1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
51 #: src/extras/getopt.c:638
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 #: src/extras/getopt.c:663
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 #: src/extras/getopt.c:668
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 #: src/extras/getopt.c:715
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 #: src/extras/getopt.c:719
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 #: src/extras/getopt.c:745
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 #: src/extras/getopt.c:748
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 #: src/extras/getopt.c:825
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 #: src/extras/getopt.c:843
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 #: src/input/input.c:151
110 #: src/input/input.c:152
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
121 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
122 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
124 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
131 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
133 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
140 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
144 #: src/input/input_programs.c:110
147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
149 #: src/input/input_programs.c:113
153 #: src/input/input_programs.c:116
155 msgid "Subtitles track"
156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
158 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:382
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:385
175 msgid "Previous title"
176 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:394
185 msgid "Previous Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:668
192 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
197 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
201 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1357
204 "Usage: %s [options] [items]...\n"
208 #: src/libvlc.c:1189 src/misc/configuration.c:961
212 #: src/libvlc.c:1206 src/misc/configuration.c:946
216 #: src/libvlc.c:1209 src/misc/configuration.c:953
221 msgid " (default enabled)"
225 msgid " (default disabled)"
228 #: src/libvlc.c:1332 src/libvlc.c:1387 src/libvlc.c:1411
231 "Press the RETURN key to continue...\n"
235 msgid "[module] [description]\n"
240 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
241 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
242 "see the file named COPYING for details.\n"
243 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
248 msgid "Interface module"
249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
253 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
254 "behavior is to automatically select the best module available."
259 msgid "Extra interface modules"
260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
264 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
265 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
266 "a comma separated list of interface modules."
270 msgid "Verbosity (0,1,2)"
275 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
276 "1=warnings, 2=debug)."
284 msgid "This options turns off all warning and information messages."
287 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
293 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
294 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
298 msgid "Color messages"
303 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
304 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
308 msgid "Show advanced options"
313 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
314 "options, including those that most users should never touch"
318 msgid "Interface default search path"
323 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
324 "when looking for a file."
328 msgid "Plugin search path"
333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
339 msgid "Audio output module"
340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
345 "default behavior is to automatically select the best method available."
354 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
355 "stage won't be done, and it will save some processing power."
359 msgid "Force mono audio"
363 msgid "This will force a mono audio output"
368 msgid "Audio output volume"
369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
373 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
377 msgid "Audio output saved volume"
381 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
385 msgid "Audio output frequency (Hz)"
390 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
391 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
395 msgid "High quality audio resampling"
400 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
401 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
405 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
410 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
411 "notice a lag between the video and the audio."
415 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
420 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
421 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
425 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
430 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
431 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
432 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
433 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
434 "It works with any source format from mono to 5.1."
439 msgid "Video output module"
440 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
444 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
445 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
455 "stage won't be done, which will save some processing power."
464 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
471 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
475 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
476 "video characteristics."
484 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
489 msgid "Grayscale video output"
490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
494 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
495 "can also allow you to save some processing power)."
499 msgid "Fullscreen video output"
504 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
508 msgid "Overlay video output"
513 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
518 msgid "Force SPU position"
523 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
524 "over the movie. Try several positions."
529 msgid "Video filter module"
530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
534 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
535 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
539 msgid "Source aspect ratio"
544 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
545 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
546 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
547 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
548 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
553 msgid "Destination aspect ratio"
554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
558 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
559 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
560 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
561 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
570 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
574 msgid "MTU of the network interface"
579 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
585 msgid "Network interface address"
586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
590 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
591 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
592 "multicasting interface here."
601 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
606 msgid "Choose program (SID)"
610 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
622 msgid "Choose channel"
627 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
633 msgid "Choose subtitles"
634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
638 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
649 "the drive letter (eg D:)"
653 msgid "This is the default DVD device to use."
661 msgid "This is the default VCD device to use."
670 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
685 msgid "Choose preferred codec list"
690 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
691 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
692 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
693 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
694 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
698 msgid "Choose preferred video encoder list"
701 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
707 msgid "Choose preferred audio encoder list"
712 msgid "Choose a stream output"
713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
716 msgid "Empty if no stream output."
720 msgid "Display while streaming"
724 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
729 msgid "Enable video stream output"
730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
734 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
735 "stream output facility when this last one is enabled."
739 msgid "Video encoding codec"
743 msgid "This allows you to force video encoding"
747 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
751 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
756 msgid "Enable audio stream output"
757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
760 msgid "Audio encoding codec"
764 msgid "This allows you to force audio encoding"
768 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
772 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
776 msgid "Choose preferred packetizer list"
781 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
790 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
794 msgid "Access output module"
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
802 msgid "Enable CPU MMX support"
807 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
812 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
817 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
822 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
827 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
832 msgid "Enable CPU SSE support"
837 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
842 msgid "Enable CPU AltiVec support"
847 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
852 msgid "Play files randomly forever"
857 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
884 msgid "Memory copy module"
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
895 msgid "Access module"
896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
938 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
939 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
941 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
943 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 " UDP stream sent by VLS\n"
945 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
946 " vlc:quit quit VLC\n"
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1014 msgid "main program"
1022 msgid "print detailed help"
1026 msgid "print a list of available modules"
1030 msgid "print help on module"
1034 msgid "print version information"
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1041 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
1047 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1048 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1049 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1050 msgid "Caching value in ms"
1053 #: modules/access/cdda.c:88
1055 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1056 "should be set in miliseconds units."
