]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ALL: bumped version to 0.6.0-test2
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
25 msgstr ""
26
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
31 #, fuzzy
32 msgid "Stereo"
33 msgstr "óÔÏÐ"
34
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
36 msgid "Left"
37 msgstr ""
38
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
40 msgid "Right"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
49 msgstr ""
50
51 #: src/extras/getopt.c:638
52 #, c-format
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/extras/getopt.c:663
57 #, c-format
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/extras/getopt.c:668
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
67 #, c-format
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/extras/getopt.c:715
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
74 msgstr ""
75
76 #: src/extras/getopt.c:719
77 #, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/extras/getopt.c:745
82 #, c-format
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
84 msgstr ""
85
86 #: src/extras/getopt.c:748
87 #, c-format
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
89 msgstr ""
90
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
92 #, c-format
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
94 msgstr ""
95
96 #: src/extras/getopt.c:825
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
99 msgstr ""
100
101 #: src/extras/getopt.c:843
102 #, c-format
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr ""
105
106 #: src/input/input.c:151
107 msgid "General"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:152
111 #, fuzzy
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
114
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
118 msgid "Program"
119 msgstr ""
120
121 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
122 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
124 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
128 msgid "Title"
129 msgstr ""
130
131 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
133 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
137 msgid "Chapter"
138 msgstr ""
139
140 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
141 msgid "Navigation"
142 msgstr ""
143
144 #: src/input/input_programs.c:110
145 #, fuzzy
146 msgid "Video track"
147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
148
149 #: src/input/input_programs.c:113
150 msgid "Audio track"
151 msgstr ""
152
153 #: src/input/input_programs.c:116
154 #, fuzzy
155 msgid "Subtitles track"
156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
157
158 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "Title %i"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Chapter %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:382
169 #, fuzzy
170 msgid "Next title"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:385
174 #, fuzzy
175 msgid "Previous title"
176 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
179 #, fuzzy
180 msgid "Next Chapter"
181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:394
184 #, fuzzy
185 msgid "Previous Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
189 msgid "Disable"
190 msgstr ""
191
192 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
193 #, c-format
194 msgid "Track %i"
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
198 msgid "C"
199 msgstr "ru"
200
201 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "Usage: %s [options] [items]...\n"
205 "\n"
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
209 msgid "string"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
213 msgid "integer"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
217 msgid "float"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.c:1222
221 msgid " (default enabled)"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.c:1223
225 msgid " (default disabled)"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
229 msgid ""
230 "\n"
231 "Press the RETURN key to continue...\n"
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.c:1367
235 msgid "[module]              [description]\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.c:1412
239 msgid ""
240 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
241 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
242 "see the file named COPYING for details.\n"
243 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/libvlc.h:40
247 #, fuzzy
248 msgid "Interface module"
249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 msgid ""
253 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
254 "behavior is to automatically select the best module available."
255 msgstr ""
256
257 #: src/libvlc.h:46
258 #, fuzzy
259 msgid "Extra interface modules"
260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 msgid ""
264 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
265 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
266 "a comma separated list of interface modules."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:52
270 msgid "Verbosity (0,1,2)"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:54
274 msgid ""
275 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
276 "1=warnings, 2=debug)."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid "Be quiet"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:59
284 msgid "This options turns off all warning and information messages."
285 msgstr ""
286
287 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
288 msgid "Language"
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:62
292 msgid ""
293 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
294 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:66
298 msgid "Color messages"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:68
302 msgid ""
303 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
304 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid "Show advanced options"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:73
312 msgid ""
313 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
314 "options, including those that most users should never touch"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid "Interface default search path"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:78
322 msgid ""
323 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
324 "when looking for a file."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:81
328 msgid "Plugin search path"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:83
332 msgid ""
333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
334 "plugins."
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:86
338 #, fuzzy
339 msgid "Audio output module"
340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
341
342 #: src/libvlc.h:88
343 msgid ""
344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
345 "default behavior is to automatically select the best method available."
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid "Enable audio"
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:94
353 msgid ""
354 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
355 "stage won't be done, and it will save some processing power."
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:97
359 msgid "Force mono audio"
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:98
363 msgid "This will force a mono audio output"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:100
367 #, fuzzy
368 msgid "Audio output volume"
369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
370
371 #: src/libvlc.h:102
372 msgid ""
373 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:105
377 msgid "Audio output saved volume"
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:107
381 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:109
385 msgid "Audio output frequency (Hz)"
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:111
389 msgid ""
390 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
391 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid "High quality audio resampling"
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:117
399 msgid ""
400 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
401 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:123
409 msgid ""
410 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
411 "notice a lag between the video and the audio."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:126
415 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:128
419 msgid ""
420 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
421 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:131
425 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:133
429 msgid ""
430 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
431 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
432 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
433 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
434 "It works with any source format from mono to 5.1."
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:140
438 #, fuzzy
439 msgid "Video output module"
440 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
441
442 #: src/libvlc.h:142
443 msgid ""
444 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
445 "default behavior is to automatically select the best method available."
446 msgstr ""
447
448 #: src/libvlc.h:146
449 msgid "Enable video"
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:148
453 msgid ""
454 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
455 "stage won't be done, which will save some processing power."
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:151
459 msgid "Video width"
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:153
463 msgid ""
464 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
465 "characteristics."
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:156
469 #, fuzzy
470 msgid "Video height"
471 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
472
473 #: src/libvlc.h:158
474 msgid ""
475 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
476 "video characteristics."
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid "Zoom video"
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:163
484 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:165
488 #, fuzzy
489 msgid "Grayscale video output"
490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
491
492 #: src/libvlc.h:167
493 msgid ""
494 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
495 "can also allow you to save some processing power)."
496 msgstr ""
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid "Fullscreen video output"
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:172
503 msgid ""
504 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:175
508 msgid "Overlay video output"
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:177
512 msgid ""
513 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
514 "your graphic card."
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:180
518 msgid "Force SPU position"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:182
522 msgid ""
523 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
524 "over the movie. Try several positions."
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Video filter module"
530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
531
532 #: src/libvlc.h:187
533 msgid ""
534 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
535 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:191
539 msgid "Source aspect ratio"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:193
543 msgid ""
544 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
545 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
546 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
547 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
548 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:201
552 #, fuzzy
553 msgid "Destination aspect ratio"
554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
555
556 #: src/libvlc.h:203
557 msgid ""
558 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
559 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
560 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
561 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
562 "squareness."
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:210
566 msgid "Server port"
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:212
570 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:214
574 msgid "MTU of the network interface"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:216
578 msgid ""
579 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
580 "usually 1500."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 #, fuzzy
585 msgid "Network interface address"
586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
587
588 #: src/libvlc.h:221
589 msgid ""
590 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
591 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
592 "multicasting interface here."
