]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ALL: the first libvlc commit.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gnome-vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-05-31 11:45+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/libvlc.c:270
18 #, c-format
19 msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
20 msgstr ""
21
22 #. Print module name
23 #: src/libvlc.c:828
24 #, c-format
25 msgid ""
26 "%s module options:\n"
27 "\n"
28 msgstr ""
29
30 #. We could also have "=<" here
31 #: src/libvlc.c:848 src/misc/configuration.c:794
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:851 src/misc/configuration.c:779
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:854 src/misc/configuration.c:786
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:860
44 msgid " (default: enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:861
48 msgid " (default: disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:915
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Playlist items:\n"
55 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
56 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
57 "                                 DVD device\n"
58 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
59 "                                 VCD device\n"
60 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
61 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
62 "  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
63 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
64 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
65 msgstr ""
66
67 #: src/libvlc.c:936 src/libvlc.c:985 src/libvlc.c:1009 src/libvlc.c:1028
68 msgid ""
69 "\n"
70 "Press the RETURN key to continue...\n"
71 msgstr ""
72
73 #. Usage
74 #: src/libvlc.c:959
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
78 "\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/libvlc.c:962
82 msgid "[module]              [description]\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/libvlc.c:1003
86 msgid ""
87 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
88 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
89 "see the file named COPYING for details.\n"
90 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
91 msgstr ""
92
93 #. ****************************************************************************
94 #. * libvlc.h: main libvlc header
95 #. *****************************************************************************
96 #. * Copyright (C) 1998-2002 VideoLAN
97 #. * $Id: ru.po,v 1.9 2002/06/01 12:32:01 sam Exp $
98 #. *
99 #. * Authors: Vincent Seguin <seguin@via.ecp.fr>
100 #. *          Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
101 #. *          Gildas Bazin <gbazin@netcourrier.com>
102 #. *
103 #. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify
104 #. * it under the terms of the GNU General Public License as published by
105 #. * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
106 #. * (at your option) any later version.
107 #. *
108 #. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
109 #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
110 #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
111 #. * GNU General Public License for more details.
112 #. *
113 #. * You should have received a copy of the GNU General Public License
114 #. * along with this program; if not, write to the Free Software
115 #. * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA  02111, USA.
116 #. ****************************************************************************
117 #. ****************************************************************************
118 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
119 #. * define its own configuration options.
120 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
121 #. * macros.
122 #. ****************************************************************************
123 #: src/libvlc.h:32
124 msgid "interface module"
125 msgstr ""
126
127 #: src/libvlc.h:34
128 msgid ""
129 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
130 "behavior is to automatically select the best module available."
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:38
134 msgid "be verbose"
135 msgstr ""
136
137 #: src/libvlc.h:40
138 msgid "This options activates the output of information messages."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:42
142 msgid "be quiet"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:44
146 msgid "This options turns off all warning and information messages."
147 msgstr ""
148
149 #: src/libvlc.h:46
150 msgid "color messages"
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:48
154 msgid ""
155 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
156 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:51
160 msgid "interface default search path"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:53
164 msgid ""
165 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
166 "when looking for a file."
167 msgstr ""
168
169 #: src/libvlc.h:56
170 msgid "audio output module"
171 msgstr ""
172
173 #: src/libvlc.h:58
174 msgid ""
175 "This option allows you to select the audio audio output method used by vlc. "
176 "The default behavior is to automatically select the best method available."
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.h:62
180 msgid "enable audio"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.h:64
184 msgid ""
185 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
186 "stage won't be done, and it will save some processing power."
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:67
190 msgid "force mono audio"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:68
194 msgid "This will force a mono audio output"
195 msgstr ""
196
197 #: src/libvlc.h:70
198 msgid "audio output volume"
199 msgstr ""
200
201 #: src/libvlc.h:72
202 msgid ""
203 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:75
207 msgid "audio output format"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:77
211 msgid ""
212 "You can force the audio output format here.\n"
213 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
214 "1 ->  8 bits unsigned\n"
215 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
216 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
217 "4 ->  8 bits signed\n"
218 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
219 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
220 "7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
221 "8 -> ac3 pass-through"
222 msgstr ""
223
224 #: src/libvlc.h:88
225 msgid "audio output frequency (Hz)"
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:90
229 msgid ""
230 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
231 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
232 msgstr ""
233
234 #: src/libvlc.h:93
235 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:95
239 msgid ""
240 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
241 "notice a lag between the video and the audio."
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:98
245 msgid "video output module"
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:100
249 msgid ""
250 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
251 "default behavior is to automatically select the best method available."
