1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_interface.h:72
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
53 #: src/extras/getopt.c:638
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 #: src/extras/getopt.c:663
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 #: src/extras/getopt.c:668
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 #: src/extras/getopt.c:715
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 #: src/extras/getopt.c:719
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 #: src/extras/getopt.c:745
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 #: src/extras/getopt.c:748
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 #: src/extras/getopt.c:825
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 #: src/extras/getopt.c:843
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 #: src/input/input.c:151
112 #: src/input/input.c:152
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
226 msgid " (default enabled)"
230 msgid " (default disabled)"
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
240 msgid "[module] [description]\n"
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgid "Color messages"
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgid "Show advanced options"
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgid "Interface default search path"
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
334 msgid "Plugin search path"
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgid "Force mono audio"
369 msgid "This will force a mono audio output"
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgid "Audio output saved volume"
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgid "High quality audio resampling"
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
426 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
427 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
436 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
437 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
438 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
439 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
440 "It works with any source format from mono to 5.1."
445 msgid "Video output module"
446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
450 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
451 "default behavior is to automatically select the best method available."
460 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
461 "stage will not take place, which will save some processing power."
470 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
471 "video characteristics."
477 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
505 msgid "Fullscreen video output"
510 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
514 msgid "Overlay video output"
519 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
520 "your graphics card."
524 msgid "Force SPU position"
529 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
530 "over the movie. Try several positions."
535 msgid "Video filter module"
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
545 msgid "Source aspect ratio"
550 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
551 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
552 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
553 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
554 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
580 msgid "MTU of the network interface"
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
612 msgid "Choose program (SID)"
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
629 msgid "Choose channel"
634 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
640 msgid "Choose subtitles"
641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
645 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
655 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
656 "the drive letter (eg D:)"
660 msgid "This is the default DVD device to use."
668 msgid "This is the default VCD device to use."
677 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
687 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
692 msgid "Choose preferred codec list"
697 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
698 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
699 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
700 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
701 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
705 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
714 msgid "Choose preferred audio encoder list"
719 msgid "Choose a stream output"
720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
723 msgid "Empty if no stream output."
727 msgid "Display while streaming"
731 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
736 msgid "Enable video stream output"
737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
739 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
741 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
742 "stream output facility when this last one is enabled."
746 msgid "Video encoding codec"
750 msgid "This allows you to force video encoding"
754 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
758 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
763 msgid "Enable audio stream output"
764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
767 msgid "Audio encoding codec"
771 msgid "This allows you to force audio encoding"
775 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
779 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
783 msgid "Choose preferred packetizer list"
788 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
801 msgid "Access output module"
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
809 msgid "Enable CPU MMX support"
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
839 msgid "Enable CPU SSE support"
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
859 msgid "Play files randomly forever"
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
891 msgid "Memory copy module"
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
902 msgid "Access module"
903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
945 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
946 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
948 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
950 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 " UDP stream sent by VLS\n"
952 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
953 " vlc:quit quit VLC\n"
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
994 msgid "Stream output"
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1009 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1022 msgid "main program"
1030 msgid "print detailed help"
1034 msgid "print a list of available modules"
1038 msgid "print help on module"
1042 msgid "print version information"
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1049 #: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
1055 #: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1063 #: src/video_output/video_output.c:403
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1076 #: src/video_output/video_output.c:409
1080 #: src/video_output/video_output.c:411
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 msgid "CD Audio input"
1100 #: modules/access/cdda.c:99
1102 msgid "CD Audio demux"
1103 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1105 #: modules/access/directory.c:82
1106 msgid "Standard filesystem directory input"
1109 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1110 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1113 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1116 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1117 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1118 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1119 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1120 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1121 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1122 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1123 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1124 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1125 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1126 "The default method is: key."
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1130 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1138 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1142 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1145 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1146 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1149 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1150 msgid "DVD input with menus support"
1153 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1154 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1157 #: modules/access/file.c:74
1159 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1163 #: modules/access/file.c:78
1164 msgid "Standard filesystem file input"
1167 #: modules/access/file.c:79
1170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1172 #: modules/access/ftp.c:88
1174 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1175 "should be set in miliseconds units."
1178 #: modules/access/ftp.c:92
1182 #: modules/access/http.c:74
1183 msgid "Specify an HTTP proxy"
1186 #: modules/access/http.c:76
1188 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1189 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1193 #: modules/access/http.c:82
1195 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1196 "should be set in miliseconds units."
1199 #: modules/access/http.c:86
1203 #: modules/access/http.c:89
1207 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1210 "should be set in miliseconds units."
