]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
Ran toolbox --update-po.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-10 09:29+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC !"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Chroma modules settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62 include/vlc_help.h:70 src/libvlc.h:248
74 #: src/libvlc.h:488
75 msgid " "
76 msgstr ""
77
78 #: include/vlc_help.h:64
79 #, fuzzy
80 msgid "Decoder modules settings"
81 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82
83 #: include/vlc_help.h:66
84 msgid ""
85 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text "
86 "encoding."
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_help.h:69
90 #, fuzzy
91 msgid "Demuxers settings"
92 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
93
94 #: include/vlc_help.h:72
95 #, fuzzy
96 msgid "Interface plugins settings"
97 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
98
99 #: include/vlc_help.h:74
100 msgid ""
101 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
102 "here."
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_help.h:77
106 #, fuzzy
107 msgid "Stream output access modules settings"
108 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
109
110 #: include/vlc_help.h:79
111 msgid ""
112 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
113 "access module."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Subtitle demuxer settings"
119 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for "
124 "example by setting the subtitles type or file name."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Text renderer settings"
130 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid ""
134 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
135 "(to display subtitles for example)."
136 msgstr ""
137
138 #: include/vlc_help.h:92
139 #, fuzzy
140 msgid "Video output modules settings"
141 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
142
143 #: include/vlc_help.h:94
144 msgid ""
145 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
146 "here."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_help.h:97
150 #, fuzzy
151 msgid "Video filters settings"
152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
153
154 #: include/vlc_help.h:99
155 msgid ""
156 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
157 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_help.h:108
161 msgid "No help available"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_help.h:109
165 msgid "No help is available for these modules"
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_interface.h:120
169 msgid ""
170 "\n"
171 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
172 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_interface.h:148
176 msgid ""
177 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
178 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
179 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
180 "\n"
181 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
182 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
183 "\n"
184 "For more information, have a look at the web site."
185 msgstr ""
186
187 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
188 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
189 msgid "Audio channels"
190 msgstr ""
191
192 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
193 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
194 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
195 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
196 #, fuzzy
197 msgid "Stereo"
198 msgstr "óÔÏÐ"
199
200 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
201 msgid "Left"
202 msgstr ""
203
204 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
205 msgid "Right"
206 msgstr ""
207
208 #: src/audio_output/output.c:137
209 msgid "Dolby Surround"
210 msgstr ""
211
212 #: src/audio_output/output.c:149
213 msgid "Reverse stereo"
214 msgstr ""
215
216 #: src/extras/getopt.c:638
217 #, c-format
218 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
219 msgstr ""
220
221 #: src/extras/getopt.c:663
222 #, c-format
223 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
224 msgstr ""
225
226 #: src/extras/getopt.c:668
227 #, c-format
228 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
229 msgstr ""
230
231 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
232 #, c-format
233 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
234 msgstr ""
235
236 #: src/extras/getopt.c:715
237 #, c-format
238 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
239 msgstr ""
240
241 #: src/extras/getopt.c:719
242 #, c-format
243 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
244 msgstr ""
245
246 #: src/extras/getopt.c:745
247 #, c-format
248 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/extras/getopt.c:748
252 #, c-format
253 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
254 msgstr ""
255
256 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
257 #, c-format
258 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
259 msgstr ""
260
261 #: src/extras/getopt.c:825
262 #, c-format
263 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
264 msgstr ""
265
266 #: src/extras/getopt.c:843
267 #, c-format
268 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
269 msgstr ""
270
271 #: src/input/input.c:241
272 msgid "General"
273 msgstr ""
274
275 #: src/input/input.c:242
276 #, fuzzy
277 msgid "Playlist Item"
278 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
279
280 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
282 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
283 msgid "Program"
284 msgstr ""
285
286 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
287 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
288 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
290 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
292 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
294 msgid "Title"
295 msgstr ""
296
297 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
298 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
300 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
301 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
302 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
303 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
304 msgid "Chapter"
305 msgstr ""
306
307 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
308 msgid "Navigation"
309 msgstr ""
310
311 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
312 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
313 #, fuzzy
314 msgid "Video track"
315 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
316
317 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
319 msgid "Audio track"
320 msgstr ""
321
322 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
323 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
324 #, fuzzy
325 msgid "Subtitles track"
326 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
327
328 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "Title %i"
331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
332
333 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid "Chapter %i"
336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
337
338 #: src/input/input_programs.c:385
339 #, fuzzy
340 msgid "Next title"
341 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
342
343 #: src/input/input_programs.c:388
344 #, fuzzy
345 msgid "Previous title"
346 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
347
348 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
349 #, fuzzy
350 msgid "Next Chapter"
351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
352
353 #: src/input/input_programs.c:397
354 #, fuzzy
355 msgid "Previous Chapter"
356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
357
358 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:427
359 msgid "Disable"
360 msgstr ""
361
362 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
363 #, c-format
364 msgid "Track %i"
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:352
368 msgid "C"
369 msgstr "ru"
370
371 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1420
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Usage: %s [options] [items]...\n"
375 "\n"
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.c:1252 src/misc/configuration.c:1090
379 msgid "string"
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.c:1269 src/misc/configuration.c:1062
383 msgid "integer"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.c:1272 src/misc/configuration.c:1080
387 msgid "float"
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.c:1278
391 msgid " (default enabled)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.c:1279
395 msgid " (default disabled)"
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.c:1395 src/libvlc.c:1450 src/libvlc.c:1474
399 msgid ""
400 "\n"
401 "Press the RETURN key to continue...\n"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.c:1423
405 msgid "[module]              [description]\n"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.c:1468
409 msgid ""
410 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
411 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
412 "see the file named COPYING for details.\n"
413 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:40
417 msgid ""
418 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
419 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
420 "various related options."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:44
424 #, fuzzy
425 msgid "Interface module"
426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
427
428 #: src/libvlc.h:46
429 msgid ""
430 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
431 "The default behavior is to automatically select the best module available."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:50 modules/control/ntservice.c:48
435 #, fuzzy
436 msgid "Extra interface modules"
437 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
438
439 #: src/libvlc.h:52
440 msgid ""
441 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
442 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
443 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
444 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:57
448 msgid "Verbosity (0,1,2)"
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:59
452 msgid ""
453 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
454 "1=warnings, 2=debug)."
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:62
458 msgid "Be quiet"
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:64
462 msgid "This options turns off all warning and information messages."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
466 msgid "Language"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:67
470 msgid ""
471 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
472 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:71
476 msgid "Color messages"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:73
480 msgid ""
481 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
482 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:76
486 msgid "Show advanced options"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:78
490 msgid ""
491 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
492 "all the available options, including those that most users should never touch"
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:82
496 msgid "Interface default search path"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:84
500 msgid ""
501 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
502 "when looking for a file."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:87
506 msgid "Plugin search path"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:89
510 msgid ""
511 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
512 "plugins."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:93
516 msgid ""
517 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
518 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
519 "analyser,...).\n"
520 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:99
524 #, fuzzy
525 msgid "Audio output module"
526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
527
528 #: src/libvlc.h:101
529 msgid ""
530 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
531 "default behavior is to automatically select the best method available."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:105
535 msgid "Enable audio"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:107
539 msgid ""
540 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
541 "will not take place, and it will save some processing power."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:110
545 msgid "Force mono audio"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:111
549 msgid "This will force a mono audio output"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:113
553 #, fuzzy
554 msgid "Audio output volume"
555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
556
557 #: src/libvlc.h:115
558 msgid ""
559 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
560 msgstr ""
561
562 #: src/libvlc.h:118
563 msgid "Audio output saved volume"
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:120
567 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:122
571 msgid "Audio output frequency (Hz)"
572 msgstr ""
573
574 #: src/libvlc.h:124
575 msgid ""
576 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
577 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:128
581 msgid "High quality audio resampling"
582 msgstr ""
583
584 #: src/libvlc.h:130
585 msgid ""
586 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
587 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:134
591 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:136
595 msgid ""
596 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
597 "notice a lag between the video and the audio."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:139
601 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:141
605 msgid ""
606 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
607 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
608 "the audio stream being played)"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:145
612 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:147
616 msgid ""
617 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
618 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.h:150
622 #, fuzzy
623 msgid "Audio filters"
624 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
625
626 #: src/libvlc.h:152
627 msgid ""
628 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:155
632 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:157
636 msgid ""
637 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
638 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
639 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
640 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
641 "It works with any source format from mono to 5.1."
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:165
645 msgid ""
646 "These options allow you to modify options related to the video output "
647 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
648 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
649 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
650 "section."
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:172
654 #, fuzzy
655 msgid "Video output module"
656 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
657
658 #: src/libvlc.h:174
659 msgid ""
660 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
661 "default behavior is to automatically select the best method available."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:178
665 msgid "Enable video"
666 msgstr ""
667
668 #: src/libvlc.h:180
669 msgid ""
670 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
671 "stage will not take place, which will save some processing power."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:183 modules/visualization/visual/visual.c:43
675 msgid "Video width"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:185
679 msgid ""
680 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
681 "video characteristics."
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:188 modules/visualization/visual/visual.c:47
685 #, fuzzy
686 msgid "Video height"
687 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
688
689 #: src/libvlc.h:190
690 msgid ""
691 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
692 "video characteristics."
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:193
696 #, fuzzy
697 msgid "Video alignment"
698 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
699
700 #: src/libvlc.h:195
701 msgid ""
702 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
703 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
704 "combinations of these values)."
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:199
708 msgid "Zoom video"
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:201
712 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:203
716 #, fuzzy
717 msgid "Grayscale video output"
718 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
719
720 #: src/libvlc.h:205
721 msgid ""
722 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
723 "can also allow you to save some processing power)."
