]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
62bd5783a3caa360cdeddaa07a38ce13800c1b89
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 14:16+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC plugins preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:67
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90
91 #: include/vlc_help.h:69
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:72
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101
102 #: include/vlc_help.h:73
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:75
107 #, fuzzy
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid ""
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 "here."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_help.h:80
118 #, fuzzy
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
121
122 #: include/vlc_help.h:82
123 msgid ""
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
125 "access module."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_help.h:85
129 #, fuzzy
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
132
133 #: include/vlc_help.h:87
134 msgid ""
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_help.h:90
140 #, fuzzy
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
143
144 #: include/vlc_help.h:92
145 msgid ""
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_help.h:95
151 #, fuzzy
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
154
155 #: include/vlc_help.h:97
156 msgid ""
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
158 "here."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_help.h:100
162 #, fuzzy
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
165
166 #: include/vlc_help.h:102
167 msgid ""
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_help.h:111
173 msgid "No help available"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_help.h:112
177 msgid "No help is available for these modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_interface.h:123
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_interface.h:153
188 msgid ""
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
192 "\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
195 "\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
197 msgstr ""
198
199 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
200 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
201 msgid "Visualizations"
202 msgstr ""
203
204 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
205 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 msgid "Disable"
207 msgstr ""
208
209 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 msgid "Random"
211 msgstr ""
212
213 #: src/audio_output/input.c:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Scope"
216 msgstr "óÔÏÐ"
217
218 #: src/audio_output/input.c:111
219 msgid "Spectrum"
220 msgstr ""
221
222 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio filters"
225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
226
227 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
228 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
229 msgid "Audio channels"
230 msgstr ""
231
232 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
233 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
234 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
235 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #, fuzzy
237 msgid "Stereo"
238 msgstr "óÔÏÐ"
239
240 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
241 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
242 msgid "Left"
243 msgstr ""
244
245 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 msgid "Right"
248 msgstr ""
249
250 #: src/audio_output/output.c:137
251 msgid "Dolby Surround"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:149
255 msgid "Reverse stereo"
256 msgstr ""
257
258 #: src/extras/getopt.c:638
259 #, c-format
260 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/extras/getopt.c:663
264 #, c-format
265 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/extras/getopt.c:668
269 #, c-format
270 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
274 #, c-format
275 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/extras/getopt.c:715
279 #, c-format
280 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/extras/getopt.c:719
284 #, c-format
285 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/extras/getopt.c:745
289 #, c-format
290 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/extras/getopt.c:748
294 #, c-format
295 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
299 #, c-format
300 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/extras/getopt.c:825
304 #, c-format
305 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/extras/getopt.c:843
309 #, c-format
310 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/input/es_out.c:338
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "Stream %d"
316 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
317
318 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
319 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
320 msgid "Description"
321 msgstr ""
322
323 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
324 msgid "Codec"
325 msgstr ""
326
327 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
328 #: modules/gui/macosx/output.m:143
329 msgid "Type"
330 msgstr ""
331
332 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
337 msgid "Audio"
338 msgstr ""
339
340 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
343 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
344 msgid "Channels"
345 msgstr ""
346
347 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
349 msgid "Language"
350 msgstr ""
351
352 #: src/input/es_out.c:365
353 msgid "Sample rate"
354 msgstr ""
355
356 #: src/input/es_out.c:365
357 #, c-format
358 msgid "%d Hz"
359 msgstr ""
360
361 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
362 msgid "Bitrate"
363 msgstr ""
364
365 #: src/input/es_out.c:370
366 #, c-format
367 msgid "%d bps"
368 msgstr ""
369
370 #: src/input/es_out.c:375
371 msgid "Bits per sample"
372 msgstr ""
373
374 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
376 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
377 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
378 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
379 msgid "Video"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:390
383 #, fuzzy
384 msgid "Resolution"
385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
386
387 #: src/input/es_out.c:396
388 #, fuzzy
389 msgid "Display resolution"
390 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
391
392 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
394 msgid "Subtitle"
395 msgstr ""
396
397 #: src/input/input.c:251
398 msgid "General"
399 msgstr ""
400
401 #: src/input/input.c:252
402 #, fuzzy
403 msgid "Playlist Item"
404 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
405
406 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
408 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
409 msgid "Program"
410 msgstr ""
411
412 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
413 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
416 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
417 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
418 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
419 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
420 msgid "Title"
421 msgstr ""
422
423 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
424 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
426 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
428 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
430 msgid "Chapter"
431 msgstr ""
432
433 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
434 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
435 msgid "Navigation"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
440 #, fuzzy
441 msgid "Video track"
442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
443
444 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
446 msgid "Audio track"
447 msgstr ""
448
449 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
451 #, fuzzy
452 msgid "Subtitles track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Title %i"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Chapter %i"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Next title"
468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
469
470 #: src/input/input_programs.c:392
471 #, fuzzy
472 msgid "Previous title"
473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
474
475 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
476 #, fuzzy
477 msgid "Next chapter"
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
479
480 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
481 #, fuzzy
482 msgid "Previous chapter"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484
485 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
486 #, c-format
487 msgid "Track %i"
488 msgstr ""
489
490 #: src/interface/interface.c:265
491 #, fuzzy
492 msgid "Switch interface"
493 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
494
495 #: src/interface/interface.c:278
496 #, fuzzy
497 msgid "Add interface"
498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
499
500 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
501 msgid "C"
502 msgstr "ru"
503
504 #: src/libvlc.c:320
505 #, c-format
506 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
510 msgid "string"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
514 msgid "integer"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
518 msgid "float"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.c:1298
522 msgid " (default enabled)"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.c:1299
526 msgid " (default disabled)"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
530 msgid ""
531 "\n"
532 "Press the RETURN key to continue...\n"
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.c:1440
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Usage: %s [options] [items]...\n"
539 "\n"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.c:1443
543 msgid "[module]              [description]\n"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.c:1488
547 msgid ""
548 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
549 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
550 "see the file named COPYING for details.\n"
551 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:34
555 #, fuzzy
556 msgid "Auto"
557 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "American"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "British"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 msgid "Spanish"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:34
572 msgid "German"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:35
576 msgid "French"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:35
580 msgid "Hungarian"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:35
584 msgid "Italian"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:35
588 msgid "Japanese"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:35
592 msgid "Dutch"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:35
596 msgid "Norwegian"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:36
600 msgid "Polish"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:36
604 msgid "Brazilian"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:36
608 msgid "Russian"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:36
612 msgid "Swedish"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:46
616 msgid ""
617 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
618 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
619 "various related options."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Interface module"
625 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
626
627 #: src/libvlc.h:52
628 msgid ""
629 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
630 "The default behavior is to automatically select the best module available."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
634 #, fuzzy
635 msgid "Extra interface modules"
636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
637
638 #: src/libvlc.h:58
639 msgid ""
640 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
641 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
642 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
643 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:63
647 msgid "Verbosity (0,1,2)"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:65
651 msgid ""
652 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
653 "1=warnings, 2=debug)."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:68
657 msgid "Be quiet"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:70
661 msgid "This options turns off all warning and information messages."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:73
665 msgid ""
666 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
667 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:77
671 msgid "Color messages"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:79
675 msgid ""
676 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
677 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:82
681 msgid "Show advanced options"
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:84
685 msgid ""
686 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
687 "all the available options, including those that most users should never touch"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:88
691 msgid "Interface default search path"
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:90
695 msgid ""
696 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
697 "when looking for a file."
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:93
701 msgid "Plugin search path"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:95
705 msgid ""
706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
707 "plugins."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:99
711 msgid ""
712 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
713 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
714 "analyzer, ...).\n"
715 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:105
719 #, fuzzy
720 msgid "Audio output module"
721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
722
723 #: src/libvlc.h:107
724 msgid ""
725 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
726 "default behavior is to automatically select the best method available."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:111
730 msgid "Enable audio"
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:113
734 msgid ""
735 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
736 "will not take place, and it will save some processing power."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:116
740 msgid "Force mono audio"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:117
744 msgid "This will force a mono audio output"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:119
748 #, fuzzy
749 msgid "Audio output volume"
750 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
751
752 #: src/libvlc.h:121
753 msgid ""
754 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:124
758 msgid "Audio output saved volume"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:126
762 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:128
766 msgid "Audio output frequency (Hz)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:130
770 msgid ""
771 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
772 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:134
776 msgid "High quality audio resampling"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:136
780 msgid ""
781 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
782 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:140
786 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:142
790 msgid ""
791 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
792 "notice a lag between the video and the audio."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:145
796 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:147
800 msgid ""
801 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
802 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
803 "the audio stream being played)"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:151
807 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:153
811 msgid ""
812 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
813 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:158
817 msgid ""
818 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:161
822 msgid "Channel mixer"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:163
826 msgid ""
827 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
828 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
829 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
830 "set when using only a headphone."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:169
834 msgid ""
835 "These options allow you to modify options related to the video output "
836 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
837 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
838 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
839 "section."
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:176
843 #, fuzzy
844 msgid "Video output module"
845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
846
847 #: src/libvlc.h:178
848 msgid ""
849 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
850 "default behavior is to automatically select the best method available."
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:182
854 msgid "Enable video"
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:184
858 msgid ""
859 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
860 "stage will not take place, which will save some processing power."
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
864 msgid "Video width"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:189
868 msgid ""
869 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
870 "video characteristics."
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
874 #, fuzzy
875 msgid "Video height"
876 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
877
878 #: src/libvlc.h:194
879 msgid ""
880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
881 "video characteristics."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:197
885 #, fuzzy
886 msgid "Video alignment"
887 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
888
889 #: src/libvlc.h:199
890 msgid ""
891 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
892 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
893 "combinations of these values)."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:203
897 msgid "Zoom video"
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:205
901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:207
905 #, fuzzy
906 msgid "Grayscale video output"
907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
908
909 #: src/libvlc.h:209
910 msgid ""
911 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
912 "can also allow you to save some processing power)."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:212
916 msgid "Fullscreen video output"
917 msgstr ""
918
919 #: src/libvlc.h:214
920 msgid ""
921 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:217
925 msgid "Overlay video output"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:219
929 msgid ""
930 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
931 "your graphics card."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
935 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
936 msgid "Always on top"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:223
940 msgid "Always place the video window on top of other windows"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:226
944 msgid "Force SPU position"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:228
948 msgid ""
949 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
950 "over the movie. Try several positions."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:231
954 msgid "On Screen Display"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:233
958 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:235
962 #, fuzzy
963 msgid "Video filter module"
964 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
965
966 #: src/libvlc.h:237
967 msgid ""
968 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
969 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:241
973 msgid "Source aspect ratio"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:243
977 msgid ""
978 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
979 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
980 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
981 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
982 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:251
986 #, fuzzy
987 msgid "Destination aspect ratio"
988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
989
990 #: src/libvlc.h:253
991 msgid ""
992 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
993 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
994 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
995 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
996 "squareness."
