]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* modules/gui/wxwindows/Modules.am: included the 2 new bitmaps.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-19 23:01+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
25 msgstr ""
26
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
31 #, fuzzy
32 msgid "Stereo"
33 msgstr "óÔÏÐ"
34
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
36 msgid "Left"
37 msgstr ""
38
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
40 msgid "Right"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
49 msgstr ""
50
51 #: src/extras/getopt.c:638
52 #, c-format
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/extras/getopt.c:663
57 #, c-format
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/extras/getopt.c:668
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
67 #, c-format
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/extras/getopt.c:715
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
74 msgstr ""
75
76 #: src/extras/getopt.c:719
77 #, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/extras/getopt.c:745
82 #, c-format
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
84 msgstr ""
85
86 #: src/extras/getopt.c:748
87 #, c-format
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
89 msgstr ""
90
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
92 #, c-format
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
94 msgstr ""
95
96 #: src/extras/getopt.c:825
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
99 msgstr ""
100
101 #: src/extras/getopt.c:843
102 #, c-format
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr ""
105
106 #: src/input/input.c:151
107 msgid "General"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:152
111 #, fuzzy
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
114
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
119 msgid "Program"
120 msgstr ""
121
122 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
123 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
125 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
129 msgid "Title"
130 msgstr ""
131
132 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
134 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
138 msgid "Chapter"
139 msgstr ""
140
141 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110
147 #, fuzzy
148 msgid "Video track"
149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
150
151 #: src/input/input_programs.c:113
152 msgid "Audio track"
153 msgstr ""
154
155 #: src/input/input_programs.c:116
156 #, fuzzy
157 msgid "Subtitles track"
158 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
159
160 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
161 #, fuzzy, c-format
162 msgid "Title %i"
163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
164
165 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid "Chapter %i"
168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
169
170 #: src/input/input_programs.c:382
171 #, fuzzy
172 msgid "Next title"
173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
174
175 #: src/input/input_programs.c:385
176 #, fuzzy
177 msgid "Previous title"
178 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
179
180 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
181 #, fuzzy
182 msgid "Next Chapter"
183 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
184
185 #: src/input/input_programs.c:394
186 #, fuzzy
187 msgid "Previous Chapter"
188 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
189
190 #: src/input/input_programs.c:668
191 msgid "Disable"
192 msgstr ""
193
194 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
195 #, c-format
196 msgid "Track %i"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
200 msgid "C"
201 msgstr "ru"
202
203 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
204 #, c-format
205 msgid ""
206 "Usage: %s [options] [items]...\n"
207 "\n"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
211 msgid "string"
212 msgstr ""
213
214 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
215 msgid "integer"
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
219 msgid "float"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.c:1209
223 msgid " (default enabled)"
224 msgstr ""
225
226 #: src/libvlc.c:1210
227 msgid " (default disabled)"
228 msgstr ""
229
230 #: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
231 msgid ""
232 "\n"
233 "Press the RETURN key to continue...\n"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.c:1354
237 msgid "[module]              [description]\n"
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.c:1399
241 msgid ""
242 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
243 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
244 "see the file named COPYING for details.\n"
245 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:40
249 #, fuzzy
250 msgid "Interface module"
251 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
252
253 #: src/libvlc.h:42
254 msgid ""
255 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
256 "behavior is to automatically select the best module available."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:46
260 #, fuzzy
261 msgid "Extra interface modules"
262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
263
264 #: src/libvlc.h:48
265 msgid ""
266 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
267 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
268 "a comma separated list of interface modules."
269 msgstr ""
270
271 #: src/libvlc.h:52
272 msgid "Verbosity (0,1,2)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:54
276 msgid ""
277 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
278 "1=warnings, 2=debug)."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:57
282 msgid "Be quiet"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:59
286 msgid "This options turns off all warning and information messages."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
290 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
291 msgid "Language"
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:62
295 msgid ""
296 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
297 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:66
301 msgid "Color messages"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:68
305 msgid ""
306 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
307 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:71
311 msgid "Show advanced options"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:73
315 msgid ""
316 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
317 "options, including those that most users should never touch"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:76
321 msgid "Interface default search path"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:78
325 msgid ""
326 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
327 "when looking for a file."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:81
331 msgid "Plugin search path"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:83
335 msgid ""
336 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
337 "plugins."
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:86
341 #, fuzzy
342 msgid "Audio output module"
343 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
344
345 #: src/libvlc.h:88
346 msgid ""
347 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
348 "default behavior is to automatically select the best method available."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:92
352 msgid "Enable audio"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:94
356 msgid ""
357 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
358 "stage won't be done, and it will save some processing power."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:97
362 msgid "Force mono audio"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:98
366 msgid "This will force a mono audio output"
367 msgstr ""
368
369 #: src/libvlc.h:100
370 #, fuzzy
371 msgid "Audio output volume"
372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
373
374 #: src/libvlc.h:102
375 msgid ""
376 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:105
380 msgid "Audio output saved volume"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:107
384 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:109
388 msgid "Audio output frequency (Hz)"
389 msgstr ""
390
391 #: src/libvlc.h:111
392 msgid ""
393 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
394 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:115
398 msgid "High quality audio resampling"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:117
402 msgid ""
403 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
404 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
405 msgstr ""
406
407 #: src/libvlc.h:121
408 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
409 msgstr ""
410
411 #: src/libvlc.h:123
412 msgid ""
413 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
414 "notice a lag between the video and the audio."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:126
418 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:128
422 msgid ""
423 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
424 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:131
428 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:133
432 msgid ""
433 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
434 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
435 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
436 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
437 "It works with any source format from mono to 5.1."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:140
441 #, fuzzy
442 msgid "Video output module"
443 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
444
445 #: src/libvlc.h:142
446 msgid ""
447 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
448 "default behavior is to automatically select the best method available."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:146
452 msgid "Enable video"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:148
456 msgid ""
457 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
458 "stage won't be done, which will save some processing power."
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:151
462 msgid "Display identifier"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:153
466 msgid ""
467 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
468 "instance :0.1."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:156
472 msgid "Video width"
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:158
476 msgid ""
477 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
478 "characteristics."
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:161
482 #, fuzzy
483 msgid "Video height"
484 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
485
486 #: src/libvlc.h:163
487 msgid ""
488 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
489 "video characteristics."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:166
493 msgid "Zoom video"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:168
497 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:170
501 #, fuzzy
502 msgid "Grayscale video output"
503 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
504
505 #: src/libvlc.h:172
506 msgid ""
507 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
508 "can also allow you to save some processing power)."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:175
512 msgid "Fullscreen video output"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:177
516 msgid ""
517 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:180
521 msgid "Overlay video output"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:182
525 msgid ""
526 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
527 "your graphic card."
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:185
531 msgid "Force SPU position"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:187
535 msgid ""
536 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
537 "over the movie. Try several positions."
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:190
541 #, fuzzy
542 msgid "Video filter module"
543 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
544
545 #: src/libvlc.h:192
546 msgid ""
547 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
548 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:196
552 msgid "Source aspect ratio"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:198
556 msgid ""
557 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
558 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
559 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
560 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
561 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:206
565 #, fuzzy
566 msgid "Destination aspect ratio"
567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
568
569 #: src/libvlc.h:208
570 msgid ""
571 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
572 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
573 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
574 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
575 "squareness."
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:215
579 msgid "Server port"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:217
583 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:219
587 msgid "MTU of the network interface"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:221
591 msgid ""
592 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
593 "usually 1500."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:224
597 #, fuzzy
598 msgid "Network interface address"
599 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
600
601 #: src/libvlc.h:226
602 msgid ""
603 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
604 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
605 "multicasting interface here."
