1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 21:50+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:58
60 msgid "Audio output modules settings"
61 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63 #: include/vlc_help.h:59
64 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 #: include/vlc_help.h:61
69 msgid "Audio encoders settings"
70 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72 #: include/vlc_help.h:63
73 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "Chroma modules settings"
79 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81 #: include/vlc_help.h:66
82 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 #: include/vlc_help.h:68
87 msgid "Decoder modules settings"
88 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90 #: include/vlc_help.h:70
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:73
98 msgid "Demuxers settings"
99 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101 #: include/vlc_help.h:74
102 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 #: include/vlc_help.h:76
107 msgid "Demuxers settings (new generation)"
108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110 #: include/vlc_help.h:77
111 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 #: include/vlc_help.h:79
116 msgid "Interface plugins settings"
117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
119 #: include/vlc_help.h:81
121 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
125 #: include/vlc_help.h:84
127 msgid "Stream output access modules settings"
128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
130 #: include/vlc_help.h:86
132 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
136 #: include/vlc_help.h:89
138 msgid "Subtitle demuxer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
141 #: include/vlc_help.h:91
143 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
144 "example by setting the subtitles type or file name."
147 #: include/vlc_help.h:94
149 msgid "Text renderer settings"
150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
152 #: include/vlc_help.h:96
154 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
155 "(to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_help.h:99
160 msgid "Video output modules settings"
161 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
163 #: include/vlc_help.h:101
165 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
169 #: include/vlc_help.h:104
171 msgid "Video filters settings"
172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
174 #: include/vlc_help.h:106
176 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
177 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 #: include/vlc_help.h:115
181 msgid "No help available"
184 #: include/vlc_help.h:116
185 msgid "No help is available for these modules"
188 #: include/vlc_interface.h:131
191 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
192 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
195 #: include/vlc_interface.h:164
197 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
198 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
199 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
202 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "For more information, have a look at the web site."
207 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
208 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
209 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
210 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
212 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
213 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
214 #: modules/gui/macosx/intf.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:565
215 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
217 #: modules/mux/asf.c:43
221 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
222 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
223 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
227 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
228 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
229 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
231 #: modules/mux/asf.c:46
235 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
236 #: modules/access/cdda/access.c:425
240 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
241 #: modules/access/cdda/access.c:771
245 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
249 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
251 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
255 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
259 #: include/vlc_meta.h:35
264 #: include/vlc_meta.h:36
267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
269 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
273 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
277 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
282 #: include/vlc_meta.h:39
285 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
287 #: include/vlc_meta.h:40
289 msgid "Codec Description"
290 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
292 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:579
293 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
294 msgid "Visualizations"
297 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
298 #: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
302 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
303 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/playlist.m:183
304 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
308 #: src/audio_output/input.c:110
313 #: src/audio_output/input.c:112
317 #: src/audio_output/input.c:119
321 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
323 msgid "Audio filters"
324 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
326 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
327 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:575
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
330 msgid "Audio Channels"
331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
333 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
334 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
335 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
336 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
341 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
342 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
346 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
347 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
351 #: src/audio_output/output.c:135
352 msgid "Dolby Surround"
355 #: src/audio_output/output.c:147
356 msgid "Reverse stereo"
359 #: src/extras/getopt.c:638
361 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
364 #: src/extras/getopt.c:663
366 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
369 #: src/extras/getopt.c:668
371 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
374 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
376 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
379 #: src/extras/getopt.c:715
381 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
384 #: src/extras/getopt.c:719
386 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
389 #: src/extras/getopt.c:745
391 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
394 #: src/extras/getopt.c:748
396 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
399 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
401 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
404 #: src/extras/getopt.c:825
406 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
409 #: src/extras/getopt.c:843
411 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
414 #: src/input/control.c:264
419 #: src/input/es_out.c:301
422 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
424 #: src/input/es_out.c:348
427 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
429 #: src/input/es_out.c:350
433 #: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
434 #: modules/gui/macosx/output.m:143
438 #: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
439 #: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/output.m:156
445 #: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
448 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
452 #: src/input/es_out.c:373
456 #: src/input/es_out.c:374
461 #: src/input/es_out.c:378
462 msgid "Bits per sample"
465 #: src/input/es_out.c:382
469 #: src/input/es_out.c:383
474 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
476 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/gui/macosx/output.m:150
477 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
481 #: src/input/es_out.c:392
484 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
486 #: src/input/es_out.c:398
488 msgid "Display resolution"
489 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
491 #: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
492 #: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
493 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
497 #: src/input/input.c:268
501 #: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
502 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
503 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
504 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
505 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
506 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
507 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
508 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
509 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
510 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
512 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
517 #: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
518 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
519 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
526 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
527 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
528 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
529 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
534 #: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
535 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
536 #: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
541 #: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
542 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
544 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
548 #: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
550 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:563
554 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
555 #: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
557 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:566
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/open.m:150
560 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
564 #: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
565 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
569 #: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:589
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
575 #: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:573
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
579 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
581 #: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:593
582 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
584 msgid "Subtitles Track"
585 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
587 #: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
592 #: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
597 #: src/input/input_programs.c:395
600 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
602 #: src/input/input_programs.c:398
604 msgid "Previous title"
605 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
607 #: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
612 #: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
614 msgid "Previous chapter"
615 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
617 #: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
622 #: src/interface/interface.c:261
624 msgid "Switch interface"
625 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
627 #: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
628 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
630 msgid "Add Interface"
631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
633 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
640 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
644 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
647 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
651 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
655 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
660 msgid " (default enabled)"
664 msgid " (default disabled)"
667 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
671 "Press the RETURN key to continue...\n"
677 "Usage: %s [options] [items]...\n"
683 msgid "[module] [description]\n"
689 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
690 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
691 "see the file named COPYING for details.\n"
692 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
695 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
708 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
712 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
716 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
720 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
724 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
728 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
732 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
736 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
740 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
748 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
752 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
758 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
759 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
760 "various related options."
765 msgid "Interface module"
766 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
770 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
771 "The default behavior is to automatically select the best module available."
774 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
776 msgid "Extra interface modules"
777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
781 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
782 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
783 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
784 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
788 msgid "Verbosity (0,1,2)"
793 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
794 "1=warnings, 2=debug)."
802 msgid "This options turns off all warning and information messages."
807 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
808 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
812 msgid "Color messages"
817 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
818 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
822 msgid "Show advanced options"
827 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
828 "all the available options, including those that most users should never "
833 msgid "Interface default search path"
838 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
839 "when looking for a file."
843 msgid "Modules search path"
848 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
854 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
855 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
856 "(spectrum analyzer, ...).\n"
857 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
863 msgid "Audio output module"
864 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
868 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
869 "default behavior is to automatically select the best method available."
872 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
878 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
879 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
883 msgid "Force mono audio"
888 msgid "This will force a mono audio output."
889 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
893 msgid "Audio output volume"
894 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
898 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
902 msgid "Audio output saved volume"
906 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
910 msgid "Audio output frequency (Hz)"
915 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
916 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
920 msgid "High quality audio resampling"
925 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
926 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
927 "resampling algorithm will be used instead."
931 msgid "Audio desynchronization compensation"
936 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
937 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
942 msgid "Preferred audio output channels mode"
947 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
948 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
949 "the audio stream being played)."
953 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
958 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
959 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
964 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
965 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
969 msgid "Channel mixer"
974 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
975 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
980 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
981 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
982 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
983 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
988 msgid "Video output module"
989 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
993 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
994 "default behavior is to automatically select the best method available."
997 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1003 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1004 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1007 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1008 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1014 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1015 "video characteristics."
1018 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1019 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1021 msgid "Video height"
1022 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1026 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1027 "video characteristics."
1032 msgid "Video x coordinate"
1033 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1037 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1043 msgid "Video y coordinate"
1044 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1048 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1055 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1058 msgid "You can specify a custom video window title here."
1063 msgid "Video alignment"
1064 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1068 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1069 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1070 "combinations of these values)."
1073 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1098 msgid "Bottom-Right"
1106 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1111 msgid "Grayscale video output"
1112 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1116 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1117 "can also allow you to save some processing power)."
1121 msgid "Fullscreen video output"
1126 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1130 msgid "Overlay video output"
1135 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1136 "your graphics card (hardware acceleration)."
1139 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:207
1140 msgid "Always on top"
1144 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1148 msgid "Force SPU position"
1153 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1154 "over the movie. Try several positions."
1158 msgid "On Screen Display"
1163 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1164 "Display). You can disable this feature here."
1169 msgid "Video filter module"
1170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1174 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1175 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1179 msgid "Source aspect ratio"
1184 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1185 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1186 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1187 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1188 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1193 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1194 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1199 msgid "Clock reference average counter"
1204 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1213 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1217 msgid "MTU of the network interface"
1222 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1228 msgid "Network interface address"
1229 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1233 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1234 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1235 "multicasting interface here."
1238 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1239 msgid "Time to live"
1244 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1249 msgid "Choose program (SID)"
1253 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1257 msgid "Choose audio"
1262 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1266 msgid "Choose audio channel"
1271 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1277 msgid "Choose subtitle track"
1278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1282 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1285 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1286 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1289 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1290 msgid "Input start time (seconds)"
1293 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1294 msgid "Input stop time (seconds)"
1298 msgid "Bookmarks list for a stream"
1303 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1304 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1310 msgid "Autodetect subtitle files"
1311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1315 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1320 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1321 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1325 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1327 "0 = no subtitles autodetected\n"
1328 "1 = any subtitle file\n"
1329 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1330 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1331 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1336 msgid "Subtitle autodetection paths"
1337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1341 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1342 "found in the current directory."
1347 msgid "Use subtitle file"
1348 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1352 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1362 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1363 "the drive letter (eg. D:)"
1367 msgid "This is the default DVD device to use."
1376 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1377 "scan for a suitable CD-ROM device."
1381 msgid "This is the default VCD device to use."
1386 msgid "Audio CD device"
1387 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1391 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1392 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1396 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1399 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694
1405 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1415 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1421 msgid "Title metadata"
1422 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1425 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1429 msgid "Author metadata"
1433 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1437 msgid "Artist metadata"
1441 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1445 msgid "Genre metadata"
1449 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1453 msgid "Copyright metadata"
1457 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1462 msgid "Description metadata"
1463 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1466 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1470 msgid "Date metadata"
1474 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1478 msgid "URL metadata"
1482 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1487 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1488 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1489 "can break playback of all your streams."
1493 msgid "Preferred codecs list"
1498 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1499 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1504 msgid "Preferred encoders list"
1509 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1514 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1520 msgid "Choose a stream output"
1521 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1524 msgid "Empty if no stream output."
1528 msgid "Enable streaming of all ES"
1532 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1536 msgid "Display while streaming"
1540 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1545 msgid "Enable video stream output"
1546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1548 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1550 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1551 "stream output facility when this last one is enabled."
1556 msgid "Enable audio stream output"
1557 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1561 msgid "Keep stream output open"
1562 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1566 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1567 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1572 msgid "Preferred packetizer list"
1577 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1586 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1590 msgid "Access output module"
1594 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1598 msgid "Control SAP flow"
1603 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1604 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1608 msgid "SAP announcement interval"
1613 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1614 "between SAP announcements"
1619 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1620 "You should always leave all these enabled."
1624 msgid "Enable CPU MMX support"
1629 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1634 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1639 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1640 "advantage of them."
1644 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1649 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1650 "advantage of them."
1654 msgid "Enable CPU SSE support"
1659 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1664 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1669 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1674 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1679 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1680 "advantage of them."
1685 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1686 "overridden in the playlist dialog box."
1690 msgid "Play files randomly forever"
1695 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1701 msgid "Loop playlist on end"
1702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1706 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1712 msgid "Repeat the current item"
1713 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1717 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1723 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1724 "you really know what you are doing."
1728 msgid "Memory copy module"
1733 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1734 "select the fastest one supported by your hardware."
1739 msgid "Access module"
1740 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1743 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1747 msgid "Demux module"
1751 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1755 msgid "Allow real-time priority"
1760 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1761 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1762 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1763 "only activate this if you know what you're doing."
1767 msgid "Adjust VLC priority"
1772 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1773 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1779 msgid "Minimize number of threads"
1780 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1783 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1787 msgid "Allow only one running instance"
1792 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1793 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1794 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1795 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1796 "running instance or enqueue it."
