1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 17:11+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_interface.h:72
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
53 #: src/extras/getopt.c:638
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 #: src/extras/getopt.c:663
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 #: src/extras/getopt.c:668
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 #: src/extras/getopt.c:715
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 #: src/extras/getopt.c:719
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 #: src/extras/getopt.c:745
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 #: src/extras/getopt.c:748
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 #: src/extras/getopt.c:825
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 #: src/extras/getopt.c:843
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 #: src/input/input.c:151
112 #: src/input/input.c:152
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
193 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:407
197 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
226 msgid " (default enabled)"
230 msgid " (default disabled)"
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
240 msgid "[module] [description]\n"
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 #: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgid "Color messages"
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgid "Show advanced options"
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgid "Interface default search path"
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
334 msgid "Plugin search path"
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgid "Force mono audio"
369 msgid "This will force a mono audio output"
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgid "Audio output saved volume"
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgid "High quality audio resampling"
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
426 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
427 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
431 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
436 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
437 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
438 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
439 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
440 "It works with any source format from mono to 5.1."
445 msgid "Video output module"
446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
450 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
451 "default behavior is to automatically select the best method available."
460 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
461 "stage will not take place, which will save some processing power."
470 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
471 "video characteristics."
477 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
481 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
490 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
495 msgid "Grayscale video output"
496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
500 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
501 "can also allow you to save some processing power)."
505 msgid "Fullscreen video output"
510 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
514 msgid "Overlay video output"
519 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
520 "your graphics card."
524 msgid "Force SPU position"
529 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
530 "over the movie. Try several positions."
535 msgid "Video filter module"
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
540 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
541 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
545 msgid "Source aspect ratio"
550 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
551 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
552 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
553 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
554 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
559 msgid "Destination aspect ratio"
560 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
564 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
565 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
566 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
567 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
576 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
580 msgid "MTU of the network interface"
585 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
591 msgid "Network interface address"
592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
596 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
597 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
598 "multicasting interface here."
607 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
612 msgid "Choose program (SID)"
616 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
625 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
629 msgid "Choose channel"
634 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
640 msgid "Choose subtitles"
641 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
645 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
655 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
656 "the drive letter (eg D:)"
660 msgid "This is the default DVD device to use."
668 msgid "This is the default VCD device to use."
677 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
687 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
692 msgid "Choose preferred codec list"
697 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
698 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
699 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
700 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
701 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
705 msgid "Choose preferred video encoder list"
708 #: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
710 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
714 msgid "Choose preferred audio encoder list"
719 msgid "Choose a stream output"
720 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
723 msgid "Empty if no stream output."
727 msgid "Display while streaming"
731 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
736 msgid "Enable video stream output"
737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
739 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
741 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
742 "stream output facility when this last one is enabled."
746 msgid "Video encoding codec"
750 msgid "This allows you to force video encoding"
754 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
758 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
763 msgid "Enable audio stream output"
764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
767 msgid "Audio encoding codec"
771 msgid "This allows you to force audio encoding"
775 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
779 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
783 msgid "Choose preferred packetizer list"
788 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
797 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
801 msgid "Access output module"
805 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
809 msgid "Enable CPU MMX support"
814 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
819 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
824 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
829 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
834 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
839 msgid "Enable CPU SSE support"
844 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
849 msgid "Enable CPU AltiVec support"
854 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
859 msgid "Play files randomly forever"
864 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
870 msgid "Enqueue items in playlist"
871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
875 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
881 msgid "Loop playlist on end"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
886 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
891 msgid "Memory copy module"
896 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
897 "select the fastest one supported by your hardware."
902 msgid "Access module"
903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
906 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
914 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
918 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
923 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
924 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
925 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
929 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
934 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
935 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
936 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
937 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
938 "the default and the fastest), 1 and 2."
945 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
946 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
948 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
950 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
951 " UDP stream sent by VLS\n"
952 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
953 " vlc:quit quit VLC\n"
956 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
960 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
961 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
962 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
963 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
965 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
969 #: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
970 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
971 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
973 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
974 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
975 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
979 #: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
991 #: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
994 msgid "Stream output"
1001 #: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1002 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1007 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1009 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1011 #: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1012 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1013 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1014 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1015 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1016 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1017 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1018 msgid "Miscellaneous"
1022 msgid "main program"
1030 msgid "print detailed help"
1034 msgid "print a list of available modules"
1038 msgid "print help on module"
1042 msgid "print version information"
1045 #: src/misc/configuration.c:946
1049 #: src/video_output/video_output.c:394 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1050 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1051 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1055 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1058 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1059 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1063 #: src/video_output/video_output.c:409
1066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1068 #: src/video_output/video_output.c:411
1072 #: src/video_output/video_output.c:413
1076 #: src/video_output/video_output.c:415
1080 #: src/video_output/video_output.c:417
1084 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1085 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1086 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1087 msgid "Caching value in ms"
1090 #: modules/access/cdda.c:88
1092 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1093 "should be set in miliseconds units."
1096 #: modules/access/cdda.c:92
1097 msgid "CD Audio input"
1100 #: modules/access/cdda.c:99
1102 msgid "CD Audio demux"
1103 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1105 #: modules/access/directory.c:82
1106 msgid "Standard filesystem directory input"
1109 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1110 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1113 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1115 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1116 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1117 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1118 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1119 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1120 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1121 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1122 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1123 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1124 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1125 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1126 "The default method is: key."
