]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
c48a230f3505341419787248225fea6b4f815b66
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:151
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:152
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:41
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:43
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:47
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:49
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:54
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:56
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:59
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:61
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:64
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:68
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:70
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:73
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:75
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:79
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:81
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:84
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:86
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:89
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:91
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:95
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:97
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:100
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:101
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:103
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:105
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:108
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:110
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:112
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:114
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:118
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:120
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:124
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:126
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:129
421 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:131
425 msgid ""
426 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
427 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:134
431 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:136
435 msgid ""
436 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
437 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
438 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
439 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
440 "It works with any source format from mono to 5.1."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:143
444 #, fuzzy
445 msgid "Video output module"
446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
447
448 #: src/libvlc.h:145
449 msgid ""
450 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
451 "default behavior is to automatically select the best method available."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:149
455 msgid "Enable video"
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:151
459 msgid ""
460 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
461 "stage will not take place, which will save some processing power."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:154
465 msgid "Video width"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:156
469 msgid ""
470 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
471 "video characteristics."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:159
475 #, fuzzy
476 msgid "Video height"
477 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
478
479 #: src/libvlc.h:161
480 msgid ""
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:164
486 msgid "Zoom video"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:166
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:168
494 #, fuzzy
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
497
498 #: src/libvlc.h:170
499 msgid ""
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:173
505 msgid "Fullscreen video output"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.h:175
509 msgid ""
510 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:178
514 msgid "Overlay video output"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:180
518 msgid ""
519 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
520 "your graphics card."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:183
524 msgid "Force SPU position"
525 msgstr ""
526
527 #: src/libvlc.h:185
528 msgid ""
529 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
530 "over the movie. Try several positions."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:188
534 #, fuzzy
535 msgid "Video filter module"
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
537
538 #: src/libvlc.h:190
539 msgid ""
540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:194
545 msgid "Source aspect ratio"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:196
549 msgid ""
550 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
551 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
552 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
553 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
554 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:204
558 #, fuzzy
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
561
562 #: src/libvlc.h:206
563 msgid ""
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
568 "squareness."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:213
572 msgid "Server port"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:215
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:217
580 msgid "MTU of the network interface"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:219
584 msgid ""
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
586 "usually 1500."
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:222
590 #, fuzzy
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
593
594 #: src/libvlc.h:224
595 msgid ""
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:228
602 msgid "Time to live"
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:230
606 msgid ""
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
608 "output."
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:233
612 msgid "Choose program (SID)"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:235
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:237
620 msgid "Choose audio"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:239
624 msgid ""
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:242
629 msgid "Choose channel"
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:244
633 msgid ""
634 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
635 "to n)."
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:247
639 #, fuzzy
640 msgid "Choose subtitles"
641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
642
643 #: src/libvlc.h:249
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
646 "(from 1 to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:252
650 msgid "DVD device"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:255
654 msgid ""
655 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
656 "the drive letter (eg D:)"
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:259
660 msgid "This is the default DVD device to use."
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:262
664 msgid "VCD device"
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:264
668 msgid "This is the default VCD device to use."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:266
672 msgid "Force IPv6"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:268
676 msgid ""
677 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
678 "connections."
679 msgstr ""
680
681 #: src/libvlc.h:271
682 msgid "Force IPv4"
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:273
686 msgid ""
687 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
688 "connections."
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:276
692 msgid "Choose preferred codec list"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:278
696 msgid ""
697 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
698 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
699 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
700 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
701 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:285
705 msgid "Choose preferred video encoder list"
706 msgstr ""
707
708 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
709 msgid ""
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
711 msgstr ""
712
713 #: src/libvlc.h:289
714 msgid "Choose preferred audio encoder list"
715 msgstr ""
716
717 #: src/libvlc.h:294
718 #, fuzzy
719 msgid "Choose a stream output"
720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
721
722 #: src/libvlc.h:296
723 msgid "Empty if no stream output."
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:298
727 msgid "Display while streaming"
728 msgstr ""
729
730 #: src/libvlc.h:300
731 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
732 msgstr ""
733
734 #: src/libvlc.h:302
735 #, fuzzy
736 msgid "Enable video stream output"
737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
738
739 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
740 msgid ""
741 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
742 "stream output facility when this last one is enabled."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:307
746 msgid "Video encoding codec"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:309
750 msgid "This allows you to force video encoding"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:311
754 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:313
758 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:315
762 #, fuzzy
763 msgid "Enable audio stream output"
764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
765
766 #: src/libvlc.h:320
767 msgid "Audio encoding codec"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.h:322
771 msgid "This allows you to force audio encoding"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:324
775 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:326
779 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:328
783 msgid "Choose preferred packetizer list"
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.h:330
787 msgid ""
788 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:333
792 #, fuzzy
793 msgid "Mux module"
794 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
795
796 #: src/libvlc.h:335
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:337
801 msgid "Access output module"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:339
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:342
809 msgid "Enable CPU MMX support"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:344
813 msgid ""
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
815 "of them."
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:347
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:349
823 msgid ""
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
825 "advantage of them."
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:352
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:354
833 msgid ""
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
835 "advantage of them."
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:357
839 msgid "Enable CPU SSE support"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:359
843 msgid ""
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
845 "of them."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:362
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:364
853 msgid ""
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
855 "advantage of them."
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:367
859 msgid "Play files randomly forever"
860 msgstr ""
861
862 #: src/libvlc.h:369
863 msgid ""
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
865 "interrupted."
