]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* Update of language files
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:151
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:152
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1216
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1217
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1361
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1406
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:44
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:50
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:55
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:60
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:62
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:65
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:69
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:74
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:80
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:82
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:85
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:87
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:90
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:96
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:98
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:101
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:102
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:104
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:106
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:109
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:111
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:113
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:119
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:125
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:127
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:130
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:132
425 msgid ""
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:136
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:138
436 msgid ""
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:141
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid ""
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:150
455 #, fuzzy
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
458
459 #: src/libvlc.h:152
460 msgid ""
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:156
466 msgid "Enable video"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:158
470 msgid ""
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:161
476 msgid "Video width"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:163
480 msgid ""
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:166
486 #, fuzzy
487 msgid "Video height"
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
489
490 #: src/libvlc.h:168
491 msgid ""
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:171
497 msgid "Zoom video"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:173
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:175
505 #, fuzzy
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
508
509 #: src/libvlc.h:177
510 msgid ""
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:180
516 msgid "Fullscreen video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:182
520 msgid ""
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:185
525 msgid "Overlay video output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:187
529 msgid ""
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:190
535 msgid "Force SPU position"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:192
539 msgid ""
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:195
545 #, fuzzy
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
548
549 #: src/libvlc.h:197
550 msgid ""
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:201
556 msgid "Source aspect ratio"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:203
560 msgid ""
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:211
569 #, fuzzy
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
572
573 #: src/libvlc.h:213
574 msgid ""
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
579 "squareness."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:220
583 msgid "Server port"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:222
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:224
591 msgid "MTU of the network interface"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:226
595 msgid ""
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
597 "usually 1500."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:229
601 #, fuzzy
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
604
605 #: src/libvlc.h:231
606 msgid ""
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:235
613 msgid "Time to live"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:237
617 msgid ""
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
619 "output."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:240
623 msgid "Choose program (SID)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:242
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:244
631 msgid "Choose audio"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:246
635 msgid ""
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:249
640 msgid "Choose channel"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:251
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
646 "to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:254
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
653
654 #: src/libvlc.h:256
655 msgid ""
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
657 "(from 1 to n)."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "DVD device"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid ""
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "This is the default DVD device to use."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:269
675 msgid "VCD device"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:271
679 msgid "This is the default VCD device to use."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:273
683 msgid "Force IPv6"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:275
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:278
693 msgid "Force IPv4"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:280
697 msgid ""
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
699 "connections."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:283
703 msgid "Choose preferred codec list"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid ""
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
720 msgid ""
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:301
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732
733 #: src/libvlc.h:303
734 msgid "Empty if no stream output."
735 msgstr ""
736
737 #: src/libvlc.h:305
738 msgid "Display while streaming"
739 msgstr ""
740
741 #: src/libvlc.h:307
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:309
746 #, fuzzy
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
751 msgid ""
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:314
757 msgid "Video encoding codec"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:316
761 msgid "This allows you to force video encoding"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:318
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 #, fuzzy
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
776
777 #: src/libvlc.h:327
778 msgid "Audio encoding codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:329
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:331
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:333
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:335
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:337
798 msgid ""
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:340
803 #, fuzzy
804 msgid "Mux module"
805 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid "Access output module"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:346
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:349
820 msgid "Enable CPU MMX support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:351
824 msgid ""
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
826 "of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:354
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:356
834 msgid ""
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:359
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:361
844 msgid ""
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
846 "advantage of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:364
850 msgid "Enable CPU SSE support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:366
854 msgid ""
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
856 "of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:369
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:371
864 msgid ""
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
866 "advantage of them."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:374
870 msgid "Play files randomly forever"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:376
874 msgid ""
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
876 "interrupted."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:379
880 #, fuzzy
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1033 msgid "Playlist"
1034 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1035
1036 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1037 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1038 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1039 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1040 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1041 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1042 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1043 msgid "Miscellaneous"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:599
1047 msgid "main program"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:605
1051 msgid "print help"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:607
1055 msgid "print detailed help"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:610
1059 msgid "print a list of available modules"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:612
1063 msgid "print help on module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:615
1067 msgid "print version information"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/misc/configuration.c:946
1071 msgid "boolean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1075 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1076 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1077 msgid "Fullscreen"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1084 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1085 msgid "Deinterlace"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/video_output/video_output.c:409
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Discard"
1091 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1092
1093 #: src/video_output/video_output.c:411
1094 msgid "Blend"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/video_output/video_output.c:413
1098 msgid "Mean"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/video_output/video_output.c:415
1102 msgid "Bob"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/video_output/video_output.c:417
1106 msgid "Linear"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1110 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1111 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1112 msgid "Caching value in ms"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/access/cdda.c:88
1116 msgid ""
1117 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1118 "should be set in miliseconds units."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/access/cdda.c:92
1122 msgid "CD Audio input"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/access/cdda.c:99
1126 #, fuzzy
1127 msgid "CD Audio demux"
1128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1129
1130 #: modules/access/directory.c:82
1131 msgid "Standard filesystem directory input"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1135 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1139 msgid ""
1140 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1141 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1142 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1143 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1144 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1145 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1146 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1147 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1148 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1149 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1150 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1151 "The default method is: key."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1155 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1159 msgid "dvd"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1163 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1167 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1171 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1175 msgid "DVD input with menus support"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1179 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/access/file.c:74
1183 msgid ""
1184 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1185 "should be set in miliseconds units."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/access/file.c:78
1189 msgid "Standard filesystem file input"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/file.c:79
1193 #, fuzzy
1194 msgid "file"
1195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1196
1197 #: modules/access/ftp.c:88
1198 msgid ""
1199 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1200 "should be set in miliseconds units."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/access/ftp.c:92
1204 msgid "FTP input"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/access/http.c:74
1208 msgid "Specify an HTTP proxy"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/access/http.c:76
1212 msgid ""
1213 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1214 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1215 "tried."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/access/http.c:82
1219 msgid ""
1220 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1221 "should be set in miliseconds units."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/access/http.c:86
1225 msgid "http"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/access/http.c:89
1229 msgid "HTTP input"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/access/mms/mms.c:59
1233 msgid ""
1234 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1235 "should be set in miliseconds units."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/access/mms/mms.c:63