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1130 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1137 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1138 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1141 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1142 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1145 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1146 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1149 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1150 msgid "DVD input with menus support"
1153 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1154 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1157 #: modules/access/file.c:74
1159 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1160 "should be set in miliseconds units."
1163 #: modules/access/file.c:78
1164 msgid "Standard filesystem file input"
1167 #: modules/access/file.c:79
1170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1172 #: modules/access/ftp.c:88
1174 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1175 "should be set in miliseconds units."
1178 #: modules/access/ftp.c:92
1182 #: modules/access/http.c:74
1183 msgid "Specify an HTTP proxy"
1186 #: modules/access/http.c:76
1188 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1189 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1193 #: modules/access/http.c:82
1195 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1196 "should be set in miliseconds units."
1199 #: modules/access/http.c:86
1203 #: modules/access/http.c:89
1207 #: modules/access/mms/mms.c:59
1209 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1210 "should be set in miliseconds units."
1213 #: modules/access/mms/mms.c:63
1214 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1217 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
1218 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1221 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1222 msgid "Satellite default transponder frequency"
1225 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1226 msgid "Satellite default transponder polarization"
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1230 msgid "Satellite default transponder FEC"
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1234 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1238 msgid "Use diseqc with antenna"
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1242 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1246 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1250 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1255 msgid "satellite input"
1256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1258 #: modules/access/slp.c:78
1262 #: modules/access/slp.c:79
1266 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1267 msgid "caching value in ms"
1270 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1272 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1273 "should be set in miliseconds units."
1276 #: modules/access/udp.c:78
1277 msgid "UDP/RTP input"
1280 #: modules/access/udp.c:79
1284 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1286 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1287 "should be set in miliseconds units."
1290 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1291 msgid "Video4Linux input"
1294 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1299 msgid "Video4Linux demuxer"
1302 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1306 #: modules/access_output/dummy.c:56
1308 msgid "Dummy stream ouput"
1309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1311 #: modules/access_output/file.c:66
1313 msgid "File stream ouput"
1314 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1316 #: modules/access_output/http.c:54
1318 msgid "HTTP stream ouput"
1319 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1321 #: modules/access_output/udp.c:80
1323 msgid "UDP stream ouput"
1324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1326 #: modules/access_output/udp.c:81
1328 msgid "udp stream output"
1329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1331 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1332 msgid "Characteristic dimension"
1335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1337 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1338 "left speaker and listener in meters."
1341 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1345 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1346 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1350 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1353 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1354 msgid "A/52 dynamic range compression"
1357 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1359 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1360 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1361 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1362 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1365 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1366 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1369 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1370 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1373 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1374 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1377 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1378 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1381 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1382 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1385 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1386 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1389 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1390 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1393 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1394 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1397 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1398 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1401 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1402 msgid "MPEG audio decoder"
1405 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1406 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1409 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1410 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1413 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1414 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1417 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1418 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1421 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1422 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1425 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1426 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1429 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1430 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1433 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1434 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1437 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1438 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1441 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1442 msgid "audio filter for trivial resampling"
1445 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1446 msgid "audio filter for ugly resampling"
1449 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1450 msgid "float32 audio mixer"
1453 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1454 msgid "dummy spdif audio mixer"
1457 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1458 msgid "trivial audio mixer"
1461 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1465 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1466 msgid "ALSA device name"
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1470 msgid "ALSA audio output"
1473 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1474 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1475 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1476 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1477 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1478 msgid "Audio device"
1481 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1482 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1483 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1487 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1488 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1489 msgid "2 Front 2 Rear"
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1493 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1497 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1498 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1499 msgid "A/52 over S/PDIF"
1502 #: modules/audio_output/arts.c:66
1503 msgid "aRts audio output"
1506 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1508 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1509 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1513 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1514 msgid "CoreAudio output"
1517 #: modules/audio_output/directx.c:209
1518 msgid "DirectX audio output"
1521 #: modules/audio_output/esd.c:66
1522 msgid "EsounD audio output"
1525 #: modules/audio_output/file.c:82
1526 msgid "Output format"
1529 #: modules/audio_output/file.c:83
1531 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1532 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1535 #: modules/audio_output/file.c:86
1536 msgid "Add wave header"
1539 #: modules/audio_output/file.c:87
1540 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1543 #: modules/audio_output/file.c:104
1546 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1548 #: modules/audio_output/file.c:105
1549 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1552 #: modules/audio_output/file.c:114
1554 msgid "file audio output"
1555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1557 #: modules/audio_output/oss.c:101
1558 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1561 #: modules/audio_output/oss.c:103
1563 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1564 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1565 "drivers, then you need to enable this option."
