]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
7613a5c5ad9daa01a2e34ba42ca6978aa15518f5
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 00:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:262
83 #: src/libvlc.h:540
84 msgid " "
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102
103 #: include/vlc_help.h:75
104 #, fuzzy
105 msgid "Interface plugins settings"
106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
107
108 #: include/vlc_help.h:77
109 msgid ""
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 "here."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_help.h:80
115 #, fuzzy
116 msgid "Stream output access modules settings"
117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
118
119 #: include/vlc_help.h:82
120 msgid ""
121 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
122 "access module."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_help.h:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Subtitle demuxer settings"
128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
129
130 #: include/vlc_help.h:87
131 msgid ""
132 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
133 "example by setting the subtitles type or file name."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:90
137 #, fuzzy
138 msgid "Text renderer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140
141 #: include/vlc_help.h:92
142 msgid ""
143 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
144 "(to display subtitles for example)."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_help.h:95
148 #, fuzzy
149 msgid "Video output modules settings"
150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
151
152 #: include/vlc_help.h:97
153 msgid ""
154 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
155 "here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_help.h:100
159 #, fuzzy
160 msgid "Video filters settings"
161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
162
163 #: include/vlc_help.h:102
164 msgid ""
165 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_help.h:111
170 msgid "No help available"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help is available for these modules"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_interface.h:123
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
181 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_interface.h:153
185 msgid ""
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
189 "\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
192 "\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
194 msgstr ""
195
196 #: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:502
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
198 msgid "Visualizations"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 msgid "Disable"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 msgid "Random"
208 msgstr ""
209
210 #: src/audio_output/input.c:87
211 #, fuzzy
212 msgid "Scope"
213 msgstr "óÔÏÐ"
214
215 #: src/audio_output/input.c:89
216 msgid "Spectrum"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/input.c:91
220 msgid "Goom"
221 msgstr ""
222
223 #: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156
224 #, fuzzy
225 msgid "Audio filters"
226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
227
228 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
230 msgid "Audio channels"
231 msgstr ""
232
233 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
234 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
235 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
236 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
237 #, fuzzy
238 msgid "Stereo"
239 msgstr "óÔÏÐ"
240
241 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
242 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
243 msgid "Left"
244 msgstr ""
245
246 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
247 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
248 msgid "Right"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audio_output/output.c:137
252 msgid "Dolby Surround"
253 msgstr ""
254
255 #: src/audio_output/output.c:149
256 msgid "Reverse stereo"
257 msgstr ""
258
259 #: src/extras/getopt.c:638
260 #, c-format
261 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
262 msgstr ""
263
264 #: src/extras/getopt.c:663
265 #, c-format
266 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
267 msgstr ""
268
269 #: src/extras/getopt.c:668
270 #, c-format
271 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
272 msgstr ""
273
274 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
275 #, c-format
276 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
277 msgstr ""
278
279 #: src/extras/getopt.c:715
280 #, c-format
281 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
282 msgstr ""
283
284 #: src/extras/getopt.c:719
285 #, c-format
286 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
287 msgstr ""
288
289 #: src/extras/getopt.c:745
290 #, c-format
291 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
292 msgstr ""
293
294 #: src/extras/getopt.c:748
295 #, c-format
296 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
297 msgstr ""
298
299 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
300 #, c-format
301 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
302 msgstr ""
303
304 #: src/extras/getopt.c:825
305 #, c-format
306 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
307 msgstr ""
308
309 #: src/extras/getopt.c:843
310 #, c-format
311 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
312 msgstr ""
313
314 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "Stream %d"
317 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
318
319 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
320 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
321 msgid "Description"
322 msgstr ""
323
324 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
325 msgid "Codec"
326 msgstr ""
327
328 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
329 #: modules/gui/macosx/output.m:143
330 msgid "Type"
331 msgstr ""
332
333 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:673 modules/access/dvdplay/access.c:213
334 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
337 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
338 msgid "Audio"
339 msgstr ""
340
341 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
345 msgid "Channels"
346 msgstr ""
347
348 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
350 msgid "Language"
351 msgstr ""
352
353 #: src/input/es_out.c:365
354 msgid "Sample Rate"
355 msgstr ""
356
357 #: src/input/es_out.c:365
358 #, c-format
359 msgid "%d Hz"
360 msgstr ""
361
362 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
363 msgid "Bitrate"
364 msgstr ""
365
366 #: src/input/es_out.c:370
367 #, c-format
368 msgid "%d bps"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:375
372 msgid "Bits Per Sample"
373 msgstr ""
374
375 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:698
376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
377 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
378 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
379 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
380 msgid "Video"
381 msgstr ""
382
383 #: src/input/es_out.c:390
384 #, fuzzy
385 msgid "Resolution"
386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
387
388 #: src/input/es_out.c:396
389 #, fuzzy
390 msgid "Display Resolution"
391 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
392
393 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
395 msgid "Subtitle"
396 msgstr ""
397
398 #: src/input/input.c:251
399 msgid "General"
400 msgstr ""
401
402 #: src/input/input.c:252
403 #, fuzzy
404 msgid "Playlist Item"
405 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
406
407 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
410 msgid "Program"
411 msgstr ""
412
413 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
414 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
415 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
417 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
418 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
419 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
420 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
421 msgid "Title"
422 msgstr ""
423
424 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
425 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
427 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
428 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
429 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
430 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:495
431 msgid "Chapter"
432 msgstr ""
433
434 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
435 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
436 msgid "Navigation"
437 msgstr ""
438
439 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
440 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
441 #, fuzzy
442 msgid "Video track"
443 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
444
445 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
446 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
447 msgid "Audio track"
448 msgstr ""
449
450 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
452 #, fuzzy
453 msgid "Subtitles track"
454 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
455
456 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "Title %i"
459 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
460
461 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
462 #, fuzzy, c-format
463 msgid "Chapter %i"
464 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
465
466 #: src/input/input_programs.c:389
467 #, fuzzy
468 msgid "Next title"
469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
470
471 #: src/input/input_programs.c:392
472 #, fuzzy
473 msgid "Previous title"
474 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
475
476 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
477 #, fuzzy
478 msgid "Next Chapter"
479 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
480
481 #: src/input/input_programs.c:401
482 #, fuzzy
483 msgid "Previous Chapter"
484 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
485
486 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
487 #, c-format
488 msgid "Track %i"
489 msgstr ""
490
491 #: src/interface/interface.c:265
492 #, fuzzy
493 msgid "Switch interface"
494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
495
496 #: src/interface/interface.c:278
497 #, fuzzy
498 msgid "Add interface"
499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
500
501 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
502 msgid "C"
503 msgstr "ru"
504
505 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "Usage: %s [options] [items]...\n"
509 "\n"
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
513 msgid "string"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
517 msgid "integer"
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
521 msgid "float"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.c:1296
525 msgid " (default enabled)"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.c:1297
529 msgid " (default disabled)"
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
533 msgid ""
534 "\n"
535 "Press the RETURN key to continue...\n"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.c:1441
539 msgid "[module]              [description]\n"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.c:1486
543 msgid ""
544 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
545 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
546 "see the file named COPYING for details.\n"
547 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:34
551 #, fuzzy
552 msgid "Auto"
553 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
554
555 #: src/libvlc.h:34
556 msgid "English US"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "English GB"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "Spanish"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 msgid "German"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:35
572 msgid "French"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:35
576 msgid "Hungarian"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:35
580 msgid "Italian"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:35
584 msgid "Japanese"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:35
588 msgid "Dutch"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:35
592 msgid "Norwegian"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:36
596 msgid "Polish"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:36
600 msgid "Portuguese BR"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:36
604 msgid "Russian"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:36
608 msgid "Swedish"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:46
612 msgid ""
613 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
614 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
615 "various related options."
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:50
619 #, fuzzy
620 msgid "Interface module"
621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622
623 #: src/libvlc.h:52
624 msgid ""
625 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
626 "The default behavior is to automatically select the best module available."
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
630 #, fuzzy
631 msgid "Extra interface modules"
632 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
633
634 #: src/libvlc.h:58
635 msgid ""
636 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
637 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
638 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
639 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:63
643 msgid "Verbosity (0,1,2)"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:65
647 msgid ""
648 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
649 "1=warnings, 2=debug)."
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:68
653 msgid "Be quiet"
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:70
657 msgid "This options turns off all warning and information messages."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:73
661 msgid ""
662 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
663 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:77
667 msgid "Color messages"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:79
671 msgid ""
672 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
673 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:82
677 msgid "Show advanced options"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:84
681 msgid ""
682 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
683 "all the available options, including those that most users should never touch"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:88
687 msgid "Interface default search path"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:90
691 msgid ""
692 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
693 "when looking for a file."
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:93
697 msgid "Plugin search path"
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:95
701 msgid ""
702 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
703 "plugins."
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:99
707 msgid ""
708 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
709 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
710 "analyzer, ...).\n"
711 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:105
715 #, fuzzy
716 msgid "Audio output module"
717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
718
719 #: src/libvlc.h:107
720 msgid ""
721 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
722 "default behavior is to automatically select the best method available."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:111
726 msgid "Enable audio"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:113
730 msgid ""
731 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
732 "will not take place, and it will save some processing power."
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:116
736 msgid "Force mono audio"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:117
740 msgid "This will force a mono audio output"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:119
744 #, fuzzy
745 msgid "Audio output volume"
746 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
747
748 #: src/libvlc.h:121
749 msgid ""
750 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:124
754 msgid "Audio output saved volume"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:126
758 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:128
762 msgid "Audio output frequency (Hz)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:130
766 msgid ""
767 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
768 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:134
772 msgid "High quality audio resampling"
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:136
776 msgid ""
777 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
778 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:140
782 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:142
786 msgid ""
787 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
788 "notice a lag between the video and the audio."
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:145
792 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:147
796 msgid ""
797 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
798 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
799 "the audio stream being played)"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:151
803 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:153
807 msgid ""
808 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
809 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:158
813 msgid ""
814 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:161
818 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:163
822 msgid ""
823 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
824 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
825 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
826 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
827 "It works with any source format from mono to 5.1."
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:171
831 msgid ""
832 "These options allow you to modify options related to the video output "
833 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
834 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
835 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
836 "section."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:178
840 #, fuzzy
841 msgid "Video output module"
842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
843
844 #: src/libvlc.h:180
845 msgid ""
846 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
847 "default behavior is to automatically select the best method available."
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:184
851 msgid "Enable video"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:186
855 msgid ""
856 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
857 "stage will not take place, which will save some processing power."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43
861 msgid "Video width"
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:191
865 msgid ""
866 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
867 "video characteristics."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47
871 #, fuzzy
872 msgid "Video height"
873 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
874
875 #: src/libvlc.h:196
876 msgid ""
877 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
878 "video characteristics."
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:199
882 #, fuzzy
883 msgid "Video alignment"
884 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
885
886 #: src/libvlc.h:201
887 msgid ""
888 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
889 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
890 "combinations of these values)."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:205
894 msgid "Zoom video"
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:207
898 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:209
902 #, fuzzy
903 msgid "Grayscale video output"
904 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
905
906 #: src/libvlc.h:211
907 msgid ""
908 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
909 "can also allow you to save some processing power)."