1239 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1243 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1247 msgid "Satellite default transponder frequency"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1251 msgid "Satellite default transponder polarization"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1255 msgid "Satellite default transponder FEC"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1259 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1263 msgid "Use diseqc with antenna"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1267 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1271 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1275 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1279 #, fuzzy
1280 msgid "satellite input"
1281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1282
1283 #: modules/access/slp.c:78
1284 msgid "SLP input"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/access/slp.c:79
1288 msgid "slp"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1292 msgid "caching value in ms"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1296 msgid ""
1297 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1298 "should be set in miliseconds units."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/access/udp.c:78
1302 msgid "UDP/RTP input"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/access/udp.c:79
1306 msgid "udp"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1310 msgid ""
1311 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1312 "should be set in miliseconds units."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1316 msgid "Video4Linux input"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1320 msgid "v4l"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1324 msgid "Video4Linux demuxer"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1328 msgid "VCD input"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/access_output/dummy.c:56
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Dummy stream ouput"
1334 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1335
1336 #: modules/access_output/file.c:66
1337 #, fuzzy
1338 msgid "File stream ouput"
1339 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1340
1341 #: modules/access_output/http.c:54
1342 #, fuzzy
1343 msgid "HTTP stream ouput"
1344 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1345
1346 #: modules/access_output/udp.c:80
1347 #, fuzzy
1348 msgid "UDP stream ouput"
1349 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1350
1351 #: modules/access_output/udp.c:81
1352 #, fuzzy
1353 msgid "udp stream output"
1354 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1355
1356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1357 msgid "Characteristic dimension"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1361 msgid ""
1362 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1363 "left speaker and listener in meters."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1367 msgid "headphone"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1371 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1375 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1379 msgid "A/52 dynamic range compression"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1383 msgid ""
1384 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1385 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1386 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1387 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1391 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1395 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1399 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1403 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1407 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1411 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1415 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1419 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1423 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1427 msgid "MPEG audio decoder"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1439 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1443 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1447 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1451 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1455 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1459 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1463 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1467 msgid "audio filter for trivial resampling"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1471 msgid "audio filter for ugly resampling"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1475 msgid "float32 audio mixer"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1479 msgid "dummy spdif audio mixer"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1483 msgid "trivial audio mixer"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1487 msgid "ALSA"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1491 msgid "ALSA device name"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1495 msgid "ALSA audio output"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1499 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1500 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1501 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1503 msgid "Audio device"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1507 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1508 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1509 msgid "Mono"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1513 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1514 msgid "2 Front 2 Rear"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1518 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1519 msgid "5.1"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1523 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1524 msgid "A/52 over S/PDIF"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/arts.c:66
1528 msgid "aRts audio output"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1532 msgid ""
1533 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1534 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1535 "playback."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1539 msgid "CoreAudio output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/audio_output/directx.c:209
1543 msgid "DirectX audio output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/audio_output/esd.c:66
1547 msgid "EsounD audio output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/audio_output/file.c:82
1551 msgid "Output format"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/audio_output/file.c:83
1555 msgid ""
1556 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1557 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/audio_output/file.c:86
1561 msgid "Add wave header"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/audio_output/file.c:87
1565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_output/file.c:104
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Output file"
1571 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1572
1573 #: modules/audio_output/file.c:105
1574 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/audio_output/file.c:114
1578 #, fuzzy
1579 msgid "file audio output"
1580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1581
1582 #: modules/audio_output/oss.c:101
1583 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/audio_output/oss.c:103
1587 msgid ""
1588 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1589 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1590 "drivers, then you need to enable this option."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/audio_output/oss.c:108
1594 msgid "OSS"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/audio_output/oss.c:110
1598 msgid "OSS dsp device"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/audio_output/oss.c:112
1602 msgid "Linux OSS audio output"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1606 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1610 msgid "Win32 waveOut extension output"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/a52.c:81
1614 msgid "A/52 parser"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1618 msgid "A52 downmix module"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1622 msgid "A52 IMDCT module"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1626 msgid "software A52 decoder"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1630 msgid "SSE A52 downmix module"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1634 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1638 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1642 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/adpcm.c:92
1646 #, fuzzy
1647 msgid "ADPCM audio decoder"
1648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1649
1650 #: modules/codec/araw.c:69
1651 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1655 msgid "Cinepak video decoder"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: modules/codec/dts.c:80
1659 msgid "DTS parser"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/dv.c:48
1663 msgid "DV video decoder"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1667 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1671 msgid "Direct rendering"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1675 msgid "Error resilience"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1679 msgid ""
1680 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1681 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1682 "will produce a lot of errors.\n"
1683 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1687 msgid "Workaround bugs"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1691 msgid ""
1692 "Try to fix some bugs\n"
1693 "1  autodetect\n"
1694 "2  old msmpeg4\n"
1695 "4  xvid interlaced\n"
1696 "8  ump4 \n"
1697 "16 no padding\n"
1698 "32 ac vlc\n"
1699 "64 Qpel chroma"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1703 msgid "Hurry up"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1707 msgid ""
1708 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1709 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1710 "pictures."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Truncated stream"
1716 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1717
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1719 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1723 msgid "Post processing quality"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1727 msgid ""
1728 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1729 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1730 "looking pictures."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1734 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1738 msgid "ffmpeg"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1742 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1746 msgid "Post processing"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1750 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1754 msgid "C Post Processing"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1758 msgid "MMX Post Processing"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1762 msgid "MMXEXT Post Processing"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/codec/flacdec.c:107
1766 msgid "flac audio decoder"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1770 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/codec/lpcm.c:95
1774 msgid "linear PCM audio parser"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1778 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1782 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1786 msgid "IDCT"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1790 msgid "AltiVec IDCT"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1794 msgid "classic IDCT"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1798 msgid "MMX IDCT"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1802 msgid "MMX EXT IDCT"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1806 msgid "motion compensation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1810 msgid "3D Now! motion compensation"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1814 msgid "AltiVec motion compensation"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1818 msgid "MMX motion compensation"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1822 msgid "MMX EXT motion compensation"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1826 msgid "IDCT module"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1830 msgid ""
1831 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1832 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1836 msgid "Motion compensation module"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1840 msgid ""
1841 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1842 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1843 "module available."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1847 msgid "Use additional processors"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1851 msgid ""
1852 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1853 "one, you can specify the number of processors here."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1857 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1861 msgid ""
1862 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1863 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1864 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1865 "anything."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1869 msgid "MPEG I/II video decoder"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/codec/quicktime.c:65
1873 msgid "QuickTime library decoder"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1877 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1881 msgid "Font used by the text subtitler"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1885 msgid ""
1886 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1887 "will be used to display them."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1891 msgid "subtitle text encoding"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1895 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1899 msgid "subtitles"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1903 msgid "subtitles decoder"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/codec/tarkin.c:95
1907 msgid "Tarkin decoder module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/codec/theora.c:85
1911 msgid "Theora video decoder"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/codec/vorbis.c:112
1915 msgid "Vorbis audio decoder"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/codec/vorbis.c:189
1919 msgid "Vorbis Comment"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/codec/xvid.c:48
1923 msgid "Xvid video decoder"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/corba/corba.c:614
1927 msgid "Corba control"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/control/corba/corba.c:615
1931 #, fuzzy
1932 msgid "corba control module"
