]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
83b20cb6c5ca28c9f02c64a9944820960140bf2c
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-06 22:35+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/libvlc.c:252
17 msgid "C"
18 msgstr "ru"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:916
29 msgid "string"
30 msgstr ""
31
32 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:901
33 msgid "integer"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:908
37 msgid "float"
38 msgstr ""
39
40 #: src/libvlc.c:1140
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1141
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/libvlc.c:1259
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1304
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65
66 #. ****************************************************************************
67 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
68 #. * define its own configuration options.
69 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
70 #. * macros.
71 #. ****************************************************************************
72 #: src/libvlc.h:34
73 msgid "interface module"
74 msgstr ""
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 msgid "color messages"
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:51
105 msgid ""
106 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
107 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:54
111 msgid "interface default search path"
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:56
115 msgid ""
116 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
117 "when looking for a file."
118 msgstr ""
119
120 #: src/libvlc.h:59
121 msgid "plugin search path"
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:61
125 msgid ""
126 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
127 "plugins."
128 msgstr ""
129
130 #: src/libvlc.h:64
131 msgid "audio output module"
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:66
135 msgid ""
136 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
137 "default behavior is to automatically select the best method available."
138 msgstr ""
139
140 #: src/libvlc.h:70
141 msgid "enable audio"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:72
145 msgid ""
146 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
147 "stage won't be done, and it will save some processing power."
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:75
151 msgid "force mono audio"
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:76
155 msgid "This will force a mono audio output"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:78
159 msgid "audio output volume"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:80
163 msgid ""
164 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:83
168 msgid "audio output format"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:85
172 msgid ""
173 "You can force the audio output format here.\n"
174 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
175 "1 ->  8 bits unsigned\n"
176 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
177 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
178 "4 ->  8 bits signed\n"
179 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
180 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
181 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
182 "8 -> A52 pass-through"
183 msgstr ""
184
185 #: src/libvlc.h:96
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:98
190 msgid ""
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:101
196 msgid "number of channels of audio output"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:103
200 msgid ""
201 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
202 "your audio output module."
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:106
206 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:108
210 msgid ""
211 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
212 "notice a lag between the video and the audio."
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.h:111
216 msgid "headphone virtual spatialization effect"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:113
220 msgid ""
221 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
222 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
223 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
224 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
225 "It works with any source format from mono to 5.1."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:120
229 msgid "characteristic dimension"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:122
233 msgid ""
234 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
235 "left speaker and listener in meters."
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:125
239 msgid "video output module"
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:127
243 msgid ""
244 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
245 "default behavior is to automatically select the best method available."
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:131
249 msgid "enable video"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:133
253 msgid ""
254 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
255 "stage won't be done, which will save some processing power."
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:136
259 msgid "display identifier"
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:138
263 msgid ""
264 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
265 "instance :0.1."
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:141
269 msgid "video width"
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:143
273 msgid ""
274 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
275 "characteristics."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:146
279 msgid "video height"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:148
283 msgid ""
284 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
285 "video characteristics."
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:151
289 msgid "zoom video"
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:153
293 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:155
297 msgid "grayscale video output"
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:157
301 msgid ""
302 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
303 "can also allow you to save some processing power)."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:160
307 msgid "fullscreen video output"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:162
311 msgid ""
312 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:165
316 msgid "overlay video output"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:167
320 msgid ""
321 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
322 "your graphic card."
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:170
326 msgid "force SPU position"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:172
330 msgid ""
331 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
332 "over the movie. Try several positions."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:175
336 msgid "video filter module"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:177
340 msgid ""
341 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
342 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:181
346 msgid "source aspect ratio"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:183
350 msgid ""
351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:191
359 msgid "destination aspect ratio"
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:193
363 msgid ""
364 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
365 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
366 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
367 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
368 "squareness."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:200
372 msgid "server port"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:202
376 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:204
380 msgid "MTU of the network interface"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:206
384 msgid ""
385 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
386 "usually 1500."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:209
390 msgid "enable network channel mode"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:211
394 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:213
398 msgid "channel server address"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:215
402 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:217
406 msgid "channel server port"
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:219
410 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:221
414 msgid "network interface"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:223
418 msgid ""
419 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
420 "solution, you may indicate here which interface to use."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:226
424 msgid "network interface address"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:228
428 msgid ""
429 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
430 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
431 "multicasting interface here."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:232
435 msgid "choose program (SID)"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:234
439 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:236
443 msgid "choose audio"
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:238
447 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:240
451 msgid "choose channel"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:242
455 msgid ""
456 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
457 "to n)."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:245
461 msgid "choose subtitles"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:247
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
467 "(from 1 to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:250
471 msgid "DVD device"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid ""
476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
477 "the drive letter (eg D:)"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:257
481 msgid "This is the default DVD device to use."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:260
485 msgid "VCD device"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:262
489 msgid "This is the default VCD device to use."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:264
493 msgid "force IPv6"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:266
497 msgid ""
498 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
499 "connections."