1059 #: modules/access/cdda.c:92
1060 msgid "CD Audio input"
1063 #: modules/access/cdda.c:99
1065 msgid "CD Audio demux"
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1068 #: modules/access/directory.c:82
1069 msgid "Standard filesystem directory input"
1072 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1073 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1076 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1078 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1079 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1080 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1081 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1082 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1083 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1084 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1085 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1086 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1087 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1088 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1089 "The default method is: key."
1092 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1093 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1096 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1100 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1101 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1104 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1105 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1108 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1109 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1112 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1113 msgid "DVD input with menus support"
1116 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1117 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1120 #: modules/access/file.c:71
1122 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1123 "should be set in miliseconds units."
1126 #: modules/access/file.c:75
1127 msgid "Standard filesystem file input"
1130 #: modules/access/file.c:76
1133 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1135 #: modules/access/ftp.c:88
1137 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1138 "should be set in miliseconds units."
1141 #: modules/access/ftp.c:92
1145 #: modules/access/http.c:74
1146 msgid "Specify an HTTP proxy"
1149 #: modules/access/http.c:76
1151 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1152 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1156 #: modules/access/http.c:82
1158 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1159 "should be set in miliseconds units."
1162 #: modules/access/http.c:86
1166 #: modules/access/http.c:89
1170 #: modules/access/mms/mms.c:59
1172 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1173 "should be set in miliseconds units."
1176 #: modules/access/mms/mms.c:63
1177 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1180 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1181 msgid "Satellite default transponder frequency"
1184 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1185 msgid "Satellite default transponder polarization"
1188 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1189 msgid "Satellite default transponder FEC"
1192 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1193 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1196 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1197 msgid "Use diseqc with antenna"
1200 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1201 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1204 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1205 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1208 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1209 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1212 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1214 msgid "satellite input"
1215 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1217 #: modules/access/slp.c:78
1221 #: modules/access/slp.c:79
1225 #: modules/access/udp.c:72
1226 msgid "caching value in ms"
1229 #: modules/access/udp.c:74
1231 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1232 "should be set in miliseconds units."
1235 #: modules/access/udp.c:78
1236 msgid "UDP/RTP input"
1239 #: modules/access/udp.c:79
1243 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1245 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1246 "should be set in miliseconds units."
1249 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1250 msgid "Video4Linux input"
1253 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1257 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1258 msgid "Video4Linux demuxer"
1261 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1265 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1269 #: modules/access/vlcs.c:134
1271 msgid "SAP interface module"
1272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1274 #: modules/access_output/dummy.c:56
1276 msgid "Dummy stream ouput"
1277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1279 #: modules/access_output/file.c:58
1281 msgid "File stream ouput"
1282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1284 #: modules/access_output/http.c:54
1286 msgid "HTTP stream ouput"
1287 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1289 #: modules/access_output/udp.c:73
1291 msgid "UDP stream ouput"
1292 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1295 msgid "Characteristic dimension"
1298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1300 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1301 "left speaker and listener in meters."
1304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1309 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1313 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1316 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1317 msgid "A/52 dynamic range compression"
1320 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1322 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1323 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1324 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1325 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1329 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1332 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1333 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1336 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1337 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1340 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1341 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1344 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1345 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1348 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1349 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1352 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1353 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1356 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1357 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1360 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1361 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1364 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1365 msgid "MPEG audio decoder"
1368 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1369 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1372 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1373 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1376 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1377 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1380 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1381 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1384 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1385 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1388 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1389 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1392 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1393 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1396 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1397 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1400 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1401 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1404 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1405 msgid "audio filter for trivial resampling"
1408 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1409 msgid "audio filter for ugly resampling"
1412 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1413 msgid "float32 audio mixer"
1416 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1417 msgid "dummy spdif audio mixer"
1420 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1421 msgid "trivial audio mixer"
1424 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1428 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1429 msgid "ALSA device name"
1432 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1433 msgid "ALSA audio output"
1436 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1437 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1438 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1439 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1440 msgid "Audio device"
1443 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1444 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1445 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1449 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1450 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1451 msgid "A/52 over S/PDIF"
1454 #: modules/audio_output/arts.c:66
1455 msgid "aRts audio output"
1458 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1459 msgid "CoreAudio output"
1462 #: modules/audio_output/directx.c:209
1463 msgid "DirectX audio output"
1466 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1467 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1471 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1472 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1473 msgid "2 Front 2 Rear"
1476 #: modules/audio_output/esd.c:64
1477 msgid "EsounD audio output"
1480 #: modules/audio_output/file.c:82
1481 msgid "Output format"
1484 #: modules/audio_output/file.c:83
1486 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1487 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1490 #: modules/audio_output/file.c:86
1491 msgid "Add wave header"
1494 #: modules/audio_output/file.c:87
1495 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1498 #: modules/audio_output/file.c:104
1501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1503 #: modules/audio_output/file.c:105
1504 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1507 #: modules/audio_output/file.c:114
1509 msgid "file audio output"
1510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1512 #: modules/audio_output/oss.c:101
1513 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1516 #: modules/audio_output/oss.c:103
1518 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1519 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1520 "drivers, then you need to enable this option."
