]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
590c624bba007d895a4d64df7cf24fceb60763b0
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC !"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258
83 #: src/libvlc.h:508
84 msgid " "
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
95 "encoding."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102
103 #: include/vlc_help.h:75
104 #, fuzzy
105 msgid "Interface plugins settings"
106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
107
108 #: include/vlc_help.h:77
109 msgid ""
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 "here."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_help.h:80
115 #, fuzzy
116 msgid "Stream output access modules settings"
117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
118
119 #: include/vlc_help.h:82
120 msgid ""
121 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
122 "access module."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_help.h:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Subtitle demuxer settings"
128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
129
130 #: include/vlc_help.h:87
131 msgid ""
132 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
133 "example by setting the subtitles type or file name."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:90
137 #, fuzzy
138 msgid "Text renderer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140
141 #: include/vlc_help.h:92
142 msgid ""
143 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
144 "(to display subtitles for example)."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_help.h:95
148 #, fuzzy
149 msgid "Video output modules settings"
150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
151
152 #: include/vlc_help.h:97
153 msgid ""
154 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
155 "here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_help.h:100
159 #, fuzzy
160 msgid "Video filters settings"
161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
162
163 #: include/vlc_help.h:102
164 msgid ""
165 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_help.h:111
170 msgid "No help available"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help is available for these modules"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_interface.h:123
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
181 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_interface.h:153
185 msgid ""
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
189 "\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
192 "\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
194 msgstr ""
195
196 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
198 msgid "Visualizations"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679
202 #: src/video_output/video_output.c:426
203 msgid "Disable"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 msgid "Random"
208 msgstr ""
209
210 #: src/audio_output/input.c:87
211 #, fuzzy
212 msgid "Scope"
213 msgstr "óÔÏÐ"
214
215 #: src/audio_output/input.c:89
216 msgid "Spectrum"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/input.c:91
220 msgid "Goom"
221 msgstr ""
222
223 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
224 #, fuzzy
225 msgid "Audio filters"
226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
227
228 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
230 msgid "Audio channels"
231 msgstr ""
232
233 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
234 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
235 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
236 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #, fuzzy
238 msgid "Stereo"
239 msgstr "óÔÏÐ"
240
241 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
243 msgid "Left"
244 msgstr ""
245
246 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
247 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
248 msgid "Right"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audio_output/output.c:137
252 msgid "Dolby Surround"
253 msgstr ""
254
255 #: src/audio_output/output.c:149
256 msgid "Reverse stereo"
257 msgstr ""
258
259 #: src/extras/getopt.c:638
260 #, c-format
261 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
262 msgstr ""
263
264 #: src/extras/getopt.c:663
265 #, c-format
266 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/extras/getopt.c:668
270 #, c-format
271 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
272 msgstr ""
273
274 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
275 #, c-format
276 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
277 msgstr ""
278
279 #: src/extras/getopt.c:715
280 #, c-format
281 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
282 msgstr ""
283
284 #: src/extras/getopt.c:719
285 #, c-format
286 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
287 msgstr ""
288
289 #: src/extras/getopt.c:745
290 #, c-format
291 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
292 msgstr ""
293
294 #: src/extras/getopt.c:748
295 #, c-format
296 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
297 msgstr ""
298
299 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
300 #, c-format
301 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
302 msgstr ""
303
304 #: src/extras/getopt.c:825
305 #, c-format
306 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
307 msgstr ""
308
309 #: src/extras/getopt.c:843
310 #, c-format
311 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/input/input.c:248
315 msgid "General"
316 msgstr ""
317
318 #: src/input/input.c:249
319 #, fuzzy
320 msgid "Playlist Item"
321 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
322
323 #: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "Stream %d"
326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
327
328 #: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204
329 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372
330 msgid "Type"
331 msgstr ""
332
333 #: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213
334 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156
338 msgid "Audio"
339 msgstr ""
340
341 #: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205
342 msgid "Codec"
343 msgstr ""
344
345 #: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
348 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703
349 msgid "Channels"
350 msgstr ""
351
352 #: src/input/input.c:1172
353 msgid "Sample Rate"
354 msgstr ""
355
356 #: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
357 msgid "Bitrate"
358 msgstr ""
359
360 #: src/input/input.c:1182
361 msgid "Bits Per Sample"
362 msgstr ""
363
364 #: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640
365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
366 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68
367 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85
368 #: modules/video_output/directx/directx.c:114
369 msgid "Video"
370 msgstr ""
371
372 #: src/input/input.c:1192
373 #, fuzzy
374 msgid "Resolution"
375 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
376
377 #: src/input/input.c:1198
378 #, fuzzy
379 msgid "Display Resolution"
380 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
381
382 #: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211
383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
384 msgid "Subtitle"
385 msgstr ""
386
387 #: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
389 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483
390 msgid "Program"
391 msgstr ""
392
393 #: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207
394 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188
395 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
397 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
398 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484
399 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149
400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485
401 msgid "Title"
402 msgstr ""
403
404 #: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209
405 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
407 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150
410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491
411 msgid "Chapter"
412 msgstr ""
413
414 #: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
415 msgid "Navigation"
416 msgstr ""
417
418 #: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509
419 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
420 #, fuzzy
421 msgid "Video track"
422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
423
424 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493
425 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
426 msgid "Audio track"
427 msgstr ""
428
429 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513
430 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
431 #, fuzzy
432 msgid "Subtitles track"
433 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
434
435 #: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "Title %i"
438 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
439
440 #: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "Chapter %i"
443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
444
445 #: src/input/input_programs.c:387
446 #, fuzzy
447 msgid "Next title"
448 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
449
450 #: src/input/input_programs.c:390
451 #, fuzzy
452 msgid "Previous title"
453 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
456 #, fuzzy
457 msgid "Next Chapter"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:399
461 #, fuzzy
462 msgid "Previous Chapter"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693
466 #, c-format
467 msgid "Track %i"
468 msgstr ""
469
470 #: src/interface/interface.c:265
471 #, fuzzy
472 msgid "Switch interface"
473 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
474
475 #: src/interface/interface.c:278
476 #, fuzzy
477 msgid "Add interface"
478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
479
480 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
481 msgid "C"
482 msgstr "ru"
483
484 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "Usage: %s [options] [items]...\n"
488 "\n"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144
492 msgid "string"
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114
496 msgid "integer"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134
500 msgid "float"
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.c:1285
504 msgid " (default enabled)"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.c:1286
508 msgid " (default disabled)"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481
512 msgid ""
513 "\n"
514 "Press the RETURN key to continue...\n"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.c:1430
518 msgid "[module]              [description]\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.c:1475
522 msgid ""
523 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
524 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
525 "see the file named COPYING for details.\n"
526 "Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:34
530 #, fuzzy
531 msgid "Auto"
532 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
533
534 #: src/libvlc.h:34
535 msgid "English US"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:34
539 msgid "English GB"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:34
543 msgid "Spanish"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:34
547 msgid "German"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:35
551 msgid "French"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:35
555 msgid "Hungarian"
556 msgstr ""
557
558 #: src/libvlc.h:35
559 msgid "Italian"
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:35
563 msgid "Japanese"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:35
567 msgid "Dutch"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:35
571 msgid "Norwegian"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:36
575 msgid "Polish"
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:36
579 msgid "Portuguese BR"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:36
583 msgid "Russian"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:36
587 msgid "Swedish"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:46
591 msgid ""
592 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
593 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
594 "various related options."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:50
598 #, fuzzy
599 msgid "Interface module"
600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
601
602 #: src/libvlc.h:52
603 msgid ""
604 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
605 "The default behavior is to automatically select the best module available."
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
609 #, fuzzy
610 msgid "Extra interface modules"
611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
612
613 #: src/libvlc.h:58
614 msgid ""
615 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
616 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
617 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
618 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:63
622 msgid "Verbosity (0,1,2)"
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:65
626 msgid ""
627 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
628 "1=warnings, 2=debug)."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:68
632 msgid "Be quiet"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:70
636 msgid "This options turns off all warning and information messages."
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
640 msgid "Language"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:73
644 msgid ""
645 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
646 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:77
650 msgid "Color messages"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:79
654 msgid ""
655 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
656 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:82
660 msgid "Show advanced options"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:84
664 msgid ""
665 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
666 "all the available options, including those that most users should never touch"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:88
670 msgid "Interface default search path"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:90
674 msgid ""
675 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
676 "when looking for a file."
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:93
680 msgid "Plugin search path"
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:95
684 msgid ""
685 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
686 "plugins."
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:99
690 msgid ""
691 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
692 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
693 "analyser,...).\n"
694 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:105
698 #, fuzzy
699 msgid "Audio output module"
700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
701
702 #: src/libvlc.h:107
703 msgid ""
704 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
705 "default behavior is to automatically select the best method available."
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:111
709 msgid "Enable audio"
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:113
713 msgid ""
714 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
715 "will not take place, and it will save some processing power."
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:116
719 msgid "Force mono audio"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:117
723 msgid "This will force a mono audio output"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:119
727 #, fuzzy
728 msgid "Audio output volume"
729 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
730
731 #: src/libvlc.h:121
732 msgid ""
733 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:124
737 msgid "Audio output saved volume"
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:126
741 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:128
745 msgid "Audio output frequency (Hz)"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:130
749 msgid ""
750 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
751 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:134
755 msgid "High quality audio resampling"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:136
759 msgid ""
760 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
761 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:140
765 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:142
769 msgid ""
770 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
771 "notice a lag between the video and the audio."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:145
775 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:147
779 msgid ""
780 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
781 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
782 "the audio stream being played)"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:151
786 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:153
790 msgid ""
791 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
792 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:158
796 msgid ""
797 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:161
801 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:163
805 msgid ""
806 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
807 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
808 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
809 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
810 "It works with any source format from mono to 5.1."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:171
814 msgid ""
815 "These options allow you to modify options related to the video output "
816 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
817 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
818 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
819 "section."
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:178
823 #, fuzzy
824 msgid "Video output module"
825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
826
827 #: src/libvlc.h:180
828 msgid ""
829 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
830 "default behavior is to automatically select the best method available."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:184
834 msgid "Enable video"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:186
838 msgid ""
839 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
840 "stage will not take place, which will save some processing power."
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
844 msgid "Video width"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:191
848 msgid ""
849 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
850 "video characteristics."
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
854 #, fuzzy
855 msgid "Video height"
856 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
857
858 #: src/libvlc.h:196
859 msgid ""
860 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
861 "video characteristics."
