]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
5c58f05f07a3aed9a72eb190f10f1841bae59921
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-31 15:04+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:171
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:172
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:44
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:50
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:55
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:60
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:62
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:65
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:69
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:74
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:80
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:82
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:85
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:87
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:90
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:96
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:98
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:101
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:102
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:104
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:106
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:109
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:111
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:113
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:119
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:125
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:127
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:130
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:132
425 msgid ""
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:136
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:138
436 msgid ""
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:141
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid ""
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:150
455 #, fuzzy
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
458
459 #: src/libvlc.h:152
460 msgid ""
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:156
466 msgid "Enable video"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:158
470 msgid ""
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:161
476 msgid "Video width"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:163
480 msgid ""
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:166
486 #, fuzzy
487 msgid "Video height"
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
489
490 #: src/libvlc.h:168
491 msgid ""
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:171
497 msgid "Zoom video"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:173
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:175
505 #, fuzzy
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
508
509 #: src/libvlc.h:177
510 msgid ""
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:180
516 msgid "Fullscreen video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:182
520 msgid ""
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:185
525 msgid "Overlay video output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:187
529 msgid ""
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:190
535 msgid "Force SPU position"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:192
539 msgid ""
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:195
545 #, fuzzy
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
548
549 #: src/libvlc.h:197
550 msgid ""
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:201
556 msgid "Source aspect ratio"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:203
560 msgid ""
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:211
569 #, fuzzy
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
572
573 #: src/libvlc.h:213
574 msgid ""
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
579 "squareness."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:220
583 msgid "Server port"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:222
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:224
591 msgid "MTU of the network interface"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:226
595 msgid ""
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
597 "usually 1500."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:229
601 #, fuzzy
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
604
605 #: src/libvlc.h:231
606 msgid ""
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:235
613 msgid "Time to live"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:237
617 msgid ""
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
619 "output."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:240
623 msgid "Choose program (SID)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:242
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:244
631 msgid "Choose audio"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:246
635 msgid ""
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:249
640 msgid "Choose channel"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:251
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
646 "to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:254
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
653
654 #: src/libvlc.h:256
655 msgid ""
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
657 "(from 1 to n)."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "DVD device"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid ""
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "This is the default DVD device to use."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:269
675 msgid "VCD device"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:271
679 msgid "This is the default VCD device to use."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:273
683 msgid "Force IPv6"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:275
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:278
693 msgid "Force IPv4"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:280
697 msgid ""
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
699 "connections."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:283
703 msgid "Choose preferred codec list"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid ""
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
720 msgid ""
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:301
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732
733 #: src/libvlc.h:303
734 msgid "Empty if no stream output."
735 msgstr ""
736
737 #: src/libvlc.h:305
738 msgid "Display while streaming"
739 msgstr ""
740
741 #: src/libvlc.h:307
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:309
746 #, fuzzy
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
751 msgid ""
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:314
757 msgid "Video encoding codec"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:316
761 msgid "This allows you to force video encoding"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:318
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 #, fuzzy
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
776
777 #: src/libvlc.h:327
778 msgid "Audio encoding codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:329
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:331
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:333
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:335
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:337
798 msgid ""
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:340
803 #, fuzzy
804 msgid "Mux module"
805 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid "Access output module"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:346
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:349
820 msgid "Enable CPU MMX support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:351
824 msgid ""
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
826 "of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:354
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:356
834 msgid ""
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:359
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:361
844 msgid ""
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
846 "advantage of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:364
850 msgid "Enable CPU SSE support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:366
854 msgid ""
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
856 "of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:369
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:371
864 msgid ""
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
866 "advantage of them."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:374
870 msgid "Play files randomly forever"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:376
874 msgid ""
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
876 "interrupted."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:379
880 #, fuzzy
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:423
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:425
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:427
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:429
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:431
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 msgid "CD Audio input"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/cdda.c:99
1128 #, fuzzy
1129 msgid "CD Audio demux"
1130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1131
1132 #: modules/access/directory.c:82
1133 msgid "Standard filesystem directory input"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1137 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1141 msgid ""
1142 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1143 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1144 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1145 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1146 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1147 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1148 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1149 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1150 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1151 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1152 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1153 "The default method is: key."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1157 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1161 msgid "dvd"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1165 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1169 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1173 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1177 msgid "DVD input with menus support"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1181 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/file.c:74
1185 msgid ""
1186 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1187 "should be set in miliseconds units."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/access/file.c:78
1191 msgid "Standard filesystem file input"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/file.c:79
1195 #, fuzzy
1196 msgid "file"
1197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1198
1199 #: modules/access/ftp.c:88
1200 msgid ""
1201 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/ftp.c:92
1206 msgid "FTP input"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access/http.c:74
1210 msgid "Specify an HTTP proxy"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/http.c:76
1214 msgid ""
1215 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1216 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1217 "tried."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/access/http.c:82
1221 msgid ""
1222 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1223 "should be set in miliseconds units."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/http.c:86
1227 msgid "http"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/http.c:89
1231 msgid "HTTP input"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/mms/mms.c:59
1235 msgid ""
1236 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/access/mms/mms.c:63
1241 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1245 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1249 msgid "Satellite default transponder frequency"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1253 msgid "Satellite default transponder polarization"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1257 msgid "Satellite default transponder FEC"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1261 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1265 msgid "Use diseqc with antenna"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1269 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1273 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1277 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1281 #, fuzzy
1282 msgid "satellite input"
1283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1284
1285 #: modules/access/slp.c:78
1286 msgid "SLP input"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/access/slp.c:79
1290 msgid "slp"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1294 msgid "caching value in ms"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1298 msgid ""