1523 #: modules/audio_output/oss.c:108
1527 #: modules/audio_output/oss.c:110
1528 msgid "OSS dsp device"
1531 #: modules/audio_output/oss.c:112
1532 msgid "Linux OSS audio output"
1535 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1536 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1539 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1540 msgid "Win32 waveOut extension output"
1543 #: modules/codec/a52.c:81
1547 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1548 msgid "A52 downmix module"
1551 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1552 msgid "A52 IMDCT module"
1555 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1556 msgid "software A52 decoder"
1559 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1560 msgid "SSE A52 downmix module"
1563 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1564 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1567 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1568 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1571 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1572 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1575 #: modules/codec/adpcm.c:92
1577 msgid "ADPCM audio decoder"
1578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1580 #: modules/codec/araw.c:69
1581 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1584 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1585 msgid "Cinepak video decoder"
1588 #: modules/codec/dts.c:80
1592 #: modules/codec/dv.c:48
1593 msgid "DV video decoder"
1596 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1597 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1605 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1609 msgid "Post processing"
1612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1613 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1617 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1621 msgid "C Post Processing"
1624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1625 msgid "MMX Post Processing"
1628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1629 msgid "MMXEXT Post Processing"
1632 #: modules/codec/flacdec.c:107
1633 msgid "flac audio decoder"
1636 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1637 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1640 #: modules/codec/lpcm.c:90
1641 msgid "linear PCM audio parser"
1644 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1645 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1648 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1649 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1652 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1656 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1657 msgid "AltiVec IDCT"
1660 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1661 msgid "classic IDCT"
1664 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1668 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1669 msgid "MMX EXT IDCT"
1672 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1673 msgid "motion compensation"
1676 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1677 msgid "3D Now! motion compensation"
1680 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1681 msgid "AltiVec motion compensation"
1684 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1685 msgid "MMX motion compensation"
1688 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1689 msgid "MMX EXT motion compensation"
1692 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1696 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1698 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1699 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1702 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1703 msgid "Motion compensation module"
1706 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1708 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1709 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1713 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1714 msgid "Use additional processors"
1717 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1719 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1720 "one, you can specify the number of processors here."
1723 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1724 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1727 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1729 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1730 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1731 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1735 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1736 msgid "MPEG I/II video decoder"
1739 #: modules/codec/quicktime.c:65
1740 msgid "QuickTime library decoder"
1743 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1744 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1748 msgid "Font used by the text subtitler"
1751 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1753 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1754 "will be used to display them."
1757 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1761 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1762 msgid "subtitles decoder"
1765 #: modules/codec/tarkin.c:95
1766 msgid "Tarkin decoder module"
1769 #: modules/codec/theora.c:84
1770 msgid "Theora video decoder"
1773 #: modules/codec/vorbis.c:112
1774 msgid "Vorbis audio decoder"
1777 #: modules/codec/vorbis.c:189
1778 msgid "Vorbis Comment"
1781 #: modules/codec/xvid.c:48
1782 msgid "Xvid video decoder"
1785 #: modules/control/gestures.c:77
1786 msgid "Motion threshold"
1789 #: modules/control/gestures.c:79
1790 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1793 #: modules/control/gestures.c:82
1794 msgid "Mouse button"
1797 #: modules/control/gestures.c:84
1798 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1801 #: modules/control/gestures.c:89
1805 #: modules/control/gestures.c:93
1806 msgid "mouse gestures control interface"
1809 #: modules/control/http.c:74
1811 msgid "HTTP interface bind port"
1812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1814 #: modules/control/http.c:76
1816 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1819 #: modules/control/http.c:77
1821 msgid "HTTP interface bind address"
1822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1824 #: modules/control/http.c:79
1825 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1828 #: modules/control/http.c:82
1830 msgid "HTTP remote control"
1831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1833 #: modules/control/http.c:85
1834 msgid "HTTP remote control interface"
1837 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1838 msgid "infrared remote control interface"
1841 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1845 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1846 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:879
1849 #: modules/gui/macosx/intf.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:881
1850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
1854 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1857 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
1858 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:886
1859 #: modules/gui/macosx/intf.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:888
1860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
1861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
1865 #: modules/control/rc/rc.c:77
1866 msgid "Show stream position"
1869 #: modules/control/rc/rc.c:78
1871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1874 #: modules/control/rc/rc.c:80
1878 #: modules/control/rc/rc.c:81
1879 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1882 #: modules/control/rc/rc.c:84
1883 msgid "Remote control"
1886 #: modules/control/rc/rc.c:89
1887 msgid "remote control interface"
1890 #: modules/demux/a52sys.c:52
1894 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1895 msgid "AAC stream demuxer"
1898 #: modules/demux/aac/demux.c:555
1902 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1903 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
1907 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1911 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
1912 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1913 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
1916 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
1920 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
1921 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1922 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1923 #: modules/demux/ogg.c:989
1927 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1928 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1931 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1933 msgid "Number of streams"
1934 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1936 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1937 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1938 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1939 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1940 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1941 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
1945 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1946 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1947 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1948 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1949 #: modules/demux/ogg.c:987
1953 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1954 msgid "Avg. byterate"
1957 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1958 msgid "Bits Per Sample"
1961 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1965 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1968 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1970 #: modules/demux/asf/asf.c:337
1975 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
1976 msgid "Bits Per Pixel"
1979 #: modules/demux/asf/asf.c:342
1983 #: modules/demux/asf/asf.c:344
1984 msgid "X pixels per meter"
1987 #: modules/demux/asf/asf.c:346
1988 msgid "Y pixels per meter"
1991 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
1995 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
1996 msgid "Codec description"
1999 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2003 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2007 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2011 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2012 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2016 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2020 #: modules/demux/au.c:47
2024 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2028 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2029 msgid "force interleaved method"
2032 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2033 msgid "force index creation"
2036 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2040 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2044 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2046 msgid "Number of Streams"
2047 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2049 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2054 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2055 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2059 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2063 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2065 msgid "Dump file name"
2066 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2068 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2069 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2072 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2073 msgid "file dump demuxer"
2076 #: modules/demux/flac.c:52
2077 msgid "flac demuxer"
2080 #: modules/demux/m3u.c:65
2082 msgid "playlist metademux"
2083 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2085 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2089 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2090 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2093 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2094 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2098 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2103 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2104 msgid "Average Bitrate"
2107 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2108 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2111 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2112 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2115 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2116 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2119 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2120 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2123 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2124 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2127 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2128 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2131 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2133 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2134 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2135 "using an old version, select this option."
2138 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2142 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2144 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2145 "counters, select this option."