1213 #: modules/access/mms/mms.c:63
1214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1217 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1218 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1221 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1222 msgid "Satellite default transponder frequency"
1225 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1226 msgid "Satellite default transponder polarization"
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1230 msgid "Satellite default transponder FEC"
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1234 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1238 msgid "Use diseqc with antenna"
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1242 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1246 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1250 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1258 #: modules/access/slp.c:78
1262 #: modules/access/slp.c:79
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1280 #: modules/access/udp.c:79
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1306 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
1310 #: modules/access/vlcs.c:134
1312 msgid "SAP interface module"
1313 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1315 #: modules/access_output/dummy.c:56
1317 msgid "Dummy stream ouput"
1318 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1320 #: modules/access_output/file.c:66
1322 msgid "File stream ouput"
1323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1325 #: modules/access_output/http.c:54
1327 msgid "HTTP stream ouput"
1328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1330 #: modules/access_output/udp.c:80
1332 msgid "UDP stream ouput"
1333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1335 #: modules/access_output/udp.c:81
1337 msgid "udp stream output"
1338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1341 msgid "Characteristic dimension"
1344 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1346 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1347 "left speaker and listener in meters."
1350 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1355 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1359 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1362 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1363 msgid "A/52 dynamic range compression"
1366 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1368 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1369 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1370 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1371 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1374 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1375 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1378 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1379 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1382 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1383 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1386 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1387 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1390 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1391 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1394 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1395 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1398 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1399 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1402 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1403 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1406 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1407 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1410 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1411 msgid "MPEG audio decoder"
1414 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1415 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1418 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1419 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1422 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1423 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1426 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1427 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1430 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1431 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1434 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1435 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1438 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1439 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1442 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1443 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1446 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1447 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1450 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1451 msgid "audio filter for trivial resampling"
1454 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1455 msgid "audio filter for ugly resampling"
1458 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1459 msgid "float32 audio mixer"
1462 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1463 msgid "dummy spdif audio mixer"
1466 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1467 msgid "trivial audio mixer"
1470 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1474 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1475 msgid "ALSA device name"
1478 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1479 msgid "ALSA audio output"
1482 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1483 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1484 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1485 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1487 msgid "Audio device"
1490 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1491 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1492 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1497 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1498 msgid "A/52 over S/PDIF"
1501 #: modules/audio_output/arts.c:66
1502 msgid "aRts audio output"
1505 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1507 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1508 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1512 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1513 msgid "CoreAudio output"
1516 #: modules/audio_output/directx.c:209
1517 msgid "DirectX audio output"
1520 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1521 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1525 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1526 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1527 msgid "2 Front 2 Rear"
1530 #: modules/audio_output/esd.c:66
1531 msgid "EsounD audio output"
1534 #: modules/audio_output/file.c:82
1535 msgid "Output format"
1538 #: modules/audio_output/file.c:83
1540 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1541 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1544 #: modules/audio_output/file.c:86
1545 msgid "Add wave header"
1548 #: modules/audio_output/file.c:87
1549 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1552 #: modules/audio_output/file.c:104
1555 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1557 #: modules/audio_output/file.c:105
1558 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1561 #: modules/audio_output/file.c:114
1563 msgid "file audio output"
1564 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1566 #: modules/audio_output/oss.c:101
1567 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1570 #: modules/audio_output/oss.c:103
1572 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1573 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1574 "drivers, then you need to enable this option."
1577 #: modules/audio_output/oss.c:108
1581 #: modules/audio_output/oss.c:110
1582 msgid "OSS dsp device"
1585 #: modules/audio_output/oss.c:112
1586 msgid "Linux OSS audio output"
1589 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1590 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1593 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1594 msgid "Win32 waveOut extension output"
1597 #: modules/codec/a52.c:81
1601 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1602 msgid "A52 downmix module"
1605 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1606 msgid "A52 IMDCT module"
1609 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1610 msgid "software A52 decoder"
1613 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1614 msgid "SSE A52 downmix module"
1617 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1618 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1621 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1622 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1625 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1626 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1629 #: modules/codec/adpcm.c:92
1631 msgid "ADPCM audio decoder"
1632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1634 #: modules/codec/araw.c:69
1635 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1638 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1639 msgid "Cinepak video decoder"
1642 #: modules/codec/dts.c:80
1646 #: modules/codec/dv.c:48
1647 msgid "DV video decoder"
1650 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1651 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1655 msgid "Direct rendering"
1658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1659 msgid "Error resilience"
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1664 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1665 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1666 "will produce a lot of errors.\n"
1667 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1671 msgid "Workaround bugs"
1674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1676 "Try to fix some bugs\n"
1679 "4 xvid interlaced\n"
1686 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1690 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1692 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1693 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1699 msgid "Truncated stream"
1700 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1702 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1703 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1706 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1707 msgid "Post processing quality"
1710 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1712 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1713 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1718 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1726 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1730 msgid "Post processing"
1733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1734 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1737 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1738 msgid "C Post Processing"
1741 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1742 msgid "MMX Post Processing"
1745 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1746 msgid "MMXEXT Post Processing"
1749 #: modules/codec/flacdec.c:107
1750 msgid "flac audio decoder"
1753 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1754 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1757 #: modules/codec/lpcm.c:95
1758 msgid "linear PCM audio parser"
1761 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1762 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1765 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1766 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1769 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1773 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1774 msgid "AltiVec IDCT"
1777 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1778 msgid "classic IDCT"
1781 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1785 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1786 msgid "MMX EXT IDCT"
1789 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1790 msgid "motion compensation"
1793 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1794 msgid "3D Now! motion compensation"
1797 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec motion compensation"
1801 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1802 msgid "MMX motion compensation"
1805 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1806 msgid "MMX EXT motion compensation"
1809 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1813 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1815 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1816 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1819 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1820 msgid "Motion compensation module"
1823 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1825 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1826 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1830 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1831 msgid "Use additional processors"
1834 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1836 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1837 "one, you can specify the number of processors here."
