]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
61b82ace9c56b9e62736b8657cae77b9face63f6
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-24 14:40+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
25 msgstr ""
26
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
31 #, fuzzy
32 msgid "Stereo"
33 msgstr "óÔÏÐ"
34
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
36 msgid "Left"
37 msgstr ""
38
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
40 msgid "Right"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
49 msgstr ""
50
51 #: src/extras/getopt.c:638
52 #, c-format
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/extras/getopt.c:663
57 #, c-format
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/extras/getopt.c:668
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
67 #, c-format
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/extras/getopt.c:715
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
74 msgstr ""
75
76 #: src/extras/getopt.c:719
77 #, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/extras/getopt.c:745
82 #, c-format
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
84 msgstr ""
85
86 #: src/extras/getopt.c:748
87 #, c-format
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
89 msgstr ""
90
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
92 #, c-format
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
94 msgstr ""
95
96 #: src/extras/getopt.c:825
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
99 msgstr ""
100
101 #: src/extras/getopt.c:843
102 #, c-format
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr ""
105
106 #: src/input/input.c:151
107 msgid "General"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:152
111 #, fuzzy
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
114
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
118 msgid "Program"
119 msgstr ""
120
121 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
122 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
124 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
128 msgid "Title"
129 msgstr ""
130
131 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
133 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
137 msgid "Chapter"
138 msgstr ""
139
140 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
141 msgid "Navigation"
142 msgstr ""
143
144 #: src/input/input_programs.c:110
145 #, fuzzy
146 msgid "Video track"
147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
148
149 #: src/input/input_programs.c:113
150 msgid "Audio track"
151 msgstr ""
152
153 #: src/input/input_programs.c:116
154 #, fuzzy
155 msgid "Subtitles track"
156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
157
158 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Title %i"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Chapter %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:382
169 #, fuzzy
170 msgid "Next title"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:385
174 #, fuzzy
175 msgid "Previous title"
176 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
179 #, fuzzy
180 msgid "Next Chapter"
181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:394
184 #, fuzzy
185 msgid "Previous Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:668
189 msgid "Disable"
190 msgstr ""
191
192 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
193 #, c-format
194 msgid "Track %i"
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
198 msgid "C"
199 msgstr "ru"
200
201 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1357
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "Usage: %s [options] [items]...\n"
205 "\n"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:1189 src/misc/configuration.c:961
209 msgid "string"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.c:1206 src/misc/configuration.c:946
213 msgid "integer"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.c:1209 src/misc/configuration.c:953
217 msgid "float"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.c:1215
221 msgid " (default enabled)"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.c:1216
225 msgid " (default disabled)"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.c:1332 src/libvlc.c:1387 src/libvlc.c:1411
229 msgid ""
230 "\n"
231 "Press the RETURN key to continue...\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.c:1360
235 msgid "[module]              [description]\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.c:1405
239 msgid ""
240 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
241 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
242 "see the file named COPYING for details.\n"
243 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/libvlc.h:40
247 #, fuzzy
248 msgid "Interface module"
249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 msgid ""
253 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
254 "behavior is to automatically select the best module available."
255 msgstr ""
256
257 #: src/libvlc.h:46
258 #, fuzzy
259 msgid "Extra interface modules"
260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 msgid ""
264 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
265 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
266 "a comma separated list of interface modules."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:52
270 msgid "Verbosity (0,1,2)"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:54
274 msgid ""
275 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
276 "1=warnings, 2=debug)."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid "Be quiet"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:59
284 msgid "This options turns off all warning and information messages."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
288 msgid "Language"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid ""
293 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
294 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:66
298 msgid "Color messages"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:68
302 msgid ""
303 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
304 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid "Show advanced options"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:73
312 msgid ""
313 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
314 "options, including those that most users should never touch"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid "Interface default search path"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:78
322 msgid ""
323 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
324 "when looking for a file."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:81
328 msgid "Plugin search path"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:83
332 msgid ""
333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
334 "plugins."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:86
338 #, fuzzy
339 msgid "Audio output module"
340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
341
342 #: src/libvlc.h:88
343 msgid ""
344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
345 "default behavior is to automatically select the best method available."
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid "Enable audio"
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:94
353 msgid ""
354 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
355 "stage won't be done, and it will save some processing power."
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:97
359 msgid "Force mono audio"
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:98
363 msgid "This will force a mono audio output"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:100
367 #, fuzzy
368 msgid "Audio output volume"
369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid ""
373 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:105
377 msgid "Audio output saved volume"
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:107
381 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:109
385 msgid "Audio output frequency (Hz)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:111
389 msgid ""
390 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
391 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid "High quality audio resampling"
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:117
399 msgid ""
400 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
401 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:123
409 msgid ""
410 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
411 "notice a lag between the video and the audio."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:126
415 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:128
419 msgid ""
420 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
421 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:131
425 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:133
429 msgid ""
430 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
431 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
432 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
433 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
434 "It works with any source format from mono to 5.1."
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:140
438 #, fuzzy
439 msgid "Video output module"
440 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
441
442 #: src/libvlc.h:142
443 msgid ""
444 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
445 "default behavior is to automatically select the best method available."
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:146
449 msgid "Enable video"
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:148
453 msgid ""
454 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
455 "stage won't be done, which will save some processing power."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:151
459 msgid "Video width"
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:153
463 msgid ""
464 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
465 "characteristics."
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:156
469 #, fuzzy
470 msgid "Video height"
471 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
472
473 #: src/libvlc.h:158
474 msgid ""
475 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
476 "video characteristics."
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid "Zoom video"
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:163
484 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:165
488 #, fuzzy
489 msgid "Grayscale video output"
490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
491
492 #: src/libvlc.h:167
493 msgid ""
494 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
495 "can also allow you to save some processing power)."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid "Fullscreen video output"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:172
503 msgid ""
504 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:175
508 msgid "Overlay video output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:177
512 msgid ""
513 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
514 "your graphic card."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:180
518 msgid "Force SPU position"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
524 "over the movie. Try several positions."
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Video filter module"
530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
531
532 #: src/libvlc.h:187
533 msgid ""
534 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
535 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:191
539 msgid "Source aspect ratio"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:193
543 msgid ""
544 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
545 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
546 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
547 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
548 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:201
552 #, fuzzy
553 msgid "Destination aspect ratio"
554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
555
556 #: src/libvlc.h:203
557 msgid ""
558 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
559 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
560 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
561 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
562 "squareness."
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:210
566 msgid "Server port"
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:212
570 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:214
574 msgid "MTU of the network interface"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:216
578 msgid ""
579 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
580 "usually 1500."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 #, fuzzy
585 msgid "Network interface address"
586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
587
588 #: src/libvlc.h:221
589 msgid ""
590 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
591 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
592 "multicasting interface here."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:225
596 msgid "Time to live"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:227
600 msgid ""
601 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
602 "output."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid "Choose program (SID)"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:232
610 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:234
614 msgid "Choose audio"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:236
618 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:238
622 msgid "Choose channel"
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:240
626 msgid ""
627 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
628 "to n)."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:243
632 #, fuzzy
633 msgid "Choose subtitles"
634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
635
636 #: src/libvlc.h:245
637 msgid ""
638 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
639 "(from 1 to n)."