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:104
255 msgid "enable video"
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:106
259 msgid ""
260 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
261 "stage won't be done, which will save some processing power."
262 msgstr ""
263
264 #: src/libvlc.h:109
265 msgid "display identifier"
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:111
269 msgid ""
270 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
271 "instance :0.1."
272 msgstr ""
273
274 #: src/libvlc.h:114
275 msgid "video width"
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:116
279 msgid ""
280 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
281 "characteristics."
282 msgstr ""
283
284 #: src/libvlc.h:119
285 msgid "video height"
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:121
289 msgid ""
290 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
291 "video characteristics."
292 msgstr ""
293
294 #: src/libvlc.h:124
295 msgid "zoom video"
296 msgstr ""
297
298 #: src/libvlc.h:126
299 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
300 msgstr ""
301
302 #: src/libvlc.h:128
303 msgid "grayscale video output"
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:130
307 msgid ""
308 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
309 "can also allow you to save some processing power)."
310 msgstr ""
311
312 #: src/libvlc.h:133
313 msgid "fullscreen video output"
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:135
317 msgid ""
318 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:138
322 msgid "overlay video output"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:140
326 msgid ""
327 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
328 "you graphics card."
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:143
332 msgid "force SPU position"
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:145
336 msgid ""
337 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
338 "over the movie. Try several positions."
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:148
342 msgid "video filter module"
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:150
346 msgid ""
347 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
348 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:154
352 msgid "server port"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:156
356 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:158
360 msgid "enable network channel mode"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:160
364 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:162
368 msgid "channel server address"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:164
372 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:166
376 msgid "channel server port"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:168
380 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:170
384 msgid "network interface"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:172
388 msgid ""
389 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
390 "solution, you may indicate here which interface to use."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:175
394 msgid "choose program (SID)"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:177
398 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:179
402 msgid "choose audio"
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:181
406 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:183
410 msgid "choose channel"
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:185
414 msgid ""
415 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
416 "to n)."
417 msgstr ""
418
419 #: src/libvlc.h:188
420 msgid "choose subtitles"
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:190
424 msgid ""
425 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
426 "(from 1 to n)."
427 msgstr ""
428
429 #: src/libvlc.h:193
430 msgid "DVD device"
431 msgstr ""
432
433 #: src/libvlc.h:195
434 msgid "This is the default DVD device to use."
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:197
438 msgid "VCD device"
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:199
442 msgid "This is the default VCD device to use."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:201
446 msgid "force IPv6"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:203
450 msgid ""
451 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
452 "connections."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:206
456 msgid "force IPv4"
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:208
460 msgid ""
461 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
462 "connections."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:211
466 msgid "choose MPEG audio decoder"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:213
470 msgid ""
471 "This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
472 "choices are builtin and mad."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:216
476 msgid "choose AC3 audio decoder"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:218
480 msgid ""
481 "This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
482 "choices are builtin and a52."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:221
486 msgid "enable CPU MMX support"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:223
490 msgid ""
491 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
492 "of them."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:226
496 msgid "enable CPU 3D Now! support"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:228
500 msgid ""
501 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
502 "advantage of them."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:231
506 msgid "enable CPU MMX EXT support"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:233
510 msgid ""
511 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
512 "advantage of them."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:236
516 msgid "enable CPU SSE support"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:238
520 msgid ""
521 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
522 "advantage of them."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:241
526 msgid "enable CPU AltiVec support"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:243
530 msgid ""
531 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
532 "advantage of them."
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:246
536 msgid "launch playlist on startup"
537 msgstr ""
538
539 #: src/libvlc.h:248
540 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:250
544 msgid "enqueue items in playlist"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:252
548 msgid ""
549 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
550 "this option."
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:255
554 msgid "loop playlist on end"
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:257
558 msgid ""
559 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
560 "option."
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:260
564 msgid "memory copy module"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:262
568 msgid ""
569 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
570 "select the fastest one supported by your hardware."
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:265
574 msgid "access module"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:267
578 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:269
582 msgid "demux module"
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:271
586 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:273
590 msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:275
594 msgid ""
595 "On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
596 "can also use this faster implementation but you might experience problems "
597 "with it."