1299 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1300 "should be set in miliseconds units."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:78
1304 msgid "UDP/RTP input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/udp.c:79
1308 msgid "udp"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1312 msgid ""
1313 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1314 "should be set in miliseconds units."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1318 msgid "Video4Linux input"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1322 msgid "v4l"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1326 msgid "Video4Linux demuxer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1330 msgid "VCD input"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/access_output/dummy.c:56
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Dummy stream ouput"
1336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1337
1338 #: modules/access_output/file.c:66
1339 #, fuzzy
1340 msgid "File stream ouput"
1341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1342
1343 #: modules/access_output/http.c:54
1344 #, fuzzy
1345 msgid "HTTP stream ouput"
1346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1347
1348 #: modules/access_output/udp.c:80
1349 #, fuzzy
1350 msgid "UDP stream ouput"
1351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1352
1353 #: modules/access_output/udp.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "udp stream output"
1356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1788 msgid "IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1792 msgid "AltiVec IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1808 msgid "motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1812 msgid "3D Now! motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1816 msgid "AltiVec motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 msgid "subtitle text encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1892 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1896 #, fuzzy
1897 msgid "file subtitles decoder"
1898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1899
1900 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1901 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1902 msgid "Subtitles"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/codec/tarkin.c:95
1906 msgid "Tarkin decoder module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/codec/theora.c:85
1910 msgid "Theora video decoder"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/codec/vorbis.c:112
1914 msgid "Vorbis audio decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/vorbis.c:189
1918 msgid "Vorbis Comment"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/xvid.c:48
1922 msgid "Xvid video decoder"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/control/corba/corba.c:614
1926 msgid "Corba control"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/control/corba/corba.c:615
1930 #, fuzzy
1931 msgid "corba control module"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1933
1934 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
1935 msgid "Motion threshold"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/gestures.c:79
1939 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/control/gestures.c:82
1943 msgid "Mouse button"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/control/gestures.c:84
1947 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/control/gestures.c:89
1951 msgid "Gestures"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/control/gestures.c:93
1955 msgid "mouse gestures control interface"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/control/http.c:69
1959 msgid "Host address"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/control/http.c:71
1963 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
1967 msgid "Source directory"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/control/http.c:76
1971 msgid "HTTP remote control interface"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/control/http.c:77
1975 #, fuzzy
1976 msgid "HTTP remote control"
1977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1978
1979 #: modules/control/joystick.c:140
1980 msgid ""
1981 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
1982 ">32767)"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/control/joystick.c:143
1986 msgid "Joystick device"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/control/joystick.c:145
1990 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/control/joystick.c:147
1994 msgid "Repeat time"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/control/joystick.c:149
1998 msgid ""
1999 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2000 "milliseconds"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/joystick.c:152
2004 msgid "Wait time"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/control/joystick.c:154
2008 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/control/joystick.c:156
2012 msgid "Max seek interval"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/control/joystick.c:158
2016 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/control/joystick.c:160
2020 msgid "Action mapping"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/control/joystick.c:162
2024 msgid ""
2025 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2026 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/control/joystick.c:166
2030 msgid "Joystick"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/control/joystick.c:179
2034 msgid "joystick control interface"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2038 msgid "infrared remote control interface"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2042 msgid "Quit"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2046 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2049 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2050 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2051 msgid "Pause"
2052 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2053
2054 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2057 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2059 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2062 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2063 msgid "Play"
2064 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2065
2066 #: modules/control/rc/rc.c:77
2067 msgid "Show stream position"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/control/rc/rc.c:78
2071 msgid ""
2072 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:80
2076 msgid "Fake TTY"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:81
2080 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/control/rc/rc.c:84
2084 msgid "Remote control"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/control/rc/rc.c:89
2088 msgid "remote control interface"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/a52sys.c:52
2092 msgid "A52 demuxer"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2096 msgid "AAC stream demuxer"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2100 msgid "Aac"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2104 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2105 msgid "Input Type"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2109 msgid "Layer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2113 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2114 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2117 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2118 msgid "Channels"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2122 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2123 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2124 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2125 msgid "Sample Rate"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2129 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Number of streams"
2135 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2136
2137 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2138 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2139 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2140 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2141 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2142 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2143 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2144 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2145 msgid "Type"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2149 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2150 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2151 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2152 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2153 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2154 msgid "Codec"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2158 msgid "Avg. byterate"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2162 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2163 msgid "Bits Per Sample"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2167 msgid "Size"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2171 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Resolution"
2174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2175
2176 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Planes"
2179 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2180
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2182 msgid "Bits Per Pixel"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2186 msgid "Image Size"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2190 msgid "X pixels per meter"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2194 msgid "Y pixels per meter"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2198 msgid "Codec name"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2202 msgid "Codec description"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2206 msgid "Asf"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2210 msgid "Author"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2214 msgid "Copyright"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2218 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2219 msgid "Description"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2223 msgid "Rating"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/au.c:47
2227 msgid "AU demuxer"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2231 msgid "avi-demuxer"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2235 msgid "force interleaved method"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2239 msgid "force index creation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2243 msgid "AVI demuxer"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2247 msgid "Avi"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Number of Streams"
2253 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2254
2255 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Flags"
2258 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2259
2260 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "Stream %d"
2263 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2266 msgid "FOURCC"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2270 msgid "Audio Bitrate"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2274 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2275 msgid "Frame Rate"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2279 msgid "Unknown"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Dump file name"
2285 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2286
2287 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2288 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2292 msgid "file dump demuxer"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/demux/flac.c:52
2296 msgid "flac demuxer"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/demux/m3u.c:63
2300 #, fuzzy
2301 msgid "playlist metademux"
2302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2303
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2305 msgid "mkv-demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2309 msgid "Seek based on percent not time"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2313 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2318 msgid "Duration"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2322 msgid "Date UTC"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Segment Filename"
2328 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2329
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2331 msgid "Muxing Application"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2335 msgid "Writing Application"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2339 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2340 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2341 msgid "Name"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2345 msgid "Codec Name"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Codec Setting"
2351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2352
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2354 msgid "Codec Info"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2358 msgid "Codec Download"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Display Resolution"
2364 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2365