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:269
503 msgid "force IPv4"
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:271
507 msgid ""
508 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
509 "connections."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:274
513 msgid "choose prefered codec list"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:276
517 msgid ""
518 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
519 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
520 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
521 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
522 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:283
526 msgid "choose a stream output"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:285
530 msgid "Empty if no stream output."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:287
534 msgid "enable video stream output"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
538 msgid ""
539 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
540 "stream output facility when this last one is enabled."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:292
544 msgid "enable audio stream output"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:297
548 msgid "choose prefered packetizer list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:299
552 msgid ""
553 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:302
557 msgid "mux module"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:304
561 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:306
565 msgid "access output module"
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:308
569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:311
573 msgid "enable CPU MMX support"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:313
577 msgid ""
578 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
579 "of them."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:316
583 msgid "enable CPU 3D Now! support"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:318
587 msgid ""
588 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
589 "advantage of them."
590 msgstr ""
591
592 #: src/libvlc.h:321
593 msgid "enable CPU MMX EXT support"
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:323
597 msgid ""
598 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
599 "advantage of them."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:326
603 msgid "enable CPU SSE support"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:328
607 msgid ""
608 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
609 "of them."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:331
613 msgid "enable CPU AltiVec support"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:333
617 msgid ""
618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
619 "advantage of them."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:336
623 msgid "play files randomly forever"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:338
627 msgid ""
628 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
629 "interrupted."
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:341
633 msgid "launch playlist on startup"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:343
637 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:345
641 msgid "enqueue items in playlist"
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:347
645 msgid ""
646 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
647 "this option."
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:350
651 msgid "loop playlist on end"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:352
655 msgid ""
656 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
657 "option."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:355
661 msgid "memory copy module"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:357
665 msgid ""
666 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
667 "select the fastest one supported by your hardware."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:360
671 msgid "access module"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:362
675 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:364
679 msgid "demux module"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:366
683 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:368
687 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:370
691 msgid ""
692 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
693 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
694 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:375
698 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:378
702 msgid ""
703 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
704 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
705 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
706 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
707 "the default and the fastest), 1 and 2."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:386
711 msgid ""
712 "\n"
713 "Playlist items:\n"
714 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
715 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
716 "                                 DVD device\n"
717 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
718 "                                 VCD device\n"
719 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
720 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
721 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
722 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
726 msgid "Session Announcement Protocol support"
727 msgstr ""
728
729 #. Interface options
730 #: src/libvlc.h:419
731 msgid "Interface"
732 msgstr ""
733
734 #. Audio options
735 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
736 msgid "Audio"
737 msgstr ""
738
739 #. Video options
740 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
741 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
742 msgid "Video"
743 msgstr ""
744
745 #. Input options
746 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
747 msgid "Input"
748 msgstr ""
749
750 #. Decoder options
751 #: src/libvlc.h:499
752 msgid "Decoders"
753 msgstr ""
754
755 #. Stream output options
756 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
757 msgid "Stream output"
758 msgstr ""
759
760 #. CPU options
761 #: src/libvlc.h:514
762 msgid "CPU"
763 msgstr ""
764
765 #. Playlist options
766 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
770 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
771 msgid "Playlist"
772 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
773
774 #. Misc options
775 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
776 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
777 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
778 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
779 #: modules/video_filter/crop.c:58
780 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
781 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
782 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
783 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
784 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
785 msgid "Miscellaneous"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:551
789 msgid "main program"
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:557
793 msgid "print help"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:559
797 msgid "print detailed help"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:562
801 msgid "print a list of available modules"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:564
805 msgid "print help on module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:567
809 msgid "print version information"
810 msgstr ""
811
812 #: src/misc/configuration.c:901
813 msgid "boolean"
814 msgstr ""
815
816 #: include/interface.h:72
817 msgid ""
818 "\n"
819 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
820 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
821 msgstr ""
822
823 #. ****************************************************************************
824 #. * Module descriptor
825 #. ****************************************************************************
826 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
827 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
831 msgid ""
832 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
833 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
834 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
835 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
836 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
837 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
838 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
839 "instantly, which allows us to check them often.\n"
840 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
841 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
842 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
843 "The default method is: key."