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:230
609 msgid "Time to live"
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:232
613 msgid ""
614 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
615 "output."
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:235
619 msgid "Choose program (SID)"
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:237
623 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:239
627 msgid "Choose audio"
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:241
631 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:243
635 msgid "Choose channel"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:245
639 msgid ""
640 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
641 "to n)."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:248
645 #, fuzzy
646 msgid "Choose subtitles"
647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
648
649 #: src/libvlc.h:250
650 msgid ""
651 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
652 "(from 1 to n)."
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:253
656 msgid "DVD device"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:256
660 msgid ""
661 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
662 "the drive letter (eg D:)"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:260
666 msgid "This is the default DVD device to use."
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:263
670 msgid "VCD device"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:265
674 msgid "This is the default VCD device to use."
675 msgstr ""
676
677 #: src/libvlc.h:267
678 msgid "Force IPv6"
679 msgstr ""
680
681 #: src/libvlc.h:269
682 msgid ""
683 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
684 "connections."
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:272
688 msgid "Force IPv4"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:274
692 msgid ""
693 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
694 "connections."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:277
698 msgid "Choose preferred codec list"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:279
702 msgid ""
703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
704 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
705 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
706 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
707 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:286
711 msgid "Choose preferred video encoder list"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:288 src/libvlc.h:292
715 msgid ""
716 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:290
720 msgid "Choose preferred audio encoder list"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:295
724 #, fuzzy
725 msgid "Choose a stream output"
726 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
727
728 #: src/libvlc.h:297
729 msgid "Empty if no stream output."
730 msgstr ""
731
732 #: src/libvlc.h:299
733 msgid "Display while streaming"
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:301
737 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
738 msgstr ""
739
740 #: src/libvlc.h:303
741 #, fuzzy
742 msgid "Enable video stream output"
743 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
744
745 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:318
746 msgid ""
747 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
748 "stream output facility when this last one is enabled."
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:308
752 msgid "Video encoding codec"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:310
756 msgid "This allows you to force video encoding"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:312
760 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:314
764 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:316
768 #, fuzzy
769 msgid "Enable audio stream output"
770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
771
772 #: src/libvlc.h:321
773 msgid "Audio encoding codec"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.h:323
777 msgid "This allows you to force audio encoding"
778 msgstr ""
779
780 #: src/libvlc.h:325
781 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:327
785 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:329
789 msgid "Choose preferred packetizer list"
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:331
793 msgid ""
794 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:334
798 #, fuzzy
799 msgid "Mux module"
800 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
801
802 #: src/libvlc.h:336
803 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:338
807 msgid "Access output module"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:340
811 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:343
815 msgid "Enable CPU MMX support"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:345
819 msgid ""
820 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
821 "of them."
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:348
825 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:350
829 msgid ""
830 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
831 "advantage of them."
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:353
835 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:355
839 msgid ""
840 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
841 "advantage of them."
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:358
845 msgid "Enable CPU SSE support"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:360
849 msgid ""
850 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
851 "of them."
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:363
855 msgid "Enable CPU AltiVec support"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:365
859 msgid ""
860 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
861 "advantage of them."
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:368
865 msgid "Play files randomly forever"
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:370
869 msgid ""
870 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
871 "interrupted."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:373
875 msgid "Launch playlist on startup"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:375
879 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.h:377
883 #, fuzzy
884 msgid "Enqueue items in playlist"
885 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
886
887 #: src/libvlc.h:379
888 msgid ""
889 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
890 "this option."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:382
894 #, fuzzy
895 msgid "Loop playlist on end"
896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
897
898 #: src/libvlc.h:384
899 msgid ""
900 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
901 "option."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:387
905 msgid "Memory copy module"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:389
909 msgid ""
910 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
911 "select the fastest one supported by your hardware."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:392
915 #, fuzzy
916 msgid "Access module"
917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
918
919 #: src/libvlc.h:394
920 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
921 msgstr ""
922
923 #: src/libvlc.h:396
924 msgid "Demux module"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:398
928 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:400
932 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:402
936 msgid ""
937 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
938 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
939 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:407
943 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:410
947 msgid ""
948 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
949 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
950 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
951 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
952 "the default and the fastest), 1 and 2."
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:418
956 msgid "Real-time priority"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:420
960 msgid ""
961 "\n"
962 "Playlist items:\n"
963 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
964 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
965 "                                 DVD device\n"
966 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
967 "                                 VCD device\n"
968 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
969 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
970 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
971 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:450 modules/misc/dummy/dummy.c:60
975 msgid "Interface"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:465 modules/audio_output/coreaudio.c:224
979 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
980 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
984 msgid "Audio"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:484 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
988 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
989 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
993 msgid "Video"
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:504 modules/access/satellite/satellite.c:66
997 msgid "Input"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:527
1001 msgid "Decoders"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:530
1005 msgid "Encoders"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1010 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217
1011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1012 msgid "Stream output"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:554
1016 msgid "CPU"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:566 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1020 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
1025 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
1026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1027 msgid "Playlist"
1028 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1029
1030 #: src/libvlc.h:573 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1031 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1032 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1033 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1034 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:89
1035 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1036 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1037 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1038 msgid "Miscellaneous"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:586
1042 msgid "main program"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:592
1046 msgid "print help"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:594
1050 msgid "print detailed help"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:597
1054 msgid "print a list of available modules"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:599
1058 msgid "print help on module"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:602
1062 msgid "print version information"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/misc/configuration.c:946
1066 msgid "boolean"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1070 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1071 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1072 msgid "Caching value in ms"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/access/cdda.c:88
1076 msgid ""
1077 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1078 "should be set in miliseconds units."
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/access/cdda.c:92
1082 msgid "CD Audio input"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/access/cdda.c:99
1086 #, fuzzy
1087 msgid "CD Audio demux"
1088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1089
1090 #: modules/access/directory.c:82
1091 msgid "Standard filesystem directory input"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1095 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1099 msgid ""
1100 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1101 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1102 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1103 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1104 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1105 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1106 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1107 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1108 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1109 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1110 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1111 "The default method is: key."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1115 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1119 msgid "dvd"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1123 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1127 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1131 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1135 msgid "DVD input with menus support"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1139 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/file.c:71
1143 msgid ""
1144 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1145 "should be set in miliseconds units."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/access/file.c:75
1149 msgid "Standard filesystem file input"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/access/file.c:76
1153 #, fuzzy
1154 msgid "file"
1155 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1156
1157 #: modules/access/ftp.c:88
1158 msgid ""
1159 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/access/ftp.c:92
1164 msgid "FTP input"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/access/http.c:74
1168 msgid "Specify an HTTP proxy"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/access/http.c:76
1172 msgid ""
1173 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1174 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1175 "tried."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/http.c:82
1179 msgid ""
1180 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1181 "should be set in miliseconds units."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/http.c:86
1185 msgid "http"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/access/http.c:89
1189 msgid "HTTP input"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/mms/mms.c:59
1193 msgid ""
1194 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1195 "should be set in miliseconds units."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/access/mms/mms.c:63
1199 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/access_output/dummy.c:56
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Dummy stream ouput"
1205 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1206
1207 #: modules/access_output/file.c:58
1208 #, fuzzy
1209 msgid "File stream ouput"
1210 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1211
1212 #: modules/access_output/http.c:54
1213 #, fuzzy
1214 msgid "HTTP stream ouput"
1215 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1216
1217 #: modules/access_output/udp.c:73
1218 #, fuzzy
1219 msgid "UDP stream ouput"
1220 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1221
1222 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1223 msgid "Satellite default transponder frequency"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1227 msgid "Satellite default transponder polarization"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1231 msgid "Satellite default transponder FEC"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1235 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1239 msgid "Use diseqc with antenna"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1243 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1247 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1251 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 #, fuzzy
1256 msgid "satellite input"
1257 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1258
1259 #: modules/access/slp.c:78
1260 msgid "SLP input"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/access/slp.c:79
1264 msgid "slp"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/access/udp.c:72
1268 msgid "caching value in ms"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/access/udp.c:74
1272 msgid ""
1273 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1274 "should be set in miliseconds units."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/access/udp.c:78
1278 msgid "UDP/RTP input"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: modules/access/udp.c:79
1282 msgid "udp"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1286 msgid ""
1287 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1288 "should be set in miliseconds units."