2366 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2367 msgid "Frame Per Second"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2372 msgid "Subtitle"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2376 msgid "MP4 demuxer"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2380 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2384 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2385 msgid "mpeg"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Mode"
2391 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2392
2393 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2394 msgid "Average Bitrate"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2398 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2402 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2406 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2410 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2414 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2418 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2422 msgid ""
2423 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2424 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2425 "using an old version, select this option."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2429 msgid "Buggy PSI"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2433 msgid ""
2434 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2435 "counters, select this option."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2439 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2443 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/ogg.c:188
2447 msgid "ogg stream demuxer"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/demux/ogg.c:558
2451 msgid "Vorbis"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2455 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2456 msgid "Bit Rate"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/ogg.c:630
2460 msgid "Theora"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/ogg.c:670
2464 msgid "tarkin"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2468 msgid "Bit Count"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2472 msgid "Width"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2476 msgid "Height"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2480 msgid "Bits per Sample"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/rawdv.c:115
2484 msgid "raw dv demuxer"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3.c:44
2488 msgid "Simple id3 tag skipper"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2492 msgid "Blues"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2496 msgid "Classic Rock"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2500 msgid "Country"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2504 msgid "Dance"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Disco"
2510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2513 msgid "Funk"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2517 msgid "Grunge"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2521 msgid "Hip-Hop"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2525 msgid "Jazz"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2529 msgid "Metal"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2533 msgid "New Age"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2537 msgid "Oldies"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2541 msgid "Other"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2545 msgid "Pop"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2549 msgid "R&B"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2553 msgid "Rap"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2557 msgid "Reggae"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2561 msgid "Rock"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2565 msgid "Techno"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2569 msgid "Industrial"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2573 msgid "Alternative"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2577 msgid "Ska"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2581 msgid "Death Metal"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Pranks"
2587 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2590 msgid "Soundtrack"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2594 msgid "Euro-Techno"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2598 msgid "Ambient"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2602 msgid "Trip-Hop"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2606 msgid "Vocal"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2610 msgid "Jazz+Funk"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2614 msgid "Fusion"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2618 msgid "Trance"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2622 msgid "Classical"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2626 msgid "Instrumental"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2630 msgid "Acid"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2634 #, fuzzy
2635 msgid "House"
2636 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2639 msgid "Game"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2643 msgid "Sound Clip"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2647 msgid "Gospel"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2651 msgid "Noise"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2655 msgid "AlternRock"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2659 msgid "Bass"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2663 msgid "Soul"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2667 msgid "Punk"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2671 msgid "Space"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2675 msgid "Meditative"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2679 msgid "Instrumental Pop"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2683 msgid "Instrumental Rock"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2687 msgid "Ethnic"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2691 msgid "Gothic"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2695 msgid "Darkwave"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2699 msgid "Techno-Industrial"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Electronic"
2705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2708 msgid "Pop-Folk"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2712 msgid "Eurodance"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2716 msgid "Dream"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2720 msgid "Southern Rock"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2724 msgid "Comedy"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2728 msgid "Cult"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2732 msgid "Gangsta"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2736 msgid "Top 40"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2740 msgid "Christian Rap"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2744 msgid "Pop/Funk"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2748 msgid "Jungle"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2752 msgid "Native American"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2756 msgid "Cabaret"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2760 msgid "New Wave"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2764 msgid "Psychadelic"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Rave"
2770 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2771
2772 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2773 msgid "Showtunes"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Trailer"
2779 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2782 msgid "Lo-Fi"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2786 msgid "Tribal"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2790 msgid "Acid Punk"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2794 msgid "Acid Jazz"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Polka"
2800 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2803 msgid "Retro"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2807 msgid "Musical"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2811 msgid "Rock & Roll"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2815 msgid "Hard Rock"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2819 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/demux/util/sub.c:67
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Text subtitles demux"
2825 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2826
2827 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2828 msgid "WAV demuxer"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2832 msgid "ffmpeg video encoder"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2836 msgid "ffmpeg audio encoder"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/encoder/xvid.c:58
2840 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2844 #, fuzzy
2845 msgid "BeOS standard API interface"
2846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2849 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2853 msgid "No"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2857 msgid "Yes"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2862 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2863 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2864 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2865 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2866 msgid "Preferences"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2872 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2873 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2874 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2875 msgid "Messages"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2879 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2880 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2887 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
2888 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
2889 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
2890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2892 #, fuzzy
2893 msgid "File"
2894 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2895
2896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2899 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
2900 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
2901 msgid "Open File"
2902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2903
2904 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Open Disc"
2908 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2909
2910 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Open Subtitles"
2913 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2914
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2916 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2917 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2918 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2919 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2920 msgid "About"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Prev Title"
2926 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2927
2928 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Next Title"
2931 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2932
2933 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Prev Chapter"
2936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2937
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2939 msgid "Goto Menu"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2943 msgid "Go to Title"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2947 msgid "Go to Chapter"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2951 msgid "Speed"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2955 msgid "Window"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Play List"
2961 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2962
2963 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2967 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
2968 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
2969 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
2970 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2971 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2972 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2973 msgid "OK"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2977 #, fuzzy
2978 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2979 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2980
2981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2982 #, fuzzy
2983 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2984 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2985
2986 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2987 msgid "Drop files to play"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2991 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2992 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2993 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2994 msgid "Close"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2998 msgid "Edit"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Select All"
3005 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3006
3007 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Select None"
3010 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3011
