]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* configure.ac: bumped version number to 0.6.1.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-29 19:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:171
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:172
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:44
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:50
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:55
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:60
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:62
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:65
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:69
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:74
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:80
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:82
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:85
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:87
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:90
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:96
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:98
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:101
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:102
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:104
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:106
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:109
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:111
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:113
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:119
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:125
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:127
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:130
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:132
425 msgid ""
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:136
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:138
436 msgid ""
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:141
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid ""
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:150
455 #, fuzzy
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
458
459 #: src/libvlc.h:152
460 msgid ""
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:156
466 msgid "Enable video"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:158
470 msgid ""
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:161
476 msgid "Video width"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:163
480 msgid ""
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:166
486 #, fuzzy
487 msgid "Video height"
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
489
490 #: src/libvlc.h:168
491 msgid ""
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:171
497 msgid "Zoom video"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:173
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:175
505 #, fuzzy
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
508
509 #: src/libvlc.h:177
510 msgid ""
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:180
516 msgid "Fullscreen video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:182
520 msgid ""
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:185
525 msgid "Overlay video output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:187
529 msgid ""
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:190
535 msgid "Force SPU position"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:192
539 msgid ""
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:195
545 #, fuzzy
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
548
549 #: src/libvlc.h:197
550 msgid ""
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:201
556 msgid "Source aspect ratio"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:203
560 msgid ""
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:211
569 #, fuzzy
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
572
573 #: src/libvlc.h:213
574 msgid ""
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
579 "squareness."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:220
583 msgid "Server port"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:222
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:224
591 msgid "MTU of the network interface"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:226
595 msgid ""
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
597 "usually 1500."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:229
601 #, fuzzy
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
604
605 #: src/libvlc.h:231
606 msgid ""
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:235
613 msgid "Time to live"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:237
617 msgid ""
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
619 "output."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:240
623 msgid "Choose program (SID)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:242
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:244
631 msgid "Choose audio"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:246
635 msgid ""
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:249
640 msgid "Choose channel"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:251
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
646 "to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:254
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
653
654 #: src/libvlc.h:256
655 msgid ""
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
657 "(from 1 to n)."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "DVD device"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid ""
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "This is the default DVD device to use."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:269
675 msgid "VCD device"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:271
679 msgid "This is the default VCD device to use."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:273
683 msgid "Force IPv6"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:275
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:278
693 msgid "Force IPv4"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:280
697 msgid ""
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
699 "connections."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:283
703 msgid "Choose preferred codec list"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid ""
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
720 msgid ""
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:301
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732
733 #: src/libvlc.h:303
734 msgid "Empty if no stream output."
735 msgstr ""
736
737 #: src/libvlc.h:305
738 msgid "Display while streaming"
739 msgstr ""
740
741 #: src/libvlc.h:307
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:309
746 #, fuzzy
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
751 msgid ""
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:314
757 msgid "Video encoding codec"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:316
761 msgid "This allows you to force video encoding"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:318
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 #, fuzzy
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
776
777 #: src/libvlc.h:327
778 msgid "Audio encoding codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:329
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:331
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:333
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:335
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:337
798 msgid ""
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:340
803 #, fuzzy
804 msgid "Mux module"
805 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid "Access output module"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:346
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:349
820 msgid "Enable CPU MMX support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:351
824 msgid ""
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
826 "of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:354
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:356
834 msgid ""
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:359
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:361
844 msgid ""
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
846 "advantage of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:364
850 msgid "Enable CPU SSE support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:366
854 msgid ""
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
856 "of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:369
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:371
864 msgid ""
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
866 "advantage of them."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:374
870 msgid "Play files randomly forever"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:376
874 msgid ""
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
876 "interrupted."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:379
880 #, fuzzy
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:350
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:421
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:423
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:425
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:427
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:429
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 msgid "CD Audio input"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/cdda.c:99
1128 #, fuzzy
1129 msgid "CD Audio demux"
1130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1131
1132 #: modules/access/directory.c:82
1133 msgid "Standard filesystem directory input"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1137 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1141 msgid ""
1142 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1143 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1144 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1145 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1146 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1147 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1148 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1149 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1150 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1151 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1152 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1153 "The default method is: key."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1157 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1161 msgid "dvd"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1165 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1169 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1173 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1177 msgid "DVD input with menus support"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1181 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/file.c:74
1185 msgid ""
1186 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1187 "should be set in miliseconds units."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/access/file.c:78
1191 msgid "Standard filesystem file input"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/file.c:79
1195 #, fuzzy
1196 msgid "file"
1197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1198
1199 #: modules/access/ftp.c:88
1200 msgid ""
1201 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/ftp.c:92
1206 msgid "FTP input"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access/http.c:74
1210 msgid "Specify an HTTP proxy"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/http.c:76
1214 msgid ""
1215 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1216 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1217 "tried."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/access/http.c:82
1221 msgid ""
1222 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1223 "should be set in miliseconds units."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/http.c:86
1227 msgid "http"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/http.c:89
1231 msgid "HTTP input"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/mms/mms.c:59
1235 msgid ""
1236 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/access/mms/mms.c:63
1241 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/access_output/dummy.c:56
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Dummy stream ouput"
1247 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1248
1249 #: modules/access_output/file.c:66
1250 #, fuzzy
1251 msgid "File stream ouput"
1252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1253
1254 #: modules/access_output/http.c:54
1255 #, fuzzy
1256 msgid "HTTP stream ouput"
1257 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1258
1259 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1260 msgid "caching value in ms"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1264 msgid ""
1265 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1266 "should be set in miliseconds units."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: modules/access_output/udp.c:80
1270 #, fuzzy
1271 msgid "UDP stream ouput"
1272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1273