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:214
913 msgid "Fullscreen video output"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:216
917 msgid ""
918 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:219
922 msgid "Overlay video output"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:221
926 msgid ""
927 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
928 "your graphics card."
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:224 modules/video_output/directx/directx.c:242
932 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
933 msgid "Always on top"
934 msgstr ""
935
936 #: src/libvlc.h:225
937 msgid "Always place the video window on top of other windows"
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:228
941 msgid "Force SPU position"
942 msgstr ""
943
944 #: src/libvlc.h:230
945 msgid ""
946 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
947 "over the movie. Try several positions."
948 msgstr ""
949
950 #: src/libvlc.h:233
951 msgid "On Screen Display"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:235
955 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:237
959 #, fuzzy
960 msgid "Video filter module"
961 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
962
963 #: src/libvlc.h:239
964 msgid ""
965 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
966 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:243
970 msgid "Source aspect ratio"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:245
974 msgid ""
975 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
976 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
977 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
978 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
979 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:253
983 #, fuzzy
984 msgid "Destination aspect ratio"
985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
986
987 #: src/libvlc.h:255
988 msgid ""
989 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
990 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
991 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
992 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
993 "squareness."
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:264
997 msgid "Clock reference average counter"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:266
1001 msgid ""
1002 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1003 "to 10000."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:269
1007 msgid "Server port"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:271
1011 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:273
1015 msgid "MTU of the network interface"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc.h:275
1019 msgid ""
1020 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1021 "usually 1500."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:278
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Network interface address"
1027 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1028
1029 #: src/libvlc.h:280
1030 msgid ""
1031 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1032 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1033 "multicasting interface here."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:284
1037 msgid "Time to live"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:286
1041 msgid ""
1042 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1043 "output."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:289
1047 msgid "Choose program (SID)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:291
1051 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:293
1055 msgid "Choose audio"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:295
1059 msgid ""
1060 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:298
1064 msgid "Choose channel"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:300
1068 msgid ""
1069 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1070 "to n)."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:303
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Choose subtitles track"
1076 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1077
1078 #: src/libvlc.h:305
1079 msgid ""
1080 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:308
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Autodetect subtitle files"
1086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1087
1088 #: src/libvlc.h:313
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1092
1093 #: src/libvlc.h:323
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Use subtitle file"
1096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1097
1098 #: src/libvlc.h:328
1099 msgid "DVD device"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:331
1103 msgid ""
1104 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1105 "the drive letter (eg D:)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc.h:335
1109 msgid "This is the default DVD device to use."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:338
1113 msgid "VCD device"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc.h:341
1117 msgid ""
1118 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1119 "scan for a suitable CD-ROM device."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:345
1123 msgid "This is the default VCD device to use."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:348
1127 #, fuzzy
1128 msgid "CD Audio device"
1129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1130
1131 #: src/libvlc.h:351
1132 msgid ""
1133 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1134 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:355
1138 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:549
1142 msgid "Force IPv6"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:360
1146 msgid ""
1147 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1148 "connections."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:363
1152 msgid "Force IPv4"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:365
1156 msgid ""
1157 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1158 "connections."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:369
1162 msgid ""
1163 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1164 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1165 "can break playback of all your streams."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:373
1169 msgid "Choose preferred codecs list"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:375
1173 msgid ""
1174 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1175 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1176 "the other ones."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:379
1180 msgid "Choose preferred encoders list"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:381
1184 msgid ""
1185 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:385
1189 msgid ""
1190 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1191 "subsystem."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc.h:388
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Choose a stream output"
1197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1198
1199 #: src/libvlc.h:390
1200 msgid "Empty if no stream output."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:392
1204 msgid "Enable streaming of all ES"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:394
1208 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:396
1212 msgid "Display while streaming"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:398
1216 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:400
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Enable video stream output"
1222 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1223
1224 #: src/libvlc.h:402 src/libvlc.h:407
1225 msgid ""
1226 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1227 "stream output facility when this last one is enabled."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:405
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Enable audio stream output"
1233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1234
1235 #: src/libvlc.h:410
1236 msgid "Keep sout open"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:412
1240 msgid ""
1241 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1242 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:416
1246 msgid "Choose preferred packetizer list"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:418
1250 msgid ""
1251 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:421
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Mux module"
1257 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1258
1259 #: src/libvlc.h:423
1260 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:425
1264 msgid "Access output module"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:427
1268 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:430
1272 msgid ""
1273 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1274 "You should always leave all these enabled."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:433
1278 msgid "Enable CPU MMX support"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:435
1282 msgid ""
1283 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1284 "of them."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:438
1288 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:440
1292 msgid ""
1293 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1294 "advantage of them."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:443
1298 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:445
1302 msgid ""
1303 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1304 "advantage of them."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:448
1308 msgid "Enable CPU SSE support"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:450
1312 msgid ""
1313 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1314 "of them."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:453
1318 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:455
1322 msgid ""
1323 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1324 "advantage of them."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:459
1328 msgid ""
1329 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1330 "overriden in the playlist dialog box."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:462
1334 msgid "Play files randomly forever"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:464
1338 msgid ""
1339 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1340 "interrupted."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:467
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Loop playlist on end"
1346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1347
1348 #: src/libvlc.h:469
1349 msgid ""
1350 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1351 "option."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:472
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Repeat the current playlistitem"
1357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1358
1359 #: src/libvlc.h:474
1360 msgid ""
1361 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1362 "over again."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:478
1366 msgid ""
1367 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1368 "you really know what you are doing."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc.h:481
1372 msgid "Memory copy module"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:483
1376 msgid ""
1377 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1378 "select the fastest one supported by your hardware."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:486
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Access module"
1384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1385
1386 #: src/libvlc.h:488
1387 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:490
1391 msgid "Demux module"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:492
1395 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:494
1399 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:496
1403 msgid ""
1404 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1405 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1406 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1407 "only activate this if you know what you're doing."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:502 src/libvlc.h:503
1411 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:505
1415 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:507
1419 msgid ""
1420 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1421 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1422 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1423 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1424 "running instance or enqueue it."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc.h:513
1428 msgid "Increase the priority of the process"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:515
1432 msgid ""
1433 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1434 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1435 "could otherwise take too much processor time.\n"
1436 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1437 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1438 "require a reboot of your machine."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:522
1442 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:524
1446 msgid ""
1447 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1448 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1449 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc.h:529
1453 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:532
1457 msgid ""
1458 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1459 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1460 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1461 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1462 "the default and the fastest), 1 and 2."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:542 src/video_output/video_output.c:413
1466 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1467 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1468 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1469 msgid "Fullscreen"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:543
1473 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:544
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Play/Pause"
1479 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1480
1481 #: src/libvlc.h:545
1482 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:546
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Pause only"
1488 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1489
1490 #: src/libvlc.h:547
1491 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:548
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Play only"
1497 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1498
1499 #: src/libvlc.h:549
1500 msgid "Select the hotkey to use to play"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:111
1504 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Faster"
1508 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1509
1510 #: src/libvlc.h:551
1511 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:126
1515 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Slower"
1519 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1520
1521 #: src/libvlc.h:553
1522 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1530 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1532 msgid "Next"
1533 msgstr "óÌÅÄ."
1534
1535 #: src/libvlc.h:555
1536 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/macosx/controls.m:140
1540 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1541 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Previous"
1544 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1545
1546 #: src/libvlc.h:557
1547 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1552 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1553 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1554 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1557 msgid "Stop"
1558 msgstr "óÔÏÐ"
1559
1560 #: src/libvlc.h:559
1561 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/macosx/intf.m:444
1565 msgid "Position"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:561
1569 msgid "Select the hotkey to display the position"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:563
1573 msgid "Jump backward 10 seconds"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:564
1577 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:566
1581 msgid "Jump backward 1 minute"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:567
1585 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:568
1589 msgid "Jump backward 5 minutes"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:569
1593 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:570
1597 msgid "Jump forward 10 seconds"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:571
1601 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:573
1605 msgid "Jump forward 1 minute"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:574
1609 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:576
1613 msgid "Jump forward 5 minutes"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:577
1617 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:579 modules/control/hotkeys.c:235
1621 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1622 msgid "Quit"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:580
1626 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:581
1630 msgid "Navigate up"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:582
1634 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:583
1638 msgid "Navigate down"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:584
1642 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc.h:585
1646 msgid "Navigate left"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:586
1650 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:587
1654 msgid "Navigate right"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:588
1658 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:589
1662 msgid "Activate"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:590
1666 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:591
1670 msgid "Volume up"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:592
1674 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc.h:593
1678 msgid "Volume down"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc.h:594
1682 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc.h:595 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1688 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1689 msgid "Mute"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:596
1693 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:597
1697 msgid "Play playlist bookmark 1"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:598
1701 msgid "Play playlist bookmark 2"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:599
1705 msgid "Play playlist bookmark 3"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:600
1709 msgid "Play playlist bookmark 4"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:601
1713 msgid "Play playlist bookmark 5"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc.h:602
1717 msgid "Play playlist bookmark 6"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc.h:603
1721 msgid "Play playlist bookmark 7"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc.h:604
1725 msgid "Play playlist bookmark 8"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc.h:605
1729 msgid "Play playlist bookmark 9"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:606
1733 msgid "Play playlist bookmark 10"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:607
1737 msgid "Select the key to play this bookmark"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:608
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Set playlist bookmark 1"
1743 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1744
1745 #: src/libvlc.h:609
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Set playlist bookmark 2"
1748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1749
1750 #: src/libvlc.h:610
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Set playlist bookmark 3"
1753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1754
1755 #: src/libvlc.h:611
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Set playlist bookmark 4"
1758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1759
1760 #: src/libvlc.h:612
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Set playlist bookmark 5"
1763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1764
1765 #: src/libvlc.h:613
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Set playlist bookmark 6"
1768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1769
1770 #: src/libvlc.h:614
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Set playlist bookmark 7"
1773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1774
1775 #: src/libvlc.h:615
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Set playlist bookmark 8"
1778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1779
1780 #: src/libvlc.h:616
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Set playlist bookmark 9"
1783 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1784
1785 #: src/libvlc.h:617
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Set playlist bookmark 10"
1788 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1789
1790 #: src/libvlc.h:618
1791 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc.h:620
1795 msgid ""
1796 "\n"
1797 "Playlist items:\n"
1798 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1799 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1800 "                                 DVD device\n"
1801 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1802 "                                 VCD device\n"
1803 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1804 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1805 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1806 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:650 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1810 msgid "Interface"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:727 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1814 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1815 msgid "Input"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: src/libvlc.h:761
1819 msgid "Decoders"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:767 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1824 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1825 msgid "Stream output"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:790
1829 msgid "CPU"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:802 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
1839 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1840 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1841 msgid "Playlist"
1842 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1843
1844 #: src/libvlc.h:811 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1845 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1846 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1847 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1848 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1849 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1850 msgid "Miscellaneous"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:830
1854 msgid "Hot keys"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:928
1858 msgid "main program"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:935
1862 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc.h:937
1866 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:939
1870 msgid "print a list of available modules"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:941
1874 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:943