1568 #: modules/audio_output/oss.c:108
1572 #: modules/audio_output/oss.c:110
1573 msgid "OSS dsp device"
1576 #: modules/audio_output/oss.c:112
1577 msgid "Linux OSS audio output"
1580 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1581 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1584 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1585 msgid "Win32 waveOut extension output"
1588 #: modules/codec/a52.c:81
1592 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1593 msgid "A52 downmix module"
1596 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1597 msgid "A52 IMDCT module"
1600 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1601 msgid "software A52 decoder"
1604 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1605 msgid "SSE A52 downmix module"
1608 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1609 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1612 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1613 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1616 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1617 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1620 #: modules/codec/adpcm.c:92
1622 msgid "ADPCM audio decoder"
1623 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1625 #: modules/codec/araw.c:69
1626 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1629 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1630 msgid "Cinepak video decoder"
1633 #: modules/codec/dts.c:80
1637 #: modules/codec/dv.c:48
1638 msgid "DV video decoder"
1641 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1642 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1646 msgid "Direct rendering"
1649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1650 msgid "Error resilience"
1653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1655 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1656 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1657 "will produce a lot of errors.\n"
1658 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1662 msgid "Workaround bugs"
1665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1667 "Try to fix some bugs\n"
1670 "4 xvid interlaced\n"
1677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1683 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1684 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1690 msgid "Truncated stream"
1691 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1694 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1698 msgid "Post processing quality"
1701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1703 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1704 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1709 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1717 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1721 msgid "Post processing"
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1725 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1728 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1729 msgid "C Post Processing"
1732 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1733 msgid "MMX Post Processing"
1736 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1737 msgid "MMXEXT Post Processing"
1740 #: modules/codec/flacdec.c:107
1741 msgid "flac audio decoder"
1744 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1745 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1748 #: modules/codec/lpcm.c:95
1749 msgid "linear PCM audio parser"
1752 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1753 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1756 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1757 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1760 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1764 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1765 msgid "AltiVec IDCT"
1768 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1769 msgid "classic IDCT"
1772 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1776 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1777 msgid "MMX EXT IDCT"
1780 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1781 msgid "motion compensation"
1784 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1785 msgid "3D Now! motion compensation"
1788 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1789 msgid "AltiVec motion compensation"
1792 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1793 msgid "MMX motion compensation"
1796 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1797 msgid "MMX EXT motion compensation"
1800 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1804 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1806 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1807 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1810 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1811 msgid "Motion compensation module"
1814 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1816 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1817 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1821 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1822 msgid "Use additional processors"
1825 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1827 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1828 "one, you can specify the number of processors here."
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1832 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1835 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1837 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1838 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1839 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1843 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1844 msgid "MPEG I/II video decoder"
1847 #: modules/codec/quicktime.c:65
1848 msgid "QuickTime library decoder"
1851 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1852 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1855 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1856 msgid "Font used by the text subtitler"
1859 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1861 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1862 "will be used to display them."
1865 #: modules/codec/spudec/spudec.c:55
1866 msgid "subtitle text encoding"
1869 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1870 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1873 #: modules/codec/spudec/spudec.c:59
1877 #: modules/codec/spudec/spudec.c:72
1878 msgid "subtitles decoder"
1881 #: modules/codec/tarkin.c:95
1882 msgid "Tarkin decoder module"
1885 #: modules/codec/theora.c:85
1886 msgid "Theora video decoder"
1889 #: modules/codec/vorbis.c:112
1890 msgid "Vorbis audio decoder"
1893 #: modules/codec/vorbis.c:189
1894 msgid "Vorbis Comment"
1897 #: modules/codec/xvid.c:48
1898 msgid "Xvid video decoder"
1901 #: modules/control/corba/corba.c:614
1902 msgid "Corba control"
1905 #: modules/control/corba/corba.c:615
1907 msgid "corba control module"
1908 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1910 #: modules/control/gestures.c:77
1911 msgid "Motion threshold"
1914 #: modules/control/gestures.c:79
1915 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1918 #: modules/control/gestures.c:82
1919 msgid "Mouse button"
1922 #: modules/control/gestures.c:84
1923 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1926 #: modules/control/gestures.c:89
1930 #: modules/control/gestures.c:93
1931 msgid "mouse gestures control interface"
1934 #: modules/control/http.c:123
1935 msgid "Host address"
1938 #: modules/control/http.c:125
1939 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1942 #: modules/control/http.c:126 modules/control/http.c:127
1943 msgid "Source directory"
1946 #: modules/control/http.c:130
1947 msgid "HTTP remote control interface"
1950 #: modules/control/http.c:131
1952 msgid "HTTP remote control"
1953 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1955 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1956 msgid "infrared remote control interface"
1959 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1963 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1964 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
1967 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
1968 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877
1972 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
1976 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
1977 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
1978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377
1979 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883
1983 #: modules/control/rc/rc.c:77
1984 msgid "Show stream position"
1987 #: modules/control/rc/rc.c:78
1989 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1992 #: modules/control/rc/rc.c:80
1996 #: modules/control/rc/rc.c:81
1997 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2000 #: modules/control/rc/rc.c:84
2001 msgid "Remote control"
2004 #: modules/control/rc/rc.c:89
2005 msgid "remote control interface"
2008 #: modules/demux/a52sys.c:52
2012 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2013 msgid "AAC stream demuxer"
2016 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2020 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2021 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2025 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2029 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2030 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2449
2031 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2034 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:658
2038 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2039 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2453
2040 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2041 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2045 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2046 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2049 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2051 msgid "Number of streams"
2052 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2054 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2055 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2445
2057 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2058 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2059 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2060 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2061 #: modules/gui/macosx/output.m:134
2065 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2066 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
2067 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2068 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2069 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2070 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2074 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2075 msgid "Avg. byterate"
2078 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
2079 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2080 msgid "Bits Per Sample"
2083 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2087 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
2088 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2093 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2098 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
2099 msgid "Bits Per Pixel"
2102 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2106 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2107 msgid "X pixels per meter"
2110 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2111 msgid "Y pixels per meter"
2114 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2118 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2119 msgid "Codec description"
2122 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2126 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2130 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2134 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2135 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2143 #: modules/demux/au.c:47
2147 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2151 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2152 msgid "force interleaved method"
2155 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2156 msgid "force index creation"
2159 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2163 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2167 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2169 msgid "Number of Streams"
2170 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2177 #: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
2178 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2182 #: modules/demux/avi/avi.c:1239
2186 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2188 msgid "Dump file name"
2189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2191 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2192 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2195 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2196 msgid "file dump demuxer"
2199 #: modules/demux/flac.c:52
2200 msgid "flac demuxer"
2203 #: modules/demux/m3u.c:63
2205 msgid "playlist metademux"
2206 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2208 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2212 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2213 msgid "Seek based on percent not time"
2216 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2217 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2220 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:151
2225 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2229 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2231 msgid "Segment Filename"
2232 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2234 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2235 msgid "Muxing Application"
2238 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2239 msgid "Writing Application"
2242 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2243 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2244 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2248 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2252 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2254 msgid "Codec Setting"
2255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2257 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2261 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2262 msgid "Codec Download"
2265 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2267 msgid "Display Resolution"
2268 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2270 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2271 msgid "Frame Per Second"
2274 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2279 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2283 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2284 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2287 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2288 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2292 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2297 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2298 msgid "Average Bitrate"
2301 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2302 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2305 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2306 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2309 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2310 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2313 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2314 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2317 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2318 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2321 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2322 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2325 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2327 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2328 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2329 "using an old version, select this option."