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:225
596 msgid "Time to live"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:227
600 msgid ""
601 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
602 "output."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid "Choose program (SID)"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:232
610 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:234
614 msgid "Choose audio"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:236
618 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:238
622 msgid "Choose channel"
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:240
626 msgid ""
627 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
628 "to n)."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:243
632 #, fuzzy
633 msgid "Choose subtitles"
634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
635
636 #: src/libvlc.h:245
637 msgid ""
638 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
639 "(from 1 to n)."
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:248
643 msgid "DVD device"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:251
647 msgid ""
648 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
649 "the drive letter (eg D:)"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:255
653 msgid "This is the default DVD device to use."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:258
657 msgid "VCD device"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:260
661 msgid "This is the default VCD device to use."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid "Force IPv6"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:264
669 msgid ""
670 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
671 "connections."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:267
675 msgid "Force IPv4"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:269
679 msgid ""
680 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
681 "connections."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:272
685 msgid "Choose preferred codec list"
686 msgstr ""
687
688 #: src/libvlc.h:274
689 msgid ""
690 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
691 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
692 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
693 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
694 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:281
698 msgid "Choose preferred video encoder list"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
702 msgid ""
703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid "Choose preferred audio encoder list"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:290
711 #, fuzzy
712 msgid "Choose a stream output"
713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Empty if no stream output."
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294
720 msgid "Display while streaming"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:296
724 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
725 msgstr ""
726
727 #: src/libvlc.h:298
728 #, fuzzy
729 msgid "Enable video stream output"
730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
731
732 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
733 msgid ""
734 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
735 "stream output facility when this last one is enabled."
736 msgstr ""
737
738 #: src/libvlc.h:303
739 msgid "Video encoding codec"
740 msgstr ""
741
742 #: src/libvlc.h:305
743 msgid "This allows you to force video encoding"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:307
747 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:309
751 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:311
755 #, fuzzy
756 msgid "Enable audio stream output"
757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
758
759 #: src/libvlc.h:316
760 msgid "Audio encoding codec"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:318
764 msgid "This allows you to force audio encoding"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:320
768 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:322
772 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:324
776 msgid "Choose preferred packetizer list"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:326
780 msgid ""
781 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
782 msgstr ""
783
784 #: src/libvlc.h:329
785 #, fuzzy
786 msgid "Mux module"
787 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
788
789 #: src/libvlc.h:331
790 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:333
794 msgid "Access output module"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:335
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:338
802 msgid "Enable CPU MMX support"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:340
806 msgid ""
807 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
808 "of them."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:343
812 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:345
816 msgid ""
817 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
818 "advantage of them."
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:348
822 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:350
826 msgid ""
827 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
828 "advantage of them."
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:353
832 msgid "Enable CPU SSE support"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:355
836 msgid ""
837 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
838 "of them."
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:358
842 msgid "Enable CPU AltiVec support"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:360
846 msgid ""
847 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
848 "advantage of them."
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:363
852 msgid "Play files randomly forever"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:365
856 msgid ""
857 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
858 "interrupted."
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:368
862 #, fuzzy
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
865
866 #: src/libvlc.h:370
867 msgid ""
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
869 "this option."
870 msgstr ""
871
872 #: src/libvlc.h:373
873 #, fuzzy
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
876
877 #: src/libvlc.h:375
878 msgid ""
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
880 "option."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:378
884 msgid "Memory copy module"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:380
888 msgid ""
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:383
894 #, fuzzy
895 msgid "Access module"
896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
897
898 #: src/libvlc.h:385
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:387
903 msgid "Demux module"
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:389
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
908 msgstr ""
909
910 #: src/libvlc.h:391
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:393
915 msgid ""
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:398
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:401
926 msgid ""
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:409
935 msgid ""
936 "\n"
937 "Playlist items:\n"
938 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
939 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
940 "                                 DVD device\n"
941 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
942 "                                 VCD device\n"
943 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
945 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
946 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
950 msgid "Interface"
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
959 msgid "Audio"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
968 msgid "Video"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
972 msgid "Input"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc.h:516
976 msgid "Decoders"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:519
980 msgid "Encoders"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:543
990 msgid "CPU"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1000 msgid "Playlist"
1001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1002
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:574
1014 msgid "main program"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:580
1018 msgid "print help"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:582
1022 msgid "print detailed help"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:585
1026 msgid "print a list of available modules"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:587
1030 msgid "print help on module"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:590
1034 msgid "print version information"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1038 msgid "boolean"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
1044 msgid "Fullscreen"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
1051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1052 msgid "Deinterlace"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:399
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Discard"
1058 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1059
1060 #: src/video_output/video_output.c:401
1061 msgid "Blend"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/video_output/video_output.c:403
1065 msgid "Mean"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1069 msgid "Bob"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1073 msgid "Linear"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1077 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1078 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1079 msgid "Caching value in ms"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/access/cdda.c:88
1083 msgid ""
1084 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1085 "should be set in miliseconds units."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/cdda.c:92
1089 msgid "CD Audio input"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/access/cdda.c:99
1093 #, fuzzy
1094 msgid "CD Audio demux"
1095 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1096
1097 #: modules/access/directory.c:82
1098 msgid "Standard filesystem directory input"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1102 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1106 msgid ""
1107 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1108 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1109 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1110 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1111 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1112 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1113 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1114 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1115 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1116 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1117 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1118 "The default method is: key."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1122 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1126 msgid "dvd"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1130 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1134 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1138 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1142 msgid "DVD input with menus support"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1146 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/access/file.c:71
1150 msgid ""
1151 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1152 "should be set in miliseconds units."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/access/file.c:75
1156 msgid "Standard filesystem file input"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/access/file.c:76
1160 #, fuzzy
1161 msgid "file"
1162 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1163
1164 #: modules/access/ftp.c:88
1165 msgid ""
1166 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1167 "should be set in miliseconds units."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/access/ftp.c:92
1171 msgid "FTP input"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/access/http.c:74
1175 msgid "Specify an HTTP proxy"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/http.c:76
1179 msgid ""
1180 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1181 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1182 "tried."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/access/http.c:82
1186 msgid ""
1187 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1188 "should be set in miliseconds units."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/http.c:86
1192 msgid "http"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/access/http.c:89
1196 msgid "HTTP input"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/access/mms/mms.c:59
1200 msgid ""
1201 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/mms/mms.c:63
1206 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access_output/dummy.c:56
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Dummy stream ouput"
1212 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1213
1214 #: modules/access_output/file.c:58
1215 #, fuzzy
1216 msgid "File stream ouput"
1217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1218
1219 #: modules/access_output/http.c:54
1220 #, fuzzy
1221 msgid "HTTP stream ouput"
1222 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1223
1224 #: modules/access_output/udp.c:73
1225 #, fuzzy
1226 msgid "UDP stream ouput"
1227 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1228
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1230 msgid "Satellite default transponder frequency"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1234 msgid "Satellite default transponder polarization"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1238 msgid "Satellite default transponder FEC"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1242 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1246 msgid "Use diseqc with antenna"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1250 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1254 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1258 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1262 #, fuzzy
1263 msgid "satellite input"
1264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1265
1266 #: modules/access/slp.c:78
1267 msgid "SLP input"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/slp.c:79
1271 msgid "slp"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/access/udp.c:72
1275 msgid "caching value in ms"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/access/udp.c:74
1279 msgid ""
1280 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1281 "should be set in miliseconds units."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/udp.c:78
1285 msgid "UDP/RTP input"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/access/udp.c:79
1289 msgid "udp"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1293 msgid ""
1294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1295 "should be set in miliseconds units."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1299 msgid "Video4Linux input"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1303 msgid "v4l"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1307 msgid "Video4Linux demuxer"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1311 msgid "VCD input"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1315 msgid "Characteristic dimension"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1319 msgid ""