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:208
727 msgid "Fullscreen video output"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:210
731 msgid ""
732 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:213
736 msgid "Overlay video output"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:215
740 msgid ""
741 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
742 "your graphics card."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:218
746 msgid "Force SPU position"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:220
750 msgid ""
751 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
752 "over the movie. Try several positions."
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:223
756 #, fuzzy
757 msgid "Video filter module"
758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
759
760 #: src/libvlc.h:225
761 msgid ""
762 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
763 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:229
767 msgid "Source aspect ratio"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:231
771 msgid ""
772 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
773 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
774 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
775 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
776 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:239
780 #, fuzzy
781 msgid "Destination aspect ratio"
782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
783
784 #: src/libvlc.h:241
785 msgid ""
786 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
787 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
788 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
789 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
790 "squareness."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:250
794 msgid "Server port"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:252
798 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:254
802 msgid "MTU of the network interface"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:256
806 msgid ""
807 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
808 "usually 1500."
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:259
812 #, fuzzy
813 msgid "Network interface address"
814 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
815
816 #: src/libvlc.h:261
817 msgid ""
818 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
819 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
820 "multicasting interface here."
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:265
824 msgid "Time to live"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:267
828 msgid ""
829 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
830 "output."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:270
834 msgid "Choose program (SID)"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:272
838 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:274
842 msgid "Choose audio"
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:276
846 msgid ""
847 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:279
851 msgid "Choose channel"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:281
855 msgid ""
856 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
857 "to n)."
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:284
861 #, fuzzy
862 msgid "Choose subtitles track"
863 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
864
865 #: src/libvlc.h:286
866 msgid ""
867 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:289
871 #, fuzzy
872 msgid "Autodetect subtitle files"
873 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
874
875 #: src/libvlc.h:294
876 #, fuzzy
877 msgid "Use subtitle file"
878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
879
880 #: src/libvlc.h:299
881 msgid "DVD device"
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:302
885 msgid ""
886 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
887 "the drive letter (eg D:)"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:306
891 msgid "This is the default DVD device to use."
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:309
895 msgid "VCD device"
896 msgstr ""
897
898 #: src/libvlc.h:311
899 msgid "This is the default VCD device to use."
900 msgstr ""
901
902 #: src/libvlc.h:313
903 msgid "Force IPv6"
904 msgstr ""
905
906 #: src/libvlc.h:315
907 msgid ""
908 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
909 "connections."
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:318
913 msgid "Force IPv4"
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:320
917 msgid ""
918 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
919 "connections."
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:324
923 msgid ""
924 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
925 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
926 "can break playback of all your streams."
927 msgstr ""
928
929 #: src/libvlc.h:328
930 msgid "Choose preferred codec list"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:330
934 msgid ""
935 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
936 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
937 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
938 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
939 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:338
943 msgid "Choose preferred video encoder list"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:340 src/libvlc.h:344
947 msgid ""
948 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
949 msgstr ""
950
951 #: src/libvlc.h:342
952 msgid "Choose preferred audio encoder list"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:348
956 msgid ""
957 "These options allow you to set default global options for the stream output "
958 "subsystem."
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:351
962 #, fuzzy
963 msgid "Choose a stream output"
964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
965
966 #: src/libvlc.h:353
967 msgid "Empty if no stream output."
968 msgstr ""
969
970 #: src/libvlc.h:355
971 msgid "Display while streaming"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:357
975 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:359
979 #, fuzzy
980 msgid "Enable video stream output"
981 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
982
983 #: src/libvlc.h:361 src/libvlc.h:366
984 msgid ""
985 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
986 "stream output facility when this last one is enabled."
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:364
990 #, fuzzy
991 msgid "Enable audio stream output"
992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
993
994 #: src/libvlc.h:369
995 msgid "Keep sout open"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc.h:371
999 msgid ""
1000 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1001 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:375
1005 msgid "Choose preferred packetizer list"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:377
1009 msgid ""
1010 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:380
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Mux module"
1016 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1017
1018 #: src/libvlc.h:382
1019 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:384
1023 msgid "Access output module"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:386
1027 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:389
1031 msgid ""
1032 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1033 "You should always leave all these enabled."
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:392
1037 msgid "Enable CPU MMX support"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:394
1041 msgid ""
1042 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1043 "of them."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:397
1047 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:399
1051 msgid ""
1052 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1053 "advantage of them."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:402
1057 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:404
1061 msgid ""
1062 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1063 "advantage of them."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:407
1067 msgid "Enable CPU SSE support"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:409
1071 msgid ""
1072 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1073 "of them."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/libvlc.h:412
1077 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc.h:414
1081 msgid ""
1082 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1083 "advantage of them."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:418
1087 msgid ""
1088 "These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be "
1089 "overriden in the playlist dialog box."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc.h:421
1093 msgid "Play files randomly forever"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:423
1097 msgid ""
1098 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1099 "interrupted."
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:426
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Loop playlist on end"
1105 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1106
1107 #: src/libvlc.h:428
1108 msgid ""
1109 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1110 "option."
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:431
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Repeat the current playlistitem"
1116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1117
1118 #: src/libvlc.h:433
1119 msgid ""
1120 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1121 "over again."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc.h:437
1125 msgid ""
1126 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1127 "you really know what you are doing."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:440
1131 msgid "Memory copy module"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:442
1135 msgid ""
1136 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1137 "select the fastest one supported by your hardware."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:445
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Access module"
1143 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1144
1145 #: src/libvlc.h:447
1146 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:449
1150 msgid "Demux module"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:451
1154 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc.h:453
1158 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:455
1162 msgid ""
1163 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1164 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1165 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1166 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1167 "running instance or enqueue it."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:461
1171 msgid "Increase the priority of the process"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:463
1175 msgid ""
1176 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1177 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1178 "could otherwise take too much processor time.\n"
1179 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1180 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1181 "require a reboot of your machine."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:470
1185 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:472
1189 msgid ""
1190 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1191 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1192 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:477
1196 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:480
1200 msgid ""
1201 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1202 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1203 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1204 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1205 "the default and the fastest), 1 and 2."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:490 src/video_output/video_output.c:414
1209 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1210 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1211 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1212 msgid "Fullscreen"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:491
1216 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:492 modules/control/lirc/lirc.c:297
1220 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1223 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1224 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
1225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
1226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1176
1227 msgid "Pause"
1228 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1229
1230 #: src/libvlc.h:493
1231 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:494
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Pause only"
1237 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1238
1239 #: src/libvlc.h:495
1240 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:496
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Play only"
1246 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1247
1248 #: src/libvlc.h:497
1249 msgid "Select the hotkey to use to play"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:641
1253 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:412
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Faster"
1257 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1258
1259 #: src/libvlc.h:499
1260 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/macosx/controls.m:642
1264 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Slower"
1268 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1269
1270 #: src/libvlc.h:501
1271 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:502 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1277 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1278 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1279 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408
1280 msgid "Next"
1281 msgstr "óÌÅÄ."