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:248
643 msgid "DVD device"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:251
647 msgid ""
648 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
649 "the drive letter (eg D:)"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:255
653 msgid "This is the default DVD device to use."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:258
657 msgid "VCD device"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:260
661 msgid "This is the default VCD device to use."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid "Force IPv6"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:264
669 msgid ""
670 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
671 "connections."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:267
675 msgid "Force IPv4"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:269
679 msgid ""
680 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
681 "connections."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:272
685 msgid "Choose preferred codec list"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:274
689 msgid ""
690 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
691 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
692 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
693 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
694 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:281
698 msgid "Choose preferred video encoder list"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
702 msgid ""
703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred audio encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:290
711 #, fuzzy
712 msgid "Choose a stream output"
713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Empty if no stream output."
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 msgid "Display while streaming"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:296
724 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:298
728 #, fuzzy
729 msgid "Enable video stream output"
730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
731
732 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
733 msgid ""
734 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
735 "stream output facility when this last one is enabled."
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:303
739 msgid "Video encoding codec"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:305
743 msgid "This allows you to force video encoding"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:307
747 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:309
751 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:311
755 #, fuzzy
756 msgid "Enable audio stream output"
757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
758
759 #: src/libvlc.h:316
760 msgid "Audio encoding codec"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:318
764 msgid "This allows you to force audio encoding"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:320
768 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:322
772 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:324
776 msgid "Choose preferred packetizer list"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:326
780 msgid ""
781 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:329
785 #, fuzzy
786 msgid "Mux module"
787 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
788
789 #: src/libvlc.h:331
790 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Access output module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:338
802 msgid "Enable CPU MMX support"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:340
806 msgid ""
807 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
808 "of them."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:343
812 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:345
816 msgid ""
817 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
818 "advantage of them."
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:348
822 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:350
826 msgid ""
827 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
828 "advantage of them."
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:353
832 msgid "Enable CPU SSE support"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:355
836 msgid ""
837 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
838 "of them."
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:358
842 msgid "Enable CPU AltiVec support"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:360
846 msgid ""
847 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
848 "advantage of them."
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:363
852 msgid "Play files randomly forever"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:365
856 msgid ""
857 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
858 "interrupted."
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:368
862 #, fuzzy
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
865
866 #: src/libvlc.h:370
867 msgid ""
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
869 "this option."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
876
877 #: src/libvlc.h:375
878 msgid ""
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
880 "option."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:378
884 msgid "Memory copy module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:380
888 msgid ""
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:383
894 #, fuzzy
895 msgid "Access module"
896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
897
898 #: src/libvlc.h:385
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:387
903 msgid "Demux module"
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:389
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:391
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:393
915 msgid ""
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:398
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:401
926 msgid ""
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:409
935 msgid ""
936 "\n"
937 "Playlist items:\n"
938 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
939 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
940 "                                 DVD device\n"
941 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
942 "                                 VCD device\n"
943 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
945 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
946 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
950 msgid "Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
959 msgid "Audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
968 msgid "Video"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
972 msgid "Input"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:516
976 msgid "Decoders"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:519
980 msgid "Encoders"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:543
990 msgid "CPU"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1000 msgid "Playlist"
1001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:574
1014 msgid "main program"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:580
1018 msgid "print help"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:582
1022 msgid "print detailed help"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:585
1026 msgid "print a list of available modules"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:587
1030 msgid "print help on module"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:590
1034 msgid "print version information"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1038 msgid "boolean"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/video_output/video_output.c:382 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:370
1044 msgid "Fullscreen"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1048 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1049 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1050 msgid "Caching value in ms"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/access/cdda.c:88
1054 msgid ""
1055 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1056 "should be set in miliseconds units."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/access/cdda.c:92
1060 msgid "CD Audio input"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/access/cdda.c:99
1064 #, fuzzy
1065 msgid "CD Audio demux"
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1067
1068 #: modules/access/directory.c:82
1069 msgid "Standard filesystem directory input"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1073 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1077 msgid ""
1078 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1079 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1080 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1081 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1082 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1083 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1084 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1085 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1086 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1087 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1088 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1089 "The default method is: key."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1093 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1097 msgid "dvd"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1101 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1105 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1109 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1113 msgid "DVD input with menus support"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1117 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/access/file.c:71
1121 msgid ""
1122 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1123 "should be set in miliseconds units."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/access/file.c:75
1127 msgid "Standard filesystem file input"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/access/file.c:76
1131 #, fuzzy
1132 msgid "file"
1133 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1134
1135 #: modules/access/ftp.c:88
1136 msgid ""
1137 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1138 "should be set in miliseconds units."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/ftp.c:92
1142 msgid "FTP input"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/access/http.c:74
1146 msgid "Specify an HTTP proxy"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/access/http.c:76
1150 msgid ""
1151 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1152 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1153 "tried."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/http.c:82
1157 msgid ""
1158 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1159 "should be set in miliseconds units."
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/http.c:86
1163 msgid "http"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/access/http.c:89
1167 msgid "HTTP input"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/access/mms/mms.c:59
1171 msgid ""
1172 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1173 "should be set in miliseconds units."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/mms/mms.c:63
1177 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1181 msgid "Satellite default transponder frequency"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1185 msgid "Satellite default transponder polarization"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1189 msgid "Satellite default transponder FEC"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1193 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1197 msgid "Use diseqc with antenna"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1201 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1205 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1209 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1213 #, fuzzy
1214 msgid "satellite input"
1215 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1216
1217 #: modules/access/slp.c:78
1218 msgid "SLP input"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/slp.c:79
1222 msgid "slp"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/udp.c:72
1226 msgid "caching value in ms"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/udp.c:74
1230 msgid ""
1231 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1232 "should be set in miliseconds units."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/access/udp.c:78
1236 msgid "UDP/RTP input"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/access/udp.c:79
1240 msgid "udp"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1244 msgid ""
1245 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1246 "should be set in miliseconds units."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1250 msgid "Video4Linux input"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1254 msgid "v4l"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1258 msgid "Video4Linux demuxer"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1262 msgid "VCD input"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1266 msgid "SAP"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access/vlcs.c:134
1270 #, fuzzy
1271 msgid "SAP interface module"
1272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1273
1274 #: modules/access_output/dummy.c:56
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Dummy stream ouput"
1277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1278
1279 #: modules/access_output/file.c:58
1280 #, fuzzy
1281 msgid "File stream ouput"
1282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1283
1284 #: modules/access_output/http.c:54
1285 #, fuzzy
1286 msgid "HTTP stream ouput"
1287 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1288
1289 #: modules/access_output/udp.c:73
1290 #, fuzzy
1291 msgid "UDP stream ouput"
1292 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1293
1294 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1295 msgid "Characteristic dimension"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1299 msgid ""
1300 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1301 "left speaker and listener in meters."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1305 msgid "headphone"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1309 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1313 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1317 msgid "A/52 dynamic range compression"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1321 msgid ""
1322 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1323 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1324 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1325 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1329 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1333 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1337 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1341 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1345 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1349 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1353 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1357 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1361 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1365 msgid "MPEG audio decoder"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1369 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1373 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1377 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1381 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1385 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1389 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1393 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1397 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1401 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1405 msgid "audio filter for trivial resampling"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1409 msgid "audio filter for ugly resampling"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1413 msgid "float32 audio mixer"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1417 msgid "dummy spdif audio mixer"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1421 msgid "trivial audio mixer"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1425 msgid "ALSA"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1429 msgid "ALSA device name"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1433 msgid "ALSA audio output"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1437 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1438 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1439 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1440 msgid "Audio device"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1444 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1445 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1446 msgid "Mono"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1450 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1451 msgid "A/52 over S/PDIF"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_output/arts.c:66
