1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-21 00:07+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
53 #: src/extras/getopt.c:638
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 #: src/extras/getopt.c:663
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 #: src/extras/getopt.c:668
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 #: src/extras/getopt.c:715
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 #: src/extras/getopt.c:719
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 #: src/extras/getopt.c:745
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 #: src/extras/getopt.c:748
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 #: src/extras/getopt.c:825
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 #: src/extras/getopt.c:843
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 #: src/input/input.c:151
112 #: src/input/input.c:152
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1358
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1190 src/misc/configuration.c:965
217 #: src/libvlc.c:1207 src/misc/configuration.c:946
221 #: src/libvlc.c:1210 src/misc/configuration.c:955
226 msgid " (default enabled)"
230 msgid " (default disabled)"
233 #: src/libvlc.c:1333 src/libvlc.c:1388 src/libvlc.c:1412
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
240 msgid "[module] [description]\n"
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgid "Color messages"
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgid "Show advanced options"
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgid "Interface default search path"
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
334 msgid "Plugin search path"
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgid "Force mono audio"
369 msgid "This will force a mono audio output"
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgid "Audio output saved volume"
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgid "High quality audio resampling"
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
516 msgid "Fullscreen video output"
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
525 msgid "Overlay video output"
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
535 msgid "Force SPU position"
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
556 msgid "Source aspect ratio"
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
591 msgid "MTU of the network interface"
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
623 msgid "Choose program (SID)"
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
640 msgid "Choose channel"
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
671 msgid "This is the default DVD device to use."
679 msgid "This is the default VCD device to use."
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
703 msgid "Choose preferred codec list"
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
734 msgid "Empty if no stream output."
738 msgid "Display while streaming"
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
757 msgid "Video encoding codec"
761 msgid "This allows you to force video encoding"
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
778 msgid "Audio encoding codec"
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
812 msgid "Access output module"
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
820 msgid "Enable CPU MMX support"
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
850 msgid "Enable CPU SSE support"
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
870 msgid "Play files randomly forever"
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
902 msgid "Memory copy module"
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
929 msgid "Increase the priority of the process"
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
970 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
971 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
973 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
975 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 " UDP stream sent by VLS\n"
977 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
978 " vlc:quit quit VLC\n"
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1019 msgid "Stream output"
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1036 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1037 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1038 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1039 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1040 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1041 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1042 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1043 msgid "Miscellaneous"
1047 msgid "main program"
1055 msgid "print detailed help"
1059 msgid "print a list of available modules"
1063 msgid "print help on module"
1067 msgid "print version information"
1070 #: src/misc/configuration.c:946
1074 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1075 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1076 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1080 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1083 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1084 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1088 #: src/video_output/video_output.c:409
1091 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1093 #: src/video_output/video_output.c:411
1097 #: src/video_output/video_output.c:413
1101 #: src/video_output/video_output.c:415
1105 #: src/video_output/video_output.c:417
1109 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1110 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1111 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1112 msgid "Caching value in ms"
1115 #: modules/access/cdda.c:88
1117 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1118 "should be set in miliseconds units."
1121 #: modules/access/cdda.c:92
1122 msgid "CD Audio input"
1125 #: modules/access/cdda.c:99
1127 msgid "CD Audio demux"
1128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1130 #: modules/access/directory.c:82
1131 msgid "Standard filesystem directory input"
1134 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1135 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1138 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1140 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1141 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1142 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1143 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1144 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1145 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1146 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1147 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1148 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1149 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1150 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1151 "The default method is: key."
1154 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1155 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1158 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1162 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1163 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1166 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1167 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1170 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1171 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1174 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1175 msgid "DVD input with menus support"
1178 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1179 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1182 #: modules/access/file.c:74
1184 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1185 "should be set in miliseconds units."
1188 #: modules/access/file.c:78
1189 msgid "Standard filesystem file input"
1192 #: modules/access/file.c:79
1195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1197 #: modules/access/ftp.c:88
1199 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1200 "should be set in miliseconds units."
1203 #: modules/access/ftp.c:92
1207 #: modules/access/http.c:74
1208 msgid "Specify an HTTP proxy"
1211 #: modules/access/http.c:76
1213 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1214 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1218 #: modules/access/http.c:82
1220 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1221 "should be set in miliseconds units."
1224 #: modules/access/http.c:86
1228 #: modules/access/http.c:89
1232 #: modules/access/mms/mms.c:59
1234 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1235 "should be set in miliseconds units."
1238 #: modules/access/mms/mms.c:63
1239 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1242 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1243 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1246 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1247 msgid "Satellite default transponder frequency"
1250 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1251 msgid "Satellite default transponder polarization"
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1255 msgid "Satellite default transponder FEC"
1258 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1259 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1262 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1263 msgid "Use diseqc with antenna"
1266 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1267 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1270 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1271 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1274 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1275 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1278 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1280 msgid "satellite input"
1281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1283 #: modules/access/slp.c:78
1287 #: modules/access/slp.c:79
1291 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1292 msgid "caching value in ms"
1295 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1297 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1298 "should be set in miliseconds units."
