]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
81cee4563987fa497183b1116c3c4fbf39c735a3
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:05+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:174
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:175
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2398 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:421
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1040
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1021
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1030
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:44
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:50
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:55
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:60
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:62
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:65
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:69
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:74
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:80
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:82
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:85
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:87
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:90
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:96
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:98
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:101
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:102
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:104
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:106
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:109
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:111
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:113
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:119
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:125
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:127
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:130
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:132
425 msgid ""
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:136
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:138
436 msgid ""
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:141
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid ""
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:150
455 #, fuzzy
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
458
459 #: src/libvlc.h:152
460 msgid ""
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:156
466 msgid "Enable video"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:158
470 msgid ""
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:161
476 msgid "Video width"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:163
480 msgid ""
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:166
486 #, fuzzy
487 msgid "Video height"
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
489
490 #: src/libvlc.h:168
491 msgid ""
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:171
497 msgid "Zoom video"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:173
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:175
505 #, fuzzy
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
508
509 #: src/libvlc.h:177
510 msgid ""
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:180
516 msgid "Fullscreen video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:182
520 msgid ""
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:185
525 msgid "Overlay video output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:187
529 msgid ""
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:190
535 msgid "Force SPU position"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:192
539 msgid ""
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:195
545 #, fuzzy
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
548
549 #: src/libvlc.h:197
550 msgid ""
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:201
556 msgid "Source aspect ratio"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:203
560 msgid ""
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:211
569 #, fuzzy
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
572
573 #: src/libvlc.h:213
574 msgid ""
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
579 "squareness."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:220
583 msgid "Server port"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:222
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:224
591 msgid "MTU of the network interface"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:226
595 msgid ""
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
597 "usually 1500."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:229
601 #, fuzzy
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
604
605 #: src/libvlc.h:231
606 msgid ""
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:235
613 msgid "Time to live"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:237
617 msgid ""
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
619 "output."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:240
623 msgid "Choose program (SID)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:242
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:244
631 msgid "Choose audio"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:246
635 msgid ""
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:249
640 msgid "Choose channel"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:251
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
646 "to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:254
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
653
654 #: src/libvlc.h:256
655 msgid ""
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
657 "(from 1 to n)."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "DVD device"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid ""
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "This is the default DVD device to use."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:269
675 msgid "VCD device"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:271
679 msgid "This is the default VCD device to use."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:273
683 msgid "Force IPv6"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:275
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:278
693 msgid "Force IPv4"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:280
697 msgid ""
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
699 "connections."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:283
703 msgid "Choose preferred codec list"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid ""
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
720 msgid ""
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:301
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732
733 #: src/libvlc.h:303
734 msgid "Empty if no stream output."
735 msgstr ""
736
737 #: src/libvlc.h:305
738 msgid "Display while streaming"
739 msgstr ""
740
741 #: src/libvlc.h:307
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:309
746 #, fuzzy
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
751 msgid ""
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:314
757 msgid "Video encoding codec"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:316
761 msgid "This allows you to force video encoding"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:318
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 #, fuzzy
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
776
777 #: src/libvlc.h:327
778 msgid "Audio encoding codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:329
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:331
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:333
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:335
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:337
798 msgid ""
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:340
803 #, fuzzy
804 msgid "Mux module"
805 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid "Access output module"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:346
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:349
820 msgid "Enable CPU MMX support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:351
824 msgid ""
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
826 "of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:354
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:356
834 msgid ""
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:359
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:361
844 msgid ""
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
846 "advantage of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:364
850 msgid "Enable CPU SSE support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:366
854 msgid ""
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
856 "of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:369
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:371
864 msgid ""
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
866 "advantage of them."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:374
870 msgid "Play files randomly forever"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:376
874 msgid ""
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
876 "interrupted."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:379
880 #, fuzzy
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2449 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:830
988 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:298 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
996 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1005 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1006 msgid "Input"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:537
1010 msgid "Decoders"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:541
1014 msgid "Encoders"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1018 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1019 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1020 msgid "Stream output"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:567
1024 msgid "CPU"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1032 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1034 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1035 msgid "Playlist"
1036 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1037
1038 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1039 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1040 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1041 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/pda/pda.c:70
1042 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1043 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1044 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1021
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:423
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:425
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:427
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:429
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:431
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 msgid "CD Audio input"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/cdda.c:99
1128 #, fuzzy
1129 msgid "CD Audio demux"
1130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1131
1132 #: modules/access/directory.c:82
1133 msgid "Standard filesystem directory input"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1137 msgid "adapter card to tune"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1141 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1145 msgid "device nummer to use on adapter"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1149 msgid "satellite default transponder frequency"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1153 msgid "satellite default transponder polarization"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1157 msgid "satellite default transponder FEC"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1161 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1165 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1169 msgid "use diseqc with antenna"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1173 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1177 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1181 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1185 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1189 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1193 msgid "modulation type"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1197 msgid "modulation type for frontend device "
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1201 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1205 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1209 msgid "terrestrial bandwidth"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1213 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1217 msgid "terrestrial guard interval"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1221 msgid "terrestrial transmission mode"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1225 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/access/dvb/qpsk.c:123
1229 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1233 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1237 msgid ""
1238 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1239 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1240 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1241 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1242 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1243 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1244 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1245 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1246 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1247 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1248 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1249 "The default method is: key."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1253 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1257 msgid "dvd"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1261 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1265 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1269 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1273 msgid "DVD input with menus support"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1277 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/file.c:74
1281 msgid ""
1282 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1283 "should be set in miliseconds units."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/access/file.c:78
1287 msgid "Standard filesystem file input"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/file.c:79
1291 #, fuzzy
1292 msgid "file"
1293 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1294
1295 #: modules/access/ftp.c:88
1296 msgid ""
1297 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1298 "should be set in miliseconds units."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/access/ftp.c:92
1302 msgid "FTP input"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/access/http.c:74
1306 msgid "Specify an HTTP proxy"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/access/http.c:76
1310 msgid ""
1311 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1312 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1313 "tried."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/access/http.c:82