844 msgstr ""
845
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
847 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
851 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
852 msgstr ""
853
854 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
855 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
856 msgstr ""
857
858 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
859 msgid "Video4Linux input module"
860 msgstr ""
861
862 #. ****************************************************************************
863 #. * Module descriptor
864 #. ****************************************************************************
865 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
866 msgid "caching value in ms"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/file.c:65
870 msgid ""
871 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
872 "should be set in miliseconds units."
873 msgstr ""
874
875 #: modules/access/file.c:69
876 msgid "Standard filesystem file reading"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/file.c:70
880 #, fuzzy
881 msgid "file"
882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/http.c:73
888 msgid "specify an HTTP proxy"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/http.c:75
892 msgid ""
893 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
894 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
895 "tried."
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/http.c:81
899 msgid ""
900 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
901 "should be set in miliseconds units."
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/http.c:85
905 msgid "http"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/http.c:88
909 msgid "HTTP access module"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/udp.c:72
913 msgid ""
914 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
915 "should be set in miliseconds units."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/udp.c:76
919 msgid "raw UDP access module"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/udp.c:77
923 msgid "udp"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
927 msgid "DVDRead input module"
928 msgstr ""
929
930 #. ****************************************************************************
931 #. * Module descriptor
932 #. ****************************************************************************
933 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
934 msgid "satellite default transponder frequency"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
938 msgid "satellite default transponder polarization"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
942 msgid "satellite default transponder FEC"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
946 msgid "satellite default transponder symbol rate"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
950 msgid "use diseqc with antenna"
951 msgstr ""
952
953 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
954 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
958 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
962 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
966 msgid "satellite input module"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
970 msgid "VCD input module"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
974 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
978 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
982 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
986 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
990 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
994 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
998 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1002 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1006 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. ****************************************************************************
1010 #. * Module descriptor
1011 #. ****************************************************************************
1012 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1013 msgid "A/52 dynamic range compression"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1017 msgid ""
1018 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1019 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1020 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1021 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1025 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1029 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1033 msgid "audio filter for trivial resampling"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1037 msgid "audio filter for ugly resampling"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1041 msgid "float32 audio mixer module"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1045 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1049 msgid "trivial audio mixer module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1053 msgid "ALSA"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1057 msgid "ALSA device name"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1061 msgid "ALSA audio module"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1065 #: modules/audio_output/oss.c:266
1066 msgid "S/PDIF"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1070 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1072 msgid "Mono"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1076 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Stereo"
1080 msgstr "óÔÏÐ"
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1083 #: modules/audio_output/oss.c:270
1084 msgid "5.1"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1088 #: modules/audio_output/oss.c:278
1089 msgid "2 Front 2 Rear"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/arts.c:67
1093 msgid "aRts audio module"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/audio_output/directx.c:122
1097 msgid "DirectX audio module"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/esd.c:65
1101 msgid "EsounD audio module"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. ****************************************************************************
1105 #. * Module descriptor
1106 #. ****************************************************************************
1107 #: modules/audio_output/file.c:82
1108 msgid "output format"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:83
1112 msgid ""
1113 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1114 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/file.c:86
1118 msgid "add wave header"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_output/file.c:87
1122 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/file.c:104
1126 msgid "path of the output file"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/file.c:105
1130 msgid "By default samples.raw"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:114
1134 msgid "file audio output module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. ****************************************************************************
1138 #. * Module descriptor
1139 #. ****************************************************************************
1140 #: modules/audio_output/oss.c:88
1141 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/oss.c:90
1145 msgid ""
1146 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1147 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1148 "drivers, then you need to enable this option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/oss.c:95
1152 msgid "OSS"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/oss.c:97
1156 msgid "OSS dsp device"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/oss.c:99
1160 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/oss.c:130
1164 msgid "A/52 over S/PDIF"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1168 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1172 msgid "Win32 waveOut extension module"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/codec/a52.c:81
1176 msgid "A/52 parser"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1180 msgid "A52 downmix module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1184 msgid "A52 IMDCT module"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1188 msgid "software A52 decoder"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1192 msgid "SSE A52 downmix module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1196 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1200 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1204 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/codec/araw.c:73
1208 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/codec/dv.c:48
1212 msgid "DV video decoder"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1216 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1220 msgid "Ffmpeg"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1224 msgid "Post processing"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1228 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1232 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1236 msgid "C Post Processing module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1240 msgid "MMX Post Processing module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1244 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/lpcm.c:98
1248 msgid "linear PCM audio parser"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1252 msgid "Libmad"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1256 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1260 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. ****************************************************************************
1264 #. * Module descriptor
1265 #. ****************************************************************************