1455 msgid "aRts audio output"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1459 msgid "CoreAudio output"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_output/directx.c:209
1463 msgid "DirectX audio output"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1467 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1468 msgid "5.1"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1472 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1473 msgid "2 Front 2 Rear"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_output/esd.c:64
1477 msgid "EsounD audio output"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_output/file.c:82
1481 msgid "Output format"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_output/file.c:83
1485 msgid ""
1486 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1487 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/file.c:86
1491 msgid "Add wave header"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/file.c:87
1495 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/audio_output/file.c:104
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Output file"
1501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1502
1503 #: modules/audio_output/file.c:105
1504 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/audio_output/file.c:114
1508 #, fuzzy
1509 msgid "file audio output"
1510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1511
1512 #: modules/audio_output/oss.c:101
1513 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_output/oss.c:103
1517 msgid ""
1518 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1519 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1520 "drivers, then you need to enable this option."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/audio_output/oss.c:108
1524 msgid "OSS"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/oss.c:110
1528 msgid "OSS dsp device"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/audio_output/oss.c:112
1532 msgid "Linux OSS audio output"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1536 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1540 msgid "Win32 waveOut extension output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/codec/a52.c:81
1544 msgid "A/52 parser"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1548 msgid "A52 downmix module"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1552 msgid "A52 IMDCT module"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1556 msgid "software A52 decoder"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1560 msgid "SSE A52 downmix module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1564 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1568 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1572 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/codec/adpcm.c:92
1576 #, fuzzy
1577 msgid "ADPCM audio decoder"
1578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1579
1580 #: modules/codec/araw.c:69
1581 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1585 msgid "Cinepak video decoder"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/codec/dts.c:80
1589 msgid "DTS parser"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/codec/dv.c:48
1593 msgid "DV video decoder"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1597 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1601 msgid "ffmpeg"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1605 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1609 msgid "Post processing"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1613 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1617 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1621 msgid "C Post Processing"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1625 msgid "MMX Post Processing"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1629 msgid "MMXEXT Post Processing"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/codec/flacdec.c:107
1633 msgid "flac audio decoder"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1637 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/codec/lpcm.c:90
1641 msgid "linear PCM audio parser"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1645 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1649 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1653 msgid "IDCT"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1657 msgid "AltiVec IDCT"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1661 msgid "classic IDCT"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1665 msgid "MMX IDCT"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1669 msgid "MMX EXT IDCT"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1673 msgid "motion compensation"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1677 msgid "3D Now! motion compensation"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1681 msgid "AltiVec motion compensation"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1685 msgid "MMX motion compensation"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1689 msgid "MMX EXT motion compensation"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1693 msgid "IDCT module"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1697 msgid ""
1698 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1699 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1703 msgid "Motion compensation module"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1707 msgid ""
1708 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1709 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1710 "module available."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1714 msgid "Use additional processors"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1718 msgid ""
1719 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1720 "one, you can specify the number of processors here."
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1724 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1728 msgid ""
1729 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1730 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1731 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1732 "anything."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1736 msgid "MPEG I/II video decoder"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/quicktime.c:65
1740 msgid "QuickTime library decoder"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1744 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1748 msgid "Font used by the text subtitler"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1752 msgid ""
1753 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1754 "will be used to display them."
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1758 msgid "subtitles"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1762 msgid "subtitles decoder"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/tarkin.c:95
1766 msgid "Tarkin decoder module"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/theora.c:84
1770 msgid "Theora video decoder"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/vorbis.c:112
1774 msgid "Vorbis audio decoder"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/vorbis.c:189
1778 msgid "Vorbis Comment"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/xvid.c:48
1782 msgid "Xvid video decoder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/control/gestures.c:77
1786 msgid "Motion threshold"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/control/gestures.c:79
1790 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/control/gestures.c:82
1794 msgid "Mouse button"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/control/gestures.c:84
1798 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/control/gestures.c:89
1802 msgid "Gestures"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/control/gestures.c:93
1806 msgid "mouse gestures control interface"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/control/http.c:74
1810 #, fuzzy
1811 msgid "HTTP interface bind port"
1812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1813
1814 #: modules/control/http.c:76
1815 msgid ""
1816 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/control/http.c:77
1820 #, fuzzy
1821 msgid "HTTP interface bind address"
1822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1823
1824 #: modules/control/http.c:79
1825 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/control/http.c:82
1829 #, fuzzy
1830 msgid "HTTP remote control"
1831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1832
1833 #: modules/control/http.c:85
1834 msgid "HTTP remote control interface"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1838 msgid "infrared remote control interface"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1842 msgid "Quit"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1846 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:879
1849 #: modules/gui/macosx/intf.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:881
1850 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
1851 msgid "Pause"
1852 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1853
1854 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1857 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
1858 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:886
1859 #: modules/gui/macosx/intf.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:888
1860 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
1861 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:815
1862 msgid "Play"
1863 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1864
1865 #: modules/control/rc/rc.c:77
1866 msgid "Show stream position"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/control/rc/rc.c:78
1870 msgid ""
1871 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/control/rc/rc.c:80
1875 msgid "Fake TTY"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/control/rc/rc.c:81
1879 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/control/rc/rc.c:84
1883 msgid "Remote control"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/control/rc/rc.c:89
1887 msgid "remote control interface"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/demux/a52sys.c:52
1891 msgid "A52 demuxer"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1895 msgid "AAC stream demuxer"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/demux/aac/demux.c:555
1899 msgid "Aac"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1903 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
1904 msgid "Input Type"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1908 msgid "Layer"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
1912 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1913 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
1916 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
1917 msgid "Channels"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
1921 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1922 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1923 #: modules/demux/ogg.c:989
1924 msgid "Sample Rate"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1928 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Number of streams"
1934 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1935
1936 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1937 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1938 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1939 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1940 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1941 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
1942 msgid "Type"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1946 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1947 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1948 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1949 #: modules/demux/ogg.c:987
1950 msgid "Codec"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1954 msgid "Avg. byterate"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1958 msgid "Bits Per Sample"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1962 msgid "Size"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Resolution"
1968 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1969
1970 #: modules/demux/asf/asf.c:337
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Planes"
1973 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1974
1975 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
1976 msgid "Bits Per Pixel"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/demux/asf/asf.c:342
1980 msgid "Image Size"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/demux/asf/asf.c:344
1984 msgid "X pixels per meter"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/demux/asf/asf.c:346
1988 msgid "Y pixels per meter"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
1992 msgid "Codec name"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
1996 msgid "Codec description"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2000 msgid "Asf"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2004 msgid "Author"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2008 msgid "Copyright"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2012 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2013 msgid "Description"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2017 msgid "Rating"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/demux/au.c:47
2021 msgid "AU demuxer"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2025 msgid "avi-demuxer"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2029 msgid "force interleaved method"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2033 msgid "force index creation"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2037 msgid "AVI demuxer"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2041 msgid "Avi"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Number of Streams"
2047 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2048
2049 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Flags"
2052 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2053
2054 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2055 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2056 msgid "Frame Rate"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2060 msgid "Unknown"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Dump file name"
2066 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2067
2068 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2069 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2073 msgid "file dump demuxer"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/demux/flac.c:52
2077 msgid "flac demuxer"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/demux/m3u.c:65
2081 #, fuzzy
2082 msgid "playlist metademux"
2083 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2084
2085 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2086 msgid "MP4 demuxer"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2090 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2094 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2095 msgid "mpeg"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Mode"