1317 msgid ""
1318 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1319 "should be set in miliseconds units."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/access/http.c:86
1323 msgid "http"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/access/http.c:91
1327 msgid "HTTP input"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/access/mms/mms.c:59
1331 msgid ""
1332 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1333 "should be set in miliseconds units."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/access/mms/mms.c:63
1337 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1341 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/access/rtsp.c:68
1345 msgid "RTSP SDP request"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1349 msgid "Satellite default transponder frequency"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1353 msgid "Satellite default transponder polarization"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1357 msgid "Satellite default transponder FEC"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1361 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1365 msgid "Use diseqc with antenna"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1369 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1373 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1377 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1381 #, fuzzy
1382 msgid "satellite input"
1383 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1384
1385 #: modules/access/slp.c:78
1386 msgid "SLP input"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/access/slp.c:79
1390 msgid "slp"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1394 msgid "caching value in ms"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1398 msgid ""
1399 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1400 "should be set in miliseconds units."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/access/udp.c:78
1404 msgid "UDP/RTP input"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/access/udp.c:79
1408 msgid "udp"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1412 msgid ""
1413 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1414 "should be set in miliseconds units."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1418 msgid "Video4Linux input"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1422 msgid "v4l"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1426 msgid "Video4Linux demuxer"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1430 msgid "VCD input"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/access_output/dummy.c:56
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Dummy stream ouput"
1436 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1437
1438 #: modules/access_output/file.c:66
1439 #, fuzzy
1440 msgid "File stream ouput"
1441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1442
1443 #: modules/access_output/http.c:54
1444 #, fuzzy
1445 msgid "HTTP stream ouput"
1446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1447
1448 #: modules/access_output/udp.c:80
1449 #, fuzzy
1450 msgid "UDP stream ouput"
1451 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1452
1453 #: modules/access_output/udp.c:81
1454 #, fuzzy
1455 msgid "udp stream output"
1456 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1457
1458 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1459 msgid "Characteristic dimension"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1463 msgid ""
1464 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1465 "left speaker and listener in meters."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1469 msgid "headphone"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1473 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1477 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1481 msgid "A/52 dynamic range compression"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1485 msgid ""
1486 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1487 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1488 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1489 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1493 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1497 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1501 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1505 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1509 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1513 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1517 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1521 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1525 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1529 msgid "MPEG audio decoder"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1533 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1537 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1541 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1545 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1549 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1553 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1557 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1561 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1565 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1569 msgid "audio filter for trivial resampling"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1573 msgid "audio filter for ugly resampling"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1577 msgid "float32 audio mixer"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1581 msgid "dummy spdif audio mixer"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1585 msgid "trivial audio mixer"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1589 msgid "ALSA"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1593 msgid "ALSA device name"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1597 msgid "ALSA audio output"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1601 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1602 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1603 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1604 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1605 msgid "Audio device"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:435
1609 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1610 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1611 msgid "Mono"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:409
1615 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1616 msgid "2 Front 2 Rear"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:391
1620 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1621 msgid "5.1"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:478
1625 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1626 msgid "A/52 over S/PDIF"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/audio_output/arts.c:66
1630 msgid "aRts audio output"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1634 msgid ""
1635 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1636 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1637 "playback."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1641 msgid "CoreAudio output"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/audio_output/directx.c:209
1645 msgid "DirectX audio output"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/audio_output/esd.c:66
1649 msgid "EsounD audio output"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: modules/audio_output/file.c:82
1653 msgid "Output format"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/audio_output/file.c:83
1657 msgid ""
1658 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1659 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/audio_output/file.c:86
1663 msgid "Add wave header"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/audio_output/file.c:87
1667 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: modules/audio_output/file.c:104
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Output file"
1673 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1674
1675 #: modules/audio_output/file.c:105
1676 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/audio_output/file.c:114
1680 #, fuzzy
1681 msgid "file audio output"
1682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1683
1684 #: modules/audio_output/oss.c:101
1685 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/audio_output/oss.c:103
1689 msgid ""
1690 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1691 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1692 "drivers, then you need to enable this option."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/audio_output/oss.c:108
1696 msgid "OSS"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/audio_output/oss.c:110
1700 msgid "OSS dsp device"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/audio_output/oss.c:112
1704 msgid "Linux OSS audio output"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1708 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1712 msgid "Win32 waveOut extension output"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/a52.c:81
1716 msgid "A/52 parser"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1720 msgid "A52 downmix module"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1724 msgid "A52 IMDCT module"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1728 msgid "software A52 decoder"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1732 msgid "SSE A52 downmix module"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1736 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1740 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1744 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/adpcm.c:92
1748 #, fuzzy
1749 msgid "ADPCM audio decoder"
1750 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1751
1752 #: modules/codec/araw.c:69
1753 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1757 msgid "Cinepak video decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/dts.c:80
1761 msgid "DTS parser"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/dv.c:48
1765 msgid "DV video decoder"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1769 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1773 msgid "Direct rendering"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1777 msgid "Error resilience"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1781 msgid ""
1782 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1783 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1784 "will produce a lot of errors.\n"
1785 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1789 msgid "Workaround bugs"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1793 msgid ""
1794 "Try to fix some bugs\n"
1795 "1  autodetect\n"
1796 "2  old msmpeg4\n"
1797 "4  xvid interlaced\n"
1798 "8  ump4 \n"
1799 "16 no padding\n"
1800 "32 ac vlc\n"
1801 "64 Qpel chroma"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1805 msgid "Hurry up"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1809 msgid ""
1810 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1811 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1812 "pictures."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Truncated stream"
1818 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1819
1820 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1821 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1825 msgid "Post processing quality"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1829 msgid ""
1830 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1831 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1832 "looking pictures."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1836 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1840 msgid "ffmpeg"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1844 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1848 msgid "Post processing"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1852 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1856 msgid "C Post Processing"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1860 msgid "MMX Post Processing"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1864 msgid "MMXEXT Post Processing"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/codec/flacdec.c:107
1868 msgid "flac audio decoder"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1872 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/codec/lpcm.c:95
1876 msgid "linear PCM audio parser"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1880 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1884 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1888 msgid "IDCT"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1892 msgid "AltiVec IDCT"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1896 msgid "classic IDCT"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1900 msgid "MMX IDCT"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1904 msgid "MMX EXT IDCT"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1908 msgid "motion compensation"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1912 msgid "3D Now! motion compensation"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1916 msgid "AltiVec motion compensation"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1920 msgid "MMX motion compensation"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1924 msgid "MMX EXT motion compensation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1928 msgid "IDCT module"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1932 msgid ""
1933 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1934 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1938 msgid "Motion compensation module"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1942 msgid ""
1943 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1944 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1945 "module available."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1949 msgid "Use additional processors"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1953 msgid ""
1954 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1955 "one, you can specify the number of processors here."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1959 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1963 msgid ""
1964 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1965 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1966 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1967 "anything."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1971 msgid "MPEG I/II video decoder"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/codec/quicktime.c:70
1975 msgid "QuickTime library decoder"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1979 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1983 #, fuzzy
1984 msgid "DVD subtitles decoder"
1985 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1986
1987 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Subtitles text encoding"
1990 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1991
1992 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1993 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:70
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Subtitles justification"
1999 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2000
2001 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:71