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:372
869 #, fuzzy
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
872
873 #: src/libvlc.h:374
874 msgid ""
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
876 "this option."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:377
880 #, fuzzy
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:379
885 msgid ""
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
887 "option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:382
891 msgid "Memory copy module"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:384
895 msgid ""
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:387
901 #, fuzzy
902 msgid "Access module"
903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
904
905 #: src/libvlc.h:389
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:391
910 msgid "Demux module"
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:393
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:395
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:397
922 msgid ""
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:405
933 msgid ""
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:413
942 msgid ""
943 "\n"
944 "Playlist items:\n"
945 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
946 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
947 "                                 DVD device\n"
948 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
949 "                                 VCD device\n"
950 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
952 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
953 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
957 msgid "Interface"
958 msgstr ""
959
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
966 msgid "Audio"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
976 msgid "Video"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
980 msgid "Input"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:521
984 msgid "Decoders"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:524
988 msgid "Encoders"
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
994 msgid "Stream output"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc.h:549
998 msgid "CPU"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1008 msgid "Playlist"
1009 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1010
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:580
1022 msgid "main program"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:586
1026 msgid "print help"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/libvlc.h:588
1030 msgid "print detailed help"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:591
1034 msgid "print a list of available modules"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:593
1038 msgid "print help on module"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:596
1042 msgid "print version information"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1046 msgid "boolean"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1052 msgid "Fullscreen"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1060 msgid "Deinterlace"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/video_output/video_output.c:409
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Discard"
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1067
1068 #: src/video_output/video_output.c:411
1069 msgid "Blend"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/video_output/video_output.c:413
1073 msgid "Mean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:415
1077 msgid "Bob"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/video_output/video_output.c:417
1081 msgid "Linear"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1091 msgid ""
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 msgid "CD Audio input"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/access/cdda.c:99
1101 #, fuzzy
1102 msgid "CD Audio demux"
1103 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1104
1105 #: modules/access/directory.c:82
1106 msgid "Standard filesystem directory input"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1110 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1114 msgid ""
1115 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1116 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1117 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1118 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1119 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1120 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1121 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1122 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1123 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1124 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1125 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1126 "The default method is: key."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1130 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1134 msgid "dvd"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1138 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1142 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1146 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1150 msgid "DVD input with menus support"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1154 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/access/file.c:74
1158 msgid ""
1159 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/access/file.c:78
1164 msgid "Standard filesystem file input"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/access/file.c:79
1168 #, fuzzy
1169 msgid "file"
1170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1171
1172 #: modules/access/ftp.c:88
1173 msgid ""
1174 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1175 "should be set in miliseconds units."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/ftp.c:92
1179 msgid "FTP input"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/access/http.c:74
1183 msgid "Specify an HTTP proxy"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/access/http.c:76
1187 msgid ""
1188 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1189 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1190 "tried."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/access/http.c:82
1194 msgid ""
1195 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1196 "should be set in miliseconds units."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/access/http.c:86
1200 msgid "http"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/access/http.c:89
1204 msgid "HTTP input"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/access/mms/mms.c:59
1208 msgid ""
1209 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1210 "should be set in miliseconds units."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/mms/mms.c:63
1214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1218 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1222 msgid "Satellite default transponder frequency"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1226 msgid "Satellite default transponder polarization"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1230 msgid "Satellite default transponder FEC"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1234 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1238 msgid "Use diseqc with antenna"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1242 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1246 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1250 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1254 #, fuzzy
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1257
1258 #: modules/access/slp.c:78
1259 msgid "SLP input"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/access/slp.c:79
1263 msgid "slp"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1271 msgid ""
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/udp.c:79
1281 msgid "udp"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1285 msgid ""
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1295 msgid "v4l"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1303 msgid "VCD input"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/access_output/dummy.c:56
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Dummy stream ouput"
1309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1310
1311 #: modules/access_output/file.c:66
1312 #, fuzzy
1313 msgid "File stream ouput"
1314 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1315
1316 #: modules/access_output/http.c:54
1317 #, fuzzy
1318 msgid "HTTP stream ouput"
1319 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1320
1321 #: modules/access_output/udp.c:80
1322 #, fuzzy
1323 msgid "UDP stream ouput"
1324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1325
1326 #: modules/access_output/udp.c:81
1327 #, fuzzy
1328 msgid "udp stream output"
1329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1330
1331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1332 msgid "Characteristic dimension"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1336 msgid ""
1337 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1338 "left speaker and listener in meters."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1342 msgid "headphone"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1346 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1350 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1354 msgid "A/52 dynamic range compression"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1358 msgid ""
1359 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1360 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1361 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1362 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1366 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1370 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1374 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1378 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1382 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1386 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1390 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1394 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1398 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1402 msgid "MPEG audio decoder"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1406 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1410 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1414 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1418 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1422 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1426 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1430 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1434 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1438 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1442 msgid "audio filter for trivial resampling"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1446 msgid "audio filter for ugly resampling"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1450 msgid "float32 audio mixer"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1454 msgid "dummy spdif audio mixer"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1458 msgid "trivial audio mixer"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1462 msgid "ALSA"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1466 msgid "ALSA device name"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1470 msgid "ALSA audio output"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1474 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1475 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1476 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1478 msgid "Audio device"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1482 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1483 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1484 msgid "Mono"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1488 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1489 msgid "2 Front 2 Rear"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1493 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1494 msgid "5.1"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1498 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1499 msgid "A/52 over S/PDIF"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/audio_output/arts.c:66
1503 msgid "aRts audio output"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1507 msgid ""
1508 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1509 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1510 "playback."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1514 msgid "CoreAudio output"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/audio_output/directx.c:209
1518 msgid "DirectX audio output"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/audio_output/esd.c:66
1522 msgid "EsounD audio output"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/audio_output/file.c:82
1526 msgid "Output format"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/file.c:83
1530 msgid ""
1531 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1532 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/audio_output/file.c:86
1536 msgid "Add wave header"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: modules/audio_output/file.c:87
1540 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/audio_output/file.c:104
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Output file"
1546 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1547
1548 #: modules/audio_output/file.c:105
1549 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:114
1553 #, fuzzy
1554 msgid "file audio output"
1555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1556
1557 #: modules/audio_output/oss.c:101
1558 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/audio_output/oss.c:103
1562 msgid ""
1563 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1564 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1565 "drivers, then you need to enable this option."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/audio_output/oss.c:108
1569 msgid "OSS"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/audio_output/oss.c:110
1573 msgid "OSS dsp device"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/audio_output/oss.c:112
1577 msgid "Linux OSS audio output"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1581 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1585 msgid "Win32 waveOut extension output"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/codec/a52.c:81
1589 msgid "A/52 parser"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1593 msgid "A52 downmix module"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1597 msgid "A52 IMDCT module"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1601 msgid "software A52 decoder"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1605 msgid "SSE A52 downmix module"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1609 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1613 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1617 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/codec/adpcm.c:92
1621 #, fuzzy
1622 msgid "ADPCM audio decoder"
1623 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1624
1625 #: modules/codec/araw.c:69
1626 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1630 msgid "Cinepak video decoder"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/dts.c:80
1634 msgid "DTS parser"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/dv.c:48
1638 msgid "DV video decoder"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1642 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1646 msgid "Direct rendering"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1650 msgid "Error resilience"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1654 msgid ""
1655 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1656 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1657 "will produce a lot of errors.\n"
1658 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1662 msgid "Workaround bugs"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1666 msgid ""
1667 "Try to fix some bugs\n"
1668 "1  autodetect\n"
1669 "2  old msmpeg4\n"
1670 "4  xvid interlaced\n"
1671 "8  ump4 \n"
1672 "16 no padding\n"
1673 "32 ac vlc\n"
1674 "64 Qpel chroma"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1678 msgid "Hurry up"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1682 msgid ""
1683 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1684 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1685 "pictures."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Truncated stream"
1691 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1692
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1694 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1698 msgid "Post processing quality"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1702 msgid ""
1703 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1704 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1705 "looking pictures."