2101 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2102
2103 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2104 msgid "Average Bitrate"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2108 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2112 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2116 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2120 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2124 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2128 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2132 msgid ""
2133 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2134 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2135 "using an old version, select this option."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2139 msgid "Buggy PSI"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2143 msgid ""
2144 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2145 "counters, select this option."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2149 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2153 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: modules/demux/ogg.c:187
2157 msgid "ogg stream demuxer"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/demux/ogg.c:555
2161 msgid "Vorbis"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2165 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2166 msgid "Bit Rate"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/demux/ogg.c:614
2170 msgid "Theora"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/demux/ogg.c:654
2174 msgid "tarkin"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2178 msgid "Bit Count"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2182 msgid "Width"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2186 msgid "Height"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2190 msgid "Bits per Sample"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/rawdv.c:115
2194 msgid "raw dv demuxer"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/util/id3.c:46
2198 msgid "Simple id3 tag skipper"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2202 msgid "Blues"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2206 msgid "Classic Rock"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2210 msgid "Country"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2214 msgid "Dance"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Disco"
2220 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2221
2222 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2223 msgid "Funk"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2227 msgid "Grunge"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2231 msgid "Hip-Hop"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2235 msgid "Jazz"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2239 msgid "Metal"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2243 msgid "New Age"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2247 msgid "Oldies"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2251 msgid "Other"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2255 msgid "Pop"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2259 msgid "R&B"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2263 msgid "Rap"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2267 msgid "Reggae"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2271 msgid "Rock"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2275 msgid "Techno"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2279 msgid "Industrial"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2283 msgid "Alternative"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2287 msgid "Ska"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2291 msgid "Death Metal"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Pranks"
2297 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2298
2299 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2300 msgid "Soundtrack"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2304 msgid "Euro-Techno"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2308 msgid "Ambient"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2312 msgid "Trip-Hop"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2316 msgid "Vocal"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2320 msgid "Jazz+Funk"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2324 msgid "Fusion"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2328 msgid "Trance"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2332 msgid "Classical"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2336 msgid "Instrumental"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2340 msgid "Acid"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2344 #, fuzzy
2345 msgid "House"
2346 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2347
2348 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2349 msgid "Game"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2353 msgid "Sound Clip"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2357 msgid "Gospel"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2361 msgid "Noise"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2365 msgid "AlternRock"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2369 msgid "Bass"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2373 msgid "Soul"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2377 msgid "Punk"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2381 msgid "Space"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2385 msgid "Meditative"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2389 msgid "Instrumental Pop"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2393 msgid "Instrumental Rock"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2397 msgid "Ethnic"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2401 msgid "Gothic"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2405 msgid "Darkwave"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2409 msgid "Techno-Industrial"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Electronic"
2415 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2416
2417 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2418 msgid "Pop-Folk"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2422 msgid "Eurodance"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2426 msgid "Dream"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2430 msgid "Southern Rock"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2434 msgid "Comedy"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2438 msgid "Cult"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2442 msgid "Gangsta"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2446 msgid "Top 40"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2450 msgid "Christian Rap"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2454 msgid "Pop/Funk"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2458 msgid "Jungle"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2462 msgid "Native American"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2466 msgid "Cabaret"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2470 msgid "New Wave"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2474 msgid "Psychadelic"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Rave"
2480 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2481
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2483 msgid "Showtunes"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Trailer"
2489 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2492 msgid "Lo-Fi"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2496 msgid "Tribal"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2500 msgid "Acid Punk"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2504 msgid "Acid Jazz"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Polka"
2510 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2513 msgid "Retro"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2517 msgid "Musical"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2521 msgid "Rock & Roll"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2525 msgid "Hard Rock"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2529 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/sub.c:72
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Text subtitles demux"
2535 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2536
2537 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2538 msgid "WAV demuxer"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2542 msgid "ffmpeg video encoder"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2546 msgid "ffmpeg audio encoder"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/encoder/xvid.c:58
2550 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2554 #, fuzzy
2555 msgid "BeOS standard API interface"
2556 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2557
2558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2559 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2563 msgid "No"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2567 msgid "Yes"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2571 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2572 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2573 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2574 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2575 msgid "Preferences"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2581 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2582 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2583 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2584 msgid "Messages"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2588 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2589 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2596 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2597 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2598 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
2599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2600 #, fuzzy
2601 msgid "File"
2602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2603
2604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2607 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2608 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2609 msgid "Open File"
2610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2611
2612 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2613 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Open Disc"
2616 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2617
2618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Open Subtitles"
2621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2622
2623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2624 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2625 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2626 msgid "About"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2630 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2631 msgid "Subtitles"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Prev Title"
2637 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2638
2639 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Next Title"
2642 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2643
2644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Prev Chapter"
2647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2648
2649 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2650 msgid "Goto Menu"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2654 msgid "Go to Title"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2658 msgid "Go to Chapter"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2662 msgid "Speed"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2666 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Slower"
2670 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2671
2672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2673 msgid "Normal"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2677 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Faster"
2681 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2682
2683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2684 msgid "Window"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Play List"
2690 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2691
2692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2696 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2697 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:117
2698 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2699 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2700 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2701 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2702 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2703 msgid "OK"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2707 #, fuzzy
2708 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2709 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2710
2711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2712 #, fuzzy
2713 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2714 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2715
2716 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2717 msgid "Drop files to play"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
2721 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2722 msgid "Close"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
2726 msgid "Edit"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
2730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Select All"
2733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2734
2735 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Select None"
2738 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2739
2740 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2741 msgid "Sort Reverse"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2745 msgid "Sort by Name"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2749 msgid "Sort by Path"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2753 msgid "Randomize"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2757 msgid "Remove"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Remove All"
2763 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2764
2765 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2766 msgid "View"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Path"
2772 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2773
2774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2775 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2776 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2777 msgid "Name"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2781 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2782 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:607
2784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:615 modules/gui/macosx/prefs.m:685
2785 msgid "Modules"
2786 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2787
2788 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:220
2789 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2790 msgid "Apply"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:225
2794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2795 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2796 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2797 msgid "Save"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:229
2801 msgid "Defaults"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Show Interface"
2807 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2808
2809 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2810 msgid "50%"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2814 msgid "100%"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2818 msgid "200%"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2822 msgid "Vertical Sync"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2826 msgid "Correct Aspect Ratio"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2830 msgid "Stay On Top"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2834 msgid "Take Screen Shot"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2838 msgid "None"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2842 msgid "<unknown>"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Autoplay selected file"