1282
1283 #: src/libvlc.h:503
1284 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:504 modules/gui/macosx/controls.m:662
1288 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1289 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Previous"
1292 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1293
1294 #: src/libvlc.h:505
1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:506 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1301 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1302 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
1304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399
1305 msgid "Stop"
1306 msgstr "óÔÏÐ"
1307
1308 #: src/libvlc.h:507
1309 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:508 modules/control/lirc/lirc.c:193
1313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1314 msgid "Quit"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:509
1318 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:510
1322 msgid "Navigate up"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:511
1326 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:512
1330 msgid "Navigate down"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:513
1334 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:514
1338 msgid "Navigate left"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc.h:515
1342 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc.h:516
1346 msgid "Navigate right"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:517
1350 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:518
1354 msgid "Activate"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:519
1358 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:520
1362 msgid "Volume up"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:521
1366 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:522
1370 msgid "Volume down"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:523
1374 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:525
1378 msgid ""
1379 "\n"
1380 "Playlist items:\n"
1381 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1382 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1383 "                                 DVD device\n"
1384 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1385 "                                 VCD device\n"
1386 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1387 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1388 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1389 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:555 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1393 msgid "Interface"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:575 modules/access/dvdplay/access.c:213
1397 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1398 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1399 #: modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:867 modules/demux/ogg.c:1040
1400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1402 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:806
1404 msgid "Audio"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:599 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1408 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:707
1409 #: modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:947
1410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1411 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1412 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/pda/pda_interface.c:726
1413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81 modules/video_output/directx/directx.c:112
1414 msgid "Video"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:624 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1418 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1419 msgid "Input"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:651
1423 msgid "Decoders"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1427 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1429 msgid "Stream output"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc.h:678
1433 msgid "CPU"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:690 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1441 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:198
1443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404
1444 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
1445 msgid "Playlist"
1446 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1447
1448 #: src/libvlc.h:696 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1449 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1450 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1451 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1452 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1453 #: modules/video_output/ggi.c:62
1454 msgid "Miscellaneous"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:709
1458 msgid "Hot keys"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:731
1462 msgid "main program"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:738
1466 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:740
1470 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:742
1474 msgid "print a list of available modules"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc.h:744
1478 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:746
1482 msgid "save the current command line options in the config"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:748
1486 msgid "reset the current config to the default values"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:750
1490 msgid "use alternate config file"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc.h:752
1494 msgid "print version information"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/misc/configuration.c:1062
1498 msgid "boolean"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/misc/configuration.c:1070
1502 msgid "key"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1508 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1509 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1510 msgid "Deinterlace"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/video_output/video_output.c:429
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Discard"
1516 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1517
1518 #: src/video_output/video_output.c:431
1519 msgid "Blend"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/video_output/video_output.c:433
1523 msgid "Mean"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/video_output/video_output.c:435
1527 msgid "Bob"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/video_output/video_output.c:437
1531 msgid "Linear"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/video_output/video_output.c:447
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Filters"
1537 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1538
1539 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:130
1540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:58 modules/access/file.c:72
1541 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1542 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1543 msgid "Caching value in ms"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:132
1547 msgid ""
1548 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1549 "should be set in miliseconds units."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:136
1553 msgid "CD Audio input"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:148
1557 #, fuzzy
1558 msgid "CD Audio demux"
1559 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1560
1561 #: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/access.c:86
1562 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
1563 msgid "set debug mask for additional debugging."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/access/cddax.c:85
1567 msgid ""
1568 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1569 "MRL             1\n"
1570 "external call   2\n"
1571 "all calls       4\n"
1572 "LSN             8\n"
1573 "libcdio  (10)  16\n"
1574 "seeks    (20)  32\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/access/cddax.c:143
1578 msgid "CDX"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/access/cddax.c:196 modules/access/vcdx/access.c:144
1582 #: modules/access/vcdx/access.c:170 modules/access/vcdx/vcd.c:180
1583 #: modules/access/vcdx/vcd.c:206
1584 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/access/directory.c:82
1588 msgid "Standard filesystem directory input"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1592 msgid ""
1593 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1594 "value should be set in miliseconds units."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1598 msgid "DirectShow input"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1602 msgid "dshow"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1606 msgid "DirectShow demuxer"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1610 msgid "adapter card to tune"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1614 msgid ""
1615 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1616 "n>=0"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1620 msgid "device nummer to use on adapter"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1624 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1628 msgid "satellite default transponder polarization"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1632 msgid "satellite default transponder FEC"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1636 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1640 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1644 msgid "use diseqc with antenna"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1648 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1652 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1656 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1660 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1664 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1668 msgid "modulation type"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1672 msgid "modulation type for frontend device "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1676 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1680 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1684 msgid "terrestrial bandwidth"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1688 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1692 msgid "terrestrial guard interval"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1696 msgid "terrestrial transmission mode"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1700 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1704 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1708 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1712 msgid ""
1713 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1714 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1715 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1716 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1717 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1718 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1719 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1720 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1721 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1722 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1723 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1724 "The default method is: key."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1728 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1732 msgid "dvd"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1736 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1740 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1744 msgid "DVD menus"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1748 msgid "Root"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1753 msgid "Subtitle"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1757 msgid "Angle"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1761 msgid "Resume"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1765 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1769 msgid "DVD input with menus support"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1773 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/access/file.c:74
1777 msgid ""
1778 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1779 "should be set in miliseconds units."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/access/file.c:78
1783 msgid "Standard filesystem file input"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/access/file.c:79
1787 #, fuzzy
1788 msgid "file"
1789 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1790
1791 #: modules/access/ftp.c:87
1792 msgid ""
1793 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1794 "should be set in miliseconds units."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/access/ftp.c:91
1798 msgid "FTP input"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/access/http.c:73
1802 msgid "Specify an HTTP proxy"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/access/http.c:75
1806 msgid ""
1807 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1808 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1809 "tried."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: modules/access/http.c:81
1813 msgid ""
1814 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1815 "should be set in miliseconds units."
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:516
1819 msgid "http"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/access/http.c:90
1823 msgid "HTTP input"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: modules/access/mms/mms.c:59
1827 msgid ""
1828 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1829 "should be set in miliseconds units."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: modules/access/mms/mms.c:63
1833 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1837 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1841 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1845 msgid "Satellite default transponder polarization"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1849 msgid "Satellite default transponder FEC"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1853 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1857 msgid "Use diseqc with antenna"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1861 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1865 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1869 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1873 #, fuzzy
1874 msgid "satellite input"
1875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1876
1877 #: modules/access/slp.c:78
1878 msgid "SLP input"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/access/slp.c:79
1882 msgid "slp"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1886 msgid "caching value in ms"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1890 msgid ""
1891 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1892 "should be set in miliseconds units."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/access/udp.c:78
1896 msgid "UDP/RTP input"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/access/udp.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:520
1900 msgid "udp"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1904 msgid ""
1905 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1906 "should be set in miliseconds units."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1910 msgid "Video4Linux input"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1914 msgid "v4l"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1918 msgid "Video4Linux demuxer"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1922 msgid "VCD input"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/access/vcdx/access.c:88 modules/access/vcdx/vcd.c:88
1926 msgid ""
1927 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1928 "MRL             1\n"
1929 "external call   2\n"
1930 "all calls       4\n"
1931 "LSN             8\n"
1932 "PBC      (10)  16\n"
1933 "libcdio  (20)  32\n"
1934 "seeks    (40)  64\n"
1935 "still    (80) 128\n"
1936 "vcdinfo (100) 256\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
1940 msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
1944 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/access/vcdx/vcd.c:121
1948 msgid "VCDX"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/access_output/dummy.c:56
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Dummy stream ouput"
1954 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1955
1956 #: modules/access_output/file.c:66
1957 #, fuzzy
1958 msgid "File stream ouput"
1959 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1960
1961 #: modules/access_output/http.c:54
1962 #, fuzzy
1963 msgid "HTTP stream ouput"
1964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1965
1966 #: modules/access_output/udp.c:80
1967 #, fuzzy
1968 msgid "UDP stream ouput"
1969 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1970
1971 #: modules/access_output/udp.c:81
1972 #, fuzzy
1973 msgid "udp stream output"
1974 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1975
1976 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1977 msgid "Characteristic dimension"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1981 msgid ""
1982 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1983 "left speaker and listener in meters."
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1987 msgid "headphone"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1991 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1995 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1999 msgid "A/52 dynamic range compression"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2003 msgid ""
2004 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2005 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2006 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2007 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2011 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2015 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2019 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2023 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2027 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2031 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2035 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2039 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2043 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2047 msgid "MPEG audio decoder"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2051 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2055 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2059 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2063 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2067 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2071 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2075 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2079 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2083 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2087 msgid "audio filter for trivial resampling"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2091 msgid "audio filter for ugly resampling"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2095 msgid "float32 audio mixer"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2099 msgid "dummy spdif audio mixer"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2103 msgid "trivial audio mixer"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2107 msgid "ALSA"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2111 msgid "ALSA device name"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2115 msgid "ALSA audio output"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2119 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2120 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2121 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2122 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
2123 msgid "Audio device"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2127 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2128 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2129 msgid "Mono"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2133 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2134 msgid "2 Front 2 Rear"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2138 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2139 msgid "5.1"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2143 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2144 msgid "A/52 over S/PDIF"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/audio_output/arts.c:66
2148 msgid "aRts audio output"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2152 msgid ""
2153 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2154 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2155 "playback."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2159 msgid "CoreAudio output"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/audio_output/directx.c:209
2163 msgid "DirectX audio output"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/audio_output/directx.c:415
2167 msgid "3 Front 2 Rear"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/audio_output/esd.c:66
2171 msgid "EsounD audio output"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/audio_output/file.c:82
2175 msgid "Output format"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/audio_output/file.c:83
2179 msgid ""
2180 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2181 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/audio_output/file.c:86
2185 msgid "Add wave header"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/audio_output/file.c:87
2189 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/audio_output/file.c:104
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Output file"
2195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2196
2197 #: modules/audio_output/file.c:105
2198 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/audio_output/file.c:114
2202 #, fuzzy
2203 msgid "file audio output"
2204 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2205
2206 #: modules/audio_output/oss.c:101
2207 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/audio_output/oss.c:103
2211 msgid ""
2212 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2213 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2214 "drivers, then you need to enable this option."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: modules/audio_output/oss.c:108
2218 msgid "OSS"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/audio_output/oss.c:110
2222 msgid "OSS dsp device"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/audio_output/oss.c:112
2226 msgid "Linux OSS audio output"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2230 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2234 msgid "Win32 waveOut extension output"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/codec/a52.c:117
2238 msgid "A/52 parser"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/codec/a52.c:122