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1267 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1268 msgid "IDCT module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1272 msgid "AltiVec IDCT module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1276 msgid "classic IDCT module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1280 msgid "MMX IDCT module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1284 msgid "MMX EXT IDCT module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1288 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1289 msgid "motion compensation module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1293 msgid "3D Now! motion compensation module"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1297 msgid "AltiVec motion compensation module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1301 msgid "MMX motion compensation module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1305 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1309 msgid ""
1310 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1311 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1315 msgid ""
1316 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1317 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1318 "module available."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1322 msgid "use additional processors"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1326 msgid ""
1327 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1328 "one, you can specify the number of processors here."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1332 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1336 msgid ""
1337 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1338 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1339 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1340 "anything."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1344 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. ****************************************************************************
1348 #. * Module descriptor.
1349 #. ****************************************************************************
1350 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1351 msgid "Font used by the text subtitler"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1355 msgid ""
1356 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1357 "will be used to display them."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1361 msgid "subtitles"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1365 msgid "subtitles decoder module"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1369 msgid "infrared remote control module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. ****************************************************************************
1373 #. * Module descriptor
1374 #. ****************************************************************************
1375 #: modules/control/rc/rc.c:79
1376 msgid "show stream position"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/control/rc/rc.c:80
1380 msgid ""
1381 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/control/rc/rc.c:82
1385 msgid "fake TTY"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/control/rc/rc.c:83
1389 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/control/rc/rc.c:86
1393 msgid "Remote control"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/control/rc/rc.c:91
1397 msgid "remote control interface module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1401 msgid "AAC stream demux"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1405 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1409 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1413 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1417 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. ****************************************************************************
1421 #. * Module descriptor
1422 #. ****************************************************************************
1423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1424 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1428 msgid ""
1429 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1430 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1431 "using an old version, select this option."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1439 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/util/id3.c:46
1443 msgid "Simple id3 tag skipper"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1447 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1451 msgid "BeOS standard API module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. ****************************************************************************
1455 #. * Module descriptor
1456 #. ****************************************************************************
1457 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1458 msgid "autoplay selected file"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1462 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1466 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1470 msgid "vlc (familiar)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1474 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Open"
1477 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1478
1479 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Open file"
1482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1483
1484 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1485 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1486 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1487 msgid "Preferences"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1491 msgid "Rewind"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Rewind stream"
1497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1500 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1502 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1503 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1504 msgid "Pause"
1505 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Pause stream"
1510 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1511
1512 #. dock menu
1513 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1515 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1516 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1517 msgid "Play"
1518 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1519
1520 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Play stream"
1523 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1524
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1527 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1528 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1530 msgid "Stop"
1531 msgstr "óÔÏÐ"
1532
1533 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Stop stream"
1536 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1539 msgid "Forward"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1543 msgid "Forward stream"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1548 msgid "About"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1552 msgid "0:00:00"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1556 msgid "URL:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1560 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1561 msgid "Name"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1565 msgid "Type"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1569 msgid "Size"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1573 #, fuzzy
1574 msgid "User"
1575 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1576
1577 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1578 msgid "Group"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1582 msgid "file://"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1586 msgid "ftp://"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1590 msgid "http://"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1594 msgid "udp://:1234"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1598 msgid "udp6://:1234"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1602 msgid "rtp://:1234"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1606 msgid "rtp6://:1234"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1610 msgid "Media"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1614 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1615 msgid "Save"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1619 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1620 msgid "Apply"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1625 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1626 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1627 msgid "Cancel"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1631 msgid "Automatically play file."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1635 msgid "Preference"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "VideoLAN Client\n"
1642 " for familiar Linux"
1643 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1644
1645 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1646 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1650 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1654 msgid ""
1655 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1656 "from local or network sources."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1660 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1661 #, c-format
1662 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1666 #, c-format
1667 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1668 msgstr ""
1669
1670 #. ****************************************************************************
1671 #. * Module descriptor
1672 #. ****************************************************************************
1673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1674 msgid "show tooltips"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1678 msgid "Show tooltips for configuration options."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1682 msgid "show text on toolbar buttons"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1686 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1690 msgid "maximum height for the configuration windows"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1694 msgid ""
1695 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1696 "preferences menu will occupy."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1700 msgid "GNOME"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1704 msgid "GNOME interface module"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1709 msgid "_Open File..."