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1709 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1713 msgid "ffmpeg"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1717 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1721 msgid "Post processing"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1725 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1729 msgid "C Post Processing"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1733 msgid "MMX Post Processing"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1737 msgid "MMXEXT Post Processing"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/codec/flacdec.c:107
1741 msgid "flac audio decoder"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1745 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/codec/lpcm.c:95
1749 msgid "linear PCM audio parser"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1753 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1757 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1761 msgid "IDCT"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1765 msgid "AltiVec IDCT"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1769 msgid "classic IDCT"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1773 msgid "MMX IDCT"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1777 msgid "MMX EXT IDCT"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1781 msgid "motion compensation"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1785 msgid "3D Now! motion compensation"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1789 msgid "AltiVec motion compensation"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1793 msgid "MMX motion compensation"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1797 msgid "MMX EXT motion compensation"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1801 msgid "IDCT module"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1805 msgid ""
1806 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1807 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1811 msgid "Motion compensation module"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1815 msgid ""
1816 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1817 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1818 "module available."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1822 msgid "Use additional processors"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1826 msgid ""
1827 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1828 "one, you can specify the number of processors here."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1832 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1836 msgid ""
1837 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1838 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1839 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1840 "anything."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1844 msgid "MPEG I/II video decoder"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/codec/quicktime.c:65
1848 msgid "QuickTime library decoder"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1852 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1856 msgid "Font used by the text subtitler"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1860 msgid ""
1861 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1862 "will be used to display them."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1866 msgid "subtitle text encoding"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1870 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1874 msgid "subtitles"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1878 msgid "subtitles decoder"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/codec/tarkin.c:95
1882 msgid "Tarkin decoder module"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/codec/theora.c:85
1886 msgid "Theora video decoder"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/codec/vorbis.c:112
1890 msgid "Vorbis audio decoder"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/codec/vorbis.c:189
1894 msgid "Vorbis Comment"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/codec/xvid.c:48
1898 msgid "Xvid video decoder"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/control/corba/corba.c:614
1902 msgid "Corba control"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/control/corba/corba.c:615
1906 #, fuzzy
1907 msgid "corba control module"
1908 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1909
1910 #: modules/control/gestures.c:77
1911 msgid "Motion threshold"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/control/gestures.c:79
1915 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/control/gestures.c:82
1919 msgid "Mouse button"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/control/gestures.c:84
1923 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/control/gestures.c:89
1927 msgid "Gestures"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/control/gestures.c:93
1931 msgid "mouse gestures control interface"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/control/http.c:123
1935 msgid "Host address"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/http.c:125
1939 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1943 msgid "Source directory"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/control/http.c:130
1947 msgid "HTTP remote control interface"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/control/http.c:131
1951 #, fuzzy
1952 msgid "HTTP remote control"
1953 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1954
1955 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1956 msgid "infrared remote control interface"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1960 msgid "Quit"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1964 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1967 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
1969 msgid "Pause"
1970 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1971
1972 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1976 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
1980 msgid "Play"
1981 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1982
1983 #: modules/control/rc/rc.c:77
1984 msgid "Show stream position"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/control/rc/rc.c:78
1988 msgid ""
1989 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/control/rc/rc.c:80
1993 msgid "Fake TTY"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: modules/control/rc/rc.c:81
1997 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/control/rc/rc.c:84
2001 msgid "Remote control"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/control/rc/rc.c:89
2005 msgid "remote control interface"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/demux/a52sys.c:52
2009 msgid "A52 demuxer"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2013 msgid "AAC stream demuxer"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2017 msgid "Aac"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2021 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2022 msgid "Input Type"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2026 msgid "Layer"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2030 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2031 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658
2035 msgid "Channels"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2039 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2040 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2041 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2042 msgid "Sample Rate"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2046 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Number of streams"
2052 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2053
2054 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2055 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2057 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2058 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2059 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2060 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2061 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2062 msgid "Type"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2066 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2067 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2068 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2069 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2070 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2071 msgid "Codec"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2075 msgid "Avg. byterate"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2079 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2080 msgid "Bits Per Sample"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2084 msgid "Size"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2088 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Resolution"
2091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2092
2093 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Planes"
2096 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2097
2098 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2099 msgid "Bits Per Pixel"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2103 msgid "Image Size"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2107 msgid "X pixels per meter"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2111 msgid "Y pixels per meter"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2115 msgid "Codec name"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2119 msgid "Codec description"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2123 msgid "Asf"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2127 msgid "Author"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2131 msgid "Copyright"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2135 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2136 msgid "Description"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2140 msgid "Rating"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/demux/au.c:47
2144 msgid "AU demuxer"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2148 msgid "avi-demuxer"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2152 msgid "force interleaved method"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2156 msgid "force index creation"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2160 msgid "AVI demuxer"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2164 msgid "Avi"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Number of Streams"
2170 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2171
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Flags"
2175 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2176
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2178 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2179 msgid "Frame Rate"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2183 msgid "Unknown"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Dump file name"
2189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2190
2191 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2192 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2196 msgid "file dump demuxer"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/demux/flac.c:52
2200 msgid "flac demuxer"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/m3u.c:63
2204 #, fuzzy
2205 msgid "playlist metademux"
2206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2207
2208 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2209 msgid "mkv-demuxer"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2213 msgid "Seek based on percent not time"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2217 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
2222 msgid "Duration"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2226 msgid "Date UTC"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Segment Filename"
2232 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2233
2234 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2235 msgid "Muxing Application"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2239 msgid "Writing Application"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2243 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2244 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2245 msgid "Name"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2249 msgid "Codec Name"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Codec Setting"
2255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2256
2257 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2258 msgid "Codec Info"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2262 msgid "Codec Download"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Display Resolution"
2268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2269
2270 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2271 msgid "Frame Per Second"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2276 msgid "Subtitle"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2280 msgid "MP4 demuxer"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2284 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2288 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2289 msgid "mpeg"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Mode"
2295 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2296
2297 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2298 msgid "Average Bitrate"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2302 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2306 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2310 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2314 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2318 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2322 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2326 msgid ""
2327 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2328 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2329 "using an old version, select this option."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2333 msgid "Buggy PSI"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2337 msgid ""
2338 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2339 "counters, select this option."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2343 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2347 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/demux/ogg.c:188
2351 msgid "ogg stream demuxer"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/demux/ogg.c:558
2355 msgid "Vorbis"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2359 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2360 msgid "Bit Rate"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/demux/ogg.c:630
2364 msgid "Theora"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/ogg.c:670
2368 msgid "tarkin"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2372 msgid "Bit Count"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2376 msgid "Width"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2380 msgid "Height"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2384 msgid "Bits per Sample"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/demux/rawdv.c:115
2388 msgid "raw dv demuxer"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/demux/util/id3.c:44
2392 msgid "Simple id3 tag skipper"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2396 msgid "Blues"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2400 msgid "Classic Rock"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2404 msgid "Country"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2408 msgid "Dance"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Disco"
2414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2415