1800 msgid "Increase the priority of the process"
1805 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1806 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1807 "could otherwise take too much processor time.\n"
1808 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1809 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1810 "require a reboot of your machine."
1814 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1819 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1820 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1821 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1825 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1830 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1831 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1832 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1833 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1834 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1838 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1841 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/vout_intf.c:213
1842 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1843 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:516
1844 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
1849 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1858 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1867 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1873 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1876 msgid "Select the hotkey to use to play."
1879 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1880 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:552
1886 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1889 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1890 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:553
1896 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1899 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1904 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:515
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:618
1910 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1913 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1914 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:510
1915 #: modules/gui/macosx/intf.m:554 modules/gui/macosx/intf.m:619
1918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1921 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1924 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1927 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:513
1928 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:617
1929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1930 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 modules/visualization/xosd.c:230
1931 #: modules/visualization/xosd.c:231
1937 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1940 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:518
1945 msgid "Select the hotkey to display the position."
1949 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1953 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1957 msgid "Jump 1 minute backwards"
1961 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1965 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1969 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1973 msgid "Jump 10 seconds forward"
1977 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1981 msgid "Jump 1 minute forward"
1985 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1989 msgid "Jump 5 minutes forward"
1993 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1996 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:234 modules/control/lirc.c:192
1997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
2003 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2011 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2015 msgid "Navigate down"
2019 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2023 msgid "Navigate left"
2027 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2031 msgid "Navigate right"
2036 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2044 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2047 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2052 msgid "Select the key to increase audio volume."
2055 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2060 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2063 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:277 modules/control/lirc.c:215
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2066 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:572
2067 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
2072 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2077 msgid "Subtitle delay up"
2078 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2082 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2083 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2087 msgid "Subtitle delay down"
2088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2092 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2093 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2096 msgid "Play playlist bookmark 1"
2100 msgid "Play playlist bookmark 2"
2104 msgid "Play playlist bookmark 3"
2108 msgid "Play playlist bookmark 4"
2112 msgid "Play playlist bookmark 5"
2116 msgid "Play playlist bookmark 6"
2120 msgid "Play playlist bookmark 7"
2124 msgid "Play playlist bookmark 8"
2128 msgid "Play playlist bookmark 9"
2132 msgid "Play playlist bookmark 10"
2137 msgid "Select the key to play this bookmark."
2138 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2142 msgid "Set playlist bookmark 1"
2143 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2147 msgid "Set playlist bookmark 2"
2148 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2152 msgid "Set playlist bookmark 3"
2153 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2157 msgid "Set playlist bookmark 4"
2158 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2162 msgid "Set playlist bookmark 5"
2163 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2167 msgid "Set playlist bookmark 6"
2168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2172 msgid "Set playlist bookmark 7"
2173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2177 msgid "Set playlist bookmark 8"
2178 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2182 msgid "Set playlist bookmark 9"
2183 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2187 msgid "Set playlist bookmark 10"
2188 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2192 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2193 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2196 msgid "Go back in browsing history"
2201 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2206 msgid "Go forward in browsing history"
2211 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2219 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2220 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2222 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2224 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2225 " Audio CD device\n"
2226 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2227 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2228 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2229 " vlc:quit quit VLC\n"
2232 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2244 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
2246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2247 msgid "Stream output"
2254 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:602
2260 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2262 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
2263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2265 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2268 msgid "Miscellaneous"
2275 #: src/libvlc.h:1085
2276 msgid "main program"
2279 #: src/libvlc.h:1092
2280 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2283 #: src/libvlc.h:1094
2284 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2287 #: src/libvlc.h:1096
2288 msgid "print a list of available modules"
2291 #: src/libvlc.h:1098
2292 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2295 #: src/libvlc.h:1100
2296 msgid "save the current command line options in the config"
2299 #: src/libvlc.h:1102
2300 msgid "reset the current config to the default values"
2303 #: src/libvlc.h:1104
2304 msgid "use alternate config file"
2307 #: src/libvlc.h:1106
2308 msgid "print version information"
2311 #: src/misc/configuration.c:1151
2315 #: src/misc/configuration.c:1159
2319 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2323 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2327 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2331 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2335 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2339 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2343 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2347 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2351 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2355 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2359 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2363 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2367 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2371 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2375 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2379 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2383 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2387 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2391 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2395 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2399 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2403 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2407 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2411 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2415 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2418 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2420 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2421 msgid "Church Slavic"
2424 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2428 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2432 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2436 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2440 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2444 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2448 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2452 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2456 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2460 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2465 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2469 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2473 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2477 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2481 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2482 msgid "Gaelic (Scots)"
2485 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2489 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2493 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2497 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2498 msgid "Greek, Modern ()"
2501 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2505 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2509 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2513 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2555 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2614 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2618 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2622 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2623 msgid "Letzeburgesch"
2626 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2630 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2634 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2638 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2651 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2677 msgid "Ndebele, South"
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2681 msgid "Ndebele, North"
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2693 msgid "Norwegian Nynorsk"
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2697 msgid "Norwegian Bokmaal"
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2701 msgid "Chichewa; Nyanja"
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2705 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2717 msgid "Ossetian; Ossetic"
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2732 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2743 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2748 msgid "Raeto-Romance"
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2780 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2790 msgid "Northern Sami"
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2811 msgid "Sotho, Southern"
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2837 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2869 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2942 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2946 #: src/misc/iso_lang.c:70
2950 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2951 #: modules/misc/freetype.c:104
2955 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:595
2958 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
2962 #: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2965 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2967 #: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2971 #: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2975 #: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2979 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2983 #: src/video_output/video_output.c:448
2986 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2988 #: src/video_output/vout_intf.c:180
2992 #: src/video_output/vout_intf.c:192
2996 #: src/video_output/vout_intf.c:194
3000 #: src/video_output/vout_intf.c:196
3001 msgid "1:1 Original"
3004 #: src/video_output/vout_intf.c:198
3008 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
3009 #: modules/access/dvb/access.c:74 modules/access/file.c:78
3010 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3011 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
3012 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
3013 msgid "Caching value in ms"
3016 #: modules/access/cdda.c:44
3018 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3019 "should be set in milliseconds units."
3022 #: modules/access/cdda.c:48
3024 msgid "Audio CD input"
3025 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3027 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3028 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3031 #: modules/access/cdda/access.c:158
3032 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3035 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3036 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
3037 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
3038 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3039 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1191 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211
3044 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3045 msgid "Extended Data"
3048 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3052 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3053 msgid "CDDB Disc ID"
3056 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3057 msgid "CDDB Disc Category"
3060 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
3064 #: modules/access/cdda/access.c:766
3065 msgid "Disc Artist(s)"
3068 #: modules/access/cdda/access.c:787
3069 msgid "Track Artist"
3072 #: modules/access/cdda/access.c:789
3075 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3077 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3079 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3084 "all calls (10) 16\n"
3087 "libcdio (80) 128\n"
3088 "libcddb (100) 256\n"
3091 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3093 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3094 "should be set in millisecond units."
3097 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3099 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3100 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3101 " %a : The artist (for the album)\n"
3102 " %A : The album information\n"
3104 " %e : The extended data (for a track)\n"
3105 " %I : CDDB disk ID\n"
3107 " %M : The current MRL\n"
3108 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3109 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3110 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3111 " %T : The track number\n"
3112 " %s : Number of seconds in this track \n"
3114 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3118 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3120 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3121 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3122 " %M : The current MRL\n"
3123 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3124 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3125 " %T : The track number\n"
3126 " %s : Number of seconds in this track \n"
3130 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3131 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3134 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3135 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3138 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3139 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3140 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3143 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3144 msgid "Caching value in microseconds"
3147 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3148 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3151 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3152 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3155 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3156 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3159 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3160 msgid "Do CDDB lookups?"
3163 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3164 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3167 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3172 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3173 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3176 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3177 msgid "CDDB server port"
3180 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3181 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3184 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3185 msgid "email address reported to CDDB server"
3188 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3189 msgid "Cache CDDB lookups?"
3192 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3193 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3196 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3197 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3200 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3201 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3204 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3205 msgid "CDDB server timeout"
3208 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3209 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3212 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3213 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3216 #: modules/access/directory.c:77
3217 msgid "Subdirectory behavior"
3220 #: modules/access/directory.c:79
3222 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3223 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3224 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3225 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3228 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
3232 #: modules/access/directory.c:85
3237 #: modules/access/directory.c:86
3241 #: modules/access/directory.c:89
3242 msgid "Standard filesystem directory input"
3245 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3246 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3247 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3248 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
3252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3253 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
3254 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
3259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
3261 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3262 "value should be set in milliseconds units."
3265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
3267 msgid "Video device name"
3268 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
3272 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3273 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3277 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
3279 msgid "Audio device name"
3280 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3282 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
3284 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3285 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3289 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3292 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3294 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
3296 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3297 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3298 "device will be used."
3301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
3302 msgid "Video input chroma format"
3305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
3307 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3308 "(default), RV24, etc.)"
3311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3312 msgid "Device properties"
3315 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
3317 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3320 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
3325 msgid "DirectShow input"
3328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
3329 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
3331 msgid "Refresh list"
3332 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 modules/access/dshow/dshow.cpp:156
3335 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3339 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
3340 msgid "DirectShow demuxer"
3343 #: modules/access/dvb/access.c:76
3345 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3346 "should be set in millisecond units."
3349 #: modules/access/dvb/access.c:79
3351 msgid "Program to decode"
3352 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3354 #: modules/access/dvb/access.c:80
3355 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3358 #: modules/access/dvb/access.c:82
3359 msgid "Adapter card to tune"
3362 #: modules/access/dvb/access.c:83
3364 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3368 #: modules/access/dvb/access.c:85
3369 msgid "Device number to use on adapter"
3372 #: modules/access/dvb/access.c:88
3373 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3376 #: modules/access/dvb/access.c:89
3377 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3380 #: modules/access/dvb/access.c:91
3382 msgid "Inversion mode"
3383 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3385 #: modules/access/dvb/access.c:92
3386 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3389 #: modules/access/dvb/access.c:94
3390 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3393 #: modules/access/dvb/access.c:95
3394 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3397 #: modules/access/dvb/access.c:97 modules/access/satellite/satellite.c:62
3398 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3401 #: modules/access/dvb/access.c:100 modules/access/satellite/satellite.c:65
3402 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3405 #: modules/access/dvb/access.c:103 modules/access/satellite/satellite.c:68
3406 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3409 #: modules/access/dvb/access.c:107
3413 #: modules/access/dvb/access.c:108
3415 "This allows you to stream an entire transponder with a budget card. Budget "
3416 "mode is compatible with the ts2 demux."
3419 #: modules/access/dvb/access.c:110
3420 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3423 #: modules/access/dvb/access.c:111
3424 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc"
3427 #: modules/access/dvb/access.c:113
3431 #: modules/access/dvb/access.c:114
3432 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3435 #: modules/access/dvb/access.c:116
3439 #: modules/access/dvb/access.c:117
3440 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3443 #: modules/access/dvb/access.c:119
3445 msgid "Transponder FEC"
3446 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3448 #: modules/access/dvb/access.c:120
3449 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3452 #: modules/access/dvb/access.c:122
3453 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3456 #: modules/access/dvb/access.c:126
3457 msgid "Modulation type"
3460 #: modules/access/dvb/access.c:127
3461 msgid "Modulation type for front-end device."
3464 #: modules/access/dvb/access.c:130
3465 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3468 #: modules/access/dvb/access.c:133
3469 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3472 #: modules/access/dvb/access.c:136
3473 msgid "Terrestrial bandwidth"
3476 #: modules/access/dvb/access.c:137
3477 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3480 #: modules/access/dvb/access.c:139
3481 msgid "Terrestrial guard interval"
3484 #: modules/access/dvb/access.c:142
3485 msgid "Terrestrial transmission mode"
3488 #: modules/access/dvb/access.c:145
3489 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3492 #: modules/access/dvb/access.c:149
3496 #: modules/access/dvb/access.c:150
3497 msgid "DVB input with v4l2 support"
3500 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
3501 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3504 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
3506 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3507 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3508 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3509 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3510 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3511 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3512 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3513 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3514 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3515 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3516 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3517 "The default method is: key."