1710 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1711
1712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Open a File"
1717 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Open _Disc..."
1723 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1728 msgid "Open a DVD or VCD"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1733 #, fuzzy
1734 msgid "_Network Stream..."
1735 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1740 msgid "Select a Network Stream"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1744 msgid "_Eject Disc"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1748 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1749 msgid "Eject disc"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1753 msgid "_Hide interface"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1758 msgid "_Fullscreen"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1762 msgid "Progr_am"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1766 msgid "Choose the program"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1770 msgid "_Title"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1774 msgid "Choose title"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1778 msgid "_Chapter"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1782 msgid "Choose chapter"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1786 msgid "_Playlist..."
1787 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1788
1789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1790 msgid "Open the playlist window"
1791 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1792
1793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1794 msgid "_Modules..."
1795 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Open the module manager"
1800 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1803 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1804 msgid "Messages..."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Open the messages window"
1810 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1813 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1814 msgid "_Audio"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1819 msgid "Select audio channel"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1824 msgid "_Subtitles"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1829 msgid "Select subtitles channel"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1834 msgid "VideoLAN Client"
1835 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1842 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1843 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1844 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1845 #, fuzzy
1846 msgid "File"
1847 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1854 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1855 msgid "Disc"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Net"
1861 msgstr "óÌÅÄ."
1862
1863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1864 msgid "Sat"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Open a Satellite Card"
1870 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1874 msgid "Back"
1875 msgstr "îÁÚÁÄ"
1876
1877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Go Backward"
1880 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1883 msgid "Stop Stream"
1884 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1887 msgid "Eject"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1891 msgid "Play Stream"
1892 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1895 msgid "Pause Stream"
1896 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1900 msgid "Slow"
1901 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1904 msgid "Play Slower"
1905 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1909 msgid "Fast"
1910 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1911
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1913 msgid "Play Faster"
1914 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1917 msgid "Open Playlist"
1918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1923 msgid "Prev"
1924 msgstr "ðÒÅÄ."
1925
1926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1927 msgid "Previous File"
1928 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1929
1930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1933 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1934 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1935 msgid "Next"
1936 msgstr "óÌÅÄ."
1937
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1939 msgid "Next File"
1940 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1941
1942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1943 msgid "Title:"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Select previous title"
1949 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1952 msgid "Chapter:"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1956 msgid "Select previous chapter"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1960 msgid "Select next chapter"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1964 msgid "No server"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1968 msgid "Network Channel:"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1972 msgid "Go!"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1976 msgid "Toggle _Interface"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1980 msgid "Toggle fullscreen mode"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1984 msgid "_Jump..."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1988 msgid "Got directly so specified point"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
1993 msgid "Program"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1997 msgid "Switch program"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2001 msgid "_Navigation"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2005 msgid "Navigate through titles and chapters"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2009 msgid "Playlist..."