2416 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2417 msgid "Funk"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2421 msgid "Grunge"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2425 msgid "Hip-Hop"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2429 msgid "Jazz"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2433 msgid "Metal"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2437 msgid "New Age"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2441 msgid "Oldies"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2445 msgid "Other"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2449 msgid "Pop"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2453 msgid "R&B"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2457 msgid "Rap"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2461 msgid "Reggae"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2465 msgid "Rock"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2469 msgid "Techno"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2473 msgid "Industrial"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2477 msgid "Alternative"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2481 msgid "Ska"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2485 msgid "Death Metal"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Pranks"
2491 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2492
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2494 msgid "Soundtrack"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2498 msgid "Euro-Techno"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2502 msgid "Ambient"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2506 msgid "Trip-Hop"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2510 msgid "Vocal"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2514 msgid "Jazz+Funk"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2518 msgid "Fusion"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2522 msgid "Trance"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2526 msgid "Classical"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2530 msgid "Instrumental"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2534 msgid "Acid"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2538 #, fuzzy
2539 msgid "House"
2540 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2541
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2543 msgid "Game"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2547 msgid "Sound Clip"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2551 msgid "Gospel"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2555 msgid "Noise"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2559 msgid "AlternRock"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2563 msgid "Bass"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2567 msgid "Soul"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2571 msgid "Punk"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2575 msgid "Space"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2579 msgid "Meditative"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2583 msgid "Instrumental Pop"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2587 msgid "Instrumental Rock"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2591 msgid "Ethnic"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2595 msgid "Gothic"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2599 msgid "Darkwave"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2603 msgid "Techno-Industrial"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Electronic"
2609 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2610
2611 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2612 msgid "Pop-Folk"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2616 msgid "Eurodance"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2620 msgid "Dream"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2624 msgid "Southern Rock"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2628 msgid "Comedy"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2632 msgid "Cult"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2636 msgid "Gangsta"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2640 msgid "Top 40"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2644 msgid "Christian Rap"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2648 msgid "Pop/Funk"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2652 msgid "Jungle"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2656 msgid "Native American"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2660 msgid "Cabaret"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2664 msgid "New Wave"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2668 msgid "Psychadelic"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Rave"
2674 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2675
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2677 msgid "Showtunes"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Trailer"
2683 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2684
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2686 msgid "Lo-Fi"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2690 msgid "Tribal"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2694 msgid "Acid Punk"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2698 msgid "Acid Jazz"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Polka"
2704 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2705
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2707 msgid "Retro"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2711 msgid "Musical"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2715 msgid "Rock & Roll"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2719 msgid "Hard Rock"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2723 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/util/sub.c:67
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Text subtitles demux"
2729 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2730
2731 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2732 msgid "WAV demuxer"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2736 msgid "ffmpeg video encoder"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2740 msgid "ffmpeg audio encoder"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/encoder/xvid.c:58
2744 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2748 #, fuzzy
2749 msgid "BeOS standard API interface"
2750 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2751
2752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2753 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2757 msgid "No"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2761 msgid "Yes"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2766 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2768 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2769 msgid "Preferences"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2775 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2777 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2778 msgid "Messages"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2782 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2790 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2791 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2792 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
2793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2794 #, fuzzy
2795 msgid "File"
2796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2797
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2801 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2802 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2803 msgid "Open File"
2804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2805
2806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Open Disc"
2810 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2811
2812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Open Subtitles"
2815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2816
2817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2818 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2819 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2820 msgid "About"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2824 msgid "Subtitles"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Prev Title"
2830 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2831
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Next Title"
2835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2836
2837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Prev Chapter"
2840 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2841
2842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2843 msgid "Goto Menu"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2847 msgid "Go to Title"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2851 msgid "Go to Chapter"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2855 msgid "Speed"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2859 msgid "Window"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Play List"
2865 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2866
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2871 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2872 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2874 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2875 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
2876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2877 msgid "OK"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2881 #, fuzzy
2882 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2883 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2884
2885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2886 #, fuzzy
2887 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2888 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2889
2890 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2891 msgid "Drop files to play"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2895 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2896 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157
2898 msgid "Close"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2902 msgid "Edit"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Select All"
2909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2910
2911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Select None"
2914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2915
2916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2917 msgid "Sort Reverse"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2921 msgid "Sort by Name"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2925 msgid "Sort by Path"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2929 msgid "Randomize"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2933 msgid "Remove"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Remove All"
2939 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2940
2941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2942 msgid "View"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Path"
2948 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2949
2950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2951 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2952 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2955 msgid "Modules"
2956 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2957
2958 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2960 msgid "Apply"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2965 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2966 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2967 msgid "Save"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2971 msgid "Defaults"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Show Interface"
2977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2978
2979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2980 msgid "50%"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2984 msgid "100%"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2988 msgid "200%"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2992 msgid "Vertical Sync"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2996 msgid "Correct Aspect Ratio"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3000 msgid "Stay On Top"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3004 msgid "Take Screen Shot"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3008 msgid "None"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3012 msgid "<unknown>"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Autoplay selected file"
3018 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3019
3020 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3021 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3025 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3031 msgid "VLC media player"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/gui/familiar/interface.c:124
3035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377
3037 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3038 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Open file"
3041 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3042
3043 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3044 msgid "Rewind"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Rewind stream"
3050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3051
3052 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Pause stream"
3055 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3056
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Play stream"
3060 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3061
3062 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
3067 msgid "Stop"
3068 msgstr "óÔÏÐ"
3069
3070 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Stop stream"
3073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3074
3075 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3076 msgid "Forward"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3080 msgid "Forward stream"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3085 msgid "Add"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3089 msgid "MRL :"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3093 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3098 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
3100 msgid "Address"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3107 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3108 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
3110 msgid "Port"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3114 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3116 msgid "HTTP"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3120 msgid "FTP"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3124 msgid "MMS"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3130 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3131 msgid "Network"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3135 msgid "Media"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3139 msgid "MRL"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Time"
3145 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3146
3147 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3148 msgid "Update"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3152 msgid " Del "
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3156 msgid " Clear "
3157 msgstr ""
3158
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3160 msgid "Automatically play file"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3164 #, fuzzy
3165 msgid " Save "
3166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3169 msgid " Apply "
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3173 msgid " Cancel "
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3177 msgid "Preference"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3182 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3186 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3190 msgid ""
3191 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3192 "from local or network sources."