2242 msgid "A/52 audio packetizer"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/codec/adpcm.c:92
2246 #, fuzzy
2247 msgid "ADPCM audio decoder"
2248 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2249
2250 #: modules/codec/araw.c:69
2251 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/codec/cinepak.c:95
2255 msgid "Cinepak video decoder"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/codec/dts.c:122
2259 msgid "DTS parser"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/codec/dts.c:127
2263 msgid "DTS audio packetizer"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/codec/dv.c:48
2267 msgid "DV video decoder"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2271 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
2275 msgid "Direct rendering"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
2279 msgid "Error resilience"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
2283 msgid ""
2284 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2285 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2286 "will produce a lot of errors.\n"
2287 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
2291 msgid "Workaround bugs"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
2295 msgid ""
2296 "Try to fix some bugs\n"
2297 "1  autodetect\n"
2298 "2  old msmpeg4\n"
2299 "4  xvid interlaced\n"
2300 "8  ump4 \n"
2301 "16 no padding\n"
2302 "32 ac vlc\n"
2303 "64 Qpel chroma"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
2307 msgid "Hurry up"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
2311 msgid ""
2312 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2313 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2314 "pictures."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Truncated stream"
2320 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2321
2322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
2323 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
2327 msgid "Post processing quality"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:116
2331 msgid ""
2332 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2333 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2334 "looking pictures."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
2338 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158
2342 msgid "ffmpeg"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
2346 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
2350 msgid "Post processing"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
2354 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2358 msgid "C Post Processing"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2362 msgid "MMX Post Processing"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2366 msgid "MMXEXT Post Processing"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/codec/flacdec.c:107
2370 msgid "flac audio decoder"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
2374 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/codec/lpcm.c:95
2378 msgid "linear PCM audio parser"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/codec/mpeg_audio.c:131
2382 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/codec/mpeg_audio.c:136
2386 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/codec/quicktime.c:70
2390 msgid "QuickTime library decoder"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2394 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2398 #, fuzzy
2399 msgid "DVD subtitles decoder"
2400 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2401
2402 #: modules/codec/subsdec.c:95
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Subtitles text encoding"
2405 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2406
2407 #: modules/codec/subsdec.c:96
2408 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/codec/subsdec.c:97
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Subtitles justification"
2414 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2415
2416 #: modules/codec/subsdec.c:98
2417 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/codec/subsdec.c:101
2421 #, fuzzy
2422 msgid "text subtitles decoder"
2423 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2424
2425 #: modules/codec/subsdec.c:105 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2427 msgid "Subtitles"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/codec/tarkin.c:95
2431 msgid "Tarkin decoder module"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/codec/theora.c:104
2435 msgid "Theora video decoder"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/codec/theora.c:110
2439 msgid "Theora video packetizer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/codec/theora.c:116
2443 msgid "Theora video encoder"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/codec/theora.c:445
2447 msgid "Theora Comment"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/codec/vorbis.c:128
2451 msgid "Vorbis audio decoder"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/codec/vorbis.c:137
2455 msgid "Vorbis audio packetizer"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: modules/codec/vorbis.c:504
2459 msgid "Vorbis Comment"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: modules/codec/xvid.c:48
2463 msgid "Xvid video decoder"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: modules/control/corba/corba.c:614
2467 msgid "Corba control"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/control/corba/corba.c:615
2471 #, fuzzy
2472 msgid "corba control module"
2473 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2474
2475 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2476 msgid "Motion threshold"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/control/gestures.c:79
2480 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/control/gestures.c:82
2484 msgid "Mouse button"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/control/gestures.c:84
2488 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/control/gestures.c:89
2492 msgid "Gestures"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/control/gestures.c:93
2496 msgid "mouse gestures control interface"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/control/http.c:69
2500 msgid "Host address"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/control/http.c:71
2504 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2508 msgid "Source directory"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/control/http.c:76
2512 msgid "HTTP remote control interface"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/control/http.c:77
2516 #, fuzzy
2517 msgid "HTTP remote control"
2518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2519
2520 #: modules/control/joystick.c:140
2521 msgid ""
2522 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2523 ">32767)"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/control/joystick.c:143
2527 msgid "Joystick device"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/control/joystick.c:145
2531 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/control/joystick.c:147
2535 msgid "Repeat time"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/control/joystick.c:149
2539 msgid ""
2540 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2541 "milliseconds"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/control/joystick.c:152
2545 msgid "Wait time"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/control/joystick.c:154
2549 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/control/joystick.c:156
2553 msgid "Max seek interval"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/control/joystick.c:158
2557 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/control/joystick.c:160
2561 msgid "Action mapping"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/control/joystick.c:162
2565 msgid ""
2566 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2567 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/control/joystick.c:166
2571 msgid "Joystick"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/control/joystick.c:179
2575 msgid "joystick control interface"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2579 msgid "infrared remote control interface"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2584 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2585 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2586 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2587 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:247 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
2589 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401
2590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1182
2591 msgid "Play"
2592 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2593
2594 #: modules/control/ntservice.c:39
2595 msgid "Install NT/2K/XP service"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/control/ntservice.c:41
2599 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/control/ntservice.c:42
2603 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/control/ntservice.c:44
2607 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/control/ntservice.c:45
2611 msgid "Display name of the service"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/control/ntservice.c:47
2615 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/control/ntservice.c:50
2619 msgid ""
2620 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2621 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2622 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2623 "are: logger,sap,rc,http)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/control/ntservice.c:56
2627 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/control/ntservice.c:57
2631 msgid "NT service"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/control/rc/rc.c:77
2635 msgid "Show stream position"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/control/rc/rc.c:78
2639 msgid ""
2640 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/control/rc/rc.c:80
2644 msgid "Fake TTY"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/control/rc/rc.c:81
2648 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/control/rc/rc.c:84
2652 msgid "Remote control"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/control/rc/rc.c:89
2656 msgid "remote control interface"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/demux/a52sys.c:39
2660 msgid "A52 demuxer"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/demux/a52sys.c:153
2664 msgid "A52"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2668 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2669 msgid "Input Type"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2673 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2674 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:599 modules/demux/ogg.c:875
2675 #: modules/demux/ogg.c:1048 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
2678 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2679 msgid "Channels"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2683 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2684 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2685 #: modules/demux/ogg.c:597 modules/demux/ogg.c:709 modules/demux/ogg.c:870
2686 #: modules/demux/ogg.c:1043
2687 msgid "Sample Rate"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/aac.c:39
2691 msgid "AAC demuxer"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/aac.c:165
2695 msgid "Aac"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2699 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2703 msgid "Length"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Number of streams"
2709 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2710
2711 #: modules/demux/asf/asf.c:373 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:187
2712 msgid "Author"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2716 msgid "Copyright"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2720 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2721 msgid "Description"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2725 msgid "Rating"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Stream "
2731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2732
2733 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "Stream %d"
2736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2737
2738 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2739 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2740 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2741 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:595 modules/demux/ogg.c:667
2742 #: modules/demux/ogg.c:707 modules/demux/ogg.c:772 modules/demux/ogg.c:867
2743 #: modules/demux/ogg.c:947 modules/demux/ogg.c:1040
2744 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
2745 msgid "Type"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2749 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2750 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2751 #: modules/demux/ogg.c:596 modules/demux/ogg.c:668 modules/demux/ogg.c:708
2752 #: modules/demux/ogg.c:773 modules/demux/ogg.c:868 modules/demux/ogg.c:948
2753 #: modules/demux/ogg.c:1041
2754 msgid "Codec"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2758 msgid "Codec name"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2762 msgid "Codec description"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2766 msgid "Avg. byterate"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2770 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2771 msgid "Bits Per Sample"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2775 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Resolution"
2778 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2779
2780 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Planes"
2783 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2784
2785 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2786 msgid "Bits Per Pixel"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2790 msgid "Image Size"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2794 msgid "X pixels per meter"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2798 msgid "Y pixels per meter"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/demux/au.c:41
2802 msgid "AU demuxer"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2806 msgid "avi-demuxer"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2810 msgid "force interleaved method"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2814 msgid "force index creation"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2818 msgid "AVI demuxer"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2822 msgid "Avi"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Number of Streams"
2828 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2829
2830 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Flags"
2833 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2834
2835 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2836 msgid "FOURCC"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2840 msgid "Audio Bitrate"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:669 modules/demux/ogg.c:775
2844 #: modules/demux/ogg.c:950
2845 msgid "Frame Rate"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2849 msgid "Unknown"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Dump file name"
2855 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2856
2857 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2858 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2862 msgid "file dump demuxer"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/demux/flac.c:52
2866 msgid "flac demuxer"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/demux/m3u.c:63
2870 #, fuzzy
2871 msgid "playlist metademux"
2872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2873
2874 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2875 msgid "mkv-demuxer"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2879 msgid "Seek based on percent not time"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2883 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2887 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:180
2888 msgid "Duration"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2892 msgid "Date UTC"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Segment Filename"
2898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2899
2900 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2901 msgid "Muxing Application"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2905 msgid "Writing Application"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2909 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2910 #: modules/gui/pda/interface.c:364 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
2911 msgid "Name"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2915 msgid "Codec Name"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Codec Setting"
2921 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2922
2923 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2924 msgid "Codec Info"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2928 msgid "Codec Download"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Display Resolution"
2934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2935
2936 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2937 msgid "Frame Per Second"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2941 msgid "MP4 demuxer"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2945 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2949 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2953 msgid "mpeg"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2957 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2961 #, fuzzy
2962 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2964
2965 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2966 msgid "MPEG"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2970 msgid "Layer"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Mode"
2976 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2977
2978 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2979 msgid "Average Bitrate"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2983 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2987 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2991 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2995 msgid ""
2996 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2997 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2998 "using an old version, select this option."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
3002 msgid "Buggy PSI"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
3006 msgid ""
3007 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3008 "counters, select this option."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
3012 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
3016 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/demux/ogg.c:175
3020 msgid "ogg stream demuxer"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/demux/ogg.c:596
3024 msgid "Vorbis"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/demux/ogg.c:601 modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:711
3028 #: modules/demux/ogg.c:872 modules/demux/ogg.c:1045
3029 msgid "Bit Rate"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/demux/ogg.c:668
3033 msgid "Theora"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: modules/demux/ogg.c:708
3037 msgid "tarkin"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/demux/ogg.c:777 modules/demux/ogg.c:952
3041 msgid "Bit Count"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/demux/ogg.c:779 modules/demux/ogg.c:954
3045 msgid "Width"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: modules/demux/ogg.c:781 modules/demux/ogg.c:956
3049 msgid "Height"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: modules/demux/ogg.c:877 modules/demux/ogg.c:1050
3053 msgid "Bits per Sample"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/demux/rawdv.c:109
3057 msgid "raw dv demuxer"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: modules/demux/sdp.c:46
3061 msgid "SDP demuxer/reader"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: modules/demux/sdp.c:56
3065 msgid "RTSP/RTP describe"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: modules/demux/util/id3.c:44
3069 msgid "Simple id3 tag skipper"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3073 msgid "Blues"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3077 msgid "Classic Rock"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3081 msgid "Country"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3085 msgid "Dance"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Disco"
3091 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3092
3093 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3094 msgid "Funk"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3098 msgid "Grunge"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3102 msgid "Hip-Hop"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3106 msgid "Jazz"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3110 msgid "Metal"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3114 msgid "New Age"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3118 msgid "Oldies"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3122 msgid "Other"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3126 msgid "Pop"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3130 msgid "R&B"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3134 msgid "Rap"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3138 msgid "Reggae"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3142 msgid "Rock"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3146 msgid "Techno"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3150 msgid "Industrial"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3154 msgid "Alternative"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3158 msgid "Ska"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3162 msgid "Death Metal"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Pranks"
3168 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3169
3170 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3171 msgid "Soundtrack"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3175 msgid "Euro-Techno"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3179 msgid "Ambient"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3183 msgid "Trip-Hop"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3187 msgid "Vocal"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3191 msgid "Jazz+Funk"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3195 msgid "Fusion"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3199 msgid "Trance"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3203 msgid "Classical"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3207 msgid "Instrumental"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3211 msgid "Acid"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3215 #, fuzzy
3216 msgid "House"
3217 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3218