1878 msgid "save the current command line options in the config"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc.h:945
1882 msgid "reset the current config to the default values"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:947
1886 msgid "use alternate config file"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:949
1890 msgid "print version information"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/misc/configuration.c:1114
1894 msgid "boolean"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/misc/configuration.c:1122
1898 msgid "key"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1904 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1905 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1906 msgid "Deinterlace"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/video_output/video_output.c:428
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Discard"
1912 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1913
1914 #: src/video_output/video_output.c:430
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1916 msgid "Blend"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/video_output/video_output.c:432
1920 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1921 msgid "Mean"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/video_output/video_output.c:434
1925 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1926 msgid "Bob"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/video_output/video_output.c:436
1930 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1931 msgid "Linear"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/video_output/video_output.c:447
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Filters"
1937 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1938
1939 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1940 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1941 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1942 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1943 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1944 msgid "Caching value in ms"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/access/cdda.c:46
1948 msgid ""
1949 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1950 "should be set in miliseconds units."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/access/cdda.c:50
1954 msgid "CD Audio input"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1958 #, fuzzy
1959 msgid "CD Audio demux"
1960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1961
1962 #: modules/access/cdda/access.c:95 modules/access/vcdx/access.c:138
1963 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/access/cdda/access.c:147
1967 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/access/cdda/access.c:337
1971 msgid "CDDB Disc ID"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/access/cdda/access.c:342
1975 msgid "CDDB Disc Category"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/access/cdda/access.c:359 modules/demux/mkv.cpp:2175
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1980 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1981 msgid "Duration"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1985 msgid ""
1986 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1987 "meta info        1\n"
1988 "events           2\n"
1989 "MRL              4\n"
1990 "external call    8\n"
1991 "all calls (10)  16\n"
1992 "LSN       (20)  32\n"
1993 "seek      (40)  64\n"
1994 "libcdio   (80) 128\n"
1995 "libcddb  (100) 256\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
1999 msgid ""
2000 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2001 "should be set in millisecond units."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2005 msgid ""
2006 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2007 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2008 "   %a : The artist\n"
2009 "   %A : The album information\n"
2010 "   %C : Category\n"
2011 "   %I : CDDB disk ID\n"
2012 "   %G : Genre\n"
2013 "   %M : The current MRL\n"
2014 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2015 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2016 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2017 "   %T : The track number\n"
2018 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2019 "   %t : The title\n"
2020 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2021 "   %% : a % \n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2025 msgid ""
2026 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2027 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2028 "   %M : The current MRL\n"
2029 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2030 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2031 "   %T : The track number\n"
2032 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2033 "   %% : a % \n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2037 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2041 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2045 msgid "CDX"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2049 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2050 msgid "set debug mask for additional debugging."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2054 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2058 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2062 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2066 msgid "Do CDDB lookups?"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2070 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2074 #, fuzzy
2075 msgid "CDDB server"
2076 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2077
2078 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2079 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2083 msgid "CDDB server port"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2087 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2091 msgid "email address reported to CDDB server"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2095 msgid "Cache CDDB lookups?"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2099 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2103 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2107 msgid "If set, the CDDB server get information via the CDDB HTTP protocol"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2111 msgid "CDDB server timeout"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2115 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2119 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/access/directory.c:82
2123 msgid "Standard filesystem directory input"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2127 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2128 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2129 msgid "Default"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2133 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2134 msgid "None"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2138 msgid ""
2139 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2140 "value should be set in miliseconds units."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Video device name"
2146 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2147
2148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2149 msgid ""
2150 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2151 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2152 "used."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Audio device name"
2158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2159
2160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2161 msgid ""
2162 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2163 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2164 "used."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Video size"
2170 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2171
2172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2173 msgid ""
2174 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2175 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2176 "device will be used."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2180 msgid "Video input chroma format"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2184 msgid ""
2185 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2186 "(default), RV24, etc.)"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2190 msgid "Device properties"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2194 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2198 msgid "DirectShow input"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2202 msgid "dshow"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2206 msgid "DirectShow demuxer"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2210 msgid "adapter card to tune"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2214 msgid ""
2215 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2216 "n>=0"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2220 msgid "device number to use on adapter"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2224 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2228 msgid "satellite default transponder polarization"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2232 msgid "satellite default transponder FEC"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2236 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2240 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2244 msgid "use diseqc with antenna"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2248 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2252 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2256 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2260 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2264 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2268 msgid "modulation type"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2272 msgid "modulation type for frontend device "
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2276 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2280 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2284 msgid "terrestrial bandwidth"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2288 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2292 msgid "terrestrial guard interval"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2296 msgid "terrestrial transmission mode"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2300 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2304 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2308 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2312 msgid ""
2313 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2314 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2315 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2316 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2317 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2318 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2319 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2320 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2321 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2322 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2323 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2324 "The default method is: key."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2328 #, fuzzy
2329 msgid "title"
2330 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2331
2332 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2338 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2339 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:319
2340 msgid "Disc"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2344 msgid "Key"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2348 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2352 msgid "dvd"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2356 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2360 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2364 msgid "DVD menus"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2368 msgid "Root"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2372 msgid "Angle"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2376 msgid "Resume"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2380 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2384 msgid "DVD input with menus support"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2388 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/access/file.c:74
2392 msgid ""
2393 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2394 "should be set in miliseconds units."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/access/file.c:78
2398 msgid "Standard filesystem file input"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2402 #, fuzzy
2403 msgid "file"
2404 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2405
2406 #: modules/access/ftp.c:87
2407 msgid ""
2408 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2409 "should be set in miliseconds units."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/access/ftp.c:91
2413 msgid "FTP input"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/http.c:73
2417 msgid "Specify an HTTP proxy"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/access/http.c:75
2421 msgid ""
2422 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2423 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2424 "tried."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/access/http.c:81
2428 msgid ""
2429 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2430 "should be set in miliseconds units."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2435 msgid "http"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/access/http.c:90
2439 msgid "HTTP input"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/access/mms/mms.c:59
2443 msgid ""
2444 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2445 "should be set in miliseconds units."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/access/mms/mms.c:63
2449 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2453 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2457 msgid "Demux number"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2461 msgid "Tuner number"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2465 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2469 msgid "Satellite default transponder polarization"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2473 msgid "Satellite default transponder FEC"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2477 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2481 msgid "Use diseqc with antenna"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2485 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2489 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2493 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2497 #, fuzzy
2498 msgid "satellite input"
2499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2500
2501 #: modules/access/slp.c:80
2502 msgid "SLP input"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/access/slp.c:81
2506 msgid "slp"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2510 #: modules/access_output/udp.c:75
2511 msgid "caching value in ms"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2515 #: modules/access_output/udp.c:77
2516 msgid ""
2517 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2518 "should be set in miliseconds units."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/access/tcp.c:68
2522 msgid "TCP input"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/access/tcp.c:69
2526 msgid "TCP"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/udp.c:80
2530 msgid "UDP/RTP input"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2535 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2536 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2537 msgid "UDP"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2541 msgid ""
2542 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2543 "should be set in miliseconds units."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2547 msgid ""
2548 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2549 "anything, no video device will be used."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2553 msgid ""
2554 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2555 "anything, no audio device will be used."
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2559 msgid ""
2560 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2561 "(default), RV24, etc.)"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2565 msgid "Video4Linux input"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2569 msgid "v4l"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2573 msgid "Video4Linux demuxer"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2577 msgid "VCD input"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2581 msgid "The above message had unknown log level"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2585 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Track"
2588 msgstr "îÁÚÁÄ"
2589
2590 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2591 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2592 msgid "Entry"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Segment"
2598 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2599
2600 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2601 msgid "List ID"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2605 #, c-format
2606 msgid " List ID %d"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2610 msgid ""
2611 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2612 "meta info         1\n"
2613 "event info        2\n"
2614 "MRL               4\n"
2615 "external call     8\n"
2616 "all calls (10)   16\n"
2617 "LSN       (20)   32\n"
2618 "PBC       (40)   64\n"
2619 "libcdio   (80)  128\n"
2620 "seek-set (100)  256\n"
2621 "seek-cur (200)  512\n"
2622 "still    (400) 1024\n"
2623 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2627 msgid ""
2628 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2629 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2630 "   %A : The album information\n"
2631 "   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2632 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2633 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2634 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2635 "SEGMENT..\n"
2636 "   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2637 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2638 "   %P : The publisher ID\n"
2639 "   %p : The preparer I\n"
2640 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2641 "   %T : The track numbe\n"
2642 "   %V : The volume set I\n"
2643 "   %v : The volume I\n"
2644 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2645 "   %% : a % \n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2649 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2653 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2657 msgid "VCDX"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2661 msgid "Use playback control?"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2665 msgid ""
2666 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2667 "tracks."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2671 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2675 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/access_output/dummy.c:56
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Dummy stream ouput"
2681 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2682
2683 #: modules/access_output/file.c:69
2684 #, fuzzy
2685 msgid "File stream ouput"
2686 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2687
2688 #: modules/access_output/http.c:54
2689 #, fuzzy
2690 msgid "HTTP stream ouput"
2691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2692
2693 #: modules/access_output/udp.c:81
2694 #, fuzzy
2695 msgid "UDP stream ouput"
2696 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2697
2698 #: modules/access_output/udp.c:82
2699 #, fuzzy
2700 msgid "udp stream output"
2701 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2702
2703 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
2704 msgid "Characteristic dimension"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
2708 msgid ""
2709 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2710 "left speaker and listener in meters."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
2714 msgid "headphone"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
2718 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2722 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2726 msgid "A/52 dynamic range compression"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2730 msgid ""
2731 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2732 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2733 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2734 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2738 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2742 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2746 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2750 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2754 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2758 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2762 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2766 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2770 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2774 msgid "MPEG audio decoder"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2778 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2782 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2786 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2790 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2794 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2798 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2802 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2806 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2810 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2814 msgid "audio filter for trivial resampling"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2818 msgid "audio filter for ugly resampling"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2822 msgid "float32 audio mixer"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2826 msgid "dummy spdif audio mixer"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2830 msgid "trivial audio mixer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2834 msgid "ALSA"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2838 msgid "ALSA device name"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2842 msgid "ALSA audio output"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2846 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2847 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2848 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2849 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2850 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2851 msgid "Audio device"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2855 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2856 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2857 msgid "Mono"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2861 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2862 msgid "2 Front 2 Rear"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2866 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2867 msgid "5.1"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2871 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2872 msgid "A/52 over S/PDIF"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/audio_output/arts.c:66
2876 msgid "aRts audio output"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2880 msgid ""
2881 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2882 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2883 "playback."