1301 #: modules/access/udp.c:78
1302 msgid "UDP/RTP input"
1305 #: modules/access/udp.c:79
1309 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1311 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1312 "should be set in miliseconds units."
1315 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1316 msgid "Video4Linux input"
1319 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1323 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1324 msgid "Video4Linux demuxer"
1327 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1331 #: modules/access_output/dummy.c:56
1333 msgid "Dummy stream ouput"
1334 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1336 #: modules/access_output/file.c:66
1338 msgid "File stream ouput"
1339 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1341 #: modules/access_output/http.c:54
1343 msgid "HTTP stream ouput"
1344 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1346 #: modules/access_output/udp.c:80
1348 msgid "UDP stream ouput"
1349 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1351 #: modules/access_output/udp.c:81
1353 msgid "udp stream output"
1354 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1356 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1357 msgid "Characteristic dimension"
1360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1362 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1363 "left speaker and listener in meters."
1366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1371 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1375 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1379 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1384 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1385 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1386 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1387 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1391 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1395 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1399 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1403 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1407 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1411 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1415 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1419 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1423 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1427 msgid "MPEG audio decoder"
1430 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1439 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1443 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1447 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1451 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1455 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1459 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1463 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1467 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1471 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1475 msgid "float32 audio mixer"
1478 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1479 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1483 msgid "trivial audio mixer"
1486 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1491 msgid "ALSA device name"
1494 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1495 msgid "ALSA audio output"
1498 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1499 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1500 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1501 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1503 msgid "Audio device"
1506 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1507 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1508 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1512 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1513 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1514 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1518 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1522 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1523 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1524 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 #: modules/audio_output/arts.c:66
1528 msgid "aRts audio output"
1531 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1533 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1534 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1538 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1539 msgid "CoreAudio output"
1542 #: modules/audio_output/directx.c:209
1543 msgid "DirectX audio output"
1546 #: modules/audio_output/esd.c:66
1547 msgid "EsounD audio output"
1550 #: modules/audio_output/file.c:82
1551 msgid "Output format"
1554 #: modules/audio_output/file.c:83
1556 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1557 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 #: modules/audio_output/file.c:86
1561 msgid "Add wave header"
1564 #: modules/audio_output/file.c:87
1565 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1573 #: modules/audio_output/file.c:105
1574 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 #: modules/audio_output/file.c:114
1579 msgid "file audio output"
1580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1582 #: modules/audio_output/oss.c:101
1583 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 #: modules/audio_output/oss.c:103
1588 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1589 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1590 "drivers, then you need to enable this option."
1593 #: modules/audio_output/oss.c:108
1597 #: modules/audio_output/oss.c:110
1598 msgid "OSS dsp device"
1601 #: modules/audio_output/oss.c:112
1602 msgid "Linux OSS audio output"
1605 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1606 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1610 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 #: modules/codec/a52.c:81
1617 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1618 msgid "A52 downmix module"
1621 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1622 msgid "A52 IMDCT module"
1625 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1626 msgid "software A52 decoder"
1629 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1630 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1634 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1638 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1642 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 #: modules/codec/adpcm.c:92
1647 msgid "ADPCM audio decoder"
1648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1650 #: modules/codec/araw.c:69
1651 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1655 msgid "Cinepak video decoder"
1658 #: modules/codec/dts.c:80
1662 #: modules/codec/dv.c:48
1663 msgid "DV video decoder"
1666 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1667 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1671 msgid "Direct rendering"
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1675 msgid "Error resilience"
1678 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1680 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1681 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1682 "will produce a lot of errors.\n"
1683 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1687 msgid "Workaround bugs"
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1692 "Try to fix some bugs\n"
1695 "4 xvid interlaced\n"
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1708 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1709 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1715 msgid "Truncated stream"
1716 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1719 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1723 msgid "Post processing quality"
1726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1728 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1729 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1734 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1742 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1746 msgid "Post processing"
1749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1750 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1754 msgid "C Post Processing"
1757 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1758 msgid "MMX Post Processing"
1761 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1762 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 #: modules/codec/flacdec.c:107
1766 msgid "flac audio decoder"
1769 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1770 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 #: modules/codec/lpcm.c:95
1774 msgid "linear PCM audio parser"
1777 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1778 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1782 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1789 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1790 msgid "AltiVec IDCT"
1793 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1794 msgid "classic IDCT"
1797 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1801 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1802 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1806 msgid "motion compensation"
1809 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1810 msgid "3D Now! motion compensation"
1813 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1814 msgid "AltiVec motion compensation"
1817 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1818 msgid "MMX motion compensation"
1821 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1822 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1831 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1832 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1836 msgid "Motion compensation module"
1839 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1841 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1842 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1847 msgid "Use additional processors"
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1852 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1853 "one, you can specify the number of processors here."