2002 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2006 #, fuzzy
2007 msgid "file subtitles decoder"
2008 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2009
2010 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:77 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2012 msgid "Subtitles"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/codec/tarkin.c:95
2016 msgid "Tarkin decoder module"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/codec/theora.c:85
2020 msgid "Theora video decoder"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: modules/codec/vorbis.c:112
2024 msgid "Vorbis audio decoder"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/codec/vorbis.c:189
2028 msgid "Vorbis Comment"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/codec/xvid.c:48
2032 msgid "Xvid video decoder"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/control/corba/corba.c:614
2036 msgid "Corba control"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/control/corba/corba.c:615
2040 #, fuzzy
2041 msgid "corba control module"
2042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2043
2044 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2045 msgid "Motion threshold"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/control/gestures.c:79
2049 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/control/gestures.c:82
2053 msgid "Mouse button"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/control/gestures.c:84
2057 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/control/gestures.c:89
2061 msgid "Gestures"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/control/gestures.c:93
2065 msgid "mouse gestures control interface"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/control/http.c:69
2069 msgid "Host address"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/control/http.c:71
2073 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2077 msgid "Source directory"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/control/http.c:76
2081 msgid "HTTP remote control interface"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/control/http.c:77
2085 #, fuzzy
2086 msgid "HTTP remote control"
2087 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2088
2089 #: modules/control/joystick.c:140
2090 msgid ""
2091 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2092 ">32767)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/control/joystick.c:143
2096 msgid "Joystick device"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/control/joystick.c:145
2100 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/control/joystick.c:147
2104 msgid "Repeat time"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/control/joystick.c:149
2108 msgid ""
2109 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2110 "milliseconds"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/control/joystick.c:152
2114 msgid "Wait time"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/control/joystick.c:154
2118 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/control/joystick.c:156
2122 msgid "Max seek interval"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/control/joystick.c:158
2126 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/control/joystick.c:160
2130 msgid "Action mapping"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/control/joystick.c:162
2134 msgid ""
2135 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2136 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/control/joystick.c:166
2140 msgid "Joystick"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/control/joystick.c:179
2144 msgid "joystick control interface"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2148 msgid "infrared remote control interface"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2152 msgid "Quit"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2159 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2160 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:833
2161 msgid "Pause"
2162 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2163
2164 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2166 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2167 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2168 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2169 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2170 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
2172 msgid "Play"
2173 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2174
2175 #: modules/control/rc/rc.c:77
2176 msgid "Show stream position"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/control/rc/rc.c:78
2180 msgid ""
2181 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/control/rc/rc.c:80
2185 msgid "Fake TTY"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/control/rc/rc.c:81
2189 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/control/rc/rc.c:84
2193 msgid "Remote control"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/control/rc/rc.c:89
2197 msgid "remote control interface"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/demux/a52sys.c:41
2201 msgid "A52 demuxer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/demux/a52sys.c:161
2205 msgid "A52"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/demux/a52sys.c:163 modules/demux/aac.c:175
2209 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:331
2210 msgid "Input Type"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: modules/demux/a52sys.c:164 modules/demux/aac.c:177
2214 #: modules/demux/asf/asf.c:275 modules/demux/avi/avi.c:1178
2215 #: modules/demux/mkv.cpp:2453 modules/demux/ogg.c:562 modules/demux/ogg.c:838
2216 #: modules/demux/ogg.c:1011 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
2219 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2220 msgid "Channels"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/demux/a52sys.c:165 modules/demux/aac.c:179
2224 #: modules/demux/asf/asf.c:277 modules/demux/avi/avi.c:1180
2225 #: modules/demux/mkv.cpp:2457 modules/demux/mpeg/mpga.c:337
2226 #: modules/demux/ogg.c:560 modules/demux/ogg.c:672 modules/demux/ogg.c:833
2227 #: modules/demux/ogg.c:1006
2228 msgid "Sample Rate"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/demux/aac.c:41
2232 msgid "AAC demuxer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/demux/aac.c:173
2236 msgid "Aac"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2240 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2416
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Number of streams"
2246 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2247
2248 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:298
2249 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2250 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2449
2251 #: modules/demux/mkv.cpp:2465 modules/demux/mkv.cpp:2481
2252 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 modules/demux/ogg.c:670
2253 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:910
2254 #: modules/demux/ogg.c:1003 modules/gui/macosx/output.m:139
2255 #: modules/gui/pda/interface.c:372
2256 msgid "Type"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:314
2260 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2261 #: modules/demux/mkv.cpp:2450 modules/demux/mkv.cpp:2466
2262 #: modules/demux/mkv.cpp:2482 modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:631
2263 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:736 modules/demux/ogg.c:831
2264 #: modules/demux/ogg.c:911 modules/demux/ogg.c:1004
2265 msgid "Codec"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2269 msgid "Avg. byterate"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2273 #: modules/demux/mkv.cpp:2461
2274 msgid "Bits Per Sample"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/asf/asf.c:328
2278 msgid "Size"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/demux/asf/asf.c:331 modules/demux/avi/avi.c:1222
2282 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Resolution"
2285 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2286
2287 #: modules/demux/asf/asf.c:333
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Planes"
2290 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2291
2292 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1228
2293 msgid "Bits Per Pixel"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/asf/asf.c:338
2297 msgid "Image Size"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/asf/asf.c:340
2301 msgid "X pixels per meter"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2305 msgid "Y pixels per meter"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2309 msgid "Codec name"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2313 msgid "Codec description"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2317 msgid "Asf"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2321 msgid "Author"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2325 msgid "Copyright"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2329 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2330 msgid "Description"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2334 msgid "Rating"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/au.c:42
2338 msgid "AU demuxer"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2342 msgid "avi-demuxer"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2346 msgid "force interleaved method"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2350 msgid "force index creation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2354 msgid "AVI demuxer"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2358 msgid "Avi"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Number of Streams"
2364 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2365
2366 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Flags"
2369 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2370
2371 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "Stream %d"
2374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2375
2376 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2377 msgid "FOURCC"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2381 msgid "Audio Bitrate"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:632
2385 #: modules/demux/ogg.c:738 modules/demux/ogg.c:913
2386 msgid "Frame Rate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2390 msgid "Unknown"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Dump file name"
2396 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2397
2398 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2399 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2403 msgid "file dump demuxer"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/flac.c:52
2407 msgid "flac demuxer"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/m3u.c:63
2411 #, fuzzy
2412 msgid "playlist metademux"
2413 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2414
2415 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2416 msgid "mkv-demuxer"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2420 msgid "Seek based on percent not time"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2424 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/demux/mkv.cpp:2393 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2429 msgid "Duration"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2433 msgid "Date UTC"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Segment Filename"
2439 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2440
2441 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2442 msgid "Muxing Application"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/demux/mkv.cpp:2414
2446 msgid "Writing Application"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/demux/mkv.cpp:2427 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2450 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2451 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2452 msgid "Name"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2456 msgid "Codec Name"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Codec Setting"
2462 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2463
2464 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2465 msgid "Codec Info"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/demux/mkv.cpp:2443
2469 msgid "Codec Download"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Display Resolution"
2475 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2476
2477 #: modules/demux/mkv.cpp:2477
2478 msgid "Frame Per Second"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/mkv.cpp:2481 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2483 msgid "Subtitle"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2487 msgid "MP4 demuxer"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2491 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2495 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2499 msgid "mpeg"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2503 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
2507 #, fuzzy
2508 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2510
2511 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:330
2512 msgid "MPEG"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:333
2516 msgid "Layer"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:335
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Mode"
2522 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2523
2524 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:339
2525 msgid "Average Bitrate"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2529 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2533 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2537 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2541 msgid ""
2542 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2543 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2544 "using an old version, select this option."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2548 msgid "Buggy PSI"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2552 msgid ""
2553 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2554 "counters, select this option."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2558 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2562 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/ogg.c:188
2566 msgid "ogg stream demuxer"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/ogg.c:559
2570 msgid "Vorbis"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/ogg.c:564 modules/demux/ogg.c:634 modules/demux/ogg.c:674
2574 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2575 msgid "Bit Rate"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/ogg.c:631
2579 msgid "Theora"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/ogg.c:671
2583 msgid "tarkin"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/ogg.c:740 modules/demux/ogg.c:915
2587 msgid "Bit Count"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/ogg.c:742 modules/demux/ogg.c:917
2591 msgid "Width"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/ogg.c:744 modules/demux/ogg.c:919
2595 msgid "Height"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/demux/ogg.c:840 modules/demux/ogg.c:1013
2599 msgid "Bits per Sample"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/rawdv.c:115
2603 msgid "raw dv demuxer"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/sdp.c:64
2607 msgid "SDP demuxer + UDP/RTP/RTSP"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/demux/util/id3.c:44