1933 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1934
1935 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1936 msgid "Motion threshold"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/control/gestures.c:79
1940 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/control/gestures.c:82
1944 msgid "Mouse button"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/gestures.c:84
1948 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/gestures.c:89
1952 msgid "Gestures"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/control/gestures.c:93
1956 msgid "mouse gestures control interface"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/control/http.c:123
1960 msgid "Host address"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/control/http.c:125
1964 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1968 msgid "Source directory"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/control/http.c:130
1972 msgid "HTTP remote control interface"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/control/http.c:131
1976 #, fuzzy
1977 msgid "HTTP remote control"
1978 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1979
1980 #: modules/control/joystick.c:134
1981 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/control/joystick.c:137
1985 msgid "Joystick device"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/control/joystick.c:139
1989 msgid ""
1990 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1991 "number of the joystick"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/control/joystick.c:142
1995 msgid "Repeat time"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/control/joystick.c:144
1999 msgid ""
2000 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2001 "miscroseconds"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/control/joystick.c:147
2005 msgid "Wait before repeat time"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/control/joystick.c:149
2009 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/control/joystick.c:151
2013 msgid "Max seek interval"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/control/joystick.c:153
2017 msgid ""
2018 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2019 "maximum"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/control/joystick.c:157
2023 msgid "Joystick"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/control/joystick.c:168
2027 msgid "joystick control interface"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2031 msgid "infrared remote control interface"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2035 msgid "Quit"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2039 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2042 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
2044 msgid "Pause"
2045 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2046
2047 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2050 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2051 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2052 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
2054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
2055 msgid "Play"
2056 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2057
2058 #: modules/control/rc/rc.c:77
2059 msgid "Show stream position"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/control/rc/rc.c:78
2063 msgid ""
2064 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/control/rc/rc.c:80
2068 msgid "Fake TTY"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/control/rc/rc.c:81
2072 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:84
2076 msgid "Remote control"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:89
2080 msgid "remote control interface"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/a52sys.c:52
2084 msgid "A52 demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2088 msgid "AAC stream demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2092 msgid "Aac"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2097 msgid "Input Type"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2101 msgid "Layer"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2106 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2109 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2110 msgid "Channels"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2114 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2116 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2117 msgid "Sample Rate"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2121 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Number of streams"
2127 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2130 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2131 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2132 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2133 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2134 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2135 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2136 #: modules/gui/macosx/output.m:147
2137 msgid "Type"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2142 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2143 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2144 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2145 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2146 msgid "Codec"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2150 msgid "Avg. byterate"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2154 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2155 msgid "Bits Per Sample"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2159 msgid "Size"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2163 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Resolution"
2166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2167
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Planes"
2171 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2172
2173 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2174 msgid "Bits Per Pixel"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2178 msgid "Image Size"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2182 msgid "X pixels per meter"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2186 msgid "Y pixels per meter"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2190 msgid "Codec name"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2194 msgid "Codec description"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2198 msgid "Asf"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2202 msgid "Author"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2206 msgid "Copyright"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2210 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2211 msgid "Description"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2215 msgid "Rating"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/au.c:47
2219 msgid "AU demuxer"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2223 msgid "avi-demuxer"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2227 msgid "force interleaved method"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2231 msgid "force index creation"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2235 msgid "AVI demuxer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2239 msgid "Avi"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Number of Streams"
2245 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2246
2247 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Flags"
2250 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2251
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "Stream %d"
2255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2256
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2258 msgid "FOURCC"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2262 msgid "Audio Bitrate"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2266 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2267 msgid "Frame Rate"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2271 msgid "Unknown"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Dump file name"
2277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2278
2279 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2280 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2284 msgid "file dump demuxer"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/flac.c:52
2288 msgid "flac demuxer"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/m3u.c:63
2292 #, fuzzy
2293 msgid "playlist metademux"
2294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2295
2296 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2297 msgid "mkv-demuxer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2301 msgid "Seek based on percent not time"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2305 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2310 msgid "Duration"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2314 msgid "Date UTC"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Segment Filename"
2320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2321
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2323 msgid "Muxing Application"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2327 msgid "Writing Application"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2331 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2332 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2333 msgid "Name"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2337 msgid "Codec Name"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Codec Setting"
2343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2344
2345 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2346 msgid "Codec Info"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2350 msgid "Codec Download"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Display Resolution"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2357
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2359 msgid "Frame Per Second"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2364 msgid "Subtitle"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2368 msgid "MP4 demuxer"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2372 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2376 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2377 msgid "mpeg"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Mode"
2383 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2384
2385 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2386 msgid "Average Bitrate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2394 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2398 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2402 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2406 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2410 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2414 msgid ""
2415 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2416 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2417 "using an old version, select this option."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2421 msgid "Buggy PSI"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2425 msgid ""
2426 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2427 "counters, select this option."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/ogg.c:188
2439 msgid "ogg stream demuxer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/ogg.c:558
2443 msgid "Vorbis"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2447 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2448 msgid "Bit Rate"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/ogg.c:630
2452 msgid "Theora"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/ogg.c:670
2456 msgid "tarkin"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2460 msgid "Bit Count"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2464 msgid "Width"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2468 msgid "Height"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2472 msgid "Bits per Sample"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/rawdv.c:115
2476 msgid "raw dv demuxer"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3.c:44
2480 msgid "Simple id3 tag skipper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2484 msgid "Blues"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2488 msgid "Classic Rock"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2492 msgid "Country"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2496 msgid "Dance"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Disco"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2505 msgid "Funk"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2509 msgid "Grunge"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2513 msgid "Hip-Hop"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2517 msgid "Jazz"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2521 msgid "Metal"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2525 msgid "New Age"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2529 msgid "Oldies"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2533 msgid "Other"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2537 msgid "Pop"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2541 msgid "R&B"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2545 msgid "Rap"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2549 msgid "Reggae"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2553 msgid "Rock"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2557 msgid "Techno"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2561 msgid "Industrial"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2565 msgid "Alternative"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2569 msgid "Ska"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2573 msgid "Death Metal"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Pranks"
2579 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2582 msgid "Soundtrack"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2586 msgid "Euro-Techno"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2590 msgid "Ambient"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2594 msgid "Trip-Hop"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2598 msgid "Vocal"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2602 msgid "Jazz+Funk"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2606 msgid "Fusion"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2610 msgid "Trance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2614 msgid "Classical"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2618 msgid "Instrumental"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2622 msgid "Acid"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2626 #, fuzzy
2627 msgid "House"