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1841 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1844 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1846 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1847 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1848 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1853 msgid "MPEG I/II video decoder"
1856 #: modules/codec/quicktime.c:65
1857 msgid "QuickTime library decoder"
1860 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1861 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1864 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1865 msgid "Font used by the text subtitler"
1868 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1870 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1871 "will be used to display them."
1874 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1878 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1879 msgid "subtitles decoder"
1882 #: modules/codec/tarkin.c:95
1883 msgid "Tarkin decoder module"
1886 #: modules/codec/theora.c:85
1887 msgid "Theora video decoder"
1890 #: modules/codec/vorbis.c:112
1891 msgid "Vorbis audio decoder"
1894 #: modules/codec/vorbis.c:189
1895 msgid "Vorbis Comment"
1898 #: modules/codec/xvid.c:48
1899 msgid "Xvid video decoder"
1902 #: modules/control/gestures.c:77
1903 msgid "Motion threshold"
1906 #: modules/control/gestures.c:79
1907 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1910 #: modules/control/gestures.c:82
1911 msgid "Mouse button"
1914 #: modules/control/gestures.c:84
1915 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1918 #: modules/control/gestures.c:89
1922 #: modules/control/gestures.c:93
1923 msgid "mouse gestures control interface"
1926 #: modules/control/http.c:74
1928 msgid "HTTP interface bind port"
1929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1931 #: modules/control/http.c:76
1933 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1936 #: modules/control/http.c:77
1938 msgid "HTTP interface bind address"
1939 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1941 #: modules/control/http.c:79
1942 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1945 #: modules/control/http.c:82
1947 msgid "HTTP remote control"
1948 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1950 #: modules/control/http.c:85
1951 msgid "HTTP remote control interface"
1954 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1955 msgid "infrared remote control interface"
1958 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1962 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1963 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1966 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1967 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
1971 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1974 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1976 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
1978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
1982 #: modules/control/rc/rc.c:77
1983 msgid "Show stream position"
1986 #: modules/control/rc/rc.c:78
1988 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1991 #: modules/control/rc/rc.c:80
1995 #: modules/control/rc/rc.c:81
1996 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1999 #: modules/control/rc/rc.c:84
2000 msgid "Remote control"
2003 #: modules/control/rc/rc.c:89
2004 msgid "remote control interface"
2007 #: modules/demux/a52sys.c:52
2011 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2012 msgid "AAC stream demuxer"
2015 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2019 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2020 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2024 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2028 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2029 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
2030 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2036 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2037 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
2038 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2039 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2043 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2044 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2047 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
2049 msgid "Number of streams"
2050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2052 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2053 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2054 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
2055 #: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
2056 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2057 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2058 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2059 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2063 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2064 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2065 #: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
2066 #: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2067 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2068 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2072 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2073 msgid "Avg. byterate"
2076 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2077 #: modules/demux/mkv.cpp:2455
2078 msgid "Bits Per Sample"
2081 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2085 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2086 #: modules/demux/mkv.cpp:2463
2089 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2091 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2096 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2097 msgid "Bits Per Pixel"
2100 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2104 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2105 msgid "X pixels per meter"
2108 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2109 msgid "Y pixels per meter"
2112 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2116 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2117 msgid "Codec description"
2120 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2124 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2128 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2132 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2133 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2137 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2141 #: modules/demux/au.c:47
2145 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2149 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2150 msgid "force interleaved method"
2153 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2154 msgid "force index creation"
2157 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2161 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2165 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2167 msgid "Number of Streams"
2168 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2170 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2175 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2176 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2180 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2184 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2186 msgid "Dump file name"
2187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2189 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2190 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2193 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2194 msgid "file dump demuxer"
2197 #: modules/demux/flac.c:52
2198 msgid "flac demuxer"
2201 #: modules/demux/m3u.c:63
2203 msgid "playlist metademux"
2204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2206 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2210 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2211 msgid "Seek based on percent not time"
2214 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2215 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2218 #: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
2223 #: modules/demux/mkv.cpp:2396
2227 #: modules/demux/mkv.cpp:2400
2229 msgid "Segment Filename"
2230 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2232 #: modules/demux/mkv.cpp:2404
2233 msgid "Muxing Application"
2236 #: modules/demux/mkv.cpp:2408
2237 msgid "Writing Application"
2240 #: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2241 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2242 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2246 #: modules/demux/mkv.cpp:2425
2250 #: modules/demux/mkv.cpp:2429
2252 msgid "Codec Setting"
2253 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2255 #: modules/demux/mkv.cpp:2433
2259 #: modules/demux/mkv.cpp:2437
2260 msgid "Codec Download"
2263 #: modules/demux/mkv.cpp:2467
2265 msgid "Display Resolution"
2266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2268 #: modules/demux/mkv.cpp:2471
2269 msgid "Frame Per Second"
2272 #: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2277 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2281 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2282 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2285 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2286 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2290 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2295 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2296 msgid "Average Bitrate"
2299 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2300 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2303 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2304 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2307 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2308 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2311 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2312 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2315 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2316 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2319 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2320 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2323 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2325 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2326 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2327 "using an old version, select this option."
