]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ALL: bumped version number to 0.6.0 (finally :), updated po, ChangeLog, removed
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-06-22 18:09+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
25 msgid "Audio channels"
26 msgstr ""
27
28 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
29 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
30 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
31 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
32 #, fuzzy
33 msgid "Stereo"
34 msgstr "óÔÏÐ"
35
36 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
37 msgid "Left"
38 msgstr ""
39
40 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
41 msgid "Right"
42 msgstr ""
43
44 #: src/audio_output/output.c:137
45 msgid "Dolby Surround"
46 msgstr ""
47
48 #: src/audio_output/output.c:149
49 msgid "Reverse stereo"
50 msgstr ""
51
52 #: src/extras/getopt.c:638
53 #, c-format
54 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/extras/getopt.c:663
58 #, c-format
59 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/extras/getopt.c:668
63 #, c-format
64 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
68 #, c-format
69 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/extras/getopt.c:715
73 #, c-format
74 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
75 msgstr ""
76
77 #: src/extras/getopt.c:719
78 #, c-format
79 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
80 msgstr ""
81
82 #: src/extras/getopt.c:745
83 #, c-format
84 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
85 msgstr ""
86
87 #: src/extras/getopt.c:748
88 #, c-format
89 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
90 msgstr ""
91
92 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
93 #, c-format
94 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/extras/getopt.c:825
98 #, c-format
99 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/extras/getopt.c:843
103 #, c-format
104 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
105 msgstr ""
106
107 #: src/input/input.c:151
108 msgid "General"
109 msgstr ""
110
111 #: src/input/input.c:152
112 #, fuzzy
113 msgid "Playlist Item"
114 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
115
116 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
119 msgid "Program"
120 msgstr ""
121
122 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
123 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
125 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
129 msgid "Title"
130 msgstr ""
131
132 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
134 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
138 msgid "Chapter"
139 msgstr ""
140
141 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
142 msgid "Navigation"
143 msgstr ""
144
145 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
147 #, fuzzy
148 msgid "Video track"
149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
150
151 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
153 msgid "Audio track"
154 msgstr ""
155
156 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
157 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
158 #, fuzzy
159 msgid "Subtitles track"
160 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
161
162 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "Title %i"
165 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
166
167 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "Chapter %i"
170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
171
172 #: src/input/input_programs.c:382
173 #, fuzzy
174 msgid "Next title"
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
176
177 #: src/input/input_programs.c:385
178 #, fuzzy
179 msgid "Previous title"
180 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
181
182 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
183 #, fuzzy
184 msgid "Next Chapter"
185 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
186
187 #: src/input/input_programs.c:394
188 #, fuzzy
189 msgid "Previous Chapter"
190 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
191
192 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
193 msgid "Disable"
194 msgstr ""
195
196 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
197 #, c-format
198 msgid "Track %i"
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
202 msgid "C"
203 msgstr "ru"
204
205 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
206 #, c-format
207 msgid ""
208 "Usage: %s [options] [items]...\n"
209 "\n"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
213 msgid "string"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
217 msgid "integer"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
221 msgid "float"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.c:1226
225 msgid " (default enabled)"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.c:1227
229 msgid " (default disabled)"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
233 msgid ""
234 "\n"
235 "Press the RETURN key to continue...\n"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.c:1371
239 msgid "[module]              [description]\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.c:1416
243 msgid ""
244 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
245 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
246 "see the file named COPYING for details.\n"
247 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:41
251 #, fuzzy
252 msgid "Interface module"
253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
254
255 #: src/libvlc.h:43
256 msgid ""
257 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
258 "behavior is to automatically select the best module available."
259 msgstr ""
260
261 #: src/libvlc.h:47
262 #, fuzzy
263 msgid "Extra interface modules"
264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
265
266 #: src/libvlc.h:49
267 msgid ""
268 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
269 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
270 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
271 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:54
275 msgid "Verbosity (0,1,2)"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:56
279 msgid ""
280 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
281 "1=warnings, 2=debug)."
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:59
285 msgid "Be quiet"
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:61
289 msgid "This options turns off all warning and information messages."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
293 msgid "Language"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:64
297 msgid ""
298 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
299 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
300 msgstr ""
301
302 #: src/libvlc.h:68
303 msgid "Color messages"
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:70
307 msgid ""
308 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
309 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
310 msgstr ""
311
312 #: src/libvlc.h:73
313 msgid "Show advanced options"
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:75
317 msgid ""
318 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
319 "all the available options, including those that most users should never touch"
320 msgstr ""
321
322 #: src/libvlc.h:79
323 msgid "Interface default search path"
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:81
327 msgid ""
328 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
329 "when looking for a file."
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:84
333 msgid "Plugin search path"
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:86
337 msgid ""
338 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
339 "plugins."
340 msgstr ""
341
342 #: src/libvlc.h:89
343 #, fuzzy
344 msgid "Audio output module"
345 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
346
347 #: src/libvlc.h:91
348 msgid ""
349 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
350 "default behavior is to automatically select the best method available."
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:95
354 msgid "Enable audio"
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:97
358 msgid ""
359 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
360 "will not take place, and it will save some processing power."
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:100
364 msgid "Force mono audio"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:101
368 msgid "This will force a mono audio output"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:103
372 #, fuzzy
373 msgid "Audio output volume"
374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
375
376 #: src/libvlc.h:105
377 msgid ""
378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:108
382 msgid "Audio output saved volume"
383 msgstr ""
384
385 #: src/libvlc.h:110
386 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:112
390 msgid "Audio output frequency (Hz)"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:114
394 msgid ""
395 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
396 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:118
400 msgid "High quality audio resampling"
401 msgstr ""
402
403 #: src/libvlc.h:120
404 msgid ""
405 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
406 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:124
410 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:126
414 msgid ""
415 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
416 "notice a lag between the video and the audio."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:129
420 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:131
424 msgid ""
425 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
426 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:134
430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:136
434 msgid ""
435 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
436 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
437 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
438 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
439 "It works with any source format from mono to 5.1."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:143
443 #, fuzzy
444 msgid "Video output module"
445 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
446
447 #: src/libvlc.h:145
448 msgid ""
449 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
450 "default behavior is to automatically select the best method available."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:149
454 msgid "Enable video"
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:151
458 msgid ""
459 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
460 "stage will not take place, which will save some processing power."
461 msgstr ""
462
463 #: src/libvlc.h:154
464 msgid "Video width"
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:156
468 msgid ""
469 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
470 "video characteristics."
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:159
474 #, fuzzy
475 msgid "Video height"
476 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
477
478 #: src/libvlc.h:161
479 msgid ""
480 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
481 "video characteristics."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:164
485 msgid "Zoom video"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:166
489 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:168
493 #, fuzzy
494 msgid "Grayscale video output"
495 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
496
497 #: src/libvlc.h:170
498 msgid ""
499 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
500 "can also allow you to save some processing power)."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:173
504 msgid "Fullscreen video output"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:175
508 msgid ""
509 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:178
513 msgid "Overlay video output"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:180
517 msgid ""
518 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
519 "your graphics card."
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.h:183
523 msgid "Force SPU position"
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:185
527 msgid ""
528 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
529 "over the movie. Try several positions."
