1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-04-26 23:27+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
39 #: include/vlc_help.h:47
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
44 #: include/vlc_help.h:49
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
50 #: include/vlc_help.h:53
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
59 #: include/vlc_help.h:58
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
68 #: include/vlc_help.h:61
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
77 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
86 #: include/vlc_help.h:68
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91 #: include/vlc_help.h:70
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
97 #: include/vlc_help.h:73
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
106 #: include/vlc_help.h:76
108 msgid "Demuxers settings (new generation)"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:79
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
120 #: include/vlc_help.h:81
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:84
128 msgid "Stream output access modules settings"
129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
131 #: include/vlc_help.h:86
133 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
137 #: include/vlc_help.h:89
139 msgid "Subtitle demuxer settings"
140 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
142 #: include/vlc_help.h:91
144 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
145 "example by setting the subtitles type or file name."
148 #: include/vlc_help.h:94
150 msgid "Text renderer settings"
151 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
153 #: include/vlc_help.h:96
155 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
156 "(to display subtitles for example)."
159 #: include/vlc_help.h:99
161 msgid "Video output modules settings"
162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
164 #: include/vlc_help.h:101
166 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
170 #: include/vlc_help.h:104
172 msgid "Video filters settings"
173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
175 #: include/vlc_help.h:106
177 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
178 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
181 #: include/vlc_help.h:115
182 msgid "No help available"
185 #: include/vlc_help.h:116
186 msgid "No help is available for these modules"
189 #: include/vlc_interface.h:131
192 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
193 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
196 #: include/vlc_interface.h:164
198 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
199 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
200 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
202 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
203 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
205 "For more information, have a look at the web site."
208 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:99
209 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
210 #: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:401
211 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
213 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
214 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
215 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
216 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:44
217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:618 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1125
218 #: modules/mux/asf.c:43
222 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:972 src/playlist/sort.c:108
223 #: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
224 #: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
227 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:45 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
228 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
229 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
230 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
232 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
233 #: modules/mux/asf.c:46
237 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
238 #: modules/access/cdda/access.c:425
242 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
243 #: modules/access/cdda/access.c:771
247 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
251 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:372
252 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
253 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
257 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
261 #: include/vlc_meta.h:35
266 #: include/vlc_meta.h:36
269 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
271 #: include/vlc_meta.h:37
275 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:368 src/libvlc.h:73
276 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
280 #: include/vlc_meta.h:39
283 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
285 #: include/vlc_meta.h:40
287 msgid "Codec Description"
288 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
290 #: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:584
291 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
292 msgid "Visualizations"
295 #: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:687
296 #: src/video_output/video_output.c:439 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
300 #: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
301 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/playlist.m:183
302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
306 #: src/audio_output/input.c:110
311 #: src/audio_output/input.c:112
315 #: src/audio_output/input.c:119
319 #: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
321 msgid "Audio filters"
322 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
324 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
325 #: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:580
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
328 msgid "Audio Channels"
329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
331 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
332 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
333 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
334 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
339 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
340 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
344 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
345 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
349 #: src/audio_output/output.c:135
350 msgid "Dolby Surround"
353 #: src/audio_output/output.c:147
354 msgid "Reverse stereo"
357 #: src/extras/getopt.c:638
359 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
362 #: src/extras/getopt.c:663
364 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
367 #: src/extras/getopt.c:668
369 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
372 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
374 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
377 #: src/extras/getopt.c:715
379 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
382 #: src/extras/getopt.c:719
384 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
387 #: src/extras/getopt.c:745
389 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
392 #: src/extras/getopt.c:748
394 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
397 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
399 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
402 #: src/extras/getopt.c:825
404 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
407 #: src/extras/getopt.c:843
409 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
412 #: src/input/control.c:260
417 #: src/input/es_out.c:301
420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
422 #: src/input/es_out.c:362
425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
427 #: src/input/es_out.c:364
431 #: src/input/es_out.c:380 src/input/es_out.c:402 src/input/es_out.c:419
432 #: modules/gui/macosx/output.m:143
436 #: src/input/es_out.c:380 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
437 #: modules/demux/dvdnav.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
438 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/output.m:156
443 #: src/input/es_out.c:383 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
446 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:744
450 #: src/input/es_out.c:387
454 #: src/input/es_out.c:388
459 #: src/input/es_out.c:392
460 msgid "Bits per sample"
463 #: src/input/es_out.c:396
467 #: src/input/es_out.c:397
472 #: src/input/es_out.c:402 src/libvlc.h:795
473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
474 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/output.m:150
475 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
479 #: src/input/es_out.c:406
482 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484 #: src/input/es_out.c:412
486 msgid "Display resolution"
487 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
489 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/dvdplay/access.c:211
490 #: modules/demux/dvdnav.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
491 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1165
495 #: src/input/input.c:268
499 #: src/input/input.c:971 src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
500 #: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
501 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
502 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
503 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
504 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
505 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
506 #: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
507 #: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:881 modules/gui/macosx/playlist.m:884
509 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:129
510 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:172
511 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
515 #: src/input/input.c:974 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
516 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
517 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
524 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
525 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
526 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
527 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:437 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
530 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
532 #: src/input/input.c:986 src/input/input.c:987 modules/gui/macosx/output.m:133
533 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
534 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
537 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
539 #: src/input/input.c:1021 src/playlist/item-ext.c:301
540 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
542 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
546 #: src/input/input_programs.c:95 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
548 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:568
552 #: src/input/input_programs.c:103 modules/access/dvdplay/access.c:209
553 #: modules/demux/dvdnav.c:403 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
555 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
556 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:571
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/open.m:150
558 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:624 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1132
562 #: src/input/input_programs.c:107 modules/access/vcdx/access.c:1206
563 #: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
567 #: src/input/input_programs.c:111 modules/gui/macosx/intf.m:594
568 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
573 #: src/input/input_programs.c:114 modules/gui/macosx/intf.m:578
574 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
579 #: src/input/input_programs.c:117 modules/gui/macosx/intf.m:598
580 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
582 msgid "Subtitles Track"
583 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
585 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:362
588 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
590 #: src/input/input_programs.c:368 src/input/input_programs.c:375
593 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
595 #: src/input/input_programs.c:391
598 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
600 #: src/input/input_programs.c:394
602 msgid "Previous title"
603 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
605 #: src/input/input_programs.c:400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
608 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
610 #: src/input/input_programs.c:403 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
612 msgid "Previous chapter"
613 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
615 #: src/input/input_programs.c:699 src/input/input_programs.c:701
620 #: src/interface/interface.c:250
622 msgid "Switch interface"
623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
625 #: src/interface/interface.c:265 modules/gui/macosx/intf.m:532
626 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
628 msgid "Add Interface"
629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
631 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
638 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
642 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
645 #: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
649 #: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
653 #: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
658 msgid " (default enabled)"
662 msgid " (default disabled)"
665 #: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
669 "Press the RETURN key to continue...\n"
675 "Usage: %s [options] [items]...\n"
681 msgid "[module] [description]\n"
687 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
688 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
689 "see the file named COPYING for details.\n"
690 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
693 #: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
756 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
757 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
758 "various related options."
763 msgid "Interface module"
764 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
768 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
769 "The default behavior is to automatically select the best module available."
772 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
774 msgid "Extra interface modules"
775 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
779 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
780 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
781 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
782 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
786 msgid "Verbosity (0,1,2)"
791 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
792 "1=warnings, 2=debug)."
800 msgid "This options turns off all warning and information messages."
805 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
806 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
810 msgid "Color messages"
815 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
816 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
820 msgid "Show advanced options"
825 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
826 "all the available options, including those that most users should never "
831 msgid "Interface default search path"
836 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
837 "when looking for a file."
841 msgid "Modules search path"
846 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
852 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
853 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
854 "(spectrum analyzer, ...).\n"
855 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
861 msgid "Audio output module"
862 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
866 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
867 "default behavior is to automatically select the best method available."
870 #: src/libvlc.h:112 modules/stream_out/display.c:37
876 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
877 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
881 msgid "Force mono audio"
886 msgid "This will force a mono audio output."
887 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
891 msgid "Audio output volume"
892 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
896 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
900 msgid "Audio output saved volume"
904 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
908 msgid "Audio output frequency (Hz)"
913 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
914 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
918 msgid "High quality audio resampling"
923 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
924 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
925 "resampling algorithm will be used instead."
929 msgid "Audio desynchronization compensation"
934 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
935 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
940 msgid "Preferred audio output channels mode"
945 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
946 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
947 "the audio stream being played)."
951 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
956 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
957 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
962 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
963 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
967 msgid "Channel mixer"
972 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
973 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
978 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
979 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
980 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
981 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
986 msgid "Video output module"
987 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
991 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
992 "default behavior is to automatically select the best method available."
995 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/display.c:39
1001 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1002 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1005 #: src/libvlc.h:188 modules/stream_out/transcode.c:69
1006 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1012 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1013 "video characteristics."
1016 #: src/libvlc.h:193 modules/stream_out/transcode.c:72
1017 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1019 msgid "Video height"
1020 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1024 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1025 "video characteristics."
1030 msgid "Video x coordinate"
1031 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1035 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1041 msgid "Video y coordinate"
1042 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1046 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1053 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1056 msgid "You can specify a custom video window title here."
1061 msgid "Video alignment"
1062 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1066 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1067 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1068 "combinations of these values)."
1071 #: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93
1096 msgid "Bottom-Right"
1104 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1109 msgid "Grayscale video output"
1110 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1114 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1115 "can also allow you to save some processing power)."
1119 msgid "Fullscreen video output"
1124 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1128 msgid "Overlay video output"
1133 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1134 "your graphics card (hardware acceleration)."
1137 #: src/libvlc.h:241 src/video_output/vout_intf.c:177
1138 msgid "Always on top"
1142 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1146 msgid "Force SPU position"
1151 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1152 "over the movie. Try several positions."
1156 msgid "On Screen Display"
1161 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1162 "Display). You can disable this feature here."
1167 msgid "Video filter module"
1168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1172 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1173 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1177 msgid "Source aspect ratio"
1182 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1183 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1184 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1185 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1186 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1191 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1192 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1197 msgid "Clock reference average counter"
1202 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1211 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1215 msgid "MTU of the network interface"
1220 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1226 msgid "Network interface address"
1227 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1231 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1232 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1233 "multicasting interface here."
1236 #: src/libvlc.h:295 modules/stream_out/rtp.c:57
1237 msgid "Time to live"
1242 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1247 msgid "Choose program (SID)"
1251 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1255 msgid "Choose audio"
1260 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1264 msgid "Choose audio channel"
1269 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1275 msgid "Choose subtitle track"
1276 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1280 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1283 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:320
1284 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1287 #: src/libvlc.h:322 src/libvlc.h:323
1288 msgid "Input start time (seconds)"
1291 #: src/libvlc.h:325 src/libvlc.h:326
1292 msgid "Input stop time (seconds)"
1296 msgid "Bookmarks list for a stream"
1301 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1302 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1308 msgid "Autodetect subtitle files"
1309 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1313 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1318 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1319 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1323 "This determines how fuzzy subtitle and movie filenaming matching will be. "
1325 "0 = no subtitles autodetected\n"
1326 "1 = any subtitle file\n"
1327 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1328 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1329 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1334 msgid "Subtitle autodetection paths"
1335 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1339 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1340 "found in the current directory."
1345 msgid "Use subtitle file"
1346 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1350 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1360 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1361 "the drive letter (eg D:)"
1365 msgid "This is the default DVD device to use."
1374 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1375 "scan for a suitable CD-ROM device."
1379 msgid "This is the default VCD device to use."
1384 msgid "Audio CD device"
1385 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1389 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1390 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1394 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1397 #: src/libvlc.h:388 modules/gui/wxwindows/open.cpp:679
1403 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1413 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1419 msgid "Title metadata"
1420 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1423 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1427 msgid "Author metadata"
1431 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1435 msgid "Artist metadata"
1439 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1443 msgid "Genre metadata"
1447 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1451 msgid "Copyright metadata"
1455 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1460 msgid "Description metadata"
1461 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1464 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1468 msgid "Date metadata"
1472 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1476 msgid "URL metadata"
1480 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1485 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1486 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1487 "can break playback of all your streams."
1491 msgid "Preferred codecs list"
1496 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1497 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1502 msgid "Preferred encoders list"
1507 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1512 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1518 msgid "Choose a stream output"
1519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1522 msgid "Empty if no stream output."
1526 msgid "Enable streaming of all ES"
1530 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1534 msgid "Display while streaming"
1538 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1543 msgid "Enable video stream output"
1544 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1546 #: src/libvlc.h:464 src/libvlc.h:469
1548 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1549 "stream output facility when this last one is enabled."
1554 msgid "Enable audio stream output"
1555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1558 msgid "Keep sout open"
1563 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1564 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1568 msgid "Preferred packetizer list"
1573 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1582 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1586 msgid "Access output module"
1590 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1594 msgid "Control SAP flow"
1599 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1600 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1604 msgid "SAP announcement interval"
1609 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1610 "between SAP announcements"
1615 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1616 "You should always leave all these enabled."
1620 msgid "Enable CPU MMX support"
1625 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1630 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1635 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1636 "advantage of them."
1640 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1645 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1646 "advantage of them."
1650 msgid "Enable CPU SSE support"
1655 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1660 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1665 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1670 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1675 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1676 "advantage of them."