2332 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2336 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2338 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2339 "counters, select this option."
2342 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2343 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2346 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2347 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2350 #: modules/demux/ogg.c:188
2351 msgid "ogg stream demuxer"
2354 #: modules/demux/ogg.c:558
2358 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2359 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2363 #: modules/demux/ogg.c:630
2367 #: modules/demux/ogg.c:670
2371 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2375 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2379 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2383 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2384 msgid "Bits per Sample"
2387 #: modules/demux/rawdv.c:115
2388 msgid "raw dv demuxer"
2391 #: modules/demux/util/id3.c:44
2392 msgid "Simple id3 tag skipper"
2395 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2399 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2400 msgid "Classic Rock"
2403 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2407 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2411 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2416 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2420 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2424 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2428 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2432 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2436 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2440 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2444 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2448 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2464 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2468 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2472 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2476 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2480 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2484 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2488 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2493 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2497 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2501 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2505 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2509 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2513 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2517 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2521 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2525 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2529 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2530 msgid "Instrumental"
2533 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2537 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2542 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2546 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2550 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2554 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2558 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2562 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2566 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2570 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2574 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2578 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2582 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2583 msgid "Instrumental Pop"
2586 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2587 msgid "Instrumental Rock"
2590 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2594 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2598 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2602 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2603 msgid "Techno-Industrial"
2606 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2609 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2611 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2615 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2619 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2623 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2624 msgid "Southern Rock"
2627 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2631 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2644 msgid "Christian Rap"
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2655 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2656 msgid "Native American"
2659 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2663 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2667 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2671 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2674 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2676 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2680 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2683 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2685 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2689 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2693 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2697 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2701 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2706 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2710 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2714 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2718 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2722 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2723 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2726 #: modules/demux/util/sub.c:67
2728 msgid "Text subtitles demux"
2729 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2731 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2735 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2736 msgid "ffmpeg video encoder"
2739 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2740 msgid "ffmpeg audio encoder"
2743 #: modules/encoder/xvid.c:58
2744 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2747 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2749 msgid "BeOS standard API interface"
2750 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2752 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2753 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2760 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2765 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2766 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2767 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2768 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2772 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2775 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2776 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2777 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2782 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2789 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2790 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2791 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2792 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
2793 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
2796 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2798 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2799 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2801 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2802 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2807 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2810 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2814 msgid "Open Subtitles"
2815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2817 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2818 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2819 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2830 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2837 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2839 msgid "Prev Chapter"
2840 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2851 msgid "Go to Chapter"
2854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2865 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2871 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2872 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2874 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2875 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
2876 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2880 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2882 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2883 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2885 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2887 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2888 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2890 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2891 msgid "Drop files to play"
2894 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2895 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2896 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2897 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:157
2901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2905 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2906 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2911 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2914 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2917 msgid "Sort Reverse"
2920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2921 msgid "Sort by Name"
2924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2925 msgid "Sort by Path"
2928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2936 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2939 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2950 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2951 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2952 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
2954 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
2958 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
2963 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
2965 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
2966 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
2970 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2974 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
2976 msgid "Show Interface"
2977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2979 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
2983 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2987 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
2991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
2992 msgid "Vertical Sync"
2995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
2996 msgid "Correct Aspect Ratio"
2999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3004 msgid "Take Screen Shot"
3007 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3011 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3015 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
3017 msgid "Autoplay selected file"
3018 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3020 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
3021 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3024 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3025 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3028 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3031 msgid "VLC media player"
3034 #: modules/gui/familiar/interface.c:124
3035 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:665 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
3036 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:377
3037 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3038 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3041 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3043 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3047 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3049 msgid "Rewind stream"
3050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3052 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3054 msgid "Pause stream"
3055 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3057 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3060 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3062 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3065 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3066 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
3070 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3075 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3079 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3080 msgid "Forward stream"
3083 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3088 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3092 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3093 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3098 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3099 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
3103 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3106 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3107 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3108 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3109 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
3113 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3114 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3115 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3119 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3127 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3130 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3134 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3138 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3142 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3145 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3147 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3151 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3155 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3160 msgid "Automatically play file"
3163 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3176 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3180 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3182 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3185 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3186 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3189 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3191 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3192 "from local or network sources."