2010 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2013 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2014 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2018 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2019 msgid ""
2020 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2021 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2022 msgstr "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
2023
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Open Stream"
2027 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2030 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2031 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Open Target:"
2037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2040 msgid ""
2041 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2042 "targets:"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2046 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2047 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2048 msgid "Browse..."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2052 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2053 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2054 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2055 msgid "Title"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2059 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2060 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2061 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2062 msgid "Chapter"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2066 msgid "Disc type"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2070 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2071 msgid "DVD"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2075 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2076 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2077 msgid "VCD"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2081 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2082 msgid "Device name"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2086 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2087 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2088 msgid "UDP"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2092 msgid "UDP Multicast"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2096 msgid "Channel server "
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2100 msgid "HTTP"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2107 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2108 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2109 msgid "Port"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2115 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2116 msgid "Address"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2120 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2121 msgid "URL"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2127 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2128 msgid "Network"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2132 msgid "Symbol Rate"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2136 msgid "Frequency"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2140 msgid "Polarization"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2144 msgid "FEC"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2148 msgid "Vertical"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2152 msgid "Horizontal"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Satellite"
2158 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2159
2160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2161 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2162 msgid "Open File"
2163 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2166 msgid "Modules"
2167 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2170 msgid ""
2171 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2172 "version."
2173 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2174
2175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2177 msgid "Url"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2181 msgid "All"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2185 msgid "Item"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2189 msgid "Crop"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2193 msgid "Invert"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2197 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2198 msgid "Select"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2202 msgid "Add"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2207 msgid "Delete"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2211 msgid "Selection"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2215 msgid "Duration"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2219 msgid "Jump to: "
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2223 msgid "s."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2227 msgid "m:"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2231 msgid "h:"
2232 msgstr ""
2233
2234 #. messages panel
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2236 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2237 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2238 msgid "Messages"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2242 #, c-format
2243 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2247 msgid "Gtk+"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2251 msgid "Gtk+ interface module"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2255 msgid "_File"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2259 msgid "_Close"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Close the window"
2265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2268 msgid "E_xit"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2272 msgid "Exit the program"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2276 msgid "_View"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Hide the main interface window"
2282 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2285 msgid "Navigate through the stream"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2289 msgid "_Settings"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2293 msgid "A_udio"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2297 msgid "_Preferences..."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2301 msgid "Configure the application"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2305 msgid "_Help"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2309 #, fuzzy
2310 msgid "_About..."
2311 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2314 msgid "About this application"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2318 msgid "Channel:"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2322 msgid "_Play"
2323 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2324
2325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2326 msgid "Authors"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2330 msgid ""
2331 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2332 "http://www.videolan.org/"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2337 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2339 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2340 msgid "OK"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Open Target"
2346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Select File"
2351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2354 msgid "Jump"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2358 msgid "Go to:"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2362 msgid "Selected"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2366 msgid "_Crop"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2370 msgid "_Invert"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2374 msgid "_Select"
2375 msgstr ""
2376
2377 #. special case for "off" item
2378 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2379 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2380 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2381 msgid "None"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2385 #, c-format
2386 msgid "Title %d (%d)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2390 #, c-format
2391 msgid "Chapter %d"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2395 msgid "Description"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2399 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2400 msgid "Configure"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. add new label
2404 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2405 msgid "Selected:"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2409 msgid "Languages"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2413 msgid "Subtitles"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2417 msgid "Stream info..."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2421 msgid "Off"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2425 msgid "Path to ui.rc file"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2429 msgid "KDE interface module"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2433 msgid "Messages:"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2437 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Previous"
2440 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2441
2442 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2443 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Slower"
2446 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2447
2448 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2449 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Faster"
2452 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2453
2454 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2455 msgid "Close"
2456 msgstr ""
2457
2458 #. main menu
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2460 msgid "About VLC Media Player"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2464 msgid "Hide VLC"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2468 msgid "Hide Others"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2472 msgid "Show All"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2476 msgid "Quit VLC"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Open..."
2482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Open File..."
2487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Open Disc..."
2492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2493
2494 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Open Network..."