1274 #: modules/access_output/udp.c:81
1275 #, fuzzy
1276 msgid "udp stream output"
1277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1278
1279 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1280 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1284 msgid "Satellite default transponder frequency"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1288 msgid "Satellite default transponder polarization"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1292 msgid "Satellite default transponder FEC"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1296 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1300 msgid "Use diseqc with antenna"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1304 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1308 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1312 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1316 #, fuzzy
1317 msgid "satellite input"
1318 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1319
1320 #: modules/access/slp.c:78
1321 msgid "SLP input"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/access/slp.c:79
1325 msgid "slp"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/access/udp.c:78
1329 msgid "UDP/RTP input"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/access/udp.c:79
1333 msgid "udp"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1337 msgid ""
1338 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1339 "should be set in miliseconds units."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1343 msgid "Video4Linux input"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1347 msgid "v4l"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1351 msgid "Video4Linux demuxer"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1355 msgid "VCD input"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1788 msgid "AltiVec IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1792 msgid "IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1808 msgid "3D Now! motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1812 msgid "AltiVec motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1816 msgid "motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 msgid "subtitle text encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1892 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1896 #, fuzzy
1897 msgid "file subtitles decoder"
1898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1899
1900 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1901 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1902 msgid "Subtitles"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/codec/tarkin.c:95
1906 msgid "Tarkin decoder module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/codec/theora.c:85
1910 msgid "Theora video decoder"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/codec/vorbis.c:112
1914 msgid "Vorbis audio decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/vorbis.c:189
1918 msgid "Vorbis Comment"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/xvid.c:48
1922 msgid "Xvid video decoder"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/control/corba/corba.c:614
1926 msgid "Corba control"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/control/corba/corba.c:615
1930 #, fuzzy
1931 msgid "corba control module"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1933
1934 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1935 msgid "Motion threshold"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/gestures.c:79
1939 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/control/gestures.c:82
1943 msgid "Mouse button"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/control/gestures.c:84
1947 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/control/gestures.c:89
1951 msgid "Gestures"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/control/gestures.c:93
1955 msgid "mouse gestures control interface"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/control/http.c:131
1959 msgid "Host address"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/control/http.c:133
1963 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
1967 msgid "Source directory"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/control/http.c:138
1971 msgid "HTTP remote control interface"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/control/http.c:139
1975 #, fuzzy
1976 msgid "HTTP remote control"
1977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1978
1979 #: modules/control/joystick.c:134
1980 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/control/joystick.c:137
1984 msgid "Joystick device"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/control/joystick.c:139
1988 msgid ""
1989 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1990 "number of the joystick"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/control/joystick.c:142
1994 msgid "Repeat time"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/control/joystick.c:144
1998 msgid ""
1999 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2000 "miscroseconds"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/joystick.c:147
2004 msgid "Wait before repeat time"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/control/joystick.c:149
2008 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/control/joystick.c:151
2012 msgid "Max seek interval"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/control/joystick.c:153
2016 msgid ""
2017 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2018 "maximum"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/control/joystick.c:157
2022 msgid "Joystick"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/control/joystick.c:168
2026 msgid "joystick control interface"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2030 msgid "infrared remote control interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2034 msgid "Quit"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2038 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2041 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2042 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
2043 msgid "Pause"
2044 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2045
2046 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2049 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2050 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2051 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
2054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:691
2055 msgid "Play"
2056 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2057
2058 #: modules/control/rc/rc.c:77
2059 msgid "Show stream position"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/control/rc/rc.c:78
2063 msgid ""
2064 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/control/rc/rc.c:80
2068 msgid "Fake TTY"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/control/rc/rc.c:81
2072 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:84
2076 msgid "Remote control"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:89
2080 msgid "remote control interface"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/a52sys.c:52
2084 msgid "A52 demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2088 msgid "AAC stream demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2092 msgid "Aac"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2097 msgid "Input Type"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2101 msgid "Layer"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2106 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2109 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2110 msgid "Channels"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2114 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2116 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2117 msgid "Sample Rate"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2121 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Number of streams"
2127 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2130 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2131 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2132 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2133 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2134 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2135 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2136 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2137 msgid "Type"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2142 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2143 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2144 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2145 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2146 msgid "Codec"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2150 msgid "Avg. byterate"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2154 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2155 msgid "Bits Per Sample"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2159 msgid "Size"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2163 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Resolution"
2166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2167
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Planes"
2171 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2172
2173 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2174 msgid "Bits Per Pixel"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2178 msgid "Image Size"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2182 msgid "X pixels per meter"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2186 msgid "Y pixels per meter"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2190 msgid "Codec name"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2194 msgid "Codec description"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2198 msgid "Asf"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2202 msgid "Author"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2206 msgid "Copyright"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2210 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2211 msgid "Description"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2215 msgid "Rating"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/au.c:47
2219 msgid "AU demuxer"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2223 msgid "avi-demuxer"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2227 msgid "force interleaved method"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2231 msgid "force index creation"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2235 msgid "AVI demuxer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2239 msgid "Avi"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Number of Streams"
2245 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2246
2247 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Flags"
2250 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2251
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "Stream %d"
2255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2256
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2258 msgid "FOURCC"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2262 msgid "Audio Bitrate"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2266 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2267 msgid "Frame Rate"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2271 msgid "Unknown"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Dump file name"
2277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2278
2279 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2280 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2284 msgid "file dump demuxer"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/flac.c:52
2288 msgid "flac demuxer"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/m3u.c:63
2292 #, fuzzy
2293 msgid "playlist metademux"
2294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2295
2296 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2297 msgid "mkv-demuxer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2301 msgid "Seek based on percent not time"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2305 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2310 msgid "Duration"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2314 msgid "Date UTC"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Segment Filename"
2320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2321
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2323 msgid "Muxing Application"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2327 msgid "Writing Application"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2331 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2332 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2333 msgid "Name"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2337 msgid "Codec Name"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Codec Setting"
2343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2344
2345 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2346 msgid "Codec Info"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2350 msgid "Codec Download"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Display Resolution"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2357