1320 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1321 "left speaker and listener in meters."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1325 msgid "headphone"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1329 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1333 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1337 msgid "A/52 dynamic range compression"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1341 msgid ""
1342 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1343 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1344 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1345 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1349 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1353 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1357 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1361 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1365 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1369 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1373 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1377 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1381 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1385 msgid "MPEG audio decoder"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1389 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1393 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1397 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1401 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1405 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1409 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1413 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1417 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1421 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1425 msgid "audio filter for trivial resampling"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1429 msgid "audio filter for ugly resampling"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1433 msgid "float32 audio mixer"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1437 msgid "dummy spdif audio mixer"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1441 msgid "trivial audio mixer"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1445 msgid "ALSA"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1449 msgid "ALSA device name"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1453 msgid "ALSA audio output"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1457 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1458 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1459 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1460 msgid "Audio device"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1464 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1465 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1466 msgid "Mono"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1470 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1471 msgid "A/52 over S/PDIF"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/audio_output/arts.c:66
1475 msgid "aRts audio output"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1479 msgid "CoreAudio output"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/directx.c:209
1483 msgid "DirectX audio output"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1487 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1488 msgid "5.1"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1492 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1493 msgid "2 Front 2 Rear"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/esd.c:64
1497 msgid "EsounD audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/file.c:82
1501 msgid "Output format"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: modules/audio_output/file.c:83
1505 msgid ""
1506 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1507 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/audio_output/file.c:86
1511 msgid "Add wave header"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/file.c:87
1515 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/audio_output/file.c:104
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Output file"
1521 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1522
1523 #: modules/audio_output/file.c:105
1524 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/file.c:114
1528 #, fuzzy
1529 msgid "file audio output"
1530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1531
1532 #: modules/audio_output/oss.c:101
1533 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/audio_output/oss.c:103
1537 msgid ""
1538 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1539 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1540 "drivers, then you need to enable this option."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/audio_output/oss.c:108
1544 msgid "OSS"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/audio_output/oss.c:110
1548 msgid "OSS dsp device"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/audio_output/oss.c:112
1552 msgid "Linux OSS audio output"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1556 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1560 msgid "Win32 waveOut extension output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/codec/a52.c:81
1564 msgid "A/52 parser"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1568 msgid "A52 downmix module"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1572 msgid "A52 IMDCT module"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1576 msgid "software A52 decoder"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1580 msgid "SSE A52 downmix module"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1584 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1588 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1592 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/codec/adpcm.c:92
1596 #, fuzzy
1597 msgid "ADPCM audio decoder"
1598 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1599
1600 #: modules/codec/araw.c:69
1601 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1605 msgid "Cinepak video decoder"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/dts.c:80
1609 msgid "DTS parser"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/dv.c:48
1613 msgid "DV video decoder"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1617 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1621 msgid "Direct rendering"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1625 msgid "Error resilience"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1629 msgid ""
1630 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1631 "Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
1632 "produce a lot of errors.\n"
1633 "Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1637 msgid "Workaround bugs"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1641 msgid ""
1642 "Try to fix some bugs\n"
1643 "1  autodetect\n"
1644 "2  old msmpeg4\n"
1645 "4  xvid interlaced\n"
1646 "8  ump4 \n"
1647 "16 no padding\n"
1648 "32 ac vlc64 Qpel chroma"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1652 msgid "Hurry up"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1656 msgid ""
1657 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
1658 "time.\n"
1659 " It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Truncated stream"
1665 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1666
1667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1668 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1672 msgid "Post processing quality"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1676 msgid ""
1677 "Quality of post processing\n"
1678 "Valid range is 0 to 6"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
1682 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1686 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
1690 msgid "Auto-level Post processing quality"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
1694 msgid ""
1695 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1696 "requested quality\n"
1697 "Not yet implemented !"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
1701 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1705 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1709 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1713 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
1717 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1721 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
1725 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1729 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1733 msgid "Force luminance deringing"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1737 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
1741 msgid "Force chrominance deringing"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
1745 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
1749 msgid "ffmpeg"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
1753 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
1757 msgid "Post processing"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
1761 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1765 msgid "C Post Processing"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1769 msgid "MMX Post Processing"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1773 msgid "MMXEXT Post Processing"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/flacdec.c:107
1777 msgid "flac audio decoder"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
1781 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/codec/lpcm.c:90
1785 msgid "linear PCM audio parser"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1789 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1793 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1797 msgid "AltiVec IDCT"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1801 msgid "IDCT"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1805 msgid "classic IDCT"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1809 msgid "MMX IDCT"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1813 msgid "MMX EXT IDCT"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1817 msgid "3D Now! motion compensation"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1821 msgid "AltiVec motion compensation"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1825 msgid "motion compensation"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1829 msgid "MMX motion compensation"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1833 msgid "MMX EXT motion compensation"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1837 msgid "IDCT module"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1841 msgid ""
1842 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1843 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1847 msgid "Motion compensation module"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1851 msgid ""
1852 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1853 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1854 "module available."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1858 msgid "Use additional processors"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1862 msgid ""
1863 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1864 "one, you can specify the number of processors here."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1868 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1872 msgid ""
1873 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1874 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1875 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1876 "anything."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1880 msgid "MPEG I/II video decoder"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/codec/quicktime.c:65
1884 msgid "QuickTime library decoder"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1888 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1892 msgid "Font used by the text subtitler"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1896 msgid ""
1897 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1898 "will be used to display them."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1902 msgid "subtitles"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1906 msgid "subtitles decoder"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/codec/tarkin.c:95
1910 msgid "Tarkin decoder module"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/codec/theora.c:84
1914 msgid "Theora video decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/vorbis.c:112
1918 msgid "Vorbis audio decoder"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/vorbis.c:189
1922 msgid "Vorbis Comment"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/codec/xvid.c:48
1926 msgid "Xvid video decoder"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/control/gestures.c:77
1930 msgid "Motion threshold"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/control/gestures.c:79
1934 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/control/gestures.c:82
1938 msgid "Mouse button"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/control/gestures.c:84
1942 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/control/gestures.c:89
1946 msgid "Gestures"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/control/gestures.c:93
1950 msgid "mouse gestures control interface"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/control/http.c:74
1954 #, fuzzy
1955 msgid "HTTP interface bind port"
1956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1957
1958 #: modules/control/http.c:76
1959 msgid ""
1960 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/control/http.c:77
1964 #, fuzzy
1965 msgid "HTTP interface bind address"
1966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1967
1968 #: modules/control/http.c:79
1969 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/control/http.c:82
1973 #, fuzzy
1974 msgid "HTTP remote control"
1975 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1976
1977 #: modules/control/http.c:85
1978 msgid "HTTP remote control interface"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1982 msgid "infrared remote control interface"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1986 msgid "Quit"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1990 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
1993 #: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
1994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
1995 msgid "Pause"
1996 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1997
1998 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2001 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
2002 #: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
2003 #: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
2004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
2005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
2006 msgid "Play"
2007 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2008
2009 #: modules/control/rc/rc.c:77
2010 msgid "Show stream position"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/control/rc/rc.c:78
2014 msgid ""
2015 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/control/rc/rc.c:80
2019 msgid "Fake TTY"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/control/rc/rc.c:81
2023 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/control/rc/rc.c:84
2027 msgid "Remote control"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/control/rc/rc.c:89
2031 msgid "remote control interface"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/demux/a52sys.c:52