2497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2498
2499 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Open Recent"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #. Recent Items Menu
2505 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2506 msgid "Clear Menu"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2510 msgid "Edit"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2514 msgid "Cut"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2518 msgid "Copy"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paste"
2524 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2525
2526 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2527 msgid "Clear"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Select All"
2533 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2534
2535 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2536 msgid "View"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2540 msgid "Controls"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2544 msgid "Loop"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2548 msgid "Volume Up"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2552 msgid "Volume Down"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2556 msgid "Mute"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2560 msgid "Channels"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2564 msgid "Device"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2568 msgid "Fullscreen"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2572 msgid "Screen"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2576 msgid "Deinterlace"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2580 msgid "Language"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2584 msgid "Window"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2588 msgid "Minimize Window"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Close Window"
2594 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2597 msgid "Bring All to Front"
2598 msgstr ""
2599
2600 #. error panel
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2602 msgid "Error"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2606 msgid ""
2607 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2608 "request :"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2612 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Open Messages Window"
2618 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2619
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2621 msgid "Dismiss"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Open Source"
2627 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2628
2629 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2630 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2634 msgid "Use DVD menus"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2638 msgid "VIDEO_TS folder"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2643 msgid "UDP/RTP"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2648 msgid "UDP/RTP Multicast"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2653 msgid "Channel server"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2657 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2658 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2662 msgid "Stream output MRL"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2666 msgid "RTP"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2670 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2671 msgid "PS"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2675 msgid "TS"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2679 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2680 msgid "No %@s found"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2684 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Save File"
2690 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2691
2692 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2693 msgid "ncurses interface module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2697 msgid "QNX RTOS module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2701 msgid "Qt interface module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #. ****************************************************************************
2705 #. * Module descriptor
2706 #. ****************************************************************************
2707 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2708 msgid "maximum number of lines in the log window"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2712 msgid ""
2713 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2714 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2718 msgid "Native Windows interface module"
2719 msgstr ""
2720
2721 #. ****************************************************************************
2722 #. * Module descriptor
2723 #. ****************************************************************************
2724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2725 msgid "dummy image chroma format"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2729 msgid ""
2730 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2731 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2735 msgid "dummy functions module"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2741 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2742
2743 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2744 msgid "Gtk+ helper module"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2748 msgid "log filename"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2752 msgid "Specify the log filename."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2756 msgid "log format"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2760 msgid ""
2761 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2765 msgid "file logging interface module"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2769 msgid "Using the logger interface plugin..."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2773 msgid "libc memcpy module"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2777 msgid "3D Now! memcpy module"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2781 msgid "MMX memcpy module"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2785 msgid "MMX EXT memcpy module"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2789 msgid "AltiVec memcpy module"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2793 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2797 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2801 msgid "C module that does nothing"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2805 msgid "Miscellaneous stress tests"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2809 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2813 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2817 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2818 msgid "conversions from "
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2822 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2823 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2824 msgid " to "
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2828 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2829 msgid "MMX conversions from "
2830 msgstr ""
2831
2832 #. ****************************************************************************
2833 #. * Module descriptor
2834 #. ****************************************************************************
2835 #: modules/video_filter/clone.c:50
2836 msgid "Number of clones"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/video_filter/clone.c:51
2840 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/video_filter/clone.c:57
2844 msgid "image clone video module"
2845 msgstr ""
2846
2847 #. ****************************************************************************
2848 #. * Module descriptor
2849 #. ****************************************************************************
2850 #: modules/video_filter/crop.c:51
2851 msgid "crop geometry"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/video_filter/crop.c:52
2855 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/video_filter/crop.c:54
2859 msgid "automatic cropping"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/video_filter/crop.c:55
2863 msgid "Activate automatic black border cropping"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: modules/video_filter/crop.c:61
2867 msgid "image crop video module"
2868 msgstr ""
2869
2870 #. ****************************************************************************
2871 #. * Module descriptor
2872 #. ****************************************************************************
2873 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2874 msgid "deinterlace mode"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2878 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2879 msgstr ""
2880
2881 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2882 msgid "deinterlacing module"
2883 msgstr ""
2884
2885 #. ****************************************************************************
2886 #. * Module descriptor
2887 #. ****************************************************************************
2888 #: modules/video_filter/distort.c:56
2889 #, fuzzy
2890 msgid "distort mode"
2891 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2892
2893 #: modules/video_filter/distort.c:57
2894 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/video_filter/distort.c:65
2898 msgid "miscellaneous video effects module"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/video_filter/invert.c:49
2902 msgid "invert video module"
2903 msgstr ""
2904