2611 msgid "Simple id3 tag skipper"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2615 msgid "Blues"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2619 msgid "Classic Rock"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2623 msgid "Country"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2627 msgid "Dance"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Disco"
2633 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2636 msgid "Funk"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2640 msgid "Grunge"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2644 msgid "Hip-Hop"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2648 msgid "Jazz"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2652 msgid "Metal"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2656 msgid "New Age"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2660 msgid "Oldies"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2664 msgid "Other"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2668 msgid "Pop"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2672 msgid "R&B"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2676 msgid "Rap"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2680 msgid "Reggae"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2684 msgid "Rock"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2688 msgid "Techno"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2692 msgid "Industrial"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2696 msgid "Alternative"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2700 msgid "Ska"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2704 msgid "Death Metal"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Pranks"
2710 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2711
2712 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2713 msgid "Soundtrack"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2717 msgid "Euro-Techno"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2721 msgid "Ambient"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2725 msgid "Trip-Hop"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2729 msgid "Vocal"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2733 msgid "Jazz+Funk"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2737 msgid "Fusion"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2741 msgid "Trance"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2745 msgid "Classical"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2749 msgid "Instrumental"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2753 msgid "Acid"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2757 #, fuzzy
2758 msgid "House"
2759 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2760
2761 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2762 msgid "Game"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2766 msgid "Sound Clip"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2770 msgid "Gospel"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2774 msgid "Noise"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2778 msgid "AlternRock"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2782 msgid "Bass"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2786 msgid "Soul"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2790 msgid "Punk"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2794 msgid "Space"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2798 msgid "Meditative"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2802 msgid "Instrumental Pop"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2806 msgid "Instrumental Rock"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2810 msgid "Ethnic"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2814 msgid "Gothic"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2818 msgid "Darkwave"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2822 msgid "Techno-Industrial"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Electronic"
2828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2829
2830 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2831 msgid "Pop-Folk"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2835 msgid "Eurodance"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2839 msgid "Dream"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2843 msgid "Southern Rock"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2847 msgid "Comedy"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2851 msgid "Cult"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2855 msgid "Gangsta"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2859 msgid "Top 40"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2863 msgid "Christian Rap"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2867 msgid "Pop/Funk"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2871 msgid "Jungle"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2875 msgid "Native American"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2879 msgid "Cabaret"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2883 msgid "New Wave"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2887 msgid "Psychadelic"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Rave"
2893 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2894
2895 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2896 msgid "Showtunes"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Trailer"
2902 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2903
2904 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2905 msgid "Lo-Fi"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2909 msgid "Tribal"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2913 msgid "Acid Punk"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2917 msgid "Acid Jazz"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Polka"
2923 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2924
2925 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2926 msgid "Retro"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2930 msgid "Musical"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2934 msgid "Rock & Roll"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2938 msgid "Hard Rock"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2942 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/demux/util/sub.c:67
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Text subtitles demux"
2948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2949
2950 #: modules/demux/wav.c:43
2951 msgid "WAV demuxer"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2955 msgid "ffmpeg video encoder"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2959 msgid "ffmpeg audio encoder"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/encoder/xvid.c:58
2963 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2967 #, fuzzy
2968 msgid "BeOS standard API interface"
2969 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2970
2971 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2972 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2976 msgid "No"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2980 msgid "Yes"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
2985 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
2986 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2987 msgid "Preferences"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2993 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2994 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2995 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2996 msgid "Messages"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3000 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
3001 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3006 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3008 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
3009 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
3010 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
3011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
3012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3013 #, fuzzy
3014 msgid "File"
3015 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3016
3017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3018 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3020 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
3021 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
3022 msgid "Open File"
3023 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3024
3025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Open Disc"
3029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3030
3031 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Open Subtitles"
3034 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3035
3036 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3038 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3039 msgid "About"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Prev Title"
3045 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3046
3047 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Next Title"
3050 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3051
3052 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Prev Chapter"
3055 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3056
3057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3058 msgid "Goto Menu"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3062 msgid "Go to Title"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3066 msgid "Go to Chapter"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3070 msgid "Speed"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3074 msgid "Window"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Play List"
3080 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3081
3082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3085 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3086 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3087 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
3088 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
3089 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3090 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
3091 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:190
3092 msgid "OK"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3096 #, fuzzy
3097 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3098 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3099
3100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3101 #, fuzzy
3102 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3104
3105 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3106 msgid "Drop files to play"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3110 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
3111 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
3112 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
3113 msgid "Close"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3117 msgid "Edit"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Select All"
3124 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3125
3126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Select None"
3129 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3130
3131 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3132 msgid "Sort Reverse"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3136 msgid "Sort by Name"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3140 msgid "Sort by Path"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3144 msgid "Randomize"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3148 msgid "Remove"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Remove All"
3154 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3155
3156 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3157 msgid "View"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Path"
3163 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3164
3165 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3166 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3167 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3170 msgid "Modules"
3171 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3172
3173 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3174 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3175 msgid "Apply"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3179 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3180 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3181 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3182 msgid "Save"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3186 msgid "Defaults"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Show Interface"
3192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3193
3194 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3195 msgid "50%"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3199 msgid "100%"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3203 msgid "200%"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3207 msgid "Vertical Sync"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3211 msgid "Correct Aspect Ratio"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3215 msgid "Stay On Top"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3219 msgid "Take Screen Shot"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3223 msgid "None"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3227 msgid "<unknown>"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3231 msgid "Show tooltips"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3235 msgid "Show tooltips for configuration options."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3239 msgid "Show text on toolbar buttons"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3243 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3247 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3251 msgid ""
3252 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3253 "preferences menu will occupy."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3257 msgid "GNOME"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3261 #, fuzzy
3262 msgid "GNOME interface"
3263 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3267 msgid "_Open File..."
3268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3269
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Open a file"
3276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3277
3278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Open _Disc..."
3282 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3283
3284 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3287 msgid "Open a DVD or VCD"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3292 #, fuzzy
3293 msgid "_Network Stream..."
3294 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Select a network stream"
3301 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3304 msgid "_Eject Disc"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3309 msgid "Eject disc"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3313 msgid "_Hide interface"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3317 msgid "Progr_am"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3321 msgid "Choose the program"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3325 msgid "_Title"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3329 msgid "Choose title"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3333 msgid "_Chapter"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3337 msgid "Choose chapter"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3341 msgid "_Playlist..."
