1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-06-22 18:09+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
25 msgid "Audio channels"
28 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
29 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
30 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
31 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
36 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
40 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
44 #: src/audio_output/output.c:137
45 msgid "Dolby Surround"
48 #: src/audio_output/output.c:149
49 msgid "Reverse stereo"
52 #: src/extras/getopt.c:638
54 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
57 #: src/extras/getopt.c:663
59 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
62 #: src/extras/getopt.c:668
64 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
67 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
72 #: src/extras/getopt.c:715
74 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
77 #: src/extras/getopt.c:719
79 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
82 #: src/extras/getopt.c:745
84 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
87 #: src/extras/getopt.c:748
89 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
92 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
97 #: src/extras/getopt.c:825
99 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
102 #: src/extras/getopt.c:843
104 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
107 #: src/input/input.c:151
111 #: src/input/input.c:152
113 msgid "Playlist Item"
114 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
118 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
122 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
123 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
125 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
132 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
134 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
141 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
145 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
152 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
156 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
157 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 msgid "Subtitles track"
160 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
165 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172 #: src/input/input_programs.c:382
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177 #: src/input/input_programs.c:385
179 msgid "Previous title"
180 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
185 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187 #: src/input/input_programs.c:394
189 msgid "Previous Chapter"
190 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
196 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
201 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
205 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
208 "Usage: %s [options] [items]...\n"
212 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
216 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
220 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
225 msgid " (default enabled)"
229 msgid " (default disabled)"
232 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
235 "Press the RETURN key to continue...\n"
239 msgid "[module] [description]\n"
244 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
245 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
246 "see the file named COPYING for details.\n"
247 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
252 msgid "Interface module"
253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
257 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
258 "behavior is to automatically select the best module available."
263 msgid "Extra interface modules"
264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
268 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
269 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
270 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
271 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
275 msgid "Verbosity (0,1,2)"
280 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
281 "1=warnings, 2=debug)."
289 msgid "This options turns off all warning and information messages."
292 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
298 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
299 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
303 msgid "Color messages"
308 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
309 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
313 msgid "Show advanced options"
318 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
319 "all the available options, including those that most users should never touch"
323 msgid "Interface default search path"
328 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
329 "when looking for a file."
333 msgid "Plugin search path"
338 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
344 msgid "Audio output module"
345 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
349 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
350 "default behavior is to automatically select the best method available."
359 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
360 "will not take place, and it will save some processing power."
364 msgid "Force mono audio"
368 msgid "This will force a mono audio output"
373 msgid "Audio output volume"
374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
378 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
382 msgid "Audio output saved volume"
386 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
390 msgid "Audio output frequency (Hz)"
395 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
396 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
400 msgid "High quality audio resampling"
405 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
406 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
410 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
415 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
416 "notice a lag between the video and the audio."
420 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
425 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
426 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
430 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
435 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
436 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
437 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
438 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
439 "It works with any source format from mono to 5.1."
444 msgid "Video output module"
445 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
449 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
450 "default behavior is to automatically select the best method available."
459 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
460 "stage will not take place, which will save some processing power."
469 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
470 "video characteristics."
476 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
480 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
481 "video characteristics."
489 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
494 msgid "Grayscale video output"
495 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
499 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
500 "can also allow you to save some processing power)."
504 msgid "Fullscreen video output"
509 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
513 msgid "Overlay video output"
518 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
519 "your graphics card."
523 msgid "Force SPU position"
528 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
529 "over the movie. Try several positions."
534 msgid "Video filter module"
535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
539 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
540 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
544 msgid "Source aspect ratio"
549 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
550 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
551 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
552 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
553 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
558 msgid "Destination aspect ratio"
559 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
563 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
564 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
565 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
566 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
575 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
579 msgid "MTU of the network interface"
584 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
590 msgid "Network interface address"
591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
595 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
596 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
597 "multicasting interface here."
606 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
611 msgid "Choose program (SID)"
615 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
624 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
628 msgid "Choose channel"
633 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
639 msgid "Choose subtitles"
640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
644 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
654 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
655 "the drive letter (eg D:)"
659 msgid "This is the default DVD device to use."
667 msgid "This is the default VCD device to use."
676 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
686 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
691 msgid "Choose preferred codec list"
696 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
697 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
698 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
699 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
700 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
704 msgid "Choose preferred video encoder list"
707 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
709 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
713 msgid "Choose preferred audio encoder list"
718 msgid "Choose a stream output"
719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
722 msgid "Empty if no stream output."
726 msgid "Display while streaming"
730 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
735 msgid "Enable video stream output"
736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
738 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
740 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
741 "stream output facility when this last one is enabled."
745 msgid "Video encoding codec"
749 msgid "This allows you to force video encoding"
753 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
757 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
762 msgid "Enable audio stream output"
763 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
766 msgid "Audio encoding codec"
770 msgid "This allows you to force audio encoding"
774 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
778 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
782 msgid "Choose preferred packetizer list"
787 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
796 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
800 msgid "Access output module"
804 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
808 msgid "Enable CPU MMX support"
813 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
818 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
823 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
828 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
833 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
838 msgid "Enable CPU SSE support"
843 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
848 msgid "Enable CPU AltiVec support"
853 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
858 msgid "Play files randomly forever"
863 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
869 msgid "Enqueue items in playlist"
870 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
874 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
880 msgid "Loop playlist on end"
881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
885 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
890 msgid "Memory copy module"
895 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
896 "select the fastest one supported by your hardware."