2905 #. ****************************************************************************
2906 #. * Module descriptor
2907 #. ****************************************************************************
2908 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2909 msgid "Blur factor"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2913 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2917 msgid "Motion blur filter"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. ****************************************************************************
2921 #. * Module descriptor
2922 #. ****************************************************************************
2923 #: modules/video_filter/transform.c:54
2924 msgid "transform type"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/video_filter/transform.c:55
2928 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/video_filter/transform.c:63
2932 msgid "image transformation module"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. ****************************************************************************
2936 #. * Module descriptor
2937 #. ****************************************************************************
2938 #: modules/video_filter/wall.c:50
2939 msgid "number of columns"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/video_filter/wall.c:51
2943 msgid ""
2944 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/video_filter/wall.c:54
2948 msgid "number of rows"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: modules/video_filter/wall.c:55
2952 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: modules/video_filter/wall.c:58
2956 msgid "active windows"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: modules/video_filter/wall.c:59
2960 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/video_filter/wall.c:67
2964 msgid "image wall video module"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/video_output/aa.c:55
2968 msgid "ASCII-art video output module"
2969 msgstr ""
2970
2971 #. ****************************************************************************
2972 #. * Module descriptor
2973 #. ****************************************************************************
2974 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2975 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2979 msgid ""
2980 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2981 "doesn't have any effect when using overlays."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2985 msgid "use video buffers in system memory"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2989 msgid ""
2990 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2991 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2992 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2993 "doesn't have any effect when using overlays."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2997 #, fuzzy
2998 msgid "specify an existing window"
2999 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3000
3001 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3002 msgid ""
3003 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3004 "DANGEROUS, use with care."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3008 msgid "DirectX video module"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/video_output/fb.c:69
3012 msgid "framebuffer device"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_output/fb.c:70
3016 msgid "Linux console framebuffer module"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. ****************************************************************************
3020 #. * Module descriptor
3021 #. ****************************************************************************
3022 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3023 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3024 msgid "X11 display name"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/video_output/ggi.c:57
3028 msgid ""
3029 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3030 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/video_output/glide.c:64
3034 msgid "3dfx Glide module"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3038 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ****************************************************************************
3042 #. * Module descriptor
3043 #. ****************************************************************************
3044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3045 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3046 msgid "alternate fullscreen method"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3050 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3051 msgid ""
3052 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3053 "its drawbacks.\n"
3054 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3055 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3056 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3057 "show on top of the video."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3061 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3062 msgid ""
3063 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3064 "the value of the DISPLAY environment variable."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3068 msgid "X11 MGA module"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3072 msgid "QT Embedded display name"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3076 msgid ""
3077 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3078 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3082 msgid "QT Embedded drawable"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3086 msgid ""
3087 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3088 "option is DANGEROUS, use with care."
3089 msgstr ""
3090
3091 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3092 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3093 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3094 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3095 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3096 msgid "QT Embedded module"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/video_output/sdl.c:104
3100 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3104 msgid "SVGAlib module"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3108 msgid "X11 drawable"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3112 msgid ""
3113 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3114 "is DANGEROUS, use with care."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3118 msgid "use shared memory"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3122 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3126 msgid "X11"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3130 msgid "X11 module"
3131 msgstr ""
3132
3133 #. ****************************************************************************
3134 #. * Module descriptor
3135 #. ****************************************************************************
3136 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3137 msgid "XVideo adaptor number"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3141 msgid ""
3142 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3143 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3147 msgid "XVimage chroma format"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3151 msgid ""
3152 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3153 "to improve performances by using the most efficient one."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3157 msgid "XVideo"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3161 msgid "XVideo extension module"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3165 msgid "scope effect"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. ****************************************************************************
3169 #. * Module descriptor
3170 #. ****************************************************************************
3171 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3172 msgid "flip vertical position"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3176 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3180 msgid "vertical offset"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3184 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3188 msgid "shadow offset"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3192 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3196 msgid "font"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3200 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3204 msgid "XOSD module"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3208 msgid "xosd interface module"
3209 msgstr ""
3210
3211 #, fuzzy
3212 #~ msgid "Softer"
3213 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3214
3215 #, fuzzy
3216 #~ msgid "Open Disc"
3217 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3218
3219 #, fuzzy
3220 #~ msgid "Open Quickly..."
3221 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3222
3223 #, fuzzy
3224 #~ msgid "Network mode"
3225 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3226
3227 #, fuzzy
3228 #~ msgid "Open Quickly"
3229 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3230
3231 #, fuzzy
3232 #~ msgid "Network Stream"
3233 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3234
3235 #, fuzzy
3236 #~ msgid "UDP stream"
3237 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3238
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid "Open Satellite Card"
3241 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3242
3243 #, fuzzy
3244 #~ msgid "Open Satellite card"
3245 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"