2035 msgid "A52 demuxer"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2039 msgid "AAC stream demuxer"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2043 msgid "Aac"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2047 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2048 msgid "Input Type"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2052 msgid "Layer"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2057 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
2061 msgid "Channels"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2065 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2066 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2067 #: modules/demux/ogg.c:989
2068 msgid "Sample Rate"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2072 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Number of streams"
2078 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2079
2080 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2081 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2082 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2083 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2084 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2085 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2086 msgid "Type"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2090 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2091 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2092 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2093 #: modules/demux/ogg.c:987
2094 msgid "Codec"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2098 msgid "Avg. byterate"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2102 msgid "Bits Per Sample"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2106 msgid "Size"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Resolution"
2112 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2113
2114 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Planes"
2117 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2118
2119 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2120 msgid "Bits Per Pixel"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2124 msgid "Image Size"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2128 msgid "X pixels per meter"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2132 msgid "Y pixels per meter"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2136 msgid "Codec name"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2140 msgid "Codec description"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2144 msgid "Asf"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2148 msgid "Author"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2152 msgid "Copyright"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2156 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2157 msgid "Description"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2161 msgid "Rating"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/au.c:47
2165 msgid "AU demuxer"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2169 msgid "avi-demuxer"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2173 msgid "force interleaved method"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2177 msgid "force index creation"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2181 msgid "AVI demuxer"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2185 msgid "Avi"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Number of Streams"
2191 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2192
2193 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Flags"
2196 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2197
2198 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2199 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2200 msgid "Frame Rate"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2204 msgid "Unknown"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Dump file name"
2210 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2211
2212 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2213 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2217 msgid "file dump demuxer"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/demux/flac.c:52
2221 msgid "flac demuxer"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/demux/m3u.c:65
2225 #, fuzzy
2226 msgid "playlist metademux"
2227 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2228
2229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2230 msgid "MP4 demuxer"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2234 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2238 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2239 msgid "mpeg"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Mode"
2245 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2246
2247 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2248 msgid "Average Bitrate"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2252 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2256 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2260 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2264 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2268 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2272 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2276 msgid ""
2277 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2278 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2279 "using an old version, select this option."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2283 msgid "Buggy PSI"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2287 msgid ""
2288 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2289 "counters, select this option."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2297 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/ogg.c:187
2301 msgid "ogg stream demuxer"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/ogg.c:555
2305 msgid "Vorbis"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2309 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2310 msgid "Bit Rate"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/ogg.c:614
2314 msgid "Theora"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/ogg.c:654
2318 msgid "tarkin"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2322 msgid "Bit Count"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2326 msgid "Width"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2330 msgid "Height"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2334 msgid "Bits per Sample"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/rawdv.c:115
2338 msgid "raw dv demuxer"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/demux/util/id3.c:46
2342 msgid "Simple id3 tag skipper"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2346 msgid "Blues"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2350 msgid "Classic Rock"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2354 msgid "Country"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2358 msgid "Dance"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Disco"
2364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2365
2366 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2367 msgid "Funk"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2371 msgid "Grunge"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2375 msgid "Hip-Hop"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2379 msgid "Jazz"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2383 msgid "Metal"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2387 msgid "New Age"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2391 msgid "Oldies"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2395 msgid "Other"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2399 msgid "Pop"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2403 msgid "R&B"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2407 msgid "Rap"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2411 msgid "Reggae"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2415 msgid "Rock"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2419 msgid "Techno"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2423 msgid "Industrial"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2427 msgid "Alternative"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2431 msgid "Ska"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2435 msgid "Death Metal"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Pranks"
2441 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2444 msgid "Soundtrack"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2448 msgid "Euro-Techno"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2452 msgid "Ambient"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2456 msgid "Trip-Hop"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2460 msgid "Vocal"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2464 msgid "Jazz+Funk"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2468 msgid "Fusion"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2472 msgid "Trance"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2476 msgid "Classical"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2480 msgid "Instrumental"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2484 msgid "Acid"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2488 #, fuzzy
2489 msgid "House"
2490 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2491
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2493 msgid "Game"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2497 msgid "Sound Clip"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2501 msgid "Gospel"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2505 msgid "Noise"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2509 msgid "AlternRock"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2513 msgid "Bass"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2517 msgid "Soul"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2521 msgid "Punk"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2525 msgid "Space"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2529 msgid "Meditative"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2533 msgid "Instrumental Pop"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2537 msgid "Instrumental Rock"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2541 msgid "Ethnic"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2545 msgid "Gothic"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2549 msgid "Darkwave"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2553 msgid "Techno-Industrial"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Electronic"
2559 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2560
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2562 msgid "Pop-Folk"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2566 msgid "Eurodance"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2570 msgid "Dream"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2574 msgid "Southern Rock"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2578 msgid "Comedy"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2582 msgid "Cult"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2586 msgid "Gangsta"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2590 msgid "Top 40"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2594 msgid "Christian Rap"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2598 msgid "Pop/Funk"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2602 msgid "Jungle"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2606 msgid "Native American"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2610 msgid "Cabaret"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2614 msgid "New Wave"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2618 msgid "Psychadelic"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Rave"
2624 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2625
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2627 msgid "Showtunes"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Trailer"
2633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2636 msgid "Lo-Fi"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2640 msgid "Tribal"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2644 msgid "Acid Punk"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2648 msgid "Acid Jazz"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Polka"
2654 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2655
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2657 msgid "Retro"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2661 msgid "Musical"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2665 msgid "Rock & Roll"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2669 msgid "Hard Rock"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2673 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: modules/demux/util/sub.c:72
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Text subtitles demux"
2679 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2680
2681 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2682 msgid "WAV demuxer"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2686 msgid "ffmpeg video encoder"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2690 msgid "ffmpeg audio encoder"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/encoder/xvid.c:58
2694 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2698 #, fuzzy
2699 msgid "BeOS standard API interface"
2700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2701
2702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2703 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2707 msgid "No"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2711 msgid "Yes"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2716 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2718 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2719 msgid "Preferences"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2725 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
2727 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2728 msgid "Messages"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2732 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2740 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2741 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2742 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
2743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2744 #, fuzzy
2745 msgid "File"
2746 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2747
2748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2750 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2752 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2753 msgid "Open File"
2754 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2755
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Open Disc"
2760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2761
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Open Subtitles"
2765 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2766
2767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2768 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2769 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2770 msgid "About"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
2775 msgid "Subtitles"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Prev Title"
2781 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2782
2783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Next Title"
2786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2787
2788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Prev Chapter"