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:199
865 #, fuzzy
866 msgid "Video alignment"
867 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
868
869 #: src/libvlc.h:201
870 msgid ""
871 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
872 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
873 "combinations of these values)."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:205
877 msgid "Zoom video"
878 msgstr ""
879
880 #: src/libvlc.h:207
881 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:209
885 #, fuzzy
886 msgid "Grayscale video output"
887 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
888
889 #: src/libvlc.h:211
890 msgid ""
891 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
892 "can also allow you to save some processing power)."
893 msgstr ""
894
895 #: src/libvlc.h:214
896 msgid "Fullscreen video output"
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:216
900 msgid ""
901 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:219
905 msgid "Overlay video output"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:221
909 msgid ""
910 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
911 "your graphics card."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:224
915 msgid "Force SPU position"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:226
919 msgid ""
920 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
921 "over the movie. Try several positions."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:229
925 msgid "On Screen Display"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:231
929 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:233
933 #, fuzzy
934 msgid "Video filter module"
935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
936
937 #: src/libvlc.h:235
938 msgid ""
939 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
940 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:239
944 msgid "Source aspect ratio"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:241
948 msgid ""
949 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
950 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
951 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
952 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
953 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:249
957 #, fuzzy
958 msgid "Destination aspect ratio"
959 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
960
961 #: src/libvlc.h:251
962 msgid ""
963 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
964 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
965 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
966 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
967 "squareness."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:260
971 msgid "Server port"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:262
975 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:264
979 msgid "MTU of the network interface"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:266
983 msgid ""
984 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
985 "usually 1500."
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:269
989 #, fuzzy
990 msgid "Network interface address"
991 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
992
993 #: src/libvlc.h:271
994 msgid ""
995 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
996 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
997 "multicasting interface here."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:275
1001 msgid "Time to live"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:277
1005 msgid ""
1006 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1007 "output."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:280
1011 msgid "Choose program (SID)"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:282
1015 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:284
1019 msgid "Choose audio"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:286
1023 msgid ""
1024 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:289
1028 msgid "Choose channel"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:291
1032 msgid ""
1033 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1034 "to n)."
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:294
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Choose subtitles track"
1040 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1041
1042 #: src/libvlc.h:296
1043 msgid ""
1044 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:299
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Autodetect subtitle files"
1050 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1051
1052 #: src/libvlc.h:304
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1055 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1056
1057 #: src/libvlc.h:314
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Use subtitle file"
1060 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1061
1062 #: src/libvlc.h:319
1063 msgid "DVD device"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:322
1067 msgid ""
1068 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1069 "the drive letter (eg D:)"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:326
1073 msgid "This is the default DVD device to use."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:329
1077 msgid "VCD device"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:331
1081 msgid "This is the default VCD device to use."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:333
1085 msgid "Force IPv6"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:335
1089 msgid ""
1090 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1091 "connections."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:338
1095 msgid "Force IPv4"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:340
1099 msgid ""
1100 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1101 "connections."
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:344
1105 msgid ""
1106 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1107 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1108 "can break playback of all your streams."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:348
1112 msgid "Choose preferred codecs list"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:350
1116 msgid ""
1117 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1118 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1119 "the other ones."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:354
1123 msgid "Choose preferred encoders list"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:356
1127 msgid ""
1128 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:360
1132 msgid ""
1133 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1134 "subsystem."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:363
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Choose a stream output"
1140 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1141
1142 #: src/libvlc.h:365
1143 msgid "Empty if no stream output."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:367
1147 msgid "Display while streaming"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:369
1151 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:371
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Enable video stream output"
1157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1158
1159 #: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378
1160 msgid ""
1161 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1162 "stream output facility when this last one is enabled."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:376
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Enable audio stream output"
1168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1169
1170 #: src/libvlc.h:381
1171 msgid "Keep sout open"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:383
1175 msgid ""
1176 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1177 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:387
1181 msgid "Choose preferred packetizer list"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:389
1185 msgid ""
1186 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:392
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Mux module"
1192 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1193
1194 #: src/libvlc.h:394
1195 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:396
1199 msgid "Access output module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:398
1203 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:401
1207 msgid ""
1208 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1209 "You should always leave all these enabled."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:404
1213 msgid "Enable CPU MMX support"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:406
1217 msgid ""
1218 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1219 "of them."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:409
1223 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:411
1227 msgid ""
1228 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1229 "advantage of them."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:414
1233 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:416
1237 msgid ""
1238 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1239 "advantage of them."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:419
1243 msgid "Enable CPU SSE support"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:421
1247 msgid ""
1248 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1249 "of them."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:424
1253 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.h:426
1257 msgid ""
1258 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1259 "advantage of them."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:430
1263 msgid ""
1264 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1265 "overriden in the playlist dialog box."
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc.h:433
1269 msgid "Play files randomly forever"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:435
1273 msgid ""
1274 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1275 "interrupted."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:438
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Loop playlist on end"
1281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1282
1283 #: src/libvlc.h:440
1284 msgid ""
1285 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1286 "option."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:443
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Repeat the current playlistitem"
1292 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1293
1294 #: src/libvlc.h:445
1295 msgid ""
1296 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1297 "over again."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:449
1301 msgid ""
1302 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1303 "you really know what you are doing."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:452
1307 msgid "Memory copy module"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:454
1311 msgid ""
1312 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1313 "select the fastest one supported by your hardware."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:457
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Access module"
1319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1320
1321 #: src/libvlc.h:459
1322 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:461
1326 msgid "Demux module"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:463
1330 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:465
1334 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:467
1338 msgid ""
1339 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1340 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1341 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1342 "only activate this if you know what you're doing."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:473
1346 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:475
1350 msgid ""
1351 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1352 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1353 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1354 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1355 "running instance or enqueue it."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:481
1359 msgid "Increase the priority of the process"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:483
1363 msgid ""
1364 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1365 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1366 "could otherwise take too much processor time.\n"
1367 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1368 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1369 "require a reboot of your machine."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:490
1373 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:492
1377 msgid ""
1378 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1379 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1380 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc.h:497
1384 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc.h:500
1388 msgid ""
1389 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1390 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1391 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1392 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1393 "the default and the fastest), 1 and 2."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413
1397 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1398 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439
1399 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
1400 msgid "Fullscreen"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:511
1404 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:512
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Play/Pause"
1410 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1411
1412 #: src/libvlc.h:513
1413 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:514
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Pause only"
1419 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1420
1421 #: src/libvlc.h:515
1422 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:516
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Play only"
1428 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1429
1430 #: src/libvlc.h:517
1431 msgid "Select the hotkey to use to play"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111
1435 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473
1436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Faster"
1439 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1440
1441 #: src/libvlc.h:519
1442 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126
1446 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474
1447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Slower"
1450 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1451
1452 #: src/libvlc.h:521
1453 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1460 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438
1461 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538
1462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
1463 msgid "Next"
1464 msgstr "óÌÅÄ."
1465
1466 #: src/libvlc.h:523
1467 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140
1471 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433
1472 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Previous"
1475 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1476
1477 #: src/libvlc.h:525
1478 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1484 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436
1485 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537
1486 #: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264
1487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
1488 msgid "Stop"
1489 msgstr "óÔÏÐ"
1490
1491 #: src/libvlc.h:527
1492 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:529
1496 msgid "Jump backward 10 seconds"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:530
1500 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:532
1504 msgid "Jump backward 1 minute"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/libvlc.h:533
1508 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:534
1512 msgid "Jump backward 5 minutes"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:535
1516 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:536
1520 msgid "Jump forward 10 seconds"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:537
1524 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:539
1528 msgid "Jump forward 1 minute"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:540
1532 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:542
1536 msgid "Jump forward 5 minutes"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:543
1540 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199
1544 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1545 msgid "Quit"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:546
1549 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:547
1553 msgid "Navigate up"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:548
1557 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:549
1561 msgid "Navigate down"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:550
1565 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:551
1569 msgid "Navigate left"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:552
1573 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:553
1577 msgid "Navigate right"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:554
1581 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:555
1585 msgid "Activate"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:556
1589 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:557
1593 msgid "Volume up"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:558
1597 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:559
1601 msgid "Volume down"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:560
1605 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:562
1609 msgid ""
1610 "\n"
1611 "Playlist items:\n"
1612 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1613 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1614 "                                 DVD device\n"
1615 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1616 "                                 VCD device\n"
1617 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1618 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1619 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1620 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1624 msgid "Interface"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1628 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1629 msgid "Input"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:698
1633 msgid "Decoders"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1638 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145
1639 msgid "Stream output"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:726
1643 msgid "CPU"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432
1651 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137
1652 #: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168
1653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
1654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146
1655 msgid "Playlist"
1656 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1657
1658 #: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1659 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1660 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1661 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1662 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1663 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1664 msgid "Miscellaneous"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:764
1668 msgid "Hot keys"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:818
1672 msgid "main program"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:825
1676 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:827
1680 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:829
1684 msgid "print a list of available modules"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:831
1688 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:833
1692 msgid "save the current command line options in the config"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:835
1696 msgid "reset the current config to the default values"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:837
1700 msgid "use alternate config file"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:839
1704 msgid "print version information"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/misc/configuration.c:1114
1708 msgid "boolean"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/misc/configuration.c:1122
1712 msgid "key"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1719 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1720 msgid "Deinterlace"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/video_output/video_output.c:428
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Discard"
1726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1727
1728 #: src/video_output/video_output.c:430
1729 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1730 msgid "Blend"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/video_output/video_output.c:432
1734 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1735 msgid "Mean"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/video_output/video_output.c:434
1739 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1740 msgid "Bob"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/video_output/video_output.c:436
1744 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1745 msgid "Linear"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/video_output/video_output.c:446
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Filters"
1751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1752
1753 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135
1754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72
1755 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1756 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84
1757 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1758 msgid "Caching value in ms"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137
1762 msgid ""
1763 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1764 "should be set in miliseconds units."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141
1768 msgid "CD Audio input"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155
1772 #, fuzzy
1773 msgid "CD Audio demux"
1774 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1775
1776 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52
1777 msgid "set debug mask for additional debugging."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/access/cddax.c:85
1781 msgid ""
1782 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1783 "MRL             1\n"
1784 "external call   2\n"
1785 "all calls       4\n"
1786 "LSN             8\n"
1787 "libcdio  (10)  16\n"
1788 "seeks    (20)  32\n"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/access/cddax.c:93
1792 #, fuzzy
1793 msgid "CD-ROM device name"
1794 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1795
1796 #: modules/access/cddax.c:95
1797 msgid ""
1798 "Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you "
1799 "don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/access/cddax.c:148
1803 msgid "CDX"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127
1807 #: modules/access/vcdx/access.c:153
1808 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/access/directory.c:82
1812 msgid "Standard filesystem directory input"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
1816 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
1817 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
1818 msgid "Default"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
1822 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
1823 msgid "None"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75
1827 msgid ""
1828 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1829 "value should be set in miliseconds units."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88
1833 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Video device name"
1836 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1837
1838 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1839 msgid ""
1840 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
1841 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1842 "used."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Audio device name"
1848 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1849
1850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1851 msgid ""
1852 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