1681 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1682 "overriden in the playlist dialog box."
1686 msgid "Play files randomly forever"
1691 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1697 msgid "Loop playlist on end"
1698 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1702 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1708 msgid "Repeat the current item"
1709 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1713 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1719 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1720 "you really know what you are doing."
1724 msgid "Memory copy module"
1729 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1730 "select the fastest one supported by your hardware."
1735 msgid "Access module"
1736 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1739 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1743 msgid "Demux module"
1747 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1751 msgid "Allow real-time priority"
1756 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1757 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1758 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1759 "only activate this if you know what you're doing."
1763 msgid "Adjust VLC priority"
1768 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1769 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1775 msgid "Minimize number of threads"
1776 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1779 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1783 msgid "Allow only one running instance"
1788 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1789 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1790 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1791 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1792 "running instance or enqueue it."
1796 msgid "Increase the priority of the process"
1801 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1802 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1803 "could otherwise take too much processor time.\n"
1804 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1805 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1806 "require a reboot of your machine."
1810 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1815 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1816 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1817 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1821 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1826 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1827 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1828 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1829 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1830 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1834 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1837 #: src/libvlc.h:626 src/video_output/video_output.c:426
1838 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1839 #: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:521
1840 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
1845 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1854 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1863 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1869 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1872 msgid "Select the hotkey to use to play."
1875 #: src/libvlc.h:634 modules/gui/macosx/controls.m:111
1876 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:557
1882 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1885 #: src/libvlc.h:636 modules/gui/macosx/controls.m:126
1886 #: modules/gui/macosx/controls.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:558
1892 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1895 #: src/libvlc.h:638 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1899 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1900 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:520
1901 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:623
1906 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1909 #: src/libvlc.h:640 modules/gui/macosx/controls.m:140
1910 #: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:515
1911 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:624
1914 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1917 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1920 #: src/libvlc.h:642 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1923 #: modules/gui/macosx/controls.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:518
1924 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:622
1925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
1926 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
1931 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1934 #: src/libvlc.h:644 modules/gui/macosx/intf.m:523
1939 msgid "Select the hotkey to display the position."
1943 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1947 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1951 msgid "Jump 1 minute backwards"
1955 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1959 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1963 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1967 msgid "Jump 10 seconds forward"
1971 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1975 msgid "Jump 1 minute forward"
1979 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1983 msgid "Jump 5 minutes forward"
1987 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1990 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:235 modules/control/lirc.c:192
1991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:252
1997 msgid "Select the hotkey to quit the application."
1998 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2005 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2009 msgid "Navigate down"
2013 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2017 msgid "Navigate left"
2021 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2025 msgid "Navigate right"
2029 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
2037 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2040 #: src/libvlc.h:675 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2045 msgid "Select the key to increase audio volume."
2048 #: src/libvlc.h:677 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2053 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2056 #: src/libvlc.h:679 modules/control/hotkeys.c:278 modules/control/lirc.c:213
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2059 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:577
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
2065 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2070 msgid "Subtitle delay up"
2071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2075 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2080 msgid "Subtitle delay down"
2081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2085 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2086 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2089 msgid "Play playlist bookmark 1"
2093 msgid "Play playlist bookmark 2"
2097 msgid "Play playlist bookmark 3"
2101 msgid "Play playlist bookmark 4"
2105 msgid "Play playlist bookmark 5"
2109 msgid "Play playlist bookmark 6"
2113 msgid "Play playlist bookmark 7"
2117 msgid "Play playlist bookmark 8"
2121 msgid "Play playlist bookmark 9"
2125 msgid "Play playlist bookmark 10"
2130 msgid "Select the key to play this bookmark."
2131 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2135 msgid "Set playlist bookmark 1"
2136 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2140 msgid "Set playlist bookmark 2"
2141 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2145 msgid "Set playlist bookmark 3"
2146 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2150 msgid "Set playlist bookmark 4"
2151 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2155 msgid "Set playlist bookmark 5"
2156 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2160 msgid "Set playlist bookmark 6"
2161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2165 msgid "Set playlist bookmark 7"
2166 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2170 msgid "Set playlist bookmark 8"
2171 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2175 msgid "Set playlist bookmark 9"
2176 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2180 msgid "Set playlist bookmark 10"
2181 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2185 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2186 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2189 msgid "Go back in browsing history"
2194 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2199 msgid "Go forward in browsing history"
2204 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2212 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
2213 " [dvd://][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
2215 " [vcd://][device][@{S|T|E|P}[number]]\n"
2217 " [cdda://][device][@[T][track-number]]\n"
2218 " Audio CD device\n"
2219 " udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2220 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2221 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2222 " vlc:quit quit VLC\n"
2225 #: src/libvlc.h:748 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2237 #: src/libvlc.h:903 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:403
2239 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2240 msgid "Stream output"
2247 #: src/libvlc.h:943 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
2249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:607
2253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2255 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
2258 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2261 msgid "Miscellaneous"
2268 #: src/libvlc.h:1085
2269 msgid "main program"
2272 #: src/libvlc.h:1092
2273 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2276 #: src/libvlc.h:1094
2277 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2280 #: src/libvlc.h:1096
2281 msgid "print a list of available modules"
2284 #: src/libvlc.h:1098
2285 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2288 #: src/libvlc.h:1100
2289 msgid "save the current command line options in the config"
2292 #: src/libvlc.h:1102
2293 msgid "reset the current config to the default values"
2296 #: src/libvlc.h:1104
2297 msgid "use alternate config file"
2300 #: src/libvlc.h:1106
2301 msgid "print version information"
2304 #: src/misc/configuration.c:1151
2308 #: src/misc/configuration.c:1159
2312 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:440
2313 #: modules/misc/freetype.c:104
2317 #: src/video_output/video_output.c:437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:600
2320 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
2324 #: src/video_output/video_output.c:441 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2327 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2329 #: src/video_output/video_output.c:443 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2333 #: src/video_output/video_output.c:445 modules/video_filter/deinterlace.c:95
2337 #: src/video_output/video_output.c:447 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2341 #: src/video_output/video_output.c:449 modules/video_filter/deinterlace.c:96
2345 #: src/video_output/video_output.c:460
2348 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2350 #: src/video_output/vout_intf.c:150
2354 #: src/video_output/vout_intf.c:162
2358 #: src/video_output/vout_intf.c:164
2362 #: src/video_output/vout_intf.c:166
2363 msgid "1:1 Original"
2366 #: src/video_output/vout_intf.c:168
2370 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2371 #: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2372 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2373 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2374 msgid "Caching value in ms"
2377 #: modules/access/cdda.c:44
2379 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2380 "should be set in milliseconds units."
2383 #: modules/access/cdda.c:48
2385 msgid "Audio CD input"
2386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2388 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
2389 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2392 #: modules/access/cdda/access.c:158
2393 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2396 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
2397 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:694
2398 #: modules/access/vcdx/access.c:1190 modules/access/vcdx/access.c:1191
2399 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2400 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1159 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1179
2405 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
2406 msgid "Extended Data"
2409 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
2413 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
2414 msgid "CDDB Disc ID"
2417 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
2418 msgid "CDDB Disc Category"
2421 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1052
2425 #: modules/access/cdda/access.c:766
2426 msgid "Disc Artist(s)"
2429 #: modules/access/cdda/access.c:787
2430 msgid "Track Artist"
2433 #: modules/access/cdda/access.c:789
2436 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2438 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2440 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2445 "all calls (10) 16\n"
2448 "libcdio (80) 128\n"
2449 "libcddb (100) 256\n"
2452 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2454 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2455 "should be set in millisecond units."
2458 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2460 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2461 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2462 " %a : The artist (for the album)\n"
2463 " %A : The album information\n"
2465 " %e : The extended data (for a track)\n"
2466 " %I : CDDB disk ID\n"
2468 " %M : The current MRL\n"
2469 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2470 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2471 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2472 " %T : The track number\n"
2473 " %s : Number of seconds in this track \n"
2475 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2479 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
2481 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2482 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2483 " %M : The current MRL\n"
2484 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2485 " %n : The number of tracks on the CD\n"
2486 " %T : The track number\n"
2487 " %s : Number of seconds in this track \n"
2491 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2492 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2495 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
2496 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2499 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2500 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2501 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2504 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
2505 msgid "Caching value in microseconds"
2508 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
2509 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2512 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
2513 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2516 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
2517 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2520 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2521 msgid "Do CDDB lookups?"
2524 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
2525 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2528 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2533 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
2534 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2537 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2538 msgid "CDDB server port"
2541 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
2542 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2545 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
2546 msgid "email address reported to CDDB server"
2549 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2550 msgid "Cache CDDB lookups?"
2553 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
2554 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2557 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2558 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2561 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
2562 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2565 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2566 msgid "CDDB server timeout"
2569 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
2570 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2573 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
2574 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2577 #: modules/access/directory.c:77
2578 msgid "Subdirectory behaviour"
2581 #: modules/access/directory.c:79
2583 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2584 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2585 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2586 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
2589 #: modules/access/directory.c:85 modules/codec/x264.c:46
2593 #: modules/access/directory.c:85
2598 #: modules/access/directory.c:86
2602 #: modules/access/directory.c:89
2603 msgid "Standard filesystem directory input"
2606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2607 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2608 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
2609 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
2613 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2614 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
2620 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2622 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2623 "value should be set in milliseconds units."
2626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2628 msgid "Video device name"
2629 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2631 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2633 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2634 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2638 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2640 msgid "Audio device name"
2641 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2645 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2646 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2653 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2655 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2657 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2658 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2659 "device will be used."
2662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2663 msgid "Video input chroma format"
2666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2668 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2669 "(default), RV24, etc.)"
2672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2673 msgid "Device properties"
2676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2678 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
2681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
2682 msgid "DirectShow input"
2685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2686 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
2688 msgid "Refresh list"
2689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/dshow/dshow.cpp:155
2692 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2696 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
2697 msgid "DirectShow demuxer"
2700 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2701 msgid "Adapter card to tune"
2704 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2706 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2710 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2711 msgid "Device number to use on adapter"
2714 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2715 msgid "Satellite transponder frequency in kHz for DVB-S and in Hz for DVB-C/T"
2718 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2719 msgid "Satellite transponder polarization"
2722 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2723 msgid "Satellite transponder FEC"
2726 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2727 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2730 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2731 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2734 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2735 msgid "Use diseqc with antenna"
2738 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2739 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2742 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2743 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2746 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2747 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2750 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2751 msgid "Probe DVB card for capabilities"
2754 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2755 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
2758 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2759 msgid "Modulation type"
2762 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2763 msgid "Modulation type for frontend device."
2766 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2767 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2770 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2771 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2774 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2775 msgid "Terrestrial bandwidth"
2778 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2779 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2782 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2783 msgid "Terrestrial guard interval"
2786 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2787 msgid "Terrestrial transmission mode"
2790 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2791 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2794 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2795 msgid "DVB input with v4l2 support"
2798 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2799 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2802 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2804 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2805 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2806 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2807 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2808 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2809 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2810 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2811 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2812 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2813 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2814 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2815 "The default method is: key."
2818 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2821 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2823 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2826 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2829 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:439
2833 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2837 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2838 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2841 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2842 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2845 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2846 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2849 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:394
2853 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:399
2857 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:409
2861 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:397
2865 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2866 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2869 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2870 msgid "DVD input with menus support"
2873 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2874 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2877 #: modules/access/file.c:80
2879 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2880 "should be set in miliseconds units."
2883 #: modules/access/file.c:82
2884 msgid "Concatenate with additional files"
2887 #: modules/access/file.c:84
2889 "Allows you to play splitted files as they were part of a unique file. "
2890 "Specify a coma (',') separated list of files."
2893 #: modules/access/file.c:88
2894 msgid "Standard filesystem file input"
2897 #: modules/access/ftp.c:42
2899 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2900 "should be set in millisecond units."
2903 #: modules/access/ftp.c:44
2905 msgid "FTP user name"
2906 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2908 #: modules/access/ftp.c:45
2910 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2913 #: modules/access/ftp.c:47
2914 msgid "FTP password"
2917 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2918 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2921 #: modules/access/ftp.c:50
2925 #: modules/access/ftp.c:51
2926 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2929 #: modules/access/ftp.c:55
2933 #: modules/access/http.c:42
2937 #: modules/access/http.c:44
2939 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2940 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2944 #: modules/access/http.c:50
2946 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2947 "should be set in millisecond units."
2950 #: modules/access/http.c:53
2951 msgid "HTTP user name"
2954 #: modules/access/http.c:54
2956 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2957 "(Basic authentification only)."
2960 #: modules/access/http.c:57
2961 msgid "HTTP password"
2964 #: modules/access/http.c:61
2965 msgid "HTTP user agent"
2968 #: modules/access/http.c:62
2970 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2973 #: modules/access/http.c:66
2977 #: modules/access/mms/mms.c:59
2979 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2980 "should be set in miliseconds units."
2983 #: modules/access/mms/mms.c:62
2984 msgid "Force selection of all streams"
2987 #: modules/access/mms/mms.c:64
2989 msgid "Select maximum bitrate stream"
2990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2992 #: modules/access/mms/mms.c:66
2993 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2996 #: modules/access/mms/mms.c:69
2997 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3000 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3001 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3004 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3005 msgid "Demux number"
3008 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3009 msgid "Tuner number"
3012 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3013 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3016 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3017 msgid "Satellite default transponder polarization"
3020 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3021 msgid "Satellite default transponder FEC"
3024 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3025 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3028 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3030 msgid "Satellite input"
3031 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3033 #: modules/access/slp.c:60
3034 msgid "SLP attribute identifiers"
3037 #: modules/access/slp.c:62
3039 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3040 "a playlist title or empty to use all attributes."