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2887 msgid "CoreAudio output"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/audio_output/directx.c:209
2891 msgid "DirectX audio output"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/audio_output/directx.c:415
2895 msgid "3 Front 2 Rear"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/audio_output/esd.c:66
2899 msgid "EsounD audio output"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/audio_output/file.c:82
2903 msgid "Output format"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/audio_output/file.c:83
2907 msgid ""
2908 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2909 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/audio_output/file.c:86
2913 msgid "Add wave header"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/audio_output/file.c:87
2917 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/audio_output/file.c:104
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Output file"
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2924
2925 #: modules/audio_output/file.c:105
2926 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/audio_output/file.c:115
2930 #, fuzzy
2931 msgid "file audio output"
2932 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2933
2934 #: modules/audio_output/oss.c:101
2935 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/audio_output/oss.c:103
2939 msgid ""
2940 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2941 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2942 "drivers, then you need to enable this option."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/audio_output/oss.c:108
2946 msgid "OSS"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/audio_output/oss.c:110
2950 msgid "OSS dsp device"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/audio_output/oss.c:112
2954 msgid "Linux OSS audio output"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2958 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2962 msgid "Win32 waveOut extension output"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/codec/a52.c:90
2966 msgid "A/52 parser"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/codec/a52.c:95
2970 msgid "A/52 audio packetizer"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/codec/adpcm.c:41
2974 #, fuzzy
2975 msgid "ADPCM audio decoder"
2976 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2977
2978 #: modules/codec/araw.c:41
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2982
2983 #: modules/codec/araw.c:47
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Raw audio encoder"
2986 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2987
2988 #: modules/codec/cinepak.c:38
2989 msgid "Cinepak video decoder"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: modules/codec/dts.c:96
2993 msgid "DTS parser"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/codec/dts.c:101
2997 msgid "DTS audio packetizer"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/codec/dv.c:48
3001 msgid "DV video decoder"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3005 #, fuzzy
3006 msgid "subtitles"
3007 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3008
3009 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3010 #, fuzzy
3011 msgid "subtitles decoder"
3012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3013
3014 #: modules/codec/faad.c:38
3015 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3019 msgid "ffmpeg"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3023 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3027 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3031 #, fuzzy
3032 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3033 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3034
3035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3036 msgid "Direct rendering"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3040 msgid "Error resilience"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3044 msgid ""
3045 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3046 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3047 "will produce a lot of errors.\n"
3048 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3052 msgid "Workaround bugs"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3056 msgid ""
3057 "Try to fix some bugs\n"
3058 "1  autodetect\n"
3059 "2  old msmpeg4\n"
3060 "4  xvid interlaced\n"
3061 "8  ump4 \n"
3062 "16 no padding\n"
3063 "32 ac vlc\n"
3064 "64 Qpel chroma"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3068 msgid "Hurry up"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3072 msgid ""
3073 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3074 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3075 "pictures."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Truncated stream"
3081 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3082
3083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3084 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3088 msgid "Post processing quality"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3092 msgid ""
3093 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3094 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3095 "looking pictures."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3099 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3103 msgid "Post processing"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3107 msgid "1 (Lowest)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3111 msgid "6 (Highest)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3115 msgid "C Post Processing"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3119 msgid "MMX Post Processing"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3123 msgid "MMXEXT Post Processing"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/codec/flac.c:145
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Flac audio decoder"
3129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3130
3131 #: modules/codec/flac.c:150
3132 msgid "Flac audio packetizer"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/codec/flac.c:155
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Flac audio encoder"
3138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3139
3140 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3141 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/codec/lpcm.c:80
3145 #, fuzzy
3146 msgid "linear PCM audio decoder"
3147 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3148
3149 #: modules/codec/lpcm.c:85
3150 msgid "linear PCM audio packetizer"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3154 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3158 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3162 msgid ""
3163 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3164 "external call     1\n"
3165 "all calls         2\n"
3166 "misc              4\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3172 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3173
3174 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3178
3179 #: modules/codec/quicktime.c:59
3180 msgid "QuickTime library decoder"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3184 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3188 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/codec/speex.c:101
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Speex audio decoder"
3194 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3195
3196 #: modules/codec/speex.c:106
3197 msgid "Speex audio packetizer"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/codec/speex.c:111
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Speex audio encoder"
3203 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3204
3205 #: modules/codec/speex.c:463
3206 msgid "Speex Comment"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/codec/speex.c:470
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Mode"
3212 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3213
3214 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3215 #, fuzzy
3216 msgid "DVD subtitles decoder"
3217 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3218
3219 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3220 #, fuzzy
3221 msgid "DVD subtitles packetizer"
3222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: modules/codec/subsdec.c:92
3225 msgid "Center"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/codec/subsdec.c:94
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Subtitles text encoding"
3231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3232
3233 #: modules/codec/subsdec.c:95
3234 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/codec/subsdec.c:96
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Subtitles justification"
3240 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3241
3242 #: modules/codec/subsdec.c:97
3243 msgid "Change the justification of substitles"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/codec/subsdec.c:100
3247 #, fuzzy
3248 msgid "text subtitles decoder"
3249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3250
3251 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3252 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3253 msgid "Subtitles"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/codec/tarkin.c:75
3257 msgid "Tarkin decoder module"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/codec/theora.c:85
3261 msgid "Theora video decoder"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/codec/theora.c:91
3265 msgid "Theora video packetizer"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/codec/theora.c:97
3269 msgid "Theora video encoder"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/codec/theora.c:339
3273 msgid "Theora Comment"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/codec/vorbis.c:127
3277 msgid "Vorbis audio decoder"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/codec/vorbis.c:136
3281 msgid "Vorbis audio packetizer"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/codec/vorbis.c:142
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Vorbis audio encoder"
3287 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3288
3289 #: modules/codec/vorbis.c:455
3290 msgid "Vorbis Comment"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/codec/xvid.c:45
3294 msgid "Xvid video decoder"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/control/corba/corba.c:614
3298 msgid "Corba control"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/control/corba/corba.c:615
3302 #, fuzzy
3303 msgid "corba control module"
3304 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3305
3306 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3307 msgid "Motion threshold"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/control/gestures.c:79
3311 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/control/gestures.c:82
3315 msgid "Mouse button"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/control/gestures.c:84
3319 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/control/gestures.c:87
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Middle"
3325 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3326
3327 #: modules/control/gestures.c:90
3328 msgid "Gestures"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/control/gestures.c:95
3332 msgid "mouse gestures control interface"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/control/hotkeys.c:72
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Playlist bookmark 1"
3338 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3339
3340 #: modules/control/hotkeys.c:73
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Playlist bookmark 2"
3343 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3344
3345 #: modules/control/hotkeys.c:74
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Playlist bookmark 3"
3348 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3349
3350 #: modules/control/hotkeys.c:75
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Playlist bookmark 4"
3353 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3354
3355 #: modules/control/hotkeys.c:76
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Playlist bookmark 5"
3358 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3359
3360 #: modules/control/hotkeys.c:77
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Playlist bookmark 6"
3363 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3364
3365 #: modules/control/hotkeys.c:78
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Playlist bookmark 7"
3368 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3369
3370 #: modules/control/hotkeys.c:79
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Playlist bookmark 8"
3373 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3374
3375 #: modules/control/hotkeys.c:80
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Playlist bookmark 9"
3378 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3379
3380 #: modules/control/hotkeys.c:81
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Playlist bookmark 10"
3383 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3384
3385 #: modules/control/hotkeys.c:83
3386 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/control/hotkeys.c:86
3390 #, fuzzy
3391 msgid "hotkey interface"
3392 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3393
3394 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3395 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3399 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1276
3403 msgid "Pause"
3404 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3405
3406 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3409 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3410 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3414 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3415 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1282
3416 msgid "Play"
3417 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3418
3419 #: modules/control/hotkeys.c:331
3420 msgid "Jump -10 seconds"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/control/hotkeys.c:337
3424 msgid "Jump +10 seconds"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/control/hotkeys.c:343
3428 msgid "Jump -1 minute"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/control/hotkeys.c:349
3432 msgid "Jump +1 minute"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/control/hotkeys.c:355
3436 msgid "Jump -5 minutes"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/control/hotkeys.c:361
3440 msgid "Jump +5 minutes"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/control/http.c:72
3444 msgid "Host address"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/control/http.c:74
3448 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3452 msgid "Source directory"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/control/http.c:79
3456 msgid "HTTP remote control interface"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/control/http.c:80
3460 #, fuzzy
3461 msgid "HTTP remote control"
3462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3463
3464 #: modules/control/joystick.c:140
3465 msgid ""
3466 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3467 ">32767)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/control/joystick.c:143
3471 msgid "Joystick device"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/control/joystick.c:145
3475 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/control/joystick.c:147
3479 msgid "Repeat time"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/control/joystick.c:149
3483 msgid ""
3484 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3485 "milliseconds"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/control/joystick.c:152
3489 msgid "Wait time"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/control/joystick.c:154
3493 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/control/joystick.c:156
3497 msgid "Max seek interval"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/control/joystick.c:158
3501 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/control/joystick.c:160
3505 msgid "Action mapping"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/control/joystick.c:162
3509 msgid ""
3510 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3511 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/control/joystick.c:166
3515 msgid "Joystick"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/control/joystick.c:179
3519 msgid "joystick control interface"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3523 msgid "infrared remote control interface"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/control/ntservice.c:39
3527 msgid "Install NT/2K/XP service"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/control/ntservice.c:41
3531 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/control/ntservice.c:42
3535 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/control/ntservice.c:44
3539 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/control/ntservice.c:45
3543 msgid "Display name of the service"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/control/ntservice.c:47
3547 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/control/ntservice.c:50
3551 msgid ""
3552 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3553 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3554 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3555 "are: logger,sap,rc,http)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/control/ntservice.c:56
3559 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/control/ntservice.c:57
3563 msgid "NT service"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/control/rc/rc.c:77
3567 msgid "Show stream position"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/control/rc/rc.c:78
3571 msgid ""
3572 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/control/rc/rc.c:80
3576 msgid "Fake TTY"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/control/rc/rc.c:81
3580 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/control/rc/rc.c:84
3584 msgid "Remote control"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/control/rc/rc.c:89
3588 msgid "remote control interface"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/demux/a52sys.c:39
3592 msgid "A52 demuxer"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/demux/aac.c:39
3596 msgid "AAC demuxer"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3600 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3604 msgid "Length"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Number of streams"
3610 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3611
3612 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3613 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3614 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3615 msgid "Author"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3619 msgid "Copyright"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3623 msgid "Rating"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Stream "
3629 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3630
3631 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3632 msgid "Codec name"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3636 msgid "Codec description"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/demux/au.c:41
3640 msgid "AU demuxer"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3644 msgid "avi-demuxer"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3648 msgid "force interleaved method"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3652 msgid "force index creation"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3656 msgid "AVI demuxer"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3660 msgid "Avi"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Number of Streams"
3666 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3667
3668 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Flags"
3671 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3672
3673 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Dump file name"
3676 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3677
3678 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3679 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3683 msgid "file dump demuxer"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3687 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3691 msgid ""
3692 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3693 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3694 "using an old version, select this option."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3698 msgid "Buggy PSI"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3702 msgid ""
3703 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3704 "counters, select this option."