598 msgstr ""
599
600 #. Interface options
601 #: src/libvlc.h:297
602 msgid "Interface"
603 msgstr ""
604
605 #. Audio options
606 #: src/libvlc.h:305
607 msgid "Audio"
608 msgstr ""
609
610 #. Video options
611 #: plugins/directx/directx.c:53 src/libvlc.h:315
612 msgid "Video"
613 msgstr ""
614
615 #. Input options
616 #: plugins/satellite/satellite.c:66 src/libvlc.h:328
617 msgid "Input"
618 msgstr ""
619
620 #. Decoder options
621 #: src/libvlc.h:347
622 msgid "Decoders"
623 msgstr ""
624
625 #. CPU options
626 #: src/libvlc.h:352
627 msgid "CPU"
628 msgstr ""
629
630 #. Playlist options
631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
632 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
633 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/libvlc.h:360
634 msgid "Playlist"
635 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
636
637 #. Misc options
638 #: plugins/a52/a52.c:81 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:72 plugins/dsp/dsp.c:81
639 #: plugins/dummy/dummy.c:51 plugins/fb/fb.c:70 plugins/filter/deinterlace.c:50
640 #: plugins/filter/distort.c:50 plugins/filter/transform.c:51
641 #: plugins/filter/wall.c:45 plugins/ggi/ggi.c:64 plugins/gtk/gnome.c:73
642 #: plugins/gtk/gtk.c:71 plugins/mad/mad_adec.c:66 plugins/mga/xmga.c:106
643 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95 plugins/text/logger.c:86
644 #: plugins/win32/win32.cpp:48 plugins/x11/x11.c:55 plugins/x11/xvideo.c:65
645 #: src/libvlc.h:366
646 msgid "Miscellaneous"
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:378
650 msgid "main program"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:390
654 msgid "print help"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:392
658 msgid "print detailed help"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:394
662 msgid "print a list of available modules"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:396
666 msgid "print help on module"
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:399
670 msgid "print version information"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:401
674 msgid "print build information"
675 msgstr ""
676
677 #: src/misc/configuration.c:779
678 msgid "boolean"
679 msgstr ""
680
681 #. ****************************************************************************
682 #. * Build configuration structure.
683 #. ****************************************************************************
684 #: plugins/a52/a52.c:72
685 msgid "A/52 dynamic range compression"
686 msgstr ""
687
688 #: plugins/a52/a52.c:74
689 msgid ""
690 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
691 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
692 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
693 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
694 msgstr ""
695
696 #: plugins/a52/a52.c:86
697 msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
698 msgstr ""
699
700 #: plugins/aa/aa.c:50
701 msgid "ASCII-art video output module"
702 msgstr ""
703
704 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:74 plugins/downmix/downmix.c:47
705 msgid "AC3 downmix module"
706 msgstr ""
707
708 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:76 plugins/imdct/imdct.c:47
709 msgid "AC3 IMDCT module"
710 msgstr ""
711
712 #: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:80
713 msgid "software AC3 decoder"
714 msgstr ""
715
716 #: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:116
717 msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
718 msgstr ""
719
720 #: plugins/access/file.c:56
721 msgid "Standard filesystem file reading"
722 msgstr ""
723
724 #: plugins/access/http.c:71
725 msgid "HTTP access plug-in"
726 msgstr ""
727
728 #: plugins/access/udp.c:58
729 msgid "Raw UDP access plug-in"
730 msgstr ""
731
732 #: plugins/alsa/alsa.c:56
733 msgid "ALSA audio module"
734 msgstr ""
735
736 #: plugins/arts/arts.c:65
737 msgid "aRts audio module"
738 msgstr ""
739
740 #: plugins/beos/beos.cpp:49
741 msgid "BeOS standard API module"
742 msgstr ""
743
744 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:62
745 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
746 msgstr ""
747
748 #: plugins/chroma/i420_rgb.c:66
749 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
750 msgstr ""
751
752 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_yuy2.c:69
753 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68
754 msgid "conversions from "
755 msgstr ""
756
757 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:55 plugins/chroma/i420_ymga.c:58
758 #: plugins/chroma/i420_yuy2.c:69 plugins/chroma/i420_yuy2.c:72
759 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:68 plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
760 msgid " to "
761 msgstr ""
762
763 #: plugins/chroma/i420_ymga.c:58 plugins/chroma/i420_yuy2.c:72
764 #: plugins/chroma/i422_yuy2.c:71
765 msgid "MMX conversions from "
766 msgstr ""
767
768 #. ****************************************************************************
769 #. * Building configuration tree
770 #. ****************************************************************************
771 #: plugins/directx/directx.c:41
772 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
773 msgstr ""
774
775 #: plugins/directx/directx.c:43
776 msgid ""
777 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
778 "doesn't have any effect when using overlays."