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1292 msgid "Video4Linux input"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1296 msgid "v4l"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1300 msgid "Video4Linux demuxer"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1304 msgid "VCD input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1308 msgid "Characteristic dimension"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1312 msgid ""
1313 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1314 "left speaker and listener in meters."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1318 msgid "headphone"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1322 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1326 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1330 msgid "A/52 dynamic range compression"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1334 msgid ""
1335 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1336 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1337 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1338 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1342 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1346 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1350 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1354 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1358 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1362 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1366 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1370 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1374 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1378 msgid "MPEG audio decoder"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1382 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1386 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1390 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1394 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1398 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1402 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1406 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1410 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1414 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1418 msgid "audio filter for trivial resampling"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1422 msgid "audio filter for ugly resampling"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1426 msgid "float32 audio mixer"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1430 msgid "dummy spdif audio mixer"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1434 msgid "trivial audio mixer"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1438 msgid "ALSA"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1442 msgid "ALSA device name"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1446 msgid "ALSA audio output"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1450 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1451 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1452 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1453 #: modules/gui/win32/strings.cpp:58
1454 msgid "Audio device"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1458 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1459 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1460 msgid "Mono"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1464 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1465 msgid "A/52 over S/PDIF"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_output/arts.c:66
1469 msgid "aRts audio output"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1473 msgid "CoreAudio output"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_output/directx.c:209
1477 msgid "DirectX audio output"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1481 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1482 msgid "5.1"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1486 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1487 msgid "2 Front 2 Rear"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/esd.c:64
1491 msgid "EsounD audio output"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/file.c:82
1495 msgid "Output format"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/audio_output/file.c:83
1499 msgid ""
1500 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1501 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_output/file.c:86
1505 msgid "Add wave header"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/file.c:87
1509 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/file.c:104
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Output file"
1515 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1516
1517 #: modules/audio_output/file.c:105
1518 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/audio_output/file.c:114
1522 #, fuzzy
1523 msgid "file audio output"
1524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1525
1526 #: modules/audio_output/oss.c:101
1527 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: modules/audio_output/oss.c:103
1531 msgid ""
1532 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1533 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1534 "drivers, then you need to enable this option."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/audio_output/oss.c:108
1538 msgid "OSS"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/audio_output/oss.c:110
1542 msgid "OSS dsp device"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/audio_output/oss.c:112
1546 msgid "Linux OSS audio output"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1550 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1554 msgid "Win32 waveOut extension output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/codec/a52.c:81
1558 msgid "A/52 parser"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1562 msgid "A52 downmix module"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1566 msgid "A52 IMDCT module"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1570 msgid "software A52 decoder"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1574 msgid "SSE A52 downmix module"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1578 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1582 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1586 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/codec/adpcm.c:92
1590 msgid "ADPCM audio deocder"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/codec/araw.c:69
1594 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1598 msgid "Cinepak video decoder"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/dts.c:80
1602 msgid "DTS parser"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/dv.c:48
1606 msgid "DV video decoder"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1610 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1614 msgid "ffmpeg"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1618 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1622 msgid "Post processing"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1626 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1630 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1634 msgid "C Post Processing"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1638 msgid "MMX Post Processing"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1642 msgid "MMXEXT Post Processing"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/flacdec.c:107
1646 msgid "flac audio decoder"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1650 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/codec/lpcm.c:90
1654 msgid "linear PCM audio parser"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1658 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1662 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1666 msgid "AltiVec IDCT"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1670 msgid "IDCT"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1674 msgid "classic IDCT"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1678 msgid "MMX IDCT"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1682 msgid "MMX EXT IDCT"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1686 msgid "3D Now! motion compensation"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1690 msgid "AltiVec motion compensation"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1694 msgid "motion compensation"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1698 msgid "MMX motion compensation"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1702 msgid "MMX EXT motion compensation"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1706 msgid "IDCT module"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1710 msgid ""
1711 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1712 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1716 msgid "Motion compensation module"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1720 msgid ""
1721 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1722 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1723 "module available."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1727 msgid "Use additional processors"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1731 msgid ""
1732 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1733 "one, you can specify the number of processors here."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1737 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1741 msgid ""
1742 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1743 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1744 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1745 "anything."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1749 msgid "MPEG I/II video decoder"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1753 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1757 msgid "Font used by the text subtitler"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1761 msgid ""
1762 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1763 "will be used to display them."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1767 msgid "subtitles"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1771 msgid "subtitles decoder"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/codec/tarkin.c:95
1775 msgid "Tarkin decoder module"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/codec/theora.c:84
1779 msgid "Theora video decoder"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/codec/vorbis.c:112
1783 msgid "Vorbis audio decoder"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/codec/vorbis.c:189
1787 msgid "Vorbis Comment"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/codec/xvid.c:48
1791 msgid "Xvid video decoder"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/control/gestures.c:77
1795 msgid "Motion threshold"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/control/gestures.c:79
1799 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/control/gestures.c:82
1803 msgid "Mouse button"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/control/gestures.c:84
1807 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/control/gestures.c:89
1811 msgid "Gestures"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/control/gestures.c:93
1815 msgid "mouse gestures control interface"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/control/http.c:74
1819 #, fuzzy
1820 msgid "HTTP interface bind port"
1821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1822
1823 #: modules/control/http.c:76
1824 msgid ""
1825 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/control/http.c:77
1829 #, fuzzy
1830 msgid "HTTP interface bind address"
1831 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1832
1833 #: modules/control/http.c:79
1834 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/control/http.c:82
1838 #, fuzzy
1839 msgid "HTTP remote control"
1840 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1841
1842 #: modules/control/http.c:85
1843 msgid "HTTP remote control interface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1847 msgid "infrared remote control interface"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1851 msgid "Quit"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1855 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
1858 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
1859 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
1860 msgid "Pause"
1861 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1862
1863 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1866 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
1867 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
1868 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
1869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1870 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
1871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
1872 msgid "Play"
1873 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1874
1875 #: modules/control/rc/rc.c:77
1876 msgid "Show stream position"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/control/rc/rc.c:78
1880 msgid ""
1881 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/control/rc/rc.c:80
1885 msgid "Fake TTY"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/control/rc/rc.c:81
1889 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/control/rc/rc.c:84
1893 msgid "Remote control"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: modules/control/rc/rc.c:89
1897 msgid "remote control interface"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: modules/demux/a52sys.c:52
1901 msgid "A52 demuxer"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1905 msgid "AAC stream demuxer"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: modules/demux/aac/demux.c:555
1909 msgid "Aac"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1913 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
1914 msgid "Input Type"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1918 msgid "Layer"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
1922 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1923 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
1926 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1927 msgid "Channels"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
1931 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1932 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1933 #: modules/demux/ogg.c:989
1934 msgid "Sample Rate"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1938 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Number of streams"
1944 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1945
1946 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1947 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1948 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1949 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1950 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1951 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
1952 msgid "Type"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1956 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1957 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1958 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1959 #: modules/demux/ogg.c:987
1960 msgid "Codec"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1964 msgid "Avg. byterate"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1968 msgid "Bits Per Sample"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1972 msgid "Size"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Resolution"
1978 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1979
1980 #: modules/demux/asf/asf.c:337
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Planes"
1983 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1984
1985 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
1986 msgid "Bits Per Pixel"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/demux/asf/asf.c:342
1990 msgid "Image Size"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/demux/asf/asf.c:344
1994 msgid "X pixels per meter"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/demux/asf/asf.c:346
1998 msgid "Y pixels per meter"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2002 msgid "Codec name"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2006 msgid "Codec description"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2010 msgid "Asf"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2014 msgid "Author"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2018 msgid "Copyright"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2022 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2023 msgid "Description"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2027 msgid "Rating"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/demux/au.c:47
2031 msgid "AU demuxer"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2035 msgid "avi-demuxer"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2039 msgid "force interleaved method"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2043 msgid "force index creation"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2047 msgid "AVI demuxer"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2051 msgid "Avi"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Number of Streams"
2057 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2058
2059 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Flags"
2062 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2063
2064 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2065 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2066 msgid "Frame Rate"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2070 msgid "Unknown"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Dump file name"
2076 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2077
2078 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2079 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2083 msgid "file dump demuxer"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/demux/flac.c:52
2087 msgid "flac demuxer"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/demux/m3u.c:65