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3013 msgid "Sort Reverse"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3017 msgid "Sort by Name"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3021 msgid "Sort by Path"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3025 msgid "Randomize"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3029 msgid "Remove"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Remove All"
3035 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3036
3037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3038 msgid "View"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Path"
3044 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3045
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3047 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3048 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3050 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3051 msgid "Modules"
3052 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3053
3054 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3055 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3056 msgid "Apply"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3060 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3061 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3062 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3063 msgid "Save"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3067 msgid "Defaults"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Show Interface"
3073 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3074
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3076 msgid "50%"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3080 msgid "100%"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3084 msgid "200%"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3088 msgid "Vertical Sync"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3092 msgid "Correct Aspect Ratio"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3096 msgid "Stay On Top"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3100 msgid "Take Screen Shot"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3104 msgid "None"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3108 msgid "<unknown>"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Autoplay selected file"
3114 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3115
3116 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3117 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3121 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3127 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3128 msgid "VLC media player"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3132 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3133 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3134 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Open file"
3137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3138
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3140 msgid "Rewind"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Rewind stream"
3146 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3147
3148 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Pause stream"
3151 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Play stream"
3156 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3157
3158 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3161 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3162 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3163 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3164 msgid "Stop"
3165 msgstr "óÔÏÐ"
3166
3167 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Stop stream"
3170 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3171
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3173 msgid "Forward"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3177 msgid "Forward stream"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3182 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3183 msgid "Add"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3187 msgid "MRL :"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3191 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3196 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3198 msgid "Address"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3205 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3206 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3207 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3209 msgid "Port"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3213 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3214 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3215 msgid "HTTP"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3219 msgid "FTP"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3223 msgid "MMS"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3229 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3230 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3231 msgid "Network"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3235 msgid "Media"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3239 msgid "MRL"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Time"
3245 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3246
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3248 msgid "Update"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3252 msgid " Del "
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3256 msgid " Clear "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3260 msgid "Automatically play file"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3264 #, fuzzy
3265 msgid " Save "
3266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3267
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3269 msgid " Apply "
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3273 msgid " Cancel "
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3277 msgid "Preference"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3282 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3283 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3287 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3291 msgid ""
3292 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3293 "from local or network sources."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3298 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3299 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3300 #: modules/gui/pda/support.c:121
3301 #, c-format
3302 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3306 #: modules/gui/pda/support.c:130
3307 #, c-format
3308 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3312 msgid "Show tooltips"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3316 msgid "Show tooltips for configuration options."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3320 msgid "Show text on toolbar buttons"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3324 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3328 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3332 msgid ""
3333 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3334 "preferences menu will occupy."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3338 msgid "GNOME"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3342 #, fuzzy
3343 msgid "GNOME interface"
3344 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3345
3346 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3348 msgid "_Open File..."
3349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Open a file"
3357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Open _Disc..."
3363 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3368 msgid "Open a DVD or VCD"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3373 #, fuzzy
3374 msgid "_Network Stream..."
3375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Select a network stream"
3382 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3385 msgid "_Eject Disc"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3390 msgid "Eject disc"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3394 msgid "_Hide interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3398 msgid "Progr_am"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3402 msgid "Choose the program"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3406 msgid "_Title"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3410 msgid "Choose title"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3414 msgid "_Chapter"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3418 msgid "Choose chapter"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3422 msgid "_Playlist..."
3423 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3426 msgid "Open the playlist window"
3427 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3430 msgid "_Modules..."
3431 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Open the module manager"
3436 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3437
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3440 msgid "Messages..."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Open the messages window"
3446 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3450 msgid "_Language"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3455 msgid "Select audio channel"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3460 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3461 msgid "Volume Up"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3465 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3466 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3467 msgid "Volume Down"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3472 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3473 msgid "Mute"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3477 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3478 msgid "Device"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3483 msgid "_Subtitles"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3488 msgid "Select subtitles channel"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3493 msgid "_Fullscreen"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3498 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3499 msgid "Screen"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3503 msgid "_Audio"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3507 msgid "_Video"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3515 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3517 msgid "Disc"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Net"
3524 msgstr "óÌÅÄ."
3525
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3528 msgid "Sat"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open a Satellite Card"
3534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3535
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3538 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3539 msgid "Back"
3540 msgstr "îÁÚÁÄ"
3541
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Go Backward"
3545 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3548 msgid "Stop Stream"
3549 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3552 msgid "Eject"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3556 msgid "Play Stream"
3557 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3560 msgid "Pause Stream"
3561 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3566 msgid "Slow"
3567 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3570 msgid "Play Slower"
3571 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3575 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3576 msgid "Fast"
3577 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3580 msgid "Play Faster"
3581 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3584 msgid "Open Playlist"
3585 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3592 msgid "Prev"
3593 msgstr "ðÒÅÄ."
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Previous file"
3598 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3602 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3604 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3605 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3606 msgid "Next"
3607 msgstr "óÌÅÄ."
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3610 msgid "Next File"
3611 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3612
3613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3614 msgid "Title:"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Select previous title"
3620 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3623 msgid "Chapter:"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3627 msgid "Select previous chapter"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3631 msgid "Select next chapter"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3635 msgid "No server"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3639 msgid "Toggle fullscreen mode"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3643 msgid "_Jump..."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3647 msgid "Got directly so specified point"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3651 msgid "Switch program"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3655 msgid "_Navigation"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3659 msgid "Navigate through titles and chapters"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3663 msgid "Toggle _Interface"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3667 msgid "Playlist..."