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2359 msgid "Frame Per Second"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2364 msgid "Subtitle"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2368 msgid "MP4 demuxer"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2372 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2376 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2377 msgid "mpeg"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Mode"
2383 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2384
2385 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2386 msgid "Average Bitrate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2394 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2398 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2402 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2406 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2410 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2414 msgid ""
2415 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2416 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2417 "using an old version, select this option."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2421 msgid "Buggy PSI"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2425 msgid ""
2426 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2427 "counters, select this option."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/ogg.c:188
2439 msgid "ogg stream demuxer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/ogg.c:558
2443 msgid "Vorbis"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2447 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2448 msgid "Bit Rate"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/ogg.c:630
2452 msgid "Theora"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/ogg.c:670
2456 msgid "tarkin"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2460 msgid "Bit Count"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2464 msgid "Width"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2468 msgid "Height"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2472 msgid "Bits per Sample"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/rawdv.c:115
2476 msgid "raw dv demuxer"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3.c:44
2480 msgid "Simple id3 tag skipper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2484 msgid "Blues"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2488 msgid "Classic Rock"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2492 msgid "Country"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2496 msgid "Dance"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Disco"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2505 msgid "Funk"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2509 msgid "Grunge"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2513 msgid "Hip-Hop"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2517 msgid "Jazz"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2521 msgid "Metal"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2525 msgid "New Age"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2529 msgid "Oldies"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2533 msgid "Other"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2537 msgid "Pop"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2541 msgid "R&B"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2545 msgid "Rap"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2549 msgid "Reggae"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2553 msgid "Rock"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2557 msgid "Techno"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2561 msgid "Industrial"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2565 msgid "Alternative"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2569 msgid "Ska"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2573 msgid "Death Metal"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Pranks"
2579 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2582 msgid "Soundtrack"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2586 msgid "Euro-Techno"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2590 msgid "Ambient"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2594 msgid "Trip-Hop"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2598 msgid "Vocal"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2602 msgid "Jazz+Funk"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2606 msgid "Fusion"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2610 msgid "Trance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2614 msgid "Classical"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2618 msgid "Instrumental"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2622 msgid "Acid"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2626 #, fuzzy
2627 msgid "House"
2628 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2631 msgid "Game"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2635 msgid "Sound Clip"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2639 msgid "Gospel"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2643 msgid "Noise"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2647 msgid "AlternRock"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2651 msgid "Bass"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2655 msgid "Soul"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2659 msgid "Punk"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2663 msgid "Space"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2667 msgid "Meditative"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2671 msgid "Instrumental Pop"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2675 msgid "Instrumental Rock"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2679 msgid "Ethnic"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2683 msgid "Gothic"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2687 msgid "Darkwave"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2691 msgid "Techno-Industrial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Electronic"
2697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2700 msgid "Pop-Folk"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2704 msgid "Eurodance"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2708 msgid "Dream"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2712 msgid "Southern Rock"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2716 msgid "Comedy"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2720 msgid "Cult"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2724 msgid "Gangsta"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2728 msgid "Top 40"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2732 msgid "Christian Rap"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2736 msgid "Pop/Funk"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2740 msgid "Jungle"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2744 msgid "Native American"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2748 msgid "Cabaret"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2752 msgid "New Wave"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2756 msgid "Psychadelic"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Rave"
2762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2765 msgid "Showtunes"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Trailer"
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2774 msgid "Lo-Fi"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2778 msgid "Tribal"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2782 msgid "Acid Punk"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2786 msgid "Acid Jazz"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Polka"
2792 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2795 msgid "Retro"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2799 msgid "Musical"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2803 msgid "Rock & Roll"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2807 msgid "Hard Rock"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2811 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/sub.c:67
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Text subtitles demux"
2817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2818
2819 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2820 msgid "WAV demuxer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2824 msgid "ffmpeg video encoder"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2828 msgid "ffmpeg audio encoder"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/encoder/xvid.c:58
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2836 #, fuzzy
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2839
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2845 msgid "No"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2849 msgid "Yes"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2854 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2856 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2857 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2858 msgid "Preferences"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2864 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2866 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2867 msgid "Messages"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2871 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2879 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
2881 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
2882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2883 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2884 #, fuzzy
2885 msgid "File"
2886 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2887
2888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2890 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2892 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
2893 msgid "Open File"
2894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2895
2896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Open Disc"
2900 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2901
2902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Open Subtitles"
2905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2906
2907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2908 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2909 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2910 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2911 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2912 msgid "About"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Prev Title"
2918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2919
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Next Title"
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2924
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Prev Chapter"
2928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2929
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2931 msgid "Goto Menu"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2935 msgid "Go to Title"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2939 msgid "Go to Chapter"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2943 msgid "Speed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2947 msgid "Window"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Play List"
2953 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2954
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
2960 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
2961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 modules/gui/wxwindows/open.cpp:971
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2963 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2965 msgid "OK"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2969 #, fuzzy
2970 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2971 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2972
2973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2974 #, fuzzy
2975 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2977
2978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2979 msgid "Drop files to play"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2986 msgid "Close"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2990 msgid "Edit"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select All"
2997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2998
2999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select None"
3002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3003
3004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3005 msgid "Sort Reverse"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3009 msgid "Sort by Name"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3013 msgid "Sort by Path"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3017 msgid "Randomize"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3021 msgid "Remove"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Remove All"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3030 msgid "View"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Path"
3036 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3037
3038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3043 msgid "Modules"
3044 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3045