2791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2792
2793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2794 msgid "Goto Menu"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2798 msgid "Go to Title"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2802 msgid "Go to Chapter"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2806 msgid "Speed"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
2811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Slower"
2814 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2815
2816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2817 msgid "Normal"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
2822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Faster"
2825 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2826
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
2828 msgid "Window"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Play List"
2834 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2835
2836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2840 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2842 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2843 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2844 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2845 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2846 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2847 msgid "OK"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2851 #, fuzzy
2852 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2853 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2854
2855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2856 #, fuzzy
2857 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2858 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2859
2860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2861 msgid "Drop files to play"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
2865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2866 msgid "Close"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
2870 msgid "Edit"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
2874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Select All"
2877 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2878
2879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Select None"
2882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2883
2884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2885 msgid "Sort Reverse"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2889 msgid "Sort by Name"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2893 msgid "Sort by Path"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2897 msgid "Randomize"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2901 msgid "Remove"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Remove All"
2907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2908
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2910 msgid "View"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Path"
2916 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2917
2918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2919 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2920 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2921 msgid "Name"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2925 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
2928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
2929 msgid "Modules"
2930 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2931
2932 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2933 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2934 msgid "Apply"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2939 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2940 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2941 msgid "Save"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2945 msgid "Defaults"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Show Interface"
2951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2952
2953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2954 msgid "50%"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2958 msgid "100%"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2962 msgid "200%"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2966 msgid "Vertical Sync"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2970 msgid "Correct Aspect Ratio"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2974 msgid "Stay On Top"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2978 msgid "Take Screen Shot"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:348
2983 msgid "None"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2987 msgid "<unknown>"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Autoplay selected file"
2993 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2994
2995 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2996 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3000 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3006 msgid "VLC media player"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3010 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3011 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Open file"
3014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3015
3016 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3017 msgid "Rewind"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Rewind stream"
3023 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3024
3025 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Pause stream"
3028 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3029
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Play stream"
3033 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3034
3035 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3038 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3040 msgid "Stop"
3041 msgstr "óÔÏÐ"
3042
3043 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Stop stream"
3046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3047
3048 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3049 msgid "Forward"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3053 msgid "Forward stream"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3058 msgid "Add"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3062 msgid "MRL :"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3066 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3071 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3073 msgid "Address"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3080 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3081 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3082 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3083 msgid "Port"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3087 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3089 msgid "HTTP"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3093 msgid "FTP"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3097 msgid "MMS"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3103 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3104 msgid "Network"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3108 msgid "Media"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3112 msgid "MRL"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Time"
3118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3119
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3121 msgid "Update"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3125 msgid " Del "
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3129 msgid " Clear "
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3133 msgid "Automatically play file"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3137 #, fuzzy
3138 msgid " Save "
3139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3140
3141 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3142 msgid " Apply "
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3146 msgid " Cancel "
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3150 msgid "Preference"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3155 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3159 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3163 msgid ""
3164 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3165 "from local or network sources."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3169 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3170 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3171 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3172 #, c-format
3173 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3177 #, c-format
3178 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Gtk2 interface"
3184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3185
3186 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3187 msgid "_New"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3191 msgid "gnome2"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3195 msgid "button4"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3199 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3200 msgid "button3"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Save File"
3206 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3207
3208 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3209 msgid "window1"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3214 msgid "_File"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3218 msgid "_Edit"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3222 msgid "_View"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3226 msgid "_Help"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3230 #, fuzzy
3231 msgid "_About"
3232 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3233
3234 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3235 msgid "button1"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3239 msgid "button2"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3243 msgid "Show tooltips"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3247 msgid "Show tooltips for configuration options."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3251 msgid "Show text on toolbar buttons"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3255 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3259 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3263 msgid ""
3264 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3265 "preferences menu will occupy."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3269 msgid "GNOME"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3273 #, fuzzy
3274 msgid "GNOME interface"
3275 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3276
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3279 msgid "_Open File..."
3280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Open a file"
3288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Open _Disc..."
3294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3299 msgid "Open a DVD or VCD"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3304 #, fuzzy
3305 msgid "_Network Stream..."
3306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3307
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Select a network stream"
3313 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3316 msgid "_Eject Disc"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3321 msgid "Eject disc"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3325 msgid "_Hide interface"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3329 msgid "Progr_am"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3333 msgid "Choose the program"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3337 msgid "_Title"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3341 msgid "Choose title"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3345 msgid "_Chapter"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3349 msgid "Choose chapter"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3353 msgid "_Playlist..."
3354 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3355
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3357 msgid "Open the playlist window"
3358 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3359
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3361 msgid "_Modules..."
3362 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3363
3364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Open the module manager"
3367 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3370 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3371 msgid "Messages..."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Open the messages window"
3377 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3378
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3381 msgid "_Language"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3386 msgid "Select audio channel"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3392 msgid "Volume Up"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3398 msgid "Volume Down"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3403 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
3404 msgid "Mute"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
3410 msgid "Device"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3415 msgid "_Subtitles"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3420 msgid "Select subtitles channel"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3425 msgid "_Fullscreen"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
3431 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3432 msgid "Screen"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3436 msgid "_Audio"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3440 msgid "_Video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3448 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3450 msgid "Disc"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Net"
3457 msgstr "óÌÅÄ."
3458
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
3461 msgid "Sat"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Open a Satellite Card"
3467 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3468
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3472 msgid "Back"
3473 msgstr "îÁÚÁÄ"
3474
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Go Backward"
3478 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3481 msgid "Stop Stream"
3482 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3485 msgid "Eject"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3489 msgid "Play Stream"
3490 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3493 msgid "Pause Stream"
3494 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3495
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3499 msgid "Slow"
3500 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3501
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3503 msgid "Play Slower"
3504 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3509 msgid "Fast"
3510 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3511
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3513 msgid "Play Faster"
3514 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3515
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3517 msgid "Open Playlist"
3518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3519
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3525 msgid "Prev"
3526 msgstr "ðÒÅÄ."
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Previous file"
3531 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3537 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
3538 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
3539 msgid "Next"
3540 msgstr "óÌÅÄ."