1853 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
1854 "used."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Video size"
1860 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1861
1862 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
1863 msgid ""
1864 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
1865 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
1866 "device will be used."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
1870 msgid "Video input chroma format"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
1874 msgid ""
1875 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
1876 "(default), RV24, etc...)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98
1880 msgid "DirectShow input"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
1884 msgid "dshow"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
1888 msgid "DirectShow demuxer"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1892 msgid "adapter card to tune"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1896 msgid ""
1897 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1898 "n>=0"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1902 msgid "device number to use on adapter"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1906 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1910 msgid "satellite default transponder polarization"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1914 msgid "satellite default transponder FEC"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1918 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1922 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1926 msgid "use diseqc with antenna"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1930 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1934 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1938 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1942 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1946 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1950 msgid "modulation type"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1954 msgid "modulation type for frontend device "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1958 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1962 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1966 msgid "terrestrial bandwidth"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1970 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1974 msgid "terrestrial guard interval"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1978 msgid "terrestrial transmission mode"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1982 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1986 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1990 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1994 msgid ""
1995 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1996 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1997 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1998 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1999 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2000 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2001 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2002 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2003 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2004 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2005 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2006 "The default method is: key."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2010 #, fuzzy
2011 msgid "title"
2012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2013
2014 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
2019 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
2020 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
2021 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
2022 msgid "Disc"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2026 msgid "Key"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2030 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2034 msgid "dvd"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2038 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2042 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2046 msgid "DVD menus"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2050 msgid "Root"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2054 msgid "Angle"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2058 msgid "Resume"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2062 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2066 msgid "DVD input with menus support"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2070 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/access/file.c:74
2074 msgid ""
2075 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2076 "should be set in miliseconds units."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/access/file.c:78
2080 msgid "Standard filesystem file input"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/access/file.c:79
2084 #, fuzzy
2085 msgid "file"
2086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2087
2088 #: modules/access/ftp.c:87
2089 msgid ""
2090 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2091 "should be set in miliseconds units."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/access/ftp.c:91
2095 msgid "FTP input"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/access/http.c:73
2099 msgid "Specify an HTTP proxy"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/access/http.c:75
2103 msgid ""
2104 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2105 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2106 "tried."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/http.c:81
2110 msgid ""
2111 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2112 "should be set in miliseconds units."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493
2116 msgid "http"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/access/http.c:90
2120 msgid "HTTP input"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/access/mms/mms.c:59
2124 msgid ""
2125 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2126 "should be set in miliseconds units."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/access/mms/mms.c:63
2130 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2134 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2138 msgid "Demux number"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2142 msgid "Tuner number"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2146 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2150 msgid "Satellite default transponder polarization"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2154 msgid "Satellite default transponder FEC"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2158 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2162 msgid "Use diseqc with antenna"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2166 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2170 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2174 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2178 #, fuzzy
2179 msgid "satellite input"
2180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2181
2182 #: modules/access/slp.c:80
2183 msgid "SLP input"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/access/slp.c:81
2187 msgid "slp"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75
2191 msgid "caching value in ms"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77
2195 msgid ""
2196 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2197 "should be set in miliseconds units."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/access/udp.c:80
2201 msgid "UDP/RTP input"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488
2205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013
2206 msgid "udp"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
2210 msgid ""
2211 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2212 "should be set in miliseconds units."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
2216 msgid ""
2217 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2218 "anything, no video device will be used."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2222 msgid ""
2223 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2224 "anything, no audio device will be used."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/access/v4l/v4l.c:98
2228 msgid "Video4Linux input"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/access/v4l/v4l.c:99
2232 msgid "v4l"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/access/v4l/v4l.c:112
2236 msgid "Video4Linux demuxer"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2240 msgid "VCD input"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/access/vcdx/vcd.c:54
2244 msgid ""
2245 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2246 "meta info         1\n"
2247 "event info        2\n"
2248 "MRL               4\n"
2249 "external call     8\n"
2250 "all calls (10)   16\n"
2251 "LSN       (20)   32\n"
2252 "PBC       (40)   64\n"
2253 "libcdio   (80)  128\n"
2254 "seek-set (100)  256\n"
2255 "seek-cur (200)  512\n"
2256 "still    (400) 1024\n"
2257 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/access/vcdx/vcd.c:70
2261 msgid ""
2262 "Specify the name of the video device that will be used by default. If you "
2263 "don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/vcdx/vcd.c:79
2267 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/vcdx/vcd.c:80
2271 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
2275 msgid "VCDX"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access_output/dummy.c:56
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Dummy stream ouput"
2281 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2282
2283 #: modules/access_output/file.c:66
2284 #, fuzzy
2285 msgid "File stream ouput"
2286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2287
2288 #: modules/access_output/http.c:54
2289 #, fuzzy
2290 msgid "HTTP stream ouput"
2291 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2292
2293 #: modules/access_output/udp.c:81
2294 #, fuzzy
2295 msgid "UDP stream ouput"
2296 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2297
2298 #: modules/access_output/udp.c:82
2299 #, fuzzy
2300 msgid "udp stream output"
2301 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2302
2303 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2304 msgid "Characteristic dimension"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2308 msgid ""
2309 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2310 "left speaker and listener in meters."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2314 msgid "headphone"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2318 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2322 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2326 msgid "A/52 dynamic range compression"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2330 msgid ""
2331 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2332 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2333 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2334 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2338 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2342 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2346 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2350 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2354 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2358 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2362 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2366 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2370 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2374 msgid "MPEG audio decoder"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2378 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2382 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2386 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2390 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2394 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2398 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2402 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2406 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2410 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2414 msgid "audio filter for trivial resampling"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2418 msgid "audio filter for ugly resampling"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2422 msgid "float32 audio mixer"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2426 msgid "dummy spdif audio mixer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2430 msgid "trivial audio mixer"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2434 msgid "ALSA"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2438 msgid "ALSA device name"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2442 msgid "ALSA audio output"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2446 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2447 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2448 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2449 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498
2450 msgid "Audio device"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2454 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2455 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2456 msgid "Mono"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2460 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2461 msgid "2 Front 2 Rear"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2465 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2466 msgid "5.1"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2470 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2471 msgid "A/52 over S/PDIF"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/audio_output/arts.c:66
2475 msgid "aRts audio output"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2479 msgid ""
2480 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2481 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2482 "playback."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2486 msgid "CoreAudio output"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/audio_output/directx.c:209
2490 msgid "DirectX audio output"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/audio_output/directx.c:415
2494 msgid "3 Front 2 Rear"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/audio_output/esd.c:66
2498 msgid "EsounD audio output"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/audio_output/file.c:82
2502 msgid "Output format"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/audio_output/file.c:83
2506 msgid ""
2507 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2508 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/audio_output/file.c:86
2512 msgid "Add wave header"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/audio_output/file.c:87
2516 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/audio_output/file.c:104
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Output file"
2522 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2523
2524 #: modules/audio_output/file.c:105
2525 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/audio_output/file.c:115
2529 #, fuzzy
2530 msgid "file audio output"
2531 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2532
2533 #: modules/audio_output/oss.c:101
2534 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/audio_output/oss.c:103
2538 msgid ""
2539 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2540 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2541 "drivers, then you need to enable this option."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/audio_output/oss.c:108
2545 msgid "OSS"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/audio_output/oss.c:110
2549 msgid "OSS dsp device"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/audio_output/oss.c:112
2553 msgid "Linux OSS audio output"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2557 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2561 msgid "Win32 waveOut extension output"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/codec/a52.c:90
2565 msgid "A/52 parser"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/codec/a52.c:95
2569 msgid "A/52 audio packetizer"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/codec/adpcm.c:41
2573 #, fuzzy
2574 msgid "ADPCM audio decoder"
2575 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2576
2577 #: modules/codec/araw.c:41
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2581
2582 #: modules/codec/araw.c:47
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Raw audio encoder"
2585 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2586
2587 #: modules/codec/cinepak.c:38
2588 msgid "Cinepak video decoder"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/codec/dts.c:96
2592 msgid "DTS parser"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/codec/dts.c:101
2596 msgid "DTS audio packetizer"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/codec/dv.c:48
2600 msgid "DV video decoder"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/codec/dvbsub.c:262
2604 #, fuzzy
2605 msgid "subtitles"
2606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2607
2608 #: modules/codec/dvbsub.c:263
2609 #, fuzzy
2610 msgid "subtitles decoder"
2611 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2612
2613 #: modules/codec/faad.c:37
2614 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
2618 msgid "ffmpeg"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
2622 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
2626 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2630 #, fuzzy
2631 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
2632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2633
2634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73
2635 msgid "Direct rendering"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75
2639 msgid "Error resilience"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77
2643 msgid ""
2644 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2645 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2646 "will produce a lot of errors.\n"
2647 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82
2651 msgid "Workaround bugs"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84
2655 msgid ""
2656 "Try to fix some bugs\n"
2657 "1  autodetect\n"
2658 "2  old msmpeg4\n"
2659 "4  xvid interlaced\n"
2660 "8  ump4 \n"
2661 "16 no padding\n"
2662 "32 ac vlc\n"
2663 "64 Qpel chroma"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
2667 msgid "Hurry up"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
2671 msgid ""
2672 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2673 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2674 "pictures."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Truncated stream"
2680 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2681
2682 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
2683 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
2687 msgid "Post processing quality"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
2691 msgid ""
2692 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2693 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2694 "looking pictures."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
2698 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2702 msgid "C Post Processing"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2706 msgid "MMX Post Processing"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2710 msgid "MMXEXT Post Processing"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/codec/flac.c:148
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Flac audio decoder"
2716 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2717
2718 #: modules/codec/flac.c:153
2719 msgid "Flac audio packetizer"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/codec/flac.c:158
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Flac audio encoder"
2725 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2726
2727 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
2728 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/codec/lpcm.c:80
2732 #, fuzzy
2733 msgid "linear PCM audio decoder"
2734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2735
2736 #: modules/codec/lpcm.c:85
2737 msgid "linear PCM audio packetizer"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
2741 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
2745 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/codec/quicktime.c:59
2749 msgid "QuickTime library decoder"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/codec/rawvideo.c:66
2753 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/codec/rawvideo.c:71
2757 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/codec/speex.c:101
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Speex audio decoder"
2763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2764
2765 #: modules/codec/speex.c:106
2766 msgid "Speex audio packetizer"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/codec/speex.c:111
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Speex audio encoder"
2772 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2773
2774 #: modules/codec/speex.c:458
2775 msgid "Speex Comment"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/codec/speex.c:465
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Mode"
2781 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2782
2783 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
2784 #, fuzzy
2785 msgid "DVD subtitles decoder"
2786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2787
2788 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
2789 #, fuzzy
2790 msgid "DVD subtitles packetizer"
2791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2792
2793 #: modules/codec/subsdec.c:92
2794 msgid "Center"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/codec/subsdec.c:94
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subtitles text encoding"
2800 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2801
2802 #: modules/codec/subsdec.c:95
2803 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/codec/subsdec.c:96
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Subtitles justification"
2809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2810
2811 #: modules/codec/subsdec.c:97
2812 msgid "Change the justification of substitles"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: modules/codec/subsdec.c:100
2816 #, fuzzy
2817 msgid "text subtitles decoder"
2818 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2819
2820 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2821 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2822 msgid "Subtitles"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/codec/tarkin.c:75
2826 msgid "Tarkin decoder module"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/codec/theora.c:84
2830 msgid "Theora video decoder"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/codec/theora.c:90
2834 msgid "Theora video packetizer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/codec/theora.c:96
2838 msgid "Theora video encoder"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/codec/theora.c:338
2842 msgid "Theora Comment"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/codec/vorbis.c:124
2846 msgid "Vorbis audio decoder"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/codec/vorbis.c:133
2850 msgid "Vorbis audio packetizer"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/codec/vorbis.c:139
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Vorbis audio encoder"
2856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2857
2858 #: modules/codec/vorbis.c:452
2859 msgid "Vorbis Comment"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/codec/xvid.c:45
2863 msgid "Xvid video decoder"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/control/corba/corba.c:614
2867 msgid "Corba control"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/control/corba/corba.c:615
2871 #, fuzzy
2872 msgid "corba control module"
2873 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2874
2875 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2876 msgid "Motion threshold"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/control/gestures.c:79
2880 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/control/gestures.c:82
2884 msgid "Mouse button"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/control/gestures.c:84
2888 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/control/gestures.c:87
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Middle"
2894 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2895
2896 #: modules/control/gestures.c:90
2897 msgid "Gestures"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/control/gestures.c:95
2901 msgid "mouse gestures control interface"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/control/hotkeys.c:71
2905 #, fuzzy
2906 msgid "hotkey interface"