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Output MRL"
3710 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3711
3712 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3713 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3717 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/demux/dts.c:53
3721 msgid "Raw DTS demuxer"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/demux/flac.c:54
3725 msgid "flac demuxer"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3729 msgid ""
3730 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3731 "should be set in miliseconds units."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3735 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3739 msgid "RTSP/RTP describe"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71
3743 msgid "RTSP"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/demux/m3u.c:63
3747 #, fuzzy
3748 msgid "playlist metademux"
3749 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3750
3751 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3752 msgid "mkv-demuxer"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3756 msgid "Seek based on percent not time"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3760 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3764 msgid "Date UTC"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Segment Filename"
3770 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3771
3772 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3773 msgid "Muxing Application"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3777 msgid "Writing Application"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3781 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3784 msgid "Name"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3788 msgid "Codec Name"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Codec Setting"
3794 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3795
3796 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3797 msgid "Codec Info"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3801 msgid "Codec Download"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3805 msgid "MP4 demuxer"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3809 #, fuzzy
3810 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3811 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3812
3813 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3814 #, fuzzy
3815 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3816 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3817
3818 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3819 #, fuzzy
3820 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3822
3823 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3824 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3828 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3832 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3836 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/demux/ogg.c:153
3840 msgid "ogg stream demuxer"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/demux/rawdv.c:39
3844 msgid "raw dv demuxer"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/demux/util/id3.c:46
3848 msgid "Simple id3 tag skipper"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3852 msgid "Blues"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3856 msgid "Classic Rock"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3860 msgid "Country"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3864 msgid "Dance"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Disco"
3870 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3871
3872 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3873 msgid "Funk"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3877 msgid "Grunge"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3881 msgid "Hip-Hop"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3885 msgid "Jazz"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3889 msgid "Metal"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3893 msgid "New Age"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3897 msgid "Oldies"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3901 msgid "Other"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3905 msgid "Pop"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3909 msgid "R&B"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3913 msgid "Rap"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3917 msgid "Reggae"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3921 msgid "Rock"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3925 msgid "Techno"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3929 msgid "Industrial"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3933 msgid "Alternative"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3937 msgid "Ska"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3941 msgid "Death Metal"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Pranks"
3947 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3948
3949 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3950 msgid "Soundtrack"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3954 msgid "Euro-Techno"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3958 msgid "Ambient"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3962 msgid "Trip-Hop"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3966 msgid "Vocal"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3970 msgid "Jazz+Funk"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3974 msgid "Fusion"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3978 msgid "Trance"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3982 msgid "Classical"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3986 msgid "Instrumental"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3990 msgid "Acid"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3994 #, fuzzy
3995 msgid "House"
3996 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3997
3998 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3999 msgid "Game"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4003 msgid "Sound Clip"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4007 msgid "Gospel"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4011 msgid "Noise"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4015 msgid "AlternRock"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4019 msgid "Bass"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4023 msgid "Soul"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4027 msgid "Punk"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4031 msgid "Space"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4035 msgid "Meditative"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4039 msgid "Instrumental Pop"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4043 msgid "Instrumental Rock"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4047 msgid "Ethnic"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4051 msgid "Gothic"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4055 msgid "Darkwave"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4059 msgid "Techno-Industrial"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Electronic"
4065 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4066
4067 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4068 msgid "Pop-Folk"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4072 msgid "Eurodance"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4076 msgid "Dream"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4080 msgid "Southern Rock"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4084 msgid "Comedy"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4088 msgid "Cult"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4092 msgid "Gangsta"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4096 msgid "Top 40"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4100 msgid "Christian Rap"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4104 msgid "Pop/Funk"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4108 msgid "Jungle"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4112 msgid "Native American"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4116 msgid "Cabaret"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4120 msgid "New Wave"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4124 msgid "Psychadelic"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Rave"
4130 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4131
4132 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4133 msgid "Showtunes"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Trailer"
4139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4140
4141 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4142 msgid "Lo-Fi"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4146 msgid "Tribal"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4150 msgid "Acid Punk"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4154 msgid "Acid Jazz"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Polka"
4160 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4161
4162 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4163 msgid "Retro"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4167 msgid "Musical"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4171 msgid "Rock & Roll"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4175 msgid "Hard Rock"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4179 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/demux/util/sub.c:72
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Text subtitles demux"
4185 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4186
4187 #: modules/demux/wav.c:42
4188 msgid "WAV demuxer"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4192 #, fuzzy
4193 msgid "BeOS standard API interface"
4194 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4195
4196 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4197 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4201 msgid "No"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4205 msgid "Yes"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4209 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4210 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4211 msgid "Preferences"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4217 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4219 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4220 msgid "Messages"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4224 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4232 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4233 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4234 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317
4236 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4237 #, fuzzy
4238 msgid "File"
4239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4240
4241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4242 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4244 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4245 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4246 msgid "Open File"
4247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4248
4249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4250 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Open Disc"
4253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4254
4255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Open Subtitles"
4258 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4259
4260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4263 msgid "About"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Prev Title"
4269 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4270
4271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Next Title"
4274 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4275
4276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Prev Chapter"
4279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4280
4281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4282 msgid "Goto Menu"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4286 msgid "Go to Title"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4290 msgid "Go to Chapter"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4294 msgid "Speed"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4298 msgid "Window"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Play List"
4304 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4305
4306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4307 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4310 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4311 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4312 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:308
4313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4314 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4315 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4316 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4317 msgid "OK"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4321 #, fuzzy
4322 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4323 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4324
4325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4326 #, fuzzy
4327 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4328 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4329
4330 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4331 msgid "Drop files to play"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4335 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4336 msgid "Close"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4340 msgid "Edit"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Select All"
4347 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4348
4349 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Select None"
4352 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4353
4354 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4355 msgid "Sort Reverse"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4359 msgid "Sort by Name"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4363 msgid "Sort by Path"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4367 msgid "Randomize"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4371 msgid "Remove"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Remove All"
4377 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4378
4379 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4380 msgid "View"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Path"
4386 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4387
4388 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
4389 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4390 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
4391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4392 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4393 msgid "Modules"
4394 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4395
4396 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
4397 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4398 msgid "Apply"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
4402 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4403 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4405 msgid "Save"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
4409 msgid "Defaults"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Show Interface"
4415 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4416
4417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4418 msgid "50%"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4422 msgid "100%"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4426 msgid "200%"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4430 msgid "Vertical Sync"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4434 msgid "Correct Aspect Ratio"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4438 msgid "Stay On Top"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4442 msgid "Take Screen Shot"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4446 msgid "<unknown>"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4450 msgid "Show tooltips"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4454 msgid "Show tooltips for configuration options."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4458 msgid "Show text on toolbar buttons"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4462 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4466 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4470 msgid ""
4471 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4472 "preferences menu will occupy."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4476 msgid "GNOME"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4480 #, fuzzy
4481 msgid "GNOME interface"
4482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4483
4484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4486 msgid "_Open File..."
4487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4488
4489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Open a file"
4495 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4496
4497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Open _Disc..."
4501 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4502
4503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Open Disc Media"
4509 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4510
4511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4513 #, fuzzy
4514 msgid "_Network Stream..."
4515 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4516
4517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Select a network stream"
4522 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4523
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4525 msgid "_Eject Disc"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4530 msgid "Eject disc"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4534 msgid "_Hide interface"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4538 msgid "Progr_am"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4542 msgid "Choose the program"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4546 msgid "_Title"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4550 msgid "Choose title"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4554 msgid "_Chapter"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4558 msgid "Choose chapter"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4562 msgid "_Playlist..."
4563 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4566 msgid "Open the playlist window"
4567 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4568
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4570 msgid "_Modules..."
4571 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4572
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Open the module manager"
4576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4577
4578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4579 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4580 msgid "Messages..."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Open the messages window"
4586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4587
4588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4589 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4590 msgid "_Language"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4595 msgid "Select audio channel"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4600 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4601 msgid "Volume Up"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4606 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4607 msgid "Volume Down"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4612 msgid "Device"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4617 msgid "_Subtitles"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4621 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4622 msgid "Select subtitles channel"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4626 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4627 msgid "_Fullscreen"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4631 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4632 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4633 msgid "Screen"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4637 msgid "_Audio"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4641 msgid "_Video"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
4647 msgid "VLC media player"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Net"
4654 msgstr "óÌÅÄ."
4655
4656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4657 msgid "Sat"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Open a Satellite Card"
4663 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4664
4665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4668 msgid "Back"
4669 msgstr "îÁÚÁÄ"
4670
4671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Go Backward"
4674 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4675
4676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4677 msgid "Stop Stream"
4678 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4679
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4681 msgid "Eject"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4685 msgid "Play Stream"
4686 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4687
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4689 msgid "Pause Stream"
4690 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4691
4692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4695 msgid "Slow"
4696 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4697
4698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4699 msgid "Play Slower"
4700 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4701
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4705 msgid "Fast"
4706 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4707
4708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4709 msgid "Play Faster"
4710 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4713 msgid "Open Playlist"
4714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4721 msgid "Prev"
4722 msgstr "ðÒÅÄ."
4723
4724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Previous file"
4727 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4728
4729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4730 msgid "Next File"
4731 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4732
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4734 msgid "Title:"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Select previous title"
4740 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4741
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4743 msgid "Chapter:"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4747 msgid "Select previous chapter"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4751 msgid "Select next chapter"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4755 msgid "No server"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4759 msgid "Toggle fullscreen mode"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4763 msgid "_Jump..."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4767 msgid "Got directly so specified point"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4771 msgid "Switch program"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4775 msgid "_Navigation"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4779 msgid "Navigate through titles and chapters"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4783 msgid "Toggle _Interface"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4787 msgid "Playlist..."
4788 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4789
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4791 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4792 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4796 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4797 msgid ""
4798 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4799 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4800 msgstr ""
4801 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4802 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4803
4804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Open Stream"
4807 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4808
4809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4810 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:251
4811 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4815 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Open Target:"
4818 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4819
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4821 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
4822 msgid ""
4823 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4824 "targets:"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4831 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
4833 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4834 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4835 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4836 msgid "Browse..."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4840 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4841 msgid "Disc type"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4845 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4846 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
4847 msgid "DVD"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4851 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4852 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
4853 msgid "VCD"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4858 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Audio CD"
4861 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4862
4863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4864 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
4865 msgid "Device name"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4869 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4870 msgid "Use DVD menus"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4874 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4875 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:517
4876 msgid "UDP/RTP"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4880 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4881 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:518
4882 msgid "UDP/RTP Multicast"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4886 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4887 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:519
4888 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4895 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4896 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:538
4897 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:565 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4898 msgid "Port"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4902 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4904 msgid "Address"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4908 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
4909 msgid "URL"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4915 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
4916 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4917 msgid "Network"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4921 msgid "Symbol Rate"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4925 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4926 msgid "Frequency"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4930 msgid "Polarization"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4934 msgid "FEC"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4938 msgid "Vertical"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4942 msgid "Horizontal"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Satellite"
4948 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4949
4950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4951 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4952 #, fuzzy
4953 msgid "delay"
4954 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4955
4956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4957 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4958 msgid "fps"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4962 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4963 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288 modules/gui/wxwindows/open.cpp:437
4964 msgid "Settings..."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4968 msgid ""
4969 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4970 "version."