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:188
533 #, fuzzy
534 msgid "Video filter module"
535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
536
537 #: src/libvlc.h:190
538 msgid ""
539 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
540 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:194
544 msgid "Source aspect ratio"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:196
548 msgid ""
549 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
550 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
551 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
552 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
553 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:204
557 #, fuzzy
558 msgid "Destination aspect ratio"
559 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
560
561 #: src/libvlc.h:206
562 msgid ""
563 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
564 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
565 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
566 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
567 "squareness."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:213
571 msgid "Server port"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:215
575 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
576 msgstr ""
577
578 #: src/libvlc.h:217
579 msgid "MTU of the network interface"
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:219
583 msgid ""
584 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
585 "usually 1500."
586 msgstr ""
587
588 #: src/libvlc.h:222
589 #, fuzzy
590 msgid "Network interface address"
591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
592
593 #: src/libvlc.h:224
594 msgid ""
595 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
596 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
597 "multicasting interface here."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:228
601 msgid "Time to live"
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:230
605 msgid ""
606 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
607 "output."
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:233
611 msgid "Choose program (SID)"
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:235
615 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:237
619 msgid "Choose audio"
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:239
623 msgid ""
624 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:242
628 msgid "Choose channel"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:244
632 msgid ""
633 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
634 "to n)."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:247
638 #, fuzzy
639 msgid "Choose subtitles"
640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
641
642 #: src/libvlc.h:249
643 msgid ""
644 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
645 "(from 1 to n)."
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:252
649 msgid "DVD device"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:255
653 msgid ""
654 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
655 "the drive letter (eg D:)"
656 msgstr ""
657
658 #: src/libvlc.h:259
659 msgid "This is the default DVD device to use."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:262
663 msgid "VCD device"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:264
667 msgid "This is the default VCD device to use."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "Force IPv6"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:268
675 msgid ""
676 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
677 "connections."
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:271
681 msgid "Force IPv4"
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:273
685 msgid ""
686 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
687 "connections."
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:276
691 msgid "Choose preferred codec list"
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:278
695 msgid ""
696 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
697 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
698 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
699 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
700 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
701 msgstr ""
702
703 #: src/libvlc.h:285
704 msgid "Choose preferred video encoder list"
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
708 msgid ""
709 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
710 msgstr ""
711
712 #: src/libvlc.h:289
713 msgid "Choose preferred audio encoder list"
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:294
717 #, fuzzy
718 msgid "Choose a stream output"
719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
720
721 #: src/libvlc.h:296
722 msgid "Empty if no stream output."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:298
726 msgid "Display while streaming"
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:300
730 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:302
734 #, fuzzy
735 msgid "Enable video stream output"
736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
737
738 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
739 msgid ""
740 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
741 "stream output facility when this last one is enabled."
742 msgstr ""
743
744 #: src/libvlc.h:307
745 msgid "Video encoding codec"
746 msgstr ""
747
748 #: src/libvlc.h:309
749 msgid "This allows you to force video encoding"
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:311
753 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:313
757 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:315
761 #, fuzzy
762 msgid "Enable audio stream output"
763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
764
765 #: src/libvlc.h:320
766 msgid "Audio encoding codec"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:322
770 msgid "This allows you to force audio encoding"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:324
774 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:326
778 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:328
782 msgid "Choose preferred packetizer list"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:330
786 msgid ""
787 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.h:333
791 #, fuzzy
792 msgid "Mux module"
793 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
794
795 #: src/libvlc.h:335
796 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:337
800 msgid "Access output module"
801 msgstr ""
802
803 #: src/libvlc.h:339
804 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "Enable CPU MMX support"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid ""
813 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
814 "of them."
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:347
818 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:349
822 msgid ""
823 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
824 "advantage of them."
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:352
828 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:354
832 msgid ""
833 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
834 "advantage of them."
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:357
838 msgid "Enable CPU SSE support"
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:359
842 msgid ""
843 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
844 "of them."
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:362
848 msgid "Enable CPU AltiVec support"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:364
852 msgid ""
853 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
854 "advantage of them."
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:367
858 msgid "Play files randomly forever"
859 msgstr ""
860
861 #: src/libvlc.h:369
862 msgid ""
863 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
864 "interrupted."
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:372
868 #, fuzzy
869 msgid "Enqueue items in playlist"
870 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
871
872 #: src/libvlc.h:374
873 msgid ""
874 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
875 "this option."
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:377
879 #, fuzzy
880 msgid "Loop playlist on end"
881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
882
883 #: src/libvlc.h:379
884 msgid ""
885 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
886 "option."
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:382
890 msgid "Memory copy module"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:384
894 msgid ""
895 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
896 "select the fastest one supported by your hardware."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:387
900 #, fuzzy
901 msgid "Access module"
902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
903
904 #: src/libvlc.h:389
905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:391
909 msgid "Demux module"
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:393
913 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:395
917 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:397
921 msgid ""
922 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
923 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
924 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:402
928 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:405
932 msgid ""
933 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
934 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
935 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
936 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
937 "the default and the fastest), 1 and 2."
938 msgstr ""
939
940 #: src/libvlc.h:413
941 msgid ""
942 "\n"
943 "Playlist items:\n"
944 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
945 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
946 "                                 DVD device\n"
947 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
948 "                                 VCD device\n"
949 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
950 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
951 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
952 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
956 msgid "Interface"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
960 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
961 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
965 msgid "Audio"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
969 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
970 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 modules/gui/macosx/output.m:144
973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
974 msgid "Video"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
978 msgid "Input"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:521
982 msgid "Decoders"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:524
986 msgid "Encoders"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
992 msgid "Stream output"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:549
996 msgid "CPU"
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1000 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1006 msgid "Playlist"
1007 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1008
1009 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1011 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1012 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1013 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1014 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1015 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1016 msgid "Miscellaneous"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:580
1020 msgid "main program"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:586
1024 msgid "print help"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:588
1028 msgid "print detailed help"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:591
1032 msgid "print a list of available modules"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:593
1036 msgid "print help on module"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:596
1040 msgid "print version information"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/misc/configuration.c:946
1044 msgid "boolean"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1048 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1049 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1050 msgid "Fullscreen"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1058 msgid "Deinterlace"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/video_output/video_output.c:399
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Discard"
1064 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1065
1066 #: src/video_output/video_output.c:401
1067 msgid "Blend"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/video_output/video_output.c:403
1071 msgid "Mean"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/video_output/video_output.c:405
1075 msgid "Bob"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/video_output/video_output.c:407
1079 msgid "Linear"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1083 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1084 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1085 msgid "Caching value in ms"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/access/cdda.c:88
1089 msgid ""
1090 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1091 "should be set in miliseconds units."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: modules/access/cdda.c:92
1095 msgid "CD Audio input"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: modules/access/cdda.c:99
1099 #, fuzzy
1100 msgid "CD Audio demux"
1101 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1102
1103 #: modules/access/directory.c:82
1104 msgid "Standard filesystem directory input"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1108 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1112 msgid ""
1113 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1114 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1115 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1116 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1117 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1118 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1119 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1120 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1121 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1122 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1123 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1124 "The default method is: key."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1128 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1132 msgid "dvd"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1136 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1140 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1144 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1148 msgid "DVD input with menus support"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1152 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/access/file.c:74
1156 msgid ""
1157 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1158 "should be set in miliseconds units."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/access/file.c:78
1162 msgid "Standard filesystem file input"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/access/file.c:79
1166 #, fuzzy
1167 msgid "file"
1168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1169
1170 #: modules/access/ftp.c:88
1171 msgid ""
1172 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1173 "should be set in miliseconds units."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/ftp.c:92
1177 msgid "FTP input"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/http.c:74
1181 msgid "Specify an HTTP proxy"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/http.c:76
1185 msgid ""
1186 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1187 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1188 "tried."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/http.c:82
1192 msgid ""
1193 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1194 "should be set in miliseconds units."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/access/http.c:86
1198 msgid "http"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/access/http.c:89
1202 msgid "HTTP input"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/mms/mms.c:59
1206 msgid ""