3195 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3196 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3197 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3198 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3200 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3203 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3205 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3208 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3209 msgid "Show tooltips"
3212 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3213 msgid "Show tooltips for configuration options."
3216 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3217 msgid "Show text on toolbar buttons"
3220 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3221 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3224 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3225 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3228 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3230 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3231 "preferences menu will occupy."
3234 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3238 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3240 msgid "GNOME interface"
3241 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3245 msgid "_Open File..."
3246 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3248 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3251 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
3254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3259 msgid "Open _Disc..."
3260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3265 msgid "Open a DVD or VCD"
3268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3269 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3271 msgid "_Network Stream..."
3272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3275 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3278 msgid "Select a network stream"
3279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3291 msgid "_Hide interface"
3294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3299 msgid "Choose the program"
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3307 msgid "Choose title"
3310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3315 msgid "Choose chapter"
3318 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3319 msgid "_Playlist..."
3320 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3323 msgid "Open the playlist window"
3324 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3332 msgid "Open the module manager"
3333 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3336 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3342 msgid "Open the messages window"
3343 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3346 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3352 msgid "Select audio channel"
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3363 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3367 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3368 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3369 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3373 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3379 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3383 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3385 msgid "Select subtitles channel"
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3389 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3394 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3395 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3412 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3413 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3424 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3430 msgid "Open a Satellite Card"
3431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3442 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3452 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3454 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3457 msgid "Pause Stream"
3458 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3468 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3472 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3476 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3478 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3481 msgid "Open Playlist"
3482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3485 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3486 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3487 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3494 msgid "Previous file"
3495 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3499 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3501 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3516 msgid "Select previous title"
3517 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3524 msgid "Select previous chapter"
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3528 msgid "Select next chapter"
3531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3536 msgid "Toggle fullscreen mode"
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3544 msgid "Got directly so specified point"
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3548 msgid "Switch program"
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3556 msgid "Navigate through titles and chapters"
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3560 msgid "Toggle _Interface"
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3565 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3568 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3570 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3571 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3573 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3574 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3579 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3582 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3583 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3587 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3589 msgid "Open Target:"
3590 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3595 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3601 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3602 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3603 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3604 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3605 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3606 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
3607 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3611 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3612 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3617 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3618 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3623 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3624 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3629 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3633 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3634 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3635 msgid "Use DVD menus"
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3639 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3640 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3645 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3646 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3647 msgid "UDP/RTP Multicast"
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3651 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3652 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3653 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3656 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3657 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3670 msgid "Polarization"
3673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3692 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3698 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3703 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3704 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3710 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3713 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3714 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3718 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
3722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3739 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3769 msgid "Stream output (MRL)"
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3774 msgid "Destination Target: "
3775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3778 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3779 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3784 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3785 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3807 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3808 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3814 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3817 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3821 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3823 msgid "Gtk+ interface"
3824 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3827 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3837 msgid "Close the window"
3838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3845 msgid "Exit the program"
3848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3854 msgid "Hide the main interface window"
3855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3858 msgid "Navigate through the stream"
3861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3866 msgid "_Preferences..."
3869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3870 msgid "Configure the application"
3873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3883 msgid "About this application"
3886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3895 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3905 msgid "Use a subtitles file"
3906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3908 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3910 msgid "Select a subtitles file"
3911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3913 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3914 msgid "Set the delay (in seconds)"
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3918 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3923 msgid "Use stream output"
3924 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3927 msgid "Stream output configuration "
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3932 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
3933 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3934 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
3935 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:223
3936 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3961 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3969 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3971 msgid "Title %d (%d)"
3974 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3979 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
3983 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3987 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3989 msgid "Gtk2 interface"
3990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3992 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3996 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4000 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4004 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4005 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4009 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
4012 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4014 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4018 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4022 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4027 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4031 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4035 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4039 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4040 msgid "Stream info..."
4043 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4047 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4048 msgid "path to ui.rc file"
4051 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4053 msgid "KDE interface"
4054 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4056 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4060 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4061 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4065 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4066 msgid "About VLC media player"
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4080 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4084 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4086 msgid "Float On Top"
4089 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4091 msgid "Fit To Screen"
4094 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4095 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
4100 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4101 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4106 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4110 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4112 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4116 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4117 msgid "Step Forward"
4120 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4122 msgid "Step Backward"
4123 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4125 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4126 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4130 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4131 msgid "VLC - Controller"
4134 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:945
4135 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4143 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4144 msgid "Open CrashLog"
4147 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4148 msgid "Preferences..."
4151 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4155 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4163 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4167 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4170 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4172 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4179 msgid "Open File..."
4180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4182 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4184 msgid "Open Disc..."
4185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4187 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4189 msgid "Open Network..."
4190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4192 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4195 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4201 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4205 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4209 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4214 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4218 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4223 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4225 msgid "Video device"
4226 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4228 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4229 msgid "Minimize Window"
4232 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4234 msgid "Close Window"
4235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4237 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4241 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4242 msgid "Bring All to Front"
4245 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4249 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4254 msgid "Online Documentation"
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4258 msgid "Report a Bug"
4261 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4263 msgid "VideoLAN Website"
4264 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4274 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4276 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4279 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4280 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4285 msgid "Open Messages Window"
4286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4293 msgid "No CrashLog found"
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4298 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4299 "heavy crashes yet."