3541
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3543 msgid "Next File"
3544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3545
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3547 msgid "Title:"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Select previous title"
3553 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3556 msgid "Chapter:"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3560 msgid "Select previous chapter"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3564 msgid "Select next chapter"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3568 msgid "No server"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3572 msgid "Toggle fullscreen mode"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3576 msgid "_Jump..."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3580 msgid "Got directly so specified point"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3584 msgid "Switch program"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3588 msgid "_Navigation"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3592 msgid "Navigate through titles and chapters"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3596 msgid "Toggle _Interface"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3600 msgid "Playlist..."
3601 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3604 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3605 msgid ""
3606 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3607 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3608 msgstr ""
3609 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3610 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3611
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Open Stream"
3615 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3616
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3618 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3619 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3623 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Open Target:"
3626 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3630 msgid ""
3631 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3632 "targets:"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3639 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3641 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3643 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3644 msgid "Browse..."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3648 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3649 msgid "Disc type"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3655 msgid "DVD"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3659 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3660 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3661 msgid "VCD"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3666 msgid "Device name"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3670 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3671 msgid "Use DVD menus"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3675 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3676 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3677 msgid "UDP/RTP"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3682 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3683 msgid "UDP/RTP Multicast"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3687 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3688 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3689 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3694 msgid "URL"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3698 msgid "Symbol Rate"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3702 msgid "Frequency"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3706 msgid "Polarization"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3710 msgid "FEC"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3714 msgid "Vertical"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3718 msgid "Horizontal"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3722 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Satellite"
3725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3728 msgid "Subtitle"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3733 #, fuzzy
3734 msgid "delay"
3735 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3739 msgid "fps"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3743 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3745 msgid "Settings..."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3749 msgid ""
3750 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3751 "version."
3752 msgstr ""
3753 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3754 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3759 msgid "Url"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3763 msgid "All"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3767 msgid "Item"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3771 msgid "Crop"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3775 msgid "Invert"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3779 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3780 msgid "Select"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3785 msgid "Delete"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3789 msgid "Selection"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3794 msgid "Duration"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3798 msgid "Jump to: "
3799 msgstr ""
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3802 msgid "s."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3806 msgid "m:"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3810 msgid "h:"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3814 msgid "Stream output (MRL)"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Destination Target: "
3820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3823 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3825 msgid "UDP"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3829 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3830 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3831 msgid "RTP"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Path:"
3837 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3840 msgid "Address:"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3844 msgid "TS"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3848 msgid "PS"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3852 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3853 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3854 msgid "AVI"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3858 #, c-format
3859 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3863 msgid "Gtk+"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Gtk+ interface"
3869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3870
3871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3872 msgid "_Close"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Close the window"
3878 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3881 msgid "E_xit"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3885 msgid "Exit the program"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Hide the main interface window"
3891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3894 msgid "Navigate through the stream"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3898 msgid "_Settings"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3902 msgid "_Preferences..."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3906 msgid "Configure the application"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3910 #, fuzzy
3911 msgid "_About..."
3912 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3915 msgid "About this application"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3919 msgid "_Play"
3920 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3923 msgid "Authors"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3927 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Open Target"
3933 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Use a subtitles file"
3938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3939
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Select a subtitles file"
3943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3946 msgid "Set the delay (in seconds)"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3950 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Use stream output"
3956 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3959 msgid "Stream output configuration "
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3966 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3968 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3969 msgid "Cancel"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Select File"
3975 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3978 msgid "Jump"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3982 msgid "Go to:"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3986 msgid "Selected"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3990 msgid "_Crop"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3994 msgid "_Invert"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3998 msgid "_Select"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4002 #, c-format
4003 msgid "Title %d (%d)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4007 #, c-format
4008 msgid "Chapter %d"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4012 msgid "Configure"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4016 msgid "Selected:"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4020 msgid "Languages"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4024 msgid "Stream info..."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4028 msgid "Off"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4032 msgid "path to ui.rc file"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4036 #, fuzzy
4037 msgid "KDE interface"
4038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4039
4040 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4041 msgid "Messages:"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4045 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4046 msgid "Plugins"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
4050 msgid "About VLC media player"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4054 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4055 msgid "Half Size"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4059 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4060 msgid "Normal Size"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4065 msgid "Double Size"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4071 msgid "Float On Top"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4076 msgid "Fit To Screen"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
4080 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Previous"
4083 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4084
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
4086 msgid "Loop"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
4090 msgid "Step Forward"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Step Backward"
4096 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4097
4098 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
4099 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
4100 msgid "Info"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4104 msgid "VLC - Controller"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4108 msgid "Volume"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4112 msgid "Position"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
4116 msgid "Open CrashLog"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4120 msgid "Preferences..."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4124 msgid "Hide VLC"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4128 msgid "Hide Others"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4132 msgid "Show All"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4136 msgid "Quit VLC"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
4140 #, fuzzy
4141 msgid "1:File"
4142 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4143
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Open..."
4147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4148
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Open File..."
4152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4153
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Open Disc..."
4157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4158
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Open Network..."
4162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4163
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Open Recent"
4167 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4168
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
4170 msgid "Clear Menu"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
4174 msgid "Cut"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4178 msgid "Copy"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Paste"
4184 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4185
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4187 msgid "Clear"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
4191 msgid "Controls"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
4195 msgid "Audio Track"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
4199 msgid "Video Track"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4203 msgid "Minimize Window"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Close Window"
4209 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4210
4211 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4212 msgid "Controller"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:412
4216 msgid "Bring All to Front"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4220 msgid "Help"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4224 msgid "ReadMe..."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4228 msgid "Online Documentation"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4232 msgid "Report a Bug"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4236 #, fuzzy
4237 msgid "VideoLAN Website"
4238 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4239
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4241 msgid "License"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
4245 msgid "Error"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4249 msgid ""
4250 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4254 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Open Messages Window"
4260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4261
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4263 msgid "Dismiss"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4267 msgid "No CrashLog found"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4271 msgid ""
4272 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4273 "heavy crashes yet."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Video device"
4279 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4280
4281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4282 msgid "Opaqueness"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4286 msgid ""
4287 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4288 "is fully transparent."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4292 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4296 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4300 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Open Source"
4306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4307
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4309 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4313 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4317 msgid "VIDEO_TS folder"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Audio CD"
4324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4325
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Load subtitles file:"
4329 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4330
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4332 msgid "Override"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4336 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Open"
4339 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4340
4341 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4343 msgid "No %@s found"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4347 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Advanced output:"
4353 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4354
4355 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4356 msgid "Output Options"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Stream"
4363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4364
4365 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4366 msgid "TTL"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4370 msgid "Encapsulation Method"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4374 msgid "MPEG TS"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4378 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4379 msgid "MPEG PS"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4383 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4384 msgid "Ogg"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4388 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4389 msgid "mp4"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Transcode options"
4395 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4396
4397 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4400 msgid "Bitrate (kb/s)"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Reset All"
4406 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4407
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4409 msgid "Advanced"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4413 #, fuzzy
4414 msgid "ncurses interface"
4415 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4416
4417 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4418 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Qt interface"
4424 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4425
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
4427 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Open a skin file"
4430 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4431
4432 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
4433 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
4434 msgid "Last skin actually used"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
4438 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
4439 msgid "Config of last used skin"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
4443 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
4444 msgid "Show application in system tray"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
4448 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
4449 msgid "Show application in taskbar"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Skinnable Interface"
4455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4456
4457 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4458 #, fuzzy
4459 msgid "FileInfo"
4460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4461
4462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4463 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Open a network stream"
4469 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4470
4471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Open a satellite stream"
4474 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4475
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4477 msgid "Eject the DVD/CD"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4481 msgid "Exit this program"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Open the playlist"
4487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4488
4489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4490 msgid "Show the program logs"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4494 msgid "Show information about the file being played"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4498 msgid "Go to the preferences menu"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4502 msgid "About this program"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4506 #, fuzzy
4507 msgid "&Open File..."