3219 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3220 msgid "Game"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3224 msgid "Sound Clip"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3228 msgid "Gospel"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3232 msgid "Noise"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3236 msgid "AlternRock"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3240 msgid "Bass"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3244 msgid "Soul"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3248 msgid "Punk"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3252 msgid "Space"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3256 msgid "Meditative"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3260 msgid "Instrumental Pop"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3264 msgid "Instrumental Rock"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3268 msgid "Ethnic"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3272 msgid "Gothic"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3276 msgid "Darkwave"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3280 msgid "Techno-Industrial"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Electronic"
3286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3287
3288 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3289 msgid "Pop-Folk"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3293 msgid "Eurodance"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3297 msgid "Dream"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3301 msgid "Southern Rock"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3305 msgid "Comedy"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3309 msgid "Cult"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3313 msgid "Gangsta"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3317 msgid "Top 40"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3321 msgid "Christian Rap"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3325 msgid "Pop/Funk"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3329 msgid "Jungle"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3333 msgid "Native American"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3337 msgid "Cabaret"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3341 msgid "New Wave"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3345 msgid "Psychadelic"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Rave"
3351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3352
3353 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3354 msgid "Showtunes"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Trailer"
3360 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3361
3362 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3363 msgid "Lo-Fi"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3367 msgid "Tribal"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3371 msgid "Acid Punk"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3375 msgid "Acid Jazz"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Polka"
3381 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3382
3383 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3384 msgid "Retro"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3388 msgid "Musical"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3392 msgid "Rock & Roll"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3396 msgid "Hard Rock"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3400 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/demux/util/sub.c:69
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Text subtitles demux"
3406 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3407
3408 #: modules/demux/wav.c:42
3409 msgid "WAV demuxer"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3413 #, fuzzy
3414 msgid "BeOS standard API interface"
3415 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3416
3417 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3418 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3422 msgid "No"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3426 msgid "Yes"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3430 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3431 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3432 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
3433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210
3434 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3435 msgid "Preferences"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3439 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3441 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3442 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3443 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3444 msgid "Messages"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3448 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3455 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3456 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3457 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3458 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:186 modules/gui/pda/pda_interface.c:350
3460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3461 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3462 #, fuzzy
3463 msgid "File"
3464 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3465
3466 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3469 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3470 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3471 msgid "Open File"
3472 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3473
3474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3475 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Open Disc"
3478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3479
3480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Open Subtitles"
3483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3484
3485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3487 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:285 modules/gui/pda/pda_interface.c:286
3489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
3490 msgid "About"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Prev Title"
3496 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3497
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Next Title"
3501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3502
3503 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Prev Chapter"
3506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3507
3508 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3509 msgid "Goto Menu"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3513 msgid "Go to Title"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3517 msgid "Go to Chapter"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3521 msgid "Speed"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3525 msgid "Window"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Play List"
3531 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3532
3533 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3534 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3537 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3538 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3539 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:109 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3540 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3541 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3542 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3543 msgid "OK"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3547 #, fuzzy
3548 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3549 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3550
3551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3552 #, fuzzy
3553 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3554 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3555
3556 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3557 msgid "Drop files to play"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3561 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3562 msgid "Close"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3566 msgid "Edit"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Select All"
3573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3574
3575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Select None"
3578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3579
3580 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3581 msgid "Sort Reverse"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3585 msgid "Sort by Name"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3589 msgid "Sort by Path"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3593 msgid "Randomize"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3597 msgid "Remove"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Remove All"
3603 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3604
3605 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3606 msgid "View"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Path"
3612 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3613
3614 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3615 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3616 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3618 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3619 msgid "Modules"
3620 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3621
3622 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3623 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3624 msgid "Apply"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3628 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3629 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3630 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3631 msgid "Save"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3635 msgid "Defaults"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Show Interface"
3641 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3642
3643 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3644 msgid "50%"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3648 msgid "100%"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3652 msgid "200%"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3656 msgid "Vertical Sync"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3660 msgid "Correct Aspect Ratio"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3664 msgid "Stay On Top"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3668 msgid "Take Screen Shot"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3672 msgid "None"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3676 msgid "<unknown>"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3680 msgid "Show tooltips"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3684 msgid "Show tooltips for configuration options."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3688 msgid "Show text on toolbar buttons"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3692 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3696 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3700 msgid ""
3701 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3702 "preferences menu will occupy."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3706 msgid "GNOME"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3710 #, fuzzy
3711 msgid "GNOME interface"
3712 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3713
3714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3716 msgid "_Open File..."
3717 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3718
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3722 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Open a file"
3725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3726
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Open _Disc..."
3731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3736 msgid "Open a DVD or VCD"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3741 #, fuzzy
3742 msgid "_Network Stream..."
3743 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Select a network stream"
3750 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3753 msgid "_Eject Disc"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3758 msgid "Eject disc"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3762 msgid "_Hide interface"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3766 msgid "Progr_am"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3770 msgid "Choose the program"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3774 msgid "_Title"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3778 msgid "Choose title"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3782 msgid "_Chapter"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3786 msgid "Choose chapter"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3790 msgid "_Playlist..."
3791 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3792
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3794 msgid "Open the playlist window"
3795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3798 msgid "_Modules..."
3799 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3800
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Open the module manager"
3804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3807 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3808 msgid "Messages..."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Open the messages window"
3814 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3818 msgid "_Language"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3823 msgid "Select audio channel"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3828 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3829 msgid "Volume Up"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3834 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3835 msgid "Volume Down"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3840 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
3841 msgid "Mute"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3846 msgid "Device"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3851 msgid "_Subtitles"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3856 msgid "Select subtitles channel"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3861 msgid "_Fullscreen"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3866 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3867 msgid "Screen"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3871 msgid "_Audio"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3875 msgid "_Video"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3879 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3880 #: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:161
3881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
3882 msgid "VLC media player"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3890 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
3891 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3892 msgid "Disc"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3896 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Net"
3899 msgstr "óÌÅÄ."
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:395
3903 msgid "Sat"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Open a Satellite Card"
3909 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3910
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3914 msgid "Back"
3915 msgstr "îÁÚÁÄ"
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Go Backward"
3920 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3921
3922 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3923 msgid "Stop Stream"
3924 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3927 msgid "Eject"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3931 msgid "Play Stream"
3932 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3933
3934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3935 msgid "Pause Stream"
3936 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3937
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3941 msgid "Slow"
3942 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3943
3944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3945 msgid "Play Slower"
3946 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3951 msgid "Fast"
3952 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3953
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3955 msgid "Play Faster"
3956 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3957
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3959 msgid "Open Playlist"
3960 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3961
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3966 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406
3967 msgid "Prev"
3968 msgstr "ðÒÅÄ."
3969
3970 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Previous file"
3973 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3974
3975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3976 msgid "Next File"
3977 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3978
3979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3980 msgid "Title:"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Select previous title"
3986 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3987
3988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3989 msgid "Chapter:"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3993 msgid "Select previous chapter"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3997 msgid "Select next chapter"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4001 msgid "No server"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4005 msgid "Toggle fullscreen mode"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4009 msgid "_Jump..."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4013 msgid "Got directly so specified point"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4017 msgid "Switch program"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4021 msgid "_Navigation"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4025 msgid "Navigate through titles and chapters"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4029 msgid "Toggle _Interface"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4033 msgid "Playlist..."
4034 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4035
4036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4037 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
4039 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4043 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4044 msgid ""
4045 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4046 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4047 msgstr ""
4048 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4049 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Open Stream"
4054 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4057 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4058 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4062 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Open Target:"
4065 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4068 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4069 msgid ""
4070 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4071 "targets:"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4077 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4078 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4079 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4080 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
4081 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4082 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4083 msgid "Browse..."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4087 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4088 msgid "Disc type"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4092 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4093 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4094 msgid "DVD"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4098 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4099 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4100 msgid "VCD"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4104 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4105 msgid "Device name"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4109 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4110 msgid "Use DVD menus"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4114 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4115 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4116 msgid "UDP/RTP"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4120 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4121 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4122 msgid "UDP/RTP Multicast"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4126 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4127 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4128 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4134 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4135 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4136 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4138 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4139 msgid "Port"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4143 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4144 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4145 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4146 msgid "Address"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4150 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4151 msgid "URL"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4157 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:564 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4159 msgid "Network"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4163 msgid "Symbol Rate"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4167 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4168 msgid "Frequency"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4172 msgid "Polarization"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4176 msgid "FEC"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4180 msgid "Vertical"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4184 msgid "Horizontal"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4188 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Satellite"
4191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4192
4193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4194 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4195 #, fuzzy
4196 msgid "delay"
4197 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4198
4199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4200 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4201 msgid "fps"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4205 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4206 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4207 msgid "Settings..."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4211 msgid ""
4212 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4213 "version."