779 msgstr ""
780
781 #: plugins/directx/directx.c:45
782 msgid "use video buffers in system memory"
783 msgstr ""
784
785 #: plugins/directx/directx.c:47
786 msgid ""
787 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
788 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
789 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
790 "doesn't have any effect when using overlays."
791 msgstr ""
792
793 #: plugins/directx/directx.c:59
794 msgid "DirectX extension module"
795 msgstr ""
796
797 #: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
798 msgid "3D Now! AC3 downmix module"
799 msgstr ""
800
801 #: plugins/downmix/downmixsse.c:47
802 msgid "SSE AC3 downmix module"
803 msgstr ""
804
805 #: plugins/dsp/dsp.c:82
806 msgid "OSS dsp device"
807 msgstr ""
808
809 #: plugins/dsp/dsp.c:86
810 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
811 msgstr ""
812
813 #. ****************************************************************************
814 #. * Build configuration tree.
815 #. ****************************************************************************
816 #: plugins/dummy/dummy.c:44
817 msgid "dummy image chroma format"
818 msgstr ""
819
820 #: plugins/dummy/dummy.c:46
821 msgid ""
822 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
823 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
824 msgstr ""
825
826 #: plugins/dummy/dummy.c:57
827 msgid "dummy functions module"
828 msgstr ""
829
830 #: plugins/dummy/null.c:52
831 msgid "the Null module that does nothing"
832 msgstr ""
833
834 #: plugins/dvd/dvd.c:66
835 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
836 msgstr ""
837
838 #: plugins/dvd/dvd.c:72
839 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
840 msgstr ""
841
842 #: plugins/dvd/dvd.c:75
843 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
844 msgstr ""
845
846 #: plugins/dvdread/dvdread.c:42
847 msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
848 msgstr ""
849
850 #: plugins/dvdread/dvdread.c:46
851 msgid "DVDRead input module"
852 msgstr ""
853
854 #: plugins/esd/esd.c:67
855 msgid "EsounD audio module"
856 msgstr ""
857
858 #: plugins/fb/fb.c:71
859 msgid "framebuffer device"
860 msgstr ""
861
862 #: plugins/fb/fb.c:75
863 msgid "Linux console framebuffer module"
864 msgstr ""
865
866 #: plugins/filter/deinterlace.c:51
867 msgid "Deinterlace mode"
868 msgstr ""
869
870 #: plugins/filter/deinterlace.c:52
871 msgid "one of 'bob' and 'blend'"
872 msgstr ""
873
874 #: plugins/filter/deinterlace.c:56
875 msgid "deinterlacing module"
876 msgstr ""
877
878 #: plugins/filter/distort.c:51
879 #, fuzzy
880 msgid "distort mode"
881 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
882
883 #: plugins/filter/distort.c:52
884 msgid "one of \"wave\" and \"ripple\""
885 msgstr ""
886
887 #: plugins/filter/distort.c:56
888 msgid "miscellaneous video effects module"
889 msgstr ""
890
891 #: plugins/filter/invert.c:48
892 msgid "invert video module"
893 msgstr ""
894
895 #: plugins/filter/transform.c:52
896 msgid "Transform type"
897 msgstr ""
898
899 #: plugins/filter/transform.c:53
900 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
901 msgstr ""
902
903 #: plugins/filter/transform.c:57
904 msgid "image transformation module"
905 msgstr ""
906
907 #: plugins/filter/wall.c:46
908 msgid "Number of columns"
909 msgstr ""
910
911 #: plugins/filter/wall.c:47
912 msgid ""
913 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
914 msgstr ""
915
916 #: plugins/filter/wall.c:49
917 msgid "Number of rows"
918 msgstr ""
919
920 #: plugins/filter/wall.c:50
921 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
922 msgstr ""
923
924 #: plugins/filter/wall.c:52
925 msgid "Active windows"
926 msgstr ""
927
928 #: plugins/filter/wall.c:53
929 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
930 msgstr ""
931
932 #: plugins/filter/wall.c:57
933 msgid "image wall video module"
934 msgstr ""
935
936 #: plugins/fx/scope.c:72
937 msgid "scope effect module"
938 msgstr ""
939
940 #. ****************************************************************************
941 #. * Building configuration tree
942 #. ****************************************************************************
943 #: plugins/ggi/ggi.c:58 plugins/mga/xmga.c:100 plugins/x11/x11.c:49
944 #: plugins/x11/xvideo.c:54
945 msgid "X11 display name"
946 msgstr ""
947
948 #: plugins/ggi/ggi.c:59
949 msgid ""
950 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
951 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
952 msgstr ""
953
954 #: plugins/glide/glide.c:69
955 msgid "3dfx Glide module"
956 msgstr ""
957
958 #. ****************************************************************************
959 #. * Building configuration tree
960 #. ****************************************************************************
961 #: plugins/gtk/gnome.c:61 plugins/gtk/gtk.c:62
962 msgid "show tooltips"
963 msgstr ""
964
965 #: plugins/gtk/gnome.c:62 plugins/gtk/gtk.c:63
966 msgid "Show tooltips for configuration options."