3342 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3343
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3345 msgid "Open the playlist window"
3346 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3347
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3349 msgid "_Modules..."
3350 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3351
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Open the module manager"
3355 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3358 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3359 msgid "Messages..."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Open the messages window"
3365 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3369 msgid "_Language"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3374 msgid "Select audio channel"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3380 msgid "Volume Up"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3385 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3386 msgid "Volume Down"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3391 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3392 msgid "Mute"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3397 msgid "Device"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3401 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3402 msgid "_Subtitles"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3407 msgid "Select subtitles channel"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3412 msgid "_Fullscreen"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3417 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3418 msgid "Screen"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3422 msgid "_Audio"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3426 msgid "_Video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3431 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3432 msgid "VLC media player"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3440 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3442 msgid "Disc"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3446 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Net"
3449 msgstr "óÌÅÄ."
3450
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3453 msgid "Sat"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Open a Satellite Card"
3459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3460
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3464 msgid "Back"
3465 msgstr "îÁÚÁÄ"
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Go Backward"
3470 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3471
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3475 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3476 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3477 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3478 msgid "Stop"
3479 msgstr "óÔÏÐ"
3480
3481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3482 msgid "Stop Stream"
3483 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3484
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3486 msgid "Eject"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3490 msgid "Play Stream"
3491 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3494 msgid "Pause Stream"
3495 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3500 msgid "Slow"
3501 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3504 msgid "Play Slower"
3505 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3510 msgid "Fast"
3511 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3514 msgid "Play Faster"
3515 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3518 msgid "Open Playlist"
3519 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3520
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3526 msgid "Prev"
3527 msgstr "ðÒÅÄ."
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Previous file"
3532 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3533
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3537 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3538 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3539 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3540 msgid "Next"
3541 msgstr "óÌÅÄ."
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3544 msgid "Next File"
3545 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3548 msgid "Title:"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Select previous title"
3554 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3555
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3557 msgid "Chapter:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3561 msgid "Select previous chapter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3565 msgid "Select next chapter"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3569 msgid "No server"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3573 msgid "Toggle fullscreen mode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3577 msgid "_Jump..."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3581 msgid "Got directly so specified point"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3585 msgid "Switch program"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3589 msgid "_Navigation"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3593 msgid "Navigate through titles and chapters"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3597 msgid "Toggle _Interface"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3601 msgid "Playlist..."
3602 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3603
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3605 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3606 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3610 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3611 msgid ""
3612 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3613 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3614 msgstr ""
3615 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3616 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Open Stream"
3621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3622
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3625 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Open Target:"
3632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3635 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3636 msgid ""
3637 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3638 "targets:"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3645 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3646 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3647 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3648 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3649 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:109
3650 msgid "Browse..."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3655 msgid "Disc type"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3659 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3660 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3661 msgid "DVD"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3666 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3667 msgid "VCD"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3671 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3672 msgid "Device name"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3676 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3677 msgid "Use DVD menus"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3682 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3683 msgid "UDP/RTP"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3687 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3688 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3689 msgid "UDP/RTP Multicast"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3694 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3695 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3702 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3703 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3705 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3706 msgid "Port"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
3710 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:133
3711 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
3712 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3713 msgid "Address"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3717 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3718 msgid "URL"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3724 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3725 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3726 msgid "Network"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3730 msgid "Symbol Rate"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3734 msgid "Frequency"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3738 msgid "Polarization"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3742 msgid "FEC"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3746 msgid "Vertical"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3750 msgid "Horizontal"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3754 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Satellite"
3757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3760 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3761 #, fuzzy
3762 msgid "delay"
3763 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3766 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3767 msgid "fps"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3771 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3772 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3773 msgid "Settings..."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3777 msgid ""
3778 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3779 "version."
3780 msgstr ""
3781 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3782 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3786 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3787 msgid "Url"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3791 msgid "All"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3795 msgid "Item"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3799 msgid "Crop"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3803 msgid "Invert"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3807 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3808 msgid "Select"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
3812 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
3813 msgid "Add"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3817 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3818 msgid "Delete"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3822 msgid "Selection"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3826 msgid "Jump to: "
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3830 msgid "s."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3834 msgid "m:"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3838 msgid "h:"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3842 msgid "Stream output (MRL)"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Destination Target: "
3848 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3849
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3851 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3852 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3853 msgid "UDP"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3857 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3858 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3859 msgid "RTP"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Path:"
3865 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3868 msgid "Address:"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3872 msgid "TS"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3876 msgid "PS"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3880 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3881 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3882 msgid "AVI"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3887 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3888 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
3889 #, c-format
3890 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3894 #, c-format
3895 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3899 msgid "Gtk+"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Gtk+ interface"
3905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3908 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3909 msgid "_File"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3913 msgid "_Close"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Close the window"
3919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3922 msgid "E_xit"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3926 msgid "Exit the program"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3930 msgid "_View"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Hide the main interface window"
3936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3939 msgid "Navigate through the stream"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3943 msgid "_Settings"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3947 msgid "_Preferences..."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3951 msgid "Configure the application"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3955 msgid "_Help"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3959 #, fuzzy
3960 msgid "_About..."
3961 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3962
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3964 msgid "About this application"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3968 msgid "_Play"
3969 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3970
3971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3972 msgid "Authors"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3976 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Open Target"
3982 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3983
3984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Use a subtitles file"
3987 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Select a subtitles file"
3992 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3993
3994 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3995 msgid "Set the delay (in seconds)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3999 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Use stream output"
4005 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4006
4007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4008 msgid "Stream output configuration "
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4013 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4014 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4016 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4018 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:193
4019 msgid "Cancel"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Select File"
4025 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4026
4027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4028 msgid "Jump"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4032 msgid "Go to:"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4036 msgid "Selected"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4040 msgid "_Crop"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4044 msgid "_Invert"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4048 msgid "_Select"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4052 #, c-format
4053 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4057 #, c-format
4058 msgid "Title %d (%d)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4062 #, c-format
4063 msgid "Chapter %d"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4067 msgid "Configure"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4071 msgid "Selected:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Gtk2 interface"
4077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4078
4079 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4080 msgid "_New"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4084 msgid "gnome2"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4088 msgid "button4"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4092 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4093 msgid "button3"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Save File"
4099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4100
4101 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4102 msgid "window1"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4106 msgid "_Edit"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4110 #, fuzzy
4111 msgid "_About"
4112 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4113
4114 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4115 msgid "button1"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4119 msgid "button2"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4123 msgid "Languages"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4127 msgid "Stream info..."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4131 msgid "Off"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4135 msgid "path to ui.rc file"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4139 #, fuzzy
4140 msgid "KDE interface"
4141 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4142
4143 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4144 msgid "Messages:"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4148 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4149 msgid "Plugins"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4153 msgid "About VLC media player"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4158 msgid "Half Size"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4162 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4163 msgid "Normal Size"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4168 msgid "Double Size"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4172 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4173 msgid "Float On Top"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4178 msgid "Fit To Screen"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Faster"
4185 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4186
4187 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Slower"
4191 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4192
4193 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Previous"
4197 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4198
4199 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4200 msgid "Loop"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4204 msgid "Step Forward"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Step Backward"
4210 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4211
4212 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4214 msgid "Info"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4218 msgid "VLC - Controller"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4222 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4223 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:904 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4224 msgid "Volume"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4228 msgid "Position"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4232 msgid "Open CrashLog"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4236 msgid "Preferences..."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4240 msgid "Hide VLC"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4244 msgid "Hide Others"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4248 msgid "Show All"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4252 msgid "Quit VLC"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4256 #, fuzzy
4257 msgid "1:File"
4258 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4259
4260 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Open..."