901 msgid "Access module"
902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
905 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
913 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
917 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
922 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
923 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
924 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
928 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
933 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
934 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
935 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
936 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
937 "the default and the fastest), 1 and 2."
944 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
945 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
950 " UDP stream sent by VLS\n"
951 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
952 " vlc:quit quit VLC\n"
955 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
959 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
960 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
961 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998
962 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
968 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
969 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
970 #: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389
972 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68 modules/gui/macosx/output.m:144
973 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
977 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
989 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
991 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
992 msgid "Stream output"
999 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1000 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1004 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1005 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1007 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1009 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1010 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1011 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1012 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1013 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1014 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1015 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1016 msgid "Miscellaneous"
1020 msgid "main program"
1028 msgid "print detailed help"
1032 msgid "print a list of available modules"
1036 msgid "print help on module"
1040 msgid "print version information"
1043 #: src/misc/configuration.c:946
1047 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1048 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:342
1049 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:394
1053 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1057 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1061 #: src/video_output/video_output.c:399
1064 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1066 #: src/video_output/video_output.c:401
1070 #: src/video_output/video_output.c:403
1074 #: src/video_output/video_output.c:405
1078 #: src/video_output/video_output.c:407
1082 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1083 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1084 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1085 msgid "Caching value in ms"
1088 #: modules/access/cdda.c:88
1090 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1091 "should be set in miliseconds units."
1094 #: modules/access/cdda.c:92
1095 msgid "CD Audio input"
1098 #: modules/access/cdda.c:99
1100 msgid "CD Audio demux"
1101 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1103 #: modules/access/directory.c:82
1104 msgid "Standard filesystem directory input"
1107 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1108 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1111 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1113 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1114 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1115 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1116 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1117 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1118 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1119 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1120 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1121 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1122 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1123 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1124 "The default method is: key."
1127 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1128 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1131 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1135 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1136 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1139 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1140 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1143 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1144 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1147 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1148 msgid "DVD input with menus support"
1151 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1152 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1155 #: modules/access/file.c:74
1157 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1158 "should be set in miliseconds units."
1161 #: modules/access/file.c:78
1162 msgid "Standard filesystem file input"
1165 #: modules/access/file.c:79
1168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1170 #: modules/access/ftp.c:88
1172 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1173 "should be set in miliseconds units."
1176 #: modules/access/ftp.c:92
1180 #: modules/access/http.c:74
1181 msgid "Specify an HTTP proxy"
1184 #: modules/access/http.c:76
1186 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1187 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1191 #: modules/access/http.c:82
1193 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1194 "should be set in miliseconds units."
1197 #: modules/access/http.c:86
1201 #: modules/access/http.c:89
1205 #: modules/access/mms/mms.c:59
1207 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1208 "should be set in miliseconds units."
1211 #: modules/access/mms/mms.c:63
1212 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1215 #: modules/access_output/dummy.c:56
1217 msgid "Dummy stream ouput"
1218 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1220 #: modules/access_output/file.c:66
1222 msgid "File stream ouput"
1223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1225 #: modules/access_output/http.c:54
1227 msgid "HTTP stream ouput"
1228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1230 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1231 msgid "caching value in ms"
1234 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1236 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1240 #: modules/access_output/udp.c:80
1242 msgid "UDP stream ouput"
1243 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1245 #: modules/access_output/udp.c:81
1247 msgid "udp stream output"
1248 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1250 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1251 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1254 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1255 msgid "Satellite default transponder frequency"
1258 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1259 msgid "Satellite default transponder polarization"
1262 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1263 msgid "Satellite default transponder FEC"
1266 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1267 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1270 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1271 msgid "Use diseqc with antenna"
1274 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1275 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1278 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1279 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1282 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1283 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1286 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1288 msgid "satellite input"
1289 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1291 #: modules/access/slp.c:78
1295 #: modules/access/slp.c:79
1299 #: modules/access/udp.c:78
1300 msgid "UDP/RTP input"
1303 #: modules/access/udp.c:79
1307 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1309 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1310 "should be set in miliseconds units."
1313 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1314 msgid "Video4Linux input"
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1322 msgid "Video4Linux demuxer"
1325 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1329 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1330 msgid "Characteristic dimension"
1333 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1335 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1336 "left speaker and listener in meters."