3043 #: modules/access/slp.c:65
3044 msgid "SLP scopes list"
3047 #: modules/access/slp.c:67
3049 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3050 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3053 #: modules/access/slp.c:70
3054 msgid "SLP naming authority"
3057 #: modules/access/slp.c:72
3059 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3060 "the empty string for the default of IANA."
3063 #: modules/access/slp.c:75
3064 msgid "SLP LDAP filter"
3067 #: modules/access/slp.c:77
3069 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
3070 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
3073 #: modules/access/slp.c:80
3074 msgid "Language requested in SLP requests"
3077 #: modules/access/slp.c:82
3079 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
3080 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
3083 #: modules/access/slp.c:86
3087 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
3089 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3090 "should be set in miliseconds units."
3093 #: modules/access/tcp.c:46
3097 #: modules/access/udp.c:50
3098 msgid "UDP/RTP input"
3101 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
3103 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
3104 "should be set in millisecond units."
3107 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
3109 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
3110 "anything, no video device will be used."
3113 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
3115 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
3116 "anything, no audio device will be used."
3119 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
3121 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
3122 "(default), RV24, etc.)"
3125 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
3126 msgid "Video4Linux input"
3129 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
3130 msgid "Video4Linux demuxer"
3133 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
3137 #: modules/access/vcdx/access.c:113
3138 msgid "The above message had unknown log level"
3141 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
3142 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:938
3143 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/access/vcdx/access.c:1195
3144 #: modules/gui/gtk/open.c:276
3148 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:704
3149 #: modules/access/vcdx/access.c:938 modules/access/vcdx/access.c:1198
3150 #: modules/access/vcdx/access.c:1199
3153 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3155 #: modules/access/vcdx/access.c:1051
3159 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
3163 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
3166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3168 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
3172 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
3176 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
3180 #: modules/access/vcdx/access.c:1058 modules/gui/macosx/intf.m:522
3181 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1361
3182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1377
3183 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
3187 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
3191 #: modules/access/vcdx/access.c:1060
3194 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3196 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
3200 #: modules/access/vcdx/access.c:1063
3203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3205 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
3210 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
3215 #: modules/access/vcdx/access.c:1082
3216 msgid "First Entry Point"
3219 #: modules/access/vcdx/access.c:1086
3220 msgid "Last Entry Point"
3223 #: modules/access/vcdx/access.c:1202 modules/access/vcdx/access.c:1203
3224 #: modules/access/vcdx/access.c:1220
3228 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
3230 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3235 "all calls (10) 16\n"
3238 "libcdio (80) 128\n"
3239 "seek-set (100) 256\n"
3240 "seek-cur (200) 512\n"
3241 "still (400) 1024\n"
3242 "vcdinfo (800) 2048\n"
3245 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
3247 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3248 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3249 " %A : The album information\n"
3250 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
3251 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
3252 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
3253 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
3255 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3256 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3257 " %P : The publisher ID\n"
3258 " %p : The preparer I\n"
3259 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3260 " %T : The track number\n"
3261 " %V : The volume set I\n"
3262 " %v : The volume I\n"
3263 " A number between 1 and the volume count.\n"
3267 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3268 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3271 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3272 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3275 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3276 msgid "Use playback control?"
3279 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3281 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3285 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3286 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3289 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3290 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3293 #: modules/access_output/dummy.c:40
3295 msgid "Dummy stream ouput"
3296 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3298 #: modules/access_output/file.c:62
3300 msgid "Append to file"
3301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3303 #: modules/access_output/file.c:63
3304 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
3307 #: modules/access_output/file.c:67
3309 msgid "File stream ouput"
3310 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3312 #: modules/access_output/http.c:46
3315 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3317 #: modules/access_output/http.c:47
3319 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
3322 #: modules/access_output/http.c:49
3326 #: modules/access_output/http.c:50
3328 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
3331 #: modules/access_output/http.c:55
3333 msgid "HTTP stream ouput"
3334 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3336 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:53
3337 msgid "Caching value (ms)"
3340 #: modules/access_output/udp.c:65
3342 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3343 "should be set in millisecond units."
3346 #: modules/access_output/udp.c:68
3347 msgid "Time To Live"
3350 #: modules/access_output/udp.c:69
3351 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
3354 #: modules/access_output/udp.c:72
3355 msgid "Group packets"
3358 #: modules/access_output/udp.c:73
3360 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
3361 "you to give the number of packets that will be sent at a time."
3364 #: modules/access_output/udp.c:76
3365 msgid "Late delay (ms)"
3368 #: modules/access_output/udp.c:77
3370 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
3371 "a packet is allowed to be late."
3374 #: modules/access_output/udp.c:80
3378 #: modules/access_output/udp.c:81
3380 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
3381 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
3382 "order to improve streaming)."
3385 #: modules/access_output/udp.c:87
3387 msgid "UDP stream ouput"
3388 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3390 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3392 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3393 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3394 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3395 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3396 "It works with any source format from mono to 5.1."
3399 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3400 msgid "Characteristic dimension"
3403 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3405 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3406 "left speaker and listener in meters."
3409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3410 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3414 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3417 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3418 msgid "A/52 dynamic range compression"
3421 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3422 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:64
3424 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3425 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3426 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3427 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3431 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3434 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3435 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3438 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:62
3439 msgid "DTS dynamic range compression"
3442 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:71
3444 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3445 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3447 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3448 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3451 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3452 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3455 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3456 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3459 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3460 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3463 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3464 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3467 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3468 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3471 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3472 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3475 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3476 msgid "MPEG audio decoder"
3479 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3480 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3483 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3484 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3487 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3488 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3491 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3492 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3495 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3496 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3499 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3500 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3503 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3504 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3507 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3508 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3511 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3512 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3515 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3516 msgid "audio filter for trivial resampling"
3519 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3520 msgid "audio filter for ugly resampling"
3523 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3525 msgid "Float32 audio mixer"
3526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3528 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3529 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3532 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3533 msgid "Trivial audio mixer"
3536 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3540 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3541 msgid "ALSA audio output"
3544 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3546 msgid "ALSA Device Name"
3547 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3549 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3550 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3551 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3552 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:582
3553 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
3555 msgid "Audio Device"
3556 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3558 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3559 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3560 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3564 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3565 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3566 msgid "2 Front 2 Rear"
3569 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3570 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3574 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3575 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3576 msgid "A/52 over S/PDIF"
3579 #: modules/audio_output/arts.c:66
3580 msgid "aRts audio output"
3583 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3585 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3586 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3590 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3591 msgid "CoreAudio output"
3594 #: modules/audio_output/directx.c:209
3595 msgid "DirectX audio output"
3598 #: modules/audio_output/directx.c:415
3599 msgid "3 Front 2 Rear"
3602 #: modules/audio_output/esd.c:66
3603 msgid "EsounD audio output"
3606 #: modules/audio_output/file.c:80
3607 msgid "Output format"
3610 #: modules/audio_output/file.c:81
3612 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3613 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3616 #: modules/audio_output/file.c:84
3617 msgid "Output channels number"
3620 #: modules/audio_output/file.c:85
3622 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3623 "restrict the number of channels here."
3626 #: modules/audio_output/file.c:88
3627 msgid "Add wave header"
3630 #: modules/audio_output/file.c:89
3631 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3634 #: modules/audio_output/file.c:106
3637 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3639 #: modules/audio_output/file.c:107
3640 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3643 #: modules/audio_output/file.c:110
3645 msgid "File audio output"
3646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3648 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
3650 msgid "HD1000 audio output"
3651 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3653 #: modules/audio_output/oss.c:101
3654 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3657 #: modules/audio_output/oss.c:103
3659 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3660 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3661 "drivers, then you need to enable this option."
3664 #: modules/audio_output/oss.c:108
3665 msgid "Linux OSS audio output"
3668 #: modules/audio_output/oss.c:111
3669 msgid "OSS dsp device"
3672 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3673 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3676 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3677 msgid "Win32 waveOut extension output"
3680 #: modules/codec/a52.c:90
3684 #: modules/codec/a52.c:95
3685 msgid "A/52 audio packetizer"
3688 #: modules/codec/adpcm.c:41
3690 msgid "ADPCM audio decoder"
3691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3693 #: modules/codec/araw.c:41
3695 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3696 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3698 #: modules/codec/araw.c:47
3700 msgid "Raw audio encoder"
3701 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3703 #: modules/codec/cinepak.c:38
3704 msgid "Cinepak video decoder"
3707 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
3709 msgid "CMML annotations decoder"
3710 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3712 #: modules/codec/dts.c:91
3716 #: modules/codec/dts.c:96
3717 msgid "DTS audio packetizer"
3720 #: modules/codec/dv.c:48
3721 msgid "DV video decoder"
3724 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3726 msgid "DVB subtitles decoder"
3727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3729 #: modules/codec/faad.c:38
3730 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3740 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3742 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
3745 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81
3748 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:105
3752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:109
3757 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:149
3761 msgid "ffmpeg demuxer"
3764 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3765 msgid "Direct rendering"
3768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3769 msgid "Error resilience"
3772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3774 "ffmpeg can make error resiliences. \n"
3775 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3776 "will produce a lot of errors.\n"
3777 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3781 msgid "Workaround bugs"
3784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3786 "Try to fix some bugs\n"
3789 "4 xvid interlaced\n"
3796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
3800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3802 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3803 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3807 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3808 msgid "Post processing quality"
3811 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:107
3813 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3814 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111
3822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
3823 msgid "Set ffmpeg debug mask"
3826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3827 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:156
3831 msgid "Ratio of key frames"
3834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
3836 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
3840 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
3841 msgid "Ratio of B frames"
3844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:161
3846 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
3850 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:164
3852 msgid "Video bitrate tolerance"
3853 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:165
3856 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
3859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:168
3861 msgid "Enable interlaced encoding"
3862 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
3865 msgid "Allows you to enable interlaced encoding."
3868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:172
3869 msgid "Enable pre motion estimation"
3872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
3873 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
3876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:176
3877 msgid "Enable strict rate control"
3880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
3881 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
3884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:180
3886 msgid "Rate control buffer size"
3887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3889 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
3890 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
3893 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:184
3894 msgid "Rate control buffer aggressivity"
3897 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
3898 msgid "Allows you to specify the rate control buffer agressivity."
3901 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
3902 msgid "Quantization factor"
3905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
3906 msgid "Allows you to specify the quantization factor."
3909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192 modules/demux/mod.c:51
3911 msgid "Noise reduction"
3912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
3915 msgid "Allows you to specify the noise reduction."
3918 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
3919 msgid "Enable mpeg4 quantization matrix"
3922 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
3923 msgid "Allows you to use the mpeg4 quantization matrix for mpeg2 encoding."
3926 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
3927 msgid "Quality level"
3930 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
3931 msgid "Allows you to specify the quality level for the encoding."
3934 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
3936 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
3937 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate."
3940 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
3941 msgid "Minimum video quantizer scale"
3944 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
3945 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
3948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
3949 msgid "Maximum video quantizer scale"
3952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
3953 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
3956 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
3957 msgid "Enable trellis quantization"
3960 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
3961 msgid "Allows you to enable trellis quantization."
3964 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3965 msgid "Post processing"
3968 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3972 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3976 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3977 msgid "C post processing"
3980 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3981 msgid "MMX post processing"
3984 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3985 msgid "MMXEXT post processing"
3988 #: modules/codec/flac.c:145
3990 msgid "Flac audio decoder"
3991 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3993 #: modules/codec/flac.c:150
3994 msgid "Flac audio packetizer"
3997 #: modules/codec/flac.c:155
3999 msgid "Flac audio encoder"
4000 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4002 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
4003 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
4006 #: modules/codec/lpcm.c:80
4008 msgid "Linear PCM audio decoder"
4009 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4011 #: modules/codec/lpcm.c:85
4013 msgid "Linear PCM audio packetizer"
4014 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4016 #: modules/codec/mash.cpp:65
4017 msgid "Video decoder using openmash"
4020 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
4021 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
4024 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
4025 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
4028 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
4030 msgid "CVD subtitle decoder"
4031 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4033 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
4035 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
4036 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4038 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
4040 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
4041 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4043 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
4045 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
4046 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4048 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
4050 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4053 "packet assembly info 4\n"
4055 "image transformations 16\n"
4056 "rendering information 32\n"
4057 "extract subtitles 64\n"
4061 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
4063 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
4064 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4066 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
4068 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
4069 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
4070 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
4071 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
4072 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
4073 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
4074 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
4075 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
4076 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
4077 "4:3 and 16:9 respectively."
4080 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
4081 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
4084 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
4086 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
4087 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
4088 "until the next subtitle."
4091 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
4092 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
4095 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
4097 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
4098 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
4099 "from where the position specified in the subtitle."
4102 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
4103 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
4106 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
4108 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
4109 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
4110 "where the position specified in the subtitle."