2091 #, fuzzy
2092 msgid "playlist metademux"
2093 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2094
2095 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2096 msgid "MP4 demuxer"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2100 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2104 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2105 msgid "mpeg"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Mode"
2111 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2112
2113 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2114 msgid "Average Bitrate"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2118 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2122 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2126 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2130 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2134 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2138 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2142 msgid ""
2143 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2144 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2145 "using an old version, select this option."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2149 msgid "Buggy PSI"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2153 msgid ""
2154 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2155 "counters, select this option."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2159 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2163 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/ogg.c:187
2167 msgid "ogg stream demuxer"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/ogg.c:555
2171 msgid "Vorbis"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2175 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2176 msgid "Bit Rate"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/demux/ogg.c:614
2180 msgid "Theora"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/demux/ogg.c:654
2184 msgid "tarkin"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2188 msgid "Bit Count"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2192 msgid "Width"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2196 msgid "Height"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2200 msgid "Bits per Sample"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/rawdv.c:115
2204 msgid "raw dv demuxer"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/demux/util/id3.c:46
2208 msgid "Simple id3 tag skipper"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2212 msgid "Blues"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2216 msgid "Classic Rock"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2220 msgid "Country"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2224 msgid "Dance"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Disco"
2230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2231
2232 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2233 msgid "Funk"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2237 msgid "Grunge"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2241 msgid "Hip-Hop"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2245 msgid "Jazz"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2249 msgid "Metal"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2253 msgid "New Age"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2257 msgid "Oldies"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2261 msgid "Other"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2265 msgid "Pop"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2269 msgid "R&B"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2273 msgid "Rap"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2277 msgid "Reggae"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2281 msgid "Rock"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2285 msgid "Techno"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2289 msgid "Industrial"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2293 msgid "Alternative"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2297 msgid "Ska"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2301 msgid "Death Metal"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Pranks"
2307 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2308
2309 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2310 msgid "Soundtrack"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2314 msgid "Euro-Techno"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2318 msgid "Ambient"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2322 msgid "Trip-Hop"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2326 msgid "Vocal"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2330 msgid "Jazz+Funk"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2334 msgid "Fusion"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2338 msgid "Trance"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2342 msgid "Classical"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2346 msgid "Instrumental"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2350 msgid "Acid"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2354 #, fuzzy
2355 msgid "House"
2356 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2357
2358 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2359 msgid "Game"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2363 msgid "Sound Clip"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2367 msgid "Gospel"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2371 msgid "Noise"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2375 msgid "AlternRock"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2379 msgid "Bass"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2383 msgid "Soul"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2387 msgid "Punk"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2391 msgid "Space"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2395 msgid "Meditative"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2399 msgid "Instrumental Pop"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2403 msgid "Instrumental Rock"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2407 msgid "Ethnic"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2411 msgid "Gothic"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2415 msgid "Darkwave"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2419 msgid "Techno-Industrial"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Electronic"
2425 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2426
2427 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2428 msgid "Pop-Folk"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2432 msgid "Eurodance"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2436 msgid "Dream"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2440 msgid "Southern Rock"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2444 msgid "Comedy"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2448 msgid "Cult"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2452 msgid "Gangsta"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2456 msgid "Top 40"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2460 msgid "Christian Rap"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2464 msgid "Pop/Funk"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2468 msgid "Jungle"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2472 msgid "Native American"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2476 msgid "Cabaret"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2480 msgid "New Wave"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2484 msgid "Psychadelic"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Rave"
2490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2493 msgid "Showtunes"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Trailer"
2499 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2502 msgid "Lo-Fi"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2506 msgid "Tribal"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2510 msgid "Acid Punk"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2514 msgid "Acid Jazz"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Polka"
2520 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2521
2522 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2523 msgid "Retro"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2527 msgid "Musical"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2531 msgid "Rock & Roll"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2535 msgid "Hard Rock"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2539 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/sub.c:72
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Text subtitles demux"
2545 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2546
2547 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2548 msgid "WAV demuxer"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2552 msgid "ffmpeg video encoder"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2556 msgid "ffmpeg audio encoder"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/encoder/xvid.c:58
2560 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2564 #, fuzzy
2565 msgid "BeOS standard API interface"
2566 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2567
2568 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2569 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2573 msgid "No"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2577 msgid "Yes"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2581 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2582 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2583 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
2584 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2585 msgid "Preferences"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2589 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2591 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2593 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2594 msgid "Messages"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2598 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2606 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
2607 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2608 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2609 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
2611 #, fuzzy
2612 msgid "File"
2613 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2614
2615 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2616 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2617 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2619 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
2620 msgid "Open File"
2621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2622
2623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2624 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Open Disc"
2627 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2628
2629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Open Subtitles"
2632 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2633
2634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2635 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2636 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2637 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2638 msgid "About"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2642 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2643 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2644 msgid "Subtitles"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Prev Title"
2650 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2651
2652 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Next Title"
2655 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2656
2657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Prev Chapter"
2660 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2661
2662 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2663 msgid "Goto Menu"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2667 msgid "Go to Title"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2671 msgid "Go to Chapter"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2675 msgid "Speed"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2679 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Slower"
2683 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2684
2685 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2686 msgid "Normal"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Faster"
2694 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2695
2696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2697 msgid "Window"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Play List"
2703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2704
2705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2709 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2710 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
2711 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
2712 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2713 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2714 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2715 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2716 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2717 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:266
2718 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2719 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2720 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2721 msgid "OK"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2725 #, fuzzy
2726 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2727 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2728
2729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2730 #, fuzzy
2731 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2732 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2733
2734 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2735 msgid "Drop files to play"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:165
2739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2740 msgid "Close"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
2744 msgid "Edit"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
2748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Select All"
2751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2752
2753 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Select None"
2756 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2757
2758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2759 msgid "Sort Reverse"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2763 msgid "Sort by Name"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2767 msgid "Sort by Path"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2771 msgid "Randomize"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2775 msgid "Remove"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Remove All"
2781 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2782
2783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2784 msgid "View"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Path"
2790 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2791
2792 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2793 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2794 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2795 msgid "Name"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2799 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2800 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
2802 msgid "Modules"
2803 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2804
2805 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
2806 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
2807 msgid "Apply"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
2811 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2812 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
2813 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2814 msgid "Save"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
2818 msgid "Defaults"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Show Interface"
2824 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2825
2826 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2827 msgid "50%"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2831 msgid "100%"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2835 msgid "200%"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
2839 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
2840 msgid "Fullscreen"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2844 msgid "Vertical Sync"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2848 msgid "Correct Aspect Ratio"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2852 msgid "Stay On Top"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2856 msgid "Take Screen Shot"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2860 #: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
2861 #: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
2862 msgid "None"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2866 msgid "<unknown>"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Autoplay selected file"
2872 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2873
2874 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2875 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2879 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2885 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2886 msgid "VLC media player"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
2890 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
2891 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Open file"
2894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2895
2896 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2897 msgid "Rewind"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Rewind stream"
2903 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2904
2905 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Pause stream"