2848 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2849
2850 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2851 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2855 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2861 msgid "VLC media player"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:652
2865 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
2866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Open file"
2869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2870
2871 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2872 msgid "Rewind"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Rewind stream"
2878 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2879
2880 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Pause stream"
2883 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2884
2885 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Play stream"
2888 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2889
2890 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2892 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
2893 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
2895 msgid "Stop"
2896 msgstr "óÔÏÐ"
2897
2898 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Stop stream"
2901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2902
2903 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2904 msgid "Forward"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2908 msgid "Forward stream"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
2913 msgid "Add"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2917 msgid "MRL :"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2921 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
2926 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
2927 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2928 msgid "Address"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2935 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
2936 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:430
2937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:453 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
2938 msgid "Port"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
2942 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
2943 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
2944 msgid "HTTP"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2948 msgid "FTP"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2952 msgid "MMS"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2958 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
2959 msgid "Network"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2963 msgid "Media"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2967 msgid "MRL"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Time"
2973 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2974
2975 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2976 msgid "Update"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2980 msgid " Del "
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2984 msgid " Clear "
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2988 msgid "Automatically play file"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2992 #, fuzzy
2993 msgid " Save "
2994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2995
2996 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
2997 msgid " Apply "
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3001 msgid " Cancel "
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3005 msgid "Preference"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3010 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3014 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3018 msgid ""
3019 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3020 "from local or network sources."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3024 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3025 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3026 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3027 #, c-format
3028 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3032 #, c-format
3033 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3037 msgid "Show tooltips"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3041 msgid "Show tooltips for configuration options."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3045 msgid "Show text on toolbar buttons"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3049 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3053 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3057 msgid ""
3058 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3059 "preferences menu will occupy."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3063 msgid "GNOME"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3067 #, fuzzy
3068 msgid "GNOME interface"
3069 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3070
3071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3073 msgid "_Open File..."
3074 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3075
3076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Open a file"
3082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3083
3084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Open _Disc..."
3088 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3089
3090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3093 msgid "Open a DVD or VCD"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3098 #, fuzzy
3099 msgid "_Network Stream..."
3100 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3101
3102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Select a network stream"
3107 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3108
3109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3110 msgid "_Eject Disc"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3115 msgid "Eject disc"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3119 msgid "_Hide interface"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3123 msgid "Progr_am"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3127 msgid "Choose the program"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3131 msgid "_Title"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3135 msgid "Choose title"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3139 msgid "_Chapter"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3143 msgid "Choose chapter"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3147 msgid "_Playlist..."
3148 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3149
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3151 msgid "Open the playlist window"
3152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3153
3154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3155 msgid "_Modules..."
3156 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3157
3158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Open the module manager"
3161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3162
3163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3164 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3165 msgid "Messages..."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Open the messages window"
3171 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3172
3173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3175 msgid "_Language"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3180 msgid "Select audio channel"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3185 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3186 msgid "Volume Up"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3192 msgid "Volume Down"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3197 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3198 msgid "Mute"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3203 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3204 msgid "Device"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3209 msgid "_Subtitles"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3214 msgid "Select subtitles channel"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3219 msgid "_Fullscreen"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3224 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3225 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3226 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3227 msgid "Deinterlace"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3232 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3233 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:199
3234 msgid "Screen"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3238 msgid "_Audio"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3242 msgid "_Video"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3250 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
3251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3252 msgid "Disc"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Net"
3259 msgstr "óÌÅÄ."
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
3263 msgid "Sat"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Open a Satellite Card"
3269 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3270
3271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3274 msgid "Back"
3275 msgstr "îÁÚÁÄ"
3276
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Go Backward"
3280 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3283 msgid "Stop Stream"
3284 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3285
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3287 msgid "Eject"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3291 msgid "Play Stream"
3292 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3293
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3295 msgid "Pause Stream"
3296 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3297
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3301 msgid "Slow"
3302 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3303
3304 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3305 msgid "Play Slower"
3306 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3311 msgid "Fast"
3312 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3313
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3315 msgid "Play Faster"
3316 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3317
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3319 msgid "Open Playlist"
3320 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3321
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3326 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
3327 msgid "Prev"
3328 msgstr "ðÒÅÄ."
3329
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Previous file"
3333 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3339 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
3341 msgid "Next"
3342 msgstr "óÌÅÄ."
3343
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3345 msgid "Next File"
3346 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3347
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3349 msgid "Title:"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Select previous title"
3355 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3358 msgid "Chapter:"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3362 msgid "Select previous chapter"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3366 msgid "Select next chapter"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3370 msgid "No server"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3374 msgid "Toggle fullscreen mode"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3378 msgid "_Jump..."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3382 msgid "Got directly so specified point"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3386 msgid "Switch program"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3390 msgid "_Navigation"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3394 msgid "Navigate through titles and chapters"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3398 msgid "Toggle _Interface"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3402 msgid "Playlist..."
3403 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3406 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3407 msgid ""
3408 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3409 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3410 msgstr ""
3411 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3412 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3413
3414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Open Stream"
3417 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3418
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3420 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3421 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Open Target:"
3428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3429
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3432 msgid ""
3433 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3434 "targets:"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3440 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3441 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3442 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
3443 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3444 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3445 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3446 msgid "Browse..."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:368
3451 msgid "Disc type"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3455 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3457 msgid "DVD"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3461 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3462 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
3463 msgid "VCD"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3467 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3468 msgid "Device name"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3472 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3473 msgid "Use DVD menus"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3477 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3478 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:409
3479 msgid "UDP/RTP"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3483 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3484 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
3485 msgid "UDP/RTP Multicast"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3489 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3490 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
3491 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3495 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3496 msgid "URL"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3500 msgid "Symbol Rate"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3504 msgid "Frequency"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3508 msgid "Polarization"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3512 msgid "FEC"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3516 msgid "Vertical"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3520 msgid "Horizontal"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Satellite"
3527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3530 msgid "Subtitle"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3534 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3535 #, fuzzy
3536 msgid "delay"
3537 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3540 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3541 msgid "fps"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3545 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:116
3546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3547 msgid "Settings..."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3551 msgid ""
3552 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3553 "version."