4113 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
4118 #: modules/codec/quicktime.c:59
4119 msgid "QuickTime library decoder"
4122 #: modules/codec/rawvideo.c:67
4124 msgid "Pseudo raw video decoder"
4125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4127 #: modules/codec/rawvideo.c:72
4128 msgid "Pseudo raw video packetizer"
4131 #: modules/codec/speex.c:101
4133 msgid "Speex audio decoder"
4134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4136 #: modules/codec/speex.c:106
4137 msgid "Speex audio packetizer"
4140 #: modules/codec/speex.c:111
4142 msgid "Speex audio encoder"
4143 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4145 #: modules/codec/speex.c:468 modules/codec/speex.c:485
4147 msgid "Speex comment"
4148 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4150 #: modules/codec/speex.c:468
4155 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
4157 msgid "DVD subtitles decoder"
4158 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4160 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
4162 msgid "DVD subtitles packetizer"
4163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4165 #: modules/codec/subsdec.c:95
4167 msgid "Subtitles text encoding"
4168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4170 #: modules/codec/subsdec.c:96
4171 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
4174 #: modules/codec/subsdec.c:97
4176 msgid "Subtitles justification"
4177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4179 #: modules/codec/subsdec.c:98
4181 msgid "Set the justification of substitles"
4182 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4184 #: modules/codec/subsdec.c:101
4186 msgid "text subtitles decoder"
4187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4189 #: modules/codec/tarkin.c:75
4190 msgid "Tarkin decoder module"
4193 #: modules/codec/theora.c:84 modules/codec/vorbis.c:126
4194 msgid "Encoding quality"
4197 #: modules/codec/theora.c:86 modules/codec/vorbis.c:128
4199 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
4200 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
4203 #: modules/codec/theora.c:90
4204 msgid "Theora video decoder"
4207 #: modules/codec/theora.c:96
4208 msgid "Theora video packetizer"
4211 #: modules/codec/theora.c:102
4212 msgid "Theora video encoder"
4215 #: modules/codec/theora.c:368
4216 msgid "Theora comment"
4219 #: modules/codec/vorbis.c:130
4220 msgid "Maximum encoding bitrate"
4223 #: modules/codec/vorbis.c:132
4225 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
4229 #: modules/codec/vorbis.c:134
4230 msgid "Minimum encoding bitrate"
4233 #: modules/codec/vorbis.c:136
4235 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
4236 "fixed-size channel."
4239 #: modules/codec/vorbis.c:141
4240 msgid "Vorbis audio decoder"
4243 #: modules/codec/vorbis.c:150
4244 msgid "Vorbis audio packetizer"
4247 #: modules/codec/vorbis.c:157
4249 msgid "Vorbis audio encoder"
4250 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4252 #: modules/codec/vorbis.c:498
4253 msgid "Vorbis comment"
4256 #: modules/codec/x264.c:46
4259 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4261 #: modules/codec/x264.c:46
4266 #: modules/codec/x264.c:46
4271 #: modules/codec/x264.c:46
4275 #: modules/codec/x264.c:46
4280 #: modules/codec/x264.c:46
4285 #: modules/codec/x264.c:50
4286 msgid "h264 video encoder using x264 library"
4289 #: modules/codec/xvid.c:45
4290 msgid "Xvid video decoder"
4293 #: modules/control/corba/corba.c:614
4295 msgid "Corba control module"
4296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4298 #: modules/control/gestures.c:77
4299 msgid "Motion threshold (10-100)"
4302 #: modules/control/gestures.c:79
4303 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
4306 #: modules/control/gestures.c:82
4307 msgid "Trigger button"
4310 #: modules/control/gestures.c:84
4311 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
4314 #: modules/control/gestures.c:87
4319 #: modules/control/gestures.c:94
4320 msgid "Mouse gestures control interface"
4323 #: modules/control/hotkeys.c:72
4325 msgid "Playlist bookmark 1"
4326 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4328 #: modules/control/hotkeys.c:73
4330 msgid "Playlist bookmark 2"
4331 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4333 #: modules/control/hotkeys.c:74
4335 msgid "Playlist bookmark 3"
4336 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4338 #: modules/control/hotkeys.c:75
4340 msgid "Playlist bookmark 4"
4341 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4343 #: modules/control/hotkeys.c:76
4345 msgid "Playlist bookmark 5"
4346 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4348 #: modules/control/hotkeys.c:77
4350 msgid "Playlist bookmark 6"
4351 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4353 #: modules/control/hotkeys.c:78
4355 msgid "Playlist bookmark 7"
4356 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4358 #: modules/control/hotkeys.c:79
4360 msgid "Playlist bookmark 8"
4361 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4363 #: modules/control/hotkeys.c:80
4365 msgid "Playlist bookmark 9"
4366 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4368 #: modules/control/hotkeys.c:81
4370 msgid "Playlist bookmark 10"
4371 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4373 #: modules/control/hotkeys.c:83
4374 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
4377 #: modules/control/hotkeys.c:86
4379 msgid "Hotkeys management interface"
4380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4382 #: modules/control/hotkeys.c:317 modules/control/hotkeys.c:342
4383 #: modules/control/lirc.c:310 modules/control/lirc.c:404
4384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
4385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
4386 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
4387 #: modules/gui/macosx/intf.m:1107 modules/gui/macosx/intf.m:1108
4388 #: modules/gui/macosx/intf.m:1109 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
4389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
4390 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
4394 #: modules/control/hotkeys.c:331 modules/control/lirc.c:324
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
4396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
4397 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:517
4398 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/intf.m:621
4399 #: modules/gui/macosx/intf.m:1115 modules/gui/macosx/intf.m:1116
4400 #: modules/gui/macosx/intf.m:1117 modules/gui/macosx/playlist.m:172
4401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
4402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
4404 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
4408 #: modules/control/hotkeys.c:348
4409 msgid "Jump -10 seconds"
4412 #: modules/control/hotkeys.c:354
4413 msgid "Jump +10 seconds"
4416 #: modules/control/hotkeys.c:360
4417 msgid "Jump -1 minute"
4420 #: modules/control/hotkeys.c:366
4421 msgid "Jump +1 minute"
4424 #: modules/control/hotkeys.c:372
4425 msgid "Jump -5 minutes"
4428 #: modules/control/hotkeys.c:378
4429 msgid "Jump +5 minutes"
4432 #: modules/control/http.c:70
4433 msgid "Host address"
4436 #: modules/control/http.c:72
4437 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
4440 #: modules/control/http.c:73 modules/control/http.c:74
4441 msgid "Source directory"
4444 #: modules/control/http.c:77
4445 msgid "HTTP remote control interface"
4448 #: modules/control/joystick.c:138
4449 msgid "Motion threshold"
4452 #: modules/control/joystick.c:140
4454 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
4458 #: modules/control/joystick.c:143
4459 msgid "Joystick device"
4462 #: modules/control/joystick.c:145
4463 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
4466 #: modules/control/joystick.c:147
4468 msgid "Repeat time (ms)"
4469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4471 #: modules/control/joystick.c:149
4473 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
4477 #: modules/control/joystick.c:152
4478 msgid "Wait time (ms)"
4481 #: modules/control/joystick.c:154
4482 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
4485 #: modules/control/joystick.c:156
4486 msgid "Max seek interval (seconds)"
4489 #: modules/control/joystick.c:158
4490 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
4493 #: modules/control/joystick.c:160
4494 msgid "Action mapping"
4497 #: modules/control/joystick.c:161
4498 msgid "Allows you to remap the actions."
4501 #: modules/control/joystick.c:176
4503 msgid "Joystick control interface"
4504 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4506 #: modules/control/lirc.c:63
4507 msgid "Infrared remote control interface"
4510 #: modules/control/lirc.c:199 modules/control/lirc.c:205
4515 #: modules/control/lirc.c:217
4520 #: modules/control/lirc.c:366
4522 msgid "Audio track: %s"
4523 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4525 #: modules/control/lirc.c:399
4527 msgid "Subtitle track: %s"
4528 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4530 #: modules/control/ntservice.c:39
4531 msgid "Install Windows Service"
4534 #: modules/control/ntservice.c:41
4535 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
4538 #: modules/control/ntservice.c:42
4539 msgid "Uninstall Windows Service"
4542 #: modules/control/ntservice.c:44
4543 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
4546 #: modules/control/ntservice.c:45
4547 msgid "Display name of the Service"
4550 #: modules/control/ntservice.c:47
4551 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
4554 #: modules/control/ntservice.c:50
4556 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4557 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
4558 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4559 "are: logger, sap, rc, http)"
4562 #: modules/control/ntservice.c:56
4564 msgid "Windows Service interface"
4565 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4567 #: modules/control/rc.c:77
4568 msgid "Show stream position"
4571 #: modules/control/rc.c:78
4573 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4576 #: modules/control/rc.c:80
4580 #: modules/control/rc.c:81
4581 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4584 #: modules/control/rc.c:84
4586 msgid "Remote control interface"
4587 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4589 #: modules/control/rc.c:116
4591 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
4592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4594 #: modules/control/rc.c:382 modules/control/rc.c:395
4596 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
4599 #: modules/control/rc.c:419
4601 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
4604 #: modules/control/rc.c:424
4607 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4609 #: modules/control/rc.c:453
4611 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
4614 #: modules/control/rc.c:455
4616 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
4619 #: modules/control/rc.c:456
4621 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
4624 #: modules/control/rc.c:457
4626 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
4629 #: modules/control/rc.c:458
4631 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
4634 #: modules/control/rc.c:459
4636 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
4639 #: modules/control/rc.c:460
4641 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
4644 #: modules/control/rc.c:461
4646 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
4649 #: modules/control/rc.c:462
4651 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
4654 #: modules/control/rc.c:463
4656 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
4659 #: modules/control/rc.c:464
4661 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
4664 #: modules/control/rc.c:465
4666 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
4669 #: modules/control/rc.c:466
4671 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
4674 #: modules/control/rc.c:468
4676 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
4679 #: modules/control/rc.c:469
4681 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
4684 #: modules/control/rc.c:470
4686 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
4689 #: modules/control/rc.c:471
4691 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
4694 #: modules/control/rc.c:473
4696 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
4699 #: modules/control/rc.c:474
4701 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
4704 #: modules/control/rc.c:475
4706 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
4709 #: modules/control/rc.c:476
4711 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
4714 #: modules/control/rc.c:477
4716 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
4719 #: modules/control/rc.c:479
4721 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
4724 #: modules/control/rc.c:480
4726 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
4729 #: modules/control/rc.c:482
4731 msgid "+----[ end of help ]\n"
4734 #: modules/control/rc.c:488
4736 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
4739 #: modules/control/rc.c:564
4741 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
4744 #: modules/control/rc.c:601
4746 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
4749 #: modules/control/rc.c:655
4751 msgid "trying to add %s to playlist\n"
4754 #: modules/control/rc.c:670
4756 msgid "| no entries\n"
4759 #: modules/control/rc.c:678
4761 msgid "unknown command!\n"
4764 #: modules/control/rc.c:723
4766 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
4769 #: modules/control/rc.c:739 modules/control/rc.c:770
4771 msgid "Volume is %d\n"
4774 #: modules/control/rc.c:831
4776 msgid "+----[ end of %s ]\n"
4779 #: modules/control/telnet.c:96
4781 msgid "Telnet Interface port"
4782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4784 #: modules/control/telnet.c:97
4785 msgid "Default to 4212"
4788 #: modules/control/telnet.c:98
4789 msgid "Telnet Interface password"
4792 #: modules/control/telnet.c:99
4793 msgid "Default to admin"
4796 #: modules/control/telnet.c:105
4798 msgid "Telnet remote control interface"
4799 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4801 #: modules/control/telnet.c:157
4803 msgid "Using the VLM interface plugin..."
4804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4806 #: modules/control/telnet.c:168
4808 msgid "Telnet interface started on port: %d"
4811 #: modules/demux/a52.c:42
4812 msgid "Raw A/52 demuxer"
4815 #: modules/demux/aac.c:39
4819 #: modules/demux/aiff.c:43
4820 msgid "AIFF demuxer"
4823 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4824 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4827 #: modules/demux/au.c:44
4831 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
4833 msgid "Force interleaved method"
4834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4836 #: modules/demux/avi/avi.c:43
4837 msgid "Force index creation"
4840 #: modules/demux/avi/avi.c:45
4842 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4845 #: modules/demux/avi/avi.c:51
4849 #: modules/demux/demux2.c:41
4850 msgid "Demux2 adaptation layer"
4853 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4855 msgid "Filename of dump"
4856 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4858 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4859 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4862 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4863 msgid "Filedump demuxer"
4866 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4867 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4870 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4872 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4873 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4874 "using an old version, select this option."
4877 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4881 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4883 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4884 "counters, select this option."
4887 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4890 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4892 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4893 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4896 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4897 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4900 #: modules/demux/dts.c:38
4901 msgid "Raw DTS demuxer"
4904 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4905 msgid "caching value in ms"
4908 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4910 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4911 "value should be set in miliseconds units."
4914 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4915 msgid "DVDnav Input"
4918 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4919 msgid "DVDnav Input (demux)"
4922 #: modules/demux/flac.c:38
4924 msgid "FLAC demuxer"
4925 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4927 #: modules/demux/livedotcom.cpp:55
4929 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
4930 "should be set in miliseconds units."