2628 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2631 msgid "Game"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2635 msgid "Sound Clip"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2639 msgid "Gospel"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2643 msgid "Noise"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2647 msgid "AlternRock"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2651 msgid "Bass"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2655 msgid "Soul"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2659 msgid "Punk"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2663 msgid "Space"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2667 msgid "Meditative"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2671 msgid "Instrumental Pop"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2675 msgid "Instrumental Rock"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2679 msgid "Ethnic"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2683 msgid "Gothic"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2687 msgid "Darkwave"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2691 msgid "Techno-Industrial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Electronic"
2697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2700 msgid "Pop-Folk"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2704 msgid "Eurodance"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2708 msgid "Dream"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2712 msgid "Southern Rock"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2716 msgid "Comedy"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2720 msgid "Cult"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2724 msgid "Gangsta"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2728 msgid "Top 40"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2732 msgid "Christian Rap"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2736 msgid "Pop/Funk"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2740 msgid "Jungle"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2744 msgid "Native American"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2748 msgid "Cabaret"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2752 msgid "New Wave"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2756 msgid "Psychadelic"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Rave"
2762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2765 msgid "Showtunes"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Trailer"
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2774 msgid "Lo-Fi"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2778 msgid "Tribal"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2782 msgid "Acid Punk"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2786 msgid "Acid Jazz"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Polka"
2792 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2795 msgid "Retro"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2799 msgid "Musical"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2803 msgid "Rock & Roll"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2807 msgid "Hard Rock"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2811 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/sub.c:67
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Text subtitles demux"
2817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2818
2819 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2820 msgid "WAV demuxer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2824 msgid "ffmpeg video encoder"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2828 msgid "ffmpeg audio encoder"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/encoder/xvid.c:58
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2836 #, fuzzy
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2839
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2845 msgid "No"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2849 msgid "Yes"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2854 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2856 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2857 msgid "Preferences"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2863 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2865 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2866 msgid "Messages"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2870 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2878 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2879 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
2881 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
2882 #, fuzzy
2883 msgid "File"
2884 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2885
2886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2889 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2891 msgid "Open File"
2892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2893
2894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Open Disc"
2898 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2899
2900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Open Subtitles"
2903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2904
2905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2906 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2907 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2908 msgid "About"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2912 msgid "Subtitles"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Prev Title"
2918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2919
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Next Title"
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2924
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Prev Chapter"
2928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2929
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2931 msgid "Goto Menu"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2935 msgid "Go to Title"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2939 msgid "Go to Chapter"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2943 msgid "Speed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2947 msgid "Window"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Play List"
2953 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2954
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2960 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
2961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2963 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2965 msgid "OK"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2969 #, fuzzy
2970 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2971 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2972
2973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2974 #, fuzzy
2975 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2977
2978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2979 msgid "Drop files to play"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2986 msgid "Close"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2990 msgid "Edit"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select All"
2997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2998
2999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select None"
3002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3003
3004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3005 msgid "Sort Reverse"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3009 msgid "Sort by Name"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3013 msgid "Sort by Path"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3017 msgid "Randomize"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3021 msgid "Remove"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Remove All"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3030 msgid "View"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Path"
3036 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3037
3038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3043 msgid "Modules"
3044 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3045
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3047 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3048 msgid "Apply"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3053 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3055 msgid "Save"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3059 msgid "Defaults"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Interface"
3065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3066
3067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3068 msgid "50%"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3072 msgid "100%"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3076 msgid "200%"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3080 msgid "Vertical Sync"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3084 msgid "Correct Aspect Ratio"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3088 msgid "Stay On Top"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3092 msgid "Take Screen Shot"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3096 msgid "None"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3100 msgid "<unknown>"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Autoplay selected file"
3106 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3107
3108 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3113 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3119 msgid "VLC media player"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
3123 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
3124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3125 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Open file"
3128 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3129
3130 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3131 msgid "Rewind"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Rewind stream"
3137 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3138
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Pause stream"
3142 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3143
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Play stream"
3147 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3148
3149 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
3154 msgid "Stop"
3155 msgstr "óÔÏÐ"
3156
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Stop stream"
3160 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3161
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3163 msgid "Forward"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3167 msgid "Forward stream"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3172 msgid "Add"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3176 msgid "MRL :"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3180 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3185 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3186 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3187 msgid "Address"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3194 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3195 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
3196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3197 msgid "Port"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3201 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3203 msgid "HTTP"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3207 msgid "FTP"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3211 msgid "MMS"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3217 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3218 msgid "Network"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3222 msgid "Media"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3226 msgid "MRL"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Time"
3232 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3235 msgid "Update"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3239 msgid " Del "
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3243 msgid " Clear "
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3247 msgid "Automatically play file"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3251 #, fuzzy
3252 msgid " Save "
3253 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3254
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3256 msgid " Apply "
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3260 msgid " Cancel "
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3264 msgid "Preference"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3269 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3273 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3277 msgid ""
3278 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3279 "from local or network sources."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3284 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3285 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3286 #, c-format
3287 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3291 #, c-format
3292 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3296 msgid "Show tooltips"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3300 msgid "Show tooltips for configuration options."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3304 msgid "Show text on toolbar buttons"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3308 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3312 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3316 msgid ""
3317 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3318 "preferences menu will occupy."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3322 msgid "GNOME"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3326 #, fuzzy
3327 msgid "GNOME interface"
3328 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3329
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3332 msgid "_Open File..."
3333 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Open a file"
3341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3342
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Open _Disc..."
3347 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3348
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3352 msgid "Open a DVD or VCD"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3357 #, fuzzy
3358 msgid "_Network Stream..."
3359 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Select a network stream"
3366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3367
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3369 msgid "_Eject Disc"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3374 msgid "Eject disc"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3378 msgid "_Hide interface"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3382 msgid "Progr_am"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3386 msgid "Choose the program"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3390 msgid "_Title"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3394 msgid "Choose title"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3398 msgid "_Chapter"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3402 msgid "Choose chapter"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3406 msgid "_Playlist..."