1856 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1857 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1862 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1863 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1864 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1868 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1869 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 #: modules/codec/quicktime.c:65
1873 msgid "QuickTime library decoder"
1876 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1877 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1881 msgid "Font used by the text subtitler"
1884 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1886 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1887 "will be used to display them."
1890 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1891 msgid "subtitle text encoding"
1894 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1895 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1898 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1902 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1903 msgid "subtitles decoder"
1906 #: modules/codec/tarkin.c:95
1907 msgid "Tarkin decoder module"
1910 #: modules/codec/theora.c:85
1911 msgid "Theora video decoder"
1914 #: modules/codec/vorbis.c:112
1915 msgid "Vorbis audio decoder"
1918 #: modules/codec/vorbis.c:189
1919 msgid "Vorbis Comment"
1922 #: modules/codec/xvid.c:48
1923 msgid "Xvid video decoder"
1926 #: modules/control/corba/corba.c:614
1927 msgid "Corba control"
1930 #: modules/control/corba/corba.c:615
1932 msgid "corba control module"
1933 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1935 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1936 msgid "Motion threshold"
1939 #: modules/control/gestures.c:79
1940 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1943 #: modules/control/gestures.c:82
1944 msgid "Mouse button"
1947 #: modules/control/gestures.c:84
1948 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1951 #: modules/control/gestures.c:89
1955 #: modules/control/gestures.c:93
1956 msgid "mouse gestures control interface"
1959 #: modules/control/http.c:123
1960 msgid "Host address"
1963 #: modules/control/http.c:125
1964 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1967 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1968 msgid "Source directory"
1971 #: modules/control/http.c:130
1972 msgid "HTTP remote control interface"
1975 #: modules/control/http.c:131
1977 msgid "HTTP remote control"
1978 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1980 #: modules/control/joystick.c:134
1981 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1984 #: modules/control/joystick.c:137
1985 msgid "Joystick device"
1988 #: modules/control/joystick.c:139
1990 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1991 "number of the joystick"
1994 #: modules/control/joystick.c:142
1998 #: modules/control/joystick.c:144
2000 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2004 #: modules/control/joystick.c:147
2005 msgid "Wait before repeat time"
2008 #: modules/control/joystick.c:149
2009 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2012 #: modules/control/joystick.c:151
2013 msgid "Max seek interval"
2016 #: modules/control/joystick.c:153
2018 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2022 #: modules/control/joystick.c:157
2026 #: modules/control/joystick.c:168
2027 msgid "joystick control interface"
2030 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2031 msgid "infrared remote control interface"
2034 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2038 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2039 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2042 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2043 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:796
2047 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2050 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2051 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2052 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2053 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
2054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802
2058 #: modules/control/rc/rc.c:77
2059 msgid "Show stream position"
2062 #: modules/control/rc/rc.c:78
2064 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2067 #: modules/control/rc/rc.c:80
2071 #: modules/control/rc/rc.c:81
2072 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2075 #: modules/control/rc/rc.c:84
2076 msgid "Remote control"
2079 #: modules/control/rc/rc.c:89
2080 msgid "remote control interface"
2083 #: modules/demux/a52sys.c:52
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2088 msgid "AAC stream demuxer"
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2100 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2106 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2109 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2113 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2114 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2116 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2121 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2126 msgid "Number of streams"
2127 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2130 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2131 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2132 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2133 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2134 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2135 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2136 #: modules/gui/macosx/output.m:147
2140 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2142 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2143 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2144 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2145 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2149 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2150 msgid "Avg. byterate"
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2154 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2155 msgid "Bits Per Sample"
2158 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2162 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2163 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2173 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2174 msgid "Bits Per Pixel"
2177 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2182 msgid "X pixels per meter"
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2186 msgid "Y pixels per meter"
2189 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2193 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2194 msgid "Codec description"
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2210 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2218 #: modules/demux/au.c:47
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2226 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2227 msgid "force interleaved method"
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2231 msgid "force index creation"
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2244 msgid "Number of Streams"
2245 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2247 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2261 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2262 msgid "Audio Bitrate"
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2266 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2270 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2274 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2276 msgid "Dump file name"
2277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2279 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2280 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2284 msgid "file dump demuxer"
2287 #: modules/demux/flac.c:52
2288 msgid "flac demuxer"
2291 #: modules/demux/m3u.c:63
2293 msgid "playlist metademux"
2294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2296 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2300 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2301 msgid "Seek based on percent not time"
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2305 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2319 msgid "Segment Filename"
2320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2323 msgid "Muxing Application"
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2327 msgid "Writing Application"
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2331 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2332 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2340 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2342 msgid "Codec Setting"
2343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2345 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2350 msgid "Codec Download"
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2355 msgid "Display Resolution"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2359 msgid "Frame Per Second"
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2371 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2372 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2375 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2376 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2380 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2385 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2386 msgid "Average Bitrate"
2389 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2394 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2397 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2398 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2401 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2402 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2405 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2406 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2410 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2415 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2416 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2417 "using an old version, select this option."