2148 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2149 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2152 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2153 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2156 #: modules/demux/ogg.c:187
2157 msgid "ogg stream demuxer"
2160 #: modules/demux/ogg.c:555
2164 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2165 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2169 #: modules/demux/ogg.c:614
2173 #: modules/demux/ogg.c:654
2177 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2181 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2185 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2189 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2190 msgid "Bits per Sample"
2193 #: modules/demux/rawdv.c:115
2194 msgid "raw dv demuxer"
2197 #: modules/demux/util/id3.c:46
2198 msgid "Simple id3 tag skipper"
2201 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2205 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2206 msgid "Classic Rock"
2209 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2213 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2217 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2220 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2222 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2226 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2230 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2234 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2238 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2242 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2246 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2250 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2254 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2258 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2262 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2266 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2270 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2274 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2278 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2282 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2286 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2290 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2294 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2299 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2303 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2307 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2311 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2315 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2319 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2323 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2327 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2331 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2335 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2336 msgid "Instrumental"
2339 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2343 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2348 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2352 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2356 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2360 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2364 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2368 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2372 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2376 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2380 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2384 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2388 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2389 msgid "Instrumental Pop"
2392 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2393 msgid "Instrumental Rock"
2396 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2400 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2404 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2408 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2409 msgid "Techno-Industrial"
2412 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2415 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2417 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2421 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2425 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2429 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2430 msgid "Southern Rock"
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2437 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2441 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2445 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2450 msgid "Christian Rap"
2453 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2457 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2461 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2462 msgid "Native American"
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2480 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2489 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2528 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2529 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2532 #: modules/demux/util/sub.c:72
2534 msgid "Text subtitles demux"
2535 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2537 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2541 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2542 msgid "ffmpeg video encoder"
2545 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2546 msgid "ffmpeg audio encoder"
2549 #: modules/encoder/xvid.c:58
2550 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2553 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2555 msgid "BeOS standard API interface"
2556 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2559 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2572 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2574 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2581 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2583 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2588 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2589 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2596 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2597 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2598 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2607 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2608 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2613 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2616 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2620 msgid "Open Subtitles"
2621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2624 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2625 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2637 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2642 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2646 msgid "Prev Chapter"
2647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2658 msgid "Go to Chapter"
2661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
2672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
2683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2690 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2696 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2697 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:117
2698 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2699 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2700 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2701 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2702 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2708 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2709 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2713 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2714 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2717 msgid "Drop files to play"
2720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
2721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
2729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
2730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2735 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2738 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2740 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2741 msgid "Sort Reverse"
2744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2745 msgid "Sort by Name"
2748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2749 msgid "Sort by Path"
2752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2763 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2775 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2776 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2781 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2782 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:607
2784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:615 modules/gui/macosx/prefs.m:685
2788 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
2789 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2793 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
2794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2795 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2796 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2800 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
2804 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2806 msgid "Show Interface"
2807 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2809 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2813 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2822 msgid "Vertical Sync"
2825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2826 msgid "Correct Aspect Ratio"
2829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2834 msgid "Take Screen Shot"
2837 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2841 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2845 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2847 msgid "Autoplay selected file"
2848 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2850 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2851 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2854 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2855 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2858 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2861 msgid "VLC media player"
2864 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
2865 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
2866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2871 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2875 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2877 msgid "Rewind stream"
2878 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2880 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2882 msgid "Pause stream"
2883 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2885 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2888 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2890 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
2898 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
2901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2903 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2907 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2908 msgid "Forward stream"
2911 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
2916 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2920 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2921 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2924 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
2926 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
2927 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2931 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2935 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
2936 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:430
2937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:453 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
2941 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
2942 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
2943 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
2947 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2951 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2955 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2958 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2966 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2970 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2973 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2975 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2979 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2983 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2987 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2988 msgid "Automatically play file"
2991 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2996 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3000 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3004 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3010 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3013 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3014 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3017 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3019 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3020 "from local or network sources."