4214 msgstr ""
4215 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4216 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4217
4218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4220 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:178
4221 msgid "Url"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4225 msgid "All"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4229 msgid "Item"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4233 msgid "Crop"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4237 msgid "Invert"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4241 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4242 msgid "Select"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4247 msgid "Add"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855
4253 msgid "Delete"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4257 msgid "Selection"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4261 msgid "Jump to: "
4262 msgstr ""
4263
4264 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4265 msgid "s."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4269 msgid "m:"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4273 msgid "h:"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4277 msgid "Stream output (MRL)"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Destination Target: "
4283 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4286 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4287 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4288 msgid "UDP"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4292 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4293 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4294 msgid "RTP"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Path:"
4300 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4301
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:416
4304 msgid "Address:"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4308 msgid "TS"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4312 msgid "PS"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4316 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4317 msgid "AVI"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4322 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4323 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
4324 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4325 #, c-format
4326 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4330 #, c-format
4331 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4335 msgid "Gtk+"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Gtk+ interface"
4341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4342
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4344 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4345 msgid "_File"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4349 msgid "_Close"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Close the window"
4355 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4356
4357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4358 msgid "E_xit"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4362 msgid "Exit the program"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4366 msgid "_View"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Hide the main interface window"
4372 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4373
4374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4375 msgid "Navigate through the stream"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4379 msgid "_Settings"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4383 msgid "_Preferences..."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4387 msgid "Configure the application"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4391 msgid "_Help"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4395 #, fuzzy
4396 msgid "_About..."
4397 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4398
4399 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4400 msgid "About this application"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4404 msgid "_Play"
4405 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4406
4407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4408 msgid "Authors"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4412 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Open Target"
4418 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4419
4420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Use a subtitles file"
4423 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4424
4425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Select a subtitles file"
4428 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4429
4430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4431 msgid "Set the delay (in seconds)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4435 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Use stream output"
4441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4442
4443 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4444 msgid "Stream output configuration "
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4449 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4450 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4451 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:112 modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4452 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4454 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4455 msgid "Cancel"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Select File"
4461 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4462
4463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4464 msgid "Jump"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4468 msgid "Go to:"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4472 msgid "Selected"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4476 msgid "_Crop"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4480 msgid "_Invert"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4484 msgid "_Select"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4488 #, c-format
4489 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4493 #, c-format
4494 msgid "Title %d (%d)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4498 #, c-format
4499 msgid "Chapter %d"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4503 msgid "Configure"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4507 msgid "Selected:"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Gtk2 interface"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4514
4515 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4516 msgid "_New"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4520 msgid "gnome2"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4524 msgid "button4"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4528 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4529 msgid "button3"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Save File"
4535 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4536
4537 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4538 msgid "window1"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4542 msgid "_Edit"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4546 #, fuzzy
4547 msgid "_About"
4548 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4549
4550 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4551 msgid "button1"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4555 msgid "button2"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4559 msgid "Languages"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4563 msgid "Stream info..."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4567 msgid "Off"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4571 msgid "path to ui.rc file"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4575 #, fuzzy
4576 msgid "KDE interface"
4577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4578
4579 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4580 msgid "Messages:"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4584 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:469
4585 msgid "Plugins"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4589 msgid "About VLC media player"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4593 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4594 msgid "Half Size"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4598 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4599 msgid "Normal Size"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4603 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4604 msgid "Double Size"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4608 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4609 msgid "Float On Top"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4614 msgid "Fit To Screen"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4618 msgid "Shuffle"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4622 msgid "Repeat Item"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Repeat Playlist"
4628 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4629
4630 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
4631 msgid "Step Forward"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Step Backward"
4637 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4638
4639 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4641 msgid "Info"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
4645 msgid "VLC - Controller"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1247
4649 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4650 msgid "Volume"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4654 msgid "Position"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4658 msgid "Open CrashLog"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4662 msgid "Preferences..."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4666 msgid "Hide VLC"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4670 msgid "Hide Others"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4674 msgid "Show All"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4678 msgid "Quit VLC"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4682 #, fuzzy
4683 msgid "1:File"
4684 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4685
4686 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Open..."
4689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4690
4691 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Open File..."
4694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4695
4696 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Open Disc..."
4699 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4700
4701 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Open Network..."
4704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4705
4706 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Open Recent"
4709 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4710
4711 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
4712 msgid "Clear Menu"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4716 msgid "Cut"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
4720 msgid "Copy"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Paste"
4726 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4727
4728 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4729 msgid "Clear"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4733 msgid "Controls"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
4737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Video device"
4740 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4741
4742 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4743 msgid "Minimize Window"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Close Window"
4749 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4750
4751 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4752 msgid "Controller"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
4756 msgid "Bring All to Front"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4760 msgid "Help"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
4764 msgid "ReadMe..."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
4768 msgid "Online Documentation"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
4772 msgid "Report a Bug"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
4776 #, fuzzy
4777 msgid "VideoLAN Website"
4778 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4779
4780 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
4781 msgid "License"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4785 msgid "Error"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4789 msgid ""
4790 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4794 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Open Messages Window"
4800 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4801
4802 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4803 msgid "Dismiss"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4807 msgid "No CrashLog found"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4811 msgid ""
4812 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4813 "heavy crashes yet."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4817 msgid ""
4818 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4819 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4823 msgid "Opaqueness"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4827 msgid ""
4828 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4829 "is fully transparent."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4833 msgid "Always float on top"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4837 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4841 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Open Source"
4847 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4848
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4850 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4854 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4858 msgid "VIDEO_TS folder"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Audio CD"
4865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4866
4867 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Load subtitles file:"
4870 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4871
4872 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4873 msgid "Override"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4877 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:185
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Open"
4881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4882
4883 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4884 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4885 msgid "No %@s found"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4889 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Advanced output:"
4895 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4896
4897 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4898 msgid "Output Options"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4902 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Stream"
4905 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4906
4907 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4908 msgid "TTL"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4912 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
4913 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4914 msgid "HTTP"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
4918 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4919 msgid "MMSH"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4923 msgid "Encapsulation Method"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/gui/macosx/output.m:148
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Transcode options"
4929 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4930
4931 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
4932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4933 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4934 msgid "Bitrate (kb/s)"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4938 msgid "Miscellaneous Options"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4942 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
4946 msgid "Ogg"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
4950 msgid "MPEG PS"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
4954 msgid "MPEG 4"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
4958 msgid "MPEG 1"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
4962 msgid "Quicktime"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
4966 #: modules/gui/macosx/output.m:380
4967 msgid "ASF"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Save Playlist..."
4973 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4974
4975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
4976 msgid "Untitled"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Save Playlist"
4982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4983
4984 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Reset All"
4987 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4988
4989 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4990 msgid "Advanced"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4994 msgid "Reset Preferences"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4998 msgid "Continue"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:321
5002 msgid ""
5003 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5004 "Are you sure you want to continue?"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
5008 msgid "Select file or directory"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:895
5012 msgid "Default"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
5016 #, fuzzy
5017 msgid "ncurses interface"
5018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5019
5020 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
5021 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
5022 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1195
5023 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Open file"
5026 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5027
5028 #: modules/gui/pda/interface.c:166 modules/gui/pda/pda_interface.c:223
5029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:224
5030 msgid "Rewind"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Rewind stream"
5036 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5037
5038 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Pause stream"
5041 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5042
5043 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Play stream"
5046 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5047
5048 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Stop stream"
5051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5052
5053 #: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:271
5054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272
5055 msgid "Forward"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5059 msgid "Forward stream"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:368
5063 msgid "MRL :"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5067 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5071 msgid "FTP"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5075 msgid "MMS"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5079 msgid "Media"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5083 msgid "MRL"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:271
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Time"
5089 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5090
5091 #: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:850
5092 msgid "Update"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5096 msgid " Del "
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:860
5100 msgid " Clear "
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5104 msgid "Automatically play file"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:880
5108 #, fuzzy
5109 msgid " Save "
5110 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5111
5112 #: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:885
5113 msgid " Apply "
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:890
5117 msgid " Cancel "
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:895
5121 msgid "Preference"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/gui/pda/interface.c:723 modules/gui/pda/pda_interface.c:936
5125 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/gui/pda/interface.c:755 modules/gui/pda/pda_interface.c:944
5129 msgid ""
5130 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5131 "from local or network sources."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Autoplay selected file"
5137 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5138
5139 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5140 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5144 #, fuzzy
5145 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5146 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5147
5148 #: modules/gui/pda/pda.c:246 modules/gui/pda/pda.c:269
5149 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Filename"
5152 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5153
5154 #: modules/gui/pda/pda.c:248
5155 msgid "Permissions"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/gui/pda/pda.c:250 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5159 msgid "Size"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/gui/pda/pda.c:252
5163 msgid "Owner"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/gui/pda/pda.c:254 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:236
5167 msgid "Group"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:293
5171 msgid "0:00:00"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:345 modules/gui/pda/pda_interface.c:559
5175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:817
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Add to Playlist"
5178 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5179
5180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:380
5181 #, fuzzy
5182 msgid "file://"
5183 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5184
5185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5186 msgid "ftp://"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
5190 msgid "http://"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:383
5194 msgid "udp://@:1234"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
5198 msgid "udp6://@:1234"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:385
5202 msgid "rtp://"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:386
5206 msgid "rtp6://"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:407
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Port:"
5212 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5213
5214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:455
5215 msgid "unicast"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:456
5219 msgid "multicast"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:464
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Network: "
5225 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5226
5227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
5228 msgid "IPv4"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:482
5232 msgid "IPv6"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:490
5236 msgid "Protocol:"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
5240 msgid "MRL:"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:517
5244 msgid "ftp"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:518
5248 msgid "mms"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5252 msgid "rtp"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:528
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Stream:"
5258 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5259
5260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:545
5261 #, fuzzy
5262 msgid "server"
5263 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5264
5265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546
5266 msgid "client"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:579
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Audio:"
5272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5273
5274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:588
5275 msgid "Video:"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/pda/pda_interface.c:781
5279 msgid "/dev/dsp"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624 modules/gui/pda/pda_interface.c:702
5283 msgid "/dev/video"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
5287 msgid "Camera"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 modules/gui/pda/pda_interface.c:742
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Device :"
5293 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5294
5295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 modules/gui/pda/pda_interface.c:751
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Codec :"
5298 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5299
5300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:681 modules/gui/pda/pda_interface.c:760
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Bitrate :"
5303 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5304
5305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:716
5306 msgid "huff"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
5310 msgid "alaw"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:822
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Server"
5316 msgstr "óÔÏÐ"
5317
5318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
5319 msgid "http://www.videolan.org"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5323 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Qt interface"
5329 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5330
5331 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Open a skin file"
5334 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5335
5336 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5337 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5338 msgid "Last skin actually used"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5342 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5343 msgid "Config of last used skin"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5347 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5348 msgid "Show application in system tray"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5352 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5353 msgid "Show application in taskbar"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Skinnable Interface"
5359 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5360
5361 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5362 #, fuzzy
5363 msgid "FileInfo"
5364 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5365
5366 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
5367 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:279
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Open a network stream"
5373 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5374
5375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Open a satellite stream"
5378 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5379
5380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
5381 msgid "Eject the DVD/CD"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5385 msgid "Exit this program"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Open the playlist"
5391 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5392
5393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
5394 msgid "Show the program logs"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5398 msgid "Show information about the file being played"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
5402 msgid "Go to the preferences menu"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
5406 msgid "Shows the extended GUI"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5410 msgid "About this program"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Simple &Open ..."