3407 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3408
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3410 msgid "Open the playlist window"
3411 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3414 msgid "_Modules..."
3415 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Open the module manager"
3420 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3421
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3424 msgid "Messages..."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Open the messages window"
3430 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3431
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3434 msgid "_Language"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3439 msgid "Select audio channel"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3445 msgid "Volume Up"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3450 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3451 msgid "Volume Down"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3456 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3457 msgid "Mute"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3462 msgid "Device"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3467 msgid "_Subtitles"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3472 msgid "Select subtitles channel"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3477 msgid "_Fullscreen"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3482 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3483 msgid "Screen"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3487 msgid "_Audio"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3491 msgid "_Video"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3499 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
3500 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3501 msgid "Disc"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Net"
3508 msgstr "óÌÅÄ."
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3512 msgid "Sat"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Open a Satellite Card"
3518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3523 msgid "Back"
3524 msgstr "îÁÚÁÄ"
3525
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Go Backward"
3529 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3532 msgid "Stop Stream"
3533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3536 msgid "Eject"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3540 msgid "Play Stream"
3541 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3544 msgid "Pause Stream"
3545 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3550 msgid "Slow"
3551 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3554 msgid "Play Slower"
3555 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3556
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3560 msgid "Fast"
3561 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3564 msgid "Play Faster"
3565 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3568 msgid "Open Playlist"
3569 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3576 msgid "Prev"
3577 msgstr "ðÒÅÄ."
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Previous file"
3582 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3588 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3589 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
3590 msgid "Next"
3591 msgstr "óÌÅÄ."
3592
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3594 msgid "Next File"
3595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3598 msgid "Title:"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Select previous title"
3604 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3607 msgid "Chapter:"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3611 msgid "Select previous chapter"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3615 msgid "Select next chapter"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3619 msgid "No server"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3623 msgid "Toggle fullscreen mode"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3627 msgid "_Jump..."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3631 msgid "Got directly so specified point"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3635 msgid "Switch program"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3639 msgid "_Navigation"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3643 msgid "Navigate through titles and chapters"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3647 msgid "Toggle _Interface"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3651 msgid "Playlist..."
3652 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3655 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3656 msgid ""
3657 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3658 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3659 msgstr ""
3660 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3661 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3662
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Open Stream"
3666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3669 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3670 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3674 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Open Target:"
3677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
3681 msgid ""
3682 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3683 "targets:"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3690 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
3692 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3693 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
3694 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3695 msgid "Browse..."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
3700 msgid "Disc type"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3704 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3705 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
3706 msgid "DVD"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3710 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3711 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3712 msgid "VCD"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3716 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
3717 msgid "Device name"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3721 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3722 msgid "Use DVD menus"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3727 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
3728 msgid "UDP/RTP"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3733 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
3734 msgid "UDP/RTP Multicast"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3740 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3744 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
3745 msgid "URL"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3749 msgid "Symbol Rate"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3753 msgid "Frequency"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3757 msgid "Polarization"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3761 msgid "FEC"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3765 msgid "Vertical"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3769 msgid "Horizontal"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Satellite"
3776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3780 #, fuzzy
3781 msgid "delay"
3782 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3785 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3786 msgid "fps"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3790 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
3791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
3792 msgid "Settings..."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3796 msgid ""
3797 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3798 "version."
3799 msgstr ""
3800 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3801 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3806 msgid "Url"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3810 msgid "All"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3814 msgid "Item"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3818 msgid "Crop"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3822 msgid "Invert"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3826 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3827 msgid "Select"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3832 msgid "Delete"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3836 msgid "Selection"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3840 msgid "Jump to: "
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3844 msgid "s."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3848 msgid "m:"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3852 msgid "h:"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3856 msgid "Stream output (MRL)"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Destination Target: "
3862 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3865 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
3866 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3867 msgid "UDP"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3871 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
3872 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3873 msgid "RTP"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Path:"
3879 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3882 msgid "Address:"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3886 msgid "TS"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3890 msgid "PS"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3894 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
3895 #: modules/gui/macosx/output.m:362
3896 msgid "AVI"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3900 #, c-format
3901 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3905 msgid "Gtk+"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Gtk+ interface"
3911 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3915 msgid "_File"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3919 msgid "_Close"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Close the window"
3925 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3926
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3928 msgid "E_xit"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3932 msgid "Exit the program"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3936 msgid "_View"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Hide the main interface window"
3942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3945 msgid "Navigate through the stream"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3949 msgid "_Settings"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3953 msgid "_Preferences..."
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3957 msgid "Configure the application"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3961 msgid "_Help"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3965 #, fuzzy
3966 msgid "_About..."
3967 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3970 msgid "About this application"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3974 msgid "_Play"
3975 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3978 msgid "Authors"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3982 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Open Target"
3988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3989
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Use a subtitles file"
3993 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3994
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Select a subtitles file"
3998 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4001 msgid "Set the delay (in seconds)"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4005 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Use stream output"
4011 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4012
4013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4014 msgid "Stream output configuration "
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4019 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4021 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4022 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4023 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4024 msgid "Cancel"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Select File"
4030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4033 msgid "Jump"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4037 msgid "Go to:"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4041 msgid "Selected"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4045 msgid "_Crop"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4049 msgid "_Invert"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4053 msgid "_Select"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4057 #, c-format
4058 msgid "Title %d (%d)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4062 #, c-format
4063 msgid "Chapter %d"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4067 msgid "Configure"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4071 msgid "Selected:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Gtk2 interface"
4077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4078
4079 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4080 msgid "_New"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4084 msgid "gnome2"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4088 msgid "button4"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4092 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4093 msgid "button3"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Save File"
4099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4100
4101 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4102 msgid "window1"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4106 msgid "_Edit"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4110 #, fuzzy
4111 msgid "_About"
4112 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4113
4114 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4115 msgid "button1"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4119 msgid "button2"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4123 msgid "Languages"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4127 msgid "Stream info..."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4131 msgid "Off"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4135 msgid "path to ui.rc file"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4139 #, fuzzy
4140 msgid "KDE interface"
4141 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4142
4143 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4144 msgid "Messages:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4148 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4149 msgid "Plugins"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4153 msgid "About VLC media player"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4158 msgid "Half Size"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4162 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4163 msgid "Normal Size"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4168 msgid "Double Size"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4173 msgid "Float On Top"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4178 msgid "Fit To Screen"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Faster"
4185 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4186
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Slower"
4191 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4192
4193 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Previous"
4197 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4198
4199 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4200 msgid "Loop"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4204 msgid "Step Forward"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Step Backward"
4210 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4211
4212 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4214 msgid "Info"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4218 msgid "VLC - Controller"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
4222 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4223 msgid "Volume"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4227 msgid "Position"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4231 msgid "Open CrashLog"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4235 msgid "Preferences..."