2907 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2908
2909 #: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274
2910 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
2914 #: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179
2916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241
2917 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286
2918 msgid "Pause"
2919 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2920
2921 #: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310
2922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2924 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435
2925 #: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536
2926 #: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983
2927 #: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139
2928 #: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252
2929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
2930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292
2931 msgid "Play"
2932 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2933
2934 #: modules/control/hotkeys.c:280
2935 msgid "Jump -10 seconds"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/control/hotkeys.c:286
2939 msgid "Jump +10 seconds"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/control/hotkeys.c:292
2943 msgid "Jump -1 minute"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/control/hotkeys.c:298
2947 msgid "Jump +1 minute"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/control/hotkeys.c:304
2951 msgid "Jump -5 minutes"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/control/hotkeys.c:310
2955 msgid "Jump +5 minutes"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/control/http.c:72
2959 msgid "Host address"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/control/http.c:74
2963 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
2967 msgid "Source directory"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/control/http.c:79
2971 msgid "HTTP remote control interface"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/control/http.c:80
2975 #, fuzzy
2976 msgid "HTTP remote control"
2977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2978
2979 #: modules/control/joystick.c:140
2980 msgid ""
2981 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2982 ">32767)"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/control/joystick.c:143
2986 msgid "Joystick device"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/control/joystick.c:145
2990 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/control/joystick.c:147
2994 msgid "Repeat time"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/control/joystick.c:149
2998 msgid ""
2999 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3000 "milliseconds"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/control/joystick.c:152
3004 msgid "Wait time"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/control/joystick.c:154
3008 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/control/joystick.c:156
3012 msgid "Max seek interval"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/control/joystick.c:158
3016 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/control/joystick.c:160
3020 msgid "Action mapping"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/control/joystick.c:162
3024 msgid ""
3025 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3026 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/control/joystick.c:166
3030 msgid "Joystick"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/control/joystick.c:179
3034 msgid "joystick control interface"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3038 msgid "infrared remote control interface"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/control/ntservice.c:39
3042 msgid "Install NT/2K/XP service"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/control/ntservice.c:41
3046 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/control/ntservice.c:42
3050 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/control/ntservice.c:44
3054 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: modules/control/ntservice.c:45
3058 msgid "Display name of the service"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/control/ntservice.c:47
3062 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/control/ntservice.c:50
3066 msgid ""
3067 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3068 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3069 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3070 "are: logger,sap,rc,http)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/control/ntservice.c:56
3074 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/control/ntservice.c:57
3078 msgid "NT service"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/control/rc/rc.c:77
3082 msgid "Show stream position"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/control/rc/rc.c:78
3086 msgid ""
3087 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/control/rc/rc.c:80
3091 msgid "Fake TTY"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/control/rc/rc.c:81
3095 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/control/rc/rc.c:84
3099 msgid "Remote control"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/control/rc/rc.c:89
3103 msgid "remote control interface"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/demux/a52sys.c:39
3107 msgid "A52 demuxer"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/demux/aac.c:39
3111 msgid "AAC demuxer"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3115 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3119 msgid "Length"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Number of streams"
3125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3126
3127 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3128 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3129 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
3130 msgid "Author"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3134 msgid "Copyright"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325
3138 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
3139 msgid "Description"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3143 msgid "Rating"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Stream "
3149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3150
3151 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3152 msgid "Codec name"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3156 msgid "Codec description"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/demux/au.c:41
3160 msgid "AU demuxer"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3164 msgid "avi-demuxer"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3168 msgid "force interleaved method"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3172 msgid "force index creation"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3176 msgid "AVI demuxer"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3180 msgid "Avi"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Number of Streams"
3186 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3187
3188 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Flags"
3191 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3192
3193 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Dump file name"
3196 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3197
3198 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3199 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3203 msgid "file dump demuxer"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3207 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3211 msgid ""
3212 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3213 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3214 "using an old version, select this option."
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3218 msgid "Buggy PSI"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3222 msgid ""
3223 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3224 "counters, select this option."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Output MRL"
3230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3231
3232 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3233 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3237 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/demux/flac.c:54
3241 msgid "flac demuxer"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3245 msgid ""
3246 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3247 "should be set in miliseconds units."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3251 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3255 msgid "RTSP/RTP describe"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3259 msgid "RTSP"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/demux/m3u.c:63
3263 #, fuzzy
3264 msgid "playlist metademux"
3265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3266
3267 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3268 msgid "mkv-demuxer"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3272 msgid "Seek based on percent not time"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3276 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
3280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
3281 msgid "Duration"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/demux/mkv.cpp:2192
3285 msgid "Date UTC"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/demux/mkv.cpp:2196
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Segment Filename"
3291 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3292
3293 #: modules/demux/mkv.cpp:2200
3294 msgid "Muxing Application"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/demux/mkv.cpp:2204
3298 msgid "Writing Application"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3302 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3303 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364
3304 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3306 msgid "Name"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/demux/mkv.cpp:2221
3310 msgid "Codec Name"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/demux/mkv.cpp:2225
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Codec Setting"
3316 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3317
3318 #: modules/demux/mkv.cpp:2229
3319 msgid "Codec Info"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/demux/mkv.cpp:2233
3323 msgid "Codec Download"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3327 msgid "MP4 demuxer"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
3331 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
3335 msgid "mpeg"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3339 msgid "Input Type"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
3343 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3347 #, fuzzy
3348 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3349 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3350
3351 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3352 #, fuzzy
3353 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3354 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3355
3356 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3357 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3361 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3365 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3369 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/demux/ogg.c:154
3373 msgid "ogg stream demuxer"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/demux/rawdv.c:109
3377 msgid "raw dv demuxer"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/demux/util/id3.c:46
3381 msgid "Simple id3 tag skipper"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3385 msgid "Blues"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3389 msgid "Classic Rock"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3393 msgid "Country"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3397 msgid "Dance"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Disco"
3403 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3404
3405 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3406 msgid "Funk"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3410 msgid "Grunge"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3414 msgid "Hip-Hop"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3418 msgid "Jazz"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3422 msgid "Metal"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3426 msgid "New Age"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3430 msgid "Oldies"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3434 msgid "Other"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3438 msgid "Pop"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3442 msgid "R&B"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3446 msgid "Rap"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3450 msgid "Reggae"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3454 msgid "Rock"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3458 msgid "Techno"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3462 msgid "Industrial"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3466 msgid "Alternative"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3470 msgid "Ska"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3474 msgid "Death Metal"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Pranks"
3480 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3481
3482 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3483 msgid "Soundtrack"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3487 msgid "Euro-Techno"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3491 msgid "Ambient"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3495 msgid "Trip-Hop"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3499 msgid "Vocal"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3503 msgid "Jazz+Funk"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3507 msgid "Fusion"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3511 msgid "Trance"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3515 msgid "Classical"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3519 msgid "Instrumental"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3523 msgid "Acid"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3527 #, fuzzy
3528 msgid "House"
3529 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3530
3531 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3532 msgid "Game"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3536 msgid "Sound Clip"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3540 msgid "Gospel"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3544 msgid "Noise"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3548 msgid "AlternRock"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3552 msgid "Bass"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3556 msgid "Soul"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3560 msgid "Punk"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3564 msgid "Space"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3568 msgid "Meditative"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3572 msgid "Instrumental Pop"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3576 msgid "Instrumental Rock"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3580 msgid "Ethnic"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3584 msgid "Gothic"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3588 msgid "Darkwave"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3592 msgid "Techno-Industrial"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Electronic"
3598 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3599
3600 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3601 msgid "Pop-Folk"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3605 msgid "Eurodance"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3609 msgid "Dream"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3613 msgid "Southern Rock"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3617 msgid "Comedy"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3621 msgid "Cult"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3625 msgid "Gangsta"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3629 msgid "Top 40"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3633 msgid "Christian Rap"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3637 msgid "Pop/Funk"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3641 msgid "Jungle"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3645 msgid "Native American"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3649 msgid "Cabaret"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3653 msgid "New Wave"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3657 msgid "Psychadelic"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Rave"
3663 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3664
3665 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3666 msgid "Showtunes"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Trailer"
3672 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3673
3674 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3675 msgid "Lo-Fi"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3679 msgid "Tribal"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3683 msgid "Acid Punk"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3687 msgid "Acid Jazz"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Polka"
3693 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3694
3695 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3696 msgid "Retro"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3700 msgid "Musical"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3704 msgid "Rock & Roll"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3708 msgid "Hard Rock"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
3712 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/demux/util/sub.c:72
3716 #, fuzzy
3717 msgid "Text subtitles demux"
3718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3719
3720 #: modules/demux/wav.c:42
3721 msgid "WAV demuxer"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
3725 #, fuzzy
3726 msgid "BeOS standard API interface"
3727 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3728
3729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3730 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3734 msgid "No"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3738 msgid "Yes"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3742 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3743 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
3744 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175
3745 msgid "Preferences"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3749 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3751 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3752 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524
3753 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3754 msgid "Messages"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3758 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3759 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3766 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
3767 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
3768 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380
3769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422
3770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3771 #, fuzzy
3772 msgid "File"
3773 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3774
3775 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3776 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3778 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
3780 msgid "Open File"
3781 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3782
3783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3784 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Open Disc"
3787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3788
3789 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Open Subtitles"
3792 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3793
3794 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3796 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291
3798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
3799 msgid "About"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Prev Title"
3805 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3806
3807 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Next Title"
3810 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3811
3812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Prev Chapter"
3815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3816
3817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3818 msgid "Goto Menu"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3822 msgid "Go to Title"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3826 msgid "Go to Chapter"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3830 msgid "Speed"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518
3834 msgid "Window"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Play List"
3840 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3841
3842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3846 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
3847 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
3848 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304
3849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031
3850 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195
3851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191
3852 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3853 msgid "OK"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3857 #, fuzzy
3858 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3859 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3860
3861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3862 #, fuzzy
3863 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3865
3866 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3867 msgid "Drop files to play"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3871 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3872 msgid "Close"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463
3876 msgid "Edit"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468
3880 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Select All"
3883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3884
3885 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Select None"
3888 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3889
3890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3891 msgid "Sort Reverse"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3895 msgid "Sort by Name"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3899 msgid "Sort by Path"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3903 msgid "Randomize"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3907 msgid "Remove"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Remove All"
3913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3914
3915 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3916 msgid "View"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Path"
3922 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3923
3924 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3925 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940
3928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
3929 msgid "Modules"
3930 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3931
3932 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3933 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3934 msgid "Apply"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3939 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197
3940 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199
3941 msgid "Save"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3945 msgid "Defaults"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Show Interface"
3951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3952
3953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
3954 msgid "50%"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
3958 msgid "100%"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
3962 msgid "200%"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
3966 msgid "Vertical Sync"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
3970 msgid "Correct Aspect Ratio"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
3974 msgid "Stay On Top"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
3978 msgid "Take Screen Shot"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
3982 msgid "<unknown>"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3986 msgid "Show tooltips"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3990 msgid "Show tooltips for configuration options."