2330 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2334 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2336 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2337 "counters, select this option."
2340 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2341 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2344 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2345 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2348 #: modules/demux/ogg.c:188
2349 msgid "ogg stream demuxer"
2352 #: modules/demux/ogg.c:558
2356 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2357 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2361 #: modules/demux/ogg.c:630
2365 #: modules/demux/ogg.c:670
2369 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2373 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2377 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2381 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2382 msgid "Bits per Sample"
2385 #: modules/demux/rawdv.c:115
2386 msgid "raw dv demuxer"
2389 #: modules/demux/util/id3.c:46
2390 msgid "Simple id3 tag skipper"
2393 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2397 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2398 msgid "Classic Rock"
2401 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2405 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2409 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2412 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2434 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2442 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2446 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2450 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2454 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2458 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2462 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2466 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2470 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2474 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2478 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2482 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2486 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2503 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2507 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2511 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2515 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2519 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2523 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2527 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2528 msgid "Instrumental"
2531 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2535 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2580 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2581 msgid "Instrumental Pop"
2584 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2585 msgid "Instrumental Rock"
2588 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2592 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2596 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2600 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2601 msgid "Techno-Industrial"
2604 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2607 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2622 msgid "Southern Rock"
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2629 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2633 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2637 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2641 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2642 msgid "Christian Rap"
2645 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2649 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2653 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2654 msgid "Native American"
2657 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2661 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2665 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2669 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2672 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2681 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2683 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2687 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2691 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2695 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2704 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2708 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2712 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2716 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2720 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2721 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2724 #: modules/demux/util/sub.c:72
2726 msgid "Text subtitles demux"
2727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2729 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2733 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2734 msgid "ffmpeg video encoder"
2737 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2738 msgid "ffmpeg audio encoder"
2741 #: modules/encoder/xvid.c:58
2742 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2745 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2747 msgid "BeOS standard API interface"
2748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2750 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2751 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2754 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2758 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2763 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2764 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2765 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2766 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2771 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2773 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2775 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2780 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2781 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2788 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2789 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2790 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
2794 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2797 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2799 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2800 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2805 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2810 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2812 msgid "Open Subtitles"
2813 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2815 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2816 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2817 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2828 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2830 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2833 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2837 msgid "Prev Chapter"
2838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2849 msgid "Go to Chapter"
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2856 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2860 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2863 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2865 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2867 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2869 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2870 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2871 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2872 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2873 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2874 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
2875 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2881 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2882 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2884 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2886 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2887 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2889 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2890 msgid "Drop files to play"
2893 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2894 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2898 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2902 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2903 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2908 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2914 msgid "Sort Reverse"
2917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2918 msgid "Sort by Name"
2921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2922 msgid "Sort by Path"
2925 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2929 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2942 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2949 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2951 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2955 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2956 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2961 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2962 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2963 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2967 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2973 msgid "Show Interface"
2974 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2989 msgid "Vertical Sync"
2992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2993 msgid "Correct Aspect Ratio"
2996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3001 msgid "Take Screen Shot"
3004 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3008 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3012 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3014 msgid "Autoplay selected file"
3015 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3017 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3018 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3021 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3022 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3025 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3027 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3028 msgid "VLC media player"
3031 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3032 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3033 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3036 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3038 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3042 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3044 msgid "Rewind stream"
3045 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3047 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3049 msgid "Pause stream"
3050 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3052 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3055 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
3060 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3061 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3068 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3070 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3074 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3075 msgid "Forward stream"
3078 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3083 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3087 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3088 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3091 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3093 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3094 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3098 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3102 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3103 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3104 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
3108 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3109 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3110 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3114 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3118 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3122 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3124 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3125 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3129 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3133 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3137 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3142 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3146 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3154 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3155 msgid "Automatically play file"
3158 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3163 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3167 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3171 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3175 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3177 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3180 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3181 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3184 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3186 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3187 "from local or network sources."