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:261
1000 msgid ""
1001 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1002 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1003 "channel."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:265
1007 msgid "Clock reference average counter"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:267
1011 msgid ""
1012 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1013 "to 10000."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:270
1017 msgid "Server port"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:272
1021 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:274
1025 msgid "MTU of the network interface"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:276
1029 msgid ""
1030 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1031 "usually 1500."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:279
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Network interface address"
1037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1038
1039 #: src/libvlc.h:281
1040 msgid ""
1041 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1042 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1043 "multicasting interface here."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:285
1047 msgid "Time to live"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:287
1051 msgid ""
1052 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1053 "output."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:290
1057 msgid "Choose program (SID)"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:292
1061 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:294
1065 msgid "Choose audio"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:296
1069 msgid ""
1070 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:299
1074 msgid "Choose channel"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:301
1078 msgid ""
1079 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1080 "to n)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:304
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Choose subtitles track"
1086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1087
1088 #: src/libvlc.h:306
1089 msgid ""
1090 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:309
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Autodetect subtitle files"
1096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1097
1098 #: src/libvlc.h:314
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1102
1103 #: src/libvlc.h:324
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Use subtitle file"
1106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1107
1108 #: src/libvlc.h:329
1109 msgid "DVD device"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:332
1113 msgid ""
1114 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1115 "the drive letter (eg D:)"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:336
1119 msgid "This is the default DVD device to use."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:339
1123 msgid "VCD device"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:342
1127 msgid ""
1128 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1129 "scan for a suitable CD-ROM device."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:346
1133 msgid "This is the default VCD device to use."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:349
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Audio CD device"
1139 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1140
1141 #: src/libvlc.h:352
1142 msgid ""
1143 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1144 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:356
1148 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1152 msgid "Force IPv6"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:361
1156 msgid ""
1157 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1158 "connections."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:364
1162 msgid "Force IPv4"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:366
1166 msgid ""
1167 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1168 "connections."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:370
1172 msgid ""
1173 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1174 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1175 "can break playback of all your streams."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:374
1179 msgid "Choose preferred codecs list"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:376
1183 msgid ""
1184 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1185 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1186 "the other ones."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:380
1190 msgid "Choose preferred encoders list"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:382
1194 msgid ""
1195 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:386
1199 msgid ""
1200 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1201 "subsystem."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:389
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Choose a stream output"
1207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1208
1209 #: src/libvlc.h:391
1210 msgid "Empty if no stream output."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:393
1214 msgid "Enable streaming of all ES"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:395
1218 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:397
1222 msgid "Display while streaming"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:399
1226 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:401
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Enable video stream output"
1232 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1233
1234 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1235 msgid ""
1236 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1237 "stream output facility when this last one is enabled."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:406
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Enable audio stream output"
1243 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1244
1245 #: src/libvlc.h:411
1246 msgid "Keep sout open"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:413
1250 msgid ""
1251 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1252 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:417
1256 msgid "Choose preferred packetizer list"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:419
1260 msgid ""
1261 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:422
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Mux module"
1267 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1268
1269 #: src/libvlc.h:424
1270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:426
1274 msgid "Access output module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:428
1278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:431
1282 msgid ""
1283 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1284 "You should always leave all these enabled."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:434
1288 msgid "Enable CPU MMX support"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:436
1292 msgid ""
1293 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1294 "of them."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:439
1298 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:441
1302 msgid ""
1303 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1304 "advantage of them."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:444
1308 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:446
1312 msgid ""
1313 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1314 "advantage of them."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:449
1318 msgid "Enable CPU SSE support"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:451
1322 msgid ""
1323 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1324 "of them."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:454
1328 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:456
1332 msgid ""
1333 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1334 "advantage of them."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:460
1338 msgid ""
1339 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1340 "overriden in the playlist dialog box."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:463
1344 msgid "Play files randomly forever"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:465
1348 msgid ""
1349 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1350 "interrupted."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:468
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Loop playlist on end"
1356 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1357
1358 #: src/libvlc.h:470
1359 msgid ""
1360 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1361 "option."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:473
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Repeat the current playlistitem"
1367 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1368
1369 #: src/libvlc.h:475
1370 msgid ""
1371 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1372 "over again."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:479
1376 msgid ""
1377 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1378 "you really know what you are doing."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:482
1382 msgid "Memory copy module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:484
1386 msgid ""
1387 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1388 "select the fastest one supported by your hardware."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:487
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Access module"
1394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1395
1396 #: src/libvlc.h:489
1397 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:491
1401 msgid "Demux module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:493
1405 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:495
1409 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:497
1413 msgid ""
1414 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1415 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1416 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1417 "only activate this if you know what you're doing."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1421 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:506
1425 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:508
1429 msgid ""
1430 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1431 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1432 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1433 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1434 "running instance or enqueue it."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:514
1438 msgid "Increase the priority of the process"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:516
1442 msgid ""
1443 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1444 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1445 "could otherwise take too much processor time.\n"
1446 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1447 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1448 "require a reboot of your machine."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:523
1452 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:525
1456 msgid ""
1457 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1458 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1459 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:530
1463 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:533
1467 msgid ""
1468 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1469 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1470 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1471 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1472 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:541
1476 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1481 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1482 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1483 msgid "Fullscreen"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:545
1487 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:546
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Play/Pause"
1493 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1494
1495 #: src/libvlc.h:547
1496 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:548
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Pause only"
1502 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1503
1504 #: src/libvlc.h:549
1505 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:550
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Play only"
1511 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1512
1513 #: src/libvlc.h:551
1514 msgid "Select the hotkey to use to play"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1518 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Faster"
1522 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1523
1524 #: src/libvlc.h:553
1525 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Slower"
1533 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1534
1535 #: src/libvlc.h:555
1536 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1543 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1544 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1546 msgid "Next"
1547 msgstr "óÌÅÄ."
1548
1549 #: src/libvlc.h:557
1550 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1554 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Previous"
1558 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1559
1560 #: src/libvlc.h:559
1561 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1567 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1568 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1571 msgid "Stop"
1572 msgstr "óÔÏÐ"
1573
1574 #: src/libvlc.h:561
1575 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1579 msgid "Position"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:563
1583 msgid "Select the hotkey to display the position"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:565
1587 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:566
1591 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:568
1595 msgid "Jump 1 minute backwards"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:569
1599 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:570
1603 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:571
1607 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:572
1611 msgid "Jump 10 seconds forward"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:573
1615 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:575
1619 msgid "Jump 1 minute forward"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:576
1623 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:578
1627 msgid "Jump 5 minutes forward"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:579
1631 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1635 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1636 msgid "Quit"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:582
1640 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:583
1644 msgid "Navigate up"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:584
1648 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:585
1652 msgid "Navigate down"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:586
1656 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:587
1660 msgid "Navigate left"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:588
1664 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:589
1668 msgid "Navigate right"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:590
1672 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:591
1676 msgid "Activate"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:592
1680 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:593
1684 msgid "Volume up"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:594
1688 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:595
1692 msgid "Volume down"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:596
1696 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1703 msgid "Mute"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:598
1707 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:599
1711 msgid "Play playlist bookmark 1"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:600
1715 msgid "Play playlist bookmark 2"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:601
1719 msgid "Play playlist bookmark 3"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:602
1723 msgid "Play playlist bookmark 4"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:603
1727 msgid "Play playlist bookmark 5"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:604
1731 msgid "Play playlist bookmark 6"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:605
1735 msgid "Play playlist bookmark 7"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:606
1739 msgid "Play playlist bookmark 8"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:607
1743 msgid "Play playlist bookmark 9"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:608
1747 msgid "Play playlist bookmark 10"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:609
1751 msgid "Select the key to play this bookmark"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:610
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Set playlist bookmark 1"
1757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1758
1759 #: src/libvlc.h:611
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Set playlist bookmark 2"
1762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1763
1764 #: src/libvlc.h:612
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Set playlist bookmark 3"
1767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1768
1769 #: src/libvlc.h:613
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Set playlist bookmark 4"
1772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1773
1774 #: src/libvlc.h:614
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Set playlist bookmark 5"
1777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1778
1779 #: src/libvlc.h:615
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set playlist bookmark 6"
1782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1783
1784 #: src/libvlc.h:616
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Set playlist bookmark 7"
1787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1788
1789 #: src/libvlc.h:617
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set playlist bookmark 8"
1792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1793
1794 #: src/libvlc.h:618
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Set playlist bookmark 9"
1797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1798
1799 #: src/libvlc.h:619
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Set playlist bookmark 10"
1802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1803
1804 #: src/libvlc.h:620
1805 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:622
1809 msgid ""
1810 "\n"
1811 "Playlist items:\n"
1812 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1813 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1814 "                                 DVD device\n"
1815 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1816 "                                 VCD device\n"
1817 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1818 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1819 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1820 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1824 msgid "Interface"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1828 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1829 msgid "Input"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:762
1833 msgid "Decoders"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1839 msgid "Stream output"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:791
1843 msgid "CPU"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
1851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1855 msgid "Playlist"
1856 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1857
1858 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1860 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1861 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1862 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1863 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1864 msgid "Miscellaneous"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:831
1868 msgid "Hot keys"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:929
1872 msgid "main program"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:936
1876 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:938
1880 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:940
1884 msgid "print a list of available modules"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:942
1888 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:944
1892 msgid "save the current command line options in the config"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:946
1896 msgid "reset the current config to the default values"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:948
1900 msgid "use alternate config file"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:950
1904 msgid "print version information"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/misc/configuration.c:1114
1908 msgid "boolean"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/misc/configuration.c:1122
1912 msgid "key"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
1918 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
1919 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1920 msgid "Deinterlace"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/video_output/video_output.c:428
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Discard"
1926 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1927
1928 #: src/video_output/video_output.c:430
1929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1930 msgid "Blend"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/video_output/video_output.c:432
1934 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1935 msgid "Mean"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/video_output/video_output.c:434
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1940 msgid "Bob"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/video_output/video_output.c:436
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1945 msgid "Linear"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/video_output/video_output.c:447
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Filters"
1951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1952
1953 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1955 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1956 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1957 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1958 msgid "Caching value in ms"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/cdda.c:46
1962 msgid ""
1963 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1964 "should be set in milliseconds units."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/access/cdda.c:50
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Audio CD input"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1971
1972 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Audio CD demux"