2420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2426 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2427 "counters, select this option."
2430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2438 #: modules/demux/ogg.c:188
2439 msgid "ogg stream demuxer"
2442 #: modules/demux/ogg.c:558
2446 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2447 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2451 #: modules/demux/ogg.c:630
2455 #: modules/demux/ogg.c:670
2459 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2463 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2467 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2471 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2472 msgid "Bits per Sample"
2475 #: modules/demux/rawdv.c:115
2476 msgid "raw dv demuxer"
2479 #: modules/demux/util/id3.c:44
2480 msgid "Simple id3 tag skipper"
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2488 msgid "Classic Rock"
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2618 msgid "Instrumental"
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2671 msgid "Instrumental Pop"
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2675 msgid "Instrumental Rock"
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2691 msgid "Techno-Industrial"
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2712 msgid "Southern Rock"
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2732 msgid "Christian Rap"
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2744 msgid "Native American"
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2810 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2811 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2814 #: modules/demux/util/sub.c:67
2816 msgid "Text subtitles demux"
2817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2819 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2823 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2824 msgid "ffmpeg video encoder"
2827 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2828 msgid "ffmpeg audio encoder"
2831 #: modules/encoder/xvid.c:58
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2854 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2856 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2863 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2864 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2865 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2869 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2870 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2871 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2878 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2879 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:361
2881 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
2884 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2889 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2890 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2898 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2900 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2902 msgid "Open Subtitles"
2903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2906 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2907 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2927 msgid "Prev Chapter"
2928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2939 msgid "Go to Chapter"
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2953 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2960 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
2961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2963 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2970 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2971 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2975 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2979 msgid "Drop files to play"
2982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3005 msgid "Sort Reverse"
3008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3009 msgid "Sort by Name"
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3013 msgid "Sort by Path"
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3047 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3053 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3064 msgid "Show Interface"
3065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3080 msgid "Vertical Sync"
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3084 msgid "Correct Aspect Ratio"
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3092 msgid "Take Screen Shot"
3095 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3099 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3103 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3105 msgid "Autoplay selected file"
3106 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3108 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3112 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3113 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3119 msgid "VLC media player"
3122 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
3123 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:699
3124 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3125 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3128 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3130 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3134 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3136 msgid "Rewind stream"
3137 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3139 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3141 msgid "Pause stream"
3142 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3144 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3147 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3149 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
3157 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3160 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3166 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3167 msgid "Forward stream"
3170 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3179 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3180 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3183 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3185 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3186 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3190 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3194 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3195 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/wxwindows/open.cpp:452
3196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3200 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3201 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3202 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3206 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3217 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3221 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3225 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3229 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3232 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3238 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3242 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3246 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3247 msgid "Automatically play file"
3250 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3253 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3259 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3263 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3267 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3269 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3273 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3276 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3278 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3279 "from local or network sources."
3282 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3284 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3285 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3287 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3290 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3292 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3295 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3296 msgid "Show tooltips"
3299 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3300 msgid "Show tooltips for configuration options."
3303 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3304 msgid "Show text on toolbar buttons"
3307 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3308 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3311 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3312 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3315 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3317 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3318 "preferences menu will occupy."
3321 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3325 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3327 msgid "GNOME interface"
3328 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3332 msgid "_Open File..."
3333 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
3341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3346 msgid "Open _Disc..."
3347 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3352 msgid "Open a DVD or VCD"
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3358 msgid "_Network Stream..."
3359 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3365 msgid "Select a network stream"
3366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3378 msgid "_Hide interface"
3381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3386 msgid "Choose the program"
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3394 msgid "Choose title"
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3402 msgid "Choose chapter"
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3406 msgid "_Playlist..."