4933 #: modules/demux/livedotcom.cpp:59
4934 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4937 #: modules/demux/livedotcom.cpp:65
4938 msgid "RTSP/RTP describe"
4941 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/demux/livedotcom.cpp:72
4942 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
4945 #: modules/demux/m3u.c:63
4947 msgid "Playlist metademux"
4948 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4950 #: modules/demux/mkv.cpp:95
4951 msgid "Matroska stream demuxer"
4954 #: modules/demux/mkv.cpp:100 modules/demux/mkv.cpp:101
4955 msgid "Seek based on percent not time"
4958 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4960 msgid "Segment filename"
4961 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4963 #: modules/demux/mkv.cpp:2183
4964 msgid "Muxing application"
4967 #: modules/demux/mkv.cpp:2187
4968 msgid "Writing application"
4971 #: modules/demux/mod.c:48
4972 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4975 #: modules/demux/mod.c:53
4980 #: modules/demux/mod.c:54
4981 msgid "Reverb level (0-100)"
4984 #: modules/demux/mod.c:54
4985 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4988 #: modules/demux/mod.c:55
4989 msgid "Reverb delay (ms)"
4992 #: modules/demux/mod.c:55
4993 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4996 #: modules/demux/mod.c:57
5000 #: modules/demux/mod.c:58
5001 msgid "Mega bass level (0-100)"
5004 #: modules/demux/mod.c:58
5005 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
5008 #: modules/demux/mod.c:59
5009 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
5012 #: modules/demux/mod.c:59
5013 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
5016 #: modules/demux/mod.c:61
5020 #: modules/demux/mod.c:62
5021 msgid "Surround level (0-100)"
5024 #: modules/demux/mod.c:62
5025 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
5028 #: modules/demux/mod.c:63
5029 msgid "Surround delay (ms)"
5032 #: modules/demux/mod.c:63
5033 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
5036 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
5038 msgid "MP4 stream demuxer"
5039 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5041 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
5043 msgid "H264 video demuxer"
5044 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5046 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
5048 msgid "MPEG-4 video demuxer"
5049 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5051 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
5053 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
5054 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5056 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
5058 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
5059 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5061 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
5062 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
5065 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
5066 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
5069 #: modules/demux/mpeg/system.c:988 modules/demux/mpeg/system.c:990
5071 msgid "SVCD Subtitle %i"
5072 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5074 #: modules/demux/mpeg/system.c:1003 modules/demux/mpeg/system.c:1005
5076 msgid "CVD Subtitle %i"
5077 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5079 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
5080 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
5083 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
5084 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
5087 #: modules/demux/nsv.c:45
5088 msgid "NullSoft demuxer"
5091 #: modules/demux/ogg.c:43
5092 msgid "Ogg stream demuxer"
5095 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
5097 msgid "Old playlist open"
5098 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5100 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
5102 msgid "M3U playlist import"
5103 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5105 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
5107 msgid "PLS playlist import"
5108 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5110 #: modules/demux/ps.c:46
5113 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5115 #: modules/demux/pva.c:43
5119 #: modules/demux/rawdv.c:39
5120 msgid "raw dv demuxer"
5123 #: modules/demux/real.c:39
5124 msgid "Real demuxer"
5127 #: modules/demux/sgimb.c:70
5128 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
5131 #: modules/demux/ts.c:67
5132 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
5135 #: modules/demux/util/id3.c:46
5136 msgid "Simple id3 tag skipper"
5139 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
5143 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
5144 msgid "Classic rock"
5147 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
5151 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
5155 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
5158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5160 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
5164 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
5168 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
5172 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
5176 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
5180 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
5184 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
5188 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
5192 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
5196 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
5200 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
5204 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
5208 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
5212 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
5216 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
5220 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
5224 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
5228 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
5232 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
5237 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
5241 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
5245 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
5249 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
5253 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
5257 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
5261 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
5265 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
5269 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
5273 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
5274 msgid "Instrumental"
5277 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
5281 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
5286 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
5290 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
5294 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
5298 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
5302 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
5303 msgid "Alternative rock"
5306 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
5310 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
5314 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
5318 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
5322 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
5326 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
5327 msgid "Instrumental pop"
5330 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
5331 msgid "Instrumental rock"
5334 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
5338 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
5342 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
5346 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
5347 msgid "Techno-Industrial"
5350 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
5353 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5355 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
5359 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
5363 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
5367 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
5368 msgid "Southern rock"
5371 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
5375 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
5379 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
5383 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
5387 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
5388 msgid "Christian rap"
5391 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
5395 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
5399 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
5400 msgid "Native American"
5403 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
5407 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
5411 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
5415 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
5418 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5420 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
5424 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
5427 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5429 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
5433 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
5437 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
5441 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
5445 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
5450 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
5454 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
5458 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
5462 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
5466 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
5467 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
5470 #: modules/demux/util/sub.c:74
5472 msgid "Text subtitles demux"
5473 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5475 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
5476 msgid "Frames per second"
5479 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
5481 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5482 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5484 #: modules/demux/wav.c:41
5488 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
5490 msgid "Use DVD Menus"
5491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5493 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
5494 msgid "Screenshot Path"
5497 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
5498 msgid "Screenshot Format"
5501 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
5503 msgid "BeOS standard API interface"
5504 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
5507 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
5510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
5511 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5513 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:47 modules/gui/macosx/prefs.m:80
5515 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100
5516 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1298
5517 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5518 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5519 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
5523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:328
5524 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:627
5525 #: modules/gui/macosx/open.m:673
5528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5530 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
5531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/prefs.m:78
5532 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
5536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
5537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
5538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
5539 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
5540 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:609
5541 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
5545 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
5546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
5547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
5548 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
5549 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1042
5551 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5553 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:242
5554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
5557 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5559 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
5561 msgid "Open Subtitles"
5562 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5564 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
5565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
5566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
5570 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 modules/gui/kde/interface.cpp:93
5574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5577 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5579 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5584 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
5588 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
5592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
5593 msgid "Go to Chapter"
5596 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
5600 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 modules/gui/macosx/intf.m:603
5604 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
5605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
5606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
5607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
5608 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
5609 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
5610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:46 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97
5611 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5612 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1295
5613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
5614 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
5615 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
5619 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
5621 msgid "VLC media player: Open Media Files"
5622 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5624 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:380
5626 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
5627 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5629 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
5630 msgid "Drop files to play"
5633 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
5636 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5638 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
5639 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
5643 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:547
5647 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
5648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
5651 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5653 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
5656 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5658 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
5659 msgid "Sort Reverse"
5662 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
5663 msgid "Sort by Name"
5666 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
5667 msgid "Sort by Path"
5670 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
5674 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
5675 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:127
5679 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
5682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5684 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
5688 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
5693 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 modules/gui/gtk/preferences.c:327
5694 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
5695 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
5696 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:292
5700 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
5701 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
5702 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
5704 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
5705 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
5709 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
5710 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
5714 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
5715 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
5716 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:326
5717 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
5721 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
5725 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
5727 msgid "Show Interface"
5728 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5730 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
5734 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
5738 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
5742 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
5743 msgid "Vertical Sync"
5746 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
5747 msgid "Correct Aspect Ratio"
5750 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
5754 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5755 msgid "Take Screen Shot"
5758 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5762 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5763 msgid "Show tooltips"
5766 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5767 msgid "Show tooltips for configuration options."
5770 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5771 msgid "Show text on toolbar buttons"
5774 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5775 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5778 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5779 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5782 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5784 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5785 "preferences menu will occupy."
5788 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5790 msgid "GNOME interface"
5791 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5795 msgid "_Open File..."
5796 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5808 msgid "Open _Disc..."
5809 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5814 msgid "Open Disc Media"
5815 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5819 msgid "_Network stream..."
5820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5826 msgid "Select a network stream"
5827 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5839 msgid "_Hide interface"
5842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5847 msgid "Choose the program"
5850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5855 msgid "Choose title"
5858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5863 msgid "Choose chapter"
5866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5867 msgid "_Playlist..."
5868 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5871 msgid "Open the playlist window"
5872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5880 msgid "Open the module manager"
5881 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5884 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5890 msgid "Open the messages window"
5891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5899 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5900 msgid "Select audio channel"
5903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:575
5908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:576
5913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5924 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5925 msgid "Select subtitles channel"
5928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5935 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:238
5939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:512
5949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
5950 msgid "VLC media player"
5953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5969 msgid "Open a satellite card"
5970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5981 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5986 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5995 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5999 msgid "Pause stream"
6000 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
6003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
6004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
6008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
6009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
6012 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
6015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
6016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
6020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
6021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
6024 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
6027 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:647
6029 msgid "Open playlist"
6030 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
6033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
6034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
6035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
6036 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
6040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
6042 msgid "Previous file"
6043 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
6048 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
6054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
6056 msgid "Select previous title"
6057 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
6063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
6064 msgid "Select previous chapter"
6067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
6068 msgid "Select next chapter"
6071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
6075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
6076 msgid "Toggle fullscreen mode"
6079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
6080 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
6082 msgid "_Network Stream..."
6083 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
6089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
6090 msgid "Got directly so specified point"
6093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
6094 msgid "Switch program"
6097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
6101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
6102 msgid "Navigate through titles and chapters"
6105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
6106 msgid "Toggle _Interface"
6109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
6111 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
6114 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
6115 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
6118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
6120 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6121 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6123 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6124 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
6129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
6133 msgid "Open Target:"
6134 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
6137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
6139 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
6143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
6144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
6145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
6147 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
6148 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:553
6149 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
6150 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
6151 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
6155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
6156 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:603
6160 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
6161 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
6162 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
6166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
6167 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
6168 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
6172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
6173 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
6174 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:599
6177 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
6180 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610
6184 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
6185 #: modules/gui/macosx/open.m:152
6186 msgid "Use DVD menus"
6189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
6190 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
6191 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:647
6192 msgid "UDP/RTP Multicast"
6195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
6196 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
6197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
6198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
6199 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
6200 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
6201 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
6202 #: modules/stream_out/rtp.c:54
6206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
6207 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
6208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
6212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
6213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
6214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
6215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
6216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712
6220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
6221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
6222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
6223 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
6224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
6228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
6232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
6236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
6237 msgid "Polarization"
6240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
6244 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
6248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
6252 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
6255 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
6258 #: modules/gui/macosx/open.m:175
6263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
6264 #: modules/gui/macosx/open.m:177
6268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
6270 msgid "stream output"
6271 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
6274 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
6275 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 modules/gui/wxwindows/open.cpp:565
6279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
6281 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
6284 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
6285 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
6287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
6291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
6295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
6299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
6303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
6304 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
6305 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
6309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
6310 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:125
6314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
6315 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
6316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
6320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
6324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
6328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
6330 msgid "stream output (MRL)"
6331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
6335 msgid "Destination Target: "
6336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
6339 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
6343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
6344 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
6348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
6353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
6354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
6358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
6364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
6369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6373 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
6374 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
6375 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
6377 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
6380 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
6382 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
6385 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
6387 msgid "Gtk+ interface"
6388 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
6394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
6398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
6400 msgid "Close the window"
6401 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
6407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
6408 msgid "Exit the program"
6411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
6415 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
6417 msgid "Hide the main interface window"
6418 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
6421 msgid "Navigate through the stream"
6424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
6428 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
6429 msgid "_Preferences..."
6432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
6433 msgid "Configure the application"
6436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
6440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
6445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
6446 msgid "About this application"
6449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
6451 msgid "Open a Satellite Card"
6452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6454 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
6457 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
6461 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
6465 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6467 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
6468 msgid "Pause Stream"
6469 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
6473 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6475 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
6477 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
6480 msgid "Open Playlist"
6481 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6483 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
6485 msgid "Previous File"
6486 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
6490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6492 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
6496 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
6500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
6501 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
6504 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
6507 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
6508 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
6510 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
6511 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
6516 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
6519 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
6520 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
6525 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
6526 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
6527 msgid "HTTP/FTP/MMS"
6530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
6532 msgid "Use a subtitles file"
6533 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
6537 msgid "Select a subtitles file"
6538 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
6541 msgid "Set the delay (in seconds)"
6544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
6545 msgid "Set the number of Frames Per Second"
6548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
6550 msgid "Use stream output"
6551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
6554 msgid "Stream output configuration "
6557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
6560 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6562 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
6566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
6570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
6574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
6578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
6582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
6586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
6590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
6594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
6598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
6599 msgid "Stream output (MRL)"
6602 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
6604 msgid "Error loading pixmap file: %s"
6607 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
6609 msgid "Title %d (%d)"
6612 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
6617 #: modules/gui/gtk/open.c:276
6621 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
6625 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
6629 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
6630 msgid "Starting position"
6633 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
6636 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6638 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
6641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6643 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
6645 msgid "Device name "
6646 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6648 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
6652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
6656 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
6659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6661 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
6663 msgid "Open &Stream"
6664 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6666 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
6669 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6671 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
6676 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
6681 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
6686 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
6691 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
6696 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
6697 msgid "Stream info..."
6700 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
6702 msgid "Opens an existing document"
6703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6705 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
6707 msgid "Opens a recently used file"
6708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6710 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
6711 msgid "Quits the application"
6714 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
6715 msgid "Enables/disables the toolbar"
6718 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
6719 msgid "Enables/disables the statusbar"
6722 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
6724 msgid "Opens a disk"
6725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6727 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
6729 msgid "Opens a network stream"
6730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6732 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
6735 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6737 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
6738 msgid "Stops playback"
6741 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
6742 msgid "Starts playback"
6745 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6747 msgid "Pauses playback"
6750 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6751 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6752 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6756 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6758 msgid "Opening file..."