2908 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2909
2910 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Play stream"
2913 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2914
2915 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
2919 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
2921 msgid "Stop"
2922 msgstr "óÔÏÐ"
2923
2924 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Stop stream"
2927 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2928
2929 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2930 msgid "Forward"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2934 msgid "Forward stream"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2939 msgid "Add"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2943 msgid "MRL :"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2947 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
2952 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
2953 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2954 msgid "Address"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2961 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
2962 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:429
2963 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
2964 msgid "Port"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
2968 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
2969 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
2970 msgid "HTTP"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2974 msgid "FTP"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2978 msgid "MMS"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2984 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
2985 msgid "Network"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2989 msgid "Media"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2993 msgid "MRL"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Time"
2999 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3000
3001 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3002 msgid "Update"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3006 msgid " Del "
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3010 msgid " Clear "
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3014 msgid "Automatically play file"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3018 #, fuzzy
3019 msgid " Save "
3020 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3021
3022 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3023 msgid " Apply "
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3027 msgid " Cancel "
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3031 msgid "Preference"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3036 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
3037 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3041 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3045 msgid ""
3046 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3047 "from local or network sources."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3051 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3052 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3053 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3054 #, c-format
3055 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3059 #, c-format
3060 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Gtk2 interface"
3066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3067
3068 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3069 msgid "_New"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3073 msgid "gnome2"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3077 msgid "button4"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3081 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3082 msgid "button3"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Save File"
3088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3089
3090 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3091 msgid "window1"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3096 msgid "_File"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3100 msgid "_Edit"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3104 msgid "_View"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3108 msgid "_Help"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3112 #, fuzzy
3113 msgid "_About"
3114 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3115
3116 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3117 msgid "button1"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3121 msgid "button2"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3125 msgid "Show tooltips"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3129 msgid "Show tooltips for configuration options."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3133 msgid "Show text on toolbar buttons"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3137 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3141 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3145 msgid ""
3146 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3147 "preferences menu will occupy."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3151 msgid "GNOME"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3155 #, fuzzy
3156 msgid "GNOME interface"
3157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3158
3159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3161 msgid "_Open File..."
3162 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3163
3164 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3167 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Open a file"
3170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3171
3172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Open _Disc..."
3176 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3177
3178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3181 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3182 msgid "Open a DVD or VCD"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3187 #, fuzzy
3188 msgid "_Network Stream..."
3189 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3190
3191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3194 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Select a network stream"
3197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3198
3199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3200 msgid "_Eject Disc"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
3205 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3206 msgid "Eject disc"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3210 msgid "_Hide interface"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3214 msgid "Progr_am"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3218 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3219 msgid "Choose the program"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3223 msgid "_Title"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
3227 msgid "Choose title"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3231 msgid "_Chapter"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
3235 msgid "Choose chapter"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3239 msgid "_Playlist..."
3240 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3241
3242 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3243 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3244 msgid "Open the playlist window"
3245 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3246
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3248 msgid "_Modules..."
3249 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3250
3251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Open the module manager"
3254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3255
3256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3257 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
3258 msgid "Messages..."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3262 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Open the messages window"
3265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3266
3267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3269 msgid "_Language"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
3274 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3275 msgid "Select audio channel"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3280 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3281 msgid "Volume Up"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3286 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3287 msgid "Volume Down"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3292 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3293 msgid "Mute"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3298 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3299 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3300 msgid "Device"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3305 msgid "_Subtitles"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
3310 msgid "Select subtitles channel"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3315 msgid "_Fullscreen"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3320 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3321 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3322 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3323 msgid "Deinterlace"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3328 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3329 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
3330 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3331 msgid "Screen"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3335 msgid "_Audio"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3339 msgid "_Video"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3347 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
3348 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3349 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:277
3350 msgid "Disc"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3354 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Net"
3357 msgstr "óÌÅÄ."
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3361 msgid "Sat"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Open a Satellite Card"
3367 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
3372 msgid "Back"
3373 msgstr "îÁÚÁÄ"
3374
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Go Backward"
3378 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3381 msgid "Stop Stream"
3382 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3385 msgid "Eject"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3389 msgid "Play Stream"
3390 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3391
3392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3393 msgid "Pause Stream"
3394 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
3399 msgid "Slow"
3400 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3401
3402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3403 msgid "Play Slower"
3404 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3405
3406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
3409 msgid "Fast"
3410 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3411
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3413 msgid "Play Faster"
3414 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3415
3416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3417 msgid "Open Playlist"
3418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3419
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3423 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
3424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
3425 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3426 msgid "Prev"
3427 msgstr "ðÒÅÄ."
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Previous file"
3433 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3437 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3439 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3440 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
3441 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
3442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3443 msgid "Next"
3444 msgstr "óÌÅÄ."
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3447 msgid "Next File"
3448 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3449
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3451 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
3452 msgid "Title:"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select previous title"
3458 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3459
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3461 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
3462 msgid "Chapter:"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
3466 msgid "Select previous chapter"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
3470 msgid "Select next chapter"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3474 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
3475 msgid "No server"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
3479 msgid "Toggle fullscreen mode"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3483 msgid "_Jump..."
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3487 msgid "Got directly so specified point"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3491 msgid "Switch program"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3495 msgid "_Navigation"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3499 msgid "Navigate through titles and chapters"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3503 msgid "Toggle _Interface"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3507 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
3508 msgid "Playlist..."
3509 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3512 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
3513 msgid ""
3514 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3515 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3516 msgstr ""
3517 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3518 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Open Stream"
3523 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3524
3525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3526 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3527 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3531 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Open Target:"
3534 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3535
3536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3537 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3538 msgid ""
3539 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3540 "targets:"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3546 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
3547 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
3548 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
3549 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:342
3550 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
3552 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3553 msgid "Browse..."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3557 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:367
3558 msgid "Disc type"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3562 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
3563 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
3564 msgid "DVD"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3568 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
3569 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3570 msgid "VCD"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3574 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3575 msgid "Device name"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3579 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3580 msgid "Use DVD menus"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3584 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
3585 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
3586 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
3587 msgid "UDP/RTP"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3591 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
3592 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
3593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3594 msgid "UDP/RTP Multicast"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3598 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
3599 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
3600 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3601 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3605 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
3606 msgid "URL"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3610 msgid "Symbol Rate"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3614 msgid "Frequency"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3618 msgid "Polarization"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3622 msgid "FEC"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3626 msgid "Vertical"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3630 msgid "Horizontal"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3634 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Satellite"
3637 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3638
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3640 msgid "Subtitle"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:174
3645 #, fuzzy
3646 msgid "delay"
3647 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3650 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3651 msgid "fps"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3655 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
3656 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:200 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
3657 msgid "Settings..."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3661 msgid ""
3662 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3663 "version."