1975 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1976
1977 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1978 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/access/cdda/access.c:151
1982 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/access/cdda/access.c:341
1986 msgid "CDDB Disc ID"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/access/cdda/access.c:346
1990 msgid "CDDB Disc Category"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1996 msgid "Duration"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2000 msgid ""
2001 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2002 "meta info        1\n"
2003 "events           2\n"
2004 "MRL              4\n"
2005 "external call    8\n"
2006 "all calls (10)  16\n"
2007 "LSN       (20)  32\n"
2008 "seek      (40)  64\n"
2009 "libcdio   (80) 128\n"
2010 "libcddb  (100) 256\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2014 msgid ""
2015 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2016 "should be set in millisecond units."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2020 msgid ""
2021 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2022 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2023 "   %a : The artist\n"
2024 "   %A : The album information\n"
2025 "   %C : Category\n"
2026 "   %I : CDDB disk ID\n"
2027 "   %G : Genre\n"
2028 "   %M : The current MRL\n"
2029 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2030 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2031 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2032 "   %T : The track number\n"
2033 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2034 "   %t : The title\n"
2035 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2036 "   %% : a % \n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2040 msgid ""
2041 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2042 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2043 "   %M : The current MRL\n"
2044 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2045 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2046 "   %T : The track number\n"
2047 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2048 "   %% : a % \n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2052 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2056 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2060 msgid "CDX"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2064 #: modules/codec/ogt/cvd.c:51 modules/codec/ogt/ogt.c:51
2065 msgid "set debug mask for additional debugging."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2069 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2077 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2081 msgid "Do CDDB lookups?"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2085 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2089 #, fuzzy
2090 msgid "CDDB server"
2091 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2092
2093 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2094 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2098 msgid "CDDB server port"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2102 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2106 msgid "email address reported to CDDB server"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2110 msgid "Cache CDDB lookups?"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2114 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2118 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2122 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2126 msgid "CDDB server timeout"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2130 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2134 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/access/directory.c:82
2138 msgid "Standard filesystem directory input"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2143 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2144 msgid "Default"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2148 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2149 msgid "None"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2153 msgid ""
2154 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2155 "value should be set in milliseconds units."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Video device name"
2161 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2162
2163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2164 msgid ""
2165 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2166 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2167 "used."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Audio device name"
2173 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2174
2175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2176 msgid ""
2177 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2178 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2179 "used."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Video size"
2185 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2186
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2188 msgid ""
2189 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2190 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2191 "device will be used."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2195 msgid "Video input chroma format"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2199 msgid ""
2200 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2201 "(default), RV24, etc.)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2205 msgid "Device properties"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2209 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2213 msgid "DirectShow input"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2217 msgid "dshow"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2221 msgid "DirectShow demuxer"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2225 msgid "adapter card to tune"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2229 msgid ""
2230 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2231 "n>=0"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2235 msgid "device number to use on adapter"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2239 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2243 msgid "satellite default transponder polarization"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2247 msgid "satellite default transponder FEC"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2251 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2255 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2259 msgid "use diseqc with antenna"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2263 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2267 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2271 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2275 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2279 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2283 msgid "modulation type"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2287 msgid "modulation type for frontend device "
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2291 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2295 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2299 msgid "terrestrial bandwidth"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2303 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2307 msgid "terrestrial guard interval"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2311 msgid "terrestrial transmission mode"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2315 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2319 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2323 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2327 msgid ""
2328 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2329 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2330 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2331 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2332 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2333 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2334 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2335 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2336 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2337 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2338 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2339 "The default method is: key."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2343 #, fuzzy
2344 msgid "title"
2345 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2346
2347 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2353 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2355 msgid "Disc"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2359 msgid "Key"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2363 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2367 msgid "dvd"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2371 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2375 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2379 msgid "DVD menus"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2383 msgid "Root"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2387 msgid "Angle"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2391 msgid "Resume"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2395 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2399 msgid "DVD input with menus support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2403 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/access/file.c:74
2407 msgid ""
2408 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2409 "should be set in miliseconds units."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/access/file.c:78
2413 msgid "Standard filesystem file input"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2417 #, fuzzy
2418 msgid "file"
2419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2420
2421 #: modules/access/ftp.c:87
2422 msgid ""
2423 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2424 "should be set in miliseconds units."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/access/ftp.c:91
2428 msgid "FTP input"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/access/http.c:73
2432 msgid "Specify an HTTP proxy"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/access/http.c:75
2436 msgid ""
2437 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2438 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2439 "tried."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/access/http.c:81
2443 msgid ""
2444 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2445 "should be set in miliseconds units."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2450 msgid "http"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/access/http.c:90
2454 msgid "HTTP input"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/access/mms/mms.c:59
2458 msgid ""
2459 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2460 "should be set in miliseconds units."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/access/mms/mms.c:63
2464 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2468 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2472 msgid "Demux number"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2476 msgid "Tuner number"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2480 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2484 msgid "Satellite default transponder polarization"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2488 msgid "Satellite default transponder FEC"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2492 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2496 msgid "Use diseqc with antenna"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2500 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2504 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2508 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "satellite input"
2514 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2515
2516 #: modules/access/slp.c:80
2517 msgid "SLP input"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/access/slp.c:81
2521 msgid "slp"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2525 #: modules/access_output/udp.c:75
2526 msgid "caching value in ms"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2530 #: modules/access_output/udp.c:77
2531 msgid ""
2532 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2533 "should be set in miliseconds units."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/access/tcp.c:68
2537 msgid "TCP input"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/access/tcp.c:69
2541 msgid "TCP"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/access/udp.c:80
2545 msgid "UDP/RTP input"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2550 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2552 msgid "UDP"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2556 msgid ""
2557 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2558 "should be set in miliseconds units."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2562 msgid ""
2563 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2564 "anything, no video device will be used."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2568 msgid ""
2569 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2570 "anything, no audio device will be used."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2574 msgid ""
2575 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2576 "(default), RV24, etc.)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2580 msgid "Video4Linux input"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2584 msgid "v4l"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2588 msgid "Video4Linux demuxer"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2592 msgid "VCD input"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2596 msgid "The above message had unknown log level"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2600 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Track"
2603 msgstr "îÁÚÁÄ"
2604
2605 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2606 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2607 msgid "Entry"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Segment"
2613 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2614
2615 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2616 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2617 msgid "List ID"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2621 msgid ""
2622 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2623 "meta info         1\n"
2624 "event info        2\n"
2625 "MRL               4\n"
2626 "external call     8\n"
2627 "all calls (10)   16\n"
2628 "LSN       (20)   32\n"
2629 "PBC       (40)   64\n"
2630 "libcdio   (80)  128\n"
2631 "seek-set (100)  256\n"
2632 "seek-cur (200)  512\n"
2633 "still    (400) 1024\n"
2634 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2638 msgid ""
2639 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2640 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2641 "   %A : The album information\n"
2642 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2643 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2644 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2645 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2646 "SEGMENT...\n"
2647 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2648 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2649 "   %P : The publisher ID\n"
2650 "   %p : The preparer I\n"
2651 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2652 "   %T : The track number\n"
2653 "   %V : The volume set I\n"
2654 "   %v : The volume I\n"
2655 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2656 "   %% : a % \n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2664 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2668 msgid "VCDX"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2672 msgid "Use playback control?"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2676 msgid ""
2677 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2678 "tracks."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2682 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2686 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/access_output/dummy.c:56
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Dummy stream ouput"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2693
2694 #: modules/access_output/file.c:69
2695 #, fuzzy
2696 msgid "File stream ouput"
2697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2698
2699 #: modules/access_output/http.c:54
2700 #, fuzzy
2701 msgid "HTTP stream ouput"
2702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2703
2704 #: modules/access_output/udp.c:81
2705 #, fuzzy
2706 msgid "UDP stream ouput"
2707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2708
2709 #: modules/access_output/udp.c:82
2710 #, fuzzy
2711 msgid "udp stream output"
2712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2713
2714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2715 msgid ""
2716 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2717 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2718 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2719 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2720 "It works with any source format from mono to 5.1."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2724 msgid "Characteristic dimension"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2728 msgid ""
2729 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2730 "left speaker and listener in meters."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2734 msgid "headphone"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2738 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2742 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2746 msgid "A/52 dynamic range compression"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2750 msgid ""
2751 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2752 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2753 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2754 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2758 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2762 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2766 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2770 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2774 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2778 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2782 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2786 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2790 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2794 msgid "MPEG audio decoder"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2798 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2802 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2806 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2810 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2814 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2818 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2822 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2826 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2830 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2834 msgid "audio filter for trivial resampling"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2838 msgid "audio filter for ugly resampling"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2842 msgid "float32 audio mixer"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2846 msgid "dummy spdif audio mixer"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2850 msgid "trivial audio mixer"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2854 msgid "ALSA"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2858 msgid "ALSA device name"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2862 msgid "ALSA audio output"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2866 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2867 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2868 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
2870 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2871 msgid "Audio device"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2875 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2876 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2877 msgid "Mono"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2881 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2882 msgid "2 Front 2 Rear"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2886 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2887 msgid "5.1"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2891 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2892 msgid "A/52 over S/PDIF"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/audio_output/arts.c:66
2896 msgid "aRts audio output"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2900 msgid ""
2901 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2902 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2903 "playback."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2907 msgid "CoreAudio output"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/audio_output/directx.c:209
2911 msgid "DirectX audio output"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/audio_output/directx.c:415
2915 msgid "3 Front 2 Rear"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/audio_output/esd.c:66
2919 msgid "EsounD audio output"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/audio_output/file.c:82
2923 msgid "Output format"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/audio_output/file.c:83
2927 msgid ""
2928 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/audio_output/file.c:86
2933 msgid "Add wave header"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/audio_output/file.c:87
2937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/audio_output/file.c:104
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Output file"
2943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2944
2945 #: modules/audio_output/file.c:105
2946 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/audio_output/file.c:115
2950 #, fuzzy
2951 msgid "file audio output"
2952 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2953
2954 #: modules/audio_output/oss.c:101
2955 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/audio_output/oss.c:103
2959 msgid ""
2960 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2961 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2962 "drivers, then you need to enable this option."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/audio_output/oss.c:108
2966 msgid "OSS"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/audio_output/oss.c:110
2970 msgid "OSS dsp device"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/audio_output/oss.c:112
2974 msgid "Linux OSS audio output"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2978 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2982 msgid "Win32 waveOut extension output"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/codec/a52.c:90
2986 msgid "A/52 parser"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/codec/a52.c:95
2990 msgid "A/52 audio packetizer"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/codec/adpcm.c:41
2994 #, fuzzy
2995 msgid "ADPCM audio decoder"