967 msgstr ""
968
969 #: plugins/gtk/gnome.c:67 plugins/gtk/gtk.c:65
970 msgid "maximum height for the configuration windows"
971 msgstr ""
972
973 #: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:67
974 msgid ""
975 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
976 "preferences menu will occupy."
977 msgstr ""
978
979 #: plugins/gtk/gtk.c:78
980 msgid "Gtk+ interface module"
981 msgstr ""
982
983 #: plugins/gtk/gnome.c:64
984 msgid "show text on toolbar buttons"
985 msgstr ""
986
987 #: plugins/gtk/gnome.c:65
988 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
989 msgstr ""
990
991 #: plugins/gtk/gnome.c:84
992 msgid "Gnome interface module"
993 msgstr ""
994
995 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
996 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
997 msgid "VideoLAN Client"
998 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
999
1000 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
1001 msgid "_File"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
1005 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
1006 msgid "_Open File..."
1007 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1008
1009 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
1010 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
1011 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Open a File"
1014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1015
1016 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
1017 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Open _Disc..."
1020 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1021
1022 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
1023 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
1024 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
1025 msgid "Open a DVD or VCD"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
1029 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
1030 #, fuzzy
1031 msgid "_Network Stream..."
1032 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1033
1034 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
1035 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
1036 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
1037 msgid "Select a Network Stream"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
1041 msgid "_Eject Disc"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
1045 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
1046 msgid "Eject disc"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
1050 msgid "E_xit"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
1054 msgid "Exit the program"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
1058 msgid "_View"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
1062 msgid "_Hide interface"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Hide the main interface window"
1068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1069
1070 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
1071 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1072 msgid "_Fullscreen"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
1076 msgid "Progr_am"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
1080 msgid "Choose the program"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1084 msgid "_Title"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
1088 msgid "Navigate through the stream"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1092 msgid "_Chapter"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1096 msgid "_Playlist..."
1097 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1098
1099 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1100 msgid "Open the playlist window"
1101 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1102
1103 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1104 msgid "_Modules..."
1105 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1106
1107 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Open the module manager"
1110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1111
1112 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
1113 msgid "Messages..."
1114 msgstr ""
1115
1116 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Open the messages window"
1119 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1120
1121 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
1122 msgid "_Settings"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
1126 msgid "A_udio"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
1130 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1131 msgid "Select audio channel"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
1135 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1136 msgid "_Subtitles"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
1140 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1141 msgid "Select subtitles channel"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217
1145 msgid "_Preferences..."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:429
1149 msgid "Configure the application"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:433
1153 msgid "_Help"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199
1157 #, fuzzy
1158 msgid "_About..."
1159 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1160
1161 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:459
1162 msgid "About this application"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1714
1166 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141
1167 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258
1168 #, fuzzy
1169 msgid "File"
1170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1171
1172 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581
1173 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1707 plugins/gtk/gnome_interface.c:2321
1174 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680
1175 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134
1176 msgid "Disc"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Net"
1182 msgstr "óÌÅÄ."
1183
1184 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515
1185 msgid "Sat"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Open a Satellite Card"
1191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1192
1193 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:849
1194 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004
1195 msgid "Back"
1196 msgstr "îÁÚÁÄ"
1197
1198 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Go Backward"
1201 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1202
1203 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:842
1204 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997
1205 msgid "Stop"
1206 msgstr "óÔÏÐ"
1207
1208 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541
1209 msgid "Stop Stream"
1210 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1211
1212 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551
1213 msgid "Eject"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:828
1217 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:562
1218 msgid "Play"
1219 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1220
1221 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563
1222 msgid "Play Stream"
1223 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1224
1225 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:835
1226 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989
1227 msgid "Pause"
1228 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1229
1230 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574
1231 msgid "Pause Stream"
1232 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1233
1234 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:856
1235 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012
1236 msgid "Slow"
1237 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1238
1239 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588
1240 msgid "Play Slower"
1241 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1242
1243 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:863
1244 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020
1245 msgid "Fast"
1246 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1247
1248 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600
1249 msgid "Play Faster"
1250 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1251
1252 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612
1253 msgid "Open Playlist"
1254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1255
1256 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:893
1257 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708
1258 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073
1259 msgid "Prev"
1260 msgstr "ðÒÅÄ."