3407 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3410 msgid "Open the playlist window"
3411 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3419 msgid "Open the module manager"
3420 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3429 msgid "Open the messages window"
3430 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3439 msgid "Select audio channel"
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3444 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3450 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3456 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3472 msgid "Select subtitles channel"
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3482 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3497 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3499 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
3500 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3517 msgid "Open a Satellite Card"
3518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3529 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3541 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3544 msgid "Pause Stream"
3545 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3555 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3559 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3565 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3568 msgid "Open Playlist"
3569 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3573 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3581 msgid "Previous file"
3582 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3588 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3589 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3603 msgid "Select previous title"
3604 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3611 msgid "Select previous chapter"
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3615 msgid "Select next chapter"
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3623 msgid "Toggle fullscreen mode"
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3631 msgid "Got directly so specified point"
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3635 msgid "Switch program"
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3643 msgid "Navigate through titles and chapters"
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3647 msgid "Toggle _Interface"
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3652 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3655 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3657 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3658 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3660 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3661 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3669 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3670 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3674 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
3676 msgid "Open Target:"
3677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3680 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
3682 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3690 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
3692 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3693 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
3694 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3704 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3705 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3710 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3711 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3716 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3721 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3722 msgid "Use DVD menus"
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3726 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3727 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3733 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
3734 msgid "UDP/RTP Multicast"
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3739 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3740 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3744 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3757 msgid "Polarization"
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3773 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
3776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3785 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3790 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
3791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3797 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3800 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3801 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3826 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3831 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3856 msgid "Stream output (MRL)"
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3861 msgid "Destination Target: "
3862 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3865 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
3866 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3871 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
3872 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3894 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
3895 #: modules/gui/macosx/output.m:362
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3901 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3904 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3908 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3910 msgid "Gtk+ interface"
3911 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3914 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3924 msgid "Close the window"
3925 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3932 msgid "Exit the program"
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3941 msgid "Hide the main interface window"
3942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3945 msgid "Navigate through the stream"
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3953 msgid "_Preferences..."
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3957 msgid "Configure the application"
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3969 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3970 msgid "About this application"
3973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3982 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
3988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3992 msgid "Use a subtitles file"
3993 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3997 msgid "Select a subtitles file"
3998 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4001 msgid "Set the delay (in seconds)"
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4005 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4010 msgid "Use stream output"
4011 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4013 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4014 msgid "Stream output configuration "
4017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4019 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4020 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4021 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4022 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4023 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4036 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4056 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4058 msgid "Title %d (%d)"
4061 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4066 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4070 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4074 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4076 msgid "Gtk2 interface"
4077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4079 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4083 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4087 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4091 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4092 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4096 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4101 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4105 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4109 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4114 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4118 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4122 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4127 msgid "Stream info..."
4130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4134 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4135 msgid "path to ui.rc file"
4138 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4140 msgid "KDE interface"
4141 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4143 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4147 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4148 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4152 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4153 msgid "About VLC media player"
4156 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4161 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4162 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4166 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4173 msgid "Float On Top"
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4178 msgid "Fit To Screen"
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383
4193 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4197 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4199 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4204 msgid "Step Forward"
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4209 msgid "Step Backward"
4210 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4212 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4218 msgid "VLC - Controller"
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:864
4222 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4231 msgid "Open CrashLog"
4234 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4235 msgid "Preferences..."
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4257 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4264 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4266 msgid "Open File..."
4267 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4271 msgid "Open Disc..."
4272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4276 msgid "Open Network..."
4277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4284 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4312 msgid "Video device"
4313 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4315 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4316 msgid "Minimize Window"
4319 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4321 msgid "Close Window"
4322 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4328 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4329 msgid "Bring All to Front"
4332 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4341 msgid "Online Documentation"
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4345 msgid "Report a Bug"
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4350 msgid "VideoLAN Website"
4351 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4363 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4367 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4372 msgid "Open Messages Window"
4373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4380 msgid "No CrashLog found"
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4385 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4386 "heavy crashes yet."
4389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4391 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4392 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4395 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4401 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4402 "is fully transparent."
4405 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4406 msgid "Always float on top"
4409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4410 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4414 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4417 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4422 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4423 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4427 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4431 msgid "VIDEO_TS folder"
4434 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4438 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4440 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4442 msgid "Load subtitles file:"
4443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4445 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4453 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4457 msgid "No %@s found"
4460 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4461 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4464 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4466 msgid "Advanced output:"
4467 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4469 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4470 msgid "Output Options"
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4474 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4477 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4479 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4484 msgid "Encapsulation Method"
4487 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4491 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4497 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4501 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4502 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4508 msgid "Transcode options"
4509 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4512 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4513 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4514 msgid "Bitrate (kb/s)"
4517 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4518 msgid "Miscellaneous Options"
4521 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4522 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4525 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4534 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4539 msgid "Reset Preferences"
4542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4544 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4545 "Are you sure you want to continue?"
4548 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4549 msgid "Select file or directory"
4552 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4556 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4558 msgid "ncurses interface"
4559 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4561 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4562 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4565 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4567 msgid "Qt interface"
4568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4570 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4572 msgid "Open a skin file"
4573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4575 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4576 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4577 msgid "Last skin actually used"
4580 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4581 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4582 msgid "Config of last used skin"
4585 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4586 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4587 msgid "Show application in system tray"
4590 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4591 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4592 msgid "Show application in taskbar"
4595 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4597 msgid "Skinnable Interface"
4598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4600 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4605 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4606 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4609 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4611 msgid "Open a network stream"
4612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4616 msgid "Open a satellite stream"
4617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4620 msgid "Eject the DVD/CD"
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4624 msgid "Exit this program"
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4629 msgid "Open the playlist"
4630 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4633 msgid "Show the program logs"
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4637 msgid "Show information about the file being played"
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4641 msgid "Go to the preferences menu"
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267
4645 msgid "About this program"
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4650 msgid "Simple &Open ..."