3520 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3523 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3525 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
3531 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:446
3535 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
3539 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
3540 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3543 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
3544 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
3547 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
3548 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
3551 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:416
3555 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:421
3559 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:431
3563 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:419
3567 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
3568 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
3571 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
3572 msgid "DVD input with menus support"
3575 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
3576 msgid "DVD input (using libdvdread)"
3579 #: modules/access/file.c:80
3581 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3582 "should be set in millisecond units."
3585 #: modules/access/file.c:82
3586 msgid "Concatenate with additional files"
3589 #: modules/access/file.c:84
3591 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3592 "Specify a comma-separated list of files."
3595 #: modules/access/file.c:88
3596 msgid "Standard filesystem file input"
3599 #: modules/access/ftp.c:42
3601 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3602 "should be set in millisecond units."
3605 #: modules/access/ftp.c:44
3607 msgid "FTP user name"
3608 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3610 #: modules/access/ftp.c:45
3612 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3615 #: modules/access/ftp.c:47
3616 msgid "FTP password"
3619 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3620 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3623 #: modules/access/ftp.c:50
3627 #: modules/access/ftp.c:51
3628 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3631 #: modules/access/ftp.c:55
3635 #: modules/access/http.c:42
3639 #: modules/access/http.c:44
3641 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3642 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3646 #: modules/access/http.c:50
3648 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3649 "should be set in millisecond units."
3652 #: modules/access/http.c:53
3653 msgid "HTTP user name"
3656 #: modules/access/http.c:54
3658 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3659 "(Basic authentication only)."
3662 #: modules/access/http.c:57
3663 msgid "HTTP password"
3666 #: modules/access/http.c:61
3667 msgid "HTTP user agent"
3670 #: modules/access/http.c:62
3672 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3675 #: modules/access/http.c:66
3679 #: modules/access/mms/mms.c:59
3681 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3682 "should be set in millisecond units."
3685 #: modules/access/mms/mms.c:62
3686 msgid "Force selection of all streams"
3689 #: modules/access/mms/mms.c:64
3691 msgid "Select maximum bitrate stream"
3692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3694 #: modules/access/mms/mms.c:66
3695 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3698 #: modules/access/mms/mms.c:69
3699 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3702 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3706 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3707 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3710 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3711 msgid "Demux number"
3714 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3715 msgid "Tuner number"
3718 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3719 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3722 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3723 msgid "Satellite default transponder polarization"
3726 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3727 msgid "Satellite default transponder FEC"
3730 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3731 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3734 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3735 msgid "Use diseqc with antenna"
3738 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3740 msgid "Satellite input"
3741 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3743 #: modules/access/slp.c:60
3744 msgid "SLP attribute identifiers"
3747 #: modules/access/slp.c:62
3749 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3750 "a playlist title or empty to use all attributes."
3753 #: modules/access/slp.c:65
3754 msgid "SLP scopes list"
3757 #: modules/access/slp.c:67
3759 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3760 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3763 #: modules/access/slp.c:70
3764 msgid "SLP naming authority"
3767 #: modules/access/slp.c:72
3769 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3770 "the empty string for the default of IANA."
3773 #: modules/access/slp.c:75
3774 msgid "SLP LDAP filter"
3777 #: modules/access/slp.c:77
3779 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3780 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3783 #: modules/access/slp.c:80
3784 msgid "Language requested in SLP requests"
3787 #: modules/access/slp.c:82
3789 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3790 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3793 #: modules/access/slp.c:86
3797 #: modules/access/tcp.c:39
3799 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
3800 "should be set in millisecond units."
3803 #: modules/access/tcp.c:46
3807 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
3809 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
3810 "should be set in millisecond units."
3813 #: modules/access/udp.c:50
3814 msgid "UDP/RTP input"
3817 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3819 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3820 "should be set in millisecond units."
3823 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3825 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3826 "anything, no video device will be used."
3829 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3831 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3832 "anything, no audio device will be used."
3835 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3837 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3838 "(default), RV24, etc.)"
3841 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3845 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
3846 msgid "Video4Linux input"
3849 #: modules/access/v4l/v4l.c:110
3850 msgid "Video4Linux demuxer"
3853 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3857 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3858 msgid "The above message had unknown log level"
3861 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3862 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3863 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3864 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3868 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3869 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3870 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3873 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3875 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3879 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3883 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3886 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3888 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3892 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3896 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3900 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:517
3901 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1427
3905 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3909 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3912 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3914 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3918 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3921 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3923 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3928 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3933 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3934 msgid "First Entry Point"
3937 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3938 msgid "Last Entry Point"
3941 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3942 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3946 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3948 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3953 "all calls (10) 16\n"
3956 "libcdio (80) 128\n"
3957 "seek-set (100) 256\n"
3958 "seek-cur (200) 512\n"
3959 "still (400) 1024\n"
3960 "vcdinfo (800) 2048\n"
3963 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3965 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3966 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3967 " %A : The album information\n"
3968 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3969 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3970 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
3971 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3973 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3974 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3975 " %P : The publisher ID\n"
3976 " %p : The preparer I\n"
3977 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3978 " %T : The track number\n"
3979 " %V : The volume set I\n"
3980 " %v : The volume I\n"
3981 " A number between 1 and the volume count.\n"
3985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3986 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3990 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3994 msgid "Use playback control?"
3997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3999 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4003 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4004 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4007 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4008 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4011 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4013 msgid "Dummy stream output"
4014 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4016 #: modules/access_output/file.c:62
4018 msgid "Append to file"
4019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4021 #: modules/access_output/file.c:63
4022 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4025 #: modules/access_output/file.c:67
4027 msgid "File stream output"
4028 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4030 #: modules/access_output/http.c:46
4033 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4035 #: modules/access_output/http.c:47
4037 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4040 #: modules/access_output/http.c:49
4044 #: modules/access_output/http.c:50
4046 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4049 #: modules/access_output/http.c:55
4051 msgid "HTTP stream output"
4052 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4054 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
4055 msgid "Caching value (ms)"
4058 #: modules/access_output/udp.c:68
4059 msgid "Time To Live"
4062 #: modules/access_output/udp.c:69
4063 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4066 #: modules/access_output/udp.c:72
4067 msgid "Group packets"
4070 #: modules/access_output/udp.c:73
4072 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4073 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4074 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4077 #: modules/access_output/udp.c:78
4078 msgid "Late delay (ms)"
4081 #: modules/access_output/udp.c:79
4083 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4084 "a packet is allowed to be late."
4087 #: modules/access_output/udp.c:82
4091 #: modules/access_output/udp.c:83
4093 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4094 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4095 "order to improve streaming)."
4098 #: modules/access_output/udp.c:89
4100 msgid "UDP stream output"
4101 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4103 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4105 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4106 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4107 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4108 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4109 "It works with any source format from mono to 5.1."
4112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4113 msgid "Characteristic dimension"
4116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4118 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4119 "left speaker and listener in meters."
4122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4123 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4126 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4127 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4130 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
4131 msgid "A/52 dynamic range compression"
4134 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
4135 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
4137 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4138 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4139 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4140 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4143 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4145 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4146 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4148 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4149 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4152 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
4153 msgid "DTS dynamic range compression"
4156 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
4158 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4159 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4161 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4162 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4165 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4166 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4169 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4170 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4173 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4174 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4177 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4178 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4181 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4182 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4185 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4186 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4189 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
4190 msgid "MPEG audio decoder"
4193 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4194 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4197 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4198 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4201 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4202 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4205 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4206 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4209 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4210 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4213 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4214 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4217 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4218 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4221 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4222 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4225 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4226 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4229 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4230 msgid "audio filter for trivial resampling"
4233 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4234 msgid "audio filter for ugly resampling"
4237 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4239 msgid "Float32 audio mixer"
4240 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4242 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4244 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4245 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4247 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4248 msgid "Trivial audio mixer"
4251 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4255 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4256 msgid "ALSA audio output"
4259 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4261 msgid "ALSA Device Name"
4262 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4264 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:219
4265 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4266 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4267 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:577
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
4270 msgid "Audio Device"
4271 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4273 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4274 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4275 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
4279 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4280 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
4281 msgid "2 Front 2 Rear"
4284 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4285 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
4289 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
4290 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
4291 msgid "A/52 over S/PDIF"
4294 #: modules/audio_output/arts.c:66
4295 msgid "aRts audio output"
4298 #: modules/audio_output/coreaudio.c:220
4300 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4301 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4305 #: modules/audio_output/coreaudio.c:225
4306 msgid "CoreAudio output"
4309 #: modules/audio_output/directx.c:209
4310 msgid "DirectX audio output"
4313 #: modules/audio_output/directx.c:415
4314 msgid "3 Front 2 Rear"
4317 #: modules/audio_output/esd.c:66
4318 msgid "EsounD audio output"
4321 #: modules/audio_output/file.c:80
4322 msgid "Output format"
4325 #: modules/audio_output/file.c:81
4327 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4328 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4331 #: modules/audio_output/file.c:84
4332 msgid "Output channels number"
4335 #: modules/audio_output/file.c:85
4337 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4338 "restrict the number of channels here."
4341 #: modules/audio_output/file.c:88
4342 msgid "Add wave header"
4345 #: modules/audio_output/file.c:89
4346 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4349 #: modules/audio_output/file.c:106
4352 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4354 #: modules/audio_output/file.c:107
4355 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4358 #: modules/audio_output/file.c:110
4360 msgid "File audio output"
4361 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4363 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4365 msgid "HD1000 audio output"
4366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4368 #: modules/audio_output/oss.c:101
4369 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4372 #: modules/audio_output/oss.c:103
4374 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4375 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4376 "drivers, then you need to enable this option."
4379 #: modules/audio_output/oss.c:108
4380 msgid "Linux OSS audio output"
4383 #: modules/audio_output/oss.c:111
4385 msgid "OSS DSP device"
4386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4388 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4389 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4392 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4393 msgid "Win32 waveOut extension output"
4396 #: modules/codec/a52.c:90
4400 #: modules/codec/a52.c:95
4401 msgid "A/52 audio packetizer"
4404 #: modules/codec/adpcm.c:41
4406 msgid "ADPCM audio decoder"
4407 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4409 #: modules/codec/araw.c:41
4411 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4412 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4414 #: modules/codec/araw.c:47
4416 msgid "Raw audio encoder"
4417 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4419 #: modules/codec/cinepak.c:38
4420 msgid "Cinepak video decoder"
4423 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4425 msgid "CMML annotations decoder"
4426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4428 #: modules/codec/dts.c:91
4432 #: modules/codec/dts.c:96
4433 msgid "DTS audio packetizer"
4436 #: modules/codec/dv.c:48
4437 msgid "DV video decoder"
4440 #: modules/codec/dvbsub.c:41
4442 msgid "DVB subtitles decoder"
4443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4445 #: modules/codec/faad.c:38
4446 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4456 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4461 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
4464 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
4468 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
4473 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4474 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:151
4477 msgid "ffmpeg demuxer"
4480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
4481 msgid "Direct rendering"
4484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
4485 msgid "Error resilience"
4488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
4490 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4491 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4492 "can produce a lot of errors.\n"
4493 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4497 msgid "Workaround bugs"
4500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4502 "Try to fix some bugs\n"
4505 "4 xvid interlaced\n"
4512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
4516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
4518 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4519 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
4524 msgid "Post processing quality"
4527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
4529 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4530 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
4538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4539 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4543 msgid "Visualize motion vectors"
4546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
4548 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4549 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4550 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4551 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:120
4555 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:162
4559 msgid "Ratio of key frames"
4562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:163
4564 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:166
4569 msgid "Ratio of B frames"
4572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:167
4574 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
4578 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4580 msgid "Video bitrate tolerance"
4581 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:171
4584 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
4587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4589 msgid "Enable interlaced encoding"
4590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:175
4593 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
4596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
4597 msgid "Enable pre motion estimation"
4600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:179
4601 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
4604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
4605 msgid "Enable strict rate control"
4608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:183
4609 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
4612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
4614 msgid "Rate control buffer size"
4615 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
4618 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
4621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
4623 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
4624 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
4627 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
4630 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
4631 msgid "I quantization factor"
4634 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
4636 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
4637 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199 modules/demux/mod.c:51
4642 msgid "Noise reduction"
4643 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
4647 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
4648 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
4651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
4652 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
4655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
4657 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
4658 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
4659 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
4662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
4663 msgid "Quality level"
4666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
4668 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
4669 "(this can slow down the encoding very much)."