1207 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1208 "should be set in miliseconds units."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/access/mms/mms.c:63
1212 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/access_output/dummy.c:56
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Dummy stream ouput"
1218 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1219
1220 #: modules/access_output/file.c:66
1221 #, fuzzy
1222 msgid "File stream ouput"
1223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1224
1225 #: modules/access_output/http.c:54
1226 #, fuzzy
1227 msgid "HTTP stream ouput"
1228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1229
1230 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1231 msgid "caching value in ms"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1235 msgid ""
1236 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/access_output/udp.c:80
1241 #, fuzzy
1242 msgid "UDP stream ouput"
1243 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1244
1245 #: modules/access_output/udp.c:81
1246 #, fuzzy
1247 msgid "udp stream output"
1248 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1249
1250 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1251 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1255 msgid "Satellite default transponder frequency"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1259 msgid "Satellite default transponder polarization"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1263 msgid "Satellite default transponder FEC"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1267 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1271 msgid "Use diseqc with antenna"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1275 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1279 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1283 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1287 #, fuzzy
1288 msgid "satellite input"
1289 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1290
1291 #: modules/access/slp.c:78
1292 msgid "SLP input"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: modules/access/slp.c:79
1296 msgid "slp"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: modules/access/udp.c:78
1300 msgid "UDP/RTP input"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:79
1304 msgid "udp"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1308 msgid ""
1309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1310 "should be set in miliseconds units."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1314 msgid "Video4Linux input"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1318 msgid "v4l"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1322 msgid "Video4Linux demuxer"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1326 msgid "VCD input"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1330 msgid "Characteristic dimension"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1334 msgid ""
1335 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1336 "left speaker and listener in meters."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1340 msgid "headphone"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1344 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1348 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1352 msgid "A/52 dynamic range compression"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1356 msgid ""
1357 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1358 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1359 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1360 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1364 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1368 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1372 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1376 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1380 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1384 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1388 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1392 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1396 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1400 msgid "MPEG audio decoder"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1404 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1408 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1412 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1416 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1420 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1424 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1428 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1432 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1436 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1440 msgid "audio filter for trivial resampling"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1444 msgid "audio filter for ugly resampling"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1448 msgid "float32 audio mixer"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1452 msgid "dummy spdif audio mixer"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1456 msgid "trivial audio mixer"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1460 msgid "ALSA"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1464 msgid "ALSA device name"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1468 msgid "ALSA audio output"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1472 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1473 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1474 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1475 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1476 msgid "Audio device"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1480 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1481 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1482 msgid "Mono"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1486 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1487 msgid "A/52 over S/PDIF"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/audio_output/arts.c:66
1491 msgid "aRts audio output"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1495 msgid ""
1496 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1497 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1498 "playback."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1502 msgid "CoreAudio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/directx.c:209
1506 msgid "DirectX audio output"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1511 msgid "5.1"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1515 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/esd.c:64
1520 msgid "EsounD audio output"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/audio_output/file.c:82
1524 msgid "Output format"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/audio_output/file.c:83
1528 msgid ""
1529 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1530 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/file.c:86
1534 msgid "Add wave header"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/audio_output/file.c:87
1538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/audio_output/file.c:104
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Output file"
1544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1545
1546 #: modules/audio_output/file.c:105
1547 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: modules/audio_output/file.c:114
1551 #, fuzzy
1552 msgid "file audio output"
1553 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1554
1555 #: modules/audio_output/oss.c:101
1556 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/audio_output/oss.c:103
1560 msgid ""
1561 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1562 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1563 "drivers, then you need to enable this option."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/oss.c:108
1567 msgid "OSS"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/oss.c:110
1571 msgid "OSS dsp device"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/audio_output/oss.c:112
1575 msgid "Linux OSS audio output"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1579 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1583 msgid "Win32 waveOut extension output"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/codec/a52.c:81
1587 msgid "A/52 parser"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1591 msgid "A52 downmix module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1595 msgid "A52 IMDCT module"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1599 msgid "software A52 decoder"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1603 msgid "SSE A52 downmix module"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1607 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1611 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1615 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/codec/adpcm.c:92
1619 #, fuzzy
1620 msgid "ADPCM audio decoder"
1621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1622
1623 #: modules/codec/araw.c:69
1624 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1628 msgid "Cinepak video decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/dts.c:80
1632 msgid "DTS parser"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/dv.c:48
1636 msgid "DV video decoder"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1640 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1644 msgid "Direct rendering"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1648 msgid "Error resilience"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1652 msgid ""
1653 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1654 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1655 "will produce a lot of errors.\n"
1656 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1660 msgid "Workaround bugs"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1664 msgid ""
1665 "Try to fix some bugs\n"
1666 "1  autodetect\n"
1667 "2  old msmpeg4\n"
1668 "4  xvid interlaced\n"
1669 "8  ump4 \n"
1670 "16 no padding\n"
1671 "32 ac vlc\n"
1672 "64 Qpel chroma"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1676 msgid "Hurry up"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1680 msgid ""
1681 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1682 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1683 "pictures."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Truncated stream"
1689 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1690
1691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1692 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1696 msgid "Post processing quality"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1700 msgid ""
1701 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1702 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1703 "looking pictures."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1707 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1711 msgid "ffmpeg"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1715 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1719 msgid "Post processing"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1723 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1727 msgid "C Post Processing"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1731 msgid "MMX Post Processing"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1735 msgid "MMXEXT Post Processing"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/codec/flacdec.c:107
1739 msgid "flac audio decoder"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1743 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/codec/lpcm.c:95
1747 msgid "linear PCM audio parser"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1751 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1755 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1759 msgid "AltiVec IDCT"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1763 msgid "IDCT"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1767 msgid "classic IDCT"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1771 msgid "MMX IDCT"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1775 msgid "MMX EXT IDCT"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1779 msgid "3D Now! motion compensation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1783 msgid "AltiVec motion compensation"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1787 msgid "motion compensation"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1791 msgid "MMX motion compensation"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1795 msgid "MMX EXT motion compensation"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1799 msgid "IDCT module"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1803 msgid ""
1804 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1805 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1809 msgid "Motion compensation module"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1813 msgid ""
1814 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1815 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1816 "module available."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1820 msgid "Use additional processors"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1824 msgid ""
1825 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1826 "one, you can specify the number of processors here."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1830 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1834 msgid ""
1835 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1836 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1837 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1838 "anything."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1842 msgid "MPEG I/II video decoder"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/codec/quicktime.c:65
1846 msgid "QuickTime library decoder"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1850 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1854 msgid "Font used by the text subtitler"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1858 msgid ""
1859 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1860 "will be used to display them."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1864 msgid "subtitles"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1868 msgid "subtitles decoder"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/codec/tarkin.c:95
1872 msgid "Tarkin decoder module"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/codec/theora.c:85
1876 msgid "Theora video decoder"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: modules/codec/vorbis.c:112
1880 msgid "Vorbis audio decoder"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: modules/codec/vorbis.c:189
1884 msgid "Vorbis Comment"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/codec/xvid.c:48
1888 msgid "Xvid video decoder"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/control/gestures.c:77
1892 msgid "Motion threshold"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/control/gestures.c:79
1896 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/control/gestures.c:82
1900 msgid "Mouse button"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/control/gestures.c:84
1904 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/control/gestures.c:89
1908 msgid "Gestures"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/control/gestures.c:93
1912 msgid "mouse gestures control interface"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/control/http.c:74
1916 #, fuzzy
1917 msgid "HTTP interface bind port"
1918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1919
1920 #: modules/control/http.c:76
1921 msgid ""
1922 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/control/http.c:77
1926 #, fuzzy
1927 msgid "HTTP interface bind address"
1928 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1929
1930 #: modules/control/http.c:79
1931 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/control/http.c:82
1935 #, fuzzy
1936 msgid "HTTP remote control"
1937 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1938
1939 #: modules/control/http.c:85
1940 msgid "HTTP remote control interface"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1944 msgid "infrared remote control interface"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1948 msgid "Quit"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1952 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1955 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1957 msgid "Pause"
1958 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1959