3664 msgstr ""
3665 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3666 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3670 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3671 msgid "Url"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3675 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3676 msgid "All"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3680 msgid "Item"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3684 #: modules/video_filter/crop.c:61
3685 msgid "Crop"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3689 msgid "Invert"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3693 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
3694 msgid "Select"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3698 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3699 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3700 msgid "Delete"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3704 msgid "Selection"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3708 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3709 msgid "Duration"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3713 msgid "Jump to: "
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3717 msgid "s."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3721 msgid "m:"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3725 msgid "h:"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3729 msgid "Stream output (MRL)"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Destination Target: "
3735 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3738 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3739 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
3740 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3741 msgid "UDP"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3745 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3746 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
3747 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3748 msgid "RTP"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Path:"
3754 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3758 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3759 msgid "Address:"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3763 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3764 msgid "TS"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3768 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3769 msgid "PS"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3773 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3774 #: modules/gui/macosx/output.m:316
3775 msgid "AVI"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3779 #, c-format
3780 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3784 msgid "Gtk+"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Gtk+ interface"
3790 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3793 msgid "_Close"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Close the window"
3799 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3802 msgid "E_xit"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
3806 msgid "Exit the program"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Hide the main interface window"
3812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3813
3814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3815 msgid "Navigate through the stream"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3819 msgid "_Settings"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3823 msgid "_Preferences..."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
3827 msgid "Configure the application"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3831 #, fuzzy
3832 msgid "_About..."
3833 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
3836 msgid "About this application"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3840 msgid "_Play"
3841 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3844 msgid "Authors"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
3848 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Open Target"
3854 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Use a subtitles file"
3859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Select a subtitles file"
3864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
3867 msgid "Set the delay (in seconds)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3871 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Use stream output"
3877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3880 msgid "Stream output configuration "
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3885 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3886 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
3887 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
3888 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
3889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:269
3890 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3892 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3893 msgid "Cancel"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Select File"
3899 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3902 msgid "Jump"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3906 msgid "Go to:"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3910 msgid "Selected"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3914 msgid "_Crop"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3918 msgid "_Invert"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3922 msgid "_Select"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3926 #, c-format
3927 msgid "Title %d (%d)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3931 #, c-format
3932 msgid "Chapter %d"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
3936 msgid "Configure"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3940 msgid "Selected:"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3944 msgid "Languages"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3948 msgid "Stream info..."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3952 msgid "Off"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3956 msgid "path to ui.rc file"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3960 #, fuzzy
3961 msgid "KDE interface"
3962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3963
3964 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3965 msgid "Messages:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3969 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
3970 msgid "Plugins"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
3974 msgid "About VLC media player"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3979 msgid "Half Size"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
3983 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3984 msgid "Normal Size"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
3988 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3989 msgid "Double Size"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
3993 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3995 msgid "Float On Top"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
3999 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
4000 msgid "Fit To Screen"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
4004 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Previous"
4007 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4008
4009 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
4010 msgid "Loop"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
4014 msgid "Step Forward"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Step Backward"
4020 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4021
4022 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
4023 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
4024 msgid "Info"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
4028 msgid "VLC - Controller"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
4032 msgid "Volume"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
4036 msgid "Position"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4040 msgid "Open CrashLog"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
4044 msgid "Preferences..."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4048 msgid "Hide VLC"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4052 msgid "Hide Others"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4056 msgid "Show All"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4060 msgid "Quit VLC"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4064 #, fuzzy
4065 msgid "1:File"
4066 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4067
4068 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Open..."
4071 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4072
4073 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Open File..."
4076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4077
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Open Disc..."
4081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4082
4083 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Open Network..."
4086 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4087
4088 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Open Recent"
4091 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4092
4093 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
4094 msgid "Clear Menu"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4098 msgid "Cut"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4102 msgid "Copy"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Paste"
4108 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4109
4110 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4111 msgid "Clear"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
4115 msgid "Controls"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4119 msgid "Audio Track"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4123 msgid "Video Track"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4127 msgid "Minimize Window"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Close Window"
4133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4134
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4136 msgid "Controller"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4140 msgid "Bring All to Front"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4144 msgid "Help"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4148 msgid "ReadMe..."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4152 msgid "Report a Bug"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4156 #, fuzzy
4157 msgid "VideoLAN Website"
4158 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4159
4160 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4161 msgid "License"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
4165 msgid "Error"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4169 msgid ""
4170 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4174 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Open Messages Window"
4180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4181
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4183 msgid "Dismiss"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4187 msgid "No CrashLog found"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4191 msgid ""
4192 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4193 "heavy crashes yet."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:191
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Video device"
4199 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4200
4201 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4202 msgid "Opaqueness"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4206 msgid ""
4207 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4208 "is fully transparent."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4212 msgid "Float on top"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4216 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4220 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Open Source"
4226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4227
4228 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4229 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4233 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
4237 msgid "VIDEO_TS folder"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/macosx/open.m:170
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Load subtitles file:"
4243 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4244
4245 #: modules/gui/macosx/open.m:173
4246 msgid "Override"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
4250 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Open"
4253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4254
4255 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
4256 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4257 msgid "No %@s found"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/gui/macosx/open.m:510
4261 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Advanced output:"
4267 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4268
4269 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4270 msgid "Output Options"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4274 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Stream"
4277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4278
4279 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4280 msgid "TTL"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
4284 msgid "Encapsulation Method"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4288 msgid "MPEG TS"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4292 #: modules/gui/macosx/output.m:314
4293 msgid "MPEG PS"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4297 #: modules/gui/macosx/output.m:318
4298 msgid "Ogg"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4302 #: modules/gui/macosx/output.m:320
4303 msgid "mp4"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Transcode options"
4309 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4310
4311 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4312 msgid "Bitrate (bps)"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4316 msgid "mpga"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4320 msgid "a52 "
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
4324 #: modules/gui/macosx/prefs.m:825
4325 msgid "Advanced"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4329 #, fuzzy
4330 msgid "ncurses interface"
4331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4332
4333 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4334 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Qt interface"
4340 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4341
4342 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4343 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Open a skin file"
4346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4347
4348 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4349 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4350 msgid "Last skin actually used"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4354 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4355 msgid "Config of last used skin"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4359 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4360 msgid "Show application in system tray"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4364 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4365 msgid "Show application in taskbar"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Skinnable Interface"
4371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4372
4373 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
4374 msgid "Version x.y.z"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
4378 msgid "Device &name:"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
4382 msgid "&Menus"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
4386 msgid "Starting position"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
4390 msgid "&Title:"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
4394 msgid "&Chapter:"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
4398 msgid "F:\\"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
4402 msgid "ToolBar"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
4406 msgid "ToolButtonSep1"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
4410 msgid "ToolButtonSep2"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
4414 msgid "ToolButtonSep3"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
4418 #, fuzzy
4419 msgid "File read"
4420 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4421
4422 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
4423 msgid "Channel:"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
4427 msgid "Go!"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
4431 msgid "0:00:00"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4435 #, fuzzy
4436 msgid "&File"
4437 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4438
4439 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Open &file..."
4442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4443
4444 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Open &disc..."
4447 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4448
4449 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Network stream..."