3023 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3024 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3025 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3026 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3028 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3031 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3033 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3036 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3037 msgid "Show tooltips"
3040 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3041 msgid "Show tooltips for configuration options."
3044 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3045 msgid "Show text on toolbar buttons"
3048 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3049 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3052 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3053 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3058 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3059 "preferences menu will occupy."
3062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3066 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3068 msgid "GNOME interface"
3069 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3073 msgid "_Open File..."
3074 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3087 msgid "Open _Disc..."
3088 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3093 msgid "Open a DVD or VCD"
3096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3099 msgid "_Network Stream..."
3100 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3106 msgid "Select a network stream"
3107 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3119 msgid "_Hide interface"
3122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3127 msgid "Choose the program"
3130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3135 msgid "Choose title"
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3143 msgid "Choose chapter"
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3147 msgid "_Playlist..."
3148 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3151 msgid "Open the playlist window"
3152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3160 msgid "Open the module manager"
3161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3164 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3170 msgid "Open the messages window"
3171 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3180 msgid "Select audio channel"
3183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3197 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3214 msgid "Select subtitles channel"
3217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3224 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3225 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3233 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:199
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3250 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3268 msgid "Open a Satellite Card"
3269 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3280 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3284 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3292 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3295 msgid "Pause Stream"
3296 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3306 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3316 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3319 msgid "Open Playlist"
3320 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3332 msgid "Previous file"
3333 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3346 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3354 msgid "Select previous title"
3355 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3362 msgid "Select previous chapter"
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3366 msgid "Select next chapter"
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3374 msgid "Toggle fullscreen mode"
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3382 msgid "Got directly so specified point"
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3386 msgid "Switch program"
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3394 msgid "Navigate through titles and chapters"
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3398 msgid "Toggle _Interface"
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3403 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3406 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3408 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3409 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3411 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3412 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3417 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3420 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3421 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3427 msgid "Open Target:"
3428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3433 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3440 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3441 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
3443 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3444 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3445 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:368
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3455 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3461 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3462 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3467 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3472 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3473 msgid "Use DVD menus"
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3477 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3478 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3483 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3484 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3485 msgid "UDP/RTP Multicast"
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3489 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3490 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
3491 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3495 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3508 msgid "Polarization"
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3534 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3540 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3545 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:116
3546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3552 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3555 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3556 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3581 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3595 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3616 msgid "Stream output (MRL)"
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3621 msgid "Destination Target: "
3622 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3625 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3626 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3631 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3632 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3655 #: modules/gui/macosx/output.m:319
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3661 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3664 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3668 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3670 msgid "Gtk+ interface"
3671 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3674 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3684 msgid "Close the window"
3685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3692 msgid "Exit the program"
3695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3701 msgid "Hide the main interface window"
3702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3705 msgid "Navigate through the stream"
3708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3713 msgid "_Preferences..."
3716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3717 msgid "Configure the application"
3720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3730 msgid "About this application"
3733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3742 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3752 msgid "Use a subtitles file"
3753 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3757 msgid "Select a subtitles file"
3758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3761 msgid "Set the delay (in seconds)"
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3765 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3770 msgid "Use stream output"
3771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3774 msgid "Stream output configuration "
3777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3779 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3781 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3782 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3783 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3816 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3818 msgid "Title %d (%d)"
3821 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3826 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3830 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3834 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3836 msgid "Gtk2 interface"
3837 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3839 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3843 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3847 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3851 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3852 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3856 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:331
3859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3861 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3865 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3869 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3874 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3878 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3882 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3886 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3887 msgid "Stream info..."