4263 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4264
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Open File..."
4268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Open Disc..."
4273 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4274
4275 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Open Network..."
4278 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4279
4280 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Open Recent"
4283 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4284
4285 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4286 msgid "Clear Menu"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4290 msgid "Cut"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4294 msgid "Copy"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Paste"
4300 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4301
4302 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4303 msgid "Clear"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4307 msgid "Controls"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4311 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Video device"
4314 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4315
4316 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4317 msgid "Minimize Window"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Close Window"
4323 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4324
4325 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4326 msgid "Controller"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4330 msgid "Bring All to Front"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4334 msgid "Help"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4338 msgid "ReadMe..."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4342 msgid "Online Documentation"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4346 msgid "Report a Bug"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4350 #, fuzzy
4351 msgid "VideoLAN Website"
4352 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4353
4354 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4355 msgid "License"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4359 msgid "Error"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4363 msgid ""
4364 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4368 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Open Messages Window"
4374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4375
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4377 msgid "Dismiss"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4381 msgid "No CrashLog found"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4385 msgid ""
4386 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4387 "heavy crashes yet."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4391 msgid ""
4392 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4393 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4397 msgid "Opaqueness"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4401 msgid ""
4402 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4403 "is fully transparent."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4407 msgid "Always float on top"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4411 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4415 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Open Source"
4421 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4422
4423 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4424 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4428 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4432 msgid "VIDEO_TS folder"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4436 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Audio CD"
4439 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4440
4441 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Load subtitles file:"
4444 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4445
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4447 msgid "Override"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4451 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Open"
4454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4455
4456 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4458 msgid "No %@s found"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4462 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Advanced output:"
4468 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4469
4470 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4471 msgid "Output Options"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4475 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Stream"
4478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4479
4480 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4481 msgid "TTL"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:236
4485 #: modules/gui/macosx/output.m:311 modules/gui/pda/interface.c:480
4486 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
4487 msgid "HTTP"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4491 msgid "Encapsulation Method"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4495 msgid "MPEG TS"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4499 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4500 msgid "MPEG PS"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4504 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4505 msgid "MPEG1"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4509 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4510 msgid "Ogg"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Transcode options"
4516 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4517
4518 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4520 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4521 msgid "Bitrate (kb/s)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4525 msgid "Miscellaneous Options"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4529 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4533 msgid "mp4"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Reset All"
4539 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4540
4541 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4542 msgid "Advanced"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4546 msgid "Reset Preferences"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4550 msgid "Continue"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4554 msgid ""
4555 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4556 "Are you sure you want to continue?"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4560 msgid "Select file or directory"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4564 msgid "Default"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4568 #, fuzzy
4569 msgid "ncurses interface"
4570 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4571
4572 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268
4573 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
4574 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
4575 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:234
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Open file"
4578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4579
4580 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4581 msgid "Rewind"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Rewind stream"
4587 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4588
4589 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Pause stream"
4592 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4593
4594 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Play stream"
4597 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4598
4599 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Stop stream"
4602 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4603
4604 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4605 msgid "Forward"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4609 msgid "Forward stream"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4613 msgid "MRL :"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4617 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4621 msgid "FTP"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4625 msgid "MMS"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4629 msgid "Media"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4633 msgid "MRL"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Time"
4639 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4640
4641 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4642 msgid "Update"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4646 msgid " Del "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4650 msgid " Clear "
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4654 msgid "Automatically play file"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4658 #, fuzzy
4659 msgid " Save "
4660 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4661
4662 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4663 msgid " Apply "
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4667 msgid " Cancel "
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4671 msgid "Preference"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4675 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4679 msgid ""
4680 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
4681 "from local or network sources."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Autoplay selected file"
4687 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4688
4689 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4690 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4694 #, fuzzy
4695 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4696 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4697
4698 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4699 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Qt interface"
4705 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4706
4707 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Open a skin file"
4710 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4711
4712 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4713 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4714 msgid "Last skin actually used"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4718 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4719 msgid "Config of last used skin"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4723 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4724 msgid "Show application in system tray"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4728 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4729 msgid "Show application in taskbar"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Skinnable Interface"
4735 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4738 #, fuzzy
4739 msgid "FileInfo"
4740 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4743 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Open a network stream"
4749 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Open a satellite stream"
4754 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4755
4756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4757 msgid "Eject the DVD/CD"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4761 msgid "Exit this program"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Open the playlist"
4767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4770 msgid "Show the program logs"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4774 msgid "Show information about the file being played"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4778 msgid "Go to the preferences menu"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4782 msgid "About this program"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Simple &Open ..."
4788 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4789
4790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Open &File..."
4793 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Open &Disc..."
4798 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Open &Network Stream..."
4803 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Open &Satellite Stream..."
4808 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4811 #, fuzzy
4812 msgid "&Eject Disc"
4813 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4816 msgid "E&xit"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4820 #, fuzzy
4821 msgid "&Playlist..."
4822 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4823
4824 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Messages..."
4827 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4828
4829 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4830 #, fuzzy
4831 msgid "&File info..."
4832 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4833
4834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4835 msgid "&Preferences..."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4839 #, fuzzy
4840 msgid "&About..."
4841 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4842
4843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4844 #, fuzzy
4845 msgid "&File"
4846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4847
4848 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4849 msgid "&View"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&Settings"
4855 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4856
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4859 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4860 msgid "&Audio"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4865 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4866 msgid "&Video"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4872 msgid "&Navigation"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4876 msgid "&Help"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Stop current playlist item"
4882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4885 msgid "Play current playlist item"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4889 msgid "Pause current playlist item"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4893 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Open playlist"
4896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Previous playlist item"
4901 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Next playlist item"
4906 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4907
4908 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Play slower"
4911 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Play faster"
4916 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4917
4918 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4919 #, fuzzy
4920 msgid ""
4921 " (wxWindows interface)\n"
4922 "\n"
4923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4924
4925 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4926 msgid ""
4927 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4928 "\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4932 msgid ""
4933 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4934 "http://www.videolan.org/\n"
4935 "\n"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4939 #, fuzzy
4940 msgid ""
4941 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4942 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4943 msgstr ""
4944 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4945 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4946
4947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4948 #, fuzzy, c-format
4949 msgid "About %s"
4950 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4951
4952 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4953 msgid "Audio menu"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4957 msgid "Video menu"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4961 msgid "Input menu"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Close Menu"
4967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4968
4969 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4970 msgid "Empty"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Save As..."