4651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:273 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4655 msgid "Open &File..."
4656 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:275 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4660 msgid "Open &Disc..."
4661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4663 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4665 msgid "Open &Network Stream..."
4666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4668 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4670 msgid "Open &Satellite Stream..."
4671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
4676 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
4682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4684 msgid "&Playlist..."
4685 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4687 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4689 msgid "&Messages..."
4690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4694 msgid "&File info..."
4695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4697 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4698 msgid "&Preferences..."
4701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4706 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4720 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481
4722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529
4726 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4727 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:500
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:519
4734 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4744 msgid "Stop current playlist item"
4745 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4747 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4748 msgid "Play current playlist item"
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4752 msgid "Pause current playlist item"
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4758 msgid "Open playlist"
4759 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4761 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4763 msgid "Previous playlist item"
4764 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4766 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4768 msgid "Next playlist item"
4769 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4771 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4774 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4779 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:573
4784 " (wxWindows interface)\n"
4786 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4790 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4796 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4797 "http://www.videolan.org/\n"
4801 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
4804 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4805 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4807 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4808 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:581
4815 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4819 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4823 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4827 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4832 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4836 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4839 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4841 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4845 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4846 msgid "Save Messages As a file..."
4849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
4851 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4852 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4856 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4858 msgid "Subtitles file"
4859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4861 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4862 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4865 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4866 msgid "Use VLC as a stream server"
4869 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
4871 msgid "Capture input stream"
4872 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
4875 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
4879 msgid "DVD (menus support)"
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:885 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
4889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4891 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4893 msgid "&Simple Add..."
4894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4896 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4900 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4902 msgid "&Open Playlist..."
4903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4905 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4907 msgid "&Save Playlist..."
4908 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4910 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4918 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4925 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4936 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4942 msgid "Save playlist"
4943 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4945 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4946 msgid "Reset config file"
4949 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4950 msgid "No configuration options available"
4953 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4955 msgid "Advanced options"
4956 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4958 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4959 msgid "Stream output MRL"
4962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4964 msgid "Destination Target:"
4965 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4969 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4970 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4974 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
4975 msgid "Output Methods"
4978 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4980 msgid "Play locally"
4981 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4983 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
4986 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4988 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
4989 msgid "SAP Announce"
4992 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
4993 msgid "Channel Name "
4996 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
4997 msgid "Transcoding options"
5000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5003 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5005 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5008 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5010 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5012 msgid "Open Subtitles File"
5013 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5015 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5016 msgid "Subtitles options"
5019 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5021 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5022 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5024 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5025 msgid "Frames per second"
5028 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5029 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5032 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5033 msgid "wxWindows interface module"
5036 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5037 msgid "wxWindows dialogs provider"
5040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5041 msgid "Dummy image chroma format"
5044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5046 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5047 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5050 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5051 msgid "Don't open a dos command box interface"
5054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5056 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5057 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5058 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5063 msgid "dummy interface function"
5064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5066 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5067 msgid "dummy access function"
5070 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5071 msgid "dummy demux function"
5074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5075 msgid "dummy decoder function"
5078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5079 msgid "dummy audio output function"
5082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5083 msgid "dummy video output function"
5086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5088 msgid "dummy font renderer function"
5089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5091 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5093 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5096 #: modules/misc/freetype.c:62 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5100 #: modules/misc/freetype.c:63
5102 msgid "Filename of Font"
5103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5105 #: modules/misc/freetype.c:64
5109 #: modules/misc/freetype.c:65
5110 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5113 #: modules/misc/freetype.c:68
5117 #: modules/misc/freetype.c:71
5118 msgid "freetype2 font renderer"
5121 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5122 msgid "Gtk+ GUI helper"
5125 #: modules/misc/httpd.c:94
5126 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5129 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5133 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5135 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5138 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5139 msgid "log filename"
5142 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5143 msgid "Specify the log filename."
5146 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5148 msgid "file logging interface"
5149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5151 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5152 msgid "Using the logger interface plugin..."