1339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1344 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1348 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1351 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1352 msgid "A/52 dynamic range compression"
1355 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1357 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1358 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1359 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1360 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1363 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1364 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1367 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1368 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1371 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1372 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1375 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1376 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1379 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1380 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1383 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1384 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1387 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1388 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1391 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1392 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1395 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1396 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1399 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1400 msgid "MPEG audio decoder"
1403 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1404 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1407 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1408 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1411 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1412 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1415 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1416 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1419 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1420 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1423 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1424 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1427 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1428 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1431 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1432 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1435 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1436 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1439 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1440 msgid "audio filter for trivial resampling"
1443 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1444 msgid "audio filter for ugly resampling"
1447 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1448 msgid "float32 audio mixer"
1451 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1452 msgid "dummy spdif audio mixer"
1455 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1456 msgid "trivial audio mixer"
1459 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1464 msgid "ALSA device name"
1467 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1468 msgid "ALSA audio output"
1471 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1472 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1473 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1474 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1475 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1476 msgid "Audio device"
1479 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1480 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1481 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1485 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1486 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1487 msgid "A/52 over S/PDIF"
1490 #: modules/audio_output/arts.c:66
1491 msgid "aRts audio output"
1494 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1496 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1497 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1502 msgid "CoreAudio output"
1505 #: modules/audio_output/directx.c:209
1506 msgid "DirectX audio output"
1509 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1510 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1514 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1515 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1519 #: modules/audio_output/esd.c:64
1520 msgid "EsounD audio output"
1523 #: modules/audio_output/file.c:82
1524 msgid "Output format"
1527 #: modules/audio_output/file.c:83
1529 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1530 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1533 #: modules/audio_output/file.c:86
1534 msgid "Add wave header"
1537 #: modules/audio_output/file.c:87
1538 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1541 #: modules/audio_output/file.c:104
1544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1546 #: modules/audio_output/file.c:105
1547 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1550 #: modules/audio_output/file.c:114
1552 msgid "file audio output"
1553 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1555 #: modules/audio_output/oss.c:101
1556 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1559 #: modules/audio_output/oss.c:103
1561 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1562 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1563 "drivers, then you need to enable this option."
1566 #: modules/audio_output/oss.c:108
1570 #: modules/audio_output/oss.c:110
1571 msgid "OSS dsp device"
1574 #: modules/audio_output/oss.c:112
1575 msgid "Linux OSS audio output"
1578 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1579 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1582 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1583 msgid "Win32 waveOut extension output"
1586 #: modules/codec/a52.c:81
1590 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1591 msgid "A52 downmix module"
1594 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1595 msgid "A52 IMDCT module"
1598 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1599 msgid "software A52 decoder"
1602 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1603 msgid "SSE A52 downmix module"
1606 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1607 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1610 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1611 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1614 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1615 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1618 #: modules/codec/adpcm.c:92
1620 msgid "ADPCM audio decoder"
1621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1623 #: modules/codec/araw.c:69
1624 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1627 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1628 msgid "Cinepak video decoder"
1631 #: modules/codec/dts.c:80
1635 #: modules/codec/dv.c:48
1636 msgid "DV video decoder"
1639 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1640 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1644 msgid "Direct rendering"
1647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1648 msgid "Error resilience"
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1653 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1654 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1655 "will produce a lot of errors.\n"
1656 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1660 msgid "Workaround bugs"
1663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1665 "Try to fix some bugs\n"
1668 "4 xvid interlaced\n"
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1681 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1682 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1688 msgid "Truncated stream"
1689 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1692 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1696 msgid "Post processing quality"
1699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1701 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1702 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1707 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1714 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1715 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1718 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1719 msgid "Post processing"
1722 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1723 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1726 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1727 msgid "C Post Processing"
1730 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1731 msgid "MMX Post Processing"
1734 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1735 msgid "MMXEXT Post Processing"
1738 #: modules/codec/flacdec.c:107
1739 msgid "flac audio decoder"
1742 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1743 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1746 #: modules/codec/lpcm.c:95
1747 msgid "linear PCM audio parser"
1750 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1751 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1754 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1755 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1758 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1759 msgid "AltiVec IDCT"
1762 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1766 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1767 msgid "classic IDCT"
1770 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1774 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1775 msgid "MMX EXT IDCT"
1778 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1779 msgid "3D Now! motion compensation"
1782 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1783 msgid "AltiVec motion compensation"
1786 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1787 msgid "motion compensation"
1790 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1791 msgid "MMX motion compensation"
1794 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1795 msgid "MMX EXT motion compensation"
1798 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1802 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1804 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1805 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1808 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1809 msgid "Motion compensation module"
1812 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1814 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1815 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1820 msgid "Use additional processors"
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1825 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1826 "one, you can specify the number of processors here."
1829 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1830 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1833 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1835 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1836 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1837 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1842 msgid "MPEG I/II video decoder"
1845 #: modules/codec/quicktime.c:65
1846 msgid "QuickTime library decoder"
1849 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1850 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1853 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1854 msgid "Font used by the text subtitler"
1857 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1859 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1860 "will be used to display them."