2996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2997
2998 #: modules/codec/araw.c:41
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3001 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3002
3003 #: modules/codec/araw.c:47
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Raw audio encoder"
3006 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3007
3008 #: modules/codec/cinepak.c:38
3009 msgid "Cinepak video decoder"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/codec/dts.c:96
3013 msgid "DTS parser"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/codec/dts.c:101
3017 msgid "DTS audio packetizer"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/codec/dv.c:48
3021 msgid "DV video decoder"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3025 #, fuzzy
3026 msgid "subtitles"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3030 #, fuzzy
3031 msgid "subtitles decoder"
3032 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3033
3034 #: modules/codec/faad.c:38
3035 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3039 msgid "ffmpeg"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3043 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3047 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3051 #, fuzzy
3052 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3054
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3056 msgid "Direct rendering"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3060 msgid "Error resilience"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3064 msgid ""
3065 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3066 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3067 "will produce a lot of errors.\n"
3068 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3072 msgid "Workaround bugs"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3076 msgid ""
3077 "Try to fix some bugs\n"
3078 "1  autodetect\n"
3079 "2  old msmpeg4\n"
3080 "4  xvid interlaced\n"
3081 "8  ump4 \n"
3082 "16 no padding\n"
3083 "32 ac vlc\n"
3084 "64 Qpel chroma"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3088 msgid "Hurry up"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3092 msgid ""
3093 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3094 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3095 "pictures."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Truncated stream"
3101 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3102
3103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3104 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3108 msgid "Post processing quality"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3112 msgid ""
3113 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3114 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3115 "looking pictures."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3119 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3123 msgid "Post processing"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3127 msgid "1 (Lowest)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3131 msgid "6 (Highest)"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3135 msgid "C post processing"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3139 msgid "MMX post processing"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3143 msgid "MMXEXT post processing"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/codec/flac.c:145
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Flac audio decoder"
3149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3150
3151 #: modules/codec/flac.c:150
3152 msgid "Flac audio packetizer"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/codec/flac.c:155
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Flac audio encoder"
3158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3159
3160 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3161 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/codec/lpcm.c:80
3165 #, fuzzy
3166 msgid "linear PCM audio decoder"
3167 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3168
3169 #: modules/codec/lpcm.c:85
3170 msgid "linear PCM audio packetizer"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3174 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3178 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3182 #, fuzzy
3183 msgid "CVD subtitle decoder"
3184 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3185
3186 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3190
3191 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3194 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3195
3196 #: modules/codec/ogt/ogt.c:55
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3199 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3200
3201 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:37
3202 msgid ""
3203 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3204 "external call          1\n"
3205 "all calls              2\n"
3206 "packet assembly info   4\n"
3207 "image bitmaps          8\n"
3208 "image transformations 16\n"
3209 "rendering information 32\n"
3210 "extract subtitles     64\n"
3211 "misc info            128\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/codec/quicktime.c:59
3215 msgid "QuickTime library decoder"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Pseudo raw video decoder"
3221 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3222
3223 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3224 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/codec/speex.c:101
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Speex audio decoder"
3230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3231
3232 #: modules/codec/speex.c:106
3233 msgid "Speex audio packetizer"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: modules/codec/speex.c:111
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Speex audio encoder"
3239 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3240
3241 #: modules/codec/speex.c:463
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Speex comment"
3244 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3245
3246 #: modules/codec/speex.c:470
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Mode"
3249 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3250
3251 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3252 #, fuzzy
3253 msgid "DVD subtitles decoder"
3254 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3255
3256 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3257 #, fuzzy
3258 msgid "DVD subtitles packetizer"
3259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3260
3261 #: modules/codec/subsdec.c:92
3262 msgid "Center"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: modules/codec/subsdec.c:94
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Subtitles text encoding"
3268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3269
3270 #: modules/codec/subsdec.c:95
3271 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: modules/codec/subsdec.c:96
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Subtitles justification"
3277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3278
3279 #: modules/codec/subsdec.c:97
3280 msgid "Change the justification of substitles"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/codec/subsdec.c:100
3284 #, fuzzy
3285 msgid "text subtitles decoder"
3286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3287
3288 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3290 msgid "Subtitles"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/codec/tarkin.c:75
3294 msgid "Tarkin decoder module"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/codec/theora.c:85
3298 msgid "Theora video decoder"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/codec/theora.c:91
3302 msgid "Theora video packetizer"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/codec/theora.c:97
3306 msgid "Theora video encoder"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: modules/codec/theora.c:339
3310 msgid "Theora comment"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: modules/codec/vorbis.c:127
3314 msgid "Vorbis audio decoder"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/codec/vorbis.c:136
3318 msgid "Vorbis audio packetizer"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/codec/vorbis.c:142
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Vorbis audio encoder"
3324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3325
3326 #: modules/codec/vorbis.c:455
3327 msgid "Vorbis comment"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: modules/codec/xvid.c:45
3331 msgid "Xvid video decoder"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/control/corba/corba.c:614
3335 msgid "Corba control"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: modules/control/corba/corba.c:615
3339 #, fuzzy
3340 msgid "corba control module"
3341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3342
3343 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3344 msgid "Motion threshold"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/control/gestures.c:79
3348 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/control/gestures.c:82
3352 msgid "Mouse button"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/control/gestures.c:84
3356 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/control/gestures.c:87
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Middle"
3362 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3363
3364 #: modules/control/gestures.c:90
3365 msgid "Gestures"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/control/gestures.c:95
3369 msgid "mouse gestures control interface"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/control/hotkeys.c:72
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Playlist bookmark 1"
3375 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3376
3377 #: modules/control/hotkeys.c:73
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Playlist bookmark 2"
3380 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3381
3382 #: modules/control/hotkeys.c:74
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Playlist bookmark 3"
3385 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3386
3387 #: modules/control/hotkeys.c:75
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Playlist bookmark 4"
3390 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3391
3392 #: modules/control/hotkeys.c:76
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Playlist bookmark 5"
3395 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3396
3397 #: modules/control/hotkeys.c:77
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Playlist bookmark 6"
3400 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3401
3402 #: modules/control/hotkeys.c:78
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Playlist bookmark 7"
3405 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3406
3407 #: modules/control/hotkeys.c:79
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Playlist bookmark 8"
3410 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3411
3412 #: modules/control/hotkeys.c:80
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Playlist bookmark 9"
3415 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3416
3417 #: modules/control/hotkeys.c:81
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Playlist bookmark 10"
3420 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3421
3422 #: modules/control/hotkeys.c:83
3423 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/control/hotkeys.c:86
3427 #, fuzzy
3428 msgid "hotkey interface"
3429 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3430
3431 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3432 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3437 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3440 msgid "Pause"
3441 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3442
3443 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3446 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3447 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3448 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3453 msgid "Play"
3454 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3455
3456 #: modules/control/hotkeys.c:331
3457 msgid "Jump -10 seconds"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/control/hotkeys.c:337
3461 msgid "Jump +10 seconds"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/control/hotkeys.c:343
3465 msgid "Jump -1 minute"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/control/hotkeys.c:349
3469 msgid "Jump +1 minute"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/control/hotkeys.c:355
3473 msgid "Jump -5 minutes"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: modules/control/hotkeys.c:361
3477 msgid "Jump +5 minutes"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/control/http.c:72
3481 msgid "Host address"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: modules/control/http.c:74
3485 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3489 msgid "Source directory"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/control/http.c:79
3493 msgid "HTTP remote control interface"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/control/http.c:80
3497 #, fuzzy
3498 msgid "HTTP remote control"
3499 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3500
3501 #: modules/control/joystick.c:140
3502 msgid ""
3503 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3504 ">32767)"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/control/joystick.c:143
3508 msgid "Joystick device"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/control/joystick.c:145
3512 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/control/joystick.c:147
3516 msgid "Repeat time"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: modules/control/joystick.c:149
3520 msgid ""
3521 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3522 "milliseconds"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/control/joystick.c:152
3526 msgid "Wait time"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/control/joystick.c:154
3530 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/control/joystick.c:156
3534 msgid "Max seek interval"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/control/joystick.c:158
3538 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: modules/control/joystick.c:160
3542 msgid "Action mapping"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: modules/control/joystick.c:162
3546 msgid ""
3547 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3548 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/control/joystick.c:166
3552 msgid "Joystick"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/control/joystick.c:179
3556 msgid "joystick control interface"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3560 msgid "infrared remote control interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/control/ntservice.c:39
3564 msgid "Install NT/2K/XP service"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/control/ntservice.c:41
3568 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/control/ntservice.c:42
3572 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/control/ntservice.c:44
3576 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/control/ntservice.c:45
3580 msgid "Display name of the service"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/control/ntservice.c:47
3584 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/control/ntservice.c:50
3588 msgid ""
3589 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3590 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3591 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3592 "are: logger, sap, rc, http)"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/control/ntservice.c:56
3596 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/control/ntservice.c:57
3600 msgid "NT service"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/control/rc/rc.c:77
3604 msgid "Show stream position"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/control/rc/rc.c:78
3608 msgid ""
3609 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/control/rc/rc.c:80
3613 msgid "Fake TTY"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/control/rc/rc.c:81
3617 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/control/rc/rc.c:84
3621 msgid "Remote control"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: modules/control/rc/rc.c:89
3625 msgid "remote control interface"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/demux/a52sys.c:39
3629 msgid "A/52 demuxer"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/demux/aac.c:39
3633 msgid "AAC demuxer"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3637 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3641 msgid "Length"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3645 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Number of streams"
3648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3649
3650 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3651 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3652 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3653 msgid "Author"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3657 msgid "Copyright"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3661 msgid "Rating"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3665 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3666 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Stream"
3669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3670
3671 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3672 msgid "Codec name"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3676 msgid "Codec description"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/demux/au.c:41
3680 msgid "AU demuxer"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3684 msgid "AVI demuxer"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3688 msgid "force interleaved method"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3692 msgid "force index creation"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3697 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3698 msgid "AVI"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Flags"
3704 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3705
3706 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Dump file name"
3709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3710
3711 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3712 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3716 msgid "file dump demuxer"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3720 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3724 msgid ""
3725 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3726 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3727 "using an old version, select this option."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3731 msgid "Buggy PSI"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3735 msgid ""
3736 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3737 "counters, select this option."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Output MRL"
3743 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3744
3745 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3746 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3750 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/demux/dts.c:53
3754 msgid "Raw DTS demuxer"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: modules/demux/flac.c:54
3758 msgid "flac demuxer"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3762 msgid ""
3763 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3764 "should be set in miliseconds units."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3768 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3772 msgid "RTSP/RTP describe"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3776 msgid "RTSP"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/demux/m3u.c:63
3780 #, fuzzy
3781 msgid "playlist metademux"
3782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3783
3784 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3785 msgid "mkv demuxer"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3789 msgid "Seek based on percent not time"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3793 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3797 msgid "UTC date"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Segment filename"
3803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3804
3805 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3806 msgid "Muxing application"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3810 msgid "Writing application"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3814 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3815 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3816 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3817 msgid "Name"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Codec setting"
3823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3824
3825 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Codec info"
3828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3829
3830 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3831 msgid "Codec download"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3835 msgid "MP4 demuxer"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3839 #, fuzzy
3840 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3842
3843 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3844 #, fuzzy
3845 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3846 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3847
3848 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3849 #, fuzzy
3850 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3852
3853 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3854 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3858 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3862 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3866 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/demux/ogg.c:153
3870 msgid "ogg stream demuxer"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/demux/rawdv.c:39
3874 msgid "raw dv demuxer"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/demux/util/id3.c:46
3878 msgid "Simple id3 tag skipper"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3882 msgid "Blues"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3886 msgid "Classic rock"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3890 msgid "Country"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3894 msgid "Dance"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Disco"
3900 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3901
3902 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3903 msgid "Funk"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3907 msgid "Grunge"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3911 msgid "Hip-Hop"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3915 msgid "Jazz"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3919 msgid "Metal"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3923 msgid "New Age"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3927 msgid "Oldies"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3931 msgid "Other"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3935 msgid "Pop"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3939 msgid "R&B"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3943 msgid "Rap"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3947 msgid "Reggae"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3951 msgid "Rock"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3955 msgid "Techno"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3959 msgid "Industrial"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3963 msgid "Alternative"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3967 msgid "Ska"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3971 msgid "Death metal"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Pranks"