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3994 msgid "Show text on toolbar buttons"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3998 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4002 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4006 msgid ""
4007 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4008 "preferences menu will occupy."
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4012 msgid "GNOME"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4016 #, fuzzy
4017 msgid "GNOME interface"
4018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4022 msgid "_Open File..."
4023 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4024
4025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Open a file"
4031 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Open _Disc..."
4037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4042 msgid "Open a DVD or VCD"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4047 #, fuzzy
4048 msgid "_Network Stream..."
4049 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Select a network stream"
4056 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4057
4058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4059 msgid "_Eject Disc"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4064 msgid "Eject disc"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4068 msgid "_Hide interface"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4072 msgid "Progr_am"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4076 msgid "Choose the program"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4080 msgid "_Title"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4084 msgid "Choose title"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4088 msgid "_Chapter"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4092 msgid "Choose chapter"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4096 msgid "_Playlist..."
4097 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4098
4099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4100 msgid "Open the playlist window"
4101 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4102
4103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4104 msgid "_Modules..."
4105 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4106
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Open the module manager"
4110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4111
4112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4113 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4114 msgid "Messages..."
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Open the messages window"
4120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4121
4122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4124 msgid "_Language"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4129 msgid "Select audio channel"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
4135 msgid "Volume Up"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
4141 msgid "Volume Down"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
4145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
4146 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492
4147 msgid "Mute"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4152 msgid "Device"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4157 msgid "_Subtitles"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4162 msgid "Select subtitles channel"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4167 msgid "_Fullscreen"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4172 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4173 msgid "Screen"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4177 msgid "_Audio"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4181 msgid "_Video"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
4186 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202
4187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
4188 msgid "VLC media player"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Net"
4195 msgstr "óÌÅÄ."
4196
4197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4198 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
4199 msgid "Sat"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Open a Satellite Card"
4205 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4206
4207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4210 msgid "Back"
4211 msgstr "îÁÚÁÄ"
4212
4213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Go Backward"
4216 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4217
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4219 msgid "Stop Stream"
4220 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4221
4222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4223 msgid "Eject"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4227 msgid "Play Stream"
4228 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4229
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4231 msgid "Pause Stream"
4232 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4233
4234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4237 msgid "Slow"
4238 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4239
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4241 msgid "Play Slower"
4242 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4243
4244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4247 msgid "Fast"
4248 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4249
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4251 msgid "Play Faster"
4252 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4253
4254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4255 msgid "Open Playlist"
4256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4257
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
4263 msgid "Prev"
4264 msgstr "ðÒÅÄ."
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Previous file"
4269 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4270
4271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4272 msgid "Next File"
4273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4274
4275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4276 msgid "Title:"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Select previous title"
4282 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4283
4284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4285 msgid "Chapter:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4289 msgid "Select previous chapter"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4293 msgid "Select next chapter"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4297 msgid "No server"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4301 msgid "Toggle fullscreen mode"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4305 msgid "_Jump..."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4309 msgid "Got directly so specified point"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4313 msgid "Switch program"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4317 msgid "_Navigation"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4321 msgid "Navigate through titles and chapters"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4325 msgid "Toggle _Interface"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4329 msgid "Playlist..."
4330 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4331
4332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4333 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4334 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4338 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4339 msgid ""
4340 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4341 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4342 msgstr ""
4343 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4344 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4345
4346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Open Stream"
4349 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4350
4351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4352 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4353 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4357 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Open Target:"
4360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4361
4362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4363 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
4364 msgid ""
4365 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4366 "targets:"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
4372 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4373 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4374 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
4375 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4376 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
4377 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4378 msgid "Browse..."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4382 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
4383 msgid "Disc type"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4387 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4389 msgid "DVD"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4393 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4394 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
4395 msgid "VCD"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4399 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
4400 msgid "Device name"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4404 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4405 msgid "Use DVD menus"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4409 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4410 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
4411 msgid "UDP/RTP"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4415 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4416 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513
4417 msgid "UDP/RTP Multicast"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4421 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4422 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514
4423 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4431 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425
4432 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556
4433 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
4434 msgid "Port"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4438 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4439 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548
4440 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4441 msgid "Address"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
4446 msgid "URL"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
4452 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518
4453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4454 msgid "Network"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4458 msgid "Symbol Rate"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4462 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4463 msgid "Frequency"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4467 msgid "Polarization"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4471 msgid "FEC"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4475 msgid "Vertical"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4479 msgid "Horizontal"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Satellite"
4485 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4486
4487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4488 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4489 #, fuzzy
4490 msgid "delay"
4491 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4494 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4495 msgid "fps"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4499 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4500 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
4501 msgid "Settings..."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4505 msgid ""
4506 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4507 "version."
4508 msgstr ""
4509 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4510 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4511
4512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4514 msgid "Url"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4518 msgid "All"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4522 msgid "Item"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4526 msgid "Crop"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4530 msgid "Invert"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4534 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4536 msgid "Select"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4540 #: modules/gui/pda/interface.c:287
4541 msgid "Add"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4545 #: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
4546 msgid "Delete"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4550 msgid "Selection"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4554 msgid "Jump to: "
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4558 msgid "s."
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4562 msgid "m:"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4566 msgid "h:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4570 msgid "Stream output (MRL)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Destination Target: "
4576 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4577
4578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4579 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268
4580 #: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401
4581 msgid "UDP"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4585 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
4586 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402
4587 msgid "RTP"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Path:"
4593 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4594
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:422
4597 msgid "Address:"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4601 msgid "TS"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4605 msgid "PS"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4609 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
4610 msgid "AVI"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4614 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4615 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4616 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4617 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4618 #, c-format
4619 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4623 #, c-format
4624 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4628 msgid "Gtk+"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Gtk+ interface"
4634 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4635
4636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4637 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4638 msgid "_File"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4642 msgid "_Close"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Close the window"
4648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4649
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4651 msgid "E_xit"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4655 msgid "Exit the program"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4659 msgid "_View"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Hide the main interface window"
4665 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4666
4667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4668 msgid "Navigate through the stream"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4672 msgid "_Settings"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4676 msgid "_Preferences..."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4680 msgid "Configure the application"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4684 msgid "_Help"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4688 #, fuzzy
4689 msgid "_About..."
4690 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4691
4692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4693 msgid "About this application"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4697 msgid "_Play"
4698 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4699
4700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4701 msgid "Authors"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4705 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
4709 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Open Target"
4712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Use a subtitles file"
4717 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4718
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Select a subtitles file"
4722 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4725 msgid "Set the delay (in seconds)"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4729 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Use stream output"
4735 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4736
4737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4738 msgid "Stream output configuration "
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4743 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4744 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
4745 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307
4746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034
4747 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
4748 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4749 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4750 msgid "Cancel"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Select File"
4756 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4759 msgid "Jump"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4763 msgid "Go to:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4767 msgid "Selected"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4771 msgid "_Crop"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4775 msgid "_Invert"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4779 msgid "_Select"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4783 #, c-format
4784 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4788 #, c-format
4789 msgid "Title %d (%d)"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4793 #, c-format
4794 msgid "Chapter %d"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4798 msgid "Configure"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4802 msgid "Selected:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Gtk2 interface"
4808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4809
4810 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4811 msgid "_New"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4815 msgid "gnome2"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4819 msgid "button4"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4823 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4824 msgid "button3"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Save File"
4830 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4831
4832 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4833 msgid "window1"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4837 msgid "_Edit"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4841 #, fuzzy
4842 msgid "_About"
4843 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4844
4845 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4846 msgid "button1"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4850 msgid "button2"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4854 msgid "Languages"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4858 msgid "Stream info..."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4862 msgid "Off"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4866 msgid "path to ui.rc file"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4870 #, fuzzy
4871 msgid "KDE interface"
4872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4873
4874 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4875 msgid "Messages:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4879 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
4880 msgid "Plugins"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448
4884 msgid "About VLC media player"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
4888 msgid "Shuffle On"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
4892 msgid "Shuffle Off"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Repeat On"
4898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4899
4900 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Repeat Off"
4903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4904
4905 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
4906 msgid "Loop On"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
4910 msgid "Loop Off"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703
4914 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
4915 msgid "Half Size"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704
4919 #: modules/gui/macosx/intf.m:504
4920 msgid "Normal Size"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705
4924 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
4925 msgid "Double Size"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707
4929 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508
4930 msgid "Float On Top"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706
4934 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
4935 msgid "Fit To Screen"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477
4939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144
4940 msgid "Shuffle"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478
4944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146
4945 msgid "Repeat Item"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479
4949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Repeat Playlist"
4952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4953
4954 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480
4955 msgid "Step Forward"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Step Backward"
4961 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4962
4963 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523
4964 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
4965 msgid "Info"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4969 msgid "VLC - Controller"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166
4973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229
4974 msgid "Rewind"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
4978 msgid "Fast Forward"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359
4982 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
4983 msgid "Volume"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
4987 msgid "Position"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/gui/macosx/intf.m:445
4991 msgid "Open CrashLog"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/gui/macosx/intf.m:449
4995 msgid "Preferences..."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
4999 msgid "Hide VLC"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/gui/macosx/intf.m:451
5003 msgid "Hide Others"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5007 msgid "Show All"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5011 msgid "Quit VLC"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5015 #, fuzzy
5016 msgid "1:File"
5017 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5018
5019 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Open File..."