1863 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1867 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1868 msgid "subtitles decoder"
1871 #: modules/codec/tarkin.c:95
1872 msgid "Tarkin decoder module"
1875 #: modules/codec/theora.c:85
1876 msgid "Theora video decoder"
1879 #: modules/codec/vorbis.c:112
1880 msgid "Vorbis audio decoder"
1883 #: modules/codec/vorbis.c:189
1884 msgid "Vorbis Comment"
1887 #: modules/codec/xvid.c:48
1888 msgid "Xvid video decoder"
1891 #: modules/control/gestures.c:77
1892 msgid "Motion threshold"
1895 #: modules/control/gestures.c:79
1896 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1899 #: modules/control/gestures.c:82
1900 msgid "Mouse button"
1903 #: modules/control/gestures.c:84
1904 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1907 #: modules/control/gestures.c:89
1911 #: modules/control/gestures.c:93
1912 msgid "mouse gestures control interface"
1915 #: modules/control/http.c:74
1917 msgid "HTTP interface bind port"
1918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1920 #: modules/control/http.c:76
1922 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1925 #: modules/control/http.c:77
1927 msgid "HTTP interface bind address"
1928 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1930 #: modules/control/http.c:79
1931 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1934 #: modules/control/http.c:82
1936 msgid "HTTP remote control"
1937 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1939 #: modules/control/http.c:85
1940 msgid "HTTP remote control interface"
1943 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1944 msgid "infrared remote control interface"
1947 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1951 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1952 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1955 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1960 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1963 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1964 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1965 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1971 #: modules/control/rc/rc.c:77
1972 msgid "Show stream position"
1975 #: modules/control/rc/rc.c:78
1977 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1980 #: modules/control/rc/rc.c:80
1984 #: modules/control/rc/rc.c:81
1985 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1988 #: modules/control/rc/rc.c:84
1989 msgid "Remote control"
1992 #: modules/control/rc/rc.c:89
1993 msgid "remote control interface"
1996 #: modules/demux/a52sys.c:52
2000 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2001 msgid "AAC stream demuxer"
2004 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2008 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2009 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2013 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2017 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2018 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833
2019 #: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2025 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2026 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2027 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828
2028 #: modules/demux/ogg.c:1001
2032 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2033 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2036 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2038 msgid "Number of streams"
2039 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2041 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2042 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2043 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555
2044 #: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730
2045 #: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998
2046 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2050 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2051 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2052 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666
2053 #: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906
2054 #: modules/demux/ogg.c:999
2058 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2059 msgid "Avg. byterate"
2062 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2063 msgid "Bits Per Sample"
2066 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2070 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2073 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2080 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2081 msgid "Bits Per Pixel"
2084 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2088 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2089 msgid "X pixels per meter"
2092 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2093 msgid "Y pixels per meter"
2096 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2100 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2101 msgid "Codec description"
2104 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2108 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2112 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2116 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2117 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2121 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2125 #: modules/demux/au.c:47
2129 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2133 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2134 msgid "force interleaved method"
2137 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2138 msgid "force index creation"
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2145 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2149 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2151 msgid "Number of Streams"
2152 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2154 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627
2160 #: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908
2164 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2168 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2170 msgid "Dump file name"
2171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2173 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2174 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2177 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2178 msgid "file dump demuxer"
2181 #: modules/demux/flac.c:52
2182 msgid "flac demuxer"
2185 #: modules/demux/m3u.c:65
2187 msgid "playlist metademux"
2188 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2190 #: modules/demux/mkv.cpp:83
2194 #: modules/demux/mkv.cpp:85 modules/demux/mkv.cpp:86
2195 msgid "Create index if no cues found"
2198 #: modules/demux/mkv.cpp:87
2199 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2202 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2206 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2207 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2210 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2211 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2215 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2220 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2221 msgid "Average Bitrate"
2224 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2225 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2228 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2229 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2232 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2233 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2236 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2237 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2240 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2241 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2244 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2245 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2248 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2250 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2251 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2252 "using an old version, select this option."
2255 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2259 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2261 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2262 "counters, select this option."
2265 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2266 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2269 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2270 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2273 #: modules/demux/ogg.c:187
2274 msgid "ogg stream demuxer"
2277 #: modules/demux/ogg.c:556
2281 #: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2282 #: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003
2286 #: modules/demux/ogg.c:626
2290 #: modules/demux/ogg.c:666
2294 #: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910
2298 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2302 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2306 #: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008
2307 msgid "Bits per Sample"
2310 #: modules/demux/rawdv.c:115
2311 msgid "raw dv demuxer"
2314 #: modules/demux/util/id3.c:46
2315 msgid "Simple id3 tag skipper"
2318 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2322 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2323 msgid "Classic Rock"
2326 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2330 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2334 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2339 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2343 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2347 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2351 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2355 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2359 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2363 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2367 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2371 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2375 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2379 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2383 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2387 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2391 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2416 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2420 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2424 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2448 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2453 msgid "Instrumental"
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2465 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2469 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2481 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2485 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2489 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2506 msgid "Instrumental Pop"
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2510 msgid "Instrumental Rock"
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2526 msgid "Techno-Industrial"
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2534 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2538 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2547 msgid "Southern Rock"
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2558 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2562 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2567 msgid "Christian Rap"
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2579 msgid "Native American"
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2599 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2603 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2608 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2612 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2616 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2620 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2624 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2641 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2645 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2646 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2649 #: modules/demux/util/sub.c:72
2651 msgid "Text subtitles demux"
2652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2654 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2658 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2659 msgid "ffmpeg video encoder"
2662 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2663 msgid "ffmpeg audio encoder"
2666 #: modules/encoder/xvid.c:58
2667 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2670 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2672 msgid "BeOS standard API interface"
2673 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2675 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2676 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2679 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2689 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2690 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2691 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2695 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2698 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2699 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2700 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2704 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2705 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2706 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2712 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2713 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2714 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2715 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2719 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2721 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2722 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2723 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2725 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2727 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2733 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2735 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2737 msgid "Open Subtitles"
2738 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2740 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2741 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2742 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2746 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2753 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2755 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2762 msgid "Prev Chapter"
2763 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2769 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2774 msgid "Go to Chapter"
2777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2788 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2790 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2793 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2794 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2795 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2796 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2797 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2798 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2799 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2800 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2806 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2807 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2811 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2812 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2814 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2815 msgid "Drop files to play"
2818 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2823 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2827 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2828 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2831 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2833 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2836 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2838 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2839 msgid "Sort Reverse"
2842 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2843 msgid "Sort by Name"
2846 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2847 msgid "Sort by Path"