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3196 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3197 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3198 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3199 #, c-format
3200 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3204 #, c-format
3205 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3209 msgid "Show tooltips"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3213 msgid "Show tooltips for configuration options."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3217 msgid "Show text on toolbar buttons"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3221 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3225 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3229 msgid ""
3230 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3231 "preferences menu will occupy."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3235 msgid "GNOME"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3239 #, fuzzy
3240 msgid "GNOME interface"
3241 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3245 msgid "_Open File..."
3246 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3247
3248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Open a file"
3254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3255
3256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Open _Disc..."
3260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3261
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3265 msgid "Open a DVD or VCD"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3270 #, fuzzy
3271 msgid "_Network Stream..."
3272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3273
3274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Select a network stream"
3279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3280
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3282 msgid "_Eject Disc"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3287 msgid "Eject disc"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3291 msgid "_Hide interface"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3295 msgid "Progr_am"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3299 msgid "Choose the program"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3303 msgid "_Title"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3307 msgid "Choose title"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3311 msgid "_Chapter"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3315 msgid "Choose chapter"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3319 msgid "_Playlist..."
3320 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3321
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3323 msgid "Open the playlist window"
3324 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3325
3326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3327 msgid "_Modules..."
3328 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3329
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Open the module manager"
3333 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3334
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3337 msgid "Messages..."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Open the messages window"
3343 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3347 msgid "_Language"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3352 msgid "Select audio channel"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3358 msgid "Volume Up"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3364 msgid "Volume Down"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3369 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3370 msgid "Mute"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3375 msgid "Device"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3380 msgid "_Subtitles"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3385 msgid "Select subtitles channel"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3390 msgid "_Fullscreen"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3395 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3396 msgid "Screen"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3400 msgid "_Audio"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3404 msgid "_Video"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3412 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3414 msgid "Disc"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Net"
3421 msgstr "óÌÅÄ."
3422
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3424 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
3425 msgid "Sat"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Open a Satellite Card"
3431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3436 msgid "Back"
3437 msgstr "îÁÚÁÄ"
3438
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Go Backward"
3442 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3443
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3445 msgid "Stop Stream"
3446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3447
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3449 msgid "Eject"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3453 msgid "Play Stream"
3454 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3455
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3457 msgid "Pause Stream"
3458 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3459
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3463 msgid "Slow"
3464 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3465
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3467 msgid "Play Slower"
3468 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3469
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3473 msgid "Fast"
3474 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3475
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3477 msgid "Play Faster"
3478 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3481 msgid "Open Playlist"
3482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3483
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3489 msgid "Prev"
3490 msgstr "ðÒÅÄ."
3491
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Previous file"
3495 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3496
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3501 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
3503 msgid "Next"
3504 msgstr "óÌÅÄ."
3505
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3507 msgid "Next File"
3508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3509
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3511 msgid "Title:"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Select previous title"
3517 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3520 msgid "Chapter:"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3524 msgid "Select previous chapter"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3528 msgid "Select next chapter"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3532 msgid "No server"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3536 msgid "Toggle fullscreen mode"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3540 msgid "_Jump..."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3544 msgid "Got directly so specified point"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3548 msgid "Switch program"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3552 msgid "_Navigation"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3556 msgid "Navigate through titles and chapters"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3560 msgid "Toggle _Interface"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3564 msgid "Playlist..."
3565 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3566
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3568 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3569 msgid ""
3570 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3571 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3572 msgstr ""
3573 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3574 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3575
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Open Stream"
3579 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3582 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3583 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Open Target:"
3590 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3591
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3594 msgid ""
3595 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3596 "targets:"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3602 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3603 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3604 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3605 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
3607 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3608 msgid "Browse..."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3612 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3613 msgid "Disc type"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3617 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3618 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3619 msgid "DVD"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3623 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3625 msgid "VCD"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3630 msgid "Device name"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3634 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3635 msgid "Use DVD menus"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3639 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3640 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3641 msgid "UDP/RTP"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3645 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3646 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3647 msgid "UDP/RTP Multicast"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3651 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3652 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3653 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3657 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3658 msgid "URL"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3662 msgid "Symbol Rate"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3666 msgid "Frequency"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3670 msgid "Polarization"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3674 msgid "FEC"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3678 msgid "Vertical"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3682 msgid "Horizontal"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Satellite"
3689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3692 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3693 #, fuzzy
3694 msgid "delay"
3695 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3698 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3699 msgid "fps"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3703 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3705 msgid "Settings..."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3709 msgid ""
3710 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3711 "version."
3712 msgstr ""
3713 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3714 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3715
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
3719 msgid "Url"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3723 msgid "All"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3727 msgid "Item"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3731 msgid "Crop"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3735 msgid "Invert"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3739 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3740 msgid "Select"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3745 msgid "Delete"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3749 msgid "Selection"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3753 msgid "Jump to: "
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3757 msgid "s."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3761 msgid "m:"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3765 msgid "h:"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3769 msgid "Stream output (MRL)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Destination Target: "
3775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3778 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3779 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
3780 msgid "UDP"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3784 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3785 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
3786 msgid "RTP"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Path:"
3792 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3795 msgid "Address:"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3799 msgid "TS"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3803 msgid "PS"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3807 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3808 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3809 msgid "AVI"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3813 #, c-format
3814 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3818 msgid "Gtk+"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Gtk+ interface"
3824 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3825
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3827 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3828 msgid "_File"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3832 msgid "_Close"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Close the window"
3838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3839
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3841 msgid "E_xit"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3845 msgid "Exit the program"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3849 msgid "_View"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Hide the main interface window"
3855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3858 msgid "Navigate through the stream"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3862 msgid "_Settings"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3866 msgid "_Preferences..."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3870 msgid "Configure the application"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3874 msgid "_Help"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3878 #, fuzzy
3879 msgid "_About..."