1960 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1963 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1964 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1965 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1968 msgid "Play"
1969 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1970
1971 #: modules/control/rc/rc.c:77
1972 msgid "Show stream position"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: modules/control/rc/rc.c:78
1976 msgid ""
1977 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/control/rc/rc.c:80
1981 msgid "Fake TTY"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/control/rc/rc.c:81
1985 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/control/rc/rc.c:84
1989 msgid "Remote control"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/control/rc/rc.c:89
1993 msgid "remote control interface"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/demux/a52sys.c:52
1997 msgid "A52 demuxer"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2001 msgid "AAC stream demuxer"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2005 msgid "Aac"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2009 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2010 msgid "Input Type"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2014 msgid "Layer"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2018 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2019 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2022 msgid "Channels"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2026 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2027 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2028 #: modules/demux/ogg.c:1001
2029 msgid "Sample Rate"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2033 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Number of streams"
2039 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2040
2041 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2042 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2043 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2044 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2045 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2046 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2047 msgid "Type"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2052 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2053 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2054 #: modules/demux/ogg.c:999
2055 msgid "Codec"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2059 msgid "Avg. byterate"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2063 msgid "Bits Per Sample"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2067 msgid "Size"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Resolution"
2073 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2074
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Planes"
2078 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2079
2080 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2081 msgid "Bits Per Pixel"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2085 msgid "Image Size"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2089 msgid "X pixels per meter"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2093 msgid "Y pixels per meter"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2097 msgid "Codec name"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2101 msgid "Codec description"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2105 msgid "Asf"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2109 msgid "Author"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2113 msgid "Copyright"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2117 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2118 msgid "Description"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2122 msgid "Rating"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/au.c:47
2126 msgid "AU demuxer"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2130 msgid "avi-demuxer"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2134 msgid "force interleaved method"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2138 msgid "force index creation"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2142 msgid "AVI demuxer"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2146 msgid "Avi"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Number of Streams"
2152 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2153
2154 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Flags"
2157 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2158
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2160 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2161 msgid "Frame Rate"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2165 msgid "Unknown"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Dump file name"
2171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2172
2173 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2174 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2178 msgid "file dump demuxer"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/flac.c:52
2182 msgid "flac demuxer"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/m3u.c:65
2186 #, fuzzy
2187 msgid "playlist metademux"
2188 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2189
2190 #: modules/demux/mkv.cpp:83
2191 msgid "mkv-demuxer"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/demux/mkv.cpp:85 modules/demux/mkv.cpp:86
2195 msgid "Create index if no cues found"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/demux/mkv.cpp:87
2199 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2203 msgid "MP4 demuxer"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2207 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2211 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2212 msgid "mpeg"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Mode"
2218 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2219
2220 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2221 msgid "Average Bitrate"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2225 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2229 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2233 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2237 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2241 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2245 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2249 msgid ""
2250 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2251 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2252 "using an old version, select this option."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2256 msgid "Buggy PSI"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2260 msgid ""
2261 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2262 "counters, select this option."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2266 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2270 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/demux/ogg.c:187
2274 msgid "ogg stream demuxer"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/demux/ogg.c:556
2278 msgid "Vorbis"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2282 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2283 msgid "Bit Rate"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/demux/ogg.c:626
2287 msgid "Theora"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/demux/ogg.c:666
2291 msgid "tarkin"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2295 msgid "Bit Count"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2299 msgid "Width"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2303 msgid "Height"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2307 msgid "Bits per Sample"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/demux/rawdv.c:115
2311 msgid "raw dv demuxer"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/demux/util/id3.c:46
2315 msgid "Simple id3 tag skipper"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2319 msgid "Blues"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2323 msgid "Classic Rock"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2327 msgid "Country"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2331 msgid "Dance"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Disco"
2337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2338
2339 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2340 msgid "Funk"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2344 msgid "Grunge"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2348 msgid "Hip-Hop"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2352 msgid "Jazz"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2356 msgid "Metal"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2360 msgid "New Age"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2364 msgid "Oldies"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2368 msgid "Other"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2372 msgid "Pop"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2376 msgid "R&B"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2380 msgid "Rap"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2384 msgid "Reggae"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2388 msgid "Rock"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2392 msgid "Techno"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2396 msgid "Industrial"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2400 msgid "Alternative"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2404 msgid "Ska"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2408 msgid "Death Metal"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Pranks"
2414 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2415
2416 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2417 msgid "Soundtrack"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2421 msgid "Euro-Techno"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2425 msgid "Ambient"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2429 msgid "Trip-Hop"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2433 msgid "Vocal"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2437 msgid "Jazz+Funk"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2441 msgid "Fusion"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2445 msgid "Trance"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2449 msgid "Classical"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2453 msgid "Instrumental"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2457 msgid "Acid"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2461 #, fuzzy
2462 msgid "House"
2463 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2464
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2466 msgid "Game"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2470 msgid "Sound Clip"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2474 msgid "Gospel"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2478 msgid "Noise"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2482 msgid "AlternRock"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2486 msgid "Bass"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2490 msgid "Soul"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2494 msgid "Punk"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2498 msgid "Space"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2502 msgid "Meditative"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2506 msgid "Instrumental Pop"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2510 msgid "Instrumental Rock"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2514 msgid "Ethnic"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2518 msgid "Gothic"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2522 msgid "Darkwave"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2526 msgid "Techno-Industrial"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Electronic"
2532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2533
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2535 msgid "Pop-Folk"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2539 msgid "Eurodance"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2543 msgid "Dream"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2547 msgid "Southern Rock"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2551 msgid "Comedy"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2555 msgid "Cult"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2559 msgid "Gangsta"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2563 msgid "Top 40"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2567 msgid "Christian Rap"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2571 msgid "Pop/Funk"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2575 msgid "Jungle"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2579 msgid "Native American"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2583 msgid "Cabaret"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2587 msgid "New Wave"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2591 msgid "Psychadelic"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Rave"
2597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2598
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2600 msgid "Showtunes"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Trailer"
2606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2607
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2609 msgid "Lo-Fi"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2613 msgid "Tribal"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2617 msgid "Acid Punk"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2621 msgid "Acid Jazz"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Polka"
2627 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2628
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2630 msgid "Retro"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2634 msgid "Musical"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2638 msgid "Rock & Roll"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2642 msgid "Hard Rock"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2646 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: modules/demux/util/sub.c:72
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Text subtitles demux"
2652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2653
2654 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2655 msgid "WAV demuxer"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2659 msgid "ffmpeg video encoder"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2663 msgid "ffmpeg audio encoder"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/encoder/xvid.c:58
2667 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2671 #, fuzzy
2672 msgid "BeOS standard API interface"
2673 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2674
2675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2676 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2680 msgid "No"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2684 msgid "Yes"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2689 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2691 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2692 msgid "Preferences"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2698 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2700 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2701 msgid "Messages"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2705 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2713 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2714 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2715 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2717 #, fuzzy
2718 msgid "File"
2719 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2720
2721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2723 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2725 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2726 msgid "Open File"
2727 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2728
2729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Open Disc"
2733 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2734
2735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Open Subtitles"
2738 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2739
2740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2741 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2742 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2743 msgid "About"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2747 msgid "Subtitles"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Prev Title"