2850 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2854 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2858 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2861 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2863 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2867 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2873 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2874 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2878 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2879 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2880 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2882 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2886 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2887 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2891 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2892 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2893 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2894 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2898 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2902 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2904 msgid "Show Interface"
2905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2907 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2911 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2915 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2919 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2920 msgid "Vertical Sync"
2923 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2924 msgid "Correct Aspect Ratio"
2927 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
2931 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
2932 msgid "Take Screen Shot"
2935 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
2939 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
2943 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2945 msgid "Autoplay selected file"
2946 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2948 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2949 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2952 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2953 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2956 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
2959 msgid "VLC media player"
2962 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
2963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2969 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2973 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2975 msgid "Rewind stream"
2976 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2978 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
2980 msgid "Pause stream"
2981 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2983 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
2986 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2988 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2990 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
2996 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
2999 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3001 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3005 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3006 msgid "Forward stream"
3009 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3010 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3014 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3018 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3019 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3022 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3023 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3024 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3025 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3029 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3033 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3034 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3035 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3039 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3040 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3041 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3045 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3049 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3053 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3056 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3060 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3064 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3068 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3073 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3077 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3081 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3085 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3086 msgid "Automatically play file"
3089 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3092 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3094 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3098 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3102 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3106 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3108 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3112 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3115 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3117 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3118 "from local or network sources."
3121 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3122 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3123 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3124 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3126 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3129 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3131 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3134 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3136 msgid "Gtk2 interface"
3137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3139 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3143 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3147 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3151 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3152 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3156 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3159 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3161 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3165 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3170 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3174 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3178 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3182 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3187 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3191 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3195 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3196 msgid "Show tooltips"
3199 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3200 msgid "Show tooltips for configuration options."
3203 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3204 msgid "Show text on toolbar buttons"
3207 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3208 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3212 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3215 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3217 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3218 "preferences menu will occupy."
3221 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3225 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3227 msgid "GNOME interface"
3228 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3232 msgid "_Open File..."
3233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3241 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3246 msgid "Open _Disc..."
3247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3252 msgid "Open a DVD or VCD"
3255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3258 msgid "_Network Stream..."
3259 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3265 msgid "Select a network stream"
3266 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3278 msgid "_Hide interface"
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3286 msgid "Choose the program"
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3294 msgid "Choose title"
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3302 msgid "Choose chapter"
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3306 msgid "_Playlist..."
3307 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3310 msgid "Open the playlist window"
3311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3319 msgid "Open the module manager"
3320 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3329 msgid "Open the messages window"
3330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3333 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3339 msgid "Select audio channel"
3342 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3354 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3356 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3365 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3372 msgid "Select subtitles channel"
3375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3382 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3397 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3399 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3411 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3417 msgid "Open a Satellite Card"
3418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3429 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3441 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3444 msgid "Pause Stream"
3445 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3455 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3465 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3468 msgid "Open Playlist"
3469 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3472 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3473 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3481 msgid "Previous file"
3482 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3489 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3495 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3503 msgid "Select previous title"
3504 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3511 msgid "Select previous chapter"
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3515 msgid "Select next chapter"
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3523 msgid "Toggle fullscreen mode"
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3531 msgid "Got directly so specified point"
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3535 msgid "Switch program"
3538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3543 msgid "Navigate through titles and chapters"
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3547 msgid "Toggle _Interface"
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3552 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3555 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3557 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3558 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3560 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3561 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3566 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3569 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3570 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3574 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3576 msgid "Open Target:"
3577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3580 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3582 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3589 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3590 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3591 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3592 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3593 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3594 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3604 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3605 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3610 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3611 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3616 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3620 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3621 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3622 msgid "Use DVD menus"
3625 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3626 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3627 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3632 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3633 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3634 msgid "UDP/RTP Multicast"
3637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3639 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3640 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3644 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3657 msgid "Polarization"
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3676 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3683 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3689 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3694 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3695 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3701 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3704 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3705 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3709 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3730 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3765 msgid "Stream output (MRL)"
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3770 msgid "Destination Target: "
3771 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3774 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3775 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3780 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3781 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3803 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3804 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3808 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3810 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3813 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3817 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3819 msgid "Gtk+ interface"
3820 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3828 msgid "Close the window"
3829 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3836 msgid "Exit the program"
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3841 msgid "Hide the main interface window"
3842 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3845 msgid "Navigate through the stream"
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3853 msgid "_Preferences..."
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3857 msgid "Configure the application"
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3866 msgid "About this application"
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3878 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3884 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3888 msgid "Use a subtitles file"
3889 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3891 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3893 msgid "Select a subtitles file"
3894 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3897 msgid "Set the delay (in seconds)"
3900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3901 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3906 msgid "Use stream output"
3907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3910 msgid "Stream output configuration "
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3915 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3916 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3917 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3918 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3919 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3926 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3936 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3952 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3954 msgid "Title %d (%d)"
3957 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3962 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3966 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3970 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3975 msgid "Stream info..."