3890 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3894 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3895 msgid "path to ui.rc file"
3898 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3900 msgid "KDE interface"
3901 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3903 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3907 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3908 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
3912 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
3913 msgid "About VLC media player"
3916 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
3917 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3921 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
3922 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3926 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
3927 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3931 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
3932 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
3933 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3934 msgid "Float On Top"
3937 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
3938 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
3939 msgid "Fit To Screen"
3942 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
3943 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:402
3946 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3948 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
3952 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
3953 msgid "Step Forward"
3956 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
3958 msgid "Step Backward"
3959 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3961 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
3962 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
3966 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
3967 msgid "VLC - Controller"
3970 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
3974 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
3979 msgid "Open CrashLog"
3982 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3983 msgid "Preferences..."
3986 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4002 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4005 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4007 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4010 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4012 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4014 msgid "Open File..."
4015 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4017 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4019 msgid "Open Disc..."
4020 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4022 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4024 msgid "Open Network..."
4025 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4027 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1291
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4040 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4049 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4053 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4057 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4066 msgid "Minimize Window"
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4071 msgid "Close Window"
4072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4079 msgid "Bring All to Front"
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4091 msgid "Online Documentation"
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4095 msgid "Report a Bug"
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4100 msgid "VideoLAN Website"
4101 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4113 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4117 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4120 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4122 msgid "Open Messages Window"
4123 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4125 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
4129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4130 msgid "No CrashLog found"
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4135 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4136 "heavy crashes yet."
4139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4141 msgid "Video device"
4142 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4150 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4151 "is fully transparent."
4154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4155 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4159 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4163 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4166 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4169 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4171 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4172 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4175 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4176 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4179 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4180 msgid "VIDEO_TS folder"
4183 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4184 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4189 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4191 msgid "Load subtitles file:"
4192 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4194 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4198 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4199 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4204 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4205 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4206 msgid "No %@s found"
4209 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4210 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4215 msgid "Advanced output:"
4216 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4218 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4219 msgid "Output Options"
4222 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4223 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4228 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4232 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4233 msgid "Encapsulation Method"
4236 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4240 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4241 #: modules/gui/macosx/output.m:317
4245 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4246 #: modules/gui/macosx/output.m:321
4250 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4251 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4255 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4257 msgid "Transcode options"
4258 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4260 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4261 msgid "Bitrate (bps)"
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4268 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4275 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4277 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/prefs.m:341
4282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:368
4287 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4289 msgid "ncurses interface"
4290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4292 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4293 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4296 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4298 msgid "Qt interface"
4299 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4301 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4302 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4304 msgid "Open a skin file"
4305 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4309 msgid "Last skin actually used"
4312 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4313 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4314 msgid "Config of last used skin"
4317 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4318 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4319 msgid "Show application in system tray"
4322 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4323 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4324 msgid "Show application in taskbar"
4327 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4329 msgid "Skinnable Interface"
4330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4332 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4335 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4338 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4343 msgid "Open a network stream"
4344 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4348 msgid "Open a satellite stream"
4349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4352 msgid "Eject the DVD/CD"
4355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4356 msgid "Exit this program"
4359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4361 msgid "Open the playlist"
4362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4365 msgid "Show the program logs"
4368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4369 msgid "Show information about the file being played"
4372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4373 msgid "Go to the preferences menu"
4376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4377 msgid "About this program"
4380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4382 msgid "&Open File..."
4383 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4387 msgid "Open &Disc..."
4388 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4392 msgid "&Network Stream..."
4393 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4397 msgid "&Satellite Stream..."
4398 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4409 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4411 msgid "&Playlist..."
4412 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4414 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4417 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4421 msgid "&File info..."
4422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4424 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4425 msgid "&Preferences..."
4428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4445 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4471 msgid "Stop current playlist item"
4472 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4475 msgid "Play current playlist item"
4478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4479 msgid "Pause current playlist item"
4482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4485 msgid "Open playlist"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4490 msgid "Previous playlist item"
4491 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4495 msgid "Next playlist item"
4496 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4501 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4506 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4511 " (wxWindows interface)\n"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4517 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4523 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4524 "http://www.videolan.org/\n"
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4531 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4532 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4534 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4535 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:568
4542 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4546 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4550 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:139
4554 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:329
4558 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4564 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4565 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4571 msgid "Subtitles file"
4572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4575 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4579 msgid "Use VLC as a stream server"
4582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4584 msgid "Capture input stream"
4585 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4588 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
4592 msgid "DVD (menus support)"
4595 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:364
4599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:837 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4610 msgid "&Open Playlist..."
4611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4613 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4615 msgid "&Save Playlist..."
4616 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4630 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4642 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4648 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4650 msgid "Save playlist"
4651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4653 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4655 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4656 "Are you sure you want to continue?"