2753 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2754
2755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Next Title"
2758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2759
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Prev Chapter"
2763 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2764
2765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2766 msgid "Goto Menu"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2770 msgid "Go to Title"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2774 msgid "Go to Chapter"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2778 msgid "Speed"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2782 msgid "Window"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Play List"
2788 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2789
2790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2795 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2796 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2797 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2798 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2800 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2801 msgid "OK"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2805 #, fuzzy
2806 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2807 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2808
2809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2810 #, fuzzy
2811 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2812 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2813
2814 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2815 msgid "Drop files to play"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2820 msgid "Close"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2824 msgid "Edit"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Select All"
2831 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2832
2833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Select None"
2836 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2837
2838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2839 msgid "Sort Reverse"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2843 msgid "Sort by Name"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2847 msgid "Sort by Path"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2851 msgid "Randomize"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2855 msgid "Remove"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Remove All"
2861 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2862
2863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2864 msgid "View"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Path"
2870 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2871
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2873 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2874 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2875 msgid "Name"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2879 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2880 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2883 msgid "Modules"
2884 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2885
2886 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2887 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2888 msgid "Apply"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2892 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2893 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2894 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2895 msgid "Save"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2899 msgid "Defaults"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Show Interface"
2905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2906
2907 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2908 msgid "50%"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2912 msgid "100%"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2916 msgid "200%"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2920 msgid "Vertical Sync"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2924 msgid "Correct Aspect Ratio"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
2928 msgid "Stay On Top"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
2932 msgid "Take Screen Shot"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2936 msgid "None"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2940 msgid "<unknown>"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Autoplay selected file"
2946 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2947
2948 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2949 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2953 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2959 msgid "VLC media player"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
2963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Open file"
2967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2968
2969 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2970 msgid "Rewind"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Rewind stream"
2976 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2977
2978 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Pause stream"
2981 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2982
2983 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Play stream"
2986 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2987
2988 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
2993 msgid "Stop"
2994 msgstr "óÔÏÐ"
2995
2996 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Stop stream"
2999 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3000
3001 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3002 msgid "Forward"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3006 msgid "Forward stream"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3011 msgid "Add"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3015 msgid "MRL :"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3019 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3024 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3026 msgid "Address"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3033 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3034 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3036 msgid "Port"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3040 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3042 msgid "HTTP"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3046 msgid "FTP"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3050 msgid "MMS"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3056 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3057 msgid "Network"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3061 msgid "Media"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3065 msgid "MRL"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Time"
3071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3072
3073 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3074 msgid "Update"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3078 msgid " Del "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3082 msgid " Clear "
3083 msgstr ""
3084
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3086 msgid "Automatically play file"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3090 #, fuzzy
3091 msgid " Save "
3092 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3093
3094 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3095 msgid " Apply "
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3099 msgid " Cancel "
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3103 msgid "Preference"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3108 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3112 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3116 msgid ""
3117 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3118 "from local or network sources."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3122 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3123 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3124 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3125 #, c-format
3126 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3130 #, c-format
3131 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Gtk2 interface"
3137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3138
3139 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3140 msgid "_New"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3144 msgid "gnome2"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3148 msgid "button4"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3152 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3153 msgid "button3"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Save File"
3159 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3160
3161 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3162 msgid "window1"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3167 msgid "_File"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3171 msgid "_Edit"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3175 msgid "_View"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3179 msgid "_Help"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3183 #, fuzzy
3184 msgid "_About"
3185 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3186
3187 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3188 msgid "button1"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3192 msgid "button2"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3196 msgid "Show tooltips"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3200 msgid "Show tooltips for configuration options."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3204 msgid "Show text on toolbar buttons"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3208 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3212 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3216 msgid ""
3217 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3218 "preferences menu will occupy."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3222 msgid "GNOME"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3226 #, fuzzy
3227 msgid "GNOME interface"
3228 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3229
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3232 msgid "_Open File..."
3233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3234
3235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Open a file"
3241 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Open _Disc..."
3247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3248
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3252 msgid "Open a DVD or VCD"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3257 #, fuzzy
3258 msgid "_Network Stream..."
3259 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3260
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Select a network stream"
3266 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3269 msgid "_Eject Disc"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3274 msgid "Eject disc"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3278 msgid "_Hide interface"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3282 msgid "Progr_am"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3286 msgid "Choose the program"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3290 msgid "_Title"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3294 msgid "Choose title"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3298 msgid "_Chapter"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3302 msgid "Choose chapter"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3306 msgid "_Playlist..."
3307 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3308
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3310 msgid "Open the playlist window"
3311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3312
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3314 msgid "_Modules..."
3315 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3316
3317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Open the module manager"
3320 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3321
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3324 msgid "Messages..."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Open the messages window"
3330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3331
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3334 msgid "_Language"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3339 msgid "Select audio channel"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3345 msgid "Volume Up"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3351 msgid "Volume Down"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3356 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3357 msgid "Mute"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3362 msgid "Device"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3367 msgid "_Subtitles"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3372 msgid "Select subtitles channel"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3377 msgid "_Fullscreen"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3382 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3383 msgid "Screen"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3387 msgid "_Audio"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3391 msgid "_Video"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3399 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3401 msgid "Disc"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Net"
3408 msgstr "óÌÅÄ."
3409
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3412 msgid "Sat"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Open a Satellite Card"
3418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3419
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3423 msgid "Back"
3424 msgstr "îÁÚÁÄ"
3425
3426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Go Backward"
3429 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3430
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3432 msgid "Stop Stream"
3433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3436 msgid "Eject"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3440 msgid "Play Stream"
3441 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3442
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3444 msgid "Pause Stream"
3445 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3446
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3450 msgid "Slow"
3451 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3452
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3454 msgid "Play Slower"
3455 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3460 msgid "Fast"
3461 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3464 msgid "Play Faster"
3465 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3466
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3468 msgid "Open Playlist"
3469 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3470
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3476 msgid "Prev"
3477 msgstr "ðÒÅÄ."
3478
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Previous file"
3482 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3489 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3490 msgid "Next"
3491 msgstr "óÌÅÄ."
3492
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3494 msgid "Next File"
3495 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3498 msgid "Title:"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Select previous title"
3504 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3507 msgid "Chapter:"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3511 msgid "Select previous chapter"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3515 msgid "Select next chapter"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3519 msgid "No server"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3523 msgid "Toggle fullscreen mode"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3527 msgid "_Jump..."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3531 msgid "Got directly so specified point"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3535 msgid "Switch program"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3539 msgid "_Navigation"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3543 msgid "Navigate through titles and chapters"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3547 msgid "Toggle _Interface"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3551 msgid "Playlist..."