5022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5023
5024 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Quick Open File..."
5027 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5028
5029 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Open Disc..."
5032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5033
5034 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Open Network..."
5037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5038
5039 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Open Recent"
5042 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5043
5044 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265
5045 msgid "Clear Menu"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5049 msgid "Cut"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/gui/macosx/intf.m:465
5053 msgid "Copy"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Paste"
5059 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5060
5061 #: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5062 msgid "Clear"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5066 msgid "Controls"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512
5070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Video device"
5073 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5074
5075 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
5076 msgid "Minimize Window"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Close Window"
5082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5083
5084 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
5085 msgid "Controller"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
5089 msgid "Bring All to Front"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
5093 msgid "Help"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5097 msgid "ReadMe..."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5101 msgid "Online Documentation"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5105 msgid "Report a Bug"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5109 #, fuzzy
5110 msgid "VideoLAN Website"
5111 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5112
5113 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258
5114 msgid "License"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5118 msgid "Error"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5122 msgid ""
5123 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
5127 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Open Messages Window"
5133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5134
5135 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5136 msgid "Dismiss"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5140 msgid "No CrashLog found"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
5144 msgid ""
5145 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5146 "heavy crashes yet."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5150 msgid ""
5151 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5152 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5156 msgid "Opaqueness"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5160 msgid ""
5161 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5162 "is fully transparent."
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
5166 msgid "Always float on top"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
5170 msgid "Let the video window float on top of other windows."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
5174 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Open Source"
5180 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5181
5182 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5183 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5187 msgid "VIDEO_TS folder"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5191 #: modules/gui/macosx/open.m:475
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Audio CD"
5194 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5195
5196 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Load subtitles file:"
5199 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5200
5201 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5202 msgid "Override"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5206 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Open"
5209 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5210
5211 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5212 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5213 msgid "No %@s found"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5217 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Advanced output:"
5223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5224
5225 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5226 msgid "Output Options"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5230 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Stream"
5233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5234
5235 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Dump raw input"
5238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5239
5240 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5241 msgid "TTL"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5245 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480
5246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399
5247 msgid "HTTP"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5251 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400
5252 msgid "MMSH"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5256 msgid "Encapsulation Method"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Transcode options"
5262 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5263
5264 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5265 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642
5266 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697
5267 msgid "Bitrate (kb/s)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5271 msgid "Stream Announcing"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5275 msgid "SAP announce"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5279 msgid "SLP announce"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518
5283 msgid "Channel Name"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5287 msgid "Ogg"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5291 msgid "MPEG PS"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5295 msgid "MPEG 4"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5299 msgid "MPEG 1"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5303 msgid "Quicktime"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5307 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5308 msgid "ASF"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/gui/macosx/playlist.m:138
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Save Playlist..."
5314 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5315
5316 #: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5317 msgid "Search"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195
5321 msgid "Untitled"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Save Playlist"
5327 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5328
5329 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "%i items in playlist"
5332 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5333
5334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Reset All"
5337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5338
5339 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5340 msgid "Advanced"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5344 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5345 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5346 msgid "Command"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5350 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5351 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5352 msgid "Control"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5357 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5358 msgid "Option/Alt"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5362 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5363 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5364 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5365 msgid "Shift"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5369 msgid "Reset Preferences"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5373 msgid "Continue"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274
5377 msgid ""
5378 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5379 "Are you sure you want to continue?"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5383 msgid "Select file or directory"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Select a file or directory"
5389 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5390
5391 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5392 #, fuzzy
5393 msgid "ncurses interface"
5394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5395
5396 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279
5397 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Open file"
5400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5401
5402 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Rewind stream"
5405 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5406
5407 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Pause stream"
5410 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5411
5412 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Play stream"
5415 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5416
5417 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Stop stream"
5420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5421
5422 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276
5423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:277
5424 msgid "Forward"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5428 msgid "Forward stream"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373
5432 msgid "MRL :"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5436 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5440 msgid "FTP"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5444 msgid "MMS"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5448 msgid "Media"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5452 msgid "MRL"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Time"
5458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5459
5460 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153
5461 msgid "Update"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5465 msgid " Del "
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163
5469 msgid " Clear "
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5473 msgid "Automatically play file"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194
5477 #, fuzzy
5478 msgid " Save "
5479 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5480
5481 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199
5482 msgid " Apply "
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204
5486 msgid " Cancel "
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209
5490 msgid "Preference"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5494 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5498 msgid ""
5499 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5500 "from local or network sources."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Autoplay selected file"
5506 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5507
5508 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5509 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5513 #, fuzzy
5514 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5516
5517 #: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283
5518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Filename"
5521 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5522
5523 #: modules/gui/pda/pda.c:231
5524 msgid "Permissions"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5528 msgid "Size"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/gui/pda/pda.c:243
5532 msgid "Owner"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5536 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
5537 msgid "Group"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298
5541 msgid "00:00:00"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Add to Playlist"
5548 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5549
5550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5551 msgid "udp://@:1234"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5555 msgid "udp6://@:1234"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:387
5559 msgid "rtp://"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:388
5563 msgid "rtp6://"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:389
5567 msgid "ftp://"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:390
5571 msgid "http://"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:391
5575 msgid "mms://"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5579 msgid "udp://:1234"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:413
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Port:"
5585 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5586
5587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:461
5588 msgid "unicast"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:462
5592 msgid "multicast"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Network: "
5598 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5599
5600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:489
5601 msgid "udp6"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
5605 msgid "rtp"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491
5609 msgid "rtp4"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5613 msgid "ftp"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5617 #, fuzzy
5618 msgid "sout"
5619 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5620
5621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495
5622 msgid "mms"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
5626 msgid "Protocol:"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:549
5630 msgid "Video:"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:558
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Audio:"
5636 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5637
5638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:567
5639 msgid "Channel:"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Norm:"
5645 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5646
5647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:585
5648 msgid "Size:"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:594
5652 msgid "Frequency:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:603
5656 msgid "Samplerate:"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:612
5660 msgid "Quality:"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:621
5664 msgid "Tuner:"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:630
5668 msgid "Sound:"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:639
5672 msgid "MJPEG:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:648
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Decimation:"
5678 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5679
5680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:666
5681 msgid "/dev/video"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:667
5685 msgid "/dev/video0"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:668
5689 msgid "/dev/video1"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:685
5693 msgid "/dev/dsp"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:686
5697 msgid "/dev/audio"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:687
5701 msgid "/dev/audio0"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:688
5705 msgid "/dev/audio1"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:714
5709 msgid "pal"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:715
5713 msgid "ntsc"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5717 msgid "secam"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:717
5721 #, fuzzy
5722 msgid "auto"
5723 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5724
5725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:734
5726 msgid "240x192"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:735
5730 msgid "320x240"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:736
5734 msgid "qsif"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:737
5738 msgid "qcif"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
5742 msgid "sif"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
5746 msgid "cif"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
5750 msgid "vga"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:756
5754 msgid "kHz"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
5758 msgid "Hz/s"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:788
5762 msgid "mono"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:789
5766 #, fuzzy
5767 msgid "stereo"
5768 msgstr "óÔÏÐ"
5769
5770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
5771 msgid "enable"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:832
5775 msgid "Camera"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:859
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Video Codec:"
5781 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5782
5783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:876
5784 msgid "huffyuv"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:877
5788 msgid "mpgv"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:878
5792 msgid "mp4v"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:879
5796 msgid "h263"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5800 msgid "DIV1"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
5804 msgid "DIV2"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:882
5808 msgid "DIV3"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
5812 msgid "I420"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
5816 msgid "I422"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5820 msgid "I444"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
5824 msgid "RV24"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
5828 msgid "YUY2"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:896
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Video Bitrate:"
5834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5835
5836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Bitrate Tolerance:"
5839 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5840
5841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:914
5842 msgid "Keyframe Interval:"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Audio Codec:"
5848 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5849
5850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:932
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Deinterlace:"
5853 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5854
5855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:941
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Access:"
5858 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5859
5860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:950
5861 msgid "Muxer:"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:959
5865 msgid "URL:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:968
5869 msgid "Time To Live (TTL):"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
5873 msgid "127.0.0.1"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
5877 msgid "localhost"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
5881 msgid "localhost.localdomain"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
5885 msgid "239.0.0.42"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
5889 msgid "ts"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103
5893 msgid "kbits/s"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
5897 msgid "alaw"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059
5901 msgid "ulaw"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
5905 msgid "mpga"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061
5909 msgid "mp3"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
5913 msgid "bits/s"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Audio Bitrate :"
5919 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5920
5921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Transcode"
5924 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5925
5926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
5927 msgid ""
5928 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5929 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
5930 "org/copyleft/gpl.html)."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245
5934 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253
5938 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5942 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Qt interface"
5948 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5949
5950 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Open a skin file"
5953 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5954
5955 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302
5956 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303
5957 msgid "Last skin actually used"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304
5961 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5962 msgid "Config of last used skin"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5966 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5967 msgid "Show application in system tray"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5971 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5972 msgid "Show application in taskbar"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Skinnable Interface"
5978 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5979
5980 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5981 #, fuzzy
5982 msgid "FileInfo"
5983 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5984
5985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
5986 msgid "Quick file open"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Advanced open"
5992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5993
5994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5995 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Open a network stream"
6001 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6002
6003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Open a satellite stream"
6006 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6007
6008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6009 msgid "Eject the DVD/CD"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6013 msgid "Exit this program"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Open the streaming wizard"
6019 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6020
6021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Open other types of inputs"
6024 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6025
6026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Open the playlist"
6029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6030
6031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6032 msgid "Show the program logs"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
6036 msgid "Show information about the file being played"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
6040 msgid "Go to the preferences menu"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6044 msgid "Shows the extended GUI"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
6048 msgid "About this program"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Quick &Open ..."