5416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5417
5418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Open &File..."
5421 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5422
5423 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Open &Disc..."
5426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5427
5428 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Open &Network Stream..."
5431 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5432
5433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Open &Satellite Stream..."
5436 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5437
5438 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
5439 #, fuzzy
5440 msgid "&Eject Disc"
5441 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5442
5443 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
5444 msgid "E&xit"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
5448 #, fuzzy
5449 msgid "&Playlist..."
5450 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5451
5452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5453 #, fuzzy
5454 msgid "&Messages..."
5455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5456
5457 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5458 #, fuzzy
5459 msgid "&File info..."
5460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5461
5462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5463 msgid "&Preferences..."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
5467 msgid "&Extended GUI"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5471 #, fuzzy
5472 msgid "&About..."
5473 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5474
5475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
5476 #, fuzzy
5477 msgid "&File"
5478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5479
5480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
5481 msgid "&View"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
5485 #, fuzzy
5486 msgid "&Settings"
5487 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5488
5489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
5490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:697
5491 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:745
5492 msgid "&Audio"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
5496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:716
5497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
5498 msgid "&Video"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
5502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:735
5503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:753
5504 msgid "&Navigation"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
5508 msgid "&Help"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Stop current playlist item"
5514 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5515
5516 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372
5517 msgid "Play current playlist item"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
5521 msgid "Pause current playlist item"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
5525 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:463
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Open playlist"
5528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5529
5530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Previous playlist item"
5533 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5534
5535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Next playlist item"
5538 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5539
5540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Play slower"
5543 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5544
5545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Play faster"
5548 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5549
5550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
5551 msgid "Image adjust"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:493
5555 msgid "Enable"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Hue"
5561 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5562
5563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
5564 msgid "Contrast"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:517
5568 msgid "Brightness"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
5572 msgid "Saturation"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:543
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Video Options"
5578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5579
5580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:558
5581 msgid "Ratio"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
5585 #, fuzzy
5586 msgid ""
5587 " (wxWindows interface)\n"
5588 "\n"
5589 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5590
5591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:790
5592 msgid ""
5593 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5594 "\n"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:792
5598 msgid ""
5599 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5600 "http://www.videolan.org/\n"
5601 "\n"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:795
5605 #, fuzzy, c-format
5606 msgid "About %s"
5607 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5608
5609 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:86
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Playlist Item options"
5612 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5613
5614 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:146
5615 msgid "Item informations"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:157
5619 msgid "URI"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
5623 msgid "Group Info"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:231
5627 msgid "Item enabled"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5631 msgid "Audio menu"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5635 msgid "Video menu"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5639 msgid "Input menu"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5643 msgid "Empty"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Save As..."
5649 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5650
5651 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5652 msgid "Save Messages As a file..."
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5656 msgid ""
5657 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5658 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5659 "controls below."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5663 msgid "Use VLC as a stream server"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Capture input stream"
5669 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5670
5671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5672 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5676 msgid "Video For Linux"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Subtitles file"
5682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5683
5684 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5685 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5689 msgid "DVD (menus support)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5693 msgid "CD Audio"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5697 msgid "WebCam"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5701 msgid "TV Card"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5705 msgid "PVR"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5709 msgid "Kfir"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Video Device Type"
5715 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5716
5717 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Video Device"
5720 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5721
5722 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5723 msgid "Channel"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Advanced Settings..."
5729 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5730
5731 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Save file"
5734 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5735
5736 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5737 #, fuzzy
5738 msgid "&Simple Add..."
5739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5740
5741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
5742 msgid "&Add MRL..."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:142
5746 msgid "&Sort"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:143
5750 msgid "&Reverse Sort"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5754 #, fuzzy
5755 msgid "&Open Playlist..."
5756 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5757
5758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5759 #, fuzzy
5760 msgid "&Save Playlist..."
5761 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5762
5763 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
5764 msgid "&Close"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
5768 msgid "&Enable"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:152
5772 #, fuzzy
5773 msgid "&Disable"
5774 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5775
5776 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
5777 msgid "&Invert"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:155
5781 msgid "&Delete"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
5785 #, fuzzy
5786 msgid "&Select All"
5787 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5788
5789 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
5790 msgid "&Manage"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:161
5794 #, fuzzy
5795 msgid "&Selection"
5796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5797
5798 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5799 msgid "Random"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
5803 msgid "Loop"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Repeat one"
5809 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5810
5811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
5812 msgid "Search"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
5816 msgid "Enable/Disable Group"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
5820 msgid "Item Infos"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:335
5824 msgid "no info"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Save playlist"
5830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5831
5832 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Advanced options"
5835 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5836
5837 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:323
5838 msgid "Reset config file"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5842 #, fuzzy
5843 msgid "General Settings"
5844 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5845
5846 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:995
5847 msgid "Alt"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:997
5851 msgid "Ctrl"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1000
5855 msgid "Shift"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5859 msgid "Stream output MRL"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Destination Target:"
5865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5866
5867 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5868 msgid ""
5869 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5870 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5871 "controls below"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5875 msgid "Output Methods"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Play locally"
5881 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5882
5883 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5884 msgid "SAP Announce"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5888 msgid "SLP Announce"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5892 msgid "Channel Name"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5896 msgid "Transcoding options"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Video codec"
5902 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5903
5904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Audio codec"
5907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5908
5909 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Open Subtitles File"
5912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5913
5914 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Subtitles encoding"
5917 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5918
5919 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5920 msgid "Subtitles options"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5926 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5927
5928 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5929 msgid "Frames per second"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5933 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Video Device Advanced Options"
5939 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5940
5941 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Video Device MRL"
5944 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5945
5946 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5947 msgid "Common Options"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5951 msgid "Norm"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5955 msgid "The frequency in KHz"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Audio Options"
5961 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5962
5963 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Audio Device"
5966 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5967
5968 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Bitrate Options"
5971 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5972
5973 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5974 msgid "Bitrate"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5978 msgid "Maximum Bitrate"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5982 msgid "wxWindows interface module"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5986 msgid "wxWindows dialogs provider"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5990 msgid "Dummy image chroma format"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5994 msgid ""
5995 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5996 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
6000 msgid "Don't open a dos command box interface"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
6004 msgid ""
6005 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
6006 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6007 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
6011 #, fuzzy
6012 msgid "dummy interface function"
6013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6014
6015 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
6016 msgid "dummy access function"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
6020 msgid "dummy demux function"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
6024 msgid "dummy decoder function"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
6028 msgid "dummy audio output function"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
6032 msgid "dummy video output function"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
6036 #, fuzzy
6037 msgid "dummy font renderer function"
6038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6039
6040 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Using the dummy interface plugin..."