3880 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3881
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3883 msgid "About this application"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3887 msgid "_Play"
3888 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3889
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3891 msgid "Authors"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3895 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Open Target"
3901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Use a subtitles file"
3906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3907
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Select a subtitles file"
3911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3912
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3914 msgid "Set the delay (in seconds)"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3918 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Use stream output"
3924 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3927 msgid "Stream output configuration "
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3932 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3934 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3935 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223
3936 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3937 msgid "Cancel"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Select File"
3943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3944
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3946 msgid "Jump"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3950 msgid "Go to:"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3954 msgid "Selected"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3958 msgid "_Crop"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3962 msgid "_Invert"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3966 msgid "_Select"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3970 #, c-format
3971 msgid "Title %d (%d)"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3975 #, c-format
3976 msgid "Chapter %d"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3980 msgid "Configure"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3984 msgid "Selected:"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Gtk2 interface"
3990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3991
3992 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3993 msgid "_New"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3997 msgid "gnome2"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4001 msgid "button4"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4005 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4006 msgid "button3"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Save File"
4012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4013
4014 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4015 msgid "window1"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4019 msgid "_Edit"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4023 #, fuzzy
4024 msgid "_About"
4025 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4026
4027 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4028 msgid "button1"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4032 msgid "button2"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4036 msgid "Languages"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4040 msgid "Stream info..."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4044 msgid "Off"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4048 msgid "path to ui.rc file"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4052 #, fuzzy
4053 msgid "KDE interface"
4054 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4055
4056 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4057 msgid "Messages:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4062 msgid "Plugins"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4066 msgid "About VLC media player"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4071 msgid "Half Size"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4076 msgid "Normal Size"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4080 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4081 msgid "Double Size"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4086 msgid "Float On Top"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4091 msgid "Fit To Screen"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4095 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Faster"
4098 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4099
4100 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Slower"
4104 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4105
4106 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Previous"
4110 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4111
4112 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4113 msgid "Loop"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4117 msgid "Step Forward"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Step Backward"
4123 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4124
4125 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4126 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4127 msgid "Info"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4131 msgid "VLC - Controller"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945
4135 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4136 msgid "Volume"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4140 msgid "Position"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4144 msgid "Open CrashLog"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4148 msgid "Preferences..."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4152 msgid "Hide VLC"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4156 msgid "Hide Others"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4160 msgid "Show All"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4164 msgid "Quit VLC"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4168 #, fuzzy
4169 msgid "1:File"
4170 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4171
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Open..."
4175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4176
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Open File..."
4180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4181
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Open Disc..."
4185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4186
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Open Network..."
4190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4191
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Open Recent"
4195 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4196
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4198 msgid "Clear Menu"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4202 msgid "Cut"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4206 msgid "Copy"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Paste"
4212 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4213
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4215 msgid "Clear"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4219 msgid "Controls"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Video device"
4226 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4227
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4229 msgid "Minimize Window"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Close Window"
4235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4236
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4238 msgid "Controller"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4242 msgid "Bring All to Front"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4246 msgid "Help"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4250 msgid "ReadMe..."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4254 msgid "Online Documentation"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4258 msgid "Report a Bug"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4262 #, fuzzy
4263 msgid "VideoLAN Website"
4264 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4265
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4267 msgid "License"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4271 msgid "Error"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4275 msgid ""
4276 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4280 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Open Messages Window"
4286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4287
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4289 msgid "Dismiss"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4293 msgid "No CrashLog found"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4297 msgid ""
4298 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4299 "heavy crashes yet."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4303 msgid ""
4304 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4305 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4309 msgid "Opaqueness"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4313 msgid ""
4314 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4315 "is fully transparent."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4319 msgid "Always float on top"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4323 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4327 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Open Source"
4333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4334
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4336 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4340 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4344 msgid "VIDEO_TS folder"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Audio CD"
4351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4352
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Load subtitles file:"
4356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4357
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4359 msgid "Override"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Open"
4366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4367
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4369 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4370 msgid "No %@s found"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4374 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Advanced output:"
4380 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4381
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4383 msgid "Output Options"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Stream"
4390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4391
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4393 msgid "TTL"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526
4397 msgid "Encapsulation Method"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4401 msgid "MPEG TS"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4405 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4406 msgid "MPEG PS"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4410 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4411 msgid "Ogg"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Transcode options"
4417 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4418
4419 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4420 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604
4421 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652
4422 msgid "Bitrate (kb/s)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4426 msgid "mp4"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Reset All"
4432 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4433
4434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4435 msgid "Advanced"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4439 msgid "Reset Preferences"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4443 msgid ""
4444 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4445 "Are you sure you want to continue?"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4449 msgid "Select file or directory"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4453 msgid "Default"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4457 #, fuzzy
4458 msgid "ncurses interface"
4459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4460
4461 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4462 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Qt interface"
4468 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4469
4470 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336
4471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Open a skin file"
4474 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4475
4476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341
4477 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342
4478 msgid "Last skin actually used"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343
4482 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344
4483 msgid "Config of last used skin"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345
4487 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346
4488 msgid "Show application in system tray"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347
4492 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348
4493 msgid "Show application in taskbar"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Skinnable Interface"
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4500
4501 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4502 #, fuzzy
4503 msgid "FileInfo"
4504 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4505
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4507 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Open a network stream"
4513 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4514
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Open a satellite stream"
4518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4519
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4521 msgid "Eject the DVD/CD"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4525 msgid "Exit this program"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Open the playlist"
4531 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4532
4533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4534 msgid "Show the program logs"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4538 msgid "Show information about the file being played"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4542 msgid "Go to the preferences menu"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4546 msgid "About this program"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Simple &Open ..."
4552 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4553
4554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Open &File..."
4557 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4558
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Open &Disc..."
4562 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4563
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Open &Network Stream..."
4567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4568
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Open &Satellite Stream..."
4572 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4573
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
4575 #, fuzzy
4576 msgid "&Eject Disc"
4577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4578
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4580 msgid "E&xit"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4584 #, fuzzy
4585 msgid "&Playlist..."
4586 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4587
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4589 #, fuzzy
4590 msgid "&Messages..."
4591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4592
4593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&File info..."
4596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4597
4598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
4599 msgid "&Preferences..."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4603 #, fuzzy
4604 msgid "&About..."
4605 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4606
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4608 #, fuzzy
4609 msgid "&File"
4610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4611
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4613 msgid "&View"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&Settings"
4619 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4620
4621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4624 msgid "&Audio"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
4630 msgid "&Video"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
4635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
4636 msgid "&Navigation"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
4640 msgid "&Help"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Stop current playlist item"
4646 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4647
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4649 msgid "Play current playlist item"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4653 msgid "Pause current playlist item"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4657 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Open playlist"
4660 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4661
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Previous playlist item"
4665 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4666
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Next playlist item"
4670 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4671
4672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Play slower"
4675 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4676
4677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Play faster"
4680 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4681
4682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598
4683 #, fuzzy
4684 msgid ""
4685 " (wxWindows interface)\n"
4686 "\n"
4687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4688
4689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599
4690 msgid ""
4691 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4692 "\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4696 msgid ""
4697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4698 "http://www.videolan.org/\n"
4699 "\n"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
4703 #, fuzzy
4704 msgid ""
4705 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4706 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4707 msgstr ""
4708 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4709 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4710
4711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606
4712 #, fuzzy, c-format
4713 msgid "About %s"
4714 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4715
4716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4717 msgid "Audio menu"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4721 msgid "Video menu"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4725 msgid "Input menu"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Close Menu"
4731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4732
4733 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4734 msgid "Empty"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Save As..."