5155 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5159 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5160 msgid "3D Now! memcpy"
5163 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5167 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5168 msgid "MMX EXT memcpy"
5171 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5172 msgid "AltiVec memcpy"
5175 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5176 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5179 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5180 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5183 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5184 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5187 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5189 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5190 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5193 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5194 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5197 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5198 msgid "SAP multicast address"
5201 #: modules/misc/sap.c:146
5202 msgid "No IPv4-SAP listening"
5205 #: modules/misc/sap.c:147
5206 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5209 #: modules/misc/sap.c:148
5210 msgid "IPv6-SAP listening"
5213 #: modules/misc/sap.c:149
5214 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5217 #: modules/misc/sap.c:150
5218 msgid "IPv6 SAP scope"
5221 #: modules/misc/sap.c:151
5222 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5225 #: modules/misc/sap.c:154
5229 #: modules/misc/sap.c:167
5231 msgid "SAP interface"
5232 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5234 #: modules/misc/screensaver.c:44
5235 msgid "screensaver disabling helper"
5238 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5239 msgid "C module that does nothing"
5242 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5243 msgid "Miscellaneous stress tests"
5246 #: modules/mux/avi.c:94
5250 #: modules/mux/dummy.c:60
5254 #: modules/mux/mp4.c:52
5255 msgid "MP4/MOV muxer"
5258 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5262 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5266 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5267 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5270 #: modules/mux/ogg.c:55
5271 msgid "Ogg/ogm muxer"
5274 #: modules/packetizer/a52.c:71
5275 msgid "A/52 audio packetizer"
5278 #: modules/packetizer/copy.c:69
5279 msgid "Copy packetizer"
5282 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5283 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5286 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5287 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5290 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5291 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5294 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5295 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5298 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5299 msgid "Vorbis audio packetizer"
5302 #: modules/stream_out/display.c:50
5304 msgid "Display stream"
5305 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5307 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5309 msgid "Dummy stream"
5310 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5312 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5314 msgid "Duplicate stream"
5315 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5317 #: modules/stream_out/es.c:49
5320 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5322 #: modules/stream_out/standard.c:51
5324 msgid "Standard stream"
5325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5327 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5329 msgid "Transcode stream"
5330 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5332 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5333 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5336 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5337 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5340 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5341 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5342 msgid "conversions from "
5345 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5346 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5347 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5351 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5352 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5353 msgid "MMX conversions from "
5356 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5357 msgid "Set image contrast"
5360 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5361 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5364 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5365 msgid "Set image hue"
5368 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5369 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5372 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5373 msgid "Set image saturation"
5376 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5377 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5380 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5381 msgid "Set image brightness"
5384 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5385 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5388 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5392 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5393 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5396 #: modules/video_filter/clone.c:55
5398 msgid "Number of clones"
5399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5401 #: modules/video_filter/clone.c:56
5402 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5405 #: modules/video_filter/clone.c:59
5407 msgid "List of vout modules"
5408 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5410 #: modules/video_filter/clone.c:60
5411 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5414 #: modules/video_filter/clone.c:63
5418 #: modules/video_filter/clone.c:66
5419 msgid "clone video filter"
5422 #: modules/video_filter/crop.c:54
5423 msgid "Crop geometry"
5426 #: modules/video_filter/crop.c:55
5428 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5429 "offset + top offset."
5432 #: modules/video_filter/crop.c:57
5433 msgid "Automatic cropping"
5436 #: modules/video_filter/crop.c:58
5437 msgid "Activate automatic black border cropping"
5440 #: modules/video_filter/crop.c:64
5442 msgid "crop video filter"
5443 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5445 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5447 msgid "Deinterlace mode"
5448 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5450 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5451 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5454 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5455 msgid "video deinterlacing filter"
5458 #: modules/video_filter/distort.c:59
5460 msgid "Distort mode"
5461 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5463 #: modules/video_filter/distort.c:60
5464 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5467 #: modules/video_filter/distort.c:65
5470 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5472 #: modules/video_filter/distort.c:68
5473 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5476 #: modules/video_filter/invert.c:52
5477 msgid "invert video filter"
5480 #: modules/video_filter/logo.c:58
5483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5485 #: modules/video_filter/logo.c:59
5486 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5489 #: modules/video_filter/logo.c:60
5490 msgid "x postion of the logo"
5493 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5494 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5497 #: modules/video_filter/logo.c:62
5498 msgid "y position of the logo"
5501 #: modules/video_filter/logo.c:64
5502 msgid "transparency of the logo"
5505 #: modules/video_filter/logo.c:65
5506 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5509 #: modules/video_filter/logo.c:68
5513 #: modules/video_filter/logo.c:73
5515 msgid "logo video filter"
5516 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5518 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5522 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5523 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5526 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5527 msgid "motion blur filter"
5530 #: modules/video_filter/transform.c:57
5532 msgid "Transform type"
5533 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5535 #: modules/video_filter/transform.c:58
5536 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5539 #: modules/video_filter/transform.c:66
5540 msgid "video transformation filter"
5543 #: modules/video_filter/wall.c:53
5545 msgid "Number of columns"
5546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5548 #: modules/video_filter/wall.c:54
5550 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5553 #: modules/video_filter/wall.c:57
5555 msgid "Number of rows"
5556 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5558 #: modules/video_filter/wall.c:58
5559 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5562 #: modules/video_filter/wall.c:61
5564 msgid "Active windows"
5565 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5567 #: modules/video_filter/wall.c:62
5568 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5571 #: modules/video_filter/wall.c:70
5572 msgid "wall video filter"
5575 #: modules/video_output/aa.c:55
5576 msgid "ASCII-art video output"
5579 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5580 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5581 msgid "Always on top"
5584 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5585 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5588 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5589 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5592 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5594 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5595 "doesn't have any effect when using overlays."