6043 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6044
6045 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
6046 msgid "Font"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/misc/freetype.c:75
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Filename of Font"
6052 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6053
6054 #: modules/misc/freetype.c:76
6055 msgid "Font size"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/misc/freetype.c:77
6059 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/misc/freetype.c:82
6063 msgid "Fonts"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/misc/freetype.c:86
6067 msgid "freetype2 font renderer"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/misc/gtk_main.c:60
6071 msgid "Gtk+ GUI helper"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/misc/httpd.c:97
6075 msgid "HTTP 1.0 daemon"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/misc/logger/logger.c:85
6079 msgid "Log format"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/misc/logger/logger.c:86
6083 msgid ""
6084 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6088 msgid "log filename"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/misc/logger/logger.c:90
6092 msgid "Specify the log filename."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/misc/logger/logger.c:92
6096 #, fuzzy
6097 msgid "file logging interface"
6098 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6099
6100 #: modules/misc/logger/logger.c:106
6101 msgid "Using the logger interface plugin..."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
6105 msgid "libc memcpy"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
6109 msgid "3D Now! memcpy"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
6113 msgid "MMX memcpy"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
6117 msgid "MMX EXT memcpy"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
6121 msgid "AltiVec memcpy"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
6125 msgid "IPv4 network abstraction layer"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
6129 msgid "IPv6 network abstraction layer"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
6133 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
6137 msgid ""
6138 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
6139 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
6143 msgid "Qt Embedded GUI helper"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
6147 msgid "SAP multicast address"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/misc/sap.c:157
6151 msgid "No IPv4-SAP listening"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/misc/sap.c:158
6155 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/misc/sap.c:159
6159 msgid "IPv6-SAP listening"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/misc/sap.c:160
6163 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/misc/sap.c:161
6167 msgid "IPv6 SAP scope"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/misc/sap.c:162
6171 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/misc/sap.c:163
6175 msgid "SAP Playlist group ID"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/misc/sap.c:164
6179 msgid "Sets the default group ID in whichSAP items are put"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/misc/sap.c:168
6183 msgid "SAP"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/misc/sap.c:184
6187 #, fuzzy
6188 msgid "SAP interface"
6189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6190
6191 #: modules/misc/screensaver.c:44
6192 msgid "screensaver disabling helper"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
6196 msgid "C module that does nothing"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
6200 msgid "Miscellaneous stress tests"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/mux/asf.c:42
6204 msgid "Asf muxer"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/mux/avi.c:44
6208 msgid "Avi muxer"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/mux/dummy.c:43
6212 msgid "Dummy/Raw muxer"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/mux/mp4.c:56
6216 msgid "MP4/MOV muxer"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
6220 msgid "PS muxer"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
6224 msgid "TS muxer"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
6228 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/mux/ogg.c:58
6232 msgid "Ogg/ogm muxer"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/packetizer/copy.c:43
6236 msgid "Copy packetizer"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
6240 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
6244 msgid "MPEG4 Video packetizer"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
6248 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/stream_out/display.c:50
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Display stream"
6254 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6255
6256 #: modules/stream_out/dummy.c:47
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Dummy stream"
6259 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6260
6261 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Duplicate stream"
6264 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6265
6266 #: modules/stream_out/es.c:49
6267 #, fuzzy
6268 msgid "ES stream"
6269 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6270
6271 #: modules/stream_out/gather.c:40
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Gather stream"
6274 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6275
6276 #: modules/stream_out/standard.c:51
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Standard stream"
6279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6280
6281 #: modules/stream_out/transcode.c:75
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Transcode stream"
6284 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6285
6286 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6287 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6291 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6295 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6296 msgid "conversions from "
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6300 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6301 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6302 msgid " to "
6303 msgstr ""
6304
6305 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6306 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6307 msgid "MMX conversions from "
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6311 msgid "Set image contrast"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6315 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6319 msgid "Set image hue"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6323 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6327 msgid "Set image saturation"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6331 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6335 msgid "Set image brightness"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6339 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6343 msgid "Adjust"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6347 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/video_filter/clone.c:55
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Number of clones"
6353 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6354
6355 #: modules/video_filter/clone.c:56
6356 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/video_filter/clone.c:59
6360 #, fuzzy
6361 msgid "List of vout modules"
6362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6363
6364 #: modules/video_filter/clone.c:60
6365 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/video_filter/clone.c:63
6369 msgid "Clone"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/video_filter/clone.c:66
6373 msgid "clone video filter"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/video_filter/crop.c:54
6377 msgid "Crop geometry"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/video_filter/crop.c:55
6381 msgid ""
6382 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6383 "offset + top offset."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/video_filter/crop.c:57
6387 msgid "Automatic cropping"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/video_filter/crop.c:58
6391 msgid "Activate automatic black border cropping"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/video_filter/crop.c:64
6395 #, fuzzy
6396 msgid "crop video filter"
6397 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6398
6399 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Deinterlace mode"
6402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6403
6404 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6405 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6409 msgid "video deinterlacing filter"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/video_filter/distort.c:59
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Distort mode"
6415 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6416
6417 #: modules/video_filter/distort.c:60
6418 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/video_filter/distort.c:65
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Distort"
6424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6425
6426 #: modules/video_filter/distort.c:68
6427 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/video_filter/invert.c:52
6431 msgid "invert video filter"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/video_filter/logo.c:58
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Logo File"
6437 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6438
6439 #: modules/video_filter/logo.c:59
6440 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/video_filter/logo.c:60
6444 msgid "x postion of the logo"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6448 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/video_filter/logo.c:62
6452 msgid "y position of the logo"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/video_filter/logo.c:64
6456 msgid "transparency of the logo"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/video_filter/logo.c:65
6460 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: modules/video_filter/logo.c:68
6464 msgid "logo"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/video_filter/logo.c:73
6468 #, fuzzy
6469 msgid "logo video filter"
6470 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6471
6472 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6473 msgid "Blur factor"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6477 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6481 msgid "motion blur filter"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/video_filter/transform.c:57
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Transform type"
6487 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6488
6489 #: modules/video_filter/transform.c:58
6490 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/video_filter/transform.c:66
6494 msgid "video transformation filter"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/video_filter/wall.c:53
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Number of columns"
6500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6501
6502 #: modules/video_filter/wall.c:54
6503 msgid ""
6504 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/video_filter/wall.c:57
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Number of rows"
6510 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6511
6512 #: modules/video_filter/wall.c:58
6513 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/video_filter/wall.c:61
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Active windows"
6519 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6520
6521 #: modules/video_filter/wall.c:62
6522 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/video_filter/wall.c:70
6526 msgid "wall video filter"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/video_output/aa.c:55
6530 msgid "ASCII-art video output"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6534 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6535 msgid "Always on top"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6539 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6543 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6547 msgid ""
6548 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6549 "doesn't have any effect when using overlays."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6553 msgid "Use video buffers in system memory"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6557 msgid ""
6558 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6559 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6560 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6561 "doesn't have any effect when using overlays."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6565 msgid "Use triple buffering for overlays"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6569 msgid ""
6570 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6571 "better video quality (no flickering)."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6575 msgid "DirectX video output"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/video_output/fb.c:68
6579 msgid "Frame Buffer"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/video_output/fb.c:69
6583 msgid "framebuffer device"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/video_output/fb.c:70
6587 msgid "Linux console framebuffer video output"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6591 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6592 msgid "X11 display name"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/video_output/ggi.c:57
6596 msgid ""
6597 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6598 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/video_output/glide.c:64
6602 msgid "3dfx Glide video output"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6606 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6610 msgid "QT Embedded display name"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6614 msgid ""
6615 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6616 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6620 msgid "QT Embedded video output"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/video_output/sdl.c:104
6624 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6628 msgid "SVGAlib video output"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6632 msgid "Windows GDI video output"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6636 msgid "Alternate fullscreen method"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6640 msgid ""
6641 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6642 "its drawbacks.\n"
6643 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6644 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6645 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6646 "show on top of the video."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6650 msgid ""
6651 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6652 "the value of the DISPLAY environment variable."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6656 msgid "Use shared memory"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6660 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6664 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6668 msgid ""
6669 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6670 "0 for first screen, 1 for the second."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6674 msgid "X11"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6678 msgid "X11 video output"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6682 msgid "XVideo adaptor number"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6686 msgid ""
6687 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6688 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6692 msgid "XVimage chroma format"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6696 msgid ""
6697 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6698 "to improve performances by using the most efficient one."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6702 msgid "XVideo"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6706 msgid "XVideo extension video output"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/visualization/goom.c:50
6710 msgid "goom effect"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6714 msgid "scope effect"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Effects list"
6720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6721
6722 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6723 msgid ""
6724 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6725 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6729 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6733 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Number of bands"
6739 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6740
6741 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6742 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6746 msgid "Band separator"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
6750 msgid "Number of blank pixels between bands"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
6754 msgid "Amplification"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
6758 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
6762 msgid "Enable peaks"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
6766 msgid "Defines whether to draw peaks"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Number of stars"
6772 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6773
6774 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
6775 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
6779 msgid "visualizer"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
6783 msgid "visualizer filter"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6787 msgid "Flip vertical position"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6791 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6795 msgid "Vertical offset"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6799 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6803 msgid "Shadow offset"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6807 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6811 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6815 msgid "XOSD module"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6819 #, fuzzy
6820 msgid "xosd interface"
6821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6822
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
6825 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6826
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid ""
6829 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6830 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6831 #~ msgstr ""
6832 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6833 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6834
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "Close Menu"
6837 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6838
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "Advanced open options"
6841 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6842
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "SAP interface module"
6845 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6846
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6849 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6850
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6853 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6854
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "osd text filter"
6857 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6858
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Auto"
6861 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6862
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "File read"
6865 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6866
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "Open &file..."
6869 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6870
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Open &disc..."
6873 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6874
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "&Network stream..."
6877 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6878
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "&Hide interface"
6881 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6882
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "&Add interface"
6885 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6886
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "Spawn a new interface"
6889 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6890
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "&Title"
6893 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6894
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Select angle"
6897 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6898
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Close this popup"
6901 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6902
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "New stream"
6905 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6906
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Network Stream..."
6909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6910
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Next file"
6913 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6914
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Open the stream output"
6917 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6918
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "About..."
6921 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6922
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Select next title"
6925 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6926
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "Set the window on top"
6929 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6930
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Open network"
6933 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6934
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "&Disc..."
6937 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6938
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "&Network..."
6941 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6942
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Delete &all"
6945 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6946
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Play the selected stream"
6949 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6950
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Native Windows interface"
6953 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6954
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "video device"
6957 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6958
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Open skin"
6961 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6962
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Skin files"
6965 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6966
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "All files"
6969 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6970
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Stream Output"
6973 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6974
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Stream Output MRL"
6977 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6978
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "specify an existing window"
6981 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6982
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Play/Pause"
6985 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
6986
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Open a File"
6989 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6990
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Open file..."
6993 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6994
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Open disc..."
6997 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6998
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Network stream..."
7001 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7002
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Select audio language"
7005 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"