1261
1262 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623
1263 msgid "Previous File"
1264 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1265
1266 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:886
1267 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716
1268 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066
1269 msgid "Next"
1270 msgstr "óÌÅÄ."
1271
1272 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634
1273 msgid "Next File"
1274 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1275
1276 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694
1277 msgid "Title:"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:638 plugins/gtk/gtk_interface.c:738
1281 msgid "Chapter:"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:674 plugins/gtk/gtk_interface.c:775
1285 msgid "No server"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:789
1289 msgid "Channel:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:703 plugins/gtk/gtk_interface.c:804
1293 msgid "Go!"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:980
1297 msgid "_Play"
1298 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1299
1300 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:871 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038
1301 msgid "Toggle _Interface"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:900 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082
1305 msgid "_Jump..."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:907 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091
1309 msgid "Program"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:914 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101
1313 msgid "_Navigation"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:921
1317 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113
1318 msgid "_Audio"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:937 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208
1322 msgid "Playlist..."
1323 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1324
1325 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322
1326 msgid "About"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1118 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345
1330 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354
1334 msgid "Authors"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361
1338 msgid ""
1339 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
1340 "http://www.videolan.org/"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1120 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371
1344 msgid ""
1345 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1346 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1347 msgstr ""
1348 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1349 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1350
1351 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609
1352 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046
1353 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383
1354 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:526
1355 msgid "OK"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Select File"
1361 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1362
1363 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1245 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Open Disc"
1366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1367
1368 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1261 plugins/gtk/gnome_interface.c:2211
1369 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488
1370 msgid "Disc type"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1275 plugins/gtk/gnome_interface.c:2226
1374 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502
1375 msgid "DVD"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1283 plugins/gtk/gnome_interface.c:2234
1379 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510
1380 msgid "VCD"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1291 plugins/gtk/gnome_interface.c:2242
1384 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518
1385 msgid "Starting position"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 plugins/gtk/gnome_interface.c:2269
1389 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:787
1390 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:922
1391 msgid "Chapter"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1308 plugins/gtk/gnome_interface.c:2259
1395 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:892
1396 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:913
1397 msgid "Title"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582
1401 msgid "Device name"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922
1405 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284
1406 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:538
1407 msgid "Cancel"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Open Network"
1413 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1414
1415 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Network mode"
1418 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1419
1420 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1467 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710
1421 msgid "UDP"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1477 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720
1425 msgid "UDP Multicast"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1487 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730
1429 msgid "Channel server "
1430 msgstr ""
1431
1432 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1497 plugins/gtk/gnome_interface.c:2366
1433 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740
1434 msgid "HTTP"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1507 plugins/gtk/gnome_interface.c:1593
1438 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1605 plugins/gtk/gnome_interface.c:2416
1439 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2521 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750
1440 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848
1441 msgid "Port"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1517 plugins/gtk/gnome_interface.c:1529
1445 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2406 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760
1446 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772
1447 msgid "Address"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1539 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782
1451 msgid "URL"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973
1455 msgid "Jump"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980
1459 msgid "Go to:"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2043 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996
1463 msgid "s."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2058 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011
1467 msgid "m:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2073 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026
1471 msgid "h:"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120
1475 msgid "Add"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1721 plugins/gtk/gnome_interface.c:2536
1479 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148
1480 msgid "Network"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1728 plugins/gtk/gnome_interface.c:1867
1484 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155
1485 msgid "Url"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162
1489 msgid "Delete"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176
1493 msgid "All"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183
1497 msgid "Selected"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1799 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190
1501 msgid "Selection"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206
1505 msgid "_Crop"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217
1509 msgid "_Invert"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228
1513 msgid "_Select"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1874 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265
1517 msgid "Duration"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2578 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355
1521 msgid "Messages"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2656 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Open Satellite Card"
1527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1528
1529 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2672 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456
1530 msgid "Transponder settings"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2740 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493
1534 msgid "Symbol Rate"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2689 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503
1538 msgid "Frequency"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513
1542 msgid "Polarization"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2729 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523
1546 msgid "Vertical"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2719 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533
1550 msgid "Horizontal"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2760 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543
1554 msgid "FEC"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:78
1558 msgid "Choose title"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:85
1562 msgid "Choose chapter"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:615
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Select previous title"
1568 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1569
1570 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:658
1571 msgid "Select previous chapter"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:666
1575 msgid "Select next chapter"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:688
1579 msgid "Network Channel:"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:879
1583 msgid "Toggle fullscreen mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:901
1587 msgid "Got directly so specified point"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:908
1591 msgid "Switch program"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:915
1595 msgid "Navigate through titles and chapters"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134
1599 msgid "Open File"
1600 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1601
1602 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1171
1603 msgid "Modules"
1604 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1605
1606 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1179
1607 msgid ""
1608 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1609 "version."