3668 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3669
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3671 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3672 msgid ""
3673 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3674 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3675 msgstr ""
3676 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3677 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Open Stream"
3682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3683
3684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3685 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3686 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3690 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Open Target:"
3693 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3697 msgid ""
3698 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3699 "targets:"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3705 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3706 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3708 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3709 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3710 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3711 msgid "Browse..."
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3716 msgid "Disc type"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3720 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3721 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3722 msgid "DVD"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3727 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3728 msgid "VCD"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3733 msgid "Device name"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3737 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3738 msgid "Use DVD menus"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3742 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3743 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3744 msgid "UDP/RTP"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3748 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3749 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3750 msgid "UDP/RTP Multicast"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3754 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3755 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3756 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3760 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3761 msgid "URL"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3765 msgid "Symbol Rate"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3769 msgid "Frequency"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3773 msgid "Polarization"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3777 msgid "FEC"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3781 msgid "Vertical"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3785 msgid "Horizontal"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3789 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Satellite"
3792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3795 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3796 #, fuzzy
3797 msgid "delay"
3798 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3799
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3801 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3802 msgid "fps"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3806 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3807 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3808 msgid "Settings..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3812 msgid ""
3813 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3814 "version."
3815 msgstr ""
3816 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3817 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3822 msgid "Url"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3826 msgid "All"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3830 msgid "Item"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3834 msgid "Crop"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3838 msgid "Invert"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3842 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3843 msgid "Select"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3847 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3848 msgid "Delete"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3852 msgid "Selection"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3856 msgid "Jump to: "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3860 msgid "s."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3864 msgid "m:"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3868 msgid "h:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3872 msgid "Stream output (MRL)"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Destination Target: "
3878 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3881 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3882 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3883 msgid "UDP"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3887 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3888 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3889 msgid "RTP"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Path:"
3895 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3898 msgid "Address:"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3902 msgid "TS"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3906 msgid "PS"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3910 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3911 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3912 msgid "AVI"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3916 #, c-format
3917 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3921 msgid "Gtk+"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Gtk+ interface"
3927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3930 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3931 msgid "_File"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3935 msgid "_Close"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Close the window"
3941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3944 msgid "E_xit"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3948 msgid "Exit the program"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3952 msgid "_View"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Hide the main interface window"
3958 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3961 msgid "Navigate through the stream"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3965 msgid "_Settings"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3969 msgid "_Preferences..."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3973 msgid "Configure the application"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3977 msgid "_Help"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3981 #, fuzzy
3982 msgid "_About..."
3983 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3986 msgid "About this application"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3990 msgid "_Play"
3991 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3994 msgid "Authors"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3998 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Open Target"
4004 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4005
4006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Use a subtitles file"
4009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4010
4011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Select a subtitles file"
4014 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4017 msgid "Set the delay (in seconds)"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4021 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Use stream output"
4027 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4030 msgid "Stream output configuration "
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4035 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4036 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4037 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4039 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4040 msgid "Cancel"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Select File"
4046 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4049 msgid "Jump"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4053 msgid "Go to:"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4057 msgid "Selected"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4061 msgid "_Crop"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4065 msgid "_Invert"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4069 msgid "_Select"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4073 #, c-format
4074 msgid "Title %d (%d)"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4078 #, c-format
4079 msgid "Chapter %d"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4083 msgid "Configure"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4087 msgid "Selected:"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Gtk2 interface"
4093 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4094
4095 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4096 msgid "_New"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4100 msgid "gnome2"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4104 msgid "button4"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4108 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4109 msgid "button3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Save File"
4115 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4116
4117 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4118 msgid "window1"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4122 msgid "_Edit"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4126 #, fuzzy
4127 msgid "_About"
4128 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4129
4130 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4131 msgid "button1"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4135 msgid "button2"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4139 msgid "Languages"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4143 msgid "Stream info..."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4147 msgid "Off"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4151 msgid "path to ui.rc file"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4155 #, fuzzy
4156 msgid "KDE interface"
4157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4158
4159 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4160 msgid "Messages:"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4164 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4165 msgid "Plugins"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4169 msgid "About VLC media player"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4174 msgid "Half Size"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4178 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4179 msgid "Normal Size"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4183 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4184 msgid "Double Size"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4188 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4189 msgid "Float On Top"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4193 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4194 msgid "Fit To Screen"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Faster"
4201 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4202
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Slower"
4207 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4208
4209 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4210 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Previous"
4213 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4214
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4216 msgid "Loop"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4220 msgid "Step Forward"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Step Backward"
4226 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4227
4228 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4229 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4230 msgid "Info"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4234 msgid "VLC - Controller"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904
4238 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4239 msgid "Volume"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4243 msgid "Position"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4247 msgid "Open CrashLog"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4251 msgid "Preferences..."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4255 msgid "Hide VLC"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4259 msgid "Hide Others"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4263 msgid "Show All"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4267 msgid "Quit VLC"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4271 #, fuzzy
4272 msgid "1:File"
4273 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4274
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Open..."
4278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4279
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Open File..."
4283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4284
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Open Disc..."
4288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4289
4290 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Open Network..."