3190 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3191 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3192 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3193 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3195 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3198 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3200 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3203 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3204 msgid "Show tooltips"
3207 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3208 msgid "Show tooltips for configuration options."
3211 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3212 msgid "Show text on toolbar buttons"
3215 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3216 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3219 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3220 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3223 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3225 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3226 "preferences menu will occupy."
3229 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3233 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3235 msgid "GNOME interface"
3236 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3240 msgid "_Open File..."
3241 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3246 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
3249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3254 msgid "Open _Disc..."
3255 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3260 msgid "Open a DVD or VCD"
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3266 msgid "_Network Stream..."
3267 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3273 msgid "Select a network stream"
3274 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3281 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3286 msgid "_Hide interface"
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3294 msgid "Choose the program"
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3301 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3302 msgid "Choose title"
3305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3310 msgid "Choose chapter"
3313 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3314 msgid "_Playlist..."
3315 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3317 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3318 msgid "Open the playlist window"
3319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3327 msgid "Open the module manager"
3328 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3337 msgid "Open the messages window"
3338 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3347 msgid "Select audio channel"
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3358 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3364 #: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3380 msgid "Select subtitles channel"
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3390 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3407 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3425 msgid "Open a Satellite Card"
3426 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3430 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3437 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3449 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3452 msgid "Pause Stream"
3453 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3463 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3473 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3476 msgid "Open Playlist"
3477 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3489 msgid "Previous file"
3490 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
3496 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3497 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3503 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3511 msgid "Select previous title"
3512 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3519 msgid "Select previous chapter"
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3523 msgid "Select next chapter"
3526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3531 msgid "Toggle fullscreen mode"
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3539 msgid "Got directly so specified point"
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3543 msgid "Switch program"
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3551 msgid "Navigate through titles and chapters"
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3555 msgid "Toggle _Interface"
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3560 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3563 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3565 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3566 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3568 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3569 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3577 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3578 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3584 msgid "Open Target:"
3585 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3588 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3590 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3597 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3598 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3599 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3600 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3601 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
3602 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3607 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3612 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3613 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3618 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3619 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3630 msgid "Use DVD menus"
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3634 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3635 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3639 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3640 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3641 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3642 msgid "UDP/RTP Multicast"
3645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3646 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3647 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3648 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3652 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3665 msgid "Polarization"
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3684 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3687 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3698 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3705 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3708 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3709 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3713 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3734 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3764 msgid "Stream output (MRL)"
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3769 msgid "Destination Target: "
3770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3773 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3774 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3779 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3780 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3802 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3803 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3809 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3812 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3816 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3818 msgid "Gtk+ interface"
3819 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3822 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3832 msgid "Close the window"
3833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3840 msgid "Exit the program"
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3849 msgid "Hide the main interface window"
3850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3853 msgid "Navigate through the stream"
3856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3861 msgid "_Preferences..."
3864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3865 msgid "Configure the application"
3868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3872 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3878 msgid "About this application"
3881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3885 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3890 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3896 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3900 msgid "Use a subtitles file"
3901 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3905 msgid "Select a subtitles file"
3906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3909 msgid "Set the delay (in seconds)"
3912 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3913 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3916 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3918 msgid "Use stream output"
3919 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3922 msgid "Stream output configuration "
3925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3927 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3929 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3930 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
3931 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3944 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3964 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3966 msgid "Title %d (%d)"
3969 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3974 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3978 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3982 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3984 msgid "Gtk2 interface"
3985 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3987 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3991 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3995 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3999 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4000 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4004 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4007 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4009 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4013 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4017 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4022 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4026 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4030 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4035 msgid "Stream info..."
4038 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4042 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4043 msgid "path to ui.rc file"
4046 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4048 msgid "KDE interface"
4049 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4051 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4055 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4056 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4060 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4061 msgid "About VLC media player"
4064 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
4080 #: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
4081 msgid "Float On Top"
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
4085 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4086 msgid "Fit To Screen"
4089 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
4095 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
4096 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
4101 #: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
4102 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4105 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4107 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
4111 #: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
4112 msgid "Step Forward"
4115 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
4117 msgid "Step Backward"
4118 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4120 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4121 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4125 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4126 msgid "VLC - Controller"
4129 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
4130 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4138 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4139 msgid "Open CrashLog"
4142 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4143 msgid "Preferences..."
4146 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4150 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4158 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4162 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4165 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4174 msgid "Open File..."
4175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4179 msgid "Open Disc..."
4180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4184 msgid "Open Network..."