4672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
4674 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
4675 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
4676 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
4677 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
4680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4681 msgid "Minimum video quantizer scale"
4684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
4685 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
4688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
4689 msgid "Maximum video quantizer scale"
4692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
4693 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
4696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
4697 msgid "Enable trellis quantization"
4700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
4702 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
4706 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
4707 msgid "Post processing"
4710 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
4714 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
4718 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
4719 msgid "C post processing"
4722 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
4723 msgid "MMX post processing"
4726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
4727 msgid "MMX EXT post processing"
4730 #: modules/codec/flac.c:145
4732 msgid "Flac audio decoder"
4733 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4735 #: modules/codec/flac.c:150
4736 msgid "Flac audio packetizer"
4739 #: modules/codec/flac.c:155
4741 msgid "Flac audio encoder"
4742 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4744 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4745 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4748 #: modules/codec/lpcm.c:80
4750 msgid "Linear PCM audio decoder"
4751 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4753 #: modules/codec/lpcm.c:85
4755 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4756 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4758 #: modules/codec/mash.cpp:65
4759 msgid "Video decoder using openmash"
4762 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4763 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4766 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4767 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4770 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4772 msgid "CVD subtitle decoder"
4773 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4775 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4777 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4778 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4780 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4782 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4783 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4785 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4787 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4788 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4790 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4792 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4795 "packet assembly info 4\n"
4797 "image transformations 16\n"
4798 "rendering information 32\n"
4799 "extract subtitles 64\n"
4803 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4805 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4806 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4808 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4810 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4811 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4812 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4813 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4814 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4815 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4816 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4817 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4818 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4819 "4:3 and 16:9 respectively."
4822 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4823 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4826 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4828 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4829 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4830 "until the next subtitle."
4833 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4834 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4837 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4839 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4840 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
4841 "deviation from where the position specified in the subtitle."
4844 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4845 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4848 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4850 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4851 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4852 "where the position specified in the subtitle."
4855 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4860 #: modules/codec/quicktime.c:59
4861 msgid "QuickTime library decoder"
4864 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4866 msgid "Pseudo raw video decoder"
4867 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4869 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4870 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4873 #: modules/codec/speex.c:101
4875 msgid "Speex audio decoder"
4876 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4878 #: modules/codec/speex.c:106
4879 msgid "Speex audio packetizer"
4882 #: modules/codec/speex.c:111
4884 msgid "Speex audio encoder"
4885 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4887 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4889 msgid "Speex comment"
4890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4892 #: modules/codec/speex.c:468
4897 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4899 msgid "DVD subtitles decoder"
4900 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4902 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4904 msgid "DVD subtitles packetizer"
4905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4907 #: modules/codec/subsdec.c:95
4909 msgid "Subtitles text encoding"
4910 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4912 #: modules/codec/subsdec.c:96
4913 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4916 #: modules/codec/subsdec.c:97
4918 msgid "Subtitles justification"
4919 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4921 #: modules/codec/subsdec.c:98
4923 msgid "Set the justification of subtitles"
4924 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4926 #: modules/codec/subsdec.c:101
4928 msgid "text subtitles decoder"
4929 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4931 #: modules/codec/tarkin.c:75
4932 msgid "Tarkin decoder module"
4935 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4936 msgid "Encoding quality"
4939 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4941 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4942 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4945 #: modules/codec/theora.c:90
4946 msgid "Theora video decoder"
4949 #: modules/codec/theora.c:96
4950 msgid "Theora video packetizer"
4953 #: modules/codec/theora.c:102
4954 msgid "Theora video encoder"
4957 #: modules/codec/theora.c:368
4958 msgid "Theora comment"
4961 #: modules/codec/vorbis.c:130
4962 msgid "Maximum encoding bitrate"
4965 #: modules/codec/vorbis.c:132
4967 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4971 #: modules/codec/vorbis.c:134
4972 msgid "Minimum encoding bitrate"
4975 #: modules/codec/vorbis.c:136
4977 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4978 "fixed-size channel."
4981 #: modules/codec/vorbis.c:141
4982 msgid "Vorbis audio decoder"
4985 #: modules/codec/vorbis.c:150
4986 msgid "Vorbis audio packetizer"
4989 #: modules/codec/vorbis.c:157
4991 msgid "Vorbis audio encoder"
4992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4994 #: modules/codec/vorbis.c:498
4995 msgid "Vorbis comment"
4998 #: modules/codec/x264.c:46
5001 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5003 #: modules/codec/x264.c:46
5007 #: modules/codec/x264.c:46
5012 #: modules/codec/x264.c:50
5013 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5016 #: modules/codec/xvid.c:45
5017 msgid "Xvid video decoder"
5020 #: modules/control/corba/corba.c:614
5022 msgid "Corba control module"
5023 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5025 #: modules/control/gestures.c:77
5026 msgid "Motion threshold (10-100)"
5029 #: modules/control/gestures.c:79
5030 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5033 #: modules/control/gestures.c:82
5034 msgid "Trigger button"
5037 #: modules/control/gestures.c:84
5038 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5041 #: modules/control/gestures.c:87
5046 #: modules/control/gestures.c:94
5047 msgid "Mouse gestures control interface"
5050 #: modules/control/hotkeys.c:72
5052 msgid "Playlist bookmark 1"
5053 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5055 #: modules/control/hotkeys.c:73
5057 msgid "Playlist bookmark 2"
5058 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5060 #: modules/control/hotkeys.c:74
5062 msgid "Playlist bookmark 3"
5063 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5065 #: modules/control/hotkeys.c:75
5067 msgid "Playlist bookmark 4"
5068 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5070 #: modules/control/hotkeys.c:76
5072 msgid "Playlist bookmark 5"
5073 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5075 #: modules/control/hotkeys.c:77
5077 msgid "Playlist bookmark 6"
5078 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5080 #: modules/control/hotkeys.c:78
5082 msgid "Playlist bookmark 7"
5083 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5085 #: modules/control/hotkeys.c:79
5087 msgid "Playlist bookmark 8"
5088 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5090 #: modules/control/hotkeys.c:80
5092 msgid "Playlist bookmark 9"
5093 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5095 #: modules/control/hotkeys.c:81
5097 msgid "Playlist bookmark 10"
5098 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5100 #: modules/control/hotkeys.c:83
5101 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5104 #: modules/control/hotkeys.c:86
5106 msgid "Hotkeys management interface"
5107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5109 #: modules/control/hotkeys.c:309 modules/control/hotkeys.c:329
5110 #: modules/control/lirc.c:308 modules/control/lirc.c:409
5111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
5114 #: modules/gui/macosx/intf.m:1106 modules/gui/macosx/intf.m:1107
5115 #: modules/gui/macosx/intf.m:1108 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
5116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
5117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1347 modules/visualization/xosd.c:236
5118 #: modules/visualization/xosd.c:237
5123 #: modules/control/hotkeys.c:319 modules/control/lirc.c:322
5124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5126 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:512
5127 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:616
5128 #: modules/gui/macosx/intf.m:1114 modules/gui/macosx/intf.m:1115
5129 #: modules/gui/macosx/intf.m:1116 modules/gui/macosx/playlist.m:172
5130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
5132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1353
5133 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
5137 #: modules/control/hotkeys.c:335
5138 msgid "Jump -10 seconds"
5141 #: modules/control/hotkeys.c:341
5142 msgid "Jump +10 seconds"
5145 #: modules/control/hotkeys.c:347
5146 msgid "Jump -1 minute"
5149 #: modules/control/hotkeys.c:353
5150 msgid "Jump +1 minute"
5153 #: modules/control/hotkeys.c:359
5154 msgid "Jump -5 minutes"
5157 #: modules/control/hotkeys.c:365
5158 msgid "Jump +5 minutes"
5161 #: modules/control/http.c:70
5162 msgid "Host address"
5165 #: modules/control/http.c:72
5166 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5169 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
5170 msgid "Source directory"
5173 #: modules/control/http.c:77
5174 msgid "HTTP remote control interface"
5177 #: modules/control/joystick.c:138
5178 msgid "Motion threshold"
5181 #: modules/control/joystick.c:140
5183 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5187 #: modules/control/joystick.c:143
5188 msgid "Joystick device"
5191 #: modules/control/joystick.c:145
5192 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5195 #: modules/control/joystick.c:147
5197 msgid "Repeat time (ms)"
5198 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5200 #: modules/control/joystick.c:149
5202 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5206 #: modules/control/joystick.c:152
5207 msgid "Wait time (ms)"
5210 #: modules/control/joystick.c:154
5211 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5214 #: modules/control/joystick.c:156
5215 msgid "Max seek interval (seconds)"
5218 #: modules/control/joystick.c:158
5219 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5222 #: modules/control/joystick.c:160
5223 msgid "Action mapping"
5226 #: modules/control/joystick.c:161
5227 msgid "Allows you to remap the actions."
5230 #: modules/control/joystick.c:176
5232 msgid "Joystick control interface"
5233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5235 #: modules/control/lirc.c:63
5236 msgid "Infrared remote control interface"
5239 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:206
5244 #: modules/control/lirc.c:219
5249 #: modules/control/lirc.c:369
5251 msgid "Audio track: %s"
5252 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5254 #: modules/control/lirc.c:404
5256 msgid "Subtitle track: %s"
5257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5259 #: modules/control/ntservice.c:39
5260 msgid "Install Windows Service"
5263 #: modules/control/ntservice.c:41
5264 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5267 #: modules/control/ntservice.c:42
5268 msgid "Uninstall Windows Service"
5271 #: modules/control/ntservice.c:44
5272 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5275 #: modules/control/ntservice.c:45
5276 msgid "Display name of the Service"
5279 #: modules/control/ntservice.c:47
5280 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5283 #: modules/control/ntservice.c:50
5285 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5286 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5287 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5288 "are: logger, sap, rc, http)"
5291 #: modules/control/ntservice.c:56
5293 msgid "Windows Service interface"
5294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5296 #: modules/control/rc.c:77
5297 msgid "Show stream position"
5300 #: modules/control/rc.c:78
5302 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5305 #: modules/control/rc.c:80
5309 #: modules/control/rc.c:81
5310 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5313 #: modules/control/rc.c:84
5315 msgid "Remote control interface"
5316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5318 #: modules/control/rc.c:116
5320 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5323 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
5325 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5328 #: modules/control/rc.c:419
5330 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5333 #: modules/control/rc.c:424
5336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5338 #: modules/control/rc.c:453
5340 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5343 #: modules/control/rc.c:455
5345 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5348 #: modules/control/rc.c:456
5350 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5353 #: modules/control/rc.c:457
5355 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5358 #: modules/control/rc.c:458
5360 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5363 #: modules/control/rc.c:459
5365 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5368 #: modules/control/rc.c:460
5370 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5373 #: modules/control/rc.c:461
5375 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5378 #: modules/control/rc.c:462
5380 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5383 #: modules/control/rc.c:463
5385 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5388 #: modules/control/rc.c:464
5390 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5393 #: modules/control/rc.c:465
5395 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5398 #: modules/control/rc.c:466
5400 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5403 #: modules/control/rc.c:468
5405 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5408 #: modules/control/rc.c:469
5410 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5413 #: modules/control/rc.c:470
5415 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5418 #: modules/control/rc.c:471
5420 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5423 #: modules/control/rc.c:473
5425 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5428 #: modules/control/rc.c:474
5430 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5433 #: modules/control/rc.c:475
5435 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5438 #: modules/control/rc.c:476
5440 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5443 #: modules/control/rc.c:477
5445 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5448 #: modules/control/rc.c:479
5450 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5453 #: modules/control/rc.c:480
5455 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5458 #: modules/control/rc.c:482
5460 msgid "+----[ end of help ]\n"
5463 #: modules/control/rc.c:488
5465 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5468 #: modules/control/rc.c:564
5470 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5473 #: modules/control/rc.c:601
5475 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5478 #: modules/control/rc.c:655
5480 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5483 #: modules/control/rc.c:670
5485 msgid "| no entries\n"
5488 #: modules/control/rc.c:678
5490 msgid "unknown command!\n"
5493 #: modules/control/rc.c:723
5495 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
5498 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
5500 msgid "Volume is %d\n"
5503 #: modules/control/rc.c:831
5505 msgid "+----[ end of %s ]\n"
5508 #: modules/control/telnet.c:96
5510 msgid "Telnet Interface port"
5511 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5513 #: modules/control/telnet.c:97
5514 msgid "Default to 4212"
5517 #: modules/control/telnet.c:98
5518 msgid "Telnet Interface password"
5521 #: modules/control/telnet.c:99
5522 msgid "Default to admin"
5525 #: modules/control/telnet.c:105
5527 msgid "Telnet remote control interface"
5528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5530 #: modules/control/telnet.c:157
5532 msgid "Using the VLM interface plugin..."