4302 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4304 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4305 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4308 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4312 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4314 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4315 "is fully transparent."
4318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4319 msgid "Always float on top"
4322 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4323 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4327 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4330 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4336 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4339 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4340 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4343 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4344 msgid "VIDEO_TS folder"
4347 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4348 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4353 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4355 msgid "Load subtitles file:"
4356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4358 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4362 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4363 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4366 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4368 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4369 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4370 msgid "No %@s found"
4373 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4374 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4379 msgid "Advanced output:"
4380 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4383 msgid "Output Options"
4386 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4390 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4396 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:526
4397 msgid "Encapsulation Method"
4400 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4404 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4405 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4409 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4410 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4414 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4416 msgid "Transcode options"
4417 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4419 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4420 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:604
4421 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:652
4422 msgid "Bitrate (kb/s)"
4425 #: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
4429 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4432 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4434 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4439 msgid "Reset Preferences"
4442 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4444 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4445 "Are you sure you want to continue?"
4448 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4449 msgid "Select file or directory"
4452 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4456 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4458 msgid "ncurses interface"
4459 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4461 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4462 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4465 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4467 msgid "Qt interface"
4468 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4470 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:336
4471 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4473 msgid "Open a skin file"
4474 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4476 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:341
4477 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:342
4478 msgid "Last skin actually used"
4481 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:343
4482 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:344
4483 msgid "Config of last used skin"
4486 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:345
4487 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:346
4488 msgid "Show application in system tray"
4491 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:347
4492 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:348
4493 msgid "Show application in taskbar"
4496 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:359
4498 msgid "Skinnable Interface"
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4501 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4504 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4506 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4507 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4512 msgid "Open a network stream"
4513 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4517 msgid "Open a satellite stream"
4518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4521 msgid "Eject the DVD/CD"
4524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4525 msgid "Exit this program"
4528 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4530 msgid "Open the playlist"
4531 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4533 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:265
4534 msgid "Show the program logs"
4537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4538 msgid "Show information about the file being played"
4541 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4542 msgid "Go to the preferences menu"
4545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4546 msgid "About this program"
4549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
4551 msgid "Simple &Open ..."
4552 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4556 msgid "Open &File..."
4557 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4559 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
4561 msgid "Open &Disc..."
4562 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4566 msgid "Open &Network Stream..."
4567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
4571 msgid "Open &Satellite Stream..."
4572 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
4577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4585 msgid "&Playlist..."
4586 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4590 msgid "&Messages..."
4591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4595 msgid "&File info..."
4596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304
4599 msgid "&Preferences..."
4602 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4610 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4616 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4619 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4621 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4629 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330
4634 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
4635 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
4639 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
4643 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4645 msgid "Stop current playlist item"
4646 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4648 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4649 msgid "Play current playlist item"
4652 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4653 msgid "Pause current playlist item"
4656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4657 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:354
4659 msgid "Open playlist"
4660 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4664 msgid "Previous playlist item"
4665 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4669 msgid "Next playlist item"
4670 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4672 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4675 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4677 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
4680 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4682 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:598
4685 " (wxWindows interface)\n"
4687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4689 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:599
4691 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
4697 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4698 "http://www.videolan.org/\n"
4702 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:602
4705 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4706 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4708 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4709 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4711 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:606
4716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4720 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
4728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
4731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4733 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
4737 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4740 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4742 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4746 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4747 msgid "Save Messages As a file..."
4750 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4752 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4753 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4759 msgid "Subtitles file"
4760 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4762 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4763 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4767 msgid "Use VLC as a stream server"
4770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4772 msgid "Capture input stream"
4773 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4775 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4776 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4779 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4780 msgid "DVD (menus support)"
4783 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4787 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:776
4790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4792 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4794 msgid "&Simple Add..."
4795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4803 msgid "&Open Playlist..."
4804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
4808 msgid "&Save Playlist..."
4809 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4811 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
4815 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4819 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
4826 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:133
4835 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4837 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
4841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:333
4843 msgid "Save playlist"
4844 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4846 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4847 msgid "Reset config file"
4850 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4851 msgid "No configuration options available"
4854 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4856 msgid "Advanced options"
4857 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4859 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:189
4860 msgid "Stream output MRL"
4863 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4865 msgid "Destination Target:"
4866 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
4870 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4871 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4875 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
4876 msgid "Output Methods"
4879 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:379
4881 msgid "Play locally"
4882 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4884 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:403
4887 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4889 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:479
4890 msgid "Miscellaneous Options"
4893 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:491
4894 msgid "SAP Announce"
4897 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493
4898 msgid "Channel Name "
4901 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:564
4902 msgid "Transcoding options"
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:597
4908 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4910 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:644
4913 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4915 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4917 msgid "Open Subtitles File"
4918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4920 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4921 msgid "Subtitles options"
4924 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4926 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4929 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4930 msgid "Frames per second"
4933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4934 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4937 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4938 msgid "wxWindows interface module"
4941 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4942 msgid "Dummy image chroma format"
4945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4947 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4948 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4952 msgid "Don't open a dos command box interface"
4955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4957 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4959 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4964 msgid "dummy interface function"
4965 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
4968 msgid "dummy access function"
4971 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
4972 msgid "dummy demux function"
4975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
4976 msgid "dummy decoder function"
4979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
4980 msgid "dummy audio output function"
4983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
4984 msgid "dummy video output function"
4987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
4989 msgid "dummy font renderer function"
4990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4992 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4994 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4995 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4997 #: modules/misc/freetype.c:56 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5001 #: modules/misc/freetype.c:57
5003 msgid "Filename of Font"
5004 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5006 #: modules/misc/freetype.c:58
5010 #: modules/misc/freetype.c:59
5011 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5014 #: modules/misc/freetype.c:62
5018 #: modules/misc/freetype.c:65
5019 msgid "freetype2 font renderer"
5022 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5023 msgid "Gtk+ GUI helper"
5026 #: modules/misc/httpd.c:94
5027 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5030 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5034 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5036 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5039 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5040 msgid "log filename"
5043 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5044 msgid "Specify the log filename."