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3047 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3048 msgid "Apply"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3053 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3055 msgid "Save"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3059 msgid "Defaults"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Interface"
3065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3066
3067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3068 msgid "50%"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3072 msgid "100%"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3076 msgid "200%"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3080 msgid "Vertical Sync"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3084 msgid "Correct Aspect Ratio"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3088 msgid "Stay On Top"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3092 msgid "Take Screen Shot"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3096 msgid "None"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3100 msgid "<unknown>"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Autoplay selected file"
3106 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3107
3108 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3113 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3119 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3120 msgid "VLC media player"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3124 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3125 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3126 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Open file"
3129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3132 msgid "Rewind"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Rewind stream"
3138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3139
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Pause stream"
3143 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3144
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Play stream"
3148 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3149
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:641
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3156 msgid "Stop"
3157 msgstr "óÔÏÐ"
3158
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Stop stream"
3162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3163
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3165 msgid "Forward"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3169 msgid "Forward stream"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3174 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3175 msgid "Add"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3179 msgid "MRL :"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3183 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3188 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3189 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3190 msgid "Address"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3197 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3198 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3201 msgid "Port"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3205 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3206 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3207 msgid "HTTP"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3211 msgid "FTP"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3215 msgid "MMS"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3221 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3223 msgid "Network"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3227 msgid "Media"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3231 msgid "MRL"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Time"
3237 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3238
3239 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3240 msgid "Update"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3244 msgid " Del "
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3248 msgid " Clear "
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3252 msgid "Automatically play file"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3256 #, fuzzy
3257 msgid " Save "
3258 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3259
3260 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3261 msgid " Apply "
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3265 msgid " Cancel "
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3269 msgid "Preference"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3274 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3275 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3279 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3283 msgid ""
3284 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3285 "from local or network sources."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3289 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3290 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3291 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3292 #: modules/gui/pda/support.c:121
3293 #, c-format
3294 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3298 #: modules/gui/pda/support.c:130
3299 #, c-format
3300 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Gtk2 interface"
3306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3307
3308 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3309 msgid "_New"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3313 msgid "gnome2"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3317 msgid "button4"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3321 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3322 msgid "button3"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Save File"
3328 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3329
3330 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3331 msgid "window1"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3336 msgid "_File"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3340 msgid "_Edit"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3344 msgid "_View"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3348 msgid "_Help"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3352 #, fuzzy
3353 msgid "_About"
3354 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3355
3356 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3357 msgid "button1"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3361 msgid "button2"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3365 msgid "Show tooltips"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3369 msgid "Show tooltips for configuration options."
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3373 msgid "Show text on toolbar buttons"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3377 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3381 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3385 msgid ""
3386 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3387 "preferences menu will occupy."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3391 msgid "GNOME"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3395 #, fuzzy
3396 msgid "GNOME interface"
3397 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3401 msgid "_Open File..."
3402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3403
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Open a file"
3410 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3411
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Open _Disc..."
3416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3417
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3421 msgid "Open a DVD or VCD"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3426 #, fuzzy
3427 msgid "_Network Stream..."
3428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3429
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Select a network stream"
3435 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3436
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3438 msgid "_Eject Disc"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3443 msgid "Eject disc"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3447 msgid "_Hide interface"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3451 msgid "Progr_am"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3455 msgid "Choose the program"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3459 msgid "_Title"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3463 msgid "Choose title"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3467 msgid "_Chapter"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3471 msgid "Choose chapter"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3475 msgid "_Playlist..."
3476 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3477
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3479 msgid "Open the playlist window"
3480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3481
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3483 msgid "_Modules..."
3484 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3485
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Open the module manager"
3489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3490
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3493 msgid "Messages..."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Open the messages window"
3499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3503 msgid "_Language"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3508 msgid "Select audio channel"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3514 msgid "Volume Up"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3520 msgid "Volume Down"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3525 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:381
3526 msgid "Mute"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3531 msgid "Device"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3536 msgid "_Subtitles"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3541 msgid "Select subtitles channel"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3546 msgid "_Fullscreen"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3551 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3552 msgid "Screen"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3556 msgid "_Audio"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3560 msgid "_Video"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3568 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
3569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3570 msgid "Disc"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Net"
3577 msgstr "óÌÅÄ."
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3581 msgid "Sat"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Open a Satellite Card"
3587 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3592 msgid "Back"
3593 msgstr "îÁÚÁÄ"
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Go Backward"
3598 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3601 msgid "Stop Stream"
3602 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3605 msgid "Eject"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3609 msgid "Play Stream"
3610 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3611
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3613 msgid "Pause Stream"
3614 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3619 msgid "Slow"
3620 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3623 msgid "Play Slower"
3624 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3629 msgid "Fast"
3630 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3631
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3633 msgid "Play Faster"
3634 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3635
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3637 msgid "Open Playlist"
3638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3645 msgid "Prev"
3646 msgstr "ðÒÅÄ."
3647
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Previous file"
3651 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:649
3657 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
3659 msgid "Next"
3660 msgstr "óÌÅÄ."
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3663 msgid "Next File"
3664 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3665
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3667 msgid "Title:"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Select previous title"
3673 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3676 msgid "Chapter:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3680 msgid "Select previous chapter"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3684 msgid "Select next chapter"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3688 msgid "No server"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3692 msgid "Toggle fullscreen mode"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3696 msgid "_Jump..."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3700 msgid "Got directly so specified point"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3704 msgid "Switch program"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3708 msgid "_Navigation"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3712 msgid "Navigate through titles and chapters"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3716 msgid "Toggle _Interface"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3720 msgid "Playlist..."