5533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5535 #: modules/control/telnet.c:168
5537 msgid "Telnet interface started on port: %d"
5540 #: modules/demux/a52.c:42
5541 msgid "Raw A/52 demuxer"
5544 #: modules/demux/aac.c:39
5548 #: modules/demux/aiff.c:43
5549 msgid "AIFF demuxer"
5552 #: modules/demux/asf/asf.c:44
5553 msgid "ASF v1.0 demuxer"
5556 #: modules/demux/au.c:44
5560 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
5562 msgid "Force interleaved method"
5563 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5565 #: modules/demux/avi/avi.c:43
5566 msgid "Force index creation"
5569 #: modules/demux/avi/avi.c:45
5571 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
5574 #: modules/demux/avi/avi.c:51
5578 #: modules/demux/demux2.c:41
5579 msgid "Demux2 adaptation layer"
5582 #: modules/demux/demuxdump.c:48
5584 msgid "Filename of dump"
5585 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5587 #: modules/demux/demuxdump.c:50
5588 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
5591 #: modules/demux/demuxdump.c:53
5592 msgid "Filedump demuxer"
5595 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
5596 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
5599 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
5601 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
5602 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
5603 "using an old version, select this option."
5606 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
5610 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
5612 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
5613 "counters, select this option."
5616 #: modules/demux/demuxstream.c:131
5619 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5621 #: modules/demux/demuxstream.c:135
5622 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
5625 #: modules/demux/demuxstream.c:139
5626 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
5629 #: modules/demux/dts.c:38
5630 msgid "Raw DTS demuxer"
5633 #: modules/demux/dvdnav.c:42
5634 msgid "caching value in ms"
5637 #: modules/demux/dvdnav.c:44
5639 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
5640 "value should be set in millisecond units."
5643 #: modules/demux/dvdnav.c:54
5644 msgid "DVDnav Input"
5647 #: modules/demux/dvdnav.c:63
5648 msgid "DVDnav Input (demux)"
5651 #: modules/demux/flac.c:38
5653 msgid "FLAC demuxer"
5654 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5656 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
5658 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
5659 "should be set in millisecond units."
5662 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
5663 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
5666 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
5667 msgid "RTSP/RTP describe"
5670 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
5671 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
5674 #: modules/demux/m3u.c:63
5676 msgid "Playlist metademux"
5677 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5679 #: modules/demux/mkv.cpp:91
5680 msgid "Matroska stream demuxer"
5683 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
5684 msgid "Seek based on percent not time"
5687 #: modules/demux/mkv.cpp:2175
5689 msgid "Segment filename"
5690 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5692 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
5693 msgid "Muxing application"
5696 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
5697 msgid "Writing application"
5700 #: modules/demux/mod.c:48
5701 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
5704 #: modules/demux/mod.c:53
5709 #: modules/demux/mod.c:54
5710 msgid "Reverb level (0-100)"
5713 #: modules/demux/mod.c:54
5714 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
5717 #: modules/demux/mod.c:55
5718 msgid "Reverb delay (ms)"
5721 #: modules/demux/mod.c:55
5722 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
5725 #: modules/demux/mod.c:57
5729 #: modules/demux/mod.c:58
5730 msgid "Mega bass level (0-100)"
5733 #: modules/demux/mod.c:58
5734 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5737 #: modules/demux/mod.c:59
5738 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5741 #: modules/demux/mod.c:59
5742 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5745 #: modules/demux/mod.c:61
5749 #: modules/demux/mod.c:62
5750 msgid "Surround level (0-100)"
5753 #: modules/demux/mod.c:62
5754 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5757 #: modules/demux/mod.c:63
5758 msgid "Surround delay (ms)"
5761 #: modules/demux/mod.c:63
5762 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5765 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5767 msgid "MP4 stream demuxer"
5768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5770 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5772 msgid "H264 video demuxer"
5773 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5775 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5777 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5778 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5780 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5782 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5783 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5785 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5787 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5788 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5790 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5791 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5794 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5795 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5798 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5800 msgid "SVCD Subtitle %i"
5801 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5803 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5805 msgid "CVD Subtitle %i"
5806 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5808 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5809 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5812 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5813 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5816 #: modules/demux/nsv.c:45
5817 msgid "NullSoft demuxer"
5820 #: modules/demux/ogg.c:43
5821 msgid "Ogg stream demuxer"
5824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5826 msgid "Old playlist open"
5827 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5829 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5831 msgid "M3U playlist import"
5832 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5836 msgid "PLS playlist import"
5837 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5839 #: modules/demux/ps.c:46
5842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5844 #: modules/demux/pva.c:43
5848 #: modules/demux/rawdv.c:39
5850 msgid "raw DV demuxer"
5851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5853 #: modules/demux/real.c:39
5854 msgid "Real demuxer"
5857 #: modules/demux/sgimb.c:70
5858 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5861 #: modules/demux/ts.c:67
5862 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5865 #: modules/demux/util/id3.c:46
5866 msgid "Simple id3 tag skipper"
5869 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5873 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5874 msgid "Classic rock"
5877 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5881 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5885 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5888 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5890 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5894 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5898 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5902 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5906 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5910 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5914 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5918 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5922 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5926 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5930 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5934 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5938 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5942 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5946 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5950 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5954 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5958 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5962 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5967 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5971 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5975 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5979 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5983 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5987 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5991 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5995 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5999 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
6003 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6004 msgid "Instrumental"
6007 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6011 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6016 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6020 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6024 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6028 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6032 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6033 msgid "Alternative rock"
6036 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6040 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6044 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6048 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6052 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6056 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6057 msgid "Instrumental pop"
6060 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6061 msgid "Instrumental rock"
6064 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6068 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6072 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6076 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6077 msgid "Techno-Industrial"
6080 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6083 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6085 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6089 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6093 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6097 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6098 msgid "Southern rock"
6101 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6105 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6109 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6113 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6117 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6118 msgid "Christian rap"
6121 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6125 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6129 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6130 msgid "Native American"
6133 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6137 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6141 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6145 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6148 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6150 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6154 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6157 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6159 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6163 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6167 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6171 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6175 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6180 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6184 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6188 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6192 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6196 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6197 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6200 #: modules/demux/util/sub.c:74
6202 msgid "Text subtitles demux"
6203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6205 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6206 msgid "Frames per second"
6209 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
6211 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
6212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6214 #: modules/demux/wav.c:41
6218 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6220 msgid "Use DVD Menus"
6221 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6223 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6224 msgid "Screenshot Path"
6227 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6228 msgid "Screenshot Format"
6231 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6233 msgid "BeOS standard API interface"
6234 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6237 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6243 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
6244 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6245 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
6246 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
6247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
6248 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6249 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
6250 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
6255 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
6256 #: modules/gui/macosx/open.m:673
6259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6261 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
6262 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6263 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
6268 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
6269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6270 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6271 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:604
6272 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
6277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
6278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
6279 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
6280 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:378 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1073
6282 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6284 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
6285 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6292 msgid "Open Subtitles"
6293 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
6308 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
6313 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
6319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
6323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
6324 msgid "Go to Chapter"
6327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
6331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:598
6335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
6336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6339 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
6340 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
6341 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
6342 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
6343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1292
6344 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6345 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
6346 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
6352 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6353 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6355 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
6357 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6358 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6360 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6361 msgid "Drop files to play"
6364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
6367 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6369 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
6370 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:542
6378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:547
6379 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6384 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
6387 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6389 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
6390 msgid "Sort Reverse"
6393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6394 msgid "Sort by Name"
6397 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
6398 msgid "Sort by Path"
6401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
6405 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
6406 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
6410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
6419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
6424 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6425 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6426 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6427 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
6431 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6432 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6433 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
6435 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
6436 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6440 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6441 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6445 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6446 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6447 #: modules/gui/macosx/output.m:431 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6452 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6456 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6458 msgid "Show Interface"
6459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6461 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6465 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6469 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6473 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6474 msgid "Vertical Sync"
6477 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6478 msgid "Correct Aspect Ratio"
6481 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6486 msgid "Take Screen Shot"
6489 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
6493 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6494 msgid "Show tooltips"
6497 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6498 msgid "Show tooltips for configuration options."
6501 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6502 msgid "Show text on toolbar buttons"
6505 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6506 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6509 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6510 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6513 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6515 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6516 "preferences menu will occupy."
6519 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
6521 msgid "GNOME interface"
6522 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
6525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
6526 msgid "_Open File..."
6527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
6530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
6531 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
6534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
6537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
6539 msgid "Open _Disc..."
6540 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
6543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
6545 msgid "Open Disc Media"
6546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6548 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
6550 msgid "_Network stream..."
6551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
6554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
6555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
6557 msgid "Select a network stream"
6558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
6564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
6565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
6569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
6570 msgid "_Hide interface"
6573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
6577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
6578 msgid "Choose the program"
6581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
6585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
6586 msgid "Choose title"
6589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
6593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
6594 msgid "Choose chapter"
6597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
6598 msgid "_Playlist..."
6599 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
6602 msgid "Open the playlist window"
6603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
6609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
6611 msgid "Open the module manager"
6612 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
6614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
6615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
6619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
6621 msgid "Open the messages window"
6622 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
6625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
6629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
6630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
6631 msgid "Select audio channel"
6634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
6635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:570
6639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
6640 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:571
6644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
6645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
6649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
6650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
6654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
6655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
6656 msgid "Select subtitles channel"
6659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
6660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
6664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
6665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
6666 #: modules/gui/macosx/vout.m:238
6670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
6674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
6678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
6679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:507
6680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
6681 msgid "VLC media player"
6684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
6687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
6694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
6698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
6700 msgid "Open a satellite card"
6701 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
6704 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
6705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
6709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
6712 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
6717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
6723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
6726 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
6730 msgid "Pause stream"
6731 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444
6743 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445
6755 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:649
6760 msgid "Open playlist"
6761 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6767 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6773 msgid "Previous file"
6774 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6779 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6787 msgid "Select previous title"
6788 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6795 msgid "Select previous chapter"
6798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6799 msgid "Select next chapter"
6802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6807 msgid "Toggle fullscreen mode"
6810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6813 msgid "_Network Stream..."
6814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6821 msgid "Got directly so specified point"
6824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6825 msgid "Switch program"
6828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6833 msgid "Navigate through titles and chapters"
6836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6837 msgid "Toggle _Interface"
6840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6842 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6845 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6846 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
6850 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
6853 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6854 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6856 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6857 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6862 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6866 msgid "Open Target:"
6867 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6870 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
6872 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6879 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6880 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6881 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:568
6882 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6883 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6884 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618
6893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6894 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6895 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
6899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6900 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6901 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
6905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6906 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6907 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
6910 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6913 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6918 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6919 msgid "Use DVD menus"
6922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6923 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6924 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:662
6925 msgid "UDP/RTP Multicast"
6928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6932 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6933 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:683
6934 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:710 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:482
6935 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6940 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6941 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:471
6945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6948 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:448
6953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6962 msgid "Polarization"
6965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6983 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6989 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6995 msgid "stream output"
6996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6999 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
7000 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 modules/gui/wxwindows/open.cpp:580
7004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7006 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7009 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
7010 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
7012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7029 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
7030 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7035 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
7039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7040 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7041 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
7045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7055 msgid "stream output (MRL)"
7056 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7060 msgid "Destination Target: "
7061 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7064 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
7068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7069 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
7073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7098 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7099 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7100 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7102 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7105 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7107 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7110 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
7112 msgid "Gtk+ interface"
7113 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7115 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7125 msgid "Close the window"
7126 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7133 msgid "Exit the program"
7136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7142 msgid "Hide the main interface window"
7143 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7146 msgid "Navigate through the stream"
7149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7154 msgid "_Preferences..."