4293 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4294
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Open Recent"
4298 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4299
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4301 msgid "Clear Menu"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4305 msgid "Cut"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4309 msgid "Copy"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Paste"
4315 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4316
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4318 msgid "Clear"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4322 msgid "Controls"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Video device"
4329 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4330
4331 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4332 msgid "Minimize Window"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Close Window"
4338 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4339
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4341 msgid "Controller"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4345 msgid "Bring All to Front"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4349 msgid "Help"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4353 msgid "ReadMe..."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4357 msgid "Online Documentation"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4361 msgid "Report a Bug"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4365 #, fuzzy
4366 msgid "VideoLAN Website"
4367 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4368
4369 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4370 msgid "License"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4374 msgid "Error"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4378 msgid ""
4379 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4383 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Open Messages Window"
4389 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4390
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4392 msgid "Dismiss"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4396 msgid "No CrashLog found"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4400 msgid ""
4401 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4402 "heavy crashes yet."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4406 msgid ""
4407 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4408 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4412 msgid "Opaqueness"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4416 msgid ""
4417 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4418 "is fully transparent."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4422 msgid "Always float on top"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4426 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4430 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Open Source"
4436 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4437
4438 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4439 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4443 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4447 msgid "VIDEO_TS folder"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Audio CD"
4454 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4455
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Load subtitles file:"
4459 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4460
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4462 msgid "Override"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4466 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Open"
4469 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4470
4471 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4472 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4473 msgid "No %@s found"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4477 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Advanced output:"
4483 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4484
4485 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4486 msgid "Output Options"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4490 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Stream"
4493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4494
4495 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4496 msgid "TTL"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4500 msgid "Encapsulation Method"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4504 msgid "MPEG TS"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4508 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4509 msgid "MPEG PS"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4513 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4514 msgid "MPEG1"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4518 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4519 msgid "Ogg"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Transcode options"
4525 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4526
4527 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4528 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4529 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4530 msgid "Bitrate (kb/s)"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4534 msgid "Miscellaneous Options"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4538 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4542 msgid "mp4"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Reset All"
4548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4549
4550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4551 msgid "Advanced"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4555 msgid "Reset Preferences"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4559 msgid ""
4560 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4561 "Are you sure you want to continue?"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4565 msgid "Select file or directory"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4569 msgid "Default"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4573 #, fuzzy
4574 msgid "ncurses interface"
4575 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4576
4577 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4578 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4582 #, fuzzy
4583 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4584 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4585
4586 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4587 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Qt interface"
4593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4594
4595 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Open a skin file"
4598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4599
4600 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4601 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4602 msgid "Last skin actually used"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4606 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4607 msgid "Config of last used skin"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4611 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4612 msgid "Show application in system tray"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4616 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4617 msgid "Show application in taskbar"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Skinnable Interface"
4623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4626 #, fuzzy
4627 msgid "FileInfo"
4628 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4629
4630 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4631 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Open a network stream"
4637 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Open a satellite stream"
4642 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4645 msgid "Eject the DVD/CD"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4649 msgid "Exit this program"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Open the playlist"
4655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4656
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4658 msgid "Show the program logs"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4662 msgid "Show information about the file being played"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4666 msgid "Go to the preferences menu"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4670 msgid "About this program"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Simple &Open ..."
4676 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Open &File..."
4681 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4682
4683 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Open &Disc..."
4686 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4687
4688 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Open &Network Stream..."
4691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4692
4693 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Open &Satellite Stream..."
4696 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4697
4698 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&Eject Disc"
4701 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4702
4703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4704 msgid "E&xit"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4708 #, fuzzy
4709 msgid "&Playlist..."
4710 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4711
4712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4713 #, fuzzy
4714 msgid "&Messages..."
4715 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&File info..."
4720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4723 msgid "&Preferences..."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4727 #, fuzzy
4728 msgid "&About..."
4729 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4732 #, fuzzy
4733 msgid "&File"
4734 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4735
4736 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4737 msgid "&View"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4741 #, fuzzy
4742 msgid "&Settings"
4743 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4744
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4748 msgid "&Audio"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4753 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4754 msgid "&Video"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4758 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4760 msgid "&Navigation"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4764 msgid "&Help"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Stop current playlist item"
4770 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4773 msgid "Play current playlist item"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4777 msgid "Pause current playlist item"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4781 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Open playlist"
4784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4785
4786 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Previous playlist item"
4789 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4790
4791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Next playlist item"
4794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4795
4796 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Play slower"
4799 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Play faster"
4804 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4807 #, fuzzy
4808 msgid ""
4809 " (wxWindows interface)\n"
4810 "\n"
4811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4814 msgid ""
4815 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4816 "\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4820 msgid ""
4821 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4822 "http://www.videolan.org/\n"
4823 "\n"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4827 #, fuzzy
4828 msgid ""
4829 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4830 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4831 msgstr ""
4832 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4833 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4834
4835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "About %s"
4838 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4839
4840 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4841 msgid "Audio menu"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4845 msgid "Video menu"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4849 msgid "Input menu"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Close Menu"
4855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4858 msgid "Empty"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Save As..."
4864 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4867 msgid "Verbose"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4871 msgid "Save Messages As a file..."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4875 msgid ""
4876 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4877 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4878 "controls below."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4882 msgid "Use VLC as a stream server"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Capture input stream"
4888 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
4891 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Subtitles file"
4897 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4898
4899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
4900 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4904 msgid "DVD (menus support)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
4908 msgid "CD Audio"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Save file"
4914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4915
4916 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4917 #, fuzzy
4918 msgid "&Simple Add..."
4919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4920
4921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4922 msgid "&Add MRL..."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4926 #, fuzzy
4927 msgid "&Open Playlist..."
4928 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4929
4930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&Save Playlist..."