3977 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3978
3979 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3980 msgid "Soundtrack"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3984 msgid "Euro-Techno"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3988 msgid "Ambient"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3992 msgid "Trip-Hop"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3996 msgid "Vocal"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4000 msgid "Jazz+Funk"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4004 msgid "Fusion"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4008 msgid "Trance"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4012 msgid "Classical"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4016 msgid "Instrumental"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4020 msgid "Acid"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4024 #, fuzzy
4025 msgid "House"
4026 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4027
4028 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4029 msgid "Game"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4033 msgid "Sound clip"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4037 msgid "Gospel"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4041 msgid "Noise"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4045 msgid "Alternrock"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4049 msgid "Bass"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4053 msgid "Soul"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4057 msgid "Punk"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4061 msgid "Space"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4065 msgid "Meditative"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4069 msgid "Instrumental pop"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4073 msgid "Instrumental rock"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4077 msgid "Ethnic"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4081 msgid "Gothic"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4085 msgid "Darkwave"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4089 msgid "Techno-Industrial"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Electronic"
4095 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4096
4097 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4098 msgid "Pop-Folk"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4102 msgid "Eurodance"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4106 msgid "Dream"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4110 msgid "Southern rock"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4114 msgid "Comedy"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4118 msgid "Cult"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4122 msgid "Gangsta"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4126 msgid "Top 40"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4130 msgid "Christian rap"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4134 msgid "Pop/funk"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4138 msgid "Jungle"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4142 msgid "Native American"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4146 msgid "Cabaret"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4150 msgid "New wave"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4154 msgid "Psychadelic"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Rave"
4160 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4161
4162 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4163 msgid "Showtunes"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Trailer"
4169 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4170
4171 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4172 msgid "Lo-Fi"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4176 msgid "Tribal"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4180 msgid "Acid punk"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4184 msgid "Acid jazz"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Polka"
4190 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4191
4192 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4193 msgid "Retro"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4197 msgid "Musical"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4201 msgid "Rock & roll"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4205 msgid "Hard rock"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4209 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/demux/util/sub.c:72
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Text subtitles demux"
4215 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4216
4217 #: modules/demux/wav.c:42
4218 msgid "WAV demuxer"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4222 #, fuzzy
4223 msgid "BeOS standard API interface"
4224 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4225
4226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4227 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4231 msgid "No"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4235 msgid "Yes"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4239 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4240 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4241 msgid "Preferences"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4247 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4249 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4250 msgid "Messages"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4254 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4255 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4262 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4263 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4264 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4266 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4267 #, fuzzy
4268 msgid "File"
4269 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4270
4271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4272 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4274 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4275 msgid "Open File"
4276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4277
4278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4279 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Open Disc"
4282 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4283
4284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Open Subtitles"
4287 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4288
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4292 msgid "About"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Prev Title"
4298 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4299
4300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Next Title"
4303 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4304
4305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4306 msgid "Goto Menu"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4310 msgid "Go to Title"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4314 msgid "Go to Chapter"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4318 msgid "Speed"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4322 msgid "Window"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Play List"
4328 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4329
4330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4334 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4336 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4338 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4340 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4341 msgid "OK"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4345 #, fuzzy
4346 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4347 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4348
4349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4350 #, fuzzy
4351 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4352 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4353
4354 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4355 msgid "Drop files to play"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4359 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4360 msgid "Close"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4364 msgid "Edit"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Select All"
4371 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4372
4373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Select None"
4376 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4377
4378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4379 msgid "Sort Reverse"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4383 msgid "Sort by Name"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4387 msgid "Sort by Path"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4391 msgid "Randomize"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4395 msgid "Remove"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Remove All"
4401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4402
4403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4404 msgid "View"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Path"
4410 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4411
4412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4413 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4414 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4417 msgid "Modules"
4418 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4419
4420 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4421 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4422 msgid "Apply"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4426 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4427 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4428 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4429 msgid "Save"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4433 msgid "Defaults"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Show Interface"
4439 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4440
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4442 msgid "50%"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4446 msgid "100%"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4450 msgid "200%"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4454 msgid "Vertical Sync"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4458 msgid "Correct Aspect Ratio"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4462 msgid "Stay On Top"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4466 msgid "Take Screen Shot"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4470 msgid "<unknown>"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4474 msgid "Show tooltips"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4478 msgid "Show tooltips for configuration options."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4482 msgid "Show text on toolbar buttons"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4486 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4490 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4494 msgid ""
4495 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4496 "preferences menu will occupy."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4500 msgid "GNOME"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4504 #, fuzzy
4505 msgid "GNOME interface"
4506 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4507
4508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4510 msgid "_Open File..."
4511 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4512
4513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4515 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Open a file"
4519 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Open _Disc..."
4525 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4526
4527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Open Disc Media"
4533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4534
4535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4537 #, fuzzy
4538 msgid "_Network Stream..."
4539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4540
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Select a network stream"
4546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4547
4548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4549 msgid "_Eject Disc"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4554 msgid "Eject disc"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4558 msgid "_Hide interface"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4562 msgid "Progr_am"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4566 msgid "Choose the program"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4570 msgid "_Title"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4574 msgid "Choose title"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4578 msgid "_Chapter"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4582 msgid "Choose chapter"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4586 msgid "_Playlist..."
4587 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4588
4589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4590 msgid "Open the playlist window"
4591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4592
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4594 msgid "_Modules..."
4595 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Open the module manager"
4600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4601
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4603 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4604 msgid "Messages..."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Open the messages window"
4610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4611
4612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4614 msgid "_Language"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4619 msgid "Select audio channel"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4624 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
4625 msgid "Volume Up"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
4631 msgid "Volume Down"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4636 msgid "Device"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4641 msgid "_Subtitles"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4646 msgid "Select subtitles channel"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4651 msgid "_Fullscreen"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4656 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4657 msgid "Screen"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4661 msgid "_Audio"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4665 msgid "_Video"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4671 msgid "VLC media player"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Net"
4678 msgstr "óÌÅÄ."
4679
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4681 msgid "Sat"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Open a Satellite Card"
4687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4688
4689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4692 msgid "Back"
4693 msgstr "îÁÚÁÄ"
4694
4695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Go Backward"
4698 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4699
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4701 msgid "Stop Stream"
4702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4703
4704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4705 msgid "Eject"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4709 msgid "Play Stream"
4710 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4713 msgid "Pause Stream"
4714 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4719 msgid "Slow"
4720 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4721
4722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4723 msgid "Play Slower"
4724 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4725
4726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4729 msgid "Fast"
4730 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4733 msgid "Play Faster"
4734 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4735
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4737 msgid "Open Playlist"
4738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4739
4740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4745 msgid "Prev"
4746 msgstr "ðÒÅÄ."
4747
4748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Previous file"
4751 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4752
4753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4754 msgid "Next File"
4755 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4756
4757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4758 msgid "Title:"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Select previous title"
4764 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4767 msgid "Chapter:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4771 msgid "Select previous chapter"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4775 msgid "Select next chapter"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4779 msgid "No server"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4783 msgid "Toggle fullscreen mode"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4787 msgid "_Jump..."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4791 msgid "Got directly so specified point"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4795 msgid "Switch program"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4799 msgid "_Navigation"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4803 msgid "Navigate through titles and chapters"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4807 msgid "Toggle _Interface"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4811 msgid "Playlist..."
4812 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4813
4814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4815 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4816 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4820 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4821 msgid ""
4822 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4823 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4824 msgstr ""
4825 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4826 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4827
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Open Stream"
4831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4832
4833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4835 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4839 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Open Target:"
4842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4843
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4845 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4846 msgid ""
4847 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4848 "targets:"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4854 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4855 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4856 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4857 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4858 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4859 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4860 msgid "Browse..."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4864 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4865 msgid "Disc type"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4869 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4871 msgid "DVD"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4875 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4876 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4877 msgid "VCD"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4882 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Audio CD"
4885 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4886
4887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4888 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4889 msgid "Device name"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4893 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4894 msgid "Use DVD menus"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4898 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4899 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4900 msgid "UDP/RTP"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4904 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4905 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4906 msgid "UDP/RTP Multicast"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4910 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4911 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4912 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4919 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4920 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4921 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4922 msgid "Port"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4926 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4927 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4928 msgid "Address"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4932 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4933 msgid "URL"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4939 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4940 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4941 msgid "Network"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4945 msgid "Symbol Rate"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4949 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4950 msgid "Frequency"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4954 msgid "Polarization"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4958 msgid "FEC"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4962 msgid "Vertical"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4966 msgid "Horizontal"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Satellite"
4972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4973
4974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4975 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4976 #, fuzzy
4977 msgid "delay"
4978 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4979
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4981 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4982 msgid "fps"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4986 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4987 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4988 msgid "Settings..."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4992 msgid ""
4993 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4994 "version."