7157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7158 msgid "Configure the application"
7161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7171 msgid "About this application"
7174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7176 msgid "Open a Satellite Card"
7177 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7182 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7186 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7190 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7193 msgid "Pause Stream"
7194 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7198 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7202 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7205 msgid "Open Playlist"
7206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7210 msgid "Previous File"
7211 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7215 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7226 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7232 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
7235 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
7236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
7240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
7241 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
7242 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
7243 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7248 msgid "Use a subtitles file"
7249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7253 msgid "Select a subtitles file"
7254 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7257 msgid "Set the delay (in seconds)"
7260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7261 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7266 msgid "Use stream output"
7267 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7270 msgid "Stream output configuration "
7273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7276 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7294 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7302 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7315 msgid "Stream output (MRL)"
7318 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7320 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7323 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
7325 msgid "Title %d (%d)"
7328 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
7333 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7337 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7341 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7345 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7346 msgid "Starting position"
7349 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7352 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7354 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7357 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7359 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7361 msgid "Device name "
7362 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7364 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7368 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7372 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7377 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7379 msgid "Open &Stream"
7380 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7382 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7385 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7392 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7397 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7402 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7407 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7412 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7413 msgid "Stream info..."
7416 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7418 msgid "Opens an existing document"
7419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7423 msgid "Opens a recently used file"
7424 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7427 msgid "Quits the application"
7430 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7431 msgid "Enables/disables the toolbar"
7434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7435 msgid "Enables/disables the status bar"
7438 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7440 msgid "Opens a disk"
7441 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7443 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7445 msgid "Opens a network stream"
7446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7448 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7451 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7453 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7454 msgid "Stops playback"
7457 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7458 msgid "Starts playback"
7461 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7463 msgid "Pauses playback"
7466 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7467 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7468 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7472 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7474 msgid "Opening file..."
7475 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7477 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:535
7479 msgid "Open File..."
7480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7482 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7486 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7487 msgid "Toggling toolbar..."
7490 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7491 msgid "Toggle the status bar..."
7494 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
7498 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7500 msgid "KDE interface"
7501 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7503 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7504 msgid "path to ui.rc file"
7507 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7511 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7515 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7519 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7524 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7525 msgid "vlc preferences"
7528 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7531 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7533 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
7537 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:525
7538 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7539 msgid "About VLC media player"
7542 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
7546 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
7549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7551 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
7552 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/playlist.m:188
7553 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
7556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7558 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
7559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
7562 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7564 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
7565 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:187
7566 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
7569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7571 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
7572 msgid "Jump +10 Seconds"
7575 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
7576 msgid "Jump -10 Seconds"
7579 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
7580 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
7584 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
7585 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
7589 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
7590 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
7594 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
7595 #: modules/gui/macosx/controls.m:712 modules/gui/macosx/intf.m:588
7596 msgid "Float on Top"
7599 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
7600 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
7601 msgid "Fit to Screen"
7604 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:559
7605 msgid "Step Forward"
7608 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:560
7610 msgid "Step Backward"
7611 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7613 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:603
7614 #: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
7615 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
7619 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
7620 msgid "VLC - Controller"
7623 #: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
7624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
7628 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
7629 msgid "Fast Forward"
7632 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
7633 msgid "Open CrashLog"
7636 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
7637 msgid "Preferences..."
7640 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
7644 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
7648 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
7652 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
7656 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
7659 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7661 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
7663 msgid "Quick Open File..."
7664 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7666 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
7668 msgid "Open Disc..."
7669 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7671 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
7673 msgid "Open Network..."
7674 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7676 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
7679 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7681 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1406
7685 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
7689 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
7693 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
7698 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
7699 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
7703 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
7707 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
7709 msgid "Video Device"
7710 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7712 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
7713 msgid "Minimize Window"
7716 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
7718 msgid "Close Window"
7719 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7721 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
7725 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7726 msgid "Bring All to Front"
7729 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
7733 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
7737 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
7738 msgid "Online Documentation"
7741 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7742 msgid "Report a Bug"
7745 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
7747 msgid "VideoLAN Website"
7748 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7750 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7754 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
7758 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
7760 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7763 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
7764 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7767 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
7769 msgid "Open Messages Window"
7770 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7772 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
7776 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7777 msgid "Suppress further errors"
7780 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7781 msgid "No CrashLog found"
7784 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7786 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7787 "heavy crashes yet."
7790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7792 msgid "Video device"
7793 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7797 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7798 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7801 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7807 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7808 "is fully transparent."
7811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7812 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7815 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7817 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7818 "stretch the video to fill the entire window."
7821 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7822 msgid "Force a video rendering mode."
7825 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7827 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7831 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7833 msgid "OpenGL effect"
7834 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7838 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7839 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7844 msgid "Fill fullscreen"
7847 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7849 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7850 "screen without black borders (OpenGL only)."
7853 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7857 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7858 msgid "Transparent cube"
7861 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7862 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
7865 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7868 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7870 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:378
7871 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7874 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7875 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7878 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7879 msgid "VIDEO_TS folder"
7882 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7884 msgid "Load subtitles file:"
7885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7887 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7891 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7892 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7894 msgid "No %@s found"
7897 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7898 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7901 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7903 msgid "Advanced output:"
7904 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7906 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7907 msgid "Output Options"
7910 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:422
7912 msgid "Play locally"
7913 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7915 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:461
7917 msgid "Dump raw input"
7918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7920 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:579
7921 msgid "Encapsulation Method"
7924 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7926 msgid "Transcode options"
7927 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7929 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7931 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:747
7932 msgid "Bitrate (kb/s)"
7935 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7936 msgid "Stream Announcing"
7939 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:538
7940 msgid "SAP announce"
7943 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
7944 msgid "SLP announce"
7947 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7948 msgid "Channel Name"
7951 #: modules/gui/macosx/output.m:430
7954 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7956 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7958 msgid "Save Playlist..."
7959 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7962 msgid "Item Enabled"
7965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7966 msgid "Enable all group items"
7969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7970 msgid "Disable all group items"
7973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
7977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7981 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7982 msgid "Standard Play"
7985 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7991 msgid "Save Playlist"
7992 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
7996 msgid "%i items in playlist"
7997 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8005 msgid "Delete Group"
8006 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8012 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8013 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
8014 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
8018 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8027 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
8028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8029 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
8034 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8035 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8039 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
8040 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8041 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8045 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
8046 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8047 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8048 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8052 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8053 msgid "Reset Preferences"
8056 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
8060 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8062 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8063 "Are you sure you want to continue?"
8066 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
8067 msgid "Select file or directory"
8070 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8072 msgid "Select a file or directory"
8073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8075 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
8077 msgid "ncurses interface"
8078 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8080 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8082 msgid "Autoplay selected file"
8083 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8085 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8086 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8089 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8091 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8094 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8095 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448
8098 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8100 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8104 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8108 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8112 #: modules/gui/pda/pda.c:279
8115 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8117 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8132 msgid "Add to Playlist"
8133 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8155 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8197 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8212 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8254 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8324 msgid "Video Codec:"
8325 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8361 msgid "Video Bitrate:"
8362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8366 msgid "Bitrate Tolerance:"
8367 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8370 msgid "Keyframe Interval:"
8373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8375 msgid "Audio Codec:"
8376 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8380 msgid "Deinterlace:"
8381 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8386 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8397 msgid "Time To Live (TTL):"
8400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8409 msgid "localhost.localdomain"
8412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8420 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8436 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8452 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8470 msgid "Audio Bitrate :"
8471 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8474 msgid "SAP Announce:"
8477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8478 msgid "SLP Announce:"
8481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8482 msgid "Announce Channel:"
8485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8488 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
8498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
8501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8503 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
8507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
8511 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
8515 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
8517 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
8518 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
8519 "org/copyleft/gpl.html)."
8522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
8523 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
8526 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
8527 msgid "QNX RTOS video and audio output"
8530 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
8532 msgid "Qt interface"
8533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8535 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
8536 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
8538 msgid "Open a skin file"
8539 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8541 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
8542 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
8543 msgid "Last skin actually used"
8546 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
8547 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
8548 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:244
8549 msgid "Config of last used skin"
8552 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
8553 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
8554 msgid "Show application in system tray"
8557 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
8558 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
8559 msgid "Show application in taskbar"
8562 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
8564 msgid "Skinnable interface"
8565 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8567 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
8568 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
8571 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:242
8572 msgid "Last skin used"
8575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:243
8576 msgid "Select the path to the last skin used."
8579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:245
8580 msgid "Config of last used skin."
8583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:246
8584 msgid "Enable transparency effects"
8587 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:247
8589 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
8590 "when moving windows does not behave correctly."
8593 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:260
8595 msgid "Skinnable Interface"
8596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8598 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
8602 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
8606 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
8610 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
8611 msgid "Stream and media info"
8614 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
8616 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
8617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
8621 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
8622 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
8626 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
8627 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
8631 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
8632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
8635 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
8638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8639 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
8642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
8643 msgid "New Wizard..."
8646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
8647 msgid "E&xit\tCtrl-X"
8650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
8652 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
8653 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
8657 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
8658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
8661 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
8664 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
8667 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8669 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
8673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
8676 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8678 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
8682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
8686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
8690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
8694 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
8696 msgid "Previous playlist item"
8697 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443
8701 msgid "Next playlist item"
8702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
8705 msgid "Adjust Image"
8708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
8712 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
8713 msgid "Restore Defaults"
8716 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:556
8725 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
8729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:566
8733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
8737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597
8739 msgid "Video Options"
8740 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
8743 msgid "Aspect Ratio"
8746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:635
8748 msgid "Audio Options"
8749 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:810
8752 msgid "&Extended GUI"
8755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:812
8756 msgid "&Bookmarks..."
8759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:813 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:253
8760 msgid "&Preferences..."
8763 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:866
8766 " (wxWindows interface)\n"
8768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8770 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:867
8772 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8776 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:869
8778 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8779 "http://www.videolan.org/\n"
8783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
8788 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8790 msgid "Playlist item info"
8791 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8793 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8797 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8801 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8802 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1273
8806 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8809 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8811 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8813 msgid "Quick &Open File..."
8814 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8816 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8818 msgid "Open &File..."
8819 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8821 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8823 msgid "Open &Disc..."
8824 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8826 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8828 msgid "Open &Network Stream..."
8829 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8831 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
8833 msgid "Open &Capture Device..."
8834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8836 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
8840 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:160
8844 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
8848 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:229
8850 msgid "Interface menu"
8851 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8853 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:493 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:520
8857 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8860 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8862 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8864 msgid "Save Messages As..."
8865 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8867 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
8869 msgid "Advanced options..."
8870 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8872 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
8873 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8875 msgid "Advanced options"
8876 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
8881 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:347 modules/gui/wxwindows/open.cpp:355
8884 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8889 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:382
8892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8894 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8896 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8897 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:411
8902 msgid "Use VLC as a server of streams"
8905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8907 msgid "Subtitle options"
8908 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8910 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:576
8911 msgid "Force options for separate subtitle files."
8914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:611
8915 msgid "DVD (menus support)"
8918 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
8919 msgid "DVD (experimental)"
8922 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
8926 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8928 msgid "&Simple Add..."
8929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8937 msgid "&Open Playlist..."
8938 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8940 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8942 msgid "&Save Playlist..."