4933 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4934
4935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4936 msgid "&Close"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4940 msgid "&Invert"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4944 msgid "&Delete"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4948 #, fuzzy
4949 msgid "&Select All"
4950 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4951
4952 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4953 msgid "&Manage"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4957 #, fuzzy
4958 msgid "&Selection"
4959 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4960
4961 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4962 msgid "no info"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Save playlist"
4968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4969
4970 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4971 msgid "Reset config file"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
4975 msgid "No configuration options available"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Advanced options"
4981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4984 msgid "Stream output MRL"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Destination Target:"
4990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4991
4992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4993 msgid ""
4994 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4995 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4996 "controls below"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5000 msgid "Output Methods"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Play locally"
5006 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Filename"
5011 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5014 msgid "SAP Announce"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5018 msgid "Channel Name "
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5022 msgid "Transcoding options"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Video codec"
5028 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Audio codec"
5033 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5034
5035 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Open Subtitles File"
5038 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5041 msgid "Subtitles options"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5047 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5048
5049 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5050 msgid "Frames per second"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5054 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5058 msgid "wxWindows interface module"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5062 msgid "wxWindows dialogs provider"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5066 msgid "Dummy image chroma format"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5070 msgid ""
5071 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5072 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5076 msgid "Don't open a dos command box interface"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5080 msgid ""
5081 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5082 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5083 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5087 #, fuzzy
5088 msgid "dummy interface function"
5089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5090
5091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5092 msgid "dummy access function"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5096 msgid "dummy demux function"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5100 msgid "dummy decoder function"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5104 msgid "dummy audio output function"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5108 msgid "dummy video output function"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5112 #, fuzzy
5113 msgid "dummy font renderer function"
5114 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5115
5116 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5119 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5120
5121 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5122 msgid "Font"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/misc/freetype.c:68
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Filename of Font"
5128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5129
5130 #: modules/misc/freetype.c:69
5131 msgid "Font size"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/misc/freetype.c:70
5135 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/misc/freetype.c:73
5139 msgid "Fonts"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/misc/freetype.c:76
5143 msgid "freetype2 font renderer"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5147 msgid "Gtk+ GUI helper"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/misc/httpd.c:94
5151 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5155 msgid "Log format"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5159 msgid ""
5160 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5164 msgid "log filename"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5168 msgid "Specify the log filename."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5172 #, fuzzy
5173 msgid "file logging interface"
5174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5175
5176 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5177 msgid "Using the logger interface plugin..."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5181 msgid "libc memcpy"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5185 msgid "3D Now! memcpy"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5189 msgid "MMX memcpy"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5193 msgid "MMX EXT memcpy"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5197 msgid "AltiVec memcpy"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5201 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5205 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5209 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5213 msgid ""
5214 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5215 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5219 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5223 msgid "SAP multicast address"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/misc/sap.c:146
5227 msgid "No IPv4-SAP listening"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/misc/sap.c:147
5231 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/misc/sap.c:148
5235 msgid "IPv6-SAP listening"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/misc/sap.c:149
5239 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/sap.c:150
5243 msgid "IPv6 SAP scope"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/misc/sap.c:151
5247 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/misc/sap.c:154
5251 msgid "SAP"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/misc/sap.c:167
5255 #, fuzzy
5256 msgid "SAP interface"
5257 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5258
5259 #: modules/misc/screensaver.c:44
5260 msgid "screensaver disabling helper"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5264 msgid "C module that does nothing"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5268 msgid "Miscellaneous stress tests"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/mux/avi.c:94
5272 msgid "Avi muxer"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/mux/dummy.c:60
5276 msgid "Dummy muxer"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/mux/mp4.c:52
5280 msgid "MP4/MOV muxer"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5284 msgid "PS muxer"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5288 msgid "TS muxer"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5292 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/mux/ogg.c:55
5296 msgid "Ogg/ogm muxer"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/packetizer/a52.c:71
5300 msgid "A/52 audio packetizer"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/packetizer/copy.c:69
5304 msgid "Copy packetizer"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5308 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5312 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5316 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5320 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5324 msgid "Vorbis audio packetizer"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/stream_out/display.c:50
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Display stream"
5330 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5331
5332 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Dummy stream"
5335 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5336
5337 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Duplicate stream"
5340 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5341
5342 #: modules/stream_out/es.c:49
5343 #, fuzzy
5344 msgid "ES stream"
5345 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5346
5347 #: modules/stream_out/standard.c:51
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Standard stream"
5350 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5351
5352 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Transcode stream"
5355 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5356
5357 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5358 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5362 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5366 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5367 msgid "conversions from "
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5371 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5372 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5373 msgid " to "
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5377 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5378 msgid "MMX conversions from "
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5382 msgid "Set image contrast"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5386 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5390 msgid "Set image hue"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5394 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5398 msgid "Set image saturation"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5402 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5406 msgid "Set image brightness"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5410 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5414 msgid "Adjust"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5418 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_filter/clone.c:55
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Number of clones"
5424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5425
5426 #: modules/video_filter/clone.c:56
5427 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/video_filter/clone.c:59
5431 #, fuzzy
5432 msgid "List of vout modules"
5433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5434
5435 #: modules/video_filter/clone.c:60
5436 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/video_filter/clone.c:63
5440 msgid "Clone"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/video_filter/clone.c:66
5444 msgid "clone video filter"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_filter/crop.c:54
5448 msgid "Crop geometry"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_filter/crop.c:55
5452 msgid ""
5453 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5454 "offset + top offset."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/video_filter/crop.c:57
5458 msgid "Automatic cropping"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/video_filter/crop.c:58
5462 msgid "Activate automatic black border cropping"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/video_filter/crop.c:64
5466 #, fuzzy
5467 msgid "crop video filter"
5468 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5469
5470 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Deinterlace mode"
5473 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5474
5475 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5476 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5480 msgid "video deinterlacing filter"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/video_filter/distort.c:59