4971 msgstr ""
4972 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4973 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4974
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4977 msgid "Url"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4981 msgid "All"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4985 msgid "Item"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4989 msgid "Crop"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4993 msgid "Invert"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4997 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
4998 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
4999 msgid "Select"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5003 msgid "Add"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5008 msgid "Delete"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5012 msgid "Selection"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5016 msgid "Jump to: "
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5020 msgid "s."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5024 msgid "m:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5028 msgid "h:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5032 msgid "Stream output (MRL)"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Destination Target: "
5038 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5039
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5041 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5042 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5043 msgid "RTP"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Path:"
5049 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5050
5051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5053 msgid "Address:"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5057 msgid "TS"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5061 msgid "PS"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5065 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5066 msgid "AVI"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5070 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5071 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5072 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5073 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5074 #, c-format
5075 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5079 #, c-format
5080 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5084 msgid "Gtk+"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Gtk+ interface"
5090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5091
5092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5093 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5094 msgid "_File"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5098 msgid "_Close"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Close the window"
5104 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5105
5106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5107 msgid "E_xit"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5111 msgid "Exit the program"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5115 msgid "_View"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Hide the main interface window"
5121 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5122
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5124 msgid "Navigate through the stream"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5128 msgid "_Settings"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5132 msgid "_Preferences..."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5136 msgid "Configure the application"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5140 msgid "_Help"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5144 #, fuzzy
5145 msgid "_About..."
5146 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5147
5148 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5149 msgid "About this application"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5153 msgid "_Play"
5154 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5157 msgid "Authors"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5161 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:220
5165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Open Target"
5168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5169
5170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Use a subtitles file"
5173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5174
5175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Select a subtitles file"
5178 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5179
5180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5181 msgid "Set the delay (in seconds)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5185 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Use stream output"
5191 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5192
5193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5194 msgid "Stream output configuration "
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5199 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5200 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5201 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
5202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5203 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5204 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5205 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5206 msgid "Cancel"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Select File"
5212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5215 msgid "Jump"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5219 msgid "Go to:"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5223 msgid "Selected"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5227 msgid "_Crop"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5231 msgid "_Invert"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5235 msgid "_Select"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5239 #, c-format
5240 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5244 #, c-format
5245 msgid "Title %d (%d)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5249 #, c-format
5250 msgid "Chapter %d"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5254 msgid "PBC LID"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5258 msgid "Configure"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5262 msgid "Selected:"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Gtk2 interface"
5268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5269
5270 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5271 msgid "_New"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5275 msgid "gnome2"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5279 msgid "button4"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5283 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5284 msgid "button3"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Save File"
5290 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5291
5292 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5293 msgid "window1"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5297 msgid "_Edit"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5301 #, fuzzy
5302 msgid "_About"
5303 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5304
5305 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5306 msgid "button1"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5310 msgid "button2"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5314 msgid "Languages"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5318 msgid "Stream info..."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5322 msgid "Off"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5326 msgid "path to ui.rc file"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5330 #, fuzzy
5331 msgid "KDE interface"
5332 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5333
5334 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5335 msgid "Messages:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5339 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5340 msgid "Plugins"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5344 msgid "About VLC media player"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5348 msgid "Shuffle On"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5352 msgid "Shuffle Off"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Repeat On"
5358 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5359
5360 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Repeat Off"
5363 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5364
5365 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5366 msgid "Loop On"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5370 msgid "Loop Off"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5374 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5375 msgid "Half Size"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5379 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5380 msgid "Normal Size"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5384 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5385 msgid "Double Size"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5389 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5390 msgid "Float On Top"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5394 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5395 msgid "Fit To Screen"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5399 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5400 msgid "Shuffle"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5405 msgid "Repeat Item"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5409 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Repeat Playlist"
5412 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5413
5414 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5415 msgid "Step Forward"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Step Backward"
5421 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5422
5423 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5424 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5425 msgid "Info"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5429 msgid "VLC - Controller"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5434 msgid "Rewind"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5438 msgid "Fast Forward"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1349
5442 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5443 msgid "Volume"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5447 msgid "Open CrashLog"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5451 msgid "Preferences..."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5455 msgid "Hide VLC"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5459 msgid "Hide Others"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5463 msgid "Show All"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5467 msgid "Quit VLC"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5471 #, fuzzy
5472 msgid "1:File"
5473 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5474
5475 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Open File..."
5478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5479
5480 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Quick Open File..."
5483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5484
5485 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Open Disc..."
5488 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5489
5490 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Open Network..."
5493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5494
5495 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Open Recent"
5498 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5499
5500 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5501 msgid "Clear Menu"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5505 msgid "Cut"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5509 msgid "Copy"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Paste"
5515 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5516
5517 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5518 msgid "Clear"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5522 msgid "Controls"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Video device"
5529 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5530
5531 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5532 msgid "Minimize Window"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Close Window"
5538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5539
5540 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5541 msgid "Controller"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5545 msgid "Bring All to Front"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5549 msgid "Help"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5553 msgid "ReadMe..."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5557 msgid "Online Documentation"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5561 msgid "Report a Bug"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5565 #, fuzzy
5566 msgid "VideoLAN Website"
5567 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5568
5569 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5570 msgid "License"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5574 msgid "Error"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5578 msgid ""
5579 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5583 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Open Messages Window"
5589 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5590
5591 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5592 msgid "Dismiss"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5596 msgid "No CrashLog found"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5600 msgid ""
5601 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5602 "heavy crashes yet."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5606 msgid ""
5607 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5608 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5612 msgid "Opaqueness"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5616 msgid ""
5617 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5618 "is fully transparent."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5622 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Open Source"
5628 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5629
5630 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5631 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5635 msgid "VIDEO_TS folder"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Load subtitles file:"
5641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5642
5643 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5644 msgid "Override"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5648 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Open"
5651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5652
5653 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5654 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5655 msgid "No %@s found"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5659 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Advanced output:"
5665 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5666
5667 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5668 msgid "Output Options"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5672 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Stream"
5675 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5676
5677 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Dump raw input"
5680 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5681
5682 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5683 msgid "TTL"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5687 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5688 msgid "HTTP"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5692 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5693 msgid "MMSH"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5697 msgid "Encapsulation Method"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Transcode options"
5703 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5704
5705 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5706 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5707 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5708 msgid "Bitrate (kb/s)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5712 msgid "Stream Announcing"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5716 msgid "SAP announce"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5720 msgid "SLP announce"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
5724 msgid "Channel Name"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5728 msgid "Ogg"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5732 msgid "MPEG PS"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5736 msgid "MPEG 4"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5740 msgid "MPEG 1"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5744 msgid "Quicktime"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5748 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5749 msgid "ASF"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Save Playlist..."
5755 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5756
5757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5758 msgid "Search"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5762 msgid "Untitled"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Save Playlist"
5768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5769
5770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5771 #, fuzzy, c-format
5772 msgid "%i items in playlist"
5773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5774
5775 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Reset All"
5778 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5779
5780 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5781 msgid "Advanced"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5785 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5787 msgid "Command"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5791 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5792 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5793 msgid "Control"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5797 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5798 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5799 msgid "Option/Alt"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5803 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5804 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5805 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5806 msgid "Shift"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5810 msgid "Reset Preferences"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5814 msgid "Continue"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5818 msgid ""
5819 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5820 "Are you sure you want to continue?"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5824 msgid "Select file or directory"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Select a file or directory"
5830 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5831
5832 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5833 #, fuzzy
5834 msgid "ncurses interface"
5835 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5836
5837 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Autoplay selected file"
5840 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5841
5842 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5843 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5847 #, fuzzy
5848 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5850
5851 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5852 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Filename"
5855 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5856
5857 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5858 msgid "Permissions"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5862 msgid "Size"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5866 msgid "Owner"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5871 msgid "Group"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Time"
5877 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5878
5879 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5880 msgid "Index"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5884 msgid "Forward"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5888 msgid "00:00:00"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Add to Playlist"
5895 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5896
5897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5898 msgid "MRL :"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5902 msgid "udp://@:1234"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5906 msgid "udp6://@:1234"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5910 msgid "rtp://"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5914 msgid "rtp6://"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5918 msgid "ftp://"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5922 msgid "http://"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5926 msgid "mms://"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Port:"
5932 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5933
5934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5935 msgid "unicast"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
5939 msgid "multicast"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Network: "
5945 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5946
5947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
5948 msgid "udp"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
5952 msgid "udp6"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
5956 msgid "rtp"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5960 msgid "rtp4"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
5964 msgid "ftp"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5968 #, fuzzy
5969 msgid "sout"
5970 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5971
5972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
5973 msgid "mms"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
5977 msgid "Protocol:"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
5981 msgid "Video:"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Audio:"
5987 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5988
5989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
5990 msgid "Channel:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Norm:"
5996 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5997
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5999 msgid "Size:"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6003 msgid "Frequency:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6007 msgid "Samplerate:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6011 msgid "Quality:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6015 msgid "Tuner:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6019 msgid "Sound:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6023 msgid "MJPEG:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Decimation:"
6029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6030
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6032 msgid "/dev/video"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6036 msgid "/dev/video0"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6040 msgid "/dev/video1"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6044 msgid "/dev/dsp"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6048 msgid "/dev/audio"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6052 msgid "/dev/audio0"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6056 msgid "/dev/audio1"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6060 msgid "pal"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6064 msgid "ntsc"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6068 msgid "secam"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6072 #, fuzzy
6073 msgid "auto"
6074 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6075
6076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6077 msgid "240x192"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6081 msgid "320x240"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6085 msgid "qsif"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6089 msgid "qcif"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6093 msgid "sif"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6097 msgid "cif"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6101 msgid "vga"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6105 msgid "kHz"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6109 msgid "Hz/s"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6113 msgid "mono"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6117 #, fuzzy
6118 msgid "stereo"
6119 msgstr "óÔÏÐ"
6120
6121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6123 msgid "enable"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6127 msgid "Camera"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Video Codec:"
6133 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6134
6135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6136 msgid "huffyuv"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6140 msgid "mp1v"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6144 msgid "mp2v"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6148 msgid "mp4v"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6152 msgid "H263"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6156 msgid "I263"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6160 msgid "WMV1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6164 msgid "WMV2"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Video Bitrate:"
6170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6171
6172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Bitrate Tolerance:"
6175 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6176
6177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6178 msgid "Keyframe Interval:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Audio Codec:"
6184 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6185
6186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Deinterlace:"
6189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6190
6191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Access:"
6194 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6195
6196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6197 msgid "Muxer:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6201 msgid "URL:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6205 msgid "Time To Live (TTL):"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6209 msgid "127.0.0.1"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6213 msgid "localhost"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6217 msgid "localhost.localdomain"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6221 msgid "239.0.0.42"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6225 msgid "ps"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6229 msgid "ts"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6233 msgid "mpeg1"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6237 msgid "avi"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6241 msgid "ogg"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6245 msgid "mp4"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6249 msgid "mov"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6253 msgid "asf"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6257 msgid "kbits/s"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6261 msgid "alaw"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6265 msgid "ulaw"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6269 msgid "mpga"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6273 msgid "mp3"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6277 msgid "a52"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6281 msgid "vorb"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6285 msgid "bits/s"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Audio Bitrate :"
6291 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6292
6293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6294 #, fuzzy
6295 msgid "display"
6296 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6297
6298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6299 msgid "mmsh"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6303 msgid "SAP Announce:"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6307 msgid "SLP Announce:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6311 msgid "Announce Channel:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Transcode"
6317 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6318
6319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6320 msgid "Update"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6324 msgid " Clear "
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6328 #, fuzzy
6329 msgid " Save "
6330 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6331
6332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6333 msgid " Apply "
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6337 msgid " Cancel "
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6341 msgid "Preference"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6345 msgid ""
6346 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6347 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6348 "org/copyleft/gpl.html)."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6352 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6356 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6360 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Qt interface"
6366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6367
6368 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Open a skin file"
6371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6372
6373 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6374 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6375 msgid "Last skin actually used"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6379 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6380 msgid "Config of last used skin"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6384 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6385 msgid "Show application in system tray"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6389 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6390 msgid "Show application in taskbar"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Skinnable Interface"
6396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6397
6398 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:981
6399 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Open file"
6402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6403
6404 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6405 msgid "Stream and Media Info"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6409 msgid "Quick file open"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Advanced open"
6415 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6416
6417 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Open a network stream"
6420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6421
6422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Open a satellite stream"
6425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6426
6427 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6428 msgid "Eject the DVD/CD"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6432 msgid "Exit this program"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Open the streaming wizard"
6438 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6439
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Open other types of inputs"
6443 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6444
6445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Open the playlist"
6448 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6449
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6451 msgid "Show the program logs"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6455 msgid "Show information about the file being played"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6459 msgid "Go to the preferences menu"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6463 msgid "Shows the extended GUI"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6467 msgid "About this program"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Quick &Open ..."