4452 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4453
4454 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4455 msgid "&View"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
4459 #, fuzzy
4460 msgid "&Hide interface"
4461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4462
4463 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Playlist..."
4466 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4467
4468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
4469 #, fuzzy
4470 msgid "&Add interface"
4471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4472
4473 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Spawn a new interface"
4476 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4477
4478 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
4479 msgid "&Controls"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
4483 msgid "C&hannels"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
4487 msgid "Sc&reen"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
4491 msgid "&Program"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Title"
4497 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4498
4499 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
4500 msgid "&Chapter"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
4504 msgid "&Angle"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Select angle"
4510 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4511
4512 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
4513 msgid "&Language"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
4517 msgid "&Subtitles"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4521 msgid "&Help"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Close this popup"
4527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4528
4529 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
4530 msgid "Show interface"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
4534 msgid "&Jump..."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
4538 msgid "Audio settings"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
4542 msgid "Video settings"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
4546 #, fuzzy
4547 msgid "New stream"
4548 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4549
4550 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Network Stream..."
4553 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4554
4555 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Play slower"
4558 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4559
4560 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Play faster"
4563 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4564
4565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Next file"
4568 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4569
4570 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4571 msgid "&Stream output..."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Open the stream output"
4577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4578
4579 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4580 msgid "&Add subtitles..."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4584 msgid "Add a subtitle file"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4588 msgid "Exit"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4592 msgid "&Fullscreen"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4596 #, fuzzy
4597 msgid "About..."
4598 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4599
4600 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Select next title"
4603 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4604
4605 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4606 msgid "Volume &Up"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4610 msgid "Increase the volume"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4614 msgid "Volume &Down"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4618 msgid "Decrease the volume"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
4622 msgid "&Mute"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
4626 msgid "Toggle mute"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
4630 msgid "Always on top..."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Set the window on top"
4636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4637
4638 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
4639 msgid "&Copy text"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Open network"
4645 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4646
4647 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Network mode"
4650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4651
4652 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4654 msgid "Port:"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4658 msgid "URL:"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
4662 msgid "Channel server"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Filename"
4668 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4669
4670 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4671 msgid "&Add"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4675 #, fuzzy
4676 msgid "&File..."
4677 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4678
4679 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4680 #, fuzzy
4681 msgid "&Disc..."
4682 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4683
4684 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
4685 #, fuzzy
4686 msgid "&Network..."
4687 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4688
4689 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
4690 msgid "&Url"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4694 msgid "&Delete"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
4698 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&Selection"
4701 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4702
4703 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
4704 msgid "&Invert selection"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
4708 msgid "&Crop selection"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
4712 msgid "&Delete selection"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Delete &all"
4718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4719
4720 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
4721 msgid "Invert selection"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
4725 msgid "Crop selection"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
4729 msgid "Delete selection"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
4733 msgid "Delete all items"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Play the selected stream"
4739 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4740
4741 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
4742 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
4746 msgid "file/ts://"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
4750 msgid "239.239.0.1"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
4754 msgid "Add subtitles"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
4758 msgid "Delay:"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
4762 msgid "FPS:"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
4766 msgid "0.0"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
4770 msgid "Maximum number of lines in the log window"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
4774 msgid ""
4775 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
4779 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
4783 msgid "Display text under images in the toolbar"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
4787 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
4791 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Native Windows interface"
4797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4798
4799 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4800 #, fuzzy
4801 msgid "FileInfo"
4802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4803
4804 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4805 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Open a network stream"
4811 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Open a satellite stream"
4816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4817
4818 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4819 msgid "Eject the DVD/CD"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4823 msgid "Exit this program"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Open the playlist"
4829 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4830
4831 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4832 msgid "Show the program logs"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4836 msgid "Show information about the file being played"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4840 msgid "Go to the preferences menu"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4844 msgid "About this program"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4848 #, fuzzy
4849 msgid "&Open File..."
4850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Open &Disc..."
4855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Network Stream..."
4860 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4863 #, fuzzy
4864 msgid "&Satellite Stream..."
4865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4868 #, fuzzy
4869 msgid "&Eject Disc"
4870 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4871
4872 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4873 msgid "E&xit"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4877 #, fuzzy
4878 msgid "&Logs..."
4879 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4880
4881 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4882 #, fuzzy
4883 msgid "&File info..."
4884 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4887 msgid "&Preferences..."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4891 #, fuzzy
4892 msgid "&About..."
4893 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4896 #, fuzzy
4897 msgid "&Settings"
4898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
4902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4903 msgid "&Audio"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4909 msgid "&Video"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
4914 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4915 msgid "&Navigation"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Stop current playlist item"
4921 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4924 msgid "Play current playlist item"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4928 msgid "Pause current playlist item"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4932 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Open playlist"
4935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Previous playlist item"
4940 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4941
4942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Next playlist item"
4945 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
4948 #, fuzzy
4949 msgid ""
4950 " (wxWindows interface)\n"
4951 "\n"
4952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4953
4954 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4955 msgid ""
4956 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4957 "\n"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
4961 msgid ""
4962 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4963 "http://www.videolan.org/\n"
4964 "\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4968 #, fuzzy
4969 msgid ""
4970 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4971 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4972 msgstr ""
4973 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4974 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4975
4976 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4977 #, fuzzy, c-format
4978 msgid "About %s"
4979 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4980
4981 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4982 msgid "Audio menu"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4986 msgid "Video menu"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
4990 msgid "Input menu"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:325
4994 msgid "Empty"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4998 msgid "Verbose"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
5002 msgid ""
5003 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5004 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5005 "controls below."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subtitles file"
5011 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5014 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5018 msgid "Use VLC as a stream server"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Capture input stream"
5024 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5025
5026 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:240
5027 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
5031 msgid "DVD (menus support)"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
5035 msgid "CD Audio"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:774 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Save file"
5041 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5042
5043 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
5044 msgid "&Add MRL..."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Open Playlist..."
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5051
5052 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5053 #, fuzzy
5054 msgid "&Save Playlist..."