4185 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4200 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4204 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:358
4213 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4217 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4220 msgid "Video device"
4221 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4224 msgid "Minimize Window"
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4229 msgid "Close Window"
4230 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4236 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4237 msgid "Bring All to Front"
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4249 msgid "Online Documentation"
4252 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4253 msgid "Report a Bug"
4256 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4258 msgid "VideoLAN Website"
4259 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4269 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4271 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4275 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4280 msgid "Open Messages Window"
4281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4287 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4288 msgid "No CrashLog found"
4291 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4293 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4294 "heavy crashes yet."
4297 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4299 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4300 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4303 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4307 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4309 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4310 "is fully transparent."
4313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4314 msgid "Always float on top"
4317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4318 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4321 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4322 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4325 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4328 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4331 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4334 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4335 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4338 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4339 msgid "VIDEO_TS folder"
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4350 msgid "Load subtitles file:"
4351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4357 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4361 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4364 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4365 msgid "No %@s found"
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4369 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4372 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4374 msgid "Advanced output:"
4375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4378 msgid "Output Options"
4381 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4385 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4391 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4392 msgid "Encapsulation Method"
4395 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4399 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4400 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4405 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4409 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4411 msgid "Transcode options"
4412 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
4416 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
4417 msgid "Bitrate (kb/s)"
4420 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4424 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4427 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4433 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4434 msgid "Reset Preferences"
4437 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4439 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4440 "Are you sure you want to continue?"
4443 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4444 msgid "Select file or directory"
4447 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4451 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4453 msgid "ncurses interface"
4454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4456 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4457 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4460 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4462 msgid "Qt interface"
4463 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4465 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
4466 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
4468 msgid "Open a skin file"
4469 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
4472 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
4473 msgid "Last skin actually used"
4476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
4477 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
4478 msgid "Config of last used skin"
4481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
4482 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
4483 msgid "Show application in system tray"
4486 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
4487 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
4488 msgid "Show application in taskbar"
4491 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
4493 msgid "Skinnable Interface"
4494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4496 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4502 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4507 msgid "Open a network stream"
4508 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4512 msgid "Open a satellite stream"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4516 msgid "Eject the DVD/CD"
4519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4520 msgid "Exit this program"
4523 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4525 msgid "Open the playlist"
4526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4529 msgid "Show the program logs"
4532 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4533 msgid "Show information about the file being played"
4536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4537 msgid "Go to the preferences menu"
4540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4541 msgid "About this program"
4544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4546 msgid "&Open File..."
4547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
4551 msgid "Open &Disc..."
4552 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4556 msgid "&Network Stream..."
4557 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
4561 msgid "&Satellite Stream..."
4562 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
4567 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4575 msgid "&Playlist..."
4576 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4580 msgid "&Messages..."
4581 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4585 msgid "&File info..."
4586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4589 msgid "&Preferences..."
4592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4597 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4600 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4606 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4609 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
4617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
4619 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
4625 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
4635 msgid "Stop current playlist item"
4636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4638 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
4639 msgid "Play current playlist item"
4642 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
4643 msgid "Pause current playlist item"
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
4647 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4649 msgid "Open playlist"
4650 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4654 msgid "Previous playlist item"
4655 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4659 msgid "Next playlist item"
4660 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4665 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4670 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
4675 " (wxWindows interface)\n"
4677 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4679 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
4681 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
4687 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4688 "http://www.videolan.org/\n"
4692 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
4695 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4696 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4698 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4699 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4701 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4706 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4710 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4714 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4718 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4721 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4723 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4727 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
4731 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4733 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4734 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4738 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4740 msgid "Subtitles file"
4741 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4744 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4747 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4748 msgid "Use VLC as a stream server"
4751 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4753 msgid "Capture input stream"
4754 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4756 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4757 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4761 msgid "DVD (menus support)"
4764 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
4771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4773 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4777 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4779 msgid "&Open Playlist..."
4780 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4784 msgid "&Save Playlist..."
4785 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4791 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4799 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4802 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4808 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4811 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4817 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4819 msgid "Save playlist"
4820 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4822 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4823 msgid "Reset config file"
4826 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4827 msgid "No configuration options available"
4830 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4832 msgid "Advanced options"
4833 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4836 msgid "Stream output MRL"
4839 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
4841 msgid "Destination Target:"
4842 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4844 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
4846 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4847 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
4852 msgid "Output Methods"
4855 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
4857 msgid "Play locally"
4858 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4860 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
4863 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4865 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4866 msgid "Transcoding options"
4869 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
4872 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4874 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
4877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4879 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4881 msgid "Open Subtitles File"
4882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4884 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4885 msgid "Subtitles options"
4888 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4890 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4891 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4893 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4894 msgid "Frames per second"
4897 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4898 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4901 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4902 msgid "wxWindows interface module"
4905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4906 msgid "Dummy image chroma format"
4909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4911 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4912 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4916 msgid "Don't open a dos command box interface"
4919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4921 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4922 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4923 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4928 msgid "dummy interface function"
4929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4932 msgid "dummy access function"
4935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4936 msgid "dummy demux function"
4939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4940 msgid "dummy decoder function"
4943 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4944 msgid "dummy audio output function"
4947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4948 msgid "dummy video output function"
4951 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4953 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4956 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4957 msgid "Gtk+ GUI helper"
4960 #: modules/misc/httpd.c:95
4961 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4964 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4968 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4970 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4973 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4974 msgid "log filename"
4977 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4978 msgid "Specify the log filename."