4508 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4509
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Open &Disc..."
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4514
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4516 #, fuzzy
4517 msgid "&Network Stream..."
4518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4519
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Satellite Stream..."
4523 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4524
4525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Eject Disc"
4528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4529
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4531 msgid "E&xit"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4535 #, fuzzy
4536 msgid "&Playlist..."
4537 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4538
4539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4540 #, fuzzy
4541 msgid "&Messages..."
4542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4543
4544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
4545 #, fuzzy
4546 msgid "&File info..."
4547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4548
4549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4550 msgid "&Preferences..."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4554 #, fuzzy
4555 msgid "&About..."
4556 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4557
4558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&File"
4561 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4562
4563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4564 msgid "&View"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4568 #, fuzzy
4569 msgid "&Settings"
4570 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4571
4572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
4575 msgid "&Audio"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
4580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4581 msgid "&Video"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4587 msgid "&Navigation"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
4591 msgid "&Help"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Stop current playlist item"
4597 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4598
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4600 msgid "Play current playlist item"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4604 msgid "Pause current playlist item"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Open playlist"
4611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4612
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Previous playlist item"
4616 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4617
4618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Next playlist item"
4621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4622
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Play slower"
4626 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4627
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Play faster"
4631 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4632
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4634 #, fuzzy
4635 msgid ""
4636 " (wxWindows interface)\n"
4637 "\n"
4638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4639
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4641 msgid ""
4642 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4643 "\n"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4647 msgid ""
4648 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4649 "http://www.videolan.org/\n"
4650 "\n"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4654 #, fuzzy
4655 msgid ""
4656 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4657 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4658 msgstr ""
4659 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4660 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "About %s"
4665 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4666
4667 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4668 msgid "Audio menu"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4672 msgid "Video menu"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
4676 msgid "Input menu"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
4680 msgid "Empty"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4684 msgid "Verbose"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4688 msgid ""
4689 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4690 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4691 "controls below."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Subtitles file"
4697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4698
4699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4700 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4704 msgid "Use VLC as a stream server"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Capture input stream"
4710 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4711
4712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4713 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4717 msgid "DVD (menus support)"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4721 msgid "CD Audio"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Save file"
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4728
4729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4730 msgid "&Add MRL..."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4734 #, fuzzy
4735 msgid "&Open Playlist..."
4736 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4737
4738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Save Playlist..."
4741 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4742
4743 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4744 msgid "&Close"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4748 msgid "&Invert"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4752 msgid "&Delete"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4756 #, fuzzy
4757 msgid "&Select All"
4758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4761 msgid "&Manage"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4765 #, fuzzy
4766 msgid "&Selection"
4767 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4770 msgid "no info"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Save playlist"
4776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4779 msgid ""
4780 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4781 "Are you sure you want to continue?"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4785 msgid "Reset config file"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4789 msgid "Default"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4793 msgid "No configuration options available"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Advanced options"
4799 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4802 msgid "Stream output MRL"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Destination Target:"
4808 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4809
4810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4811 msgid ""
4812 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4813 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4814 "controls below"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4818 msgid "Output Methods"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Play locally"
4824 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4825
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Filename"
4829 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4830
4831 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4832 msgid "Transcoding options"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Video codec"
4838 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4839
4840 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Audio codec"
4843 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4844
4845 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Open Subtitles File"
4848 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4851 msgid "Subtitles options"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4858
4859 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4860 msgid "Frames per second"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4864 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4868 msgid "wxWindows interface module"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4872 msgid "Dummy image chroma format"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4876 msgid ""
4877 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4878 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4882 msgid "Don't open a dos command box interface"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4886 msgid ""
4887 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4888 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4889 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4893 msgid "dummy functions"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4897 #, fuzzy
4898 msgid "dummy interface function"
4899 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4900
4901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4902 msgid "dummy access function"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4906 msgid "dummy demux function"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4910 msgid "dummy decoder function"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4914 msgid "dummy audio output function"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4918 msgid "dummy video output function"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4924 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4925
4926 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4927 msgid "Gtk+ GUI helper"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/httpd.c:95
4931 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4935 msgid "Log format"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4939 msgid ""
4940 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4944 msgid "log filename"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4948 msgid "Specify the log filename."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4952 #, fuzzy
4953 msgid "file logging interface"
4954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4955
4956 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4957 msgid "Using the logger interface plugin..."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4961 msgid "AltiVec memcpy"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4965 msgid "libc memcpy"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4969 msgid "3D Now! memcpy"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4973 msgid "MMX memcpy"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4977 msgid "MMX EXT memcpy"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4981 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4985 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4989 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/misc/sap.c:131
4993 msgid "SAP"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/misc/sap.c:134
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SAP interface"
4999 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5000
5001 #: modules/misc/screensaver.c:44
5002 msgid "screensaver disabling helper"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5006 msgid "C module that does nothing"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5010 msgid "Miscellaneous stress tests"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/mux/avi.c:94
5014 msgid "Avi muxer"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/mux/dummy.c:60
5018 msgid "Dummy muxer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/mux/mp4.c:52
5022 msgid "MP4/MOV muxer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5026 msgid "PS muxer"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5030 msgid "TS muxer"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/mux/ogg.c:54
5038 msgid "Ogg/ogm muxer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/packetizer/a52.c:71
5042 msgid "A/52 audio packetizer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/packetizer/copy.c:69
5046 msgid "Copy packetizer"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5050 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5054 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5058 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5062 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/stream_out/display.c:50
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Display stream"
5068 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5069
5070 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Dummy stream"
5073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5074
5075 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Duplicate stream"
5078 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5079
5080 #: modules/stream_out/es.c:49
5081 #, fuzzy
5082 msgid "ES stream"
5083 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5084
5085 #: modules/stream_out/standard.c:49
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Standard stream"
5088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5089
5090 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Transcode stream"
5093 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5094
5095 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5096 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5100 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5104 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5105 msgid "conversions from "
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5110 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5111 msgid " to "
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5115 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5116 msgid "MMX conversions from "