3554 msgstr ""
3555 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3556 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3557
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3561 msgid "Url"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3565 msgid "All"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3569 msgid "Item"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3573 msgid "Crop"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3577 msgid "Invert"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3581 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3582 msgid "Select"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3586 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3587 msgid "Delete"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3591 msgid "Selection"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3595 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3596 msgid "Duration"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3600 msgid "Jump to: "
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3604 msgid "s."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3608 msgid "m:"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3612 msgid "h:"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3616 msgid "Stream output (MRL)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Destination Target: "
3622 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3623
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3625 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3626 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3627 msgid "UDP"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3631 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3632 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3633 msgid "RTP"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Path:"
3639 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3642 msgid "Address:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3646 msgid "TS"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3650 msgid "PS"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3654 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3655 #: modules/gui/macosx/output.m:319
3656 msgid "AVI"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3660 #, c-format
3661 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3665 msgid "Gtk+"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Gtk+ interface"
3671 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3674 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3675 msgid "_File"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3679 msgid "_Close"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Close the window"
3685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3688 msgid "E_xit"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3692 msgid "Exit the program"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3696 msgid "_View"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Hide the main interface window"
3702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3705 msgid "Navigate through the stream"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3709 msgid "_Settings"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3713 msgid "_Preferences..."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3717 msgid "Configure the application"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3721 msgid "_Help"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3725 #, fuzzy
3726 msgid "_About..."
3727 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3730 msgid "About this application"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3734 msgid "_Play"
3735 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3738 msgid "Authors"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3742 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Open Target"
3748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Use a subtitles file"
3753 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Select a subtitles file"
3758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3761 msgid "Set the delay (in seconds)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3765 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Use stream output"
3771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3774 msgid "Stream output configuration "
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3779 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3781 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3782 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3783 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3784 msgid "Cancel"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Select File"
3790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3793 msgid "Jump"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3797 msgid "Go to:"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3801 msgid "Selected"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3805 msgid "_Crop"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3809 msgid "_Invert"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3813 msgid "_Select"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3817 #, c-format
3818 msgid "Title %d (%d)"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3822 #, c-format
3823 msgid "Chapter %d"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3827 msgid "Configure"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3831 msgid "Selected:"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Gtk2 interface"
3837 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3838
3839 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3840 msgid "_New"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3844 msgid "gnome2"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3848 msgid "button4"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3852 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3853 msgid "button3"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:331
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Save File"
3859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3860
3861 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3862 msgid "window1"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3866 msgid "_Edit"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3870 #, fuzzy
3871 msgid "_About"
3872 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3873
3874 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3875 msgid "button1"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3879 msgid "button2"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3883 msgid "Languages"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3887 msgid "Stream info..."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3891 msgid "Off"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3895 msgid "path to ui.rc file"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3899 #, fuzzy
3900 msgid "KDE interface"
3901 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3902
3903 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3904 msgid "Messages:"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3908 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
3909 msgid "Plugins"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
3913 msgid "About VLC media player"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
3917 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3918 msgid "Half Size"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
3922 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3923 msgid "Normal Size"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
3927 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3928 msgid "Double Size"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
3932 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
3933 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3934 msgid "Float On Top"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
3938 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
3939 msgid "Fit To Screen"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
3943 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:402
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Previous"
3946 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3947
3948 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
3949 msgid "Loop"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
3953 msgid "Step Forward"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Step Backward"
3959 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3960
3961 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
3962 #: modules/gui/macosx/intf.m:411
3963 msgid "Info"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
3967 msgid "VLC - Controller"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
3971 msgid "Volume"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3975 msgid "Position"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
3979 msgid "Open CrashLog"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
3983 msgid "Preferences..."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3987 msgid "Hide VLC"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
3991 msgid "Hide Others"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
3995 msgid "Show All"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
3999 msgid "Quit VLC"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4003 #, fuzzy
4004 msgid "1:File"
4005 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4006
4007 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Open..."
4010 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4011
4012 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Open File..."
4015 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4016
4017 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Open Disc..."
4020 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4021
4022 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Open Network..."
4025 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4026
4027 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Open Recent"
4030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4031
4032 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1291
4033 msgid "Clear Menu"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4037 msgid "Cut"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4041 msgid "Copy"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Paste"
4047 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4048
4049 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4050 msgid "Clear"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4054 msgid "Controls"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4058 msgid "Audio Track"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4062 msgid "Video Track"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4066 msgid "Minimize Window"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Close Window"
4072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4073
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4075 msgid "Controller"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4079 msgid "Bring All to Front"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4083 msgid "Help"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4087 msgid "ReadMe..."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4091 msgid "Online Documentation"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4095 msgid "Report a Bug"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4099 #, fuzzy
4100 msgid "VideoLAN Website"
4101 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4102
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:396
4104 msgid "License"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4108 msgid "Error"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4112 msgid ""
4113 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4117 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Open Messages Window"
4123 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4124
4125 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
4126 msgid "Dismiss"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4130 msgid "No CrashLog found"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:1254
4134 msgid ""
4135 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4136 "heavy crashes yet."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Video device"
4142 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4143
4144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4145 msgid "Opaqueness"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4149 msgid ""
4150 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4151 "is fully transparent."
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4155 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4159 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4163 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Open Source"
4169 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4170
4171 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4172 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4176 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4180 msgid "VIDEO_TS folder"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4184 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Audio CD"
4187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4188
4189 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Load subtitles file:"
4192 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4193
4194 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4195 msgid "Override"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4199 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Open"
4202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4203
4204 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4205 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4206 msgid "No %@s found"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4210 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Advanced output:"
4216 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4217
4218 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4219 msgid "Output Options"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4223 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Stream"
4226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4227
4228 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4229 msgid "TTL"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4233 msgid "Encapsulation Method"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4237 msgid "MPEG TS"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4241 #: modules/gui/macosx/output.m:317
4242 msgid "MPEG PS"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4246 #: modules/gui/macosx/output.m:321
4247 msgid "Ogg"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4251 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4252 msgid "mp4"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Transcode options"
4258 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4259
4260 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4261 msgid "Bitrate (bps)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4265 msgid "mpga"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4269 msgid "a52 "
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Reset All"
4275 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4276
4277 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4278 msgid "Advanced"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/prefs.m:341
4282 #: modules/gui/macosx/prefs.m:368
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Auto"
4285 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4286
4287 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4288 #, fuzzy
4289 msgid "ncurses interface"
4290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4291
4292 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4293 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Qt interface"
4299 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4300
4301 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4302 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Open a skin file"
4305 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4306
4307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4308 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4309 msgid "Last skin actually used"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4313 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4314 msgid "Config of last used skin"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4318 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4319 msgid "Show application in system tray"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4323 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4324 msgid "Show application in taskbar"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Skinnable Interface"
4330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4331
4332 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4333 #, fuzzy
4334 msgid "FileInfo"
4335 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4336
4337 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4338 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Open a network stream"
4344 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4345
4346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Open a satellite stream"
4349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4350
4351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4352 msgid "Eject the DVD/CD"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4356 msgid "Exit this program"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Open the playlist"
4362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4363
4364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4365 msgid "Show the program logs"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4369 msgid "Show information about the file being played"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241
4373 msgid "Go to the preferences menu"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
4377 msgid "About this program"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4381 #, fuzzy
4382 msgid "&Open File..."
4383 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4384
4385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:249
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Open &Disc..."
4388 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4389
4390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&Network Stream..."
4393 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4394
4395 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4396 #, fuzzy
4397 msgid "&Satellite Stream..."
4398 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4399
4400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4401 #, fuzzy
4402 msgid "&Eject Disc"
4403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4404
4405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4406 msgid "E&xit"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4410 #, fuzzy
4411 msgid "&Playlist..."
4412 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4413
4414 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Logs..."