4995 msgstr ""
4996 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4997 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4998
4999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5001 msgid "Url"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5005 msgid "All"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5009 msgid "Item"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5013 msgid "Crop"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5017 msgid "Invert"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5021 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5022 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5023 msgid "Select"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5027 msgid "Add"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5031 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5032 msgid "Delete"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5036 msgid "Selection"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5040 msgid "Jump to: "
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5044 msgid "s."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5048 msgid "m:"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5052 msgid "h:"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5056 msgid "Stream output (MRL)"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Destination Target: "
5062 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5063
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5065 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5066 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5067 msgid "RTP"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Path:"
5073 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5074
5075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5077 msgid "Address:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5081 msgid "TS"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5085 msgid "PS"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5089 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5090 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5091 #, c-format
5092 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5096 #, c-format
5097 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5101 msgid "Gtk+"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Gtk+ interface"
5107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5108
5109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5110 msgid "_File"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5114 msgid "_Close"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Close the window"
5120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5121
5122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5123 msgid "E_xit"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5127 msgid "Exit the program"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5131 msgid "_View"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Hide the main interface window"
5137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5140 msgid "Navigate through the stream"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5144 msgid "_Settings"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5148 msgid "_Preferences..."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5152 msgid "Configure the application"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5156 msgid "_Help"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5160 #, fuzzy
5161 msgid "_About..."
5162 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5163
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5165 msgid "About this application"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5169 msgid "_Play"
5170 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5171
5172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5173 msgid "Authors"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5177 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5181 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Open Target"
5184 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5185
5186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Use a subtitles file"
5189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5190
5191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Select a subtitles file"
5194 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5195
5196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5197 msgid "Set the delay (in seconds)"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5201 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Use stream output"
5207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5208
5209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5210 msgid "Stream output configuration "
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5215 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5216 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5217 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5219 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5220 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5221 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5222 msgid "Cancel"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Select File"
5228 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5229
5230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5231 msgid "Jump"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5235 msgid "Go to:"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5239 msgid "Selected"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5243 msgid "_Crop"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5247 msgid "_Invert"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5251 msgid "_Select"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5255 #, c-format
5256 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5260 #, c-format
5261 msgid "Title %d (%d)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5265 #, c-format
5266 msgid "Chapter %d"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5270 msgid "PBC LID"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5274 msgid "Configure"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5278 msgid "Selected:"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5282 msgid "Languages"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5286 msgid "Stream info..."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5290 msgid "Off"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5294 msgid "path to ui.rc file"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5298 #, fuzzy
5299 msgid "KDE interface"
5300 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5301
5302 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5303 msgid "Messages:"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5307 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5308 msgid "Plugins"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5312 msgid "About VLC media player"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5316 msgid "Shuffle On"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5320 msgid "Shuffle Off"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Repeat On"
5326 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5327
5328 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Repeat Off"
5331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5332
5333 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5334 msgid "Loop On"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5338 msgid "Loop Off"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5342 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5343 msgid "Half Size"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5347 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5348 msgid "Normal Size"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5352 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5353 msgid "Double Size"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5357 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5358 msgid "Float On Top"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5362 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5363 msgid "Fit To Screen"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5368 msgid "Shuffle"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5373 msgid "Repeat Item"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Repeat Playlist"
5380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5381
5382 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5383 msgid "Step Forward"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Step Backward"
5389 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5390
5391 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5392 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5393 msgid "Info"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5397 msgid "VLC - Controller"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5401 #, fuzzy
5402 msgid "VLC Media Player"
5403 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5404
5405 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5407 msgid "Rewind"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5411 msgid "Fast Forward"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5415 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5416 msgid "Volume"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5420 msgid "Open CrashLog"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5424 msgid "Preferences..."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5428 msgid "Hide VLC"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5432 msgid "Hide Others"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5436 msgid "Show All"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5440 msgid "Quit VLC"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5444 #, fuzzy
5445 msgid "1:File"
5446 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5447
5448 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Open File..."
5451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5452
5453 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Quick Open File..."
5456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5457
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Open Disc..."
5461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5462
5463 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Open Network..."
5466 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5467
5468 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Open Recent"
5471 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5472
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5474 msgid "Clear Menu"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5478 msgid "Cut"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5482 msgid "Copy"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Paste"
5488 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5489
5490 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5491 msgid "Clear"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5495 msgid "Controls"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5500 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Video device"
5503 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5504
5505 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5506 msgid "Minimize Window"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Close Window"
5512 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5513
5514 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5515 msgid "Controller"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5519 msgid "Bring All to Front"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5523 msgid "Help"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5527 msgid "ReadMe..."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5531 msgid "Online Documentation"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5535 msgid "Report a Bug"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5539 #, fuzzy
5540 msgid "VideoLAN Website"
5541 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5542
5543 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5544 msgid "License"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5548 msgid "Error"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5552 msgid ""
5553 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5557 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Open Messages Window"
5563 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5564
5565 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5566 msgid "Dismiss"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5570 msgid "No CrashLog found"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5574 msgid ""
5575 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5576 "heavy crashes yet."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5580 msgid ""
5581 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5582 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5586 msgid "Opaqueness"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5590 msgid ""
5591 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5592 "is fully transparent."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5596 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Open Source"
5602 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5603
5604 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5605 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5609 msgid "VIDEO_TS folder"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Load subtitles file:"
5615 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5616
5617 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5618 msgid "Override"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5622 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Open"
5625 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5626
5627 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5628 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5629 msgid "No %@s found"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5633 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Advanced output:"
5639 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5640
5641 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5642 msgid "Output Options"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Dump raw input"
5648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5649
5650 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5651 msgid "TTL"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5655 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5656 msgid "HTTP"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5660 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5661 msgid "MMSH"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5665 msgid "Encapsulation Method"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Transcode options"
5671 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5672
5673 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5674 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5676 msgid "Bitrate (kb/s)"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5680 msgid "Stream Announcing"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5684 msgid "SAP announce"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5688 msgid "SLP announce"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5692 msgid "Channel Name"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5696 msgid "Ogg"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5700 msgid "MPEG PS"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5704 msgid "MPEG 4"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5708 msgid "MPEG 1"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5712 msgid "Quicktime"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5716 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5717 msgid "ASF"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Save File"
5723 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5724
5725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Save Playlist..."
5728 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5729
5730 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5731 msgid "Search"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5735 msgid "Untitled"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Save Playlist"
5741 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5742
5743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5744 #, fuzzy, c-format
5745 msgid "%i items in playlist"
5746 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5747
5748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Reset All"
5751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5752
5753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5754 msgid "Advanced"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5758 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5759 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5760 msgid "Command"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5764 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5765 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5766 msgid "Control"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5770 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5771 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5772 msgid "Option/Alt"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5776 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5777 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5778 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5779 msgid "Shift"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5783 msgid "Reset Preferences"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5787 msgid "Continue"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5791 msgid ""
5792 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5793 "Are you sure you want to continue?"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5797 msgid "Select file or directory"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Select a file or directory"
5803 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5804
5805 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5806 #, fuzzy
5807 msgid "ncurses interface"
5808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5809
5810 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Autoplay selected file"
5813 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5814
5815 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5816 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5820 #, fuzzy
5821 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5823
5824 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5825 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Filename"
5828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5829
5830 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5831 msgid "Permissions"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5835 msgid "Size"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5839 msgid "Owner"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5844 msgid "Group"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Time"
5850 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5851
5852 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5853 msgid "Index"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5857 msgid "Forward"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5861 msgid "00:00:00"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Add to Playlist"
5868 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5869
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5871 msgid "MRL :"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Port:"
5877 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5878
5879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5880 msgid "unicast"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5884 msgid "multicast"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Network: "
5890 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5891
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5893 msgid "udp"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5897 msgid "udp6"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5901 msgid "rtp"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5905 msgid "rtp4"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5909 msgid "ftp"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5913 #, fuzzy
5914 msgid "sout"
5915 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5916
5917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5918 msgid "mms"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5922 msgid "Protocol:"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5926 msgid "Video:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Audio:"
5932 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5933
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5935 msgid "Channel:"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Norm:"
5941 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5942
5943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5944 msgid "Size:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5948 msgid "Frequency:"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5952 msgid "Samplerate:"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5956 msgid "Quality:"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5960 msgid "Tuner:"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5964 msgid "Sound:"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5968 msgid "MJPEG:"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Decimation:"
5974 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5977 msgid "pal"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5981 msgid "ntsc"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5985 msgid "secam"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5989 #, fuzzy
5990 msgid "auto"
5991 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5992
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
5994 msgid "240x192"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
5998 msgid "320x240"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6002 msgid "qsif"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6006 msgid "qcif"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6010 msgid "sif"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6014 msgid "cif"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6018 msgid "vga"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6022 msgid "kHz"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6026 msgid "Hz/s"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6030 msgid "mono"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6034 #, fuzzy
6035 msgid "stereo"
6036 msgstr "óÔÏÐ"
6037
6038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6040 msgid "enable"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6044 msgid "Camera"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Video Codec:"
6050 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6051
6052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6053 msgid "huffyuv"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6057 msgid "mp1v"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6061 msgid "mp2v"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6065 msgid "mp4v"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6069 msgid "H263"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6073 msgid "I263"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6077 msgid "WMV1"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6081 msgid "WMV2"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Video Bitrate:"
6087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6088
6089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Bitrate Tolerance:"
6092 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6093
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6095 msgid "Keyframe Interval:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Audio Codec:"
6101 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6102
6103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Deinterlace:"
6106 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Access:"
6111 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6112
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6114 msgid "Muxer:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6118 msgid "URL:"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6122 msgid "Time To Live (TTL):"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6126 msgid "127.0.0.1"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6130 msgid "localhost"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6134 msgid "localhost.localdomain"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6138 msgid "239.0.0.42"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6142 msgid "ps"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6146 msgid "ts"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6150 msgid "mpeg1"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6154 msgid "avi"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6158 msgid "ogg"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6162 msgid "mp4"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6166 msgid "mov"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6170 msgid "asf"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6174 msgid "kbits/s"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6178 msgid "alaw"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6182 msgid "ulaw"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6186 msgid "mpga"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6190 msgid "mp3"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6194 msgid "a52"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6198 msgid "vorb"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6202 msgid "bits/s"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Audio Bitrate :"
6208 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6209
6210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6211 #, fuzzy
6212 msgid "display"
6213 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6214
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6216 msgid "mmsh"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6220 msgid "SAP Announce:"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6224 msgid "SLP Announce:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6228 msgid "Announce Channel:"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Transcode"
6234 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6235
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6237 msgid "Update"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6241 msgid " Clear "
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6245 #, fuzzy
6246 msgid " Save "
6247 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6248
6249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6250 msgid " Apply "
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6254 msgid " Cancel "
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6258 msgid "Preference"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6262 msgid ""
6263 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6264 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6265 "org/copyleft/gpl.html)."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6269 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6273 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Qt interface"
6279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6280
6281 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Open a skin file"
6284 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6285
6286 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6287 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6288 msgid "Last skin actually used"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6292 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6293 msgid "Config of last used skin"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6297 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6298 msgid "Show application in system tray"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6302 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6303 msgid "Show application in taskbar"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6307 #, fuzzy
6308 msgid "Skinnable interface"
6309 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6310
6311 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6312 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Open file"
6315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6316
6317 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6318 msgid "Stream and media info"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6322 msgid "Quick file open"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Advanced open"
6328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6329
6330 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Open a network stream"
6333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6334
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Open a satellite stream"
6338 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6339
6340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6341 msgid "Eject the DVD/CD"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6345 msgid "Exit this program"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Open the streaming wizard"
6351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6352
6353 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Open other types of inputs"
6356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6357
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Open the playlist"
6361 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6362
6363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6364 msgid "Show the program logs"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6368 msgid "Show information about the file being played"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6372 msgid "Go to the preferences menu"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6376 msgid "Shows the extended GUI"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6380 msgid "About this program"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Quick &Open ..."