3552 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3553
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3555 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3556 msgid ""
3557 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3558 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3559 msgstr ""
3560 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3561 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Open Stream"
3566 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3567
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3569 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3570 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Open Target:"
3577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3581 msgid ""
3582 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3583 "targets:"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3589 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3590 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3592 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3595 msgid "Browse..."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3600 msgid "Disc type"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3604 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3606 msgid "DVD"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3610 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3611 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3612 msgid "VCD"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3616 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3617 msgid "Device name"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3621 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3622 msgid "Use DVD menus"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3626 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3627 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3628 msgid "UDP/RTP"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3632 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3633 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3634 msgid "UDP/RTP Multicast"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3639 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3640 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3645 msgid "URL"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3649 msgid "Symbol Rate"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3653 msgid "Frequency"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3657 msgid "Polarization"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3661 msgid "FEC"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3665 msgid "Vertical"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3669 msgid "Horizontal"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Satellite"
3676 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3679 msgid "Subtitle"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3684 #, fuzzy
3685 msgid "delay"
3686 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3687
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3690 msgid "fps"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3694 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3696 msgid "Settings..."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3700 msgid ""
3701 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3702 "version."
3703 msgstr ""
3704 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3705 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3706
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3710 msgid "Url"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3714 msgid "All"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3718 msgid "Item"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3722 msgid "Crop"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3726 msgid "Invert"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3730 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3731 msgid "Select"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3736 msgid "Delete"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3740 msgid "Selection"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3745 msgid "Duration"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3749 msgid "Jump to: "
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3753 msgid "s."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3757 msgid "m:"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3761 msgid "h:"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3765 msgid "Stream output (MRL)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Destination Target: "
3771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3774 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3775 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3776 msgid "UDP"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3780 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3781 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3782 msgid "RTP"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Path:"
3788 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3791 msgid "Address:"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3795 msgid "TS"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3799 msgid "PS"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3803 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3804 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3805 msgid "AVI"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3809 #, c-format
3810 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3814 msgid "Gtk+"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Gtk+ interface"
3820 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3823 msgid "_Close"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Close the window"
3829 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3832 msgid "E_xit"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3836 msgid "Exit the program"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Hide the main interface window"
3842 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3845 msgid "Navigate through the stream"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3849 msgid "_Settings"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3853 msgid "_Preferences..."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3857 msgid "Configure the application"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3861 #, fuzzy
3862 msgid "_About..."
3863 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3866 msgid "About this application"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3870 msgid "_Play"
3871 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3874 msgid "Authors"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3878 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Open Target"
3884 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Use a subtitles file"
3889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3890
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Select a subtitles file"
3894 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3895
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3897 msgid "Set the delay (in seconds)"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3901 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Use stream output"
3907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3910 msgid "Stream output configuration "
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3915 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3916 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3917 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3918 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3919 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3920 msgid "Cancel"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Select File"
3926 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3927
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3929 msgid "Jump"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3933 msgid "Go to:"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3937 msgid "Selected"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3941 msgid "_Crop"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3945 msgid "_Invert"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3949 msgid "_Select"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3953 #, c-format
3954 msgid "Title %d (%d)"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3958 #, c-format
3959 msgid "Chapter %d"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3963 msgid "Configure"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3967 msgid "Selected:"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3971 msgid "Languages"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3975 msgid "Stream info..."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3979 msgid "Off"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3983 msgid "path to ui.rc file"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3987 #, fuzzy
3988 msgid "KDE interface"
3989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3990
3991 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3992 msgid "Messages:"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3996 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
3997 msgid "Plugins"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4001 msgid "About VLC media player"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4005 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4006 msgid "Half Size"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4010 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4011 msgid "Normal Size"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4015 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4016 msgid "Double Size"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4020 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4021 msgid "Float On Top"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4025 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4026 msgid "Fit To Screen"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Faster"
4033 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4034
4035 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Slower"
4039 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4040
4041 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4042 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Previous"
4045 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4046
4047 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4048 msgid "Loop"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4052 msgid "Step Forward"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Step Backward"
4058 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4059
4060 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4062 msgid "Info"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4066 msgid "VLC - Controller"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4070 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4071 msgid "Volume"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4075 msgid "Position"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4079 msgid "Open CrashLog"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4083 msgid "Preferences..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4087 msgid "Hide VLC"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4091 msgid "Hide Others"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4095 msgid "Show All"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4099 msgid "Quit VLC"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4103 #, fuzzy
4104 msgid "1:File"
4105 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4106
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Open..."
4110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4111
4112 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Open File..."
4115 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4116
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Open Disc..."
4120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4121
4122 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4123 #, fuzzy
4124 msgid "Open Network..."
4125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4126
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Open Recent"
4130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4131
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4133 msgid "Clear Menu"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4137 msgid "Cut"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4141 msgid "Copy"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Paste"
4147 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4148
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4150 msgid "Clear"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4154 msgid "Controls"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Video device"
4161 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4164 msgid "Minimize Window"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Close Window"
4170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4171
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4173 msgid "Controller"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4177 msgid "Bring All to Front"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4181 msgid "Help"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4185 msgid "ReadMe..."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4189 msgid "Online Documentation"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4193 msgid "Report a Bug"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4197 #, fuzzy
4198 msgid "VideoLAN Website"
4199 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4200
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4202 msgid "License"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4206 msgid "Error"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4210 msgid ""
4211 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4215 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Open Messages Window"
4221 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4222
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4224 msgid "Dismiss"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4228 msgid "No CrashLog found"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4232 msgid ""
4233 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4234 "heavy crashes yet."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4238 msgid ""
4239 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4240 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4244 msgid "Opaqueness"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4248 msgid ""
4249 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4250 "is fully transparent."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4254 msgid "Always float on top"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4258 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4262 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Open Source"
4268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4269
4270 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4271 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4275 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4279 msgid "VIDEO_TS folder"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4283 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Audio CD"
4286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4287
4288 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Load subtitles file:"
4291 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4292
4293 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4294 msgid "Override"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Open"
4301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4302
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4305 msgid "No %@s found"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4309 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Advanced output:"
4315 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4316
4317 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4318 msgid "Output Options"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4322 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Stream"
4325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4326
4327 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4328 msgid "TTL"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4332 msgid "Encapsulation Method"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4336 msgid "MPEG TS"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4340 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4341 msgid "MPEG PS"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4345 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4346 msgid "Ogg"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Transcode options"
4352 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4353
4354 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4357 msgid "Bitrate (kb/s)"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4361 msgid "mp4"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Reset All"
4367 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4368
4369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4370 msgid "Advanced"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4374 msgid "Reset Preferences"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4378 msgid ""
4379 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4380 "Are you sure you want to continue?"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4384 msgid "Select file or directory"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4388 msgid "Default"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4392 #, fuzzy
4393 msgid "ncurses interface"
4394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4395
4396 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4397 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Qt interface"
4403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4404
4405 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4406 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Open a skin file"
4409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4410
4411 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4412 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4413 msgid "Last skin actually used"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4417 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4418 msgid "Config of last used skin"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4422 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4423 msgid "Show application in system tray"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4427 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:357
4428 msgid "Show application in taskbar"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:368
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Skinnable Interface"
4434 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4435
4436 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4437 #, fuzzy
4438 msgid "FileInfo"
4439 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4440
4441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4442 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Open a network stream"
4448 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4449
4450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Open a satellite stream"
4453 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4454
4455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4456 msgid "Eject the DVD/CD"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4460 msgid "Exit this program"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Open the playlist"
4466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4467
4468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4469 msgid "Show the program logs"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4473 msgid "Show information about the file being played"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4477 msgid "Go to the preferences menu"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4481 msgid "About this program"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4485 #, fuzzy
4486 msgid "&Open File..."