6054 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6055
6056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Open &File..."
6059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6060
6061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Open &Disc..."
6064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6065
6066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Open &Network Stream..."
6069 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6070
6071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Open &Satellite Stream..."
6074 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6075
6076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
6077 msgid "Streaming Wizard..."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6081 msgid "E&xit"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
6085 #, fuzzy
6086 msgid "&Playlist..."
6087 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6088
6089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
6090 #, fuzzy
6091 msgid "&Messages..."
6092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6093
6094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
6095 #, fuzzy
6096 msgid "&File info..."
6097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6098
6099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
6100 msgid "&Preferences..."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
6104 msgid "&Extended GUI"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
6108 #, fuzzy
6109 msgid "&About..."
6110 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6111
6112 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
6113 #, fuzzy
6114 msgid "&File"
6115 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6116
6117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
6118 msgid "&View"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
6122 #, fuzzy
6123 msgid "&Settings"
6124 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6125
6126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
6127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
6128 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6129 msgid "&Audio"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
6133 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782
6134 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6135 msgid "&Video"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
6139 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801
6140 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838
6141 msgid "&Navigation"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
6145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6146 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
6147 msgid "&Miscellaneous"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
6151 msgid "&Help"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Stop current playlist item"
6157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6158
6159 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
6160 msgid "Play current playlist item"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402
6164 msgid "Pause current playlist item"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6168 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Open playlist"
6171 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6172
6173 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Previous playlist item"
6176 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6177
6178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Next playlist item"
6181 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6182
6183 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Play slower"
6186 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6187
6188 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Play faster"
6191 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6192
6193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
6194 msgid "Quick"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518
6198 msgid "Image adjust"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
6202 msgid "Enable"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Hue"
6208 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6209
6210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
6211 msgid "Contrast"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
6215 msgid "Brightness"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6219 msgid "Saturation"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Video Options"
6225 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6226
6227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6228 msgid "Ratio"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614
6232 msgid "Visualisation"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Audio Options"
6238 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6239
6240 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
6241 #, fuzzy
6242 msgid ""
6243 " (wxWindows interface)\n"
6244 "\n"
6245 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6246
6247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6248 msgid ""
6249 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6250 "\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880
6254 msgid ""
6255 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6256 "http://www.videolan.org/\n"
6257 "\n"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
6261 #, fuzzy, c-format
6262 msgid "About %s"
6263 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6264
6265 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Playlist Item options"
6268 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6269
6270 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6271 msgid "Item informations"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6275 msgid "URI"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6279 msgid "Group Info"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6283 msgid "Item enabled"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012
6288 msgid "New Group"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Simple &Open ..."
6294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6295
6296 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6297 msgid "Audio menu"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6301 msgid "Video menu"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158
6305 msgid "Input menu"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Interface menu"
6311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6312
6313 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433
6314 msgid "Empty"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Save As..."
6320 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6321
6322 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
6323 msgid "Save Messages As a file..."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
6327 msgid ""
6328 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6329 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6330 "controls below."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
6334 msgid "Use VLC as a stream server"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320
6338 msgid "Video For Linux"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Subtitles file"
6344 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6345
6346 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
6347 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
6351 msgid "DVD (menus support)"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
6355 msgid "CD Audio"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606
6359 msgid "WebCam"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607
6363 msgid "TV Card"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608
6367 msgid "PVR"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609
6371 msgid "Kfir"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Video Device Type"
6377 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6378
6379 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Video Device"
6382 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6383
6384 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
6385 msgid "Channel"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Advanced Settings..."
6391 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6392
6393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
6394 #, fuzzy
6395 msgid "&Simple Add..."
6396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6397
6398 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6399 msgid "&Add MRL..."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176
6403 #, fuzzy
6404 msgid "&Open Playlist..."
6405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6406
6407 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6408 #, fuzzy
6409 msgid "&Save Playlist..."
6410 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6411
6412 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179
6413 msgid "&Close"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
6417 msgid "&Sort by title"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6421 msgid "&Reverse sort by title"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186
6425 msgid "&Sort by author"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6429 msgid "&Reverse sort by author"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
6433 msgid "&Sort by group"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6437 msgid "&Reverse sort by group"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6441 msgid "&Enable"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6445 #, fuzzy
6446 msgid "&Disable"
6447 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6448
6449 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6450 msgid "&Invert"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6454 msgid "&Delete"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6458 #, fuzzy
6459 msgid "&Select All"
6460 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6461
6462 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6463 msgid "&Enable all group items"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6467 msgid "&Disable all group items"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6471 msgid "&Manage"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6475 #, fuzzy
6476 msgid "S&ort"
6477 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6478
6479 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6480 #, fuzzy
6481 msgid "&Selection"
6482 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6483
6484 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6485 msgid "&Groups"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6489 msgid "Loop"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Repeat one"
6495 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6496
6497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6498 msgid "Up"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
6502 msgid "Down"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
6506 msgid "Item Infos"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406
6510 msgid "no info"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Save playlist"
6516 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6517
6518 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026
6519 msgid "Enter the name for the new group"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Advanced options"
6525 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6526
6527 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
6528 msgid "Reset config file"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369
6532 #, fuzzy
6533 msgid "General Settings"
6534 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6535
6536 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6537 msgid "Alt"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6541 msgid "Ctrl"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6545 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6546 msgid "Refresh"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6550 msgid "Choose Directory"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Choose File"
6556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6557
6558 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160
6559 msgid "Stream output MRL"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Destination Target:"
6565 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6566
6567 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
6568 msgid ""
6569 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6570 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6571 "controls below"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
6575 msgid "Output Methods"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Play locally"
6581 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6582
6583 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504
6584 msgid "Miscellaneous Options"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513
6588 msgid "SAP Announce"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
6592 msgid "SLP Announce"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596
6596 msgid "Transcoding options"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Video codec"
6602 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6603
6604 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Audio codec"
6607 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6608
6609 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Save file"
6612 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6613
6614 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6615 msgid "Stream with VLC in three steps"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Step 1 : Select what to stream"
6621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6622
6623 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6624 msgid "Step 2 : Define streaming method"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6628 msgid "Step 3 : Start streaming"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Open..."
6634 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6635
6636 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6637 msgid "Choose..."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6641 msgid "Start !"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Open Subtitles File"
6647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6648
6649 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Subtitles encoding"
6652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6653
6654 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6655 msgid "Subtitles options"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6661 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6662
6663 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6664 msgid "Frames per second"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
6668 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Video Device Advanced Options"
6674 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6675
6676 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Video Device MRL"
6679 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6680
6681 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
6682 msgid "Common Options"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
6686 msgid "Norm"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
6690 msgid "The frequency in kHz"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Audio Device"
6696 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6697
6698 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Bitrate Options"
6701 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6702
6703 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
6704 msgid "Maximum Bitrate"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
6708 msgid "wxWindows interface module"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
6712 msgid "wxWindows dialogs provider"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
6716 msgid "Dummy image chroma format"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
6720 msgid ""
6721 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
6722 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6726 msgid "Don't open a dos command box interface"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6730 msgid ""
6731 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6732 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6733 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6737 #, fuzzy
6738 msgid "dummy interface function"
6739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6740
6741 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6742 msgid "dummy access function"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6746 msgid "dummy demux function"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6750 msgid "dummy decoder function"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6754 #, fuzzy
6755 msgid "dummy encoder function"
6756 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6757
6758 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6759 msgid "dummy audio output function"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
6763 msgid "dummy video output function"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
6767 #, fuzzy
6768 msgid "dummy font renderer function"
6769 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6770
6771 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6774 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6775
6776 #: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6777 msgid "Font"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/misc/freetype.c:90
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Filename of Font"
6783 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6784
6785 #: modules/misc/freetype.c:91
6786 msgid "Font size in pixels"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/misc/freetype.c:92
6790 msgid ""
6791 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
6792 "than 0 this option will override the relative font size "
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/misc/freetype.c:94
6796 msgid "Font size"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/misc/freetype.c:95
6800 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/misc/freetype.c:98
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Smaller"
6806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6807
6808 #: modules/misc/freetype.c:98
6809 msgid "Small"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/misc/freetype.c:98
6813 msgid "Normal"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/misc/freetype.c:99
6817 msgid "Large"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/misc/freetype.c:99
6821 msgid "Larger"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/misc/freetype.c:102
6825 msgid "Fonts"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/misc/freetype.c:108
6829 msgid "freetype2 font renderer"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6833 msgid "Gtk+ GUI helper"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/misc/httpd.c:97
6837 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Text"
6843 msgstr "óÌÅÄ."