5598 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5599 msgid "Use video buffers in system memory"
5602 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5604 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5605 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5606 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5607 "doesn't have any effect when using overlays."
5610 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5611 msgid "Use triple buffering for overlays"
5614 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5616 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5617 "better video quality (no flickering)."
5620 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5621 msgid "DirectX video output"
5624 #: modules/video_output/encoder.c:53
5625 msgid "Encoder wrapper"
5628 #: modules/video_output/fb.c:68
5629 msgid "Frame Buffer"
5632 #: modules/video_output/fb.c:69
5633 msgid "framebuffer device"
5636 #: modules/video_output/fb.c:70
5637 msgid "Linux console framebuffer video output"
5640 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5641 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5642 msgid "X11 display name"
5645 #: modules/video_output/ggi.c:57
5647 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5648 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5651 #: modules/video_output/glide.c:64
5652 msgid "3dfx Glide video output"
5655 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5656 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5659 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5661 msgid "Alternate fullscreen method"
5664 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5665 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5667 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5669 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5670 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5671 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5672 "show on top of the video."
5675 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5678 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5679 "the value of the DISPLAY environment variable."
5682 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5683 msgid "X11 MGA video output"
5686 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5687 msgid "QT Embedded display name"
5690 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5692 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5693 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5696 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5697 msgid "QT Embedded video output"
5700 #: modules/video_output/sdl.c:104
5701 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5704 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5705 msgid "SVGAlib video output"
5708 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5709 msgid "Windows GDI video output"
5712 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5713 msgid "Use shared memory"
5716 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5717 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5720 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5721 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5724 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5726 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5727 "0 for first screen, 1 for the second."
5730 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5734 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5735 msgid "X11 video output"
5738 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5739 msgid "XVideo adaptor number"
5742 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5744 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5745 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5748 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5749 msgid "XVimage chroma format"
5752 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5754 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5755 "to improve performances by using the most efficient one."
5758 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5762 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5763 msgid "XVideo extension video output"
5766 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5767 msgid "scope effect"
5770 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5771 msgid "Flip vertical position"
5774 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5775 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5778 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5779 msgid "Vertical offset"
5782 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5783 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5786 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5787 msgid "Shadow offset"
5790 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5791 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5794 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5795 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5798 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5802 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5804 msgid "xosd interface"
5805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5808 #~ msgid "SAP interface module"
5809 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5812 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5813 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5816 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5817 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5820 #~ msgid "osd text filter"
5821 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5825 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5828 #~ msgid "File read"
5829 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5832 #~ msgid "Open &file..."
5833 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5836 #~ msgid "Open &disc..."
5837 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5840 #~ msgid "&Network stream..."
5841 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5844 #~ msgid "&Hide interface"
5845 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5848 #~ msgid "&Add interface"
5849 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5852 #~ msgid "Spawn a new interface"
5853 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5857 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5860 #~ msgid "Select angle"
5861 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5864 #~ msgid "Close this popup"
5865 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5868 #~ msgid "New stream"
5869 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5872 #~ msgid "Network Stream..."
5873 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5876 #~ msgid "Next file"
5877 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5880 #~ msgid "Open the stream output"
5881 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5885 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5888 #~ msgid "Select next title"
5889 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5892 #~ msgid "Set the window on top"
5893 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5896 #~ msgid "Open network"
5897 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5900 #~ msgid "Network mode"
5901 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5905 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5908 #~ msgid "&Network..."
5909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5912 #~ msgid "Delete &all"
5913 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5916 #~ msgid "Play the selected stream"
5917 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5920 #~ msgid "Native Windows interface"
5921 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5924 #~ msgid "video device"
5925 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5928 #~ msgid "Open skin"
5929 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5932 #~ msgid "Skin files"
5933 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5936 #~ msgid "All files"
5937 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5941 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5944 #~ msgid "Stream Output"
5945 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5948 #~ msgid "Stream Output MRL"
5949 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5956 #~ msgid "specify an existing window"
5957 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5960 #~ msgid "Play/Pause"
5964 #~ msgid "Open a File"
5965 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5968 #~ msgid "Open file..."
5969 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5972 #~ msgid "Open disc..."
5973 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5976 #~ msgid "Network stream..."
5977 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5980 #~ msgid "Select audio language"
5981 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"