5047 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5049 msgid "file logging interface"
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5052 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5053 msgid "Using the logger interface plugin..."
5056 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5060 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5061 msgid "3D Now! memcpy"
5064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5068 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5069 msgid "MMX EXT memcpy"
5072 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5073 msgid "AltiVec memcpy"
5076 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5077 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5080 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5081 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5084 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5085 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5088 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5090 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5091 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5094 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5095 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5098 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5099 msgid "SAP multicast address"
5102 #: modules/misc/sap.c:146
5103 msgid "No IPv4-SAP listening"
5106 #: modules/misc/sap.c:147
5107 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5110 #: modules/misc/sap.c:148
5111 msgid "IPv6-SAP listening"
5114 #: modules/misc/sap.c:149
5115 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5118 #: modules/misc/sap.c:150
5119 msgid "IPv6 SAP scope"
5122 #: modules/misc/sap.c:151
5123 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5126 #: modules/misc/sap.c:154
5130 #: modules/misc/sap.c:167
5132 msgid "SAP interface"
5133 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5135 #: modules/misc/screensaver.c:44
5136 msgid "screensaver disabling helper"
5139 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5140 msgid "C module that does nothing"
5143 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5144 msgid "Miscellaneous stress tests"
5147 #: modules/mux/avi.c:94
5151 #: modules/mux/dummy.c:60
5155 #: modules/mux/mp4.c:52
5156 msgid "MP4/MOV muxer"
5159 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5163 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5168 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5171 #: modules/mux/ogg.c:55
5172 msgid "Ogg/ogm muxer"
5175 #: modules/packetizer/a52.c:71
5176 msgid "A/52 audio packetizer"
5179 #: modules/packetizer/copy.c:69
5180 msgid "Copy packetizer"
5183 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5184 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5187 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5188 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5191 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5192 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5195 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5196 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5199 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5200 msgid "Vorbis audio packetizer"
5203 #: modules/stream_out/display.c:50
5205 msgid "Display stream"
5206 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5208 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5210 msgid "Dummy stream"
5211 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5213 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5215 msgid "Duplicate stream"
5216 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5218 #: modules/stream_out/es.c:49
5221 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5223 #: modules/stream_out/standard.c:51
5225 msgid "Standard stream"
5226 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5228 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5230 msgid "Transcode stream"
5231 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5233 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5234 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5237 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5238 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5241 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5242 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5243 msgid "conversions from "
5246 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5247 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5248 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5252 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5253 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5254 msgid "MMX conversions from "
5257 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5258 msgid "Set image contrast"
5261 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5262 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5265 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5266 msgid "Set image hue"
5269 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5270 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5273 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5274 msgid "Set image saturation"
5277 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5278 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5281 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5282 msgid "Set image brightness"
5285 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5286 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5289 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5293 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5294 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5297 #: modules/video_filter/clone.c:55
5299 msgid "Number of clones"
5300 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5302 #: modules/video_filter/clone.c:56
5303 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5306 #: modules/video_filter/clone.c:59
5308 msgid "List of vout modules"
5309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5311 #: modules/video_filter/clone.c:60
5312 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5315 #: modules/video_filter/clone.c:63
5319 #: modules/video_filter/clone.c:66
5320 msgid "clone video filter"
5323 #: modules/video_filter/crop.c:54
5324 msgid "Crop geometry"
5327 #: modules/video_filter/crop.c:55
5329 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5330 "offset + top offset."
5333 #: modules/video_filter/crop.c:57
5334 msgid "Automatic cropping"
5337 #: modules/video_filter/crop.c:58
5338 msgid "Activate automatic black border cropping"
5341 #: modules/video_filter/crop.c:64
5343 msgid "crop video filter"
5344 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5346 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5348 msgid "Deinterlace mode"
5349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5351 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5352 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5355 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5356 msgid "video deinterlacing filter"
5359 #: modules/video_filter/distort.c:59
5361 msgid "Distort mode"
5362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5364 #: modules/video_filter/distort.c:60
5365 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5368 #: modules/video_filter/distort.c:65
5371 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5373 #: modules/video_filter/distort.c:68
5374 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5377 #: modules/video_filter/invert.c:52
5378 msgid "invert video filter"
5381 #: modules/video_filter/logo.c:58
5384 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5386 #: modules/video_filter/logo.c:59
5387 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5390 #: modules/video_filter/logo.c:60
5391 msgid "x postion of the logo"
5394 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5395 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5398 #: modules/video_filter/logo.c:62
5399 msgid "y position of the logo"
5402 #: modules/video_filter/logo.c:64
5403 msgid "transparency of the logo"
5406 #: modules/video_filter/logo.c:65
5407 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5410 #: modules/video_filter/logo.c:68
5414 #: modules/video_filter/logo.c:73
5416 msgid "logo video filter"
5417 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5419 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5423 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5424 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5427 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5428 msgid "motion blur filter"
5431 #: modules/video_filter/transform.c:57
5433 msgid "Transform type"
5434 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5436 #: modules/video_filter/transform.c:58
5437 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5440 #: modules/video_filter/transform.c:66
5441 msgid "video transformation filter"
5444 #: modules/video_filter/wall.c:53
5446 msgid "Number of columns"
5447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5449 #: modules/video_filter/wall.c:54
5451 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5454 #: modules/video_filter/wall.c:57
5456 msgid "Number of rows"
5457 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5459 #: modules/video_filter/wall.c:58
5460 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5463 #: modules/video_filter/wall.c:61
5465 msgid "Active windows"
5466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5468 #: modules/video_filter/wall.c:62
5469 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5472 #: modules/video_filter/wall.c:70
5473 msgid "wall video filter"
5476 #: modules/video_output/aa.c:55
5477 msgid "ASCII-art video output"
5480 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5481 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5482 msgid "Always on top"
5485 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5486 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5489 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5490 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5493 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5495 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5496 "doesn't have any effect when using overlays."