6759 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6761 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:540
6763 msgid "Open File..."
6764 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6766 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6770 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6771 msgid "Toggling toolbar..."
6774 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6775 msgid "Toggle the statusbar..."
6778 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6782 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6784 msgid "KDE interface"
6785 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6787 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6788 msgid "path to ui.rc file"
6791 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6795 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6799 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6803 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6808 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6809 msgid "vlc preferences"
6812 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6817 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6821 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:530
6822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
6823 msgid "About VLC media player"
6826 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6830 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6833 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6835 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:671
6836 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/playlist.m:188
6837 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6840 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6842 #: modules/gui/macosx/controls.m:209 modules/gui/macosx/controls.m:241
6843 #: modules/gui/macosx/playlist.m:565
6846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6848 #: modules/gui/macosx/controls.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:664
6849 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/playlist.m:187
6850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:546 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
6853 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6855 #: modules/gui/macosx/controls.m:259
6856 msgid "Jump +10 Seconds"
6859 #: modules/gui/macosx/controls.m:274
6860 msgid "Jump -10 Seconds"
6863 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:697
6864 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
6868 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:698
6869 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
6873 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
6874 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
6878 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:701
6879 #: modules/gui/macosx/controls.m:708 modules/gui/macosx/intf.m:593
6880 msgid "Float on Top"
6883 #: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:700
6884 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
6885 msgid "Fit to Screen"
6888 #: modules/gui/macosx/controls.m:678 modules/gui/macosx/intf.m:564
6889 msgid "Step Forward"
6892 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:565
6894 msgid "Step Backward"
6895 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6897 #: modules/gui/macosx/info.m:155 modules/gui/macosx/intf.m:608
6898 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
6902 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
6903 msgid "VLC - Controller"
6906 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
6907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
6911 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
6912 msgid "Fast Forward"
6915 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
6916 msgid "Open CrashLog"
6919 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6920 msgid "Preferences..."
6923 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
6927 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
6931 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
6935 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6939 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6942 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6944 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6946 msgid "Quick Open File..."
6947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6949 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6951 msgid "Open Disc..."
6952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6954 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6956 msgid "Open Network..."
6957 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6959 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
6962 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6964 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:1406
6968 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
6972 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
6976 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
6981 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:129
6982 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6986 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6990 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:597
6992 msgid "Video Device"
6993 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6995 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
6996 msgid "Minimize Window"
6999 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
7001 msgid "Close Window"
7002 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7004 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
7008 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7009 msgid "Bring All to Front"
7012 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
7016 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7020 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
7021 msgid "Online Documentation"
7024 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
7025 msgid "Report a Bug"
7028 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
7030 msgid "VideoLAN Website"
7031 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7033 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/macosx/intf.m:1399
7037 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7041 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
7043 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
7046 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
7047 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
7050 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
7052 msgid "Open Messages Window"
7053 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7055 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
7059 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
7060 msgid "Surpress further errors"
7063 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7064 msgid "No CrashLog found"
7067 #: modules/gui/macosx/intf.m:1363
7069 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
7070 "heavy crashes yet."
7073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:227
7075 msgid "Video device"
7076 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7078 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
7080 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
7081 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
7084 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
7088 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
7090 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
7091 "is fully transparent."
7094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
7095 msgid "Stretch Aspect Ratio"
7098 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
7100 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
7101 "stretch the video to fill the entire window."
7104 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
7105 msgid "Force a video rendering mode."
7108 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
7110 "The default method is OpenGL for Quartz Extreme machines and Quartz for the "
7114 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
7116 msgid "OpenGL effect"
7117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7119 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
7121 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
7122 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
7126 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
7127 msgid "Fill fullscreen"
7130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
7132 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
7133 "screen without blackborders (OpenGL only)."
7136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
7140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
7141 msgid "Transparent cube"
7144 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
7145 msgid "MacOS X interface, sound and video"
7148 #: modules/gui/macosx/open.m:135
7151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7153 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
7154 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
7157 #: modules/gui/macosx/open.m:146
7158 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
7161 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
7162 msgid "VIDEO_TS folder"
7165 #: modules/gui/macosx/open.m:171
7167 msgid "Load subtitles file:"
7168 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7170 #: modules/gui/macosx/open.m:174
7174 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
7175 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
7177 msgid "No %@s found"
7180 #: modules/gui/macosx/open.m:521
7181 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
7184 #: modules/gui/macosx/output.m:126
7186 msgid "Advanced output:"
7187 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7189 #: modules/gui/macosx/output.m:130
7190 msgid "Output Options"
7193 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
7195 msgid "Dump raw input"
7196 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7198 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
7199 msgid "Encapsulation Method"
7202 #: modules/gui/macosx/output.m:149
7204 msgid "Transcode options"
7205 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7207 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
7208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
7209 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:738
7210 msgid "Bitrate (kb/s)"
7213 #: modules/gui/macosx/output.m:166
7214 msgid "Stream Announcing"
7217 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
7218 msgid "SAP announce"
7221 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
7222 msgid "SLP announce"
7225 #: modules/gui/macosx/output.m:169
7226 msgid "Channel Name"
7229 #: modules/gui/macosx/output.m:421
7232 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
7236 msgid "Save Playlist..."
7237 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:211
7240 msgid "Item Enabled"
7243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
7244 msgid "Enable all group items"
7247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
7248 msgid "Disable all group items"
7251 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:42
7255 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
7259 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
7260 msgid "Standard Play"
7263 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
7267 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
7269 msgid "Save Playlist"
7270 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7272 #: modules/gui/macosx/playlist.m:845
7274 msgid "%i items in playlist"
7275 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7277 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:43 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
7281 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:48
7283 msgid "Delete Group"
7284 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7286 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:49
7290 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:50 modules/gui/pda/pda.c:242
7291 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:216
7292 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7296 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
7299 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7301 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
7305 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
7306 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
7307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
7311 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
7312 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
7313 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
7317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
7318 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
7319 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
7323 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
7324 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
7325 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
7326 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
7330 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
7331 msgid "Reset Preferences"
7334 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
7338 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
7340 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
7341 "Are you sure you want to continue?"
7344 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
7345 msgid "Select file or directory"
7348 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
7350 msgid "Select a file or directory"
7351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7353 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
7355 msgid "ncurses interface"
7356 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7358 #: modules/gui/pda/pda.c:58
7360 msgid "Autoplay selected file"
7361 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7363 #: modules/gui/pda/pda.c:59
7364 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
7367 #: modules/gui/pda/pda.c:66
7369 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
7370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7372 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
7373 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
7376 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7378 #: modules/gui/pda/pda.c:224
7382 #: modules/gui/pda/pda.c:230
7386 #: modules/gui/pda/pda.c:236
7390 #: modules/gui/pda/pda.c:279
7393 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7395 #: modules/gui/pda/pda.c:286
7399 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
7403 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
7407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
7408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
7410 msgid "Add to Playlist"
7411 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
7417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
7422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
7426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
7430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
7433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7435 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
7439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
7443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
7447 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
7451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
7455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
7459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
7464 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
7468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
7472 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
7475 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
7478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
7479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
7483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
7487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
7490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
7496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
7501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
7505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
7509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
7513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
7517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
7521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
7525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
7529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
7532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
7538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
7542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
7546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
7551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
7555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
7559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
7563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
7567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
7571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
7575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
7579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
7583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
7587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
7591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
7596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
7600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
7602 msgid "Video Codec:"
7603 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
7609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
7613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
7617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
7621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
7625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
7629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
7633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
7637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
7639 msgid "Video Bitrate:"
7640 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7642 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
7644 msgid "Bitrate Tolerance:"
7645 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
7648 msgid "Keyframe Interval:"
7651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
7653 msgid "Audio Codec:"
7654 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
7658 msgid "Deinterlace:"
7659 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
7664 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
7670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
7674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
7675 msgid "Time To Live (TTL):"
7678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
7682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
7686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
7687 msgid "localhost.localdomain"
7690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
7694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
7698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
7702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
7706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
7710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
7714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
7718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
7722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
7726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
7730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
7734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
7738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
7742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
7746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
7748 msgid "Audio Bitrate :"
7749 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
7752 msgid "SAP Announce:"
7755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
7756 msgid "SLP Announce:"
7759 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
7760 msgid "Announce Channel:"
7763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
7766 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
7772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
7776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
7779 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
7785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
7789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
7793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
7795 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7796 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7797 "org/copyleft/gpl.html)."
7800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
7801 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7804 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7805 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7808 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7810 msgid "Qt interface"
7811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7813 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7814 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7816 msgid "Open a skin file"
7817 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7819 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7820 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7821 msgid "Last skin actually used"
7824 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7825 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7826 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:253
7827 msgid "Config of last used skin"
7830 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7831 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7832 msgid "Show application in system tray"
7835 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7836 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7837 msgid "Show application in taskbar"
7840 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7842 msgid "Skinnable interface"
7843 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7845 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7846 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7849 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:251
7850 msgid "Last skin used"
7853 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:252
7854 msgid "Select the path to the last skin used."
7857 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:254
7858 msgid "Config of last used skin."
7861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:255
7862 msgid "Enable transparency effects"
7865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:256
7867 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
7868 "when moving windows does not behave correctly."
7871 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:269
7873 msgid "Skinnable Interface"
7874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7876 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:105
7880 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:141
7884 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:142
7888 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7889 msgid "Stream and media info"
7892 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
7894 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
7895 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7897 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
7899 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
7900 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7902 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
7904 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
7905 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7907 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
7909 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
7910 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7912 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
7913 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
7916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7917 msgid "Streaming &Wizard...\tCtrl-W"
7920 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
7921 msgid "New Wizard..."
7924 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
7925 msgid "E&xit\tCtrl-X"
7928 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
7930 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
7931 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7933 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
7935 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
7936 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7938 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
7939 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
7942 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7947 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7951 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7954 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7956 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:370
7972 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
7974 msgid "Previous playlist item"
7975 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7977 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7979 msgid "Next playlist item"
7980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
7983 msgid "Adjust Image"
7986 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:536
7990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
7991 msgid "Restore Defaults"
7994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544
7999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:550
8003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:555
8007 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560
8011 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
8015 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
8017 msgid "Video Options"
8018 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8020 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
8021 msgid "Aspect Ratio"
8024 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623
8025 msgid "Visualisations"
8028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629
8030 msgid "Audio Options"
8031 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:760
8034 msgid "&Extended GUI"
8037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:762
8038 msgid "&Bookmarks..."
8041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:252
8042 msgid "&Preferences..."
8045 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
8048 " (wxWindows interface)\n"
8050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
8054 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
8058 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
8060 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
8061 "http://www.videolan.org/\n"
8065 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
8070 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
8072 msgid "Playlist item info"
8073 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8075 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
8079 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:204
8083 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:232
8084 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1276
8088 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:280
8091 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8093 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:119
8095 msgid "Quick &Open File..."
8096 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:120
8100 msgid "Open &File..."
8101 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8103 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:121
8105 msgid "Open &Disc..."
8106 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8108 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:122
8110 msgid "Open &Network Stream..."
8111 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
8115 msgid "Open &Capture Device..."
8116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8118 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
8122 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:159
8126 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
8130 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:228
8132 msgid "Interface menu"
8133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8135 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:492 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:519
8139 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
8142 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8144 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
8146 msgid "Save Messages As..."
8147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8149 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
8151 msgid "Advanced options..."
8152 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8154 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:224 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
8155 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
8157 msgid "Advanced options"
8158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8160 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
8163 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8165 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:340 modules/gui/wxwindows/open.cpp:348
8166 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:103
8169 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8171 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
8174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8176 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
8178 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8179 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8183 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
8184 msgid "Use VLC as a server of streams"
8187 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
8189 msgid "Subtitle options"
8190 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8192 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:561
8193 msgid "Force options for separate subtitle files."
8196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596
8197 msgid "DVD (menus support)"
8200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649
8204 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
8206 msgid "&Simple Add..."
8207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8209 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196
8213 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
8215 msgid "&Open Playlist..."
8216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
8220 msgid "&Save Playlist..."
8221 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8223 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
8227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
8228 msgid "Sort by &title"
8231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
8232 msgid "&Reverse sort by title"
8235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:208
8236 msgid "Sort by &author"
8239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
8240 msgid "Reverse sort by author"
8243 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
8244 msgid "Sort by &group"
8247 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
8248 msgid "Reverse sort by group"
8251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
8253 msgid "&Shuffle Playlist"
8254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8256 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:218
8260 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
8263 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8265 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:221
8269 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
8272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8274 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
8277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8279 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
8280 msgid "&Enable all group items"
8283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
8284 msgid "&Disable all group items"
8287 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
8291 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
8296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
8299 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8301 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
8305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
8307 msgid "Enable/Disable"
8308 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
8314 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:305
8318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:309
8322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:594
8325 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:595
8330 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8334 msgid "Playlist is empty"
8335 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8337 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:608
8341 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:621
8343 msgid "Save playlist"
8344 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8346 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1290
8347 msgid "Enter a name for the new group:"
8350 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
8352 msgid "General settings"
8353 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8355 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
8359 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
8363 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
8365 msgid "Choose directory"
8366 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8368 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
8371 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8373 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
8374 msgid "Stream output MRL"
8377 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
8379 msgid "Destination Target:"
8380 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8382 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
8384 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
8385 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
8389 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
8391 msgid "Output methods"
8392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8394 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
8396 msgid "Play locally"
8397 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
8403 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
8407 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
8408 msgid "Miscellaneous options"
8411 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
8412 msgid "Channel name"
8415 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
8416 msgid "Transcoding options"
8419 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
8422 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8424 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
8427 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8429 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:726
8432 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8434 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:872
8437 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8439 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:39
8440 msgid "Stream with VLC in three steps."