4487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4488
4489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Open &Disc..."
4492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4493
4494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4495 #, fuzzy
4496 msgid "&Network Stream..."
4497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4498
4499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4500 #, fuzzy
4501 msgid "&Satellite Stream..."
4502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4503
4504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Eject Disc"
4507 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4508
4509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4510 msgid "E&xit"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Playlist..."
4516 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4517
4518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4519 #, fuzzy
4520 msgid "&Messages..."
4521 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4522
4523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4524 #, fuzzy
4525 msgid "&File info..."
4526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4527
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4529 msgid "&Preferences..."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4533 #, fuzzy
4534 msgid "&About..."
4535 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4538 #, fuzzy
4539 msgid "&File"
4540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4541
4542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4543 msgid "&View"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4547 #, fuzzy
4548 msgid "&Settings"
4549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4550
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4554 msgid "&Audio"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4560 msgid "&Video"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4566 msgid "&Navigation"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4570 msgid "&Help"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Stop current playlist item"
4576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4577
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4579 msgid "Play current playlist item"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4583 msgid "Pause current playlist item"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Open playlist"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4591
4592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Previous playlist item"
4595 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4596
4597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Next playlist item"
4600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4601
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Play slower"
4605 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4606
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Play faster"
4610 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4611
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4613 #, fuzzy
4614 msgid ""
4615 " (wxWindows interface)\n"
4616 "\n"
4617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4618
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4620 msgid ""
4621 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4622 "\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4626 msgid ""
4627 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4628 "http://www.videolan.org/\n"
4629 "\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4633 #, fuzzy
4634 msgid ""
4635 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4636 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4637 msgstr ""
4638 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4639 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4640
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "About %s"
4644 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4645
4646 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4647 msgid "Audio menu"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4651 msgid "Video menu"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4655 msgid "Input menu"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Close Menu"
4661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4662
4663 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4664 msgid "Empty"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4668 msgid "Verbose"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4672 msgid ""
4673 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4674 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4675 "controls below."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Subtitles file"
4681 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4682
4683 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4684 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4688 msgid "Use VLC as a stream server"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Capture input stream"
4694 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4695
4696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4697 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4701 msgid "DVD (menus support)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4705 msgid "CD Audio"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Save file"
4711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4712
4713 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4714 msgid "&Add MRL..."
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4718 #, fuzzy
4719 msgid "&Open Playlist..."
4720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4721
4722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4723 #, fuzzy
4724 msgid "&Save Playlist..."
4725 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4726
4727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4728 msgid "&Close"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4732 msgid "&Invert"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4736 msgid "&Delete"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4740 #, fuzzy
4741 msgid "&Select All"
4742 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4743
4744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4745 msgid "&Manage"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4749 #, fuzzy
4750 msgid "&Selection"
4751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4752
4753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4754 msgid "no info"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Save playlist"
4760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4761
4762 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4763 msgid "Reset config file"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4767 msgid "No configuration options available"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Advanced options"
4773 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4774
4775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4776 msgid "Stream output MRL"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Destination Target:"
4782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4783
4784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4785 msgid ""
4786 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4787 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4788 "controls below"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4792 msgid "Output Methods"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Play locally"
4798 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4799
4800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Filename"
4803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4806 msgid "Transcoding options"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Video codec"
4812 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4813
4814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Audio codec"
4817 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Open Subtitles File"
4822 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4823
4824 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4825 msgid "Subtitles options"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4831 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4832
4833 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4834 msgid "Frames per second"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4838 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4842 msgid "wxWindows interface module"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4846 msgid "Dummy image chroma format"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4850 msgid ""
4851 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4852 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4856 msgid "Don't open a dos command box interface"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4860 msgid ""
4861 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4862 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4863 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4867 #, fuzzy
4868 msgid "dummy interface function"
4869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4870
4871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4872 msgid "dummy access function"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4876 msgid "dummy demux function"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4880 msgid "dummy decoder function"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4884 msgid "dummy audio output function"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4888 msgid "dummy video output function"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4895
4896 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4897 msgid "Gtk+ GUI helper"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/misc/httpd.c:95
4901 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4905 msgid "Log format"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4909 msgid ""
4910 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4914 msgid "log filename"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4918 msgid "Specify the log filename."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4922 #, fuzzy
4923 msgid "file logging interface"
4924 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4925
4926 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4927 msgid "Using the logger interface plugin..."
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4931 msgid "AltiVec memcpy"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4935 msgid "libc memcpy"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4939 msgid "3D Now! memcpy"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4943 msgid "MMX memcpy"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4947 msgid "MMX EXT memcpy"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4951 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
4955 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4959 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
4963 msgid ""
4964 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
4965 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
4969 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/misc/sap.c:140
4973 msgid "SAP"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/misc/sap.c:159
4977 #, fuzzy
4978 msgid "SAP interface"
4979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4980
4981 #: modules/misc/screensaver.c:44
4982 msgid "screensaver disabling helper"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4986 msgid "C module that does nothing"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4990 msgid "Miscellaneous stress tests"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/mux/avi.c:94
4994 msgid "Avi muxer"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/mux/dummy.c:60
4998 msgid "Dummy muxer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/mux/mp4.c:52
5002 msgid "MP4/MOV muxer"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5006 msgid "PS muxer"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5010 msgid "TS muxer"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5014 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/mux/ogg.c:54
5018 msgid "Ogg/ogm muxer"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/packetizer/a52.c:71
5022 msgid "A/52 audio packetizer"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/packetizer/copy.c:69
5026 msgid "Copy packetizer"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5030 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5034 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5038 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5042 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/stream_out/display.c:50
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Display stream"
5048 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5049
5050 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Dummy stream"
5053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5054
5055 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Duplicate stream"
5058 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5059
5060 #: modules/stream_out/es.c:49
5061 #, fuzzy
5062 msgid "ES stream"
5063 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5064
5065 #: modules/stream_out/standard.c:49
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Standard stream"
5068 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5069
5070 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Transcode stream"
5073 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5074
5075 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5076 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5080 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5084 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5085 msgid "conversions from "
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5091 msgid " to "
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5095 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5096 msgid "MMX conversions from "
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5100 msgid "Set image contrast"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5104 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5108 msgid "Set image hue"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5112 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5116 msgid "Set image saturation"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5120 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5124 msgid "Set image brightness"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5128 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5132 msgid "Adjust"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5136 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/video_filter/clone.c:55
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Number of clones"
5142 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5143
5144 #: modules/video_filter/clone.c:56
5145 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/video_filter/clone.c:59
5149 #, fuzzy
5150 msgid "List of vout modules"
5151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5152
5153 #: modules/video_filter/clone.c:60
5154 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/video_filter/clone.c:63
5158 msgid "Clone"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/video_filter/clone.c:66
5162 msgid "clone video filter"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/video_filter/crop.c:54
5166 msgid "Crop geometry"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/video_filter/crop.c:55
5170 msgid ""
5171 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5172 "offset + top offset."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/video_filter/crop.c:57
5176 msgid "Automatic cropping"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/video_filter/crop.c:58
5180 msgid "Activate automatic black border cropping"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/video_filter/crop.c:64
5184 #, fuzzy
5185 msgid "crop video filter"
5186 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5187
5188 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Deinterlace mode"
5191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5192
5193 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5194 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5198 msgid "video deinterlacing filter"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/video_filter/distort.c:59
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Distort mode"
5204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5205
5206 #: modules/video_filter/distort.c:60
5207 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/video_filter/distort.c:65
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Distort"
5213 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5214
5215 #: modules/video_filter/distort.c:68
5216 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/video_filter/invert.c:52
5220 msgid "invert video filter"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5224 msgid "Blur factor"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5228 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5232 msgid "motion blur filter"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5236 msgid "Font"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Filename of Font"
5242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5243
5244 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5245 msgid "Font size"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5249 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5253 msgid "OSD"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5257 #, fuzzy
5258 msgid "osd text filter"
5259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5260
5261 #: modules/video_filter/transform.c:57
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Transform type"
5264 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5265
5266 #: modules/video_filter/transform.c:58
5267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/video_filter/transform.c:66
5271 msgid "video transformation filter"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/video_filter/wall.c:53
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Number of columns"
5277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5278
5279 #: modules/video_filter/wall.c:54
5280 msgid ""
5281 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/video_filter/wall.c:57
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Number of rows"
5287 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5288
5289 #: modules/video_filter/wall.c:58
5290 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/video_filter/wall.c:61
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Active windows"
5296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5297
5298 #: modules/video_filter/wall.c:62
5299 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/video_filter/wall.c:70
5303 msgid "wall video filter"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_output/aa.c:55
5307 msgid "ASCII-art video output"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5311 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5312 msgid "Always on top"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5316 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5320 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5324 msgid ""
5325 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5326 "doesn't have any effect when using overlays."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5330 msgid "Use video buffers in system memory"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5334 msgid ""
5335 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5336 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5337 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5338 "doesn't have any effect when using overlays."