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4239 msgid "Hide VLC"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4243 msgid "Hide Others"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4247 msgid "Show All"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4251 msgid "Quit VLC"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4255 #, fuzzy
4256 msgid "1:File"
4257 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Open..."
4262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4263
4264 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Open File..."
4267 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4268
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Open Disc..."
4272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4273
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Open Network..."
4277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4278
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Open Recent"
4282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4283
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4285 msgid "Clear Menu"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4289 msgid "Cut"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4293 msgid "Copy"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Paste"
4299 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4300
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4302 msgid "Clear"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4306 msgid "Controls"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Video device"
4313 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4314
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4316 msgid "Minimize Window"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Close Window"
4322 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4323
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4325 msgid "Controller"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4329 msgid "Bring All to Front"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4333 msgid "Help"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4337 msgid "ReadMe..."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4341 msgid "Online Documentation"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4345 msgid "Report a Bug"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4349 #, fuzzy
4350 msgid "VideoLAN Website"
4351 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4352
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4354 msgid "License"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4358 msgid "Error"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4362 msgid ""
4363 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4367 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Open Messages Window"
4373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4374
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4376 msgid "Dismiss"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4380 msgid "No CrashLog found"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4384 msgid ""
4385 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4386 "heavy crashes yet."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4390 msgid ""
4391 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4392 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4396 msgid "Opaqueness"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4400 msgid ""
4401 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4402 "is fully transparent."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4406 msgid "Always float on top"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4410 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4414 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Open Source"
4420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4421
4422 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4423 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4427 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4431 msgid "VIDEO_TS folder"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Audio CD"
4438 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4439
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Load subtitles file:"
4443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4444
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4446 msgid "Override"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Open"
4453 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4454
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4457 msgid "No %@s found"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4461 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Advanced output:"
4467 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4468
4469 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4470 msgid "Output Options"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4474 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Stream"
4477 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4478
4479 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4480 msgid "TTL"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4484 msgid "Encapsulation Method"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4488 msgid "MPEG TS"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4493 msgid "MPEG PS"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4497 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4498 msgid "MPEG1"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4502 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4503 msgid "Ogg"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Transcode options"
4509 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4510
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4513 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4514 msgid "Bitrate (kb/s)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4518 msgid "Miscellaneous Options"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4522 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4526 msgid "mp4"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Reset All"
4532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4533
4534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4535 msgid "Advanced"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4539 msgid "Reset Preferences"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4543 msgid ""
4544 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4545 "Are you sure you want to continue?"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4549 msgid "Select file or directory"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4553 msgid "Default"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4557 #, fuzzy
4558 msgid "ncurses interface"
4559 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4560
4561 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4562 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Qt interface"
4568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4569
4570 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Open a skin file"
4573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4574
4575 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4576 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4577 msgid "Last skin actually used"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4581 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4582 msgid "Config of last used skin"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4586 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4587 msgid "Show application in system tray"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4591 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4592 msgid "Show application in taskbar"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Skinnable Interface"
4598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4599
4600 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4601 #, fuzzy
4602 msgid "FileInfo"
4603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4604
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4606 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Open a network stream"
4612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4613
4614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Open a satellite stream"
4617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4618
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4620 msgid "Eject the DVD/CD"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4624 msgid "Exit this program"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Open the playlist"
4630 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4631
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4633 msgid "Show the program logs"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4637 msgid "Show information about the file being played"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4641 msgid "Go to the preferences menu"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4645 msgid "About this program"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Simple &Open ..."
4651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Open &File..."
4656 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4657
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Open &Disc..."
4661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4662
4663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Open &Network Stream..."
4666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4667
4668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Open &Satellite Stream..."
4671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4672
4673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
4674 #, fuzzy
4675 msgid "&Eject Disc"
4676 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
4679 msgid "E&xit"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4683 #, fuzzy
4684 msgid "&Playlist..."
4685 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4686
4687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4688 #, fuzzy
4689 msgid "&Messages..."
4690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4691
4692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4693 #, fuzzy
4694 msgid "&File info..."
4695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4696
4697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4698 msgid "&Preferences..."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4702 #, fuzzy
4703 msgid "&About..."
4704 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4705
4706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4707 #, fuzzy
4708 msgid "&File"
4709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4710
4711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4712 msgid "&View"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4716 #, fuzzy
4717 msgid "&Settings"
4718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4719
4720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
4722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
4723 msgid "&Audio"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
4729 msgid "&Video"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
4734 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
4735 msgid "&Navigation"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4739 msgid "&Help"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Stop current playlist item"
4745 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4748 msgid "Play current playlist item"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4752 msgid "Pause current playlist item"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Open playlist"
4759 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4760
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Previous playlist item"
4764 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Next playlist item"
4769 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4770
4771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Play slower"
4774 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4775
4776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Play faster"
4779 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
4782 #, fuzzy
4783 msgid ""
4784 " (wxWindows interface)\n"
4785 "\n"
4786 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4787
4788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4789 msgid ""
4790 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4791 "\n"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4795 msgid ""
4796 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4797 "http://www.videolan.org/\n"
4798 "\n"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
4802 #, fuzzy
4803 msgid ""
4804 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4805 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4806 msgstr ""
4807 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4808 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "About %s"
4813 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4816 msgid "Audio menu"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4820 msgid "Video menu"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4824 msgid "Input menu"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Close Menu"
4830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4833 msgid "Empty"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Save As..."
4839 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4842 msgid "Verbose"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4846 msgid "Save Messages As a file..."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
4850 msgid ""
4851 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4852 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4853 "controls below."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Subtitles file"
4859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4860
4861 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4862 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4866 msgid "Use VLC as a stream server"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Capture input stream"
4872 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4873
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
4875 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
4879 msgid "DVD (menus support)"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4883 msgid "CD Audio"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Save file"
4889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4890
4891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4892 #, fuzzy
4893 msgid "&Simple Add..."
4894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4895
4896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4897 msgid "&Add MRL..."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&Open Playlist..."
4903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4906 #, fuzzy
4907 msgid "&Save Playlist..."