4740 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4741
4742 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4743 msgid "Verbose"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4747 msgid "Save Messages As a file..."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4751 msgid ""
4752 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4753 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4754 "controls below."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Subtitles file"
4760 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4761
4762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4763 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4767 msgid "Use VLC as a stream server"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Capture input stream"
4773 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4774
4775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4776 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4780 msgid "DVD (menus support)"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4784 msgid "CD Audio"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Save file"
4790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4791
4792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4793 #, fuzzy
4794 msgid "&Simple Add..."
4795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4796
4797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4798 msgid "&Add MRL..."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4802 #, fuzzy
4803 msgid "&Open Playlist..."
4804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4805
4806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
4807 #, fuzzy
4808 msgid "&Save Playlist..."
4809 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4810
4811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
4812 msgid "&Close"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4816 msgid "&Invert"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4820 msgid "&Delete"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Select All"
4826 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4829 msgid "&Manage"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133
4833 #, fuzzy
4834 msgid "&Selection"
4835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
4838 msgid "no info"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Save playlist"
4844 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4847 msgid "Reset config file"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4851 msgid "No configuration options available"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Advanced options"
4857 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4858
4859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189
4860 msgid "Stream output MRL"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Destination Target:"
4866 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4867
4868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
4869 msgid ""
4870 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4871 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4872 "controls below"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
4876 msgid "Output Methods"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Play locally"
4882 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4883
4884 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Filename"
4887 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4888
4889 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479
4890 msgid "Miscellaneous Options"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491
4894 msgid "SAP Announce"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
4898 msgid "Channel Name "
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564
4902 msgid "Transcoding options"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Video codec"
4908 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Audio codec"
4913 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4914
4915 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Open Subtitles File"
4918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4919
4920 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4921 msgid "Subtitles options"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4928
4929 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4930 msgid "Frames per second"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4934 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4938 msgid "wxWindows interface module"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4942 msgid "Dummy image chroma format"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4946 msgid ""
4947 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4948 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4952 msgid "Don't open a dos command box interface"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4956 msgid ""
4957 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4959 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4963 #, fuzzy
4964 msgid "dummy interface function"
4965 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4966
4967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4968 msgid "dummy access function"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4972 msgid "dummy demux function"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4976 msgid "dummy decoder function"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4980 msgid "dummy audio output function"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4984 msgid "dummy video output function"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
4988 #, fuzzy
4989 msgid "dummy font renderer function"
4990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4991
4992 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4995 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4996
4997 #: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
4998 msgid "Font"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/misc/freetype.c:57
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Filename of Font"
5004 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5005
5006 #: modules/misc/freetype.c:58
5007 msgid "Font size"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/misc/freetype.c:59
5011 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/misc/freetype.c:62
5015 msgid "Fonts"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/misc/freetype.c:65
5019 msgid "freetype2 font renderer"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5023 msgid "Gtk+ GUI helper"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/misc/httpd.c:94
5027 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5031 msgid "Log format"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5035 msgid ""
5036 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5040 msgid "log filename"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5044 msgid "Specify the log filename."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5048 #, fuzzy
5049 msgid "file logging interface"
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5051
5052 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5053 msgid "Using the logger interface plugin..."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5057 msgid "libc memcpy"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5061 msgid "3D Now! memcpy"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5065 msgid "MMX memcpy"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5069 msgid "MMX EXT memcpy"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5073 msgid "AltiVec memcpy"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5077 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5081 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5085 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5089 msgid ""
5090 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5091 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5095 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5099 msgid "SAP multicast address"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/misc/sap.c:146
5103 msgid "No IPv4-SAP listening"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/misc/sap.c:147
5107 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/misc/sap.c:148
5111 msgid "IPv6-SAP listening"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/misc/sap.c:149
5115 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/misc/sap.c:150
5119 msgid "IPv6 SAP scope"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/misc/sap.c:151
5123 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/misc/sap.c:154
5127 msgid "SAP"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/misc/sap.c:167
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SAP interface"
5133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5134
5135 #: modules/misc/screensaver.c:44
5136 msgid "screensaver disabling helper"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5140 msgid "C module that does nothing"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5144 msgid "Miscellaneous stress tests"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/mux/avi.c:94
5148 msgid "Avi muxer"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/mux/dummy.c:60
5152 msgid "Dummy muxer"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/mux/mp4.c:52
5156 msgid "MP4/MOV muxer"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5160 msgid "PS muxer"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5164 msgid "TS muxer"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5168 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/mux/ogg.c:55
5172 msgid "Ogg/ogm muxer"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/packetizer/a52.c:71
5176 msgid "A/52 audio packetizer"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/packetizer/copy.c:69
5180 msgid "Copy packetizer"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5184 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5188 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5192 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5196 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5200 msgid "Vorbis audio packetizer"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/stream_out/display.c:50
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Display stream"
5206 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5207
5208 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Dummy stream"
5211 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5212
5213 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Duplicate stream"
5216 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5217
5218 #: modules/stream_out/es.c:49
5219 #, fuzzy
5220 msgid "ES stream"
5221 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5222
5223 #: modules/stream_out/standard.c:51
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Standard stream"
5226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5227
5228 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Transcode stream"
5231 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5232
5233 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5234 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5238 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5242 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5243 msgid "conversions from "
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5247 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5248 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5249 msgid " to "
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5253 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5254 msgid "MMX conversions from "
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5258 msgid "Set image contrast"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5262 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5266 msgid "Set image hue"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5270 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5274 msgid "Set image saturation"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5278 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5282 msgid "Set image brightness"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5286 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5290 msgid "Adjust"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5294 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/video_filter/clone.c:55
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Number of clones"
5300 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5301
5302 #: modules/video_filter/clone.c:56
5303 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/video_filter/clone.c:59
5307 #, fuzzy
5308 msgid "List of vout modules"
5309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5310
5311 #: modules/video_filter/clone.c:60
5312 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/video_filter/clone.c:63
5316 msgid "Clone"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/video_filter/clone.c:66
5320 msgid "clone video filter"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/video_filter/crop.c:54
5324 msgid "Crop geometry"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/video_filter/crop.c:55
5328 msgid ""