4976 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4979 msgid "Verbose"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4983 msgid "Save Messages As a file..."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4987 msgid ""
4988 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4989 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4990 "controls below."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4994 msgid "Use VLC as a stream server"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Capture input stream"
5000 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5001
5002 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
5003 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:100
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Subtitles file"
5009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5010
5011 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
5012 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
5016 msgid "DVD (menus support)"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
5020 msgid "CD Audio"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:903 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Save file"
5026 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Simple Add..."
5031 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5034 msgid "&Add MRL..."
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5038 #, fuzzy
5039 msgid "&Open Playlist..."
5040 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5041
5042 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Save Playlist..."
5045 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5046
5047 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5048 msgid "&Close"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5052 msgid "&Invert"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
5056 msgid "&Delete"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5060 #, fuzzy
5061 msgid "&Select All"
5062 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5063
5064 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5065 msgid "&Manage"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5069 #, fuzzy
5070 msgid "&Selection"
5071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5072
5073 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
5074 msgid "no info"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Save playlist"
5080 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5081
5082 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
5083 msgid "Reset config file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
5087 msgid "No configuration options available"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Advanced options"
5093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5094
5095 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
5096 msgid "Stream output MRL"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Destination Target:"
5102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5103
5104 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
5105 msgid ""
5106 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5107 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5108 "controls below"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
5112 msgid "Output Methods"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Play locally"
5118 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5119
5120 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Filename"
5123 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5124
5125 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5126 msgid "SAP Announce"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5130 msgid "Channel Name "
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5134 msgid "Transcoding options"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Video codec"
5140 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5141
5142 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Audio codec"
5145 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5146
5147 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Open Subtitles File"
5150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5151
5152 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:123
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Subtitles encoding"
5155 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5156
5157 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5158 msgid "Subtitles options"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:159
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5164 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5165
5166 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:170
5167 msgid "Frames per second"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:178
5171 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
5175 msgid "wxWindows interface module"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105
5179 msgid "wxWindows dialogs provider"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5183 msgid "Dummy image chroma format"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5187 msgid ""
5188 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5189 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5193 msgid "Don't open a dos command box interface"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5197 msgid ""
5198 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5199 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5200 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5204 #, fuzzy
5205 msgid "dummy interface function"
5206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5207
5208 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5209 msgid "dummy access function"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5213 msgid "dummy demux function"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5217 msgid "dummy decoder function"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5221 msgid "dummy audio output function"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5225 msgid "dummy video output function"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5229 #, fuzzy
5230 msgid "dummy font renderer function"
5231 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5232
5233 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5236 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5237
5238 #: modules/misc/freetype.c:72 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5239 msgid "Font"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/freetype.c:73
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Filename of Font"
5245 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5246
5247 #: modules/misc/freetype.c:74
5248 msgid "Font size"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/misc/freetype.c:75
5252 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/misc/freetype.c:78
5256 msgid "Fonts"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/misc/freetype.c:81
5260 msgid "freetype2 font renderer"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5264 msgid "Gtk+ GUI helper"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/misc/httpd.c:94
5268 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5272 msgid "Log format"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5276 msgid ""
5277 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5281 msgid "log filename"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5285 msgid "Specify the log filename."
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5289 #, fuzzy
5290 msgid "file logging interface"
5291 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5292
5293 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5294 msgid "Using the logger interface plugin..."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5298 msgid "libc memcpy"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5302 msgid "3D Now! memcpy"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5306 msgid "MMX memcpy"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5310 msgid "MMX EXT memcpy"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5314 msgid "AltiVec memcpy"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5318 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5322 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5326 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5330 msgid ""
5331 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5332 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5336 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5340 msgid "SAP multicast address"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/misc/sap.c:146
5344 msgid "No IPv4-SAP listening"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/misc/sap.c:147
5348 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/misc/sap.c:148
5352 msgid "IPv6-SAP listening"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/misc/sap.c:149
5356 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/misc/sap.c:150
5360 msgid "IPv6 SAP scope"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/misc/sap.c:151
5364 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/misc/sap.c:154
5368 msgid "SAP"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/misc/sap.c:167
5372 #, fuzzy
5373 msgid "SAP interface"
5374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5375
5376 #: modules/misc/screensaver.c:44
5377 msgid "screensaver disabling helper"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5381 msgid "C module that does nothing"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5385 msgid "Miscellaneous stress tests"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/mux/avi.c:94
5389 msgid "Avi muxer"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/mux/dummy.c:60
5393 msgid "Dummy muxer"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/mux/mp4.c:56
5397 msgid "MP4/MOV muxer"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5401 msgid "PS muxer"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
5405 msgid "TS muxer"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
5409 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/mux/ogg.c:55
5413 msgid "Ogg/ogm muxer"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/packetizer/a52.c:71
5417 msgid "A/52 audio packetizer"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/packetizer/copy.c:43
5421 msgid "Copy packetizer"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5425 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5429 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5433 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5437 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5441 msgid "Vorbis audio packetizer"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/stream_out/display.c:50
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Display stream"
5447 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5448
5449 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Dummy stream"
5452 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5453
5454 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Duplicate stream"
5457 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5458
5459 #: modules/stream_out/es.c:49
5460 #, fuzzy
5461 msgid "ES stream"
5462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5463
5464 #: modules/stream_out/standard.c:51
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Standard stream"
5467 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5468
5469 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Transcode stream"
5472 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5473
5474 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5475 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5479 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5483 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5484 msgid "conversions from "
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5488 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5489 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5490 msgid " to "
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5494 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5495 msgid "MMX conversions from "
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5499 msgid "Set image contrast"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5503 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5507 msgid "Set image hue"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5511 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5515 msgid "Set image saturation"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5519 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5523 msgid "Set image brightness"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5527 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5531 msgid "Adjust"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5535 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/clone.c:55
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Number of clones"
5541 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5542
5543 #: modules/video_filter/clone.c:56
5544 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/video_filter/clone.c:59
5548 #, fuzzy
5549 msgid "List of vout modules"
5550 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5551
5552 #: modules/video_filter/clone.c:60
5553 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/video_filter/clone.c:63
5557 msgid "Clone"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/video_filter/clone.c:66
5561 msgid "clone video filter"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/video_filter/crop.c:54
5565 msgid "Crop geometry"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/video_filter/crop.c:55
5569 msgid ""
5570 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5571 "offset + top offset."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/video_filter/crop.c:57
5575 msgid "Automatic cropping"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/video_filter/crop.c:58
5579 msgid "Activate automatic black border cropping"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/video_filter/crop.c:64
5583 #, fuzzy
5584 msgid "crop video filter"
5585 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5586
5587 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Deinterlace mode"
5590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5591
5592 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5593 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5597 msgid "video deinterlacing filter"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/video_filter/distort.c:59
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Distort mode"
5603 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5604
5605 #: modules/video_filter/distort.c:60
5606 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_filter/distort.c:65
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Distort"
5612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5613
5614 #: modules/video_filter/distort.c:68
5615 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/video_filter/invert.c:52
5619 msgid "invert video filter"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/video_filter/logo.c:58
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Logo File"
5625 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5626
5627 #: modules/video_filter/logo.c:59
5628 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/video_filter/logo.c:60
5632 msgid "x postion of the logo"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5636 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_filter/logo.c:62
5640 msgid "y position of the logo"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_filter/logo.c:64
5644 msgid "transparency of the logo"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/video_filter/logo.c:65
5648 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/video_filter/logo.c:68
5652 msgid "logo"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/video_filter/logo.c:73
5656 #, fuzzy
5657 msgid "logo video filter"
5658 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5659
5660 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5661 msgid "Blur factor"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5665 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5669 msgid "motion blur filter"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/video_filter/transform.c:57
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Transform type"
5675 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5676
5677 #: modules/video_filter/transform.c:58
5678 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/video_filter/transform.c:66
5682 msgid "video transformation filter"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/video_filter/wall.c:53
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Number of columns"
5688 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5689
5690 #: modules/video_filter/wall.c:54
5691 msgid ""
5692 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/video_filter/wall.c:57
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Number of rows"
5698 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5699
5700 #: modules/video_filter/wall.c:58
5701 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/video_filter/wall.c:61
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Active windows"
5707 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5708
5709 #: modules/video_filter/wall.c:62
5710 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_filter/wall.c:70
5714 msgid "wall video filter"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/video_output/aa.c:55
5718 msgid "ASCII-art video output"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5722 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5723 msgid "Always on top"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5727 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5731 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5735 msgid ""
5736 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5737 "doesn't have any effect when using overlays."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5741 msgid "Use video buffers in system memory"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5745 msgid ""
5746 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5747 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5748 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5749 "doesn't have any effect when using overlays."