3978 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3982 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3983 msgid "path to ui.rc file"
3986 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3988 msgid "KDE interface"
3989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3991 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3995 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3996 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4000 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4001 msgid "About VLC media player"
4004 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685
4005 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4009 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686
4010 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4014 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687
4015 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4019 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689
4020 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395
4021 msgid "Float On Top"
4024 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688
4025 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4026 msgid "Fit To Screen"
4029 #: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326
4030 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4035 #: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323
4036 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4041 #: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322
4042 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4045 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4047 #: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368
4051 #: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369
4052 msgid "Step Forward"
4055 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370
4057 msgid "Step Backward"
4058 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4060 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4066 msgid "VLC - Controller"
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4070 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4074 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4078 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4079 msgid "Open CrashLog"
4082 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4083 msgid "Preferences..."
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4102 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4105 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4112 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4114 msgid "Open File..."
4115 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4117 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4119 msgid "Open Disc..."
4120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4122 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4124 msgid "Open Network..."
4125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4132 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4136 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4140 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4153 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4157 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4160 msgid "Video device"
4161 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4164 msgid "Minimize Window"
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4169 msgid "Close Window"
4170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4177 msgid "Bring All to Front"
4180 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4184 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4188 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4189 msgid "Online Documentation"
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4193 msgid "Report a Bug"
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4198 msgid "VideoLAN Website"
4199 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4211 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4215 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4220 msgid "Open Messages Window"
4221 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4228 msgid "No CrashLog found"
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4233 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4234 "heavy crashes yet."
4237 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4239 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4240 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4243 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4247 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4249 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4250 "is fully transparent."
4253 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4254 msgid "Always float on top"
4257 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4258 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4261 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4262 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4265 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4268 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4270 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4271 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4274 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4275 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4278 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4279 msgid "VIDEO_TS folder"
4282 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4283 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4288 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4290 msgid "Load subtitles file:"
4291 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4293 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4297 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4298 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4304 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4305 msgid "No %@s found"
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4309 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4312 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4314 msgid "Advanced output:"
4315 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4317 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4318 msgid "Output Options"
4321 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4322 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4327 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4331 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4332 msgid "Encapsulation Method"
4335 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4339 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4340 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4344 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4345 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4349 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4351 msgid "Transcode options"
4352 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4354 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4355 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4356 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4357 msgid "Bitrate (kb/s)"
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4364 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4367 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4369 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4373 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4374 msgid "Reset Preferences"
4377 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4379 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4380 "Are you sure you want to continue?"
4383 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4384 msgid "Select file or directory"
4387 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4391 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4393 msgid "ncurses interface"
4394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4396 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4397 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4400 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4402 msgid "Qt interface"
4403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4405 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4406 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4408 msgid "Open a skin file"
4409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4411 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4412 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4413 msgid "Last skin actually used"
4416 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4417 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4418 msgid "Config of last used skin"
4421 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4422 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4423 msgid "Show application in system tray"
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4427 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:357
4428 msgid "Show application in taskbar"
4431 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:368
4433 msgid "Skinnable Interface"
4434 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4436 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4439 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4441 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4442 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4447 msgid "Open a network stream"
4448 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4452 msgid "Open a satellite stream"
4453 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4456 msgid "Eject the DVD/CD"
4459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4460 msgid "Exit this program"
4463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4465 msgid "Open the playlist"
4466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4469 msgid "Show the program logs"
4472 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4473 msgid "Show information about the file being played"
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4477 msgid "Go to the preferences menu"
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4481 msgid "About this program"
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4486 msgid "&Open File..."
4487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4491 msgid "Open &Disc..."
4492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4496 msgid "&Network Stream..."
4497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4501 msgid "&Satellite Stream..."
4502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4507 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4509 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4515 msgid "&Playlist..."
4516 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4520 msgid "&Messages..."
4521 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4525 msgid "&File info..."
4526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4529 msgid "&Preferences..."
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4546 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4549 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4565 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4575 msgid "Stop current playlist item"
4576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4579 msgid "Play current playlist item"
4582 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4583 msgid "Pause current playlist item"
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4587 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4589 msgid "Open playlist"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4594 msgid "Previous playlist item"
4595 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4599 msgid "Next playlist item"
4600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4605 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4610 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4615 " (wxWindows interface)\n"
4617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4621 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4627 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4628 "http://www.videolan.org/\n"
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4635 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4636 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4638 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4639 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4646 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4650 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4654 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4658 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4663 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4667 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4673 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4674 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4678 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4680 msgid "Subtitles file"
4681 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4683 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4684 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4688 msgid "Use VLC as a stream server"
4691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4693 msgid "Capture input stream"
4694 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4697 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4701 msgid "DVD (menus support)"
4704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4713 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4717 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4719 msgid "&Open Playlist..."
4720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4724 msgid "&Save Playlist..."