5329 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5330 "offset + top offset."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/video_filter/crop.c:57
5334 msgid "Automatic cropping"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/video_filter/crop.c:58
5338 msgid "Activate automatic black border cropping"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/video_filter/crop.c:64
5342 #, fuzzy
5343 msgid "crop video filter"
5344 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5345
5346 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Deinterlace mode"
5349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5350
5351 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5352 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5356 msgid "video deinterlacing filter"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/video_filter/distort.c:59
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Distort mode"
5362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5363
5364 #: modules/video_filter/distort.c:60
5365 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_filter/distort.c:65
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Distort"
5371 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5372
5373 #: modules/video_filter/distort.c:68
5374 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/video_filter/invert.c:52
5378 msgid "invert video filter"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/video_filter/logo.c:58
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Logo File"
5384 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5385
5386 #: modules/video_filter/logo.c:59
5387 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/video_filter/logo.c:60
5391 msgid "x postion of the logo"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5395 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/video_filter/logo.c:62
5399 msgid "y position of the logo"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/video_filter/logo.c:64
5403 msgid "transparency of the logo"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/video_filter/logo.c:65
5407 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/video_filter/logo.c:68
5411 msgid "logo"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/video_filter/logo.c:73
5415 #, fuzzy
5416 msgid "logo video filter"
5417 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5418
5419 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5420 msgid "Blur factor"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5424 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5428 msgid "motion blur filter"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/video_filter/transform.c:57
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Transform type"
5434 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5435
5436 #: modules/video_filter/transform.c:58
5437 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/video_filter/transform.c:66
5441 msgid "video transformation filter"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/video_filter/wall.c:53
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Number of columns"
5447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5448
5449 #: modules/video_filter/wall.c:54
5450 msgid ""
5451 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/video_filter/wall.c:57
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Number of rows"
5457 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5458
5459 #: modules/video_filter/wall.c:58
5460 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/video_filter/wall.c:61
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Active windows"
5466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5467
5468 #: modules/video_filter/wall.c:62
5469 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/video_filter/wall.c:70
5473 msgid "wall video filter"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/video_output/aa.c:55
5477 msgid "ASCII-art video output"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5481 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5482 msgid "Always on top"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5486 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5490 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5494 msgid ""
5495 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5496 "doesn't have any effect when using overlays."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5500 msgid "Use video buffers in system memory"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5504 msgid ""
5505 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5506 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5507 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5508 "doesn't have any effect when using overlays."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5512 msgid "Use triple buffering for overlays"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5516 msgid ""
5517 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5518 "better video quality (no flickering)."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5522 msgid "DirectX video output"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/video_output/encoder.c:53
5526 msgid "Encoder wrapper"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/video_output/fb.c:68
5530 msgid "Frame Buffer"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/video_output/fb.c:69
5534 msgid "framebuffer device"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/video_output/fb.c:70
5538 msgid "Linux console framebuffer video output"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5542 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5543 msgid "X11 display name"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_output/ggi.c:57
5547 msgid ""
5548 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5549 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/video_output/glide.c:64
5553 msgid "3dfx Glide video output"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5557 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5562 msgid "Alternate fullscreen method"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5567 msgid ""
5568 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5569 "its drawbacks.\n"
5570 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5571 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5572 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5573 "show on top of the video."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5578 msgid ""
5579 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5580 "the value of the DISPLAY environment variable."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5584 msgid "X11 MGA video output"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5588 msgid "QT Embedded display name"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5592 msgid ""
5593 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5594 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5598 msgid "QT Embedded video output"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/video_output/sdl.c:104
5602 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5606 msgid "SVGAlib video output"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5610 msgid "Windows GDI video output"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5614 msgid "Use shared memory"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5618 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5622 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5626 msgid ""
5627 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5628 "0 for first screen, 1 for the second."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5632 msgid "X11"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5636 msgid "X11 video output"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5640 msgid "XVideo adaptor number"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5644 msgid ""
5645 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5646 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5650 msgid "XVimage chroma format"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5654 msgid ""
5655 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5656 "to improve performances by using the most efficient one."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5660 msgid "XVideo"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5664 msgid "XVideo extension video output"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5668 msgid "scope effect"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5672 msgid "Flip vertical position"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5676 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5680 msgid "Vertical offset"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5684 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5688 msgid "Shadow offset"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5692 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5696 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5700 msgid "XOSD module"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5704 #, fuzzy
5705 msgid "xosd interface"
5706 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5707
5708 #, fuzzy
5709 #~ msgid "SAP interface module"
5710 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5711
5712 #, fuzzy
5713 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5714 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5715
5716 #, fuzzy
5717 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5718 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5719
5720 #, fuzzy
5721 #~ msgid "osd text filter"
5722 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5723
5724 #, fuzzy
5725 #~ msgid "Auto"
5726 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5727
5728 #, fuzzy
5729 #~ msgid "File read"
5730 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5731
5732 #, fuzzy
5733 #~ msgid "Open &file..."
5734 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5735
5736 #, fuzzy
5737 #~ msgid "Open &disc..."
5738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5739
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "&Network stream..."
5742 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "&Hide interface"
5746 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5747
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "&Add interface"
5750 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5751
5752 #, fuzzy
5753 #~ msgid "Spawn a new interface"
5754 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5755
5756 #, fuzzy
5757 #~ msgid "&Title"
5758 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5759
5760 #, fuzzy
5761 #~ msgid "Select angle"
5762 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5763
5764 #, fuzzy
5765 #~ msgid "Close this popup"
5766 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5767
5768 #, fuzzy
5769 #~ msgid "New stream"
5770 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5771
5772 #, fuzzy
5773 #~ msgid "Network Stream..."
5774 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5775
5776 #, fuzzy
5777 #~ msgid "Next file"
5778 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5779
5780 #, fuzzy
5781 #~ msgid "Open the stream output"
5782 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5783
5784 #, fuzzy
5785 #~ msgid "About..."
5786 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5787
5788 #, fuzzy
5789 #~ msgid "Select next title"
5790 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5791
5792 #, fuzzy
5793 #~ msgid "Set the window on top"
5794 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5795
5796 #, fuzzy
5797 #~ msgid "Open network"
5798 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5799
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "Network mode"
5802 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "&Disc..."
5806 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "&Network..."
5810 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5811
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "Delete &all"
5814 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "Play the selected stream"
5818 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Native Windows interface"
5822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "video device"
5826 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "Open skin"
5830 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "Skin files"
5834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "All files"
5838 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Add file"
5842 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "Stream Output"
5846 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "Stream Output MRL"
5850 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "User"
5854 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "specify an existing window"
5858 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "Play/Pause"
5862 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "Open a File"
5866 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "Open file..."
5870 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "Open disc..."
5874 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "Network stream..."
5878 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Select audio language"
5882 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"