5499 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5500 msgid "Use video buffers in system memory"
5503 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5505 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5506 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5507 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5508 "doesn't have any effect when using overlays."
5511 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5512 msgid "Use triple buffering for overlays"
5515 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5517 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5518 "better video quality (no flickering)."
5521 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5522 msgid "DirectX video output"
5525 #: modules/video_output/encoder.c:53
5526 msgid "Encoder wrapper"
5529 #: modules/video_output/fb.c:68
5530 msgid "Frame Buffer"
5533 #: modules/video_output/fb.c:69
5534 msgid "framebuffer device"
5537 #: modules/video_output/fb.c:70
5538 msgid "Linux console framebuffer video output"
5541 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5542 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5543 msgid "X11 display name"
5546 #: modules/video_output/ggi.c:57
5548 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5549 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5552 #: modules/video_output/glide.c:64
5553 msgid "3dfx Glide video output"
5556 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5557 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5560 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5561 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5562 msgid "Alternate fullscreen method"
5565 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5566 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5568 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5570 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5571 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5572 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5573 "show on top of the video."
5576 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5577 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5579 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5580 "the value of the DISPLAY environment variable."
5583 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5584 msgid "X11 MGA video output"
5587 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5588 msgid "QT Embedded display name"
5591 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5593 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5594 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5597 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5598 msgid "QT Embedded video output"
5601 #: modules/video_output/sdl.c:104
5602 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5605 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5606 msgid "SVGAlib video output"
5609 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5610 msgid "Windows GDI video output"
5613 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5614 msgid "Use shared memory"
5617 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5618 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5621 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5622 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5625 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5627 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5628 "0 for first screen, 1 for the second."
5631 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5635 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5636 msgid "X11 video output"
5639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5640 msgid "XVideo adaptor number"
5643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5645 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5646 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5649 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5650 msgid "XVimage chroma format"
5653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5655 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5656 "to improve performances by using the most efficient one."
5659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5664 msgid "XVideo extension video output"
5667 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5668 msgid "scope effect"
5671 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5672 msgid "Flip vertical position"
5675 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5676 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5679 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5680 msgid "Vertical offset"
5683 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5684 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5687 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5688 msgid "Shadow offset"
5691 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5692 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5695 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5696 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5699 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5703 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5705 msgid "xosd interface"
5706 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5709 #~ msgid "SAP interface module"
5710 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5713 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5714 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5717 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5718 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5721 #~ msgid "osd text filter"
5722 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5726 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5729 #~ msgid "File read"
5730 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5733 #~ msgid "Open &file..."
5734 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5737 #~ msgid "Open &disc..."
5738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5741 #~ msgid "&Network stream..."
5742 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5745 #~ msgid "&Hide interface"
5746 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5749 #~ msgid "&Add interface"
5750 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5753 #~ msgid "Spawn a new interface"
5754 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5758 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5761 #~ msgid "Select angle"
5762 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5765 #~ msgid "Close this popup"
5766 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5769 #~ msgid "New stream"
5770 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5773 #~ msgid "Network Stream..."
5774 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5777 #~ msgid "Next file"
5778 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5781 #~ msgid "Open the stream output"
5782 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5786 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5789 #~ msgid "Select next title"
5790 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5793 #~ msgid "Set the window on top"
5794 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5797 #~ msgid "Open network"
5798 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5801 #~ msgid "Network mode"
5802 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5806 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5809 #~ msgid "&Network..."
5810 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5813 #~ msgid "Delete &all"
5814 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5817 #~ msgid "Play the selected stream"
5818 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5821 #~ msgid "Native Windows interface"
5822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5825 #~ msgid "video device"
5826 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5829 #~ msgid "Open skin"
5830 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5833 #~ msgid "Skin files"
5834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5837 #~ msgid "All files"
5838 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5842 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5845 #~ msgid "Stream Output"
5846 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5849 #~ msgid "Stream Output MRL"
5850 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5857 #~ msgid "specify an existing window"
5858 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5861 #~ msgid "Play/Pause"
5865 #~ msgid "Open a File"
5866 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5869 #~ msgid "Open file..."
5870 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5873 #~ msgid "Open disc..."
5874 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5877 #~ msgid "Network stream..."
5878 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5881 #~ msgid "Select audio language"
5882 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"