4725 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4727 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4731 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4735 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4739 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4742 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4744 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4748 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4751 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4757 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4759 msgid "Save playlist"
4760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4762 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4763 msgid "Reset config file"
4766 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4767 msgid "No configuration options available"
4770 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4772 msgid "Advanced options"
4773 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4775 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4776 msgid "Stream output MRL"
4779 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4781 msgid "Destination Target:"
4782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4784 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4786 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4787 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4791 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4792 msgid "Output Methods"
4795 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4797 msgid "Play locally"
4798 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4800 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4806 msgid "Transcoding options"
4809 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4812 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4817 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4819 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4821 msgid "Open Subtitles File"
4822 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4824 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4825 msgid "Subtitles options"
4828 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4830 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4831 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4833 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4834 msgid "Frames per second"
4837 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4838 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4841 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4842 msgid "wxWindows interface module"
4845 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4846 msgid "Dummy image chroma format"
4849 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4851 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4852 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4855 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4856 msgid "Don't open a dos command box interface"
4859 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4861 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4862 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4863 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4866 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4868 msgid "dummy interface function"
4869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4872 msgid "dummy access function"
4875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4876 msgid "dummy demux function"
4879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4880 msgid "dummy decoder function"
4883 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4884 msgid "dummy audio output function"
4887 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4888 msgid "dummy video output function"
4891 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4893 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4896 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4897 msgid "Gtk+ GUI helper"
4900 #: modules/misc/httpd.c:95
4901 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4904 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4908 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4910 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4913 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4914 msgid "log filename"
4917 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4918 msgid "Specify the log filename."
4921 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4923 msgid "file logging interface"
4924 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4926 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4927 msgid "Using the logger interface plugin..."
4930 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4931 msgid "AltiVec memcpy"
4934 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4938 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4939 msgid "3D Now! memcpy"
4942 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4946 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4947 msgid "MMX EXT memcpy"
4950 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4951 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4954 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
4955 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4958 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4959 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
4962 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
4964 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
4965 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
4968 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
4969 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4972 #: modules/misc/sap.c:140
4976 #: modules/misc/sap.c:159
4978 msgid "SAP interface"
4979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4981 #: modules/misc/screensaver.c:44
4982 msgid "screensaver disabling helper"
4985 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
4986 msgid "C module that does nothing"
4989 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
4990 msgid "Miscellaneous stress tests"
4993 #: modules/mux/avi.c:94
4997 #: modules/mux/dummy.c:60
5001 #: modules/mux/mp4.c:52
5002 msgid "MP4/MOV muxer"
5005 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5009 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5013 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5014 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5017 #: modules/mux/ogg.c:54
5018 msgid "Ogg/ogm muxer"
5021 #: modules/packetizer/a52.c:71
5022 msgid "A/52 audio packetizer"
5025 #: modules/packetizer/copy.c:69
5026 msgid "Copy packetizer"
5029 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5030 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5033 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5034 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5037 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5038 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5041 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5042 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5045 #: modules/stream_out/display.c:50
5047 msgid "Display stream"
5048 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5050 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5052 msgid "Dummy stream"
5053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5055 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5057 msgid "Duplicate stream"
5058 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5060 #: modules/stream_out/es.c:49
5063 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5065 #: modules/stream_out/standard.c:49
5067 msgid "Standard stream"
5068 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5070 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5072 msgid "Transcode stream"
5073 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5075 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5076 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5079 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5080 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5083 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5084 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5085 msgid "conversions from "
5088 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5089 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5090 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5094 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5095 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5096 msgid "MMX conversions from "
5099 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5100 msgid "Set image contrast"
5103 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5104 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5107 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5108 msgid "Set image hue"
5111 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5112 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5115 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5116 msgid "Set image saturation"
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5120 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5124 msgid "Set image brightness"
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5128 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5136 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5139 #: modules/video_filter/clone.c:55
5141 msgid "Number of clones"
5142 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5144 #: modules/video_filter/clone.c:56
5145 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5148 #: modules/video_filter/clone.c:59
5150 msgid "List of vout modules"
5151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5153 #: modules/video_filter/clone.c:60
5154 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5157 #: modules/video_filter/clone.c:63
5161 #: modules/video_filter/clone.c:66
5162 msgid "clone video filter"
5165 #: modules/video_filter/crop.c:54
5166 msgid "Crop geometry"
5169 #: modules/video_filter/crop.c:55
5171 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5172 "offset + top offset."