8443 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
8445 msgid "Step 1: Select what to stream."
8446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8448 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
8450 msgid "Step 2: Define streaming method."
8451 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8453 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
8455 msgid "Step 3: Start streaming."
8456 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8458 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:106
8462 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:109
8466 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
8468 msgid "Subtitles file"
8469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8471 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8473 msgid "Subtitles encoding"
8474 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8476 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
8477 msgid "Subtitles options"
8480 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
8481 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
8484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
8487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8489 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
8491 msgid "Embed video in interface"
8492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8494 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
8496 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
8500 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
8501 msgid "Show bookmarks dialog"
8504 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
8505 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
8508 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
8509 msgid "wxWindows interface module"
8512 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
8513 msgid "wxWindows dialogs provider"
8516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
8517 msgid "Dummy image chroma format"
8520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
8522 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
8523 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
8526 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
8527 msgid "Save raw codec data"
8530 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
8532 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
8533 "forced the dummy decoder in the main options."
8536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
8537 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
8542 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8543 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8544 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8547 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
8549 msgid "Dummy interface function"
8550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
8554 msgid "Dummy access function"
8555 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8557 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
8559 msgid "Dummy demux function"
8560 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8562 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
8564 msgid "Dummy decoder function"
8565 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8567 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
8569 msgid "Dummy encoder function"
8570 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8572 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
8574 msgid "Dummy audio output function"
8575 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8577 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
8579 msgid "Dummy video output function"
8580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8582 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
8584 msgid "Dummy font renderer function"
8585 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8587 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd.c:71
8591 #: modules/misc/freetype.c:95
8593 msgid "Font filename"
8594 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8596 #: modules/misc/freetype.c:96
8597 msgid "Font size in pixels"
8600 #: modules/misc/freetype.c:97
8602 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
8603 "than 0 this option will override the relative font size "
8606 #: modules/misc/freetype.c:100
8610 #: modules/misc/freetype.c:101
8611 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
8614 #: modules/misc/freetype.c:104
8617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8619 #: modules/misc/freetype.c:104
8623 #: modules/misc/freetype.c:105
8627 #: modules/misc/freetype.c:105
8631 #: modules/misc/freetype.c:108
8632 msgid "freetype2 font renderer"
8635 #: modules/misc/gtk_main.c:60
8636 msgid "Gtk+ GUI helper"
8639 #: modules/misc/logger.c:91
8644 #: modules/misc/logger.c:93
8648 #: modules/misc/logger.c:94
8650 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
8654 #: modules/misc/logger.c:97
8656 msgid "File logging interface"
8657 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8659 #: modules/misc/logger.c:99
8661 msgid "Log filename"
8662 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8664 #: modules/misc/logger.c:99
8665 msgid "Specify the log filename."
8668 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
8672 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8673 msgid "3D Now! memcpy"
8676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8680 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8681 msgid "MMX EXT memcpy"
8684 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
8685 msgid "AltiVec memcpy"
8688 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8689 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8692 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8693 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8696 #: modules/misc/playlist/export.c:42
8698 msgid "M3U playlist exporter"
8699 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8701 #: modules/misc/playlist/export.c:48
8703 msgid "Old playlist exporter"
8704 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8706 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8707 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8710 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8712 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8713 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8716 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8717 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8720 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
8724 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8725 msgid "SAP multicast address"
8728 #: modules/misc/sap.c:89
8729 msgid "IPv4-SAP listening"
8732 #: modules/misc/sap.c:91
8733 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8736 #: modules/misc/sap.c:92
8737 msgid "IPv6-SAP listening"
8740 #: modules/misc/sap.c:94
8741 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8744 #: modules/misc/sap.c:95
8745 msgid "IPv6 SAP scope"
8748 #: modules/misc/sap.c:97
8749 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8752 #: modules/misc/sap.c:98
8753 msgid "SAP timeout (seconds)"
8756 #: modules/misc/sap.c:100
8758 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
8761 #: modules/misc/sap.c:102
8762 msgid "Try to parse the SAP"
8765 #: modules/misc/sap.c:104
8767 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behaviour isto have "
8768 "livedotcom parse the announce."
8771 #: modules/misc/sap.c:111
8773 msgid "SAP interface"
8774 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8776 #: modules/misc/screensaver.c:44
8777 msgid "X Screensaver disabler"
8780 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8781 msgid "C module that does nothing"
8784 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8785 msgid "Miscellaneous stress tests"
8788 #: modules/mux/asf.c:44
8789 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
8792 #: modules/mux/asf.c:47
8793 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
8796 #: modules/mux/asf.c:50
8798 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
8801 #: modules/mux/asf.c:52
8804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8806 #: modules/mux/asf.c:53
8807 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
8810 #: modules/mux/asf.c:56
8811 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
8814 #: modules/mux/asf.c:60
8818 #: modules/mux/asf.c:475
8819 msgid "Unknown Video"
8822 #: modules/mux/avi.c:44
8826 #: modules/mux/dummy.c:41
8827 msgid "Dummy/Raw muxer"
8830 #: modules/mux/mp4.c:45
8831 msgid "Create \"Fast start\" files"
8834 #: modules/mux/mp4.c:47
8836 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8837 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8838 "previewing the file while it is downloading)."
8841 #: modules/mux/mp4.c:56
8842 msgid "MP4/MOV muxer"
8845 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:79
8852 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
8855 msgid "Assign a fixed PID to the video stream"
8858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
8861 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8863 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8864 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream"
8867 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
8868 msgid "Shaping delay (ms)"
8871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
8872 msgid "This allows you to change the caching done inside the muxer itself."
8875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8876 msgid "Use keyframes"
8879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
8881 "If enabled, the shaping delay will be automatically optimized for the GOP "
8882 "size used in the video stream."
8885 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
8886 msgid "PCR delay (ms)"
8889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
8891 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
8892 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
8895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
8896 msgid "DTS delay (ms)"
8899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
8901 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
8902 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
8903 "some buffering inside the client decoder."
8906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
8910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
8911 msgid "Crypt audio using CSA"
8914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
8918 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
8920 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
8924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
8928 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
8929 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8932 #: modules/mux/ogg.c:50
8933 msgid "Ogg/ogm muxer"
8936 #: modules/packetizer/copy.c:41
8937 msgid "Copy packetizer"
8940 #: modules/packetizer/h264.c:45
8942 msgid "H264 video packetizer"
8943 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8945 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8947 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8950 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8952 msgid "MPEG4 video packetizer"
8953 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8955 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8956 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8959 #: modules/stream_out/display.c:38
8960 msgid "Enable/disable audio rendering."
8963 #: modules/stream_out/display.c:40
8964 msgid "Enable/disable video rendering."
8967 #: modules/stream_out/display.c:41
8972 #: modules/stream_out/display.c:42
8973 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
8976 #: modules/stream_out/display.c:50
8978 msgid "Display stream output"
8979 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8981 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8983 msgid "Dummy stream output"
8984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8986 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
8988 msgid "Duplicate stream output"
8989 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8991 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
8993 msgid "Output access method"
8994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8996 #: modules/stream_out/es.c:39
8998 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
9001 #: modules/stream_out/es.c:41
9003 msgid "Audio output access method"
9004 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9006 #: modules/stream_out/es.c:43
9008 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
9012 #: modules/stream_out/es.c:45
9014 msgid "Video output access method"
9015 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9017 #: modules/stream_out/es.c:47
9019 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
9023 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
9025 msgid "Output muxer"
9026 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9028 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:53
9029 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
9032 #: modules/stream_out/es.c:53
9034 msgid "Audio output muxer"
9035 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9037 #: modules/stream_out/es.c:55
9038 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
9041 #: modules/stream_out/es.c:56
9043 msgid "Video output muxer"
9044 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9046 #: modules/stream_out/es.c:58
9047 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
9050 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
9053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9055 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:41
9056 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
9059 #: modules/stream_out/es.c:63
9061 msgid "Audio output URL"
9062 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9064 #: modules/stream_out/es.c:65
9066 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
9069 #: modules/stream_out/es.c:67
9071 msgid "Video output URL"
9072 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9074 #: modules/stream_out/es.c:69
9076 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
9079 #: modules/stream_out/es.c:78
9081 msgid "Elementary stream output"
9082 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9084 #: modules/stream_out/gather.c:40
9086 msgid "Gathering stream output"
9087 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9089 #: modules/stream_out/rtp.c:39
9092 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9094 #: modules/stream_out/rtp.c:42 modules/stream_out/standard.c:52
9095 msgid "Session name"
9098 #: modules/stream_out/rtp.c:44
9099 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
9102 #: modules/stream_out/rtp.c:45
9106 #: modules/stream_out/rtp.c:47
9108 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
9109 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
9110 "access, and sap:// for the SDP to be annnounced via SAP"
9113 #: modules/stream_out/rtp.c:51
9117 #: modules/stream_out/rtp.c:56
9118 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming"
9121 #: modules/stream_out/rtp.c:59
9122 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
9125 #: modules/stream_out/rtp.c:67
9127 msgid "RTP stream output"
9128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9130 #: modules/stream_out/standard.c:42
9132 "Allows you to pecify the output access method used for the streaming output."
9135 #: modules/stream_out/standard.c:46
9137 "Allows you to pecify the output muxer method used for the streaming output."
9140 #: modules/stream_out/standard.c:50
9141 msgid "Allows you to pecify the output URL used for the streaming output."
9144 #: modules/stream_out/standard.c:54
9145 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
9148 #: modules/stream_out/standard.c:56
9149 msgid "SAP announcing"
9152 #: modules/stream_out/standard.c:57
9153 msgid "Announce this session with SAP"
9156 #: modules/stream_out/standard.c:59
9157 msgid "SAP IPv6 announcing"
9160 #: modules/stream_out/standard.c:60
9161 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
9164 #: modules/stream_out/standard.c:62
9165 msgid "SLP announcing"
9168 #: modules/stream_out/standard.c:63
9169 msgid "Announce this session with SLP"
9172 #: modules/stream_out/standard.c:71
9174 msgid "Standard stream output"
9175 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9177 #: modules/stream_out/transcode.c:51
9179 msgid "Video encoder"
9180 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9182 #: modules/stream_out/transcode.c:53
9184 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
9187 #: modules/stream_out/transcode.c:55
9189 msgid "Destination video codec"
9190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9192 #: modules/stream_out/transcode.c:57
9194 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
9198 #: modules/stream_out/transcode.c:59
9200 msgid "Video bitrate"
9201 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9203 #: modules/stream_out/transcode.c:61
9204 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
9207 #: modules/stream_out/transcode.c:63
9209 msgid "Video scaling"
9210 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9212 #: modules/stream_out/transcode.c:65
9213 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
9216 #: modules/stream_out/transcode.c:66
9218 msgid "Deinterlace video"
9219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9221 #: modules/stream_out/transcode.c:68
9222 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
9225 #: modules/stream_out/transcode.c:71
9226 msgid "Allows you to specify the output video width."
9229 #: modules/stream_out/transcode.c:74
9230 msgid "Allows you to specify the output video height."
9233 #: modules/stream_out/transcode.c:76
9235 msgid "Video crop top"
9236 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9238 #: modules/stream_out/transcode.c:78
9239 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
9242 #: modules/stream_out/transcode.c:79
9244 msgid "Video crop left"
9245 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9247 #: modules/stream_out/transcode.c:81
9248 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
9251 #: modules/stream_out/transcode.c:82
9253 msgid "Video crop bottom"
9254 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9256 #: modules/stream_out/transcode.c:84
9257 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
9260 #: modules/stream_out/transcode.c:85
9262 msgid "Video crop right"
9263 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9265 #: modules/stream_out/transcode.c:87
9266 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
9269 #: modules/stream_out/transcode.c:89
9271 msgid "Audio encoder"
9272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9274 #: modules/stream_out/transcode.c:91
9276 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
9279 #: modules/stream_out/transcode.c:93
9281 msgid "Destination audio codec"
9282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9284 #: modules/stream_out/transcode.c:95
9286 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
9290 #: modules/stream_out/transcode.c:97
9292 msgid "Audio bitrate"
9293 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9295 #: modules/stream_out/transcode.c:99
9296 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
9299 #: modules/stream_out/transcode.c:101
9301 msgid "Audio sample rate"
9302 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9304 #: modules/stream_out/transcode.c:103
9306 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
9309 #: modules/stream_out/transcode.c:105
9311 msgid "Audio channels"
9312 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9314 #: modules/stream_out/transcode.c:107
9316 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
9320 #: modules/stream_out/transcode.c:110
9322 msgid "Number of threads"
9323 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9325 #: modules/stream_out/transcode.c:112
9326 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
9329 #: modules/stream_out/transcode.c:120
9331 msgid "Transcode stream output"
9332 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9334 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
9336 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
9337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9339 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
9340 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9343 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
9344 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
9347 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
9348 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9349 msgid "Conversions from "
9352 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
9353 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9354 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
9355 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9359 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
9360 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
9361 msgid "MMX conversions from "
9364 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
9365 msgid "Altivec conversions from "
9368 #: modules/video_filter/adjust.c:60
9369 msgid "Image contrast (0-2)"
9372 #: modules/video_filter/adjust.c:61
9373 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
9376 #: modules/video_filter/adjust.c:62
9377 msgid "Image hue (0-360)"
9380 #: modules/video_filter/adjust.c:63
9381 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
9384 #: modules/video_filter/adjust.c:64
9385 msgid "Image saturation (0-3)"
9388 #: modules/video_filter/adjust.c:65
9389 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
9392 #: modules/video_filter/adjust.c:66
9393 msgid "Image brightness (0-2)"
9396 #: modules/video_filter/adjust.c:67
9397 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
9400 #: modules/video_filter/adjust.c:68
9401 msgid "Image gamma (0-10)"
9404 #: modules/video_filter/adjust.c:69
9405 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
9408 #: modules/video_filter/adjust.c:73
9410 msgid "Image properties filter"
9411 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9413 #: modules/video_filter/clone.c:55
9415 msgid "Number of clones"
9416 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9418 #: modules/video_filter/clone.c:56
9419 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
9422 #: modules/video_filter/clone.c:59
9424 msgid "List of vout modules"
9425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9427 #: modules/video_filter/clone.c:60
9428 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
9431 #: modules/video_filter/clone.c:63
9433 msgid "Clone video filter"
9434 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9436 #: modules/video_filter/crop.c:54
9437 msgid "Crop geometry (pixels)"
9440 #: modules/video_filter/crop.c:55
9442 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
9443 "offset + top offset."