3721 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3724 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3725 msgid ""
3726 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3727 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3728 msgstr ""
3729 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3730 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3731
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Open Stream"
3735 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3739 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Open Target:"
3746 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3749 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3750 msgid ""
3751 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3752 "targets:"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3759 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3761 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3762 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3763 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3764 msgid "Browse..."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3769 msgid "Disc type"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3773 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3775 msgid "DVD"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3780 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3781 msgid "VCD"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3785 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3786 msgid "Device name"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3790 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3791 msgid "Use DVD menus"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3795 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3796 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3797 msgid "UDP/RTP"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3801 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3802 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3803 msgid "UDP/RTP Multicast"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3807 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3809 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3813 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3814 msgid "URL"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3818 msgid "Symbol Rate"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3822 msgid "Frequency"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3826 msgid "Polarization"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3830 msgid "FEC"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3834 msgid "Vertical"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3838 msgid "Horizontal"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3842 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Satellite"
3845 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3848 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3849 #, fuzzy
3850 msgid "delay"
3851 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3852
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3854 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3855 msgid "fps"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3859 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3860 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3861 msgid "Settings..."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3865 msgid ""
3866 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3867 "version."
3868 msgstr ""
3869 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3870 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3875 msgid "Url"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3879 msgid "All"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3883 msgid "Item"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3887 msgid "Crop"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3891 msgid "Invert"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3895 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3896 msgid "Select"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3901 msgid "Delete"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3905 msgid "Selection"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3909 msgid "Jump to: "
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3913 msgid "s."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3917 msgid "m:"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3921 msgid "h:"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3925 msgid "Stream output (MRL)"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Destination Target: "
3931 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3932
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3934 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3935 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3936 msgid "UDP"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3940 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3941 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3942 msgid "RTP"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Path:"
3948 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3951 msgid "Address:"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3955 msgid "TS"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3959 msgid "PS"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3963 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3964 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3965 msgid "AVI"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3969 #, c-format
3970 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3974 msgid "Gtk+"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Gtk+ interface"
3980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3981
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3983 msgid "_Close"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Close the window"
3989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3990
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3992 msgid "E_xit"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3996 msgid "Exit the program"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Hide the main interface window"
4002 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4005 msgid "Navigate through the stream"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4009 msgid "_Settings"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4013 msgid "_Preferences..."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4017 msgid "Configure the application"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4021 #, fuzzy
4022 msgid "_About..."
4023 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4024
4025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4026 msgid "About this application"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4030 msgid "_Play"
4031 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4032
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4034 msgid "Authors"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4038 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Open Target"
4044 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4045
4046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Use a subtitles file"
4049 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Select a subtitles file"
4054 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4057 msgid "Set the delay (in seconds)"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4061 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Use stream output"
4067 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4068
4069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4070 msgid "Stream output configuration "
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4075 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4077 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:974
4078 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4079 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4080 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4081 msgid "Cancel"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Select File"
4087 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4088
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4090 msgid "Jump"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4094 msgid "Go to:"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4098 msgid "Selected"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4102 msgid "_Crop"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4106 msgid "_Invert"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4110 msgid "_Select"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4114 #, c-format
4115 msgid "Title %d (%d)"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4119 #, c-format
4120 msgid "Chapter %d"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4124 msgid "Configure"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4128 msgid "Selected:"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4132 msgid "Languages"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4136 msgid "Stream info..."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4140 msgid "Off"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4144 msgid "path to ui.rc file"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4148 #, fuzzy
4149 msgid "KDE interface"
4150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4151
4152 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4153 msgid "Messages:"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4157 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4158 msgid "Plugins"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4162 msgid "About VLC media player"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:693
4166 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4167 msgid "Half Size"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:694
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4172 msgid "Normal Size"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4177 msgid "Double Size"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:697
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:395
4182 msgid "Float On Top"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:696
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4187 msgid "Fit To Screen"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/macosx/controls.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:326
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Faster"
4194 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4195
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:323
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Slower"
4200 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4201
4202 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:322
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Previous"
4206 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4207
4208 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:368
4209 msgid "Loop"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:369
4213 msgid "Step Forward"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/gui/macosx/controls.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:370
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Step Backward"
4219 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4220
4221 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4223 msgid "Info"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4227 msgid "VLC - Controller"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4231 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4232 msgid "Volume"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4236 msgid "Position"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4240 msgid "Open CrashLog"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4244 msgid "Preferences..."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4248 msgid "Hide VLC"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4252 msgid "Hide Others"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4256 msgid "Show All"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4260 msgid "Quit VLC"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4264 #, fuzzy
4265 msgid "1:File"
4266 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4267
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Open..."
4271 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4272
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Open File..."
4276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4277
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Open Disc..."
4281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4282
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Open Network..."
4286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Open Recent"
4291 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4292
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4294 msgid "Clear Menu"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4298 msgid "Cut"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4302 msgid "Copy"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Paste"
4308 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4309
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4311 msgid "Clear"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4315 msgid "Controls"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Video device"
4322 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4323
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4325 msgid "Minimize Window"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Close Window"
4331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4332
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4334 msgid "Controller"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4338 msgid "Bring All to Front"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4342 msgid "Help"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4346 msgid "ReadMe..."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4350 msgid "Online Documentation"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4354 msgid "Report a Bug"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4358 #, fuzzy
4359 msgid "VideoLAN Website"
4360 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4363 msgid "License"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4367 msgid "Error"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4371 msgid ""
4372 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4376 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Open Messages Window"
4382 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4383
4384 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4385 msgid "Dismiss"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4389 msgid "No CrashLog found"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4393 msgid ""
4394 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4395 "heavy crashes yet."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4399 msgid ""
4400 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4401 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4405 msgid "Opaqueness"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4409 msgid ""
4410 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4411 "is fully transparent."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4415 msgid "Always float on top"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4419 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4423 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Open Source"
4429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4430
4431 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4432 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4436 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4440 msgid "VIDEO_TS folder"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Audio CD"
4447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4448
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Load subtitles file:"
4452 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4453
4454 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4455 msgid "Override"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Open"
4462 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4463
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4466 msgid "No %@s found"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4470 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Advanced output:"
4476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4477
4478 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4479 msgid "Output Options"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Stream"
4486 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4487
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4489 msgid "TTL"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4493 msgid "Encapsulation Method"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4497 msgid "MPEG TS"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4501 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4502 msgid "MPEG PS"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4507 msgid "MPEG1"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4512 msgid "Ogg"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Transcode options"
4518 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4519
4520 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4523 msgid "Bitrate (kb/s)"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4527 msgid "Miscellaneous Options"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4531 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4535 msgid "mp4"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Reset All"
4541 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4542
4543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4544 msgid "Advanced"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4548 msgid "Reset Preferences"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4552 msgid ""
4553 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4554 "Are you sure you want to continue?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4558 msgid "Select file or directory"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4562 msgid "Default"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4566 #, fuzzy
4567 msgid "ncurses interface"
4568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4569
4570 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4571 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4575 #, fuzzy
4576 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4578
4579 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4580 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Qt interface"
4586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4587
4588 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Open a skin file"
4591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4592
4593 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4594 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4595 msgid "Last skin actually used"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4599 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4600 msgid "Config of last used skin"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4604 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4605 msgid "Show application in system tray"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4609 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4610 msgid "Show application in taskbar"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Skinnable Interface"
4616 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4619 #, fuzzy
4620 msgid "FileInfo"
4621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4622
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
4624 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Open a network stream"
4630 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4631
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Open a satellite stream"
4635 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4636
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4638 msgid "Eject the DVD/CD"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4642 msgid "Exit this program"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Open the playlist"
4648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4651 msgid "Show the program logs"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4655 msgid "Show information about the file being played"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4659 msgid "Go to the preferences menu"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4663 msgid "About this program"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Simple &Open ..."