6473 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6474
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Open &File..."
6478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6479
6480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Open &Disc..."
6483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6484
6485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Open &Network Stream..."
6488 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6489
6490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Open &Satellite Stream..."
6493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6494
6495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6496 msgid "Streaming Wizard..."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6500 msgid "E&xit"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6504 #, fuzzy
6505 msgid "&Playlist..."
6506 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6507
6508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6509 #, fuzzy
6510 msgid "&Messages..."
6511 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6512
6513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6514 msgid "&Stream and Media info..."
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6518 #, fuzzy
6519 msgid "&About..."
6520 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6521
6522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6523 #, fuzzy
6524 msgid "&File"
6525 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6526
6527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6528 msgid "&View"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752
6533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:825
6534 #, fuzzy
6535 msgid "&Settings"
6536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6537
6538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:771
6540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:829
6541 msgid "&Audio"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
6546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
6547 msgid "&Video"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809
6552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:837
6553 msgid "&Navigation"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6557 msgid "&Help"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Stop current playlist item"
6563 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6564
6565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6566 msgid "Play current playlist item"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6570 msgid "Pause current playlist item"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Open playlist"
6577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6578
6579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Previous playlist item"
6582 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6583
6584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Next playlist item"
6587 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6588
6589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Play slower"
6592 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6593
6594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Play faster"
6597 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6600 msgid "Quick"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
6604 msgid "Image adjust"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:512
6608 msgid "Enable"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Hue"
6614 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6615
6616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:527
6617 msgid "Contrast"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
6621 msgid "Brightness"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
6625 msgid "Saturation"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Video Options"
6631 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6632
6633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:580
6634 msgid "Ratio"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
6638 msgid "Visualisation"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:603 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Audio Options"
6644 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6645
6646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6647 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820
6648 msgid "&Extended GUI"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:743
6652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6653 msgid "&Preferences..."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 " (wxWindows interface)\n"
6660 "\n"
6661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6662
6663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:874
6664 msgid ""
6665 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6666 "\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6670 msgid ""
6671 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6672 "http://www.videolan.org/\n"
6673 "\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:879
6677 #, fuzzy, c-format
6678 msgid "About %s"
6679 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6680
6681 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Playlist Item options"
6684 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6685
6686 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6687 msgid "Item informations"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6691 msgid "URI"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6695 msgid "Group Info"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6699 msgid "Item enabled"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6703 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6704 msgid "New Group"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Simple &Open ..."
6710 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6711
6712 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6713 msgid "Audio menu"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6717 msgid "Video menu"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6721 msgid "Input menu"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Interface menu"
6727 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6728
6729 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6730 msgid "Empty"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Save As..."
6736 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6737
6738 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6739 msgid "Save Messages As a file..."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
6743 msgid ""
6744 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6745 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6746 "controls below."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
6750 msgid "Use VLC as a stream server"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:324
6754 msgid "Video For Linux"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Subtitles file"
6760 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6761
6762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
6763 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468
6767 msgid "DVD (menus support)"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471
6771 msgid "CD Audio"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
6775 msgid "WebCam"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
6779 msgid "TV Card"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
6783 msgid "PVR"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
6787 msgid "Kfir"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:622
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Video Device Type"
6793 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6794
6795 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Video Device"
6798 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6799
6800 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636
6801 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6805 msgid "Channel"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643
6809 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Advanced Settings..."
6815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6816
6817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6818 #, fuzzy
6819 msgid "&Simple Add..."
6820 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6821
6822 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6823 msgid "&Add MRL..."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6827 #, fuzzy
6828 msgid "&Open Playlist..."
6829 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6830
6831 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6832 #, fuzzy
6833 msgid "&Save Playlist..."
6834 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6835
6836 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6837 msgid "&Close"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6841 msgid "Sort by &title"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6845 msgid "&Reverse sort by title"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6849 msgid "Sort by &author"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6853 msgid "&Reverse sort by author"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6857 msgid "Sort by &group"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6861 msgid "&Reverse sort by group"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6865 #, fuzzy
6866 msgid "&Randomize Playlist"
6867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6868
6869 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6870 msgid "&Enable"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6874 #, fuzzy
6875 msgid "&Disable"
6876 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6877
6878 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6879 msgid "&Invert"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6883 msgid "&Delete"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6887 #, fuzzy
6888 msgid "&Select All"
6889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6890
6891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6892 msgid "&Enable all group items"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6896 msgid "&Disable all group items"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6900 msgid "&Manage"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6904 #, fuzzy
6905 msgid "S&ort"
6906 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6907
6908 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6909 #, fuzzy
6910 msgid "&Selection"
6911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6912
6913 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6914 msgid "&Groups"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6918 msgid "Loop"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Repeat one"
6924 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6925
6926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6927 msgid "Up"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6931 msgid "Down"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6935 msgid "Item Infos"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Save playlist"
6941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6942
6943 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6944 msgid "Enter the name for the new group"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Advanced options"
6950 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6951
6952 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6953 msgid "Reset config file"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6957 #, fuzzy
6958 msgid "General Settings"
6959 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6960
6961 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6962 msgid "Alt"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6966 msgid "Ctrl"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6970 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6971 msgid "Refresh"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6975 msgid "Choose Directory"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Choose File"
6981 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6982
6983 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6984 msgid "Stream output MRL"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Destination Target:"
6990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6991
6992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6993 msgid ""
6994 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6995 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6996 "controls below"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7000 msgid "Output Methods"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Play locally"
7006 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7007
7008 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7009 msgid "Miscellaneous Options"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7013 msgid "SAP Announce"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7017 msgid "SLP Announce"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7021 msgid "Transcoding options"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Video codec"
7027 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7028
7029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Scale"
7032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7033
7034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Audio codec"
7037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7038
7039 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Save file"
7042 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7043
7044 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7045 msgid "Stream with VLC in three steps"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Step 1: Select what to stream"
7051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7052
7053 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7054 msgid "Step 2: Define streaming method"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Step 3: Start streaming"
7060 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7061
7062 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Open..."
7065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7066
7067 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7068 msgid "Choose..."
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7072 msgid "Start !"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Open Subtitles File"
7078 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7079
7080 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Subtitles encoding"
7083 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7084
7085 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7086 msgid "Subtitles options"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7092 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7093
7094 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7095 msgid "Frames per second"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7099 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Video Device Advanced Options"
7105 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7106
7107 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Video Device MRL"
7110 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7111
7112 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7113 msgid "Common Options"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7117 msgid "Norm"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7121 msgid "Standard of the analogic signal"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7125 msgid "The frequency in kHz"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Audio Device"
7131 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7132
7133 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7134 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Bitrate Options"
7140 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7141
7142 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7143 msgid "The average bitrate of the stream"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7147 msgid "Maximum Bitrate"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7151 msgid "wxWindows interface module"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7155 msgid "wxWindows dialogs provider"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7159 msgid "Dummy image chroma format"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7163 msgid ""
7164 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7165 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7169 msgid "Save raw codec data"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7173 msgid ""
7174 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7175 "forced the dummy decoder in the main options."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7179 msgid "Don't open a dos command box interface"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7183 msgid ""
7184 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7185 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7186 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7190 #, fuzzy
7191 msgid "dummy interface function"
7192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7193
7194 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7195 msgid "dummy access function"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7199 msgid "dummy demux function"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7203 msgid "dummy decoder function"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7207 #, fuzzy
7208 msgid "dummy encoder function"
7209 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7210
7211 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7212 msgid "dummy audio output function"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7216 msgid "dummy video output function"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7220 #, fuzzy
7221 msgid "dummy font renderer function"
7222 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7223
7224 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7227 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7228
7229 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7230 msgid "Font"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/misc/freetype.c:95
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Filename of Font"
7236 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7237
7238 #: modules/misc/freetype.c:96
7239 msgid "Font size in pixels"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/misc/freetype.c:97
7243 msgid ""
7244 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7245 "than 0 this option will override the relative font size "
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/misc/freetype.c:99
7249 msgid "Font size"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/misc/freetype.c:100
7253 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/misc/freetype.c:103
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Smaller"
7259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7260
7261 #: modules/misc/freetype.c:103
7262 msgid "Small"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/misc/freetype.c:103
7266 msgid "Normal"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/misc/freetype.c:104
7270 msgid "Large"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/misc/freetype.c:104
7274 msgid "Larger"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/misc/freetype.c:107
7278 msgid "Fonts"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/misc/freetype.c:113
7282 msgid "freetype2 font renderer"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7286 msgid "Gtk+ GUI helper"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/misc/httpd.c:97
7290 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Text"
7296 msgstr "óÌÅÄ."
7297
7298 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7299 msgid "Html"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7303 msgid "Log format"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7307 msgid ""
7308 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7312 msgid "log filename"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7316 msgid "Specify the log filename."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7320 #, fuzzy
7321 msgid "file logging interface"
7322 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7323
7324 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7325 msgid "Using the logger interface plugin..."