4908 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4911 msgid "&Close"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4915 msgid "&Invert"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4919 msgid "&Delete"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Select All"
4925 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4926
4927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4928 msgid "&Manage"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4932 #, fuzzy
4933 msgid "&Selection"
4934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4935
4936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4937 msgid "no info"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Save playlist"
4943 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4946 msgid "Reset config file"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4950 msgid "No configuration options available"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Advanced options"
4956 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4957
4958 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4959 msgid "Stream output MRL"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Destination Target:"
4965 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4966
4967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4968 msgid ""
4969 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4970 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4971 "controls below"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
4975 msgid "Output Methods"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Play locally"
4981 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4982
4983 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Filename"
4986 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4987
4988 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
4989 msgid "SAP Announce"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
4993 msgid "Channel Name "
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
4997 msgid "Transcoding options"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Video codec"
5003 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5004
5005 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Audio codec"
5008 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5009
5010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Open Subtitles File"
5013 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5014
5015 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5016 msgid "Subtitles options"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5022 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5023
5024 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5025 msgid "Frames per second"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5029 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5033 msgid "wxWindows interface module"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5037 msgid "wxWindows dialogs provider"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5041 msgid "Dummy image chroma format"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5045 msgid ""
5046 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5047 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5051 msgid "Don't open a dos command box interface"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5055 msgid ""
5056 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5057 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5058 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5062 #, fuzzy
5063 msgid "dummy interface function"
5064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5065
5066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5067 msgid "dummy access function"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5071 msgid "dummy demux function"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5075 msgid "dummy decoder function"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5079 msgid "dummy audio output function"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5083 msgid "dummy video output function"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5087 #, fuzzy
5088 msgid "dummy font renderer function"
5089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5090
5091 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5095
5096 #: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5097 msgid "Font"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/misc/freetype.c:63
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Filename of Font"
5103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5104
5105 #: modules/misc/freetype.c:64
5106 msgid "Font size"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/misc/freetype.c:65
5110 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/misc/freetype.c:68
5114 msgid "Fonts"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/misc/freetype.c:71
5118 msgid "freetype2 font renderer"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5122 msgid "Gtk+ GUI helper"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/misc/httpd.c:94
5126 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5130 msgid "Log format"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5134 msgid ""
5135 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5139 msgid "log filename"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5143 msgid "Specify the log filename."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5147 #, fuzzy
5148 msgid "file logging interface"
5149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5150
5151 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5152 msgid "Using the logger interface plugin..."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5156 msgid "libc memcpy"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5160 msgid "3D Now! memcpy"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5164 msgid "MMX memcpy"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5168 msgid "MMX EXT memcpy"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5172 msgid "AltiVec memcpy"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5176 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5180 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5184 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5188 msgid ""
5189 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5190 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5194 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5198 msgid "SAP multicast address"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/misc/sap.c:146
5202 msgid "No IPv4-SAP listening"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/misc/sap.c:147
5206 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/misc/sap.c:148
5210 msgid "IPv6-SAP listening"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/misc/sap.c:149
5214 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/misc/sap.c:150
5218 msgid "IPv6 SAP scope"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/misc/sap.c:151
5222 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/misc/sap.c:154
5226 msgid "SAP"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/misc/sap.c:167
5230 #, fuzzy
5231 msgid "SAP interface"
5232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5233
5234 #: modules/misc/screensaver.c:44
5235 msgid "screensaver disabling helper"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5239 msgid "C module that does nothing"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5243 msgid "Miscellaneous stress tests"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/mux/avi.c:94
5247 msgid "Avi muxer"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/mux/dummy.c:60
5251 msgid "Dummy muxer"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/mux/mp4.c:52
5255 msgid "MP4/MOV muxer"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5259 msgid "PS muxer"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5263 msgid "TS muxer"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5267 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/mux/ogg.c:55
5271 msgid "Ogg/ogm muxer"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/packetizer/a52.c:71
5275 msgid "A/52 audio packetizer"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/packetizer/copy.c:69
5279 msgid "Copy packetizer"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5283 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5287 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5291 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5295 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5299 msgid "Vorbis audio packetizer"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/stream_out/display.c:50
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Display stream"
5305 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5306
5307 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Dummy stream"
5310 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5311
5312 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Duplicate stream"
5315 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5316
5317 #: modules/stream_out/es.c:49
5318 #, fuzzy
5319 msgid "ES stream"
5320 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5321
5322 #: modules/stream_out/standard.c:51
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Standard stream"
5325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5326
5327 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Transcode stream"
5330 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5331
5332 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5333 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5337 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5341 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5342 msgid "conversions from "
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5346 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5348 msgid " to "
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5352 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5353 msgid "MMX conversions from "
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5357 msgid "Set image contrast"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5361 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5365 msgid "Set image hue"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5369 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5373 msgid "Set image saturation"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5377 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5381 msgid "Set image brightness"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5385 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5389 msgid "Adjust"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5393 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/video_filter/clone.c:55
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Number of clones"
5399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5400
5401 #: modules/video_filter/clone.c:56
5402 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/clone.c:59
5406 #, fuzzy
5407 msgid "List of vout modules"
5408 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5409
5410 #: modules/video_filter/clone.c:60
5411 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/video_filter/clone.c:63
5415 msgid "Clone"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: modules/video_filter/clone.c:66
5419 msgid "clone video filter"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/video_filter/crop.c:54
5423 msgid "Crop geometry"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/video_filter/crop.c:55
5427 msgid ""
5428 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5429 "offset + top offset."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/video_filter/crop.c:57
5433 msgid "Automatic cropping"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/video_filter/crop.c:58
5437 msgid "Activate automatic black border cropping"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/video_filter/crop.c:64
5441 #, fuzzy
5442 msgid "crop video filter"
5443 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5444
5445 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Deinterlace mode"
5448 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5449
5450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5451 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5455 msgid "video deinterlacing filter"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/video_filter/distort.c:59
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Distort mode"
5461 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5462
5463 #: modules/video_filter/distort.c:60
5464 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/video_filter/distort.c:65
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Distort"
5470 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5471
5472 #: modules/video_filter/distort.c:68
5473 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/video_filter/invert.c:52
5477 msgid "invert video filter"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/video_filter/logo.c:58
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Logo File"
5483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5484
5485 #: modules/video_filter/logo.c:59
5486 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_filter/logo.c:60
5490 msgid "x postion of the logo"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5494 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/video_filter/logo.c:62
5498 msgid "y position of the logo"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/video_filter/logo.c:64
5502 msgid "transparency of the logo"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/video_filter/logo.c:65
5506 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/video_filter/logo.c:68
5510 msgid "logo"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/video_filter/logo.c:73
5514 #, fuzzy
5515 msgid "logo video filter"
5516 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5517
5518 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5519 msgid "Blur factor"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5523 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5527 msgid "motion blur filter"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/transform.c:57
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Transform type"
5533 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5534
5535 #: modules/video_filter/transform.c:58
5536 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/video_filter/transform.c:66
5540 msgid "video transformation filter"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/video_filter/wall.c:53
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Number of columns"
5546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5547
5548 #: modules/video_filter/wall.c:54
5549 msgid ""
5550 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/video_filter/wall.c:57
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Number of rows"
5556 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5557
5558 #: modules/video_filter/wall.c:58
5559 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/video_filter/wall.c:61
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Active windows"
5565 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5566
5567 #: modules/video_filter/wall.c:62
5568 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/video_filter/wall.c:70
5572 msgid "wall video filter"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/video_output/aa.c:55
5576 msgid "ASCII-art video output"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5580 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5581 msgid "Always on top"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5585 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5589 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5593 msgid ""
5594 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5595 "doesn't have any effect when using overlays."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5599 msgid "Use video buffers in system memory"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5603 msgid ""
5604 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5605 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5606 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5607 "doesn't have any effect when using overlays."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5611 msgid "Use triple buffering for overlays"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5615 msgid ""
5616 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5617 "better video quality (no flickering)."