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Distort mode"
5486 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5487
5488 #: modules/video_filter/distort.c:60
5489 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/video_filter/distort.c:65
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Distort"
5495 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5496
5497 #: modules/video_filter/distort.c:68
5498 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_filter/invert.c:52
5502 msgid "invert video filter"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/video_filter/logo.c:58
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Logo File"
5508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5509
5510 #: modules/video_filter/logo.c:59
5511 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_filter/logo.c:60
5515 msgid "x postion of the logo"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5519 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/logo.c:62
5523 msgid "y position of the logo"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/logo.c:64
5527 msgid "transparency of the logo"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/logo.c:65
5531 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_filter/logo.c:68
5535 msgid "logo"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/logo.c:73
5539 #, fuzzy
5540 msgid "logo video filter"
5541 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5542
5543 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5544 msgid "Blur factor"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5548 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5552 msgid "motion blur filter"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_filter/transform.c:57
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Transform type"
5558 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5559
5560 #: modules/video_filter/transform.c:58
5561 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/video_filter/transform.c:66
5565 msgid "video transformation filter"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/video_filter/wall.c:53
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Number of columns"
5571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5572
5573 #: modules/video_filter/wall.c:54
5574 msgid ""
5575 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/video_filter/wall.c:57
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Number of rows"
5581 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5582
5583 #: modules/video_filter/wall.c:58
5584 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_filter/wall.c:61
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Active windows"
5590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5591
5592 #: modules/video_filter/wall.c:62
5593 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/video_filter/wall.c:70
5597 msgid "wall video filter"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/video_output/aa.c:55
5601 msgid "ASCII-art video output"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5605 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5606 msgid "Always on top"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5610 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5614 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5618 msgid ""
5619 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5620 "doesn't have any effect when using overlays."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5624 msgid "Use video buffers in system memory"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5628 msgid ""
5629 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5630 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5631 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5632 "doesn't have any effect when using overlays."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5636 msgid "Use triple buffering for overlays"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5640 msgid ""
5641 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5642 "better video quality (no flickering)."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5646 msgid "DirectX video output"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/video_output/encoder.c:53
5650 msgid "Encoder wrapper"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_output/fb.c:68
5654 msgid "Frame Buffer"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/video_output/fb.c:69
5658 msgid "framebuffer device"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/video_output/fb.c:70
5662 msgid "Linux console framebuffer video output"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5666 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5667 msgid "X11 display name"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/video_output/ggi.c:57
5671 msgid ""
5672 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5673 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_output/glide.c:64
5677 msgid "3dfx Glide video output"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5681 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5686 msgid "Alternate fullscreen method"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5691 msgid ""
5692 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5693 "its drawbacks.\n"
5694 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5695 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5696 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5697 "show on top of the video."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5702 msgid ""
5703 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5704 "the value of the DISPLAY environment variable."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5708 msgid "X11 MGA video output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5712 msgid "QT Embedded display name"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5716 msgid ""
5717 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5718 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5722 msgid "QT Embedded video output"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/video_output/sdl.c:104
5726 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5730 msgid "SVGAlib video output"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5734 msgid "Windows GDI video output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5738 msgid "Use shared memory"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5742 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5746 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5750 msgid ""
5751 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5752 "0 for first screen, 1 for the second."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5756 msgid "X11"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5760 msgid "X11 video output"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5764 msgid "XVideo adaptor number"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5768 msgid ""
5769 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5770 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5774 msgid "XVimage chroma format"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5778 msgid ""
5779 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5780 "to improve performances by using the most efficient one."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5784 msgid "XVideo"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5788 msgid "XVideo extension video output"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5792 msgid "scope effect"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5796 msgid "Flip vertical position"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5800 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5804 msgid "Vertical offset"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5808 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5812 msgid "Shadow offset"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5816 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5820 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5824 msgid "XOSD module"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5828 #, fuzzy
5829 msgid "xosd interface"
5830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "Advanced open options"
5834 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "SAP interface module"
5838 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5842 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "osd text filter"
5850 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Auto"
5854 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "File read"
5858 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "Open &file..."
5862 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "Open &disc..."
5866 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "&Network stream..."
5870 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "&Hide interface"
5874 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "&Add interface"
5878 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Spawn a new interface"
5882 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "&Title"
5886 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "Select angle"
5890 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "Close this popup"
5894 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "New stream"
5898 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5899
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "Network Stream..."
5902 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5903
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "Next file"
5906 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "Open the stream output"
5910 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "About..."
5914 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Select next title"
5918 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "Set the window on top"
5922 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5923
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "Open network"
5926 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5927
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "Network mode"
5930 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "&Disc..."
5934 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "&Network..."
5938 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "Delete &all"
5942 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "Play the selected stream"
5946 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Native Windows interface"
5950 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5951
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "video device"
5954 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5955
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "Open skin"
5958 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5959
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "Skin files"
5962 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "All files"
5966 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "Add file"
5970 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5971
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "Stream Output"
5974 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Stream Output MRL"
5978 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5979
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "User"
5982 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5983
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "specify an existing window"
5986 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "Play/Pause"
5990 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Open a File"
5994 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5995
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "Open file..."
5998 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5999
6000 #, fuzzy
6001 #~ msgid "Open disc..."
6002 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6003
6004 #, fuzzy
6005 #~ msgid "Network stream..."
6006 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6007
6008 #, fuzzy
6009 #~ msgid "Select audio language"
6010 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"