6386 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6387
6388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Open &File..."
6391 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6392
6393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Open &Disc..."
6396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6397
6398 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Open &Network Stream..."
6401 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6402
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Open &Satellite Stream..."
6406 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6409 msgid "Streaming Wizard..."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6413 msgid "E&xit"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6417 #, fuzzy
6418 msgid "&Playlist..."
6419 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6420
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6422 #, fuzzy
6423 msgid "&Messages..."
6424 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6425
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6427 msgid "&Stream and Media info..."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6431 #, fuzzy
6432 msgid "&About..."
6433 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6434
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6436 #, fuzzy
6437 msgid "&File"
6438 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6439
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6441 msgid "&View"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6447 #, fuzzy
6448 msgid "&Settings"
6449 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6450
6451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6453 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6454 msgid "&Audio"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6460 msgid "&Video"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6464 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6465 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6466 msgid "&Navigation"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6470 msgid "&Help"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Stop current playlist item"
6476 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6477
6478 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6479 msgid "Play current playlist item"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6483 msgid "Pause current playlist item"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6487 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Open playlist"
6490 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6491
6492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Previous playlist item"
6495 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6496
6497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Next playlist item"
6500 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6501
6502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Play slower"
6505 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6506
6507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Play faster"
6510 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6513 msgid "Quick"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6517 msgid "Image adjust"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6521 msgid "Enable"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Hue"
6527 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6528
6529 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6530 msgid "Contrast"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6534 msgid "Brightness"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6538 msgid "Saturation"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Video Options"
6544 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6545
6546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
6547 msgid "Ratio"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6551 msgid "Visualisation"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Audio Options"
6557 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6558
6559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
6560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6561 msgid "&Extended GUI"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
6566 msgid "&Preferences..."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
6570 #, fuzzy
6571 msgid ""
6572 " (wxWindows interface)\n"
6573 "\n"
6574 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6575
6576 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6577 msgid ""
6578 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6579 "\n"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
6583 msgid ""
6584 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6585 "http://www.videolan.org/\n"
6586 "\n"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6590 #, fuzzy, c-format
6591 msgid "About %s"
6592 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6593
6594 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Playlist item options"
6597 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6600 msgid "Item informations"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6604 msgid "URI"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6608 msgid "Group info"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6612 msgid "Item enabled"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
6617 msgid "New Group"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Simple &Open ..."
6623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6624
6625 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6626 msgid "Audio menu"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6630 msgid "Video menu"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6634 msgid "Input menu"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Interface menu"
6640 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6641
6642 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6643 msgid "Empty"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Save As..."
6649 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6650
6651 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Save Messages As..."
6654 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6655
6656 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6657 msgid ""
6658 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6659 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6660 "controls below."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6664 msgid "Use VLC as a stream server"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6668 msgid "Video for Linux"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Subtitles file"
6674 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6675
6676 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6677 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6681 msgid "DVD (menus support)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6685 msgid "Webcam"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6689 msgid "TV card"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6693 msgid "PVR"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6697 msgid "Kfir"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Video device type"
6703 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6704
6705 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6706 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6710 msgid "Channel"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6714 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Advanced settings..."
6720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6721
6722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6723 #, fuzzy
6724 msgid "&Simple Add..."
6725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6726
6727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6728 msgid "&Add MRL..."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6732 #, fuzzy
6733 msgid "&Open Playlist..."
6734 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6735
6736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6737 #, fuzzy
6738 msgid "&Save Playlist..."
6739 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6740
6741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6742 msgid "&Close"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6746 msgid "Sort by &title"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6750 msgid "&Reverse sort by title"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6754 msgid "Sort by &author"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6758 msgid "&Reverse sort by author"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6762 msgid "Sort by &group"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6766 msgid "&Reverse sort by group"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6770 #, fuzzy
6771 msgid "&Randomize Playlist"
6772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6773
6774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6775 msgid "&Enable"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6779 #, fuzzy
6780 msgid "&Disable"
6781 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6782
6783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6784 msgid "&Invert"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6788 msgid "&Delete"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6792 #, fuzzy
6793 msgid "&Select All"
6794 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6795
6796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6797 msgid "&Enable all group items"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6801 msgid "&Disable all group items"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6805 msgid "&Manage"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6809 #, fuzzy
6810 msgid "S&ort"
6811 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6812
6813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6814 #, fuzzy
6815 msgid "&Selection"
6816 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6817
6818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6819 msgid "&Groups"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6823 msgid "Loop"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Repeat one"
6829 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6830
6831 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6832 msgid "Up"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6836 msgid "Down"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6840 msgid "Item info"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Save playlist"
6846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6847
6848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6849 msgid "Enter a name for the new group"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Advanced options"
6855 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6856
6857 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6858 msgid "Reset config file"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6862 #, fuzzy
6863 msgid "General settings"
6864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6865
6866 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6867 msgid "Alt"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6871 msgid "Ctrl"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6875 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
6876 msgid "Refresh"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Choose directory"
6882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6883
6884 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Choose file"
6887 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6888
6889 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6890 msgid "Stream output MRL"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Destination Target:"
6896 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6897
6898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6899 msgid ""
6900 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6901 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6902 "controls below"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Output methods"
6908 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6909
6910 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Play locally"
6913 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6914
6915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6916 msgid "Miscellaneous options"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6920 msgid "Channel name"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6924 msgid "Transcoding options"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Video codec"
6930 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6931
6932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Scale"
6935 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6936
6937 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Audio codec"
6940 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6941
6942 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Save file"
6945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6948 msgid "Stream with VLC in three steps"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Step 1: select what to stream"
6954 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Step 2: define streaming method"
6959 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6960
6961 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Step 3: start streaming"
6964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6965
6966 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Open..."
6969 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6972 msgid "Choose..."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6976 msgid "Start!"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Open subtitles file"
6982 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6983
6984 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Subtitles encoding"
6987 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6988
6989 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
6990 msgid "Subtitles options"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6996 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6997
6998 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
6999 msgid "Frames per second"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7003 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Advanced video device options"
7009 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7010
7011 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Video device MRL"
7014 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7015
7016 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Destination target:"
7019 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7020
7021 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Common options"
7024 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7025
7026 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7027 msgid "Norm"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7031 msgid "Standard of the analogic signal"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7035 msgid "The frequency in kHz"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Audio options"
7041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7042
7043 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7044 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Bitrate options"
7050 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7051
7052 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7053 msgid "The average bitrate of the stream"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7057 msgid "Maximum bitrate"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7061 msgid "wxWindows interface module"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7065 msgid "wxWindows dialogs provider"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7069 msgid "Dummy image chroma format"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7073 msgid ""
7074 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7075 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7079 msgid "Save raw codec data"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7083 msgid ""
7084 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7085 "forced the dummy decoder in the main options."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7089 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7093 msgid ""
7094 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7095 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7096 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7100 #, fuzzy
7101 msgid "dummy interface function"
7102 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7103
7104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7105 msgid "dummy access function"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7109 msgid "dummy demux function"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7113 msgid "dummy decoder function"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7117 #, fuzzy
7118 msgid "dummy encoder function"
7119 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7120
7121 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7122 msgid "dummy audio output function"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7126 msgid "dummy video output function"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7130 #, fuzzy
7131 msgid "dummy font renderer function"
7132 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7133
7134 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7135 #, fuzzy
7136 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7138
7139 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7140 msgid "Font"
7141 msgstr ""
7142
7143 #: modules/misc/freetype.c:95
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Font filename"
7146 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7147
7148 #: modules/misc/freetype.c:96
7149 msgid "Font size in pixels"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/misc/freetype.c:97
7153 msgid ""
7154 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7155 "than 0 this option will override the relative font size "
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/misc/freetype.c:100
7159 msgid "Font size"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/misc/freetype.c:101
7163 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/misc/freetype.c:104
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Smaller"
7169 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7170
7171 #: modules/misc/freetype.c:104
7172 msgid "Small"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/misc/freetype.c:104
7176 msgid "Normal"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/misc/freetype.c:105
7180 msgid "Large"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/misc/freetype.c:105
7184 msgid "Larger"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/misc/freetype.c:108
7188 msgid "Fonts"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/misc/freetype.c:114
7192 msgid "freetype2 font renderer"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7196 msgid "Gtk+ GUI helper"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/misc/httpd.c:97
7200 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Text"
7206 msgstr "óÌÅÄ."
7207
7208 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7209 msgid "Html"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7213 msgid "Log format"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7217 msgid ""
7218 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7222 msgid "log filename"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7226 msgid "Specify the log filename."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7230 #, fuzzy
7231 msgid "file logging interface"
7232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7233
7234 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7235 msgid "Using the logger interface plugin..."