5175 #: modules/video_filter/crop.c:57
5176 msgid "Automatic cropping"
5179 #: modules/video_filter/crop.c:58
5180 msgid "Activate automatic black border cropping"
5183 #: modules/video_filter/crop.c:64
5185 msgid "crop video filter"
5186 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5188 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5190 msgid "Deinterlace mode"
5191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5193 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5194 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5197 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5198 msgid "video deinterlacing filter"
5201 #: modules/video_filter/distort.c:59
5203 msgid "Distort mode"
5204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5206 #: modules/video_filter/distort.c:60
5207 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5210 #: modules/video_filter/distort.c:65
5213 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5215 #: modules/video_filter/distort.c:68
5216 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5219 #: modules/video_filter/invert.c:52
5220 msgid "invert video filter"
5223 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5227 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5228 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5231 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5232 msgid "motion blur filter"
5235 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5239 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5241 msgid "Filename of Font"
5242 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5244 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5248 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5249 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5252 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5256 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5258 msgid "osd text filter"
5259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5261 #: modules/video_filter/transform.c:57
5263 msgid "Transform type"
5264 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5266 #: modules/video_filter/transform.c:58
5267 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5270 #: modules/video_filter/transform.c:66
5271 msgid "video transformation filter"
5274 #: modules/video_filter/wall.c:53
5276 msgid "Number of columns"
5277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5279 #: modules/video_filter/wall.c:54
5281 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5284 #: modules/video_filter/wall.c:57
5286 msgid "Number of rows"
5287 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5289 #: modules/video_filter/wall.c:58
5290 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5293 #: modules/video_filter/wall.c:61
5295 msgid "Active windows"
5296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5298 #: modules/video_filter/wall.c:62
5299 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5302 #: modules/video_filter/wall.c:70
5303 msgid "wall video filter"
5306 #: modules/video_output/aa.c:55
5307 msgid "ASCII-art video output"
5310 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5311 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5312 msgid "Always on top"
5315 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5316 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5319 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5320 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5323 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5325 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5326 "doesn't have any effect when using overlays."
5329 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5330 msgid "Use video buffers in system memory"
5333 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5335 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5336 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5337 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5338 "doesn't have any effect when using overlays."
5341 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5342 msgid "Use triple buffering for overlays"
5345 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5347 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5348 "better video quality (no flickering)."
5351 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5352 msgid "DirectX video output"
5355 #: modules/video_output/encoder.c:53
5356 msgid "Encoder wrapper"
5359 #: modules/video_output/fb.c:68
5360 msgid "Frame Buffer"
5363 #: modules/video_output/fb.c:69
5364 msgid "framebuffer device"
5367 #: modules/video_output/fb.c:70
5368 msgid "Linux console framebuffer video output"
5371 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5372 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5373 msgid "X11 display name"
5376 #: modules/video_output/ggi.c:57
5378 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5379 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5382 #: modules/video_output/glide.c:64
5383 msgid "3dfx Glide video output"
5386 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5387 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5390 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5391 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5392 msgid "Alternate fullscreen method"
5395 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5398 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5400 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5401 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5402 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5403 "show on top of the video."
5406 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5407 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5409 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5410 "the value of the DISPLAY environment variable."
5413 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5414 msgid "X11 MGA video output"
5417 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5418 msgid "QT Embedded display name"
5421 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5423 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5424 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5427 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5428 msgid "QT Embedded video output"
5431 #: modules/video_output/sdl.c:104
5432 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5435 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5436 msgid "SVGAlib video output"
5439 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5440 msgid "Windows GDI video output"
5443 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5444 msgid "Use shared memory"
5447 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5448 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5451 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5452 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5455 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5457 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5458 "0 for first screen, 1 for the second."
5461 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5465 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5466 msgid "X11 video output"
5469 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5470 msgid "XVideo adaptor number"
5473 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5475 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5476 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5479 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5480 msgid "XVimage chroma format"
5483 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5485 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5486 "to improve performances by using the most efficient one."
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5494 msgid "XVideo extension video output"
5497 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5498 msgid "scope effect"
5501 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5502 msgid "Flip vertical position"
5505 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5506 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5509 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5510 msgid "Vertical offset"
5513 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5514 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5517 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5518 msgid "Shadow offset"
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5522 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5526 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5535 msgid "xosd interface"
5536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5539 #~ msgid "SAP interface module"
5540 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5544 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5547 #~ msgid "File read"
5548 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5551 #~ msgid "Open &file..."
5552 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5555 #~ msgid "Open &disc..."
5556 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5559 #~ msgid "&Network stream..."
5560 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5563 #~ msgid "&Hide interface"
5564 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5567 #~ msgid "&Add interface"
5568 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5571 #~ msgid "Spawn a new interface"
5572 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5576 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5579 #~ msgid "Select angle"
5580 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5583 #~ msgid "Close this popup"
5584 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5587 #~ msgid "New stream"
5588 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5591 #~ msgid "Network Stream..."
5592 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5595 #~ msgid "Next file"
5596 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5599 #~ msgid "Open the stream output"
5600 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5604 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5607 #~ msgid "Select next title"
5608 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5611 #~ msgid "Set the window on top"
5612 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5615 #~ msgid "Open network"
5616 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5619 #~ msgid "Network mode"
5620 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5624 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5628 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5631 #~ msgid "&Network..."
5632 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5635 #~ msgid "Delete &all"
5636 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5639 #~ msgid "Play the selected stream"
5640 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5643 #~ msgid "Native Windows interface"
5644 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5647 #~ msgid "video device"
5648 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5651 #~ msgid "Open skin"
5652 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5655 #~ msgid "Skin files"
5656 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5659 #~ msgid "All files"
5660 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5664 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5668 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5671 #~ msgid "Stream Output"
5672 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5675 #~ msgid "Stream Output MRL"
5676 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5683 #~ msgid "specify an existing window"
5684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5687 #~ msgid "Play/Pause"
5691 #~ msgid "Open a File"
5692 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5695 #~ msgid "Open file..."
5696 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5699 #~ msgid "Open disc..."
5700 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5703 #~ msgid "Network stream..."
5704 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5707 #~ msgid "Select audio language"
5708 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"