1610 msgstr ""
1611 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
1612 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
1613
1614 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1355 plugins/gtk/gnome_interface.c:2306
1615 msgid "Device name:"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1442
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Network Stream"
1621 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1622
1623 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1747
1624 msgid "Item"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1759
1628 msgid "Crop"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1766
1632 msgid "Invert"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:1773 plugins/gtk/gtk_preferences.c:364
1636 msgid "Select"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2026
1640 msgid "Jump to: "
1641 msgstr ""
1642
1643 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Open Stream"
1646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1647
1648 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2343
1649 msgid "Protocol"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2358
1653 #, fuzzy
1654 msgid "UDP stream"
1655 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1656
1657 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2374
1658 msgid "RTP"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2382
1662 msgid "Server"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 plugins/gtk/gnome_interface.c:2466
1666 msgid "Broadcast"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2486
1670 msgid "Channels"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: plugins/gtk/gnome_interface.c:2501
1674 msgid "Channel server"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1678 msgid "Name"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:310
1682 msgid "Description"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:353
1686 msgid "Configure"
1687 msgstr ""
1688
1689 #. add new label
1690 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:376
1691 msgid "Selected:"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:517 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534
1695 msgid "Save"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: plugins/gtk/gtk_preferences.c:530
1699 msgid "Apply"
1700 msgstr ""
1701
1702 #. special case for "off" item
1703 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:513
1704 msgid "None"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:672
1708 #, c-format
1709 msgid "Title %d (%d)"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: plugins/gtk/gtk_menu.c:735
1713 #, c-format
1714 msgid "Chapter %d"
1715 msgstr ""
1716
1717 #. ****************************************************************************
1718 #. * Build configuration tree.
1719 #. ****************************************************************************
1720 #: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:70
1721 msgid "IDCT module"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: plugins/idct/idctaltivec.c:49
1725 msgid "AltiVec IDCT module"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: plugins/idct/idctclassic.c:47
1729 msgid "classic IDCT module"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: plugins/idct/idctmmx.c:53
1733 msgid "MMX IDCT module"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: plugins/idct/idctmmxext.c:53
1737 msgid "MMX EXT IDCT module"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: plugins/imdct/imdct3dn.c:47
1741 msgid "3D Now! AC3 IMDCT module"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: plugins/imdct/imdctsse.c:47
1745 msgid "SSE AC3 IMDCT module"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: plugins/kde/kde.cpp:54
1749 msgid "KDE interface module"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: plugins/lirc/lirc.c:64
1753 msgid "infrared remote control module"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:67
1757 msgid "linear PCM audio decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: plugins/macosx/macosx.m:49
1761 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
1762 msgstr ""
1763
1764 #. ****************************************************************************
1765 #. * Build configuration tree.
1766 #. ****************************************************************************
1767 #: plugins/mad/mad_adec.c:60
1768 msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: plugins/mad/mad_adec.c:62
1772 msgid ""
1773 "Specify the mad audio downscale routine you want to use. By default the mad "
1774 "plugin will use the fastest routine."