6844
6845 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6846 msgid "Html"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/misc/logger/logger.c:87
6850 msgid "Log format"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/misc/logger/logger.c:88
6854 msgid ""
6855 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6859 msgid "log filename"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6863 msgid "Specify the log filename."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/misc/logger/logger.c:96
6867 #, fuzzy
6868 msgid "file logging interface"
6869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6870
6871 #: modules/misc/logger/logger.c:110
6872 msgid "Using the logger interface plugin..."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6876 msgid "libc memcpy"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6880 msgid "3D Now! memcpy"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6884 msgid "MMX memcpy"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6888 msgid "MMX EXT memcpy"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6892 msgid "AltiVec memcpy"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6896 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6900 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6904 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6908 msgid ""
6909 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6910 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6914 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
6918 msgid "SAP multicast address"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/misc/sap.c:89
6922 msgid "IPv4-SAP listening"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/misc/sap.c:90
6926 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/misc/sap.c:91
6930 msgid "IPv6-SAP listening"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/misc/sap.c:92
6934 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/misc/sap.c:93
6938 msgid "IPv6 SAP scope"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/misc/sap.c:94
6942 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/misc/sap.c:100
6946 msgid "SAP"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/misc/sap.c:113
6950 #, fuzzy
6951 msgid "SAP interface"
6952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6953
6954 #: modules/misc/screensaver.c:44
6955 msgid "screensaver disabling helper"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6959 msgid "C module that does nothing"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6963 msgid "Miscellaneous stress tests"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/mux/asf.c:42
6967 msgid "Asf muxer"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/mux/avi.c:44
6971 msgid "Avi muxer"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/mux/dummy.c:43
6975 msgid "Dummy/Raw muxer"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/mux/mp4.c:56
6979 msgid "MP4/MOV muxer"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6983 msgid "PS muxer"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6987 msgid "TS muxer"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6991 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/mux/ogg.c:61
6995 msgid "Ogg/ogm muxer"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/packetizer/copy.c:41
6999 msgid "Copy packetizer"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7003 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7007 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:55
7011 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/stream_out/display.c:50
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Display stream"
7017 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7018
7019 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7020 #, fuzzy
7021 msgid "Dummy stream"
7022 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7023
7024 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Duplicate stream"
7027 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7028
7029 #: modules/stream_out/es.c:49
7030 #, fuzzy
7031 msgid "ES stream"
7032 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7033
7034 #: modules/stream_out/gather.c:40
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Gather stream"
7037 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7038
7039 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7040 #, fuzzy
7041 msgid "RTP stream"
7042 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7043
7044 #: modules/stream_out/standard.c:51
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Standard stream"
7047 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7048
7049 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Transcode stream"
7052 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7053
7054 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Transrate stream"
7057 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7058
7059 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7060 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7064 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7068 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7069 msgid "conversions from "
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7073 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7074 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7075 msgid " to "
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7079 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7080 msgid "MMX conversions from "
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7084 msgid "Set image contrast"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7088 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7092 msgid "Set image hue"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7096 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7100 msgid "Set image saturation"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7104 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7108 msgid "Set image brightness"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7112 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7116 msgid "Adjust"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7120 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/video_filter/clone.c:55
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Number of clones"
7126 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7127
7128 #: modules/video_filter/clone.c:56
7129 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/video_filter/clone.c:59
7133 #, fuzzy
7134 msgid "List of vout modules"
7135 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7136
7137 #: modules/video_filter/clone.c:60
7138 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/video_filter/clone.c:63
7142 msgid "Clone"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/video_filter/clone.c:66
7146 msgid "clone video filter"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/video_filter/crop.c:54
7150 msgid "Crop geometry"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/video_filter/crop.c:55
7154 msgid ""
7155 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7156 "offset + top offset."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/video_filter/crop.c:57
7160 msgid "Automatic cropping"
7161 msgstr ""
7162
7163 #: modules/video_filter/crop.c:58
7164 msgid "Activate automatic black border cropping"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/video_filter/crop.c:64
7168 #, fuzzy
7169 msgid "crop video filter"
7170 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7171
7172 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Deinterlace mode"
7175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7176
7177 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7178 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7182 #, fuzzy
7183 msgid "discard"
7184 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7185
7186 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7187 msgid "video deinterlacing filter"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/video_filter/distort.c:59
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Distort mode"
7193 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7194
7195 #: modules/video_filter/distort.c:60
7196 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/video_filter/distort.c:63
7200 #, fuzzy
7201 msgid "Wave"
7202 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7203
7204 #: modules/video_filter/distort.c:63
7205 #, fuzzy
7206 msgid "Ripple"
7207 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7208
7209 #: modules/video_filter/distort.c:66
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Distort"
7212 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7213
7214 #: modules/video_filter/distort.c:70
7215 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/video_filter/invert.c:52
7219 msgid "invert video filter"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/video_filter/logo.c:58
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Logo File"
7225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7226
7227 #: modules/video_filter/logo.c:59
7228 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/video_filter/logo.c:60
7232 msgid "x postion of the logo"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7236 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/video_filter/logo.c:62
7240 msgid "y position of the logo"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/video_filter/logo.c:64
7244 msgid "transparency of the logo"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/video_filter/logo.c:65
7248 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/video_filter/logo.c:68
7252 msgid "logo"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/video_filter/logo.c:73
7256 #, fuzzy
7257 msgid "logo video filter"
7258 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7259
7260 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7261 msgid "Blur factor"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7265 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7269 msgid "motion blur filter"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/video_filter/transform.c:57
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Transform type"
7275 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7276
7277 #: modules/video_filter/transform.c:58
7278 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/video_filter/transform.c:61
7282 msgid "Rotate by 90 degrees"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/video_filter/transform.c:62
7286 msgid "Rotate by 180 degrees"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/video_filter/transform.c:62
7290 msgid "Rotate by 270 degrees"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/video_filter/transform.c:63
7294 msgid "Flip horizontally"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/video_filter/transform.c:63
7298 msgid "Flip vertically"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/video_filter/transform.c:70
7302 msgid "video transformation filter"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/video_filter/wall.c:53
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Number of columns"
7308 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7309
7310 #: modules/video_filter/wall.c:54
7311 msgid ""
7312 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/video_filter/wall.c:57
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Number of rows"
7318 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7319
7320 #: modules/video_filter/wall.c:58
7321 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/video_filter/wall.c:61
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Active windows"
7327 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7328
7329 #: modules/video_filter/wall.c:62
7330 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/video_filter/wall.c:70
7334 msgid "wall video filter"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/video_output/aa.c:55
7338 msgid "ASCII-art video output"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/video_output/caca.c:53
7342 #, fuzzy
7343 msgid "dithering mode"
7344 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7345
7346 #: modules/video_output/caca.c:54
7347 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/video_output/caca.c:57
7351 msgid "No dithering"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/video_output/caca.c:57
7355 msgid "Ordered dithering"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/video_output/caca.c:58
7359 msgid "Random dithering"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/video_output/caca.c:61
7363 msgid "Dithering"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/video_output/caca.c:65
7367 #, fuzzy
7368 msgid "colour ASCII art video output"
7369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7370
7371 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
7372 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
7373 msgid "Always on top"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
7377 msgid "Place the directx window on top of other windows"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
7381 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
7385 msgid ""
7386 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7387 "doesn't have any effect when using overlays."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
7391 msgid "Use video buffers in system memory"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
7395 msgid ""
7396 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7397 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7398 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7399 "doesn't have any effect when using overlays."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
7403 msgid "Use triple buffering for overlays"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
7407 msgid ""
7408 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7409 "better video quality (no flickering)."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
7413 msgid "DirectX video output"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/video_output/fb.c:68
7417 msgid "Frame Buffer"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/video_output/fb.c:69
7421 msgid "framebuffer device"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/video_output/fb.c:70
7425 msgid "Linux console framebuffer video output"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7429 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7430 msgid "X11 display name"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/video_output/ggi.c:57
7434 msgid ""
7435 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7436 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/video_output/glide.c:64
7440 msgid "3dfx Glide video output"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7444 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7448 msgid "QT Embedded display name"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7452 msgid ""
7453 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7454 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7458 msgid "QT Embedded video output"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/video_output/sdl.c:104
7462 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7466 msgid "SVGAlib video output"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7470 msgid "Windows GDI video output"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7474 msgid "Alternate fullscreen method"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7478 msgid ""
7479 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7480 "its drawbacks.\n"
7481 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7482 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7483 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7484 "show on top of the video."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7488 msgid ""
7489 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7490 "the value of the DISPLAY environment variable."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7494 msgid "Use shared memory"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7498 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7502 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7506 msgid ""
7507 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7508 "0 for first screen, 1 for the second."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7512 msgid "X11"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7516 msgid "X11 video output"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7520 msgid "XVideo adaptor number"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7524 msgid ""
7525 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7526 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7530 msgid "XVimage chroma format"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7534 msgid ""
7535 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7536 "to improve performances by using the most efficient one."
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7540 msgid "XVideo"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7544 msgid "XVideo extension video output"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/visualization/goom.c:50
7548 msgid "goom effect"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7552 msgid "scope effect"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Effects list"
7558 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7559
7560 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7561 msgid ""
7562 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7563 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7567 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7571 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Number of bands"
7577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7578
7579 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7580 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7584 msgid "Band separator"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7588 msgid "Number of blank pixels between bands"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7592 msgid "Amplification"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7596 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7600 msgid "Enable peaks"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7604 msgid "Defines whether to draw peaks"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Number of stars"
7610 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7611
7612 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7613 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7617 msgid "visualizer"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7621 msgid "visualizer filter"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7625 msgid "Flip vertical position"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7629 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7633 msgid "Vertical offset"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
7637 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
7641 msgid "Shadow offset"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
7645 msgid "Offset in pixels of the shadow"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
7649 msgid "Font used to display text in the xosd output"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
7653 msgid "XOSD module"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
7657 #, fuzzy
7658 msgid "xosd interface"
7659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7660
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Repeat All"
7663 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7664
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Repeat One"
7667 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7668
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid "Planes"
7671 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
7672
7673 #, fuzzy
7674 #~ msgid "file://"
7675 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7676
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "Stream:"
7679 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7680
7681 #, fuzzy
7682 #~ msgid "server"
7683 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
7684
7685 #, fuzzy
7686 #~ msgid "Device :"
7687 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7688
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "Codec :"
7691 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7692
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Server"
7695 #~ msgstr "óÔÏÐ"
7696
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "&Eject Disc"
7699 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7700
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Capture input stream"
7703 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7704
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid ""
7707 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
7708 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
7709 #~ msgstr ""
7710 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
7711 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7712
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Close Menu"
7715 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7716
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Advanced open options"
7719 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7720
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "SAP interface module"
7723 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7724
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "HTTP interface bind port"
7727 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7728
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "HTTP interface bind address"
7731 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7732
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "osd text filter"
7735 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7736
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "File read"
7739 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7740
7741 #, fuzzy
7742 #~ msgid "Open &file..."
7743 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7744
7745 #, fuzzy
7746 #~ msgid "Open &disc..."
7747 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7748
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid "&Network stream..."
7751 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7752
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "&Hide interface"
7755 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7756
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "Spawn a new interface"
7759 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7760
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Select angle"
7763 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7764
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Close this popup"
7767 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7768
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "New stream"
7771 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7772
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Network Stream..."
7775 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7776
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Next file"
7779 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7780
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "About..."
7783 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7784
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Select next title"
7787 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7788
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Set the window on top"
7791 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7792
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Open network"
7795 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7796
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "&Disc..."
7799 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7800
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "&Network..."
7803 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7804
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Delete &all"
7807 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7808
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Play the selected stream"
7811 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7812
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Native Windows interface"
7815 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7816
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "video device"
7819 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7820
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Open skin"
7823 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7824
7825 #, fuzzy
7826 #~ msgid "Skin files"
7827 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7828
7829 #, fuzzy
7830 #~ msgid "All files"
7831 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7832
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Stream Output"
7835 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7836
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "specify an existing window"
7839 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7840
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "Open a File"
7843 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7844
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "Open file..."
7847 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7848
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "Open disc..."
7851 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7852
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "Network stream..."
7855 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7856
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Select audio language"
7859 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"