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5120 msgid "Set image contrast"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5124 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5128 msgid "Set image hue"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5132 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5136 msgid "Set image saturation"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5140 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5144 msgid "Set image brightness"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5148 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5152 msgid "Adjust"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5156 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/video_filter/clone.c:55
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Number of clones"
5162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5163
5164 #: modules/video_filter/clone.c:56
5165 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/video_filter/clone.c:59
5169 #, fuzzy
5170 msgid "List of vout modules"
5171 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5172
5173 #: modules/video_filter/clone.c:60
5174 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/video_filter/clone.c:63
5178 msgid "Clone"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/video_filter/clone.c:66
5182 msgid "clone video filter"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/video_filter/crop.c:54
5186 msgid "Crop geometry"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/video_filter/crop.c:55
5190 msgid ""
5191 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5192 "offset + top offset."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/video_filter/crop.c:57
5196 msgid "Automatic cropping"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/video_filter/crop.c:58
5200 msgid "Activate automatic black border cropping"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/video_filter/crop.c:64
5204 #, fuzzy
5205 msgid "crop video filter"
5206 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5207
5208 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Deinterlace mode"
5211 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5212
5213 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5214 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5218 msgid "video deinterlacing filter"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/video_filter/distort.c:59
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Distort mode"
5224 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5225
5226 #: modules/video_filter/distort.c:60
5227 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/video_filter/distort.c:65
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Distort"
5233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5234
5235 #: modules/video_filter/distort.c:68
5236 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/video_filter/invert.c:52
5240 msgid "invert video filter"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5244 msgid "Blur factor"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5248 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5252 msgid "motion blur filter"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5256 msgid "Font"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Filename of Font"
5262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5263
5264 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5265 msgid "Font size"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5269 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5273 msgid "OSD"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5277 #, fuzzy
5278 msgid "osd text filter"
5279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5280
5281 #: modules/video_filter/transform.c:57
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Transform type"
5284 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5285
5286 #: modules/video_filter/transform.c:58
5287 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/video_filter/transform.c:66
5291 msgid "video transformation filter"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/video_filter/wall.c:53
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Number of columns"
5297 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5298
5299 #: modules/video_filter/wall.c:54
5300 msgid ""
5301 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/video_filter/wall.c:57
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Number of rows"
5307 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5308
5309 #: modules/video_filter/wall.c:58
5310 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/video_filter/wall.c:61
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Active windows"
5316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5317
5318 #: modules/video_filter/wall.c:62
5319 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/video_filter/wall.c:70
5323 msgid "wall video filter"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/video_output/aa.c:55
5327 msgid "ASCII-art video output"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5331 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5332 msgid "Always on top"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5336 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5340 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5344 msgid ""
5345 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5346 "doesn't have any effect when using overlays."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5350 msgid "Use video buffers in system memory"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5354 msgid ""
5355 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5356 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5357 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5358 "doesn't have any effect when using overlays."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5362 msgid "Use triple buffering for overlays"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5366 msgid ""
5367 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5368 "better video quality (no flickering)."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5372 msgid "DirectX video output"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/video_output/encoder.c:53
5376 msgid "Encoder wrapper"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/video_output/fb.c:68
5380 msgid "Frame Buffer"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/video_output/fb.c:69
5384 msgid "framebuffer device"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/video_output/fb.c:70
5388 msgid "Linux console framebuffer video output"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5392 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5393 msgid "X11 display name"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/video_output/ggi.c:57
5397 msgid ""
5398 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5399 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_output/glide.c:64
5403 msgid "3dfx Glide video output"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5407 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5412 msgid "Alternate fullscreen method"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5417 msgid ""
5418 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5419 "its drawbacks.\n"
5420 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5421 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5422 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5423 "show on top of the video."
5424 msgstr ""
5425
5426 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5428 msgid ""
5429 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5430 "the value of the DISPLAY environment variable."
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5434 msgid "X11 MGA video output"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5438 msgid "QT Embedded display name"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5442 msgid ""
5443 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5444 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5448 msgid "QT Embedded video output"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/sdl.c:104
5452 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5456 msgid "SVGAlib video output"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5460 msgid "Windows GDI video output"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5464 msgid "Use shared memory"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5468 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5472 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5476 msgid ""
5477 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5478 "0 for first screen, 1 for the second."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5482 msgid "X11"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5486 msgid "X11 video output"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5490 msgid "XVideo adaptor number"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5494 msgid ""
5495 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5496 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5500 msgid "XVimage chroma format"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5504 msgid ""
5505 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5506 "to improve performances by using the most efficient one."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5510 msgid "XVideo"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5514 msgid "XVideo extension video output"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5518 msgid "scope effect"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5522 msgid "Flip vertical position"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5526 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5530 msgid "Vertical offset"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5534 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5538 msgid "Shadow offset"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5542 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5546 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5550 msgid "XOSD module"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5554 #, fuzzy
5555 msgid "xosd interface"
5556 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5557
5558 #, fuzzy
5559 #~ msgid "SAP interface module"
5560 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5561
5562 #, fuzzy
5563 #~ msgid "Auto"
5564 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5565
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid "File read"
5568 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5569
5570 #, fuzzy
5571 #~ msgid "Open &file..."
5572 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5573
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "Open &disc..."
5576 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5577
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "&Network stream..."
5580 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5581
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "&Hide interface"
5584 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid "&Add interface"
5588 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5589
5590 #, fuzzy
5591 #~ msgid "Spawn a new interface"
5592 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "&Title"
5596 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Select angle"
5600 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5601
5602 #, fuzzy
5603 #~ msgid "Close this popup"
5604 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5605
5606 #, fuzzy
5607 #~ msgid "New stream"
5608 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5609
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "Network Stream..."
5612 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "Next file"
5616 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "Open the stream output"
5620 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "About..."
5624 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "Select next title"
5628 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "Set the window on top"
5632 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "Open network"
5636 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "Network mode"
5640 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "&File..."
5644 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "&Disc..."
5648 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "&Network..."
5652 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "Delete &all"
5656 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5657
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "Play the selected stream"
5660 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "Native Windows interface"
5664 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "video device"
5668 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "Open skin"
5672 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Skin files"
5676 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "All files"
5680 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "Add file"
5684 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Settings"
5688 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5689
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "Stream Output"
5692 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Stream Output MRL"
5696 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "User"
5700 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5701
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "specify an existing window"
5704 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5705
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "Play/Pause"
5708 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5709
5710 #, fuzzy
5711 #~ msgid "Open a File"
5712 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5713
5714 #, fuzzy
5715 #~ msgid "Open file..."
5716 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5717
5718 #, fuzzy
5719 #~ msgid "Open disc..."
5720 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid "Network stream..."
5724 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5725
5726 #, fuzzy
5727 #~ msgid "Select audio language"
5728 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"