4659 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4660 msgid "Reset config file"
4663 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4667 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4668 msgid "No configuration options available"
4671 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4676 msgid "Stream output MRL"
4679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4681 msgid "Destination Target:"
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4684 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4686 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4687 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4691 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4692 msgid "Output Methods"
4695 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4697 msgid "Play locally"
4698 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4700 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4703 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4705 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4706 msgid "Transcoding options"
4709 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4712 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4714 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4715 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4716 msgid "Bitrate (kb/s)"
4719 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4722 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4724 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4726 msgid "Open Subtitles File"
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4729 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4730 msgid "Subtitles options"
4733 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4735 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4739 msgid "Frames per second"
4742 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4743 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4746 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4747 msgid "wxWindows interface module"
4750 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4751 msgid "Dummy image chroma format"
4754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4756 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4757 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4761 msgid "Don't open a dos command box interface"
4764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4766 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4767 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4768 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4771 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4772 msgid "dummy functions"
4775 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4777 msgid "dummy interface function"
4778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4781 msgid "dummy access function"
4784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4785 msgid "dummy demux function"
4788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4789 msgid "dummy decoder function"
4792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4793 msgid "dummy audio output function"
4796 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4797 msgid "dummy video output function"
4800 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4802 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4805 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4806 msgid "Gtk+ GUI helper"
4809 #: modules/misc/httpd.c:95
4810 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4813 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4817 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4819 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4822 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4823 msgid "log filename"
4826 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4827 msgid "Specify the log filename."
4830 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4832 msgid "file logging interface"
4833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4835 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4836 msgid "Using the logger interface plugin..."
4839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4843 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4844 msgid "3D Now! memcpy"
4847 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4851 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4852 msgid "MMX EXT memcpy"
4855 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4856 msgid "AltiVec memcpy"
4859 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4860 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4863 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4864 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4867 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4871 #: modules/misc/sap.c:134
4873 msgid "SAP interface"
4874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4876 #: modules/misc/screensaver.c:44
4877 msgid "screensaver disabling helper"
4880 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4881 msgid "C module that does nothing"
4884 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4885 msgid "Miscellaneous stress tests"
4888 #: modules/mux/avi.c:94
4892 #: modules/mux/dummy.c:60
4896 #: modules/mux/mp4.c:52
4897 msgid "MP4/MOV muxer"
4900 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4909 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4912 #: modules/mux/ogg.c:54
4913 msgid "Ogg/ogm muxer"
4916 #: modules/packetizer/a52.c:71
4917 msgid "A/52 audio packetizer"
4920 #: modules/packetizer/copy.c:69
4921 msgid "Copy packetizer"
4924 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4925 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4928 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4929 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4932 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4933 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4937 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4940 #: modules/stream_out/display.c:50
4942 msgid "Display stream"
4943 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4945 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4947 msgid "Dummy stream"
4948 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4950 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
4952 msgid "Duplicate stream"
4953 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4955 #: modules/stream_out/es.c:49
4958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4960 #: modules/stream_out/standard.c:49
4962 msgid "Standard stream"
4963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4965 #: modules/stream_out/transcode.c:63
4967 msgid "Transcode stream"
4968 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4971 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4975 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4978 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4979 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4980 msgid "conversions from "
4983 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4984 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4985 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4989 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4990 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4991 msgid "MMX conversions from "
4994 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4995 msgid "Set image contrast"
4998 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4999 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5002 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5003 msgid "Set image hue"
5006 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5007 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5010 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5011 msgid "Set image saturation"
5014 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5015 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5018 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5019 msgid "Set image brightness"
5022 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5023 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5026 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5030 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5031 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5034 #: modules/video_filter/clone.c:55
5036 msgid "Number of clones"
5037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5039 #: modules/video_filter/clone.c:56
5040 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5043 #: modules/video_filter/clone.c:59
5045 msgid "List of vout modules"
5046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5048 #: modules/video_filter/clone.c:60
5049 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5052 #: modules/video_filter/clone.c:63
5056 #: modules/video_filter/clone.c:66
5057 msgid "clone video filter"
5060 #: modules/video_filter/crop.c:54
5061 msgid "Crop geometry"
5064 #: modules/video_filter/crop.c:55
5065 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5068 #: modules/video_filter/crop.c:57
5069 msgid "Automatic cropping"
5072 #: modules/video_filter/crop.c:58
5073 msgid "Activate automatic black border cropping"
5076 #: modules/video_filter/crop.c:64
5078 msgid "crop video filter"
5079 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5083 msgid "Deinterlace mode"
5084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5087 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5090 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5091 msgid "video deinterlacing filter"
5094 #: modules/video_filter/distort.c:59
5096 msgid "Distort mode"
5097 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5099 #: modules/video_filter/distort.c:60
5100 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5103 #: modules/video_filter/distort.c:65
5106 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5108 #: modules/video_filter/distort.c:68
5109 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5112 #: modules/video_filter/invert.c:52
5113 msgid "invert video filter"
5116 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5120 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5121 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5124 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5125 msgid "motion blur filter"
5128 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5132 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5134 msgid "Filename of Font"
5135 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5137 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5141 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5142 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5145 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5149 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5151 msgid "osd text filter"
5152 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5154 #: modules/video_filter/transform.c:57
5156 msgid "Transform type"
5157 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5159 #: modules/video_filter/transform.c:58
5160 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5163 #: modules/video_filter/transform.c:66
5164 msgid "video transformation filter"
5167 #: modules/video_filter/wall.c:53
5169 msgid "Number of columns"
5170 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5172 #: modules/video_filter/wall.c:54
5174 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5177 #: modules/video_filter/wall.c:57
5179 msgid "Number of rows"
5180 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5182 #: modules/video_filter/wall.c:58
5183 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5186 #: modules/video_filter/wall.c:61
5188 msgid "Active windows"
5189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5191 #: modules/video_filter/wall.c:62
5192 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5195 #: modules/video_filter/wall.c:70
5196 msgid "wall video filter"
5199 #: modules/video_output/aa.c:55
5200 msgid "ASCII-art video output"
5203 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5204 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5205 msgid "Always on top"
5208 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5209 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5212 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5213 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5216 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5218 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5219 "doesn't have any effect when using overlays."