9446 #: modules/video_filter/crop.c:57
9447 msgid "Automatic cropping"
9450 #: modules/video_filter/crop.c:58
9451 msgid "Activate automatic black border cropping."
9454 #: modules/video_filter/crop.c:61
9456 msgid "Crop video filter"
9457 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9459 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
9461 msgid "Deinterlace mode"
9462 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9464 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
9465 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
9468 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
9470 msgid "Deinterlacing video filter"
9471 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9473 #: modules/video_filter/distort.c:59
9475 msgid "Distort mode"
9476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9478 #: modules/video_filter/distort.c:60
9479 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
9482 #: modules/video_filter/distort.c:63
9485 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9487 #: modules/video_filter/distort.c:63
9490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9492 #: modules/video_filter/distort.c:66
9494 msgid "Distort video filter"
9495 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9497 #: modules/video_filter/invert.c:52
9499 msgid "Invert video filter"
9500 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9502 #: modules/video_filter/logo.c:58
9504 msgid "Logo filename"
9505 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9507 #: modules/video_filter/logo.c:59
9508 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
9511 #: modules/video_filter/logo.c:60
9512 msgid "X coordinate of the logo"
9515 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
9516 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
9519 #: modules/video_filter/logo.c:62
9520 msgid "Y coordinate of the logo"
9523 #: modules/video_filter/logo.c:64
9524 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
9527 #: modules/video_filter/logo.c:65
9528 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
9531 #: modules/video_filter/logo.c:68
9533 msgid "Logo video filter"
9534 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9536 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
9537 msgid "Blur factor (1-127)"
9540 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
9541 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
9544 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
9545 msgid "Motion blur filter"
9548 #: modules/video_filter/transform.c:57
9550 msgid "Transform type"
9551 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9553 #: modules/video_filter/transform.c:58
9554 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
9557 #: modules/video_filter/transform.c:61
9558 msgid "Rotate by 90 degrees"
9561 #: modules/video_filter/transform.c:62
9562 msgid "Rotate by 180 degrees"
9565 #: modules/video_filter/transform.c:62
9566 msgid "Rotate by 270 degrees"
9569 #: modules/video_filter/transform.c:63
9570 msgid "Flip horizontally"
9573 #: modules/video_filter/transform.c:63
9574 msgid "Flip vertically"
9577 #: modules/video_filter/transform.c:66
9578 msgid "Video transformation filter"
9581 #: modules/video_filter/wall.c:53
9583 msgid "Number of columns"
9584 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9586 #: modules/video_filter/wall.c:54
9588 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
9591 #: modules/video_filter/wall.c:57
9593 msgid "Number of rows"
9594 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9596 #: modules/video_filter/wall.c:58
9597 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
9600 #: modules/video_filter/wall.c:61
9602 msgid "Active windows"
9603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9605 #: modules/video_filter/wall.c:62
9606 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
9609 #: modules/video_filter/wall.c:66
9610 msgid "wall video filter"
9613 #: modules/video_output/aa.c:55
9614 msgid "ASCII-art video output"
9617 #: modules/video_output/caca.c:54
9619 msgid "colour ASCII art video output"
9620 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9622 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
9623 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
9626 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
9628 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
9629 "doesn't have any effect when using overlays."
9632 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
9633 msgid "Use video buffers in system memory"
9636 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
9638 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
9639 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
9640 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
9641 "doesn't have any effect when using overlays."
9644 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
9645 msgid "Use triple buffering for overlays"
9648 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
9650 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
9651 "better video quality (no flickering)."
9654 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
9655 msgid "Name of desired display device"
9658 #: modules/video_output/directx/directx.c:121
9660 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
9661 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
9662 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
9665 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
9666 msgid "DirectX video output"
9669 #: modules/video_output/fb.c:67
9670 msgid "Framebuffer device"
9673 #: modules/video_output/fb.c:69
9675 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
9676 "(usually /dev/fb0)."
9679 #: modules/video_output/fb.c:75
9680 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
9683 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
9684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
9685 msgid "X11 display name"
9688 #: modules/video_output/ggi.c:58
9690 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
9691 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
9694 #: modules/video_output/glide.c:64
9695 msgid "3dfx Glide video output"
9698 #: modules/video_output/mga.c:59
9699 msgid "Matrox Graphic Array video output"
9702 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
9703 msgid "QT Embedded display name"
9706 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
9708 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
9709 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
9712 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
9713 msgid "QT Embedded video output"
9716 #: modules/video_output/sdl.c:104
9717 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
9720 #: modules/video_output/svgalib.c:53
9721 msgid "SVGAlib video output"
9724 #: modules/video_output/wingdi.c:82
9725 msgid "Windows GDI video output"
9728 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
9729 msgid "Alternate fullscreen method"
9732 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
9734 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
9736 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
9737 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
9738 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
9739 "show on top of the video."
9742 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
9744 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
9745 "the value of the DISPLAY environment variable."
9748 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
9749 msgid "Use shared memory"
9752 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
9753 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
9756 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
9757 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
9760 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
9762 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
9763 "0 for first screen, 1 for the second."
9766 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
9767 msgid "X11 video output"
9770 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
9771 msgid "XVideo adaptor number"
9774 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
9776 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
9777 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
9780 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
9781 msgid "XVimage chroma format"
9784 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
9786 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
9787 "to improve performances by using the most efficient one."
9790 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
9791 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
9794 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
9795 msgid "XVideo extension video output"
9798 #: modules/visualization/goom.c:48
9799 msgid "Goom display width"
9802 #: modules/visualization/goom.c:49
9803 msgid "Goom display height"
9806 #: modules/visualization/goom.c:50
9808 "Allows you to change the resolution of the goom display (bigger resolution "
9809 "will be prettier but more CPU intensive)."
9812 #: modules/visualization/goom.c:53
9813 msgid "Goom animation speed"
9816 #: modules/visualization/goom.c:54
9817 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
9820 #: modules/visualization/goom.c:60
9823 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9825 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
9827 msgid "Effects list"
9828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9830 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
9832 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
9833 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
9836 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
9837 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
9840 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
9841 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
9844 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
9846 msgid "Number of bands"
9847 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9849 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
9850 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
9853 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
9854 msgid "Band separator"
9857 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
9858 msgid "Number of blank pixels between bands."
9861 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
9862 msgid "Amplification"
9865 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
9866 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
9869 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
9870 msgid "Enable peaks"
9873 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
9874 msgid "Defines whether to draw peaks."
9877 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
9879 msgid "Number of stars"
9880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9882 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
9883 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
9886 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
9887 msgid "visualizer filter"
9890 #: modules/visualization/xosd.c:61
9891 msgid "Flip vertical position"
9894 #: modules/visualization/xosd.c:62
9895 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
9898 #: modules/visualization/xosd.c:65
9899 msgid "Vertical offset"
9902 #: modules/visualization/xosd.c:66
9903 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
9906 #: modules/visualization/xosd.c:68
9907 msgid "Shadow offset"
9910 #: modules/visualization/xosd.c:69
9911 msgid "Offset in pixels of the shadow"
9914 #: modules/visualization/xosd.c:72
9915 msgid "Font used to display text in the xosd output"
9918 #: modules/visualization/xosd.c:75
9920 msgid "XOSD interface"
9921 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9924 #~ msgid "Transcode/Save"
9925 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9928 #~ msgid "Choose input"
9929 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9932 #~ msgid "Choose here your input stream"
9933 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9936 #~ msgid "Select a stream"
9937 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9940 #~ msgid "Existing playlist item"
9941 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9944 #~ msgid "You must choose a stream"
9945 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9949 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9952 #~ msgid "Streaming"
9953 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9956 #~ msgid "Additional transcode options"
9957 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9960 #~ msgid "Additional streaming options"
9961 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9964 #~ msgid "More Info"
9965 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9968 #~ msgid "Transcode video"
9969 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9972 #~ msgid "Transcode audio"
9973 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9976 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
9977 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9980 #~ msgid "Destination aspect ratio"
9981 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9984 #~ msgid "Truncated stream"
9985 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9988 #~ msgid "Number of streams"
9989 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9992 #~ msgid "Codec setting"
9993 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9997 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10000 #~ msgid "Open a skin file."
10001 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10004 #~ msgid "Advanced open"
10005 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10008 #~ msgid "Open a network stream"
10009 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10012 #~ msgid "Open a satellite stream"
10013 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10016 #~ msgid "Open other types of inputs"
10017 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10020 #~ msgid "Open the playlist"
10021 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10024 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
10025 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10028 #~ msgid "Video device type"
10029 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10032 #~ msgid "Advanced settings..."
10033 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10036 #~ msgid "Advanced video device options"
10037 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10040 #~ msgid "Video device MRL"
10041 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10044 #~ msgid "Common options"
10045 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10048 #~ msgid "Audio options"
10049 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10052 #~ msgid "Native playlist exporter"
10053 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10061 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10064 #~ msgid "subtitles decoder"
10065 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10068 #~ msgid "HTTP remote control"
10069 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10076 #~ msgid "Dump file name"
10077 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10080 #~ msgid "Play List"
10081 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10084 #~ msgid "Repeat On"
10085 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10088 #~ msgid "Repeat Playlist"
10089 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10092 #~ msgid "VLC Media Player"
10093 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10096 #~ msgid "Quick &Open ..."
10097 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10100 #~ msgid "&About..."
10101 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10104 #~ msgid "Stop current playlist item"
10105 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10108 #~ msgid "Simple &Open ..."
10109 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10112 #~ msgid "&Randomize Playlist"
10113 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10116 #~ msgid "Open subtitles file"
10117 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10120 #~ msgid "Dummy stream"
10121 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10124 #~ msgid "ES stream"
10125 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10128 #~ msgid "Gather stream"
10129 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10132 #~ msgid "Transrate stream"
10133 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10137 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10141 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10144 #~ msgid "dithering mode"
10145 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10148 #~ msgid "xosd interface"
10149 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10152 #~ msgid "CD Audio demux"
10153 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10156 #~ msgid "CD Audio device"
10157 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10160 #~ msgid "Gtk2 interface"
10161 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10165 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10168 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
10169 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10172 #~ msgid "CD-ROM device name"
10173 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10176 #~ msgid "Rewind stream"
10177 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10180 #~ msgid "FileInfo"
10181 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10184 #~ msgid "&File info..."
10185 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10193 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10196 #~ msgid "Device :"
10197 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10200 #~ msgid "&Eject Disc"
10201 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10205 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
10206 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
10208 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
10209 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
10212 #~ msgid "SAP interface module"
10213 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10216 #~ msgid "HTTP interface bind address"
10217 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10220 #~ msgid "osd text filter"
10221 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10224 #~ msgid "Open &file..."
10225 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10228 #~ msgid "Open &disc..."
10229 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10232 #~ msgid "&Network stream..."
10233 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10236 #~ msgid "Spawn a new interface"
10237 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10240 #~ msgid "Select angle"
10241 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10244 #~ msgid "Close this popup"
10245 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10248 #~ msgid "New stream"
10249 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10252 #~ msgid "Network Stream..."
10253 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10256 #~ msgid "About..."
10257 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
10260 #~ msgid "Select next title"
10261 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10264 #~ msgid "Set the window on top"
10265 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10268 #~ msgid "Open network"
10269 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10272 #~ msgid "&Disc..."
10273 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10276 #~ msgid "&Network..."
10277 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10280 #~ msgid "Play the selected stream"
10281 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10284 #~ msgid "Native Windows interface"
10285 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10288 #~ msgid "video device"
10289 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10292 #~ msgid "Open skin"
10293 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10296 #~ msgid "Skin files"
10297 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
10300 #~ msgid "All files"
10301 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10304 #~ msgid "Stream Output"
10305 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10308 #~ msgid "Open disc..."
10309 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
10312 #~ msgid "Select audio language"
10313 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"