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5342 msgid "Use triple buffering for overlays"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5346 msgid ""
5347 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5348 "better video quality (no flickering)."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5352 msgid "DirectX video output"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/video_output/encoder.c:53
5356 msgid "Encoder wrapper"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/video_output/fb.c:68
5360 msgid "Frame Buffer"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/video_output/fb.c:69
5364 msgid "framebuffer device"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/video_output/fb.c:70
5368 msgid "Linux console framebuffer video output"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5372 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5373 msgid "X11 display name"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_output/ggi.c:57
5377 msgid ""
5378 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5379 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/video_output/glide.c:64
5383 msgid "3dfx Glide video output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5387 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5392 msgid "Alternate fullscreen method"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5397 msgid ""
5398 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5399 "its drawbacks.\n"
5400 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5401 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5402 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5403 "show on top of the video."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5408 msgid ""
5409 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5410 "the value of the DISPLAY environment variable."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5414 msgid "X11 MGA video output"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5418 msgid "QT Embedded display name"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5422 msgid ""
5423 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5424 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5428 msgid "QT Embedded video output"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/video_output/sdl.c:104
5432 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5436 msgid "SVGAlib video output"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5440 msgid "Windows GDI video output"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5444 msgid "Use shared memory"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5448 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5452 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5456 msgid ""
5457 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5458 "0 for first screen, 1 for the second."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5462 msgid "X11"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5466 msgid "X11 video output"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5470 msgid "XVideo adaptor number"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5474 msgid ""
5475 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5476 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5480 msgid "XVimage chroma format"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5484 msgid ""
5485 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5486 "to improve performances by using the most efficient one."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5490 msgid "XVideo"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5494 msgid "XVideo extension video output"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5498 msgid "scope effect"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5502 msgid "Flip vertical position"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5506 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5510 msgid "Vertical offset"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5514 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5518 msgid "Shadow offset"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5522 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5526 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5530 msgid "XOSD module"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5534 #, fuzzy
5535 msgid "xosd interface"
5536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5537
5538 #, fuzzy
5539 #~ msgid "SAP interface module"
5540 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5541
5542 #, fuzzy
5543 #~ msgid "Auto"
5544 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5545
5546 #, fuzzy
5547 #~ msgid "File read"
5548 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5549
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "Open &file..."
5552 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5553
5554 #, fuzzy
5555 #~ msgid "Open &disc..."
5556 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5557
5558 #, fuzzy
5559 #~ msgid "&Network stream..."
5560 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5561
5562 #, fuzzy
5563 #~ msgid "&Hide interface"
5564 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5565
5566 #, fuzzy
5567 #~ msgid "&Add interface"
5568 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5569
5570 #, fuzzy
5571 #~ msgid "Spawn a new interface"
5572 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5573
5574 #, fuzzy
5575 #~ msgid "&Title"
5576 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5577
5578 #, fuzzy
5579 #~ msgid "Select angle"
5580 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5581
5582 #, fuzzy
5583 #~ msgid "Close this popup"
5584 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5585
5586 #, fuzzy
5587 #~ msgid "New stream"
5588 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5589
5590 #, fuzzy
5591 #~ msgid "Network Stream..."
5592 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5593
5594 #, fuzzy
5595 #~ msgid "Next file"
5596 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5597
5598 #, fuzzy
5599 #~ msgid "Open the stream output"
5600 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5601
5602 #, fuzzy
5603 #~ msgid "About..."
5604 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5605
5606 #, fuzzy
5607 #~ msgid "Select next title"
5608 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5609
5610 #, fuzzy
5611 #~ msgid "Set the window on top"
5612 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5613
5614 #, fuzzy
5615 #~ msgid "Open network"
5616 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5617
5618 #, fuzzy
5619 #~ msgid "Network mode"
5620 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5621
5622 #, fuzzy
5623 #~ msgid "&File..."
5624 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5625
5626 #, fuzzy
5627 #~ msgid "&Disc..."
5628 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5629
5630 #, fuzzy
5631 #~ msgid "&Network..."
5632 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5633
5634 #, fuzzy
5635 #~ msgid "Delete &all"
5636 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid "Play the selected stream"
5640 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5641
5642 #, fuzzy
5643 #~ msgid "Native Windows interface"
5644 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5645
5646 #, fuzzy
5647 #~ msgid "video device"
5648 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5649
5650 #, fuzzy
5651 #~ msgid "Open skin"
5652 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5653
5654 #, fuzzy
5655 #~ msgid "Skin files"
5656 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5657
5658 #, fuzzy
5659 #~ msgid "All files"
5660 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5661
5662 #, fuzzy
5663 #~ msgid "Add file"
5664 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5665
5666 #, fuzzy
5667 #~ msgid "Settings"
5668 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5669
5670 #, fuzzy
5671 #~ msgid "Stream Output"
5672 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "Stream Output MRL"
5676 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5677
5678 #, fuzzy
5679 #~ msgid "User"
5680 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5681
5682 #, fuzzy
5683 #~ msgid "specify an existing window"
5684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5685
5686 #, fuzzy
5687 #~ msgid "Play/Pause"
5688 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5689
5690 #, fuzzy
5691 #~ msgid "Open a File"
5692 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5693
5694 #, fuzzy
5695 #~ msgid "Open file..."
5696 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5697
5698 #, fuzzy
5699 #~ msgid "Open disc..."
5700 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5701
5702 #, fuzzy
5703 #~ msgid "Network stream..."
5704 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5705
5706 #, fuzzy
5707 #~ msgid "Select audio language"
5708 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"