5222 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5223 msgid "Use video buffers in system memory"
5226 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5228 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5229 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5230 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5231 "doesn't have any effect when using overlays."
5234 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5235 msgid "Use triple buffering for overlays"
5238 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5240 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5241 "better video quality (no flickering)."
5244 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5245 msgid "DirectX video output"
5248 #: modules/video_output/encoder.c:53
5249 msgid "Encoder wrapper"
5252 #: modules/video_output/fb.c:68
5253 msgid "Frame Buffer"
5256 #: modules/video_output/fb.c:69
5257 msgid "framebuffer device"
5260 #: modules/video_output/fb.c:70
5261 msgid "Linux console framebuffer video output"
5264 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5265 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5266 msgid "X11 display name"
5269 #: modules/video_output/ggi.c:57
5271 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5272 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5275 #: modules/video_output/glide.c:64
5276 msgid "3dfx Glide video output"
5279 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5280 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5283 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5285 msgid "Alternate fullscreen method"
5288 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5295 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5296 "show on top of the video."
5299 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5302 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5303 "the value of the DISPLAY environment variable."
5306 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5307 msgid "X11 MGA video output"
5310 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5311 msgid "QT Embedded display name"
5314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5316 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5317 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5321 msgid "QT Embedded video output"
5324 #: modules/video_output/sdl.c:104
5325 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5328 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5329 msgid "SVGAlib video output"
5332 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5333 msgid "Windows GDI video output"
5336 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5337 msgid "Use shared memory"
5340 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5341 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5344 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5348 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5349 msgid "X11 video output"
5352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5353 msgid "XVideo adaptor number"
5356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5358 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5359 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5363 msgid "XVimage chroma format"
5366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5368 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5369 "to improve performances by using the most efficient one."
5372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5377 msgid "XVideo extension video output"
5380 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5381 msgid "scope effect"
5384 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5385 msgid "Flip vertical position"
5388 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5389 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5392 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5393 msgid "Vertical offset"
5396 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5397 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5400 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5401 msgid "Shadow offset"
5404 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5405 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5408 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5409 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5412 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5416 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5418 msgid "xosd interface"
5419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5422 #~ msgid "File read"
5423 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5426 #~ msgid "Open &file..."
5427 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5430 #~ msgid "Open &disc..."
5431 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5434 #~ msgid "&Network stream..."
5435 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5438 #~ msgid "&Hide interface"
5439 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5442 #~ msgid "&Add interface"
5443 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5446 #~ msgid "Spawn a new interface"
5447 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5451 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5454 #~ msgid "Select angle"
5455 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5458 #~ msgid "Close this popup"
5459 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5462 #~ msgid "New stream"
5463 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5466 #~ msgid "Network Stream..."
5467 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5470 #~ msgid "Next file"
5471 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5474 #~ msgid "Open the stream output"
5475 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5479 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5482 #~ msgid "Select next title"
5483 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5486 #~ msgid "Set the window on top"
5487 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5490 #~ msgid "Open network"
5491 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5494 #~ msgid "Network mode"
5495 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5499 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5503 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5506 #~ msgid "&Network..."
5507 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5510 #~ msgid "Delete &all"
5511 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5514 #~ msgid "Play the selected stream"
5515 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5518 #~ msgid "Native Windows interface"
5519 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5522 #~ msgid "video device"
5523 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5526 #~ msgid "Open skin"
5527 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5530 #~ msgid "Skin files"
5531 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5534 #~ msgid "All files"
5535 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5539 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5543 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5546 #~ msgid "Stream Output"
5547 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5550 #~ msgid "Stream Output MRL"
5551 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5558 #~ msgid "specify an existing window"
5559 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5562 #~ msgid "Play/Pause"
5566 #~ msgid "Open a File"
5567 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5570 #~ msgid "Open file..."
5571 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5574 #~ msgid "Open disc..."
5575 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5578 #~ msgid "Network stream..."
5579 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5582 #~ msgid "Select audio language"
5583 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"