4669 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4670
4671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Open &File..."
4674 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4675
4676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Open &Disc..."
4679 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4680
4681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Open &Network Stream..."
4684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4685
4686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Open &Satellite Stream..."
4689 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4692 #, fuzzy
4693 msgid "&Eject Disc"
4694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4695
4696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4697 msgid "E&xit"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4701 #, fuzzy
4702 msgid "&Playlist..."
4703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4704
4705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4706 #, fuzzy
4707 msgid "&Messages..."
4708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4709
4710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4711 #, fuzzy
4712 msgid "&File info..."
4713 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4714
4715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4716 msgid "&Preferences..."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&About..."
4722 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4725 #, fuzzy
4726 msgid "&File"
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4728
4729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4730 msgid "&View"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Settings"
4736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:462
4741 msgid "&Audio"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
4747 msgid "&Video"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
4752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
4753 msgid "&Navigation"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4757 msgid "&Help"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Stop current playlist item"
4763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4764
4765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
4766 msgid "Play current playlist item"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
4770 msgid "Pause current playlist item"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Open playlist"
4777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4778
4779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Previous playlist item"
4782 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4783
4784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Next playlist item"
4787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4788
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Play slower"
4792 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4793
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Play faster"
4797 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4798
4799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:506
4800 #, fuzzy
4801 msgid ""
4802 " (wxWindows interface)\n"
4803 "\n"
4804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:507
4807 msgid ""
4808 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4809 "\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
4813 msgid ""
4814 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4815 "http://www.videolan.org/\n"
4816 "\n"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
4820 #, fuzzy
4821 msgid ""
4822 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4823 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4824 msgstr ""
4825 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4826 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "About %s"
4831 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4834 msgid "Audio menu"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4838 msgid "Video menu"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4842 msgid "Input menu"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Close Menu"
4848 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4851 msgid "Empty"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Save As..."
4857 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4858
4859 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4860 msgid "Verbose"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4864 msgid "Save Messages As a file..."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4868 msgid ""
4869 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4870 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4871 "controls below."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4875 msgid "Use VLC as a stream server"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Capture input stream"
4881 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4882
4883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
4884 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Subtitles file"
4890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4891
4892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
4893 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4897 msgid "DVD (menus support)"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
4901 msgid "CD Audio"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Save file"
4907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4908
4909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:953
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Advanced open options"
4912 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4913
4914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4915 #, fuzzy
4916 msgid "&Simple Add..."
4917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4918
4919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4920 msgid "&Add MRL..."
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Open Playlist..."
4926 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4927
4928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4929 #, fuzzy
4930 msgid "&Save Playlist..."