5055 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5056
5057 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5058 msgid "&Close"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5062 msgid "&Invert"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5066 #, fuzzy
5067 msgid "&Select All"
5068 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5069
5070 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5071 msgid "&Manage"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5075 msgid "no info"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Save playlist"
5081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5082
5083 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Reset All"
5086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5087
5088 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5089 msgid ""
5090 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5091 "Are you sure you want to continue?"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5095 msgid "Reset config file"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5099 msgid "Default"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5103 msgid "No configuration options available"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5107 msgid "Advanced..."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5111 msgid "Stream output MRL"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Destination Target:"
5117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5118
5119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5120 msgid ""
5121 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5122 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5123 "controls below"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
5127 msgid "Output Methods"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Play locally"
5133 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5134
5135 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480
5136 msgid "Transcoding options"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Video codec"
5142 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5143
5144 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
5145 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554
5146 msgid "Bitrate (kb/s)"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Audio codec"
5152 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5153
5154 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Open Subtitles File"
5157 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5158
5159 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5160 msgid "Subtitles options"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5167
5168 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5169 msgid "Frames per second"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5173 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5177 msgid "wxWindows interface module"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5181 msgid "Dummy image chroma format"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5185 msgid ""
5186 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5187 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5191 msgid "Don't open a dos command box interface"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5195 msgid ""
5196 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5197 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5198 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5202 msgid "dummy functions"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5206 #, fuzzy
5207 msgid "dummy interface function"
5208 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5209
5210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5211 msgid "dummy access function"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5215 msgid "dummy demux function"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5219 msgid "dummy decoder function"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5223 msgid "dummy audio output function"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5227 msgid "dummy video output function"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5234
5235 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5236 msgid "Gtk+ GUI helper"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/misc/httpd.c:95
5240 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5244 msgid "Log format"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5248 msgid ""
5249 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5253 msgid "log filename"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5257 msgid "Specify the log filename."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5261 #, fuzzy
5262 msgid "file logging interface"
5263 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5264
5265 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5266 msgid "Using the logger interface plugin..."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5270 msgid "AltiVec memcpy"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5274 msgid "libc memcpy"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5278 msgid "3D Now! memcpy"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5282 msgid "MMX memcpy"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5286 msgid "MMX EXT memcpy"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5290 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5294 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5298 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/misc/sap.c:131
5302 msgid "SAP"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/misc/sap.c:134
5306 #, fuzzy
5307 msgid "SAP interface"
5308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5309
5310 #: modules/misc/screensaver.c:44
5311 msgid "screensaver disabling helper"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5315 msgid "C module that does nothing"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5319 msgid "Miscellaneous stress tests"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/mux/avi.c:94
5323 msgid "Avi muxer"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/mux/dummy.c:60
5327 msgid "Dummy muxer"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/mux/mp4.c:52
5331 msgid "MP4/MOV muxer"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5335 msgid "PS muxer"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5339 msgid "TS muxer"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5343 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/mux/ogg.c:54
5347 msgid "Ogg/ogm muxer"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/packetizer/a52.c:71
5351 msgid "A/52 audio packetizer"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/packetizer/copy.c:69
5355 msgid "Copy packetizer"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5359 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5363 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5367 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5371 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/stream_out/display.c:50
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Display stream"
5377 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5378
5379 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Dummy stream"
5382 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5383
5384 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Duplicate stream"
5387 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5388
5389 #: modules/stream_out/es.c:49
5390 #, fuzzy
5391 msgid "ES stream"
5392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5393
5394 #: modules/stream_out/standard.c:47
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Standard stream"
5397 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5398
5399 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Transcode stream"
5402 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5403
5404 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5405 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5409 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5413 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5414 msgid "conversions from "
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5418 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5419 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5420 msgid " to "
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5424 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5425 msgid "MMX conversions from "
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5429 msgid "Set image contrast"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5433 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5437 msgid "Set image hue"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5441 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5445 msgid "Set image saturation"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5449 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5453 msgid "Set image brightness"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5457 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5461 msgid "Adjust"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5465 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/video_filter/clone.c:55
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Number of clones"
5471 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5472
5473 #: modules/video_filter/clone.c:56
5474 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/video_filter/clone.c:59
5478 #, fuzzy
5479 msgid "List of vout modules"
5480 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5481
5482 #: modules/video_filter/clone.c:60
5483 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/video_filter/clone.c:63
5487 msgid "Clone"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_filter/clone.c:66
5491 msgid "clone video filter"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/video_filter/crop.c:54
5495 msgid "Crop geometry"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/video_filter/crop.c:55
5499 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/video_filter/crop.c:57
5503 msgid "Automatic cropping"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/video_filter/crop.c:58
5507 msgid "Activate automatic black border cropping"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/video_filter/crop.c:64
5511 #, fuzzy
5512 msgid "crop video filter"
5513 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5514
5515 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Deinterlace mode"
5518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5519
5520 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5521 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5525 msgid "video deinterlacing filter"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/video_filter/distort.c:59
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Distort mode"
5531 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5532
5533 #: modules/video_filter/distort.c:60
5534 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/video_filter/distort.c:65
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Distort"
5540 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5541
5542 #: modules/video_filter/distort.c:68
5543 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_filter/invert.c:52
5547 msgid "invert video filter"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5551 msgid "Blur factor"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5555 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5559 msgid "motion blur filter"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5563 msgid "Font"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Filename of Font"
5569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5570
5571 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5572 msgid "Font size"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5576 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5580 msgid "OSD"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5584 #, fuzzy
5585 msgid "osd text filter"
5586 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5587
5588 #: modules/video_filter/transform.c:57
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Transform type"
5591 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5592
5593 #: modules/video_filter/transform.c:58
5594 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/video_filter/transform.c:66
5598 msgid "video transformation filter"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/video_filter/wall.c:53
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Number of columns"
5604 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5605
5606 #: modules/video_filter/wall.c:54
5607 msgid ""
5608 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/video_filter/wall.c:57
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Number of rows"
5614 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5615
5616 #: modules/video_filter/wall.c:58
5617 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/video_filter/wall.c:61
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Active windows"
5623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5624
5625 #: modules/video_filter/wall.c:62
5626 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/video_filter/wall.c:70
5630 msgid "wall video filter"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/video_output/aa.c:55
5634 msgid "ASCII-art video output"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
5638 msgid "Always on top"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
5642 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
5646 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5650 msgid ""
5651 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5652 "doesn't have any effect when using overlays."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5656 msgid "Use video buffers in system memory"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5660 msgid ""
5661 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5662 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5663 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5664 "doesn't have any effect when using overlays."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5668 msgid "Use triple buffering for overlays"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
5672 msgid ""
5673 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5674 "better video quality (no flickering)."
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
5678 msgid "DirectX video output"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/video_output/encoder.c:53
5682 msgid "Encoder wrapper"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/video_output/fb.c:68
5686 msgid "Frame Buffer"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_output/fb.c:69
5690 msgid "framebuffer device"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/video_output/fb.c:70
5694 msgid "Linux console framebuffer video output"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5698 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5699 msgid "X11 display name"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/video_output/ggi.c:57
5703 msgid ""
5704 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5705 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/video_output/glide.c:64
5709 msgid "3dfx Glide video output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5713 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5718 msgid "Alternate fullscreen method"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5723 msgid ""
5724 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5725 "its drawbacks.\n"
5726 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5727 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5728 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5729 "show on top of the video."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5734 msgid ""
5735 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5736 "the value of the DISPLAY environment variable."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5740 msgid "X11 MGA video output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5744 msgid "QT Embedded display name"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5748 msgid ""
5749 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5750 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5754 msgid "QT Embedded video output"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/video_output/sdl.c:104
5758 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5762 msgid "SVGAlib video output"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5766 msgid "Windows GDI video output"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5770 msgid "Use shared memory"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5774 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5778 msgid "X11"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5782 msgid "X11 video output"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5786 msgid "XVideo adaptor number"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5790 msgid ""
5791 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5792 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5796 msgid "XVimage chroma format"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5800 msgid ""
5801 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5802 "to improve performances by using the most efficient one."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5806 msgid "XVideo"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5810 msgid "XVideo extension video output"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5814 msgid "scope effect"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5818 msgid "Flip vertical position"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5822 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5826 msgid "Vertical offset"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5830 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5834 msgid "Shadow offset"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5838 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5842 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5846 msgid "XOSD module"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5850 #, fuzzy
5851 msgid "xosd interface"
5852 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5853
5854 #, fuzzy
5855 #~ msgid "SAP interface module"
5856 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5857
5858 #, fuzzy
5859 #~ msgid "video device"
5860 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5861
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid "Open skin"
5864 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5865
5866 #, fuzzy
5867 #~ msgid "Skin files"
5868 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5869
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "All files"
5872 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5873
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "Add file"
5876 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "Settings"
5880 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Stream Output"
5884 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5885
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Stream Output MRL"
5888 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "User"
5892 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "specify an existing window"
5896 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "Play/Pause"
5900 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Open a File"
5904 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "Open file..."
5908 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Open disc..."
5912 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "Network stream..."
5916 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "Select audio language"
5920 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"