8943 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8949 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8950 msgid "Sort by &title"
8953 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8954 msgid "&Reverse sort by title"
8957 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8958 msgid "Sort by &author"
8961 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8962 msgid "Reverse sort by author"
8965 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8966 msgid "Sort by &group"
8969 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8970 msgid "Reverse sort by group"
8973 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8975 msgid "&Shuffle Playlist"
8976 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8978 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8985 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8987 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8991 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8996 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8999 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9001 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
9002 msgid "&Enable all group items"
9005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9006 msgid "&Disable all group items"
9009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9018 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
9021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9023 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
9027 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9029 msgid "Enable/Disable"
9030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9032 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
9036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
9040 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
9044 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:596
9047 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9049 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:597
9052 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9054 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9056 msgid "Playlist is empty"
9057 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:610
9063 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:623
9065 msgid "Save playlist"
9066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1287
9069 msgid "Enter a name for the new group:"
9072 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9074 msgid "General settings"
9075 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9077 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9081 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9085 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9087 msgid "Choose directory"
9088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9090 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9093 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9095 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
9096 msgid "Stream output MRL"
9099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
9101 msgid "Destination Target:"
9102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
9106 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9107 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
9113 msgid "Output methods"
9114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9116 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
9120 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
9124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
9125 msgid "Miscellaneous options"
9128 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9129 msgid "Channel name"
9132 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:622
9133 msgid "Transcoding options"
9136 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
9139 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9141 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685
9144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9146 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:735
9149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9151 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:881
9154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9156 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
9157 msgid "Stream with VLC in three steps."
9160 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
9162 msgid "Step 1: Select what to stream."
9163 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9165 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
9167 msgid "Step 2: Define streaming method."
9168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9170 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
9172 msgid "Step 3: Start streaming."
9173 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9175 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
9179 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
9183 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9185 msgid "Subtitles file"
9186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9188 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
9190 msgid "Subtitles encoding"
9191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9193 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9194 msgid "Subtitles options"
9197 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9198 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9201 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9206 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9208 msgid "Embed video in interface"
9209 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9211 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9213 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9217 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9218 msgid "Show bookmarks dialog"
9221 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9222 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9225 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9226 msgid "wxWindows interface module"
9229 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9230 msgid "wxWindows dialogs provider"
9233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9234 msgid "Dummy image chroma format"
9237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9239 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9240 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9243 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9244 msgid "Save raw codec data"
9247 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9249 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9250 "forced the dummy decoder in the main options."
9253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9254 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9259 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9260 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9261 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9264 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9266 msgid "Dummy interface function"
9267 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9271 msgid "Dummy access function"
9272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9274 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9276 msgid "Dummy demux function"
9277 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9279 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9281 msgid "Dummy decoder function"
9282 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9284 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9286 msgid "Dummy encoder function"
9287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9291 msgid "Dummy audio output function"
9292 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9294 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9296 msgid "Dummy video output function"
9297 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9299 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9301 msgid "Dummy font renderer function"
9302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9304 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:73
9308 #: modules/misc/freetype.c:95
9310 msgid "Font filename"
9311 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9313 #: modules/misc/freetype.c:96
9314 msgid "Font size in pixels"
9317 #: modules/misc/freetype.c:97
9319 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9320 "than 0 this option will override the relative font size "
9323 #: modules/misc/freetype.c:100
9327 #: modules/misc/freetype.c:101
9328 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9331 #: modules/misc/freetype.c:104
9334 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9336 #: modules/misc/freetype.c:104
9340 #: modules/misc/freetype.c:105
9344 #: modules/misc/freetype.c:105
9348 #: modules/misc/freetype.c:108
9349 msgid "freetype2 font renderer"
9352 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9353 msgid "Gtk+ GUI helper"
9356 #: modules/misc/logger.c:91
9361 #: modules/misc/logger.c:93
9365 #: modules/misc/logger.c:94
9367 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9371 #: modules/misc/logger.c:97
9373 msgid "File logging interface"
9374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9376 #: modules/misc/logger.c:99
9378 msgid "Log filename"
9379 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9381 #: modules/misc/logger.c:99
9382 msgid "Specify the log filename."
9385 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9389 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9390 msgid "3D Now! memcpy"
9393 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9397 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9398 msgid "MMX EXT memcpy"
9401 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9402 msgid "AltiVec memcpy"
9405 #: modules/misc/network/ipv4.c:86
9406 msgid "TCP connection timeout in ms"
9409 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
9411 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
9412 "be set in millisecond units."
9415 #: modules/misc/network/ipv4.c:92
9416 msgid "IPv4 network abstraction layer"
9419 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
9420 msgid "IPv6 network abstraction layer"
9423 #: modules/misc/playlist/export.c:42
9425 msgid "M3U playlist exporter"
9426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9428 #: modules/misc/playlist/export.c:48
9430 msgid "Old playlist exporter"
9431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9433 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
9434 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
9437 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
9439 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
9440 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
9443 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
9444 msgid "Qt Embedded GUI helper"
9447 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
9451 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
9452 msgid "SAP multicast address"
9455 #: modules/misc/sap.c:89
9456 msgid "IPv4-SAP listening"
9459 #: modules/misc/sap.c:91
9460 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
9463 #: modules/misc/sap.c:92
9464 msgid "IPv6-SAP listening"
9467 #: modules/misc/sap.c:94
9468 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
9471 #: modules/misc/sap.c:95
9472 msgid "IPv6 SAP scope"
9475 #: modules/misc/sap.c:97
9476 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
9479 #: modules/misc/sap.c:98
9480 msgid "SAP timeout (seconds)"
9483 #: modules/misc/sap.c:100
9485 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
9488 #: modules/misc/sap.c:102
9489 msgid "Try to parse the SAP"
9492 #: modules/misc/sap.c:104
9494 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
9495 "livedotcom parse the announce."
9498 #: modules/misc/sap.c:111
9500 msgid "SAP interface"
9501 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9503 #: modules/misc/screensaver.c:44
9504 msgid "X Screensaver disabler"
9507 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
9508 msgid "C module that does nothing"
9511 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
9512 msgid "Miscellaneous stress tests"
9515 #: modules/mux/asf.c:44
9516 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
9519 #: modules/mux/asf.c:47
9520 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
9523 #: modules/mux/asf.c:50
9525 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
9528 #: modules/mux/asf.c:52
9531 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9533 #: modules/mux/asf.c:53
9534 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
9537 #: modules/mux/asf.c:56
9538 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
9541 #: modules/mux/asf.c:60
9545 #: modules/mux/asf.c:475
9546 msgid "Unknown Video"
9549 #: modules/mux/avi.c:44
9553 #: modules/mux/dummy.c:41
9554 msgid "Dummy/Raw muxer"
9557 #: modules/mux/mp4.c:45
9558 msgid "Create \"Fast start\" files"
9561 #: modules/mux/mp4.c:47
9563 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
9564 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
9565 "previewing the file while it is downloading)."
9568 #: modules/mux/mp4.c:56
9569 msgid "MP4/MOV muxer"
9572 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
9576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
9579 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9581 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
9583 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
9587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
9590 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9592 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
9593 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
9596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
9597 msgid "Shaping delay (ms)"
9600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
9602 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
9603 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
9604 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
9607 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
9608 msgid "Use keyframes"
9611 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
9613 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
9614 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
9615 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
9616 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
9617 "the biggest frames in the stream."
9620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
9621 msgid "PCR delay (ms)"
9624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
9626 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
9627 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
9630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
9631 msgid "DTS delay (ms)"
9634 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
9636 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
9637 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
9638 "some buffering inside the client decoder."
9641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
9645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
9646 msgid "Crypt audio using CSA"
9649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
9653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
9655 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
9659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
9663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
9664 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
9667 #: modules/mux/ogg.c:50
9668 msgid "Ogg/ogm muxer"
9671 #: modules/packetizer/copy.c:41
9672 msgid "Copy packetizer"
9675 #: modules/packetizer/h264.c:45
9677 msgid "H264 video packetizer"
9678 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9680 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
9682 msgid "MPEG4 audio packetizer"
9683 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9685 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
9687 msgid "MPEG4 video packetizer"
9688 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9690 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
9691 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
9694 #: modules/stream_out/display.c:38
9695 msgid "Enable/disable audio rendering."
9698 #: modules/stream_out/display.c:40
9699 msgid "Enable/disable video rendering."
9702 #: modules/stream_out/display.c:41
9707 #: modules/stream_out/display.c:42
9708 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
9711 #: modules/stream_out/display.c:50
9713 msgid "Display stream output"
9714 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9716 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
9718 msgid "Duplicate stream output"
9719 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9721 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
9723 msgid "Output access method"
9724 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9726 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
9728 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9731 #: modules/stream_out/es.c:41
9733 msgid "Audio output access method"
9734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9736 #: modules/stream_out/es.c:43
9738 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9742 #: modules/stream_out/es.c:45
9744 msgid "Video output access method"
9745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9747 #: modules/stream_out/es.c:47
9749 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9753 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9755 msgid "Output muxer"
9756 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9758 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9759 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9762 #: modules/stream_out/es.c:53
9764 msgid "Audio output muxer"
9765 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9767 #: modules/stream_out/es.c:55
9768 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9771 #: modules/stream_out/es.c:56
9773 msgid "Video output muxer"
9774 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9776 #: modules/stream_out/es.c:58
9777 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9780 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9783 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9785 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9786 #: modules/stream_out/standard.c:50
9787 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9790 #: modules/stream_out/es.c:63
9792 msgid "Audio output URL"
9793 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9795 #: modules/stream_out/es.c:65
9797 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9800 #: modules/stream_out/es.c:67
9802 msgid "Video output URL"
9803 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9805 #: modules/stream_out/es.c:69
9807 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9810 #: modules/stream_out/es.c:78
9812 msgid "Elementary stream output"
9813 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9815 #: modules/stream_out/gather.c:40
9817 msgid "Gathering stream output"
9818 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9820 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9823 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9825 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9826 msgid "Session name"
9829 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9830 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9833 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9837 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9839 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9840 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9841 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP"
9844 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9848 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9849 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9852 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9853 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9856 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9858 msgid "RTP stream output"
9859 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9861 #: modules/stream_out/standard.c:46
9863 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
9866 #: modules/stream_out/standard.c:54
9867 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9870 #: modules/stream_out/standard.c:56
9871 msgid "SAP announcing"
9874 #: modules/stream_out/standard.c:57
9875 msgid "Announce this session with SAP"
9878 #: modules/stream_out/standard.c:59
9879 msgid "SAP IPv6 announcing"
9882 #: modules/stream_out/standard.c:60
9883 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9886 #: modules/stream_out/standard.c:62
9887 msgid "SLP announcing"
9890 #: modules/stream_out/standard.c:63
9891 msgid "Announce this session with SLP"
9894 #: modules/stream_out/standard.c:71
9896 msgid "Standard stream output"
9897 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9899 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9901 msgid "Video encoder"
9902 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9904 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9906 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9909 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9911 msgid "Destination video codec"
9912 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9914 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9916 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9920 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9922 msgid "Video bitrate"
9923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9925 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9926 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9929 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9931 msgid "Video scaling"
9932 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9934 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9935 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9938 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9940 msgid "Deinterlace video"
9941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9943 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9944 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9947 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9948 msgid "Allows you to specify the output video width."
9951 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9952 msgid "Allows you to specify the output video height."
9955 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9957 msgid "Video crop top"
9958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9960 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9961 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9964 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9966 msgid "Video crop left"
9967 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9969 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9970 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9973 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9975 msgid "Video crop bottom"
9976 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9978 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9979 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9982 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9984 msgid "Video crop right"
9985 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9987 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9988 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9991 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9993 msgid "Audio encoder"
9994 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9996 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9998 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10001 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10003 msgid "Destination audio codec"
10004 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10006 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10008 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10012 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10014 msgid "Audio bitrate"
10015 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10017 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10018 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10021 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10023 msgid "Audio sample rate"
10024 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10026 #: modules/stream_out/transcode.c:103
10028 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10031 #: modules/stream_out/transcode.c:105
10033 msgid "Audio channels"
10034 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10036 #: modules/stream_out/transcode.c:107
10038 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10042 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10044 msgid "Number of threads"
10045 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10047 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10048 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10051 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10053 msgid "Transcode stream output"
10054 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10056 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10058 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10059 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10061 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10062 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10065 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10066 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10069 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10070 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10071 msgid "Conversions from "
10074 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10075 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10076 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10077 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10081 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10082 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10083 msgid "MMX conversions from "
10086 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10087 msgid "AltiVec conversions from "
10090 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10091 msgid "Image contrast (0-2)"
10094 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10095 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10098 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10099 msgid "Image hue (0-360)"
10102 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10103 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10106 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10107 msgid "Image saturation (0-3)"
10110 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10111 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10114 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10115 msgid "Image brightness (0-2)"
10118 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10119 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10122 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10123 msgid "Image gamma (0-10)"
10126 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10127 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10130 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10132 msgid "Image properties filter"
10133 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10135 #: modules/video_filter/clone.c:55
10137 msgid "Number of clones"
10138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10140 #: modules/video_filter/clone.c:56
10141 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
10144 #: modules/video_filter/clone.c:59
10146 msgid "List of video output modules"
10147 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10149 #: modules/video_filter/clone.c:60
10150 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate"
10153 #: modules/video_filter/clone.c:63
10155 msgid "Clone video filter"
10156 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10158 #: modules/video_filter/crop.c:54
10159 msgid "Crop geometry (pixels)"
10162 #: modules/video_filter/crop.c:55
10164 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10165 "<left offset> + <top offset>."