4417 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4418
4419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&File info..."
4422 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4423
4424 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275
4425 msgid "&Preferences..."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&About..."
4431 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4432
4433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4434 #, fuzzy
4435 msgid "&File"
4436 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4437
4438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4439 msgid "&View"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4443 #, fuzzy
4444 msgid "&Settings"
4445 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4446
4447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4448 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476
4449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
4450 msgid "&Audio"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495
4455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4456 msgid "&Video"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532
4462 msgid "&Navigation"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4466 msgid "&Help"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Stop current playlist item"
4472 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4473
4474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4475 msgid "Play current playlist item"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4479 msgid "Pause current playlist item"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4483 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Open playlist"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4487
4488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Previous playlist item"
4491 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4492
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Next playlist item"
4496 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4497
4498 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Play slower"
4501 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4502
4503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Play faster"
4506 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4507
4508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
4509 #, fuzzy
4510 msgid ""
4511 " (wxWindows interface)\n"
4512 "\n"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4514
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4516 msgid ""
4517 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4518 "\n"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4522 msgid ""
4523 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4524 "http://www.videolan.org/\n"
4525 "\n"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:564
4529 #, fuzzy
4530 msgid ""
4531 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4532 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4533 msgstr ""
4534 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4535 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:568
4538 #, fuzzy, c-format
4539 msgid "About %s"
4540 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4541
4542 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4543 msgid "Audio menu"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4547 msgid "Video menu"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:139
4551 msgid "Input menu"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:329
4555 msgid "Empty"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4559 msgid "Verbose"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4563 msgid ""
4564 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4565 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4566 "controls below."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Subtitles file"
4572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4573
4574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4575 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4579 msgid "Use VLC as a stream server"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Capture input stream"
4585 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4586
4587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4588 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:361
4592 msgid "DVD (menus support)"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:364
4596 msgid "CD Audio"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:837 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Save file"
4602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4603
4604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4605 msgid "&Add MRL..."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4609 #, fuzzy
4610 msgid "&Open Playlist..."
4611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4612
4613 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4614 #, fuzzy
4615 msgid "&Save Playlist..."
4616 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4619 msgid "&Close"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4623 msgid "&Invert"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4627 msgid "&Delete"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&Select All"
4633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4634
4635 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4636 msgid "&Manage"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4640 #, fuzzy
4641 msgid "&Selection"
4642 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4645 msgid "no info"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Save playlist"
4651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4654 msgid ""
4655 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4656 "Are you sure you want to continue?"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4660 msgid "Reset config file"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4664 msgid "Default"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4668 msgid "No configuration options available"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4672 msgid "Advanced..."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4676 msgid "Stream output MRL"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Destination Target:"
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4683
4684 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4685 msgid ""
4686 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4687 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4688 "controls below"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4692 msgid "Output Methods"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Play locally"
4698 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4699
4700 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Filename"
4703 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4704
4705 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4706 msgid "Transcoding options"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Video codec"
4712 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4715 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4716 msgid "Bitrate (kb/s)"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Audio codec"
4722 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Open Subtitles File"
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4728
4729 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4730 msgid "Subtitles options"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4739 msgid "Frames per second"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4743 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4747 msgid "wxWindows interface module"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4751 msgid "Dummy image chroma format"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4755 msgid ""
4756 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4757 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4761 msgid "Don't open a dos command box interface"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4765 msgid ""
4766 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4767 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4768 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4772 msgid "dummy functions"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4776 #, fuzzy
4777 msgid "dummy interface function"
4778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4779
4780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4781 msgid "dummy access function"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4785 msgid "dummy demux function"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4789 msgid "dummy decoder function"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4793 msgid "dummy audio output function"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4797 msgid "dummy video output function"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4804
4805 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4806 msgid "Gtk+ GUI helper"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/misc/httpd.c:95
4810 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4814 msgid "Log format"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4818 msgid ""
4819 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4823 msgid "log filename"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4827 msgid "Specify the log filename."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4831 #, fuzzy
4832 msgid "file logging interface"
4833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4834
4835 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4836 msgid "Using the logger interface plugin..."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4840 msgid "libc memcpy"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4844 msgid "3D Now! memcpy"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4848 msgid "MMX memcpy"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4852 msgid "MMX EXT memcpy"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4856 msgid "AltiVec memcpy"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4860 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4864 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4868 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/misc/sap.c:134
4872 #, fuzzy
4873 msgid "SAP interface"
4874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4875
4876 #: modules/misc/screensaver.c:44
4877 msgid "screensaver disabling helper"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4881 msgid "C module that does nothing"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4885 msgid "Miscellaneous stress tests"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/mux/avi.c:94
4889 msgid "Avi muxer"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/mux/dummy.c:60
4893 msgid "Dummy muxer"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/mux/mp4.c:52
4897 msgid "MP4/MOV muxer"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
4901 msgid "PS muxer"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
4905 msgid "TS muxer"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
4909 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/mux/ogg.c:54
4913 msgid "Ogg/ogm muxer"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/packetizer/a52.c:71
4917 msgid "A/52 audio packetizer"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/packetizer/copy.c:69
4921 msgid "Copy packetizer"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
4925 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
4929 msgid "MPEG4 Video packetizer"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
4933 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
4937 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/stream_out/display.c:50
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Display stream"
4943 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4944
4945 #: modules/stream_out/dummy.c:47
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Dummy stream"
4948 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4949
4950 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Duplicate stream"
4953 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4954
4955 #: modules/stream_out/es.c:49
4956 #, fuzzy
4957 msgid "ES stream"
4958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4959
4960 #: modules/stream_out/standard.c:49
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Standard stream"
4963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4964
4965 #: modules/stream_out/transcode.c:63
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Transcode stream"
4968 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4969
4970 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
4971 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
4975 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
4979 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
4980 msgid "conversions from "
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
4984 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4985 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4986 msgid " to "
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
4990 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
4991 msgid "MMX conversions from "
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/video_filter/adjust.c:60
4995 msgid "Set image contrast"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/video_filter/adjust.c:61
4999 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5003 msgid "Set image hue"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5007 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5011 msgid "Set image saturation"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5015 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5019 msgid "Set image brightness"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5023 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5027 msgid "Adjust"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5031 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/video_filter/clone.c:55
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Number of clones"
5037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5038
5039 #: modules/video_filter/clone.c:56
5040 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/video_filter/clone.c:59
5044 #, fuzzy
5045 msgid "List of vout modules"
5046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5047
5048 #: modules/video_filter/clone.c:60
5049 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/video_filter/clone.c:63
5053 msgid "Clone"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/video_filter/clone.c:66
5057 msgid "clone video filter"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/video_filter/crop.c:54
5061 msgid "Crop geometry"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/video_filter/crop.c:55
5065 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/video_filter/crop.c:57
5069 msgid "Automatic cropping"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/video_filter/crop.c:58
5073 msgid "Activate automatic black border cropping"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/video_filter/crop.c:64
5077 #, fuzzy
5078 msgid "crop video filter"
5079 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5080
5081 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Deinterlace mode"
5084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5085
5086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5087 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5091 msgid "video deinterlacing filter"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/video_filter/distort.c:59
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Distort mode"
5097 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5098
5099 #: modules/video_filter/distort.c:60
5100 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/video_filter/distort.c:65
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Distort"
5106 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5107
5108 #: modules/video_filter/distort.c:68
5109 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/video_filter/invert.c:52
5113 msgid "invert video filter"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5117 msgid "Blur factor"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5121 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5125 msgid "motion blur filter"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5129 msgid "Font"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Filename of Font"
5135 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5136
5137 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5138 msgid "Font size"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5142 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5146 msgid "OSD"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5150 #, fuzzy
5151 msgid "osd text filter"
5152 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5153
5154 #: modules/video_filter/transform.c:57
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Transform type"
5157 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5158
5159 #: modules/video_filter/transform.c:58
5160 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/video_filter/transform.c:66
5164 msgid "video transformation filter"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/video_filter/wall.c:53
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Number of columns"
5170 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5171
5172 #: modules/video_filter/wall.c:54
5173 msgid ""
5174 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/video_filter/wall.c:57
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Number of rows"
5180 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5181
5182 #: modules/video_filter/wall.c:58
5183 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/video_filter/wall.c:61
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Active windows"
5189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5190
5191 #: modules/video_filter/wall.c:62
5192 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/video_filter/wall.c:70
5196 msgid "wall video filter"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/video_output/aa.c:55
5200 msgid "ASCII-art video output"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5204 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5205 msgid "Always on top"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5209 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5213 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5217 msgid ""
5218 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5219 "doesn't have any effect when using overlays."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5223 msgid "Use video buffers in system memory"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5227 msgid ""
5228 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5229 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5230 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5231 "doesn't have any effect when using overlays."