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5621 msgid "DirectX video output"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/video_output/encoder.c:53
5625 msgid "Encoder wrapper"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/video_output/fb.c:68
5629 msgid "Frame Buffer"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/video_output/fb.c:69
5633 msgid "framebuffer device"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/video_output/fb.c:70
5637 msgid "Linux console framebuffer video output"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5641 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5642 msgid "X11 display name"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/ggi.c:57
5646 msgid ""
5647 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5648 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/video_output/glide.c:64
5652 msgid "3dfx Glide video output"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5656 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5661 msgid "Alternate fullscreen method"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5666 msgid ""
5667 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5668 "its drawbacks.\n"
5669 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5670 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5671 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5672 "show on top of the video."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5677 msgid ""
5678 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5679 "the value of the DISPLAY environment variable."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5683 msgid "X11 MGA video output"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5687 msgid "QT Embedded display name"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5691 msgid ""
5692 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5693 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5697 msgid "QT Embedded video output"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/video_output/sdl.c:104
5701 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5705 msgid "SVGAlib video output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5709 msgid "Windows GDI video output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5713 msgid "Use shared memory"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5717 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5721 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5725 msgid ""
5726 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5727 "0 for first screen, 1 for the second."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5731 msgid "X11"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5735 msgid "X11 video output"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5739 msgid "XVideo adaptor number"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5743 msgid ""
5744 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5745 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5749 msgid "XVimage chroma format"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5753 msgid ""
5754 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5755 "to improve performances by using the most efficient one."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5759 msgid "XVideo"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5763 msgid "XVideo extension video output"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5767 msgid "scope effect"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5771 msgid "Flip vertical position"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5775 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5779 msgid "Vertical offset"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5783 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5787 msgid "Shadow offset"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5791 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5795 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5799 msgid "XOSD module"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5803 #, fuzzy
5804 msgid "xosd interface"
5805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5806
5807 #, fuzzy
5808 #~ msgid "SAP interface module"
5809 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5810
5811 #, fuzzy
5812 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5813 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5814
5815 #, fuzzy
5816 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5817 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5818
5819 #, fuzzy
5820 #~ msgid "osd text filter"
5821 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5822
5823 #, fuzzy
5824 #~ msgid "Auto"
5825 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5826
5827 #, fuzzy
5828 #~ msgid "File read"
5829 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5830
5831 #, fuzzy
5832 #~ msgid "Open &file..."
5833 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5834
5835 #, fuzzy
5836 #~ msgid "Open &disc..."
5837 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5838
5839 #, fuzzy
5840 #~ msgid "&Network stream..."
5841 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5842
5843 #, fuzzy
5844 #~ msgid "&Hide interface"
5845 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5846
5847 #, fuzzy
5848 #~ msgid "&Add interface"
5849 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5850
5851 #, fuzzy
5852 #~ msgid "Spawn a new interface"
5853 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5854
5855 #, fuzzy
5856 #~ msgid "&Title"
5857 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5858
5859 #, fuzzy
5860 #~ msgid "Select angle"
5861 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5862
5863 #, fuzzy
5864 #~ msgid "Close this popup"
5865 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5866
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid "New stream"
5869 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5870
5871 #, fuzzy
5872 #~ msgid "Network Stream..."
5873 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5874
5875 #, fuzzy
5876 #~ msgid "Next file"
5877 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5878
5879 #, fuzzy
5880 #~ msgid "Open the stream output"
5881 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5882
5883 #, fuzzy
5884 #~ msgid "About..."
5885 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5886
5887 #, fuzzy
5888 #~ msgid "Select next title"
5889 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5890
5891 #, fuzzy
5892 #~ msgid "Set the window on top"
5893 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "Open network"
5897 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5898
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "Network mode"
5901 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "&Disc..."
5905 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5906
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "&Network..."
5909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5910
5911 #, fuzzy
5912 #~ msgid "Delete &all"
5913 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5914
5915 #, fuzzy
5916 #~ msgid "Play the selected stream"
5917 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5918
5919 #, fuzzy
5920 #~ msgid "Native Windows interface"
5921 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5922
5923 #, fuzzy
5924 #~ msgid "video device"
5925 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5926
5927 #, fuzzy
5928 #~ msgid "Open skin"
5929 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5930
5931 #, fuzzy
5932 #~ msgid "Skin files"
5933 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5934
5935 #, fuzzy
5936 #~ msgid "All files"
5937 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5938
5939 #, fuzzy
5940 #~ msgid "Add file"
5941 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5942
5943 #, fuzzy
5944 #~ msgid "Stream Output"
5945 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5946
5947 #, fuzzy
5948 #~ msgid "Stream Output MRL"
5949 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5950
5951 #, fuzzy
5952 #~ msgid "User"
5953 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5954
5955 #, fuzzy
5956 #~ msgid "specify an existing window"
5957 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5958
5959 #, fuzzy
5960 #~ msgid "Play/Pause"
5961 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5962
5963 #, fuzzy
5964 #~ msgid "Open a File"
5965 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5966
5967 #, fuzzy
5968 #~ msgid "Open file..."
5969 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5970
5971 #, fuzzy
5972 #~ msgid "Open disc..."
5973 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid "Network stream..."
5977 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5978
5979 #, fuzzy
5980 #~ msgid "Select audio language"
5981 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"