10168 #: modules/video_filter/crop.c:57
10169 msgid "Automatic cropping"
10172 #: modules/video_filter/crop.c:58
10173 msgid "Activate automatic black border cropping."
10176 #: modules/video_filter/crop.c:61
10178 msgid "Crop video filter"
10179 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10181 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10183 msgid "Deinterlace mode"
10184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10187 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10192 msgid "Deinterlacing video filter"
10193 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10195 #: modules/video_filter/distort.c:59
10197 msgid "Distort mode"
10198 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10200 #: modules/video_filter/distort.c:60
10201 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10204 #: modules/video_filter/distort.c:63
10207 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10209 #: modules/video_filter/distort.c:63
10212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10214 #: modules/video_filter/distort.c:66
10216 msgid "Distort video filter"
10217 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10219 #: modules/video_filter/invert.c:52
10221 msgid "Invert video filter"
10222 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10224 #: modules/video_filter/logo.c:58
10226 msgid "Logo filename"
10227 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10229 #: modules/video_filter/logo.c:59
10230 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
10233 #: modules/video_filter/logo.c:60
10234 msgid "X coordinate of the logo"
10237 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10238 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
10241 #: modules/video_filter/logo.c:62
10242 msgid "Y coordinate of the logo"
10245 #: modules/video_filter/logo.c:64
10246 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10249 #: modules/video_filter/logo.c:65
10250 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
10253 #: modules/video_filter/logo.c:68
10255 msgid "Logo video filter"
10256 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10258 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10259 msgid "Blur factor (1-127)"
10262 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10263 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
10266 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10267 msgid "Motion blur filter"
10270 #: modules/video_filter/transform.c:57
10272 msgid "Transform type"
10273 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10275 #: modules/video_filter/transform.c:58
10276 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10279 #: modules/video_filter/transform.c:61
10280 msgid "Rotate by 90 degrees"
10283 #: modules/video_filter/transform.c:62
10284 msgid "Rotate by 180 degrees"
10287 #: modules/video_filter/transform.c:62
10288 msgid "Rotate by 270 degrees"
10291 #: modules/video_filter/transform.c:63
10292 msgid "Flip horizontally"
10295 #: modules/video_filter/transform.c:63
10296 msgid "Flip vertically"
10299 #: modules/video_filter/transform.c:66
10300 msgid "Video transformation filter"
10303 #: modules/video_filter/wall.c:53
10305 msgid "Number of columns"
10306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10308 #: modules/video_filter/wall.c:54
10310 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
10313 #: modules/video_filter/wall.c:57
10315 msgid "Number of rows"
10316 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10318 #: modules/video_filter/wall.c:58
10319 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
10322 #: modules/video_filter/wall.c:61
10324 msgid "Active windows"
10325 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10327 #: modules/video_filter/wall.c:62
10328 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
10331 #: modules/video_filter/wall.c:66
10332 msgid "wall video filter"
10335 #: modules/video_output/aa.c:55
10336 msgid "ASCII-art video output"
10339 #: modules/video_output/caca.c:54
10341 msgid "color ASCII art video output"
10342 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10344 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
10345 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
10348 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
10350 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
10351 "doesn't have any effect when using overlays."
10354 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
10355 msgid "Use video buffers in system memory"
10358 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
10360 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
10361 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
10362 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
10363 "doesn't have any effect when using overlays."
10366 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
10367 msgid "Use triple buffering for overlays"
10370 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
10372 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
10373 "better video quality (no flickering)."
10376 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
10377 msgid "Name of desired display device"
10380 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
10382 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
10383 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
10384 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
10387 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
10388 msgid "DirectX video output"
10391 #: modules/video_output/fb.c:67
10392 msgid "Framebuffer device"
10395 #: modules/video_output/fb.c:69
10397 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
10398 "(usually /dev/fb0)."
10401 #: modules/video_output/fb.c:75
10402 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
10405 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
10406 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
10407 msgid "X11 display name"
10410 #: modules/video_output/ggi.c:58
10412 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
10413 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
10416 #: modules/video_output/glide.c:64
10417 msgid "3dfx Glide video output"
10420 #: modules/video_output/mga.c:59
10421 msgid "Matrox Graphic Array video output"
10424 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
10425 msgid "QT Embedded display name"
10428 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
10430 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
10431 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
10434 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
10435 msgid "QT Embedded video output"
10438 #: modules/video_output/sdl.c:104
10439 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
10442 #: modules/video_output/svgalib.c:53
10443 msgid "SVGAlib video output"
10446 #: modules/video_output/wingdi.c:82
10447 msgid "Windows GDI video output"
10450 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
10451 msgid "Alternate fullscreen method"
10454 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
10456 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
10458 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
10459 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
10460 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
10461 "show on top of the video."
10464 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
10466 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
10467 "the value of the DISPLAY environment variable."
10470 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
10471 msgid "Use shared memory"
10474 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
10475 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
10478 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
10479 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
10482 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
10484 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
10485 "0 for first screen, 1 for the second."
10488 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
10489 msgid "X11 video output"
10492 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
10493 msgid "XVideo adaptor number"
10496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
10498 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
10499 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
10502 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
10503 msgid "XVimage chroma format"
10506 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
10508 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
10509 "to improve performances by using the most efficient one."
10512 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
10513 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
10516 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
10517 msgid "XVideo extension video output"
10520 #: modules/visualization/goom.c:58
10521 msgid "Goom display width"
10524 #: modules/visualization/goom.c:59
10525 msgid "Goom display height"
10528 #: modules/visualization/goom.c:60
10530 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
10531 "will be prettier but more CPU intensive)."
10534 #: modules/visualization/goom.c:63
10535 msgid "Goom animation speed"
10538 #: modules/visualization/goom.c:64
10539 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
10542 #: modules/visualization/goom.c:70
10544 msgid "Goom effect"
10545 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10547 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
10549 msgid "Effects list"
10550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10552 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
10554 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
10555 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
10558 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
10559 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
10562 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
10563 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
10566 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
10568 msgid "Number of bands"
10569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10571 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
10572 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
10575 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
10576 msgid "Band separator"
10579 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
10580 msgid "Number of blank pixels between bands."
10583 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
10584 msgid "Amplification"
10587 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
10588 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
10591 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
10592 msgid "Enable peaks"
10595 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
10596 msgid "Defines whether to draw peaks."
10599 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
10601 msgid "Number of stars"
10602 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10604 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
10605 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
10608 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
10609 msgid "visualizer filter"
10612 #: modules/visualization/xosd.c:63
10613 msgid "Flip vertical position"
10616 #: modules/visualization/xosd.c:64
10617 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
10620 #: modules/visualization/xosd.c:67
10621 msgid "Vertical offset"
10624 #: modules/visualization/xosd.c:68
10625 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
10628 #: modules/visualization/xosd.c:70
10629 msgid "Shadow offset"
10632 #: modules/visualization/xosd.c:71
10633 msgid "Offset in pixels of the shadow"
10636 #: modules/visualization/xosd.c:74
10637 msgid "Font used to display text in the xosd output"
10640 #: modules/visualization/xosd.c:80
10642 msgid "XOSD interface"
10643 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10647 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
10651 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
10658 #~ msgid "Dummy stream ouput"
10659 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10662 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
10663 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10665 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
10666 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
10669 #~ msgid "Transcode/Save"
10670 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10673 #~ msgid "Choose input"
10674 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10677 #~ msgid "Choose here your input stream"
10678 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10681 #~ msgid "Select a stream"
10682 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10685 #~ msgid "Existing playlist item"
10686 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10689 #~ msgid "You must choose a stream"
10690 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10693 #~ msgid "Streaming"
10694 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10697 #~ msgid "Additional transcode options"
10698 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10701 #~ msgid "Additional streaming options"
10702 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10705 #~ msgid "More Info"
10706 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10709 #~ msgid "Transcode video"
10710 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10713 #~ msgid "Transcode audio"
10714 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10717 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
10718 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10721 #~ msgid "Destination aspect ratio"
10722 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10725 #~ msgid "Truncated stream"
10726 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10729 #~ msgid "Number of streams"
10730 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10733 #~ msgid "Codec setting"
10734 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10738 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10741 #~ msgid "Open a skin file."
10742 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10745 #~ msgid "Advanced open"
10746 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10749 #~ msgid "Open a network stream"
10750 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10753 #~ msgid "Open a satellite stream"
10754 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10757 #~ msgid "Open other types of inputs"
10758 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10761 #~ msgid "Open the playlist"
10762 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10765 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10766 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10769 #~ msgid "Video device type"
10770 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10773 #~ msgid "Advanced settings..."
10774 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10777 #~ msgid "Advanced video device options"
10778 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10781 #~ msgid "Video device MRL"
10782 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10785 #~ msgid "Common options"
10786 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10789 #~ msgid "Audio options"
10790 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10793 #~ msgid "Native playlist exporter"
10794 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10802 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10805 #~ msgid "subtitles decoder"
10806 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10809 #~ msgid "HTTP remote control"
10810 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10813 #~ msgid "Dump file name"
10814 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10817 #~ msgid "Play List"
10818 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10821 #~ msgid "Repeat On"
10822 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10825 #~ msgid "Repeat Playlist"
10826 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10829 #~ msgid "VLC Media Player"
10830 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10833 #~ msgid "Quick &Open ..."
10834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10837 #~ msgid "&About..."
10838 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10841 #~ msgid "Stop current playlist item"
10842 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10845 #~ msgid "Simple &Open ..."
10846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10849 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10850 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10853 #~ msgid "Open subtitles file"
10854 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10857 #~ msgid "Dummy stream"
10858 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10861 #~ msgid "ES stream"
10862 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10865 #~ msgid "Gather stream"
10866 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10869 #~ msgid "Transrate stream"
10870 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10874 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10878 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10881 #~ msgid "xosd interface"
10882 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10885 #~ msgid "CD Audio demux"
10886 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10889 #~ msgid "CD Audio device"
10890 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10893 #~ msgid "Gtk2 interface"
10894 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10898 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10901 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10902 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10905 #~ msgid "CD-ROM device name"
10906 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10909 #~ msgid "Rewind stream"
10910 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10913 #~ msgid "FileInfo"
10914 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10917 #~ msgid "&File info..."
10918 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10926 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10929 #~ msgid "Device :"
10930 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10933 #~ msgid "&Eject Disc"
10934 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10938 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10939 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10941 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
10942 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
10945 #~ msgid "SAP interface module"
10946 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10949 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10950 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10953 #~ msgid "osd text filter"
10954 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10957 #~ msgid "Open &file..."
10958 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10961 #~ msgid "Open &disc..."
10962 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10965 #~ msgid "&Network stream..."
10966 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10969 #~ msgid "Spawn a new interface"
10970 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10973 #~ msgid "Select angle"
10974 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10977 #~ msgid "Close this popup"
10978 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10981 #~ msgid "New stream"
10982 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10985 #~ msgid "Network Stream..."
10986 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10989 #~ msgid "About..."
10990 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10993 #~ msgid "Select next title"
10994 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10997 #~ msgid "Set the window on top"
10998 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11001 #~ msgid "Open network"
11002 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11005 #~ msgid "&Disc..."
11006 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11009 #~ msgid "&Network..."
11010 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11013 #~ msgid "Play the selected stream"
11014 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11017 #~ msgid "Native Windows interface"
11018 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11021 #~ msgid "video device"
11022 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11025 #~ msgid "Open skin"
11026 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11029 #~ msgid "All files"
11030 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11033 #~ msgid "Stream Output"
11034 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11037 #~ msgid "Open disc..."
11038 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11041 #~ msgid "Select audio language"
11042 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"