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5235 msgid "Use triple buffering for overlays"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5239 msgid ""
5240 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5241 "better video quality (no flickering)."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5245 msgid "DirectX video output"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/video_output/encoder.c:53
5249 msgid "Encoder wrapper"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/video_output/fb.c:68
5253 msgid "Frame Buffer"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/video_output/fb.c:69
5257 msgid "framebuffer device"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/video_output/fb.c:70
5261 msgid "Linux console framebuffer video output"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5265 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5266 msgid "X11 display name"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/video_output/ggi.c:57
5270 msgid ""
5271 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5272 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/video_output/glide.c:64
5276 msgid "3dfx Glide video output"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5280 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5284 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5285 msgid "Alternate fullscreen method"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5289 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5290 msgid ""
5291 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5292 "its drawbacks.\n"
5293 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5294 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5295 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5296 "show on top of the video."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5300 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5301 msgid ""
5302 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5303 "the value of the DISPLAY environment variable."
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5307 msgid "X11 MGA video output"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5311 msgid "QT Embedded display name"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5315 msgid ""
5316 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5317 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5321 msgid "QT Embedded video output"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/video_output/sdl.c:104
5325 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5329 msgid "SVGAlib video output"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5333 msgid "Windows GDI video output"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5337 msgid "Use shared memory"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5341 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5342 msgstr ""
5343
5344 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5345 msgid "X11"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5349 msgid "X11 video output"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5353 msgid "XVideo adaptor number"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5357 msgid ""
5358 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5359 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5363 msgid "XVimage chroma format"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5367 msgid ""
5368 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5369 "to improve performances by using the most efficient one."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5373 msgid "XVideo"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5377 msgid "XVideo extension video output"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5381 msgid "scope effect"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5385 msgid "Flip vertical position"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5389 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5393 msgid "Vertical offset"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5397 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5401 msgid "Shadow offset"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5405 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5409 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5413 msgid "XOSD module"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5417 #, fuzzy
5418 msgid "xosd interface"
5419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5420
5421 #, fuzzy
5422 #~ msgid "File read"
5423 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5424
5425 #, fuzzy
5426 #~ msgid "Open &file..."
5427 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5428
5429 #, fuzzy
5430 #~ msgid "Open &disc..."
5431 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5432
5433 #, fuzzy
5434 #~ msgid "&Network stream..."
5435 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5436
5437 #, fuzzy
5438 #~ msgid "&Hide interface"
5439 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5440
5441 #, fuzzy
5442 #~ msgid "&Add interface"
5443 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5444
5445 #, fuzzy
5446 #~ msgid "Spawn a new interface"
5447 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5448
5449 #, fuzzy
5450 #~ msgid "&Title"
5451 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5452
5453 #, fuzzy
5454 #~ msgid "Select angle"
5455 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5456
5457 #, fuzzy
5458 #~ msgid "Close this popup"
5459 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5460
5461 #, fuzzy
5462 #~ msgid "New stream"
5463 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5464
5465 #, fuzzy
5466 #~ msgid "Network Stream..."
5467 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5468
5469 #, fuzzy
5470 #~ msgid "Next file"
5471 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5472
5473 #, fuzzy
5474 #~ msgid "Open the stream output"
5475 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5476
5477 #, fuzzy
5478 #~ msgid "About..."
5479 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5480
5481 #, fuzzy
5482 #~ msgid "Select next title"
5483 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5484
5485 #, fuzzy
5486 #~ msgid "Set the window on top"
5487 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5488
5489 #, fuzzy
5490 #~ msgid "Open network"
5491 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5492
5493 #, fuzzy
5494 #~ msgid "Network mode"
5495 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5496
5497 #, fuzzy
5498 #~ msgid "&File..."
5499 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5500
5501 #, fuzzy
5502 #~ msgid "&Disc..."
5503 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5504
5505 #, fuzzy
5506 #~ msgid "&Network..."
5507 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5508
5509 #, fuzzy
5510 #~ msgid "Delete &all"
5511 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5512
5513 #, fuzzy
5514 #~ msgid "Play the selected stream"
5515 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5516
5517 #, fuzzy
5518 #~ msgid "Native Windows interface"
5519 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5520
5521 #, fuzzy
5522 #~ msgid "video device"
5523 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5524
5525 #, fuzzy
5526 #~ msgid "Open skin"
5527 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5528
5529 #, fuzzy
5530 #~ msgid "Skin files"
5531 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5532
5533 #, fuzzy
5534 #~ msgid "All files"
5535 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5536
5537 #, fuzzy
5538 #~ msgid "Add file"
5539 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5540
5541 #, fuzzy
5542 #~ msgid "Settings"
5543 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5544
5545 #, fuzzy
5546 #~ msgid "Stream Output"
5547 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5548
5549 #, fuzzy
5550 #~ msgid "Stream Output MRL"
5551 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5552
5553 #, fuzzy
5554 #~ msgid "User"
5555 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5556
5557 #, fuzzy
5558 #~ msgid "specify an existing window"
5559 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5560
5561 #, fuzzy
5562 #~ msgid "Play/Pause"
5563 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5564
5565 #, fuzzy
5566 #~ msgid "Open a File"
5567 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5568
5569 #, fuzzy
5570 #~ msgid "Open file..."
5571 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5572
5573 #, fuzzy
5574 #~ msgid "Open disc..."
5575 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5576
5577 #, fuzzy
5578 #~ msgid "Network stream..."
5579 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5580
5581 #, fuzzy
5582 #~ msgid "Select audio language"
5583 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"