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7329 msgid "libc memcpy"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7333 msgid "3D Now! memcpy"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7337 msgid "MMX memcpy"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7341 msgid "MMX EXT memcpy"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7345 msgid "AltiVec memcpy"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7349 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7353 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7357 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7361 msgid ""
7362 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7363 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7367 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7371 msgid "SAP multicast address"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/misc/sap.c:89
7375 msgid "IPv4-SAP listening"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/misc/sap.c:91
7379 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/misc/sap.c:92
7383 msgid "IPv6-SAP listening"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/misc/sap.c:94
7387 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/misc/sap.c:95
7391 msgid "IPv6 SAP scope"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/misc/sap.c:97
7395 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/misc/sap.c:103
7399 msgid "SAP"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/misc/sap.c:116
7403 #, fuzzy
7404 msgid "SAP interface"
7405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7406
7407 #: modules/misc/screensaver.c:44
7408 msgid "screensaver disabling helper"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7412 msgid "C module that does nothing"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7416 msgid "Miscellaneous stress tests"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/mux/asf.c:42
7420 msgid "Asf muxer"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/mux/avi.c:44
7424 msgid "Avi muxer"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/mux/dummy.c:43
7428 msgid "Dummy/Raw muxer"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/mux/mp4.c:56
7432 msgid "MP4/MOV muxer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7436 msgid "PS muxer"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7440 msgid "TS muxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7444 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/mux/ogg.c:61
7448 msgid "Ogg/ogm muxer"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/packetizer/copy.c:41
7452 msgid "Copy packetizer"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7456 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7460 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7464 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/stream_out/display.c:50
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Display stream"
7470 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7471
7472 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Dummy stream"
7475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7476
7477 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7478 #, fuzzy
7479 msgid "Duplicate stream"
7480 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7481
7482 #: modules/stream_out/es.c:49
7483 #, fuzzy
7484 msgid "ES stream"
7485 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7486
7487 #: modules/stream_out/gather.c:40
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Gather stream"
7490 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7491
7492 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7493 #, fuzzy
7494 msgid "RTP stream"
7495 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7496
7497 #: modules/stream_out/standard.c:51
7498 #, fuzzy
7499 msgid "Standard stream"
7500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7501
7502 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7503 #, fuzzy
7504 msgid "Transcode stream"
7505 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7506
7507 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Transrate stream"
7510 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7511
7512 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7513 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7517 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7521 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7522 msgid "conversions from "
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7526 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7527 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7528 msgid " to "
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7532 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7533 msgid "MMX conversions from "
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7537 msgid "Set image contrast"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7541 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7545 msgid "Set image hue"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7549 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7553 msgid "Set image saturation"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7557 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7561 msgid "Set image brightness"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7565 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7569 msgid "Adjust"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7573 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/video_filter/clone.c:55
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Number of clones"
7579 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7580
7581 #: modules/video_filter/clone.c:56
7582 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/video_filter/clone.c:59
7586 #, fuzzy
7587 msgid "List of vout modules"
7588 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7589
7590 #: modules/video_filter/clone.c:60
7591 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/video_filter/clone.c:63
7595 msgid "Clone"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/video_filter/clone.c:66
7599 msgid "clone video filter"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/video_filter/crop.c:54
7603 msgid "Crop geometry"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/video_filter/crop.c:55
7607 msgid ""
7608 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7609 "offset + top offset."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/video_filter/crop.c:57
7613 msgid "Automatic cropping"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/video_filter/crop.c:58
7617 msgid "Activate automatic black border cropping"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/video_filter/crop.c:64
7621 #, fuzzy
7622 msgid "crop video filter"
7623 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7624
7625 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Deinterlace mode"
7628 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7629
7630 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7631 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7635 #, fuzzy
7636 msgid "discard"
7637 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7638
7639 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7640 msgid "video deinterlacing filter"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/video_filter/distort.c:59
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Distort mode"
7646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7647
7648 #: modules/video_filter/distort.c:60
7649 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/video_filter/distort.c:63
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Wave"
7655 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7656
7657 #: modules/video_filter/distort.c:63
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Ripple"
7660 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7661
7662 #: modules/video_filter/distort.c:66
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Distort"
7665 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7666
7667 #: modules/video_filter/distort.c:70
7668 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/video_filter/invert.c:52
7672 msgid "invert video filter"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/video_filter/logo.c:58
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Logo File"
7678 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7679
7680 #: modules/video_filter/logo.c:59
7681 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/video_filter/logo.c:60
7685 msgid "x postion of the logo"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7689 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/video_filter/logo.c:62
7693 msgid "y position of the logo"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/video_filter/logo.c:64
7697 msgid "transparency of the logo"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/video_filter/logo.c:65
7701 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/video_filter/logo.c:68
7705 msgid "logo"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/video_filter/logo.c:73
7709 #, fuzzy
7710 msgid "logo video filter"
7711 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7712
7713 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7714 msgid "Blur factor"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7718 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7722 msgid "motion blur filter"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/video_filter/transform.c:57
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Transform type"
7728 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7729
7730 #: modules/video_filter/transform.c:58
7731 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/video_filter/transform.c:61
7735 msgid "Rotate by 90 degrees"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/video_filter/transform.c:62
7739 msgid "Rotate by 180 degrees"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/video_filter/transform.c:62
7743 msgid "Rotate by 270 degrees"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/video_filter/transform.c:63
7747 msgid "Flip horizontally"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/video_filter/transform.c:63
7751 msgid "Flip vertically"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/video_filter/transform.c:70
7755 msgid "video transformation filter"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/video_filter/wall.c:53
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Number of columns"
7761 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7762
7763 #: modules/video_filter/wall.c:54
7764 msgid ""
7765 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/video_filter/wall.c:57
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Number of rows"
7771 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7772
7773 #: modules/video_filter/wall.c:58
7774 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/video_filter/wall.c:61
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Active windows"
7780 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7781
7782 #: modules/video_filter/wall.c:62
7783 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/video_filter/wall.c:70
7787 msgid "wall video filter"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/video_output/aa.c:55
7791 msgid "ASCII-art video output"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/video_output/caca.c:53
7795 #, fuzzy
7796 msgid "dithering mode"
7797 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7798
7799 #: modules/video_output/caca.c:54
7800 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/video_output/caca.c:61
7804 msgid "No dithering"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/video_output/caca.c:62
7808 msgid "2x2 ordered dithering"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/video_output/caca.c:63
7812 msgid "4x4 ordered dithering"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/video_output/caca.c:64
7816 msgid "8x8 ordered dithering"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/video_output/caca.c:65
7820 msgid "Random dithering"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/video_output/caca.c:68
7824 msgid "Dithering"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/video_output/caca.c:72
7828 #, fuzzy
7829 msgid "colour ASCII art video output"
7830 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7831
7832 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7833 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7837 msgid ""
7838 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7839 "doesn't have any effect when using overlays."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7843 msgid "Use video buffers in system memory"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7847 msgid ""
7848 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7849 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7850 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7851 "doesn't have any effect when using overlays."
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7855 msgid "Use triple buffering for overlays"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7859 msgid ""
7860 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7861 "better video quality (no flickering)."
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7865 msgid "DirectX video output"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/video_output/fb.c:68
7869 msgid "Frame Buffer"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/video_output/fb.c:69
7873 msgid "framebuffer device"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/video_output/fb.c:70
7877 msgid "Linux console framebuffer video output"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7881 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7882 msgid "X11 display name"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/video_output/ggi.c:57
7886 msgid ""
7887 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7888 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/video_output/glide.c:64
7892 msgid "3dfx Glide video output"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7896 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7900 msgid "QT Embedded display name"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7904 msgid ""
7905 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7906 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7910 msgid "QT Embedded video output"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/video_output/sdl.c:104
7914 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7918 msgid "SVGAlib video output"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7922 msgid "Windows GDI video output"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7926 msgid "Alternate fullscreen method"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7930 msgid ""
7931 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7932 "its drawbacks.\n"
7933 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7934 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7935 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7936 "show on top of the video."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7940 msgid ""
7941 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7942 "the value of the DISPLAY environment variable."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7946 msgid "Use shared memory"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7950 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7954 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7958 msgid ""
7959 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7960 "0 for first screen, 1 for the second."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7964 msgid "X11"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7968 msgid "X11 video output"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7972 msgid "XVideo adaptor number"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7976 msgid ""
7977 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7978 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7982 msgid "XVimage chroma format"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7986 msgid ""
7987 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7988 "to improve performances by using the most efficient one."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7992 msgid "XVideo"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7996 msgid "XVideo extension video output"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/visualization/goom.c:50
8000 msgid "goom effect"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8004 msgid "scope effect"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Effects list"
8010 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8011
8012 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8013 msgid ""
8014 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8015 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8019 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8023 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Number of bands"
8029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8030
8031 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8032 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8036 msgid "Band separator"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8040 msgid "Number of blank pixels between bands"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8044 msgid "Amplification"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8048 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8052 msgid "Enable peaks"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8056 msgid "Defines whether to draw peaks"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Number of stars"
8062 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8063
8064 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8065 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8069 msgid "visualizer"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8073 msgid "visualizer filter"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8077 msgid "Flip vertical position"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8081 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8085 msgid "Vertical offset"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8089 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8093 msgid "Shadow offset"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8097 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8101 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8105 msgid "XOSD module"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8109 #, fuzzy
8110 msgid "xosd interface"
8111 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8112
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "CD-ROM device name"
8115 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8116
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "VCD device name"
8119 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8120
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Rewind stream"
8123 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Pause stream"
8127 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8128
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Play stream"
8131 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8132
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "Stop stream"
8135 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8136
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "FileInfo"
8139 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8140
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "&File info..."
8143 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8144
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "Repeat All"
8147 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8148
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Repeat One"
8151 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8152
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Planes"
8155 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "file://"
8159 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8160
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "Stream:"
8163 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8164
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid "Device :"
8167 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8168
8169 #, fuzzy
8170 #~ msgid "Codec :"
8171 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8172
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "Server"
8175 #~ msgstr "óÔÏÐ"
8176
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "&Eject Disc"
8179 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8180
8181 #, fuzzy
8182 #~ msgid "Capture input stream"
8183 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8184
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid ""
8187 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8188 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8189 #~ msgstr ""
8190 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8191 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8192
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "Close Menu"
8195 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8196
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Advanced open options"
8199 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8200
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "SAP interface module"
8203 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8207 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8208
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8211 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8212
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "osd text filter"
8215 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8216
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "File read"
8219 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8220
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Open &file..."
8223 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8224
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "Open &disc..."
8227 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8228
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "&Network stream..."
8231 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8232
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "&Hide interface"
8235 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8236
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Spawn a new interface"
8239 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8240
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "Select angle"
8243 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8244
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Close this popup"
8247 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8248
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "New stream"
8251 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8252
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "Network Stream..."
8255 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8256
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Next file"
8259 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8260
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "About..."
8263 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "Select next title"
8267 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Set the window on top"
8271 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Open network"
8275 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "&Disc..."
8279 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "&Network..."
8283 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8284
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "Delete &all"
8287 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8288
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "Play the selected stream"
8291 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8292
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "Native Windows interface"
8295 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8296
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "video device"
8299 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8300
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "Open skin"
8303 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8304
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Skin files"
8307 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8308
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "All files"
8311 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8312
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "Stream Output"
8315 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8316
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "specify an existing window"
8319 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8320
8321 #, fuzzy
8322 #~ msgid "Open a File"
8323 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8324
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "Open file..."
8327 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8328
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "Open disc..."
8331 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8332
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "Network stream..."
8335 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8336
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Select audio language"
8339 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"