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5753 msgid "Use triple buffering for overlays"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5757 msgid ""
5758 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5759 "better video quality (no flickering)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5763 msgid "DirectX video output"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/video_output/encoder.c:53
5767 msgid "Encoder wrapper"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/video_output/fb.c:68
5771 msgid "Frame Buffer"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/video_output/fb.c:69
5775 msgid "framebuffer device"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/video_output/fb.c:70
5779 msgid "Linux console framebuffer video output"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5783 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5784 msgid "X11 display name"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/video_output/ggi.c:57
5788 msgid ""
5789 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5790 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/video_output/glide.c:64
5794 msgid "3dfx Glide video output"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5798 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5802 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5803 msgid "Alternate fullscreen method"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5807 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5808 msgid ""
5809 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5810 "its drawbacks.\n"
5811 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5812 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5813 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5814 "show on top of the video."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5818 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5819 msgid ""
5820 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5821 "the value of the DISPLAY environment variable."
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5825 msgid "X11 MGA video output"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5829 msgid "QT Embedded display name"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5833 msgid ""
5834 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5835 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5839 msgid "QT Embedded video output"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/video_output/sdl.c:104
5843 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5847 msgid "SVGAlib video output"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5851 msgid "Windows GDI video output"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5855 msgid "Use shared memory"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5859 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5863 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5867 msgid ""
5868 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5869 "0 for first screen, 1 for the second."
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5873 msgid "X11"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5877 msgid "X11 video output"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5881 msgid "XVideo adaptor number"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5885 msgid ""
5886 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5887 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5891 msgid "XVimage chroma format"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5895 msgid ""
5896 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5897 "to improve performances by using the most efficient one."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5901 msgid "XVideo"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5905 msgid "XVideo extension video output"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5909 msgid "scope effect"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5913 msgid "Flip vertical position"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5917 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5921 msgid "Vertical offset"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5925 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5929 msgid "Shadow offset"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5933 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5937 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5941 msgid "XOSD module"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5945 #, fuzzy
5946 msgid "xosd interface"
5947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5948
5949 #, fuzzy
5950 #~ msgid "Advanced open options"
5951 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5952
5953 #, fuzzy
5954 #~ msgid "SAP interface module"
5955 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5956
5957 #, fuzzy
5958 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5959 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5960
5961 #, fuzzy
5962 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5963 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5964
5965 #, fuzzy
5966 #~ msgid "osd text filter"
5967 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5968
5969 #, fuzzy
5970 #~ msgid "Auto"
5971 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5972
5973 #, fuzzy
5974 #~ msgid "File read"
5975 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5976
5977 #, fuzzy
5978 #~ msgid "Open &file..."
5979 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5980
5981 #, fuzzy
5982 #~ msgid "Open &disc..."
5983 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5984
5985 #, fuzzy
5986 #~ msgid "&Network stream..."
5987 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5988
5989 #, fuzzy
5990 #~ msgid "&Hide interface"
5991 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5992
5993 #, fuzzy
5994 #~ msgid "&Add interface"
5995 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5996
5997 #, fuzzy
5998 #~ msgid "Spawn a new interface"
5999 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6000
6001 #, fuzzy
6002 #~ msgid "&Title"
6003 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6004
6005 #, fuzzy
6006 #~ msgid "Select angle"
6007 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6008
6009 #, fuzzy
6010 #~ msgid "Close this popup"
6011 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6012
6013 #, fuzzy
6014 #~ msgid "New stream"
6015 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6016
6017 #, fuzzy
6018 #~ msgid "Network Stream..."
6019 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6020
6021 #, fuzzy
6022 #~ msgid "Next file"
6023 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6024
6025 #, fuzzy
6026 #~ msgid "Open the stream output"
6027 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6028
6029 #, fuzzy
6030 #~ msgid "About..."
6031 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6032
6033 #, fuzzy
6034 #~ msgid "Select next title"
6035 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6036
6037 #, fuzzy
6038 #~ msgid "Set the window on top"
6039 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6040
6041 #, fuzzy
6042 #~ msgid "Open network"
6043 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6044
6045 #, fuzzy
6046 #~ msgid "Network mode"
6047 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6048
6049 #, fuzzy
6050 #~ msgid "&Disc..."
6051 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6052
6053 #, fuzzy
6054 #~ msgid "&Network..."
6055 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6056
6057 #, fuzzy
6058 #~ msgid "Delete &all"
6059 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6060
6061 #, fuzzy
6062 #~ msgid "Play the selected stream"
6063 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6064
6065 #, fuzzy
6066 #~ msgid "Native Windows interface"
6067 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6068
6069 #, fuzzy
6070 #~ msgid "video device"
6071 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6072
6073 #, fuzzy
6074 #~ msgid "Open skin"
6075 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6076
6077 #, fuzzy
6078 #~ msgid "Skin files"
6079 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6080
6081 #, fuzzy
6082 #~ msgid "All files"
6083 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6084
6085 #, fuzzy
6086 #~ msgid "Add file"
6087 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6088
6089 #, fuzzy
6090 #~ msgid "Stream Output"
6091 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6092
6093 #, fuzzy
6094 #~ msgid "Stream Output MRL"
6095 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid "User"
6099 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "specify an existing window"
6103 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6104
6105 #, fuzzy
6106 #~ msgid "Play/Pause"
6107 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
6108
6109 #, fuzzy
6110 #~ msgid "Open a File"
6111 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6112
6113 #, fuzzy
6114 #~ msgid "Open file..."
6115 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6116
6117 #, fuzzy
6118 #~ msgid "Open disc..."
6119 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6120
6121 #, fuzzy
6122 #~ msgid "Network stream..."
6123 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6124
6125 #, fuzzy
6126 #~ msgid "Select audio language"
6127 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"