4981 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4983 msgid "file logging interface"
4984 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4986 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4987 msgid "Using the logger interface plugin..."
4990 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4994 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4995 msgid "3D Now! memcpy"
4998 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5002 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5003 msgid "MMX EXT memcpy"
5006 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5007 msgid "AltiVec memcpy"
5010 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5011 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5014 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5015 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5018 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5019 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5022 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5024 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5025 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5028 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5029 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5032 #: modules/misc/sap.c:161
5034 msgid "SAP interface"
5035 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5037 #: modules/misc/screensaver.c:44
5038 msgid "screensaver disabling helper"
5041 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5042 msgid "C module that does nothing"
5045 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5046 msgid "Miscellaneous stress tests"
5049 #: modules/mux/avi.c:94
5053 #: modules/mux/dummy.c:60
5057 #: modules/mux/mp4.c:52
5058 msgid "MP4/MOV muxer"
5061 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5065 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5069 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5070 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5073 #: modules/mux/ogg.c:55
5074 msgid "Ogg/ogm muxer"
5077 #: modules/packetizer/a52.c:71
5078 msgid "A/52 audio packetizer"
5081 #: modules/packetizer/copy.c:69
5082 msgid "Copy packetizer"
5085 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5086 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5089 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5090 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5093 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5094 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5097 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5098 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5101 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5102 msgid "Vorbis audio packetizer"
5105 #: modules/stream_out/display.c:50
5107 msgid "Display stream"
5108 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5110 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5112 msgid "Dummy stream"
5113 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5115 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5117 msgid "Duplicate stream"
5118 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5120 #: modules/stream_out/es.c:49
5123 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5125 #: modules/stream_out/standard.c:51
5127 msgid "Standard stream"
5128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5130 #: modules/stream_out/transcode.c:68
5132 msgid "Transcode stream"
5133 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5135 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5136 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5139 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5140 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5143 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5144 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5145 msgid "conversions from "
5148 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5149 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5150 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5154 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5155 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5156 msgid "MMX conversions from "
5159 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5160 msgid "Set image contrast"
5163 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5164 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5167 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5168 msgid "Set image hue"
5171 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5172 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5175 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5176 msgid "Set image saturation"
5179 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5180 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5183 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5184 msgid "Set image brightness"
5187 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5188 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5191 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5195 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5196 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5199 #: modules/video_filter/clone.c:55
5201 msgid "Number of clones"
5202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5204 #: modules/video_filter/clone.c:56
5205 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5208 #: modules/video_filter/clone.c:59
5210 msgid "List of vout modules"
5211 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5213 #: modules/video_filter/clone.c:60
5214 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5217 #: modules/video_filter/clone.c:63
5221 #: modules/video_filter/clone.c:66
5222 msgid "clone video filter"
5225 #: modules/video_filter/crop.c:54
5226 msgid "Crop geometry"
5229 #: modules/video_filter/crop.c:55
5231 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5232 "offset + top offset."
5235 #: modules/video_filter/crop.c:57
5236 msgid "Automatic cropping"
5239 #: modules/video_filter/crop.c:58
5240 msgid "Activate automatic black border cropping"
5243 #: modules/video_filter/crop.c:64
5245 msgid "crop video filter"
5246 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5248 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5250 msgid "Deinterlace mode"
5251 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5253 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5254 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5257 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5258 msgid "video deinterlacing filter"
5261 #: modules/video_filter/distort.c:59
5263 msgid "Distort mode"
5264 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5266 #: modules/video_filter/distort.c:60
5267 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5270 #: modules/video_filter/distort.c:65
5273 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5275 #: modules/video_filter/distort.c:68
5276 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5279 #: modules/video_filter/invert.c:52
5280 msgid "invert video filter"
5283 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5287 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5288 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5291 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5292 msgid "motion blur filter"
5295 #: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5299 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5301 msgid "Filename of Font"
5302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5304 #: modules/video_filter/osd_text.c:66
5308 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5309 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5312 #: modules/video_filter/osd_text.c:70
5316 #: modules/video_filter/osd_text.c:73
5318 msgid "osd text filter"
5319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5321 #: modules/video_filter/transform.c:57
5323 msgid "Transform type"
5324 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5326 #: modules/video_filter/transform.c:58
5327 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5330 #: modules/video_filter/transform.c:66
5331 msgid "video transformation filter"
5334 #: modules/video_filter/wall.c:53
5336 msgid "Number of columns"
5337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5339 #: modules/video_filter/wall.c:54
5341 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5344 #: modules/video_filter/wall.c:57
5346 msgid "Number of rows"
5347 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5349 #: modules/video_filter/wall.c:58
5350 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5353 #: modules/video_filter/wall.c:61
5355 msgid "Active windows"
5356 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5358 #: modules/video_filter/wall.c:62
5359 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5362 #: modules/video_filter/wall.c:70
5363 msgid "wall video filter"
5366 #: modules/video_output/aa.c:55
5367 msgid "ASCII-art video output"
5370 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5371 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5372 msgid "Always on top"
5375 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5376 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5379 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5380 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5383 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5385 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5386 "doesn't have any effect when using overlays."