4931 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4934 msgid "&Close"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4938 msgid "&Invert"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4942 msgid "&Delete"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4946 #, fuzzy
4947 msgid "&Select All"
4948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4949
4950 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4951 msgid "&Manage"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4955 #, fuzzy
4956 msgid "&Selection"
4957 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4958
4959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4960 msgid "no info"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Save playlist"
4966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4967
4968 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4969 msgid "Reset config file"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
4973 msgid "No configuration options available"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Advanced options"
4979 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4980
4981 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4982 msgid "Stream output MRL"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Destination Target:"
4988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4989
4990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4991 msgid ""
4992 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4993 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4994 "controls below"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
4998 msgid "Output Methods"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Play locally"
5004 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5005
5006 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Filename"
5009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5010
5011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5012 msgid "SAP Announce"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5016 msgid "Channel Name "
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5020 msgid "Transcoding options"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Video codec"
5026 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Audio codec"
5031 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Open Subtitles File"
5036 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5037
5038 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5039 msgid "Subtitles options"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5045 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5046
5047 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5048 msgid "Frames per second"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5052 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5056 msgid "wxWindows interface module"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5060 msgid "wxWindows dialogs provider"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5064 msgid "Dummy image chroma format"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5068 msgid ""
5069 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5070 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5074 msgid "Don't open a dos command box interface"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5078 msgid ""
5079 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5080 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5081 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5085 #, fuzzy
5086 msgid "dummy interface function"
5087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5088
5089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5090 msgid "dummy access function"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5094 msgid "dummy demux function"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5098 msgid "dummy decoder function"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5102 msgid "dummy audio output function"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5106 msgid "dummy video output function"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5110 #, fuzzy
5111 msgid "dummy font renderer function"
5112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5113
5114 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5118
5119 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5120 msgid "Font"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/misc/freetype.c:68
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Filename of Font"
5126 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5127
5128 #: modules/misc/freetype.c:69
5129 msgid "Font size"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/misc/freetype.c:70
5133 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/misc/freetype.c:73
5137 msgid "Fonts"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/misc/freetype.c:76
5141 msgid "freetype2 font renderer"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5145 msgid "Gtk+ GUI helper"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/misc/httpd.c:94
5149 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5153 msgid "Log format"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5157 msgid ""
5158 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5162 msgid "log filename"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5166 msgid "Specify the log filename."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5170 #, fuzzy
5171 msgid "file logging interface"
5172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5173
5174 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5175 msgid "Using the logger interface plugin..."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5179 msgid "AltiVec memcpy"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5183 msgid "libc memcpy"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5187 msgid "3D Now! memcpy"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5191 msgid "MMX memcpy"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5195 msgid "MMX EXT memcpy"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5199 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5203 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5207 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5211 msgid ""
5212 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5213 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5217 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5221 msgid "SAP multicast address"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/misc/sap.c:146
5225 msgid "No IPv4-SAP listening"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/misc/sap.c:147
5229 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/misc/sap.c:148
5233 msgid "IPv6-SAP listening"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/misc/sap.c:149
5237 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/misc/sap.c:150
5241 msgid "IPv6 SAP scope"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/misc/sap.c:151
5245 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/misc/sap.c:154
5249 msgid "SAP"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/misc/sap.c:167
5253 #, fuzzy
5254 msgid "SAP interface"
5255 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5256
5257 #: modules/misc/screensaver.c:44
5258 msgid "screensaver disabling helper"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5262 msgid "C module that does nothing"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5266 msgid "Miscellaneous stress tests"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/mux/avi.c:94
5270 msgid "Avi muxer"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/mux/dummy.c:60
5274 msgid "Dummy muxer"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/mux/mp4.c:52
5278 msgid "MP4/MOV muxer"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5282 msgid "PS muxer"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5286 msgid "TS muxer"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5290 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/mux/ogg.c:55
5294 msgid "Ogg/ogm muxer"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/packetizer/a52.c:71
5298 msgid "A/52 audio packetizer"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/packetizer/copy.c:69
5302 msgid "Copy packetizer"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5306 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5310 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5314 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5318 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5322 msgid "Vorbis audio packetizer"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/stream_out/display.c:50
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Display stream"
5328 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5329
5330 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Dummy stream"
5333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5334
5335 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Duplicate stream"
5338 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5339
5340 #: modules/stream_out/es.c:49
5341 #, fuzzy
5342 msgid "ES stream"
5343 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5344
5345 #: modules/stream_out/standard.c:51
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Standard stream"
5348 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5349
5350 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Transcode stream"
5353 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5354
5355 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5356 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5360 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5365 msgid "conversions from "
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5369 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5370 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5371 msgid " to "
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5375 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5376 msgid "MMX conversions from "
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5380 msgid "Set image contrast"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5384 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5388 msgid "Set image hue"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5392 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5396 msgid "Set image saturation"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5400 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5404 msgid "Set image brightness"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5408 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5412 msgid "Adjust"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5416 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/video_filter/clone.c:55
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Number of clones"
5422 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5423
5424 #: modules/video_filter/clone.c:56
5425 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/video_filter/clone.c:59
5429 #, fuzzy
5430 msgid "List of vout modules"
5431 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5432
5433 #: modules/video_filter/clone.c:60
5434 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/video_filter/clone.c:63
5438 msgid "Clone"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_filter/clone.c:66
5442 msgid "clone video filter"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/video_filter/crop.c:54
5446 msgid "Crop geometry"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/video_filter/crop.c:55
5450 msgid ""
5451 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5452 "offset + top offset."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_filter/crop.c:57
5456 msgid "Automatic cropping"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/video_filter/crop.c:58
5460 msgid "Activate automatic black border cropping"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_filter/crop.c:64
5464 #, fuzzy
5465 msgid "crop video filter"
5466 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5467
5468 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Deinterlace mode"
5471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5472
5473 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5474 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5478 msgid "video deinterlacing filter"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/video_filter/distort.c:59
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Distort mode"
5484 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5485
5486 #: modules/video_filter/distort.c:60
5487 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/video_filter/distort.c:65