1775 msgstr ""
1776
1777 #: plugins/mad/mad_adec.c:71
1778 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: plugins/memcpy/memcpy.c:66
1782 msgid "libc memcpy module"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: plugins/memcpy/memcpy.c:71
1786 msgid "3D Now! memcpy module"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: plugins/memcpy/memcpy.c:79
1790 msgid "MMX memcpy module"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: plugins/memcpy/memcpy.c:85
1794 msgid "MMX EXT memcpy module"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47
1798 msgid "AltiVec memcpy module"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: plugins/mga/mga.c:65
1802 msgid "Matrox Graphic Array video module"
1803 msgstr ""
1804
1805 #. ****************************************************************************
1806 #. * Building configuration tree
1807 #. ****************************************************************************
1808 #: plugins/mga/xmga.c:91 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45
1809 msgid "alternate fullscreen method"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: plugins/mga/xmga.c:93 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47
1813 msgid ""
1814 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
1815 "its drawbacks.\n"
1816 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
1817 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
1818 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
1819 "show on top of the video."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: plugins/mga/xmga.c:102 plugins/x11/x11.c:51 plugins/x11/xvideo.c:56
1823 msgid ""
1824 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
1825 "the value of the DISPLAY environment variable."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: plugins/mga/xmga.c:112
1829 msgid "X11 MGA module"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76
1833 msgid "motion compensation module"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: plugins/motion/motion3dnow.c:47
1837 msgid "3D Now! motion compensation module"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: plugins/motion/motionaltivec.c:48
1841 msgid "AltiVec motion compensation module"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: plugins/motion/motionmmx.c:47
1845 msgid "MMX motion compensation module"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: plugins/motion/motionmmxext.c:47
1849 msgid "MMXEXT motion compensation module"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:66
1853 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:57
1857 msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:56
1861 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:79
1865 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:83
1869 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:72
1873 msgid ""
1874 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1875 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:78
1879 msgid ""
1880 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1881 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1882 "module available."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:82
1886 msgid "use additional processors"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:84
1890 msgid ""
1891 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1892 "one, you can specify the number of processors here."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:87
1896 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:89
1900 msgid ""
1901 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1902 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1903 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1904 "anything."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:106
1908 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: plugins/network/ipv4.c:77
1912 msgid "IPv4 network abstraction layer"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: plugins/network/ipv6.c:78
1916 msgid "IPv6 network abstraction layer"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: plugins/qnx/qnx.c:44
1920 msgid "QNX RTOS module"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: plugins/qt/qt.cpp:46
1924 msgid "Qt interface module"
1925 msgstr ""
1926
1927 #. ****************************************************************************
1928 #. * Build configuration tree.
1929 #. ****************************************************************************
1930 #: plugins/satellite/satellite.c:41
1931 msgid "satellite default transponder frequency"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: plugins/satellite/satellite.c:44
1935 msgid "satellite default transponder polarization"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: plugins/satellite/satellite.c:47
1939 msgid "satellite default transponder FEC"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: plugins/satellite/satellite.c:50
1943 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: plugins/satellite/satellite.c:53
1947 msgid "use diseqc with antenna"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: plugins/satellite/satellite.c:56
1951 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: plugins/satellite/satellite.c:59
1955 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: plugins/satellite/satellite.c:62
1959 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: plugins/satellite/satellite.c:78
1963 msgid "satellite input module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: plugins/sdl/sdl.c:47
1967 msgid "Simple DirectMedia Layer module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: plugins/spudec/spu_decoder.c:76
1971 msgid "DVD subtitles decoder module"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: plugins/text/logger.c:87
1975 msgid "log filename"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: plugins/text/logger.c:87
1979 msgid "Specify the log filename."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: plugins/text/logger.c:88
1983 msgid "log format"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: plugins/text/logger.c:88
1987 msgid ""
1988 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
1989 msgstr ""
1990
1991 #: plugins/text/logger.c:92
1992 msgid "file logging interface module"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: plugins/text/logger.c:127
1996 msgid ""
1997 "\n"
1998 "Using the logger interface plugin..."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: plugins/text/ncurses.c:70
2002 msgid "ncurses interface module"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: plugins/text/rc.c:76
2006 msgid "remote control interface module"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: plugins/vcd/vcd.c:44
2010 msgid "VCD input module"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: plugins/win32/waveout.c:60
2014 msgid "Win32 waveOut extension module"
2015 msgstr ""
2016
2017 #. ****************************************************************************
2018 #. * Build configuration tree.
2019 #. ****************************************************************************
2020 #: plugins/win32/win32.cpp:42
2021 msgid "maximum number of lines in the log window"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: plugins/win32/win32.cpp:44
2025 msgid ""
2026 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2027 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: plugins/win32/win32.cpp:53
2031 msgid "Win32 interface module"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: plugins/x11/x11.c:61
2035 msgid "X11 module"
2036 msgstr ""
2037
2038 #. ****************************************************************************
2039 #. * Building configuration tree
2040 #. ****************************************************************************
2041 #: plugins/x11/xvideo.c:40
2042 msgid "XVideo adaptor number"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: plugins/x11/xvideo.c:42
2046 msgid ""
2047 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2048 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: plugins/x11/xvideo.c:59
2052 msgid "XVimage chroma format"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: plugins/x11/xvideo.c:61
2056 msgid ""
2057 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2058 "to improve performances by using the most efficient one."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: plugins/x11/xvideo.c:73
2062 msgid "XVideo extension module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #, fuzzy
2066 #~ msgid "Open Satellite card"
2067 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"