5389 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5390 msgid "Use video buffers in system memory"
5393 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5395 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5396 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5397 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5398 "doesn't have any effect when using overlays."
5401 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5402 msgid "Use triple buffering for overlays"
5405 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5407 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5408 "better video quality (no flickering)."
5411 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5412 msgid "DirectX video output"
5415 #: modules/video_output/encoder.c:53
5416 msgid "Encoder wrapper"
5419 #: modules/video_output/fb.c:68
5420 msgid "Frame Buffer"
5423 #: modules/video_output/fb.c:69
5424 msgid "framebuffer device"
5427 #: modules/video_output/fb.c:70
5428 msgid "Linux console framebuffer video output"
5431 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5432 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5433 msgid "X11 display name"
5436 #: modules/video_output/ggi.c:57
5438 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5439 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5442 #: modules/video_output/glide.c:64
5443 msgid "3dfx Glide video output"
5446 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5447 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5450 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5452 msgid "Alternate fullscreen method"
5455 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5458 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5460 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5461 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5462 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5463 "show on top of the video."
5466 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5467 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5469 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5470 "the value of the DISPLAY environment variable."
5473 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5474 msgid "X11 MGA video output"
5477 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5478 msgid "QT Embedded display name"
5481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5483 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5484 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5488 msgid "QT Embedded video output"
5491 #: modules/video_output/sdl.c:104
5492 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5495 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5496 msgid "SVGAlib video output"
5499 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5500 msgid "Windows GDI video output"
5503 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5504 msgid "Use shared memory"
5507 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5508 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5511 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5512 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5515 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5517 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5518 "0 for first screen, 1 for the second."
5521 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5525 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5526 msgid "X11 video output"
5529 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5530 msgid "XVideo adaptor number"
5533 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5535 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5536 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5539 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5540 msgid "XVimage chroma format"
5543 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5545 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5546 "to improve performances by using the most efficient one."
5549 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5553 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5554 msgid "XVideo extension video output"
5557 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5558 msgid "scope effect"
5561 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5562 msgid "Flip vertical position"
5565 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5566 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5569 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5570 msgid "Vertical offset"
5573 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5574 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5577 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5578 msgid "Shadow offset"
5581 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5582 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5585 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5586 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5589 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5593 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5595 msgid "xosd interface"
5596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5600 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5603 #~ msgid "File read"
5604 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5607 #~ msgid "Open &file..."
5608 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5611 #~ msgid "Open &disc..."
5612 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5615 #~ msgid "&Network stream..."
5616 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5619 #~ msgid "&Hide interface"
5620 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5623 #~ msgid "&Add interface"
5624 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5627 #~ msgid "Spawn a new interface"
5628 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5632 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5635 #~ msgid "Select angle"
5636 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5639 #~ msgid "Close this popup"
5640 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5643 #~ msgid "New stream"
5644 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5647 #~ msgid "Network Stream..."
5648 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5651 #~ msgid "Next file"
5652 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5655 #~ msgid "Open the stream output"
5656 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5660 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5663 #~ msgid "Select next title"
5664 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5667 #~ msgid "Set the window on top"
5668 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5671 #~ msgid "Open network"
5672 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5675 #~ msgid "Network mode"
5676 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5680 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5684 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5687 #~ msgid "&Network..."
5688 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5691 #~ msgid "Delete &all"
5692 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5695 #~ msgid "Play the selected stream"
5696 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5699 #~ msgid "Native Windows interface"
5700 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5703 #~ msgid "video device"
5704 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5707 #~ msgid "Open skin"
5708 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5711 #~ msgid "Skin files"
5712 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5715 #~ msgid "All files"
5716 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5720 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5723 #~ msgid "Stream Output"
5724 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5727 #~ msgid "Stream Output MRL"
5728 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5735 #~ msgid "specify an existing window"
5736 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5739 #~ msgid "Play/Pause"
5743 #~ msgid "Open a File"
5744 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5747 #~ msgid "Open file..."
5748 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5751 #~ msgid "Open disc..."
5752 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5755 #~ msgid "Network stream..."
5756 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5759 #~ msgid "Select audio language"
5760 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"