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Distort"
5493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5494
5495 #: modules/video_filter/distort.c:68
5496 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_filter/invert.c:52
5500 msgid "invert video filter"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_filter/logo.c:58
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Logo File"
5506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5507
5508 #: modules/video_filter/logo.c:59
5509 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/video_filter/logo.c:60
5513 msgid "x postion of the logo"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5517 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/video_filter/logo.c:62
5521 msgid "y position of the logo"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/video_filter/logo.c:64
5525 msgid "transparency of the logo"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/video_filter/logo.c:65
5529 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/video_filter/logo.c:68
5533 msgid "logo"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/video_filter/logo.c:73
5537 #, fuzzy
5538 msgid "logo video filter"
5539 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5540
5541 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5542 msgid "Blur factor"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5550 msgid "motion blur filter"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/video_filter/transform.c:57
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Transform type"
5556 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5557
5558 #: modules/video_filter/transform.c:58
5559 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/video_filter/transform.c:66
5563 msgid "video transformation filter"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/video_filter/wall.c:53
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Number of columns"
5569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5570
5571 #: modules/video_filter/wall.c:54
5572 msgid ""
5573 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/video_filter/wall.c:57
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Number of rows"
5579 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5580
5581 #: modules/video_filter/wall.c:58
5582 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/video_filter/wall.c:61
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Active windows"
5588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5589
5590 #: modules/video_filter/wall.c:62
5591 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/video_filter/wall.c:70
5595 msgid "wall video filter"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/video_output/aa.c:55
5599 msgid "ASCII-art video output"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5603 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5604 msgid "Always on top"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5608 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5612 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5616 msgid ""
5617 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5618 "doesn't have any effect when using overlays."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5622 msgid "Use video buffers in system memory"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5626 msgid ""
5627 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5628 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5629 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5630 "doesn't have any effect when using overlays."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5634 msgid "Use triple buffering for overlays"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5638 msgid ""
5639 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5640 "better video quality (no flickering)."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5644 msgid "DirectX video output"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/video_output/encoder.c:53
5648 msgid "Encoder wrapper"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/video_output/fb.c:68
5652 msgid "Frame Buffer"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_output/fb.c:69
5656 msgid "framebuffer device"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/fb.c:70
5660 msgid "Linux console framebuffer video output"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5664 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5665 msgid "X11 display name"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/video_output/ggi.c:57
5669 msgid ""
5670 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5671 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/video_output/glide.c:64
5675 msgid "3dfx Glide video output"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5679 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5683 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5684 msgid "Alternate fullscreen method"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5689 msgid ""
5690 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5691 "its drawbacks.\n"
5692 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5693 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5694 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5695 "show on top of the video."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5700 msgid ""
5701 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5702 "the value of the DISPLAY environment variable."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5706 msgid "X11 MGA video output"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5710 msgid "QT Embedded display name"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5714 msgid ""
5715 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5716 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5720 msgid "QT Embedded video output"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/video_output/sdl.c:104
5724 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5728 msgid "SVGAlib video output"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5732 msgid "Windows GDI video output"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5736 msgid "Use shared memory"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5740 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5744 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5748 msgid ""
5749 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5750 "0 for first screen, 1 for the second."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5754 msgid "X11"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5758 msgid "X11 video output"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5762 msgid "XVideo adaptor number"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5766 msgid ""
5767 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5768 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5772 msgid "XVimage chroma format"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5776 msgid ""
5777 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5778 "to improve performances by using the most efficient one."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5782 msgid "XVideo"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5786 msgid "XVideo extension video output"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5790 msgid "scope effect"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5794 msgid "Flip vertical position"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5798 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5802 msgid "Vertical offset"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5806 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5810 msgid "Shadow offset"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5814 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5818 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5822 msgid "XOSD module"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5826 #, fuzzy
5827 msgid "xosd interface"
5828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "SAP interface module"
5832 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5833
5834 #, fuzzy
5835 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5836 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5837
5838 #, fuzzy
5839 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5840 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5841
5842 #, fuzzy
5843 #~ msgid "osd text filter"
5844 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5845
5846 #, fuzzy
5847 #~ msgid "Auto"
5848 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5849
5850 #, fuzzy
5851 #~ msgid "File read"
5852 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5853
5854 #, fuzzy
5855 #~ msgid "Open &file..."
5856 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5857
5858 #, fuzzy
5859 #~ msgid "Open &disc..."
5860 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5861
5862 #, fuzzy
5863 #~ msgid "&Network stream..."
5864 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5865
5866 #, fuzzy
5867 #~ msgid "&Hide interface"
5868 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5869
5870 #, fuzzy
5871 #~ msgid "&Add interface"
5872 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5873
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid "Spawn a new interface"
5876 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5877
5878 #, fuzzy
5879 #~ msgid "&Title"
5880 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5881
5882 #, fuzzy
5883 #~ msgid "Select angle"
5884 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5885
5886 #, fuzzy
5887 #~ msgid "Close this popup"
5888 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5889
5890 #, fuzzy
5891 #~ msgid "New stream"
5892 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5893
5894 #, fuzzy
5895 #~ msgid "Network Stream..."
5896 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5897
5898 #, fuzzy
5899 #~ msgid "Next file"
5900 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5901
5902 #, fuzzy
5903 #~ msgid "Open the stream output"
5904 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5905
5906 #, fuzzy
5907 #~ msgid "About..."
5908 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5909
5910 #, fuzzy
5911 #~ msgid "Select next title"
5912 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "Set the window on top"
5916 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "Open network"
5920 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5921
5922 #, fuzzy
5923 #~ msgid "Network mode"
5924 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5925
5926 #, fuzzy
5927 #~ msgid "&Disc..."
5928 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5929
5930 #, fuzzy
5931 #~ msgid "&Network..."
5932 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5933
5934 #, fuzzy
5935 #~ msgid "Delete &all"
5936 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5937
5938 #, fuzzy
5939 #~ msgid "Play the selected stream"
5940 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5941
5942 #, fuzzy
5943 #~ msgid "Native Windows interface"
5944 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5945
5946 #, fuzzy
5947 #~ msgid "video device"
5948 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5949
5950 #, fuzzy
5951 #~ msgid "Open skin"
5952 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5953
5954 #, fuzzy
5955 #~ msgid "Skin files"
5956 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5957
5958 #, fuzzy
5959 #~ msgid "All files"
5960 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5961
5962 #, fuzzy
5963 #~ msgid "Add file"
5964 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5965
5966 #, fuzzy
5967 #~ msgid "Stream Output"
5968 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5969
5970 #, fuzzy
5971 #~ msgid "Stream Output MRL"
5972 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5973
5974 #, fuzzy
5975 #~ msgid "User"
5976 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5977
5978 #, fuzzy
5979 #~ msgid "specify an existing window"
5980 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5981
5982 #, fuzzy
5983 #~ msgid "Play/Pause"
5984 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5985
5986 #, fuzzy
5987 #~ msgid "Open a File"
5988 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5989
5990 #, fuzzy
5991 #~ msgid "Open file..."
5992 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5993
5994 #, fuzzy
5995 #~ msgid "Open disc..."
5996 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5997
5998 #, fuzzy
5999 #~ msgid "Network stream..."
6000 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6001
6002 #, fuzzy
6003 #~ msgid "Select audio language"
6004 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"