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7239 msgid "libc memcpy"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7243 msgid "3D Now! memcpy"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7247 msgid "MMX memcpy"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7251 msgid "MMX EXT memcpy"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7255 msgid "AltiVec memcpy"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7259 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7263 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7267 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7271 msgid ""
7272 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7273 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7277 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7281 msgid "SAP multicast address"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/misc/sap.c:89
7285 msgid "IPv4-SAP listening"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/misc/sap.c:91
7289 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/misc/sap.c:92
7293 msgid "IPv6-SAP listening"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/misc/sap.c:94
7297 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/misc/sap.c:95
7301 msgid "IPv6 SAP scope"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/misc/sap.c:97
7305 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/misc/sap.c:103
7309 msgid "SAP"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/misc/sap.c:116
7313 #, fuzzy
7314 msgid "SAP interface"
7315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7316
7317 #: modules/misc/screensaver.c:44
7318 msgid "screensaver disabling helper"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7322 msgid "C module that does nothing"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7326 msgid "Miscellaneous stress tests"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/mux/asf.c:42
7330 msgid "ASF muxer"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/mux/avi.c:44
7334 msgid "AVI muxer"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/mux/dummy.c:43
7338 msgid "Dummy/Raw muxer"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/mux/mp4.c:56
7342 msgid "MP4/MOV muxer"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7346 msgid "PS muxer"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7350 msgid "TS muxer"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7354 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/mux/ogg.c:61
7358 msgid "Ogg/ogm muxer"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/packetizer/copy.c:41
7362 msgid "Copy packetizer"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7366 #, fuzzy
7367 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7368 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7369
7370 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7371 #, fuzzy
7372 msgid "MPEG4 video packetizer"
7373 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7374
7375 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7376 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/stream_out/display.c:50
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Display stream"
7382 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7383
7384 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Dummy stream"
7387 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7388
7389 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Duplicate stream"
7392 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7393
7394 #: modules/stream_out/es.c:49
7395 #, fuzzy
7396 msgid "ES stream"
7397 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7398
7399 #: modules/stream_out/gather.c:40
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Gather stream"
7402 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7403
7404 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7405 #, fuzzy
7406 msgid "RTP stream"
7407 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7408
7409 #: modules/stream_out/standard.c:51
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Standard stream"
7412 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7413
7414 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Transcode stream"
7417 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7418
7419 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Transrate stream"
7422 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7423
7424 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7425 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7429 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7433 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7434 msgid "conversions from "
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7438 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7439 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7440 msgid " to "
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7444 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7445 msgid "MMX conversions from "
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7449 msgid "Set image contrast"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7453 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7457 msgid "Set image hue"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7461 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7465 msgid "Set image saturation"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7469 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7473 msgid "Set image brightness"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7477 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7481 msgid "Adjust"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7485 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/video_filter/clone.c:55
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Number of clones"
7491 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7492
7493 #: modules/video_filter/clone.c:56
7494 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/video_filter/clone.c:59
7498 #, fuzzy
7499 msgid "List of vout modules"
7500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7501
7502 #: modules/video_filter/clone.c:60
7503 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/video_filter/clone.c:63
7507 msgid "Clone"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/video_filter/clone.c:66
7511 msgid "clone video filter"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/video_filter/crop.c:54
7515 msgid "Crop geometry"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/video_filter/crop.c:55
7519 msgid ""
7520 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7521 "offset + top offset."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/video_filter/crop.c:57
7525 msgid "Automatic cropping"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/video_filter/crop.c:58
7529 msgid "Activate automatic black border cropping"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/video_filter/crop.c:64
7533 #, fuzzy
7534 msgid "crop video filter"
7535 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7536
7537 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Deinterlace mode"
7540 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7541
7542 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7543 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7547 #, fuzzy
7548 msgid "discard"
7549 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7550
7551 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7552 msgid "video deinterlacing filter"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/video_filter/distort.c:59
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Distort mode"
7558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7559
7560 #: modules/video_filter/distort.c:60
7561 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/video_filter/distort.c:63
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Wave"
7567 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7568
7569 #: modules/video_filter/distort.c:63
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Ripple"
7572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7573
7574 #: modules/video_filter/distort.c:66
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Distort"
7577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7578
7579 #: modules/video_filter/distort.c:70
7580 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/video_filter/invert.c:52
7584 msgid "invert video filter"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/video_filter/logo.c:58
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Logo filename"
7590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7591
7592 #: modules/video_filter/logo.c:59
7593 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/video_filter/logo.c:60
7597 msgid "X coordinate of the logo"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7601 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/video_filter/logo.c:62
7605 msgid "Y coordinate of the logo"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/video_filter/logo.c:64
7609 msgid "transparency of the logo"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/video_filter/logo.c:65
7613 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/video_filter/logo.c:68
7617 msgid "logo"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/video_filter/logo.c:73
7621 #, fuzzy
7622 msgid "logo video filter"
7623 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7624
7625 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7626 msgid "Blur factor"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7630 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7634 msgid "motion blur filter"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/video_filter/transform.c:57
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Transform type"
7640 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7641
7642 #: modules/video_filter/transform.c:58
7643 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/video_filter/transform.c:61
7647 msgid "Rotate by 90 degrees"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/video_filter/transform.c:62
7651 msgid "Rotate by 180 degrees"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/video_filter/transform.c:62
7655 msgid "Rotate by 270 degrees"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/video_filter/transform.c:63
7659 msgid "Flip horizontally"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/video_filter/transform.c:63
7663 msgid "Flip vertically"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/video_filter/transform.c:70
7667 msgid "video transformation filter"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/video_filter/wall.c:53
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Number of columns"
7673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7674
7675 #: modules/video_filter/wall.c:54
7676 msgid ""
7677 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/video_filter/wall.c:57
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Number of rows"
7683 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7684
7685 #: modules/video_filter/wall.c:58
7686 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/video_filter/wall.c:61
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Active windows"
7692 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7693
7694 #: modules/video_filter/wall.c:62
7695 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/video_filter/wall.c:70
7699 msgid "wall video filter"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/video_output/aa.c:55
7703 msgid "ASCII-art video output"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/video_output/caca.c:53
7707 #, fuzzy
7708 msgid "dithering mode"
7709 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7710
7711 #: modules/video_output/caca.c:54
7712 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/video_output/caca.c:61
7716 msgid "No dithering"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/video_output/caca.c:62
7720 msgid "2x2 ordered dithering"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/video_output/caca.c:63
7724 msgid "4x4 ordered dithering"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/video_output/caca.c:64
7728 msgid "8x8 ordered dithering"
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/video_output/caca.c:65
7732 msgid "Random dithering"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/video_output/caca.c:68
7736 msgid "Dithering"
7737 msgstr ""
7738
7739 #: modules/video_output/caca.c:72
7740 #, fuzzy
7741 msgid "colour ASCII art video output"
7742 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7743
7744 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7745 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7749 msgid ""
7750 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7751 "doesn't have any effect when using overlays."
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7755 msgid "Use video buffers in system memory"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7759 msgid ""
7760 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7761 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7762 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7763 "doesn't have any effect when using overlays."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7767 msgid "Use triple buffering for overlays"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7771 msgid ""
7772 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7773 "better video quality (no flickering)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7777 msgid "DirectX video output"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/video_output/fb.c:68
7781 msgid "Frame Buffer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/video_output/fb.c:69
7785 msgid "framebuffer device"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/video_output/fb.c:70
7789 msgid "Linux console framebuffer video output"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7794 msgid "X11 display name"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/video_output/ggi.c:57
7798 msgid ""
7799 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7800 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/video_output/glide.c:64
7804 msgid "3dfx Glide video output"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7808 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7812 msgid "QT Embedded display name"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7816 msgid ""
7817 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7818 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7822 msgid "QT Embedded video output"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/video_output/sdl.c:104
7826 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7830 msgid "SVGAlib video output"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7834 msgid "Windows GDI video output"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7838 msgid "Alternate fullscreen method"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7842 msgid ""
7843 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7844 "its drawbacks.\n"
7845 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7846 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7847 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7848 "show on top of the video."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7852 msgid ""
7853 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7854 "the value of the DISPLAY environment variable."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7858 msgid "Use shared memory"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7862 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7866 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7870 msgid ""
7871 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7872 "0 for first screen, 1 for the second."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7876 msgid "X11"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7880 msgid "X11 video output"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7884 msgid "XVideo adaptor number"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7888 msgid ""
7889 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7890 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7894 msgid "XVimage chroma format"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7898 msgid ""
7899 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7900 "to improve performances by using the most efficient one."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7904 msgid "XVideo"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7908 msgid "XVideo extension video output"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/visualization/goom.c:50
7912 msgid "goom effect"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7916 msgid "scope effect"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Effects list"
7922 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7923
7924 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7925 msgid ""
7926 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7927 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7931 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7935 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Number of bands"
7941 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7942
7943 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7944 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7948 msgid "Band separator"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7952 msgid "Number of blank pixels between bands"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7956 msgid "Amplification"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7960 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7964 msgid "Enable peaks"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7968 msgid "Defines whether to draw peaks"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Number of stars"
7974 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7975
7976 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7977 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7981 msgid "visualizer"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7985 msgid "visualizer filter"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7989 msgid "Flip vertical position"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
7993 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
7997 msgid "Vertical offset"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8001 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8005 msgid "Shadow offset"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8009 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8013 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8017 msgid "XOSD module"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8021 #, fuzzy
8022 msgid "xosd interface"
8023 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8024
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "CD Audio demux"
8027 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8028
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "CD Audio device"
8031 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8032
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "Stream "
8035 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8036
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Number of Streams"
8039 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8040
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "Prev Chapter"
8043 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8044
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Gtk2 interface"
8047 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8048
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "_About"
8051 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8052
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Video Device"
8055 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8056
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8059 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8060
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Filename of Font"
8063 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8064
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "CD-ROM device name"
8067 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8068
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "VCD device name"
8071 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8072
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Rewind stream"
8075 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8076
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "Pause stream"
8079 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8080
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Play stream"
8083 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8084
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Stop stream"
8087 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8088
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "FileInfo"
8091 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8092
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "&File info..."
8095 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8096
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Repeat All"
8099 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8100
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Repeat One"
8103 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8104
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Planes"
8107 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8108
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "file://"
8111 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8112
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "Stream:"
8115 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8116
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Device :"
8119 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8120
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Server"
8123 #~ msgstr "óÔÏÐ"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "&Eject Disc"
8127 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8128
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Capture input stream"
8131 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8132
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid ""
8135 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8136 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8137 #~ msgstr ""
8138 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8139 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8140
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "Close Menu"
8143 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8144
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "SAP interface module"
8147 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8148
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8151 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8152
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8155 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "osd text filter"
8159 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8160
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "File read"
8163 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8164
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid "Open &file..."
8167 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8168
8169 #, fuzzy
8170 #~ msgid "Open &disc..."
8171 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8172
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "&Network stream..."
8175 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8176
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "&Hide interface"
8179 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8180
8181 #, fuzzy
8182 #~ msgid "Spawn a new interface"
8183 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8184
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid "Select angle"
8187 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8188
8189 #, fuzzy
8190 #~ msgid "Close this popup"
8191 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8192
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "New stream"
8195 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8196
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Network Stream..."
8199 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8200
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Next file"
8203 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "About..."
8207 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8208
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "Select next title"
8211 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8212
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "Set the window on top"
8215 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8216
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Open network"
8219 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8220
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "&Disc..."
8223 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8224
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "&Network..."
8227 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8228
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Delete &all"
8231 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8232
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Play the selected stream"
8235 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8236
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Native Windows interface"
8239 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8240
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "video device"
8243 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8244
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Open skin"
8247 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8248
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "Skin files"
8251 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8252
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "All files"
8255 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8256
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Stream Output"
8259 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8260
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "specify an existing window"
8263 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "Open a File"
8267 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Open file..."
8271 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Open disc..."
8275 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Network stream..."
8279 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Select audio language"
8283 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"