]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
d8d6f65217fe95fe3eb8563d78877048217dfdd5
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-01-03 12:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC plugins preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:67
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90
91 #: include/vlc_help.h:69
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:72
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101
102 #: include/vlc_help.h:73
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:75
107 #, fuzzy
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110
111 #: include/vlc_help.h:77
112 msgid ""
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 "here."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_help.h:80
118 #, fuzzy
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
121
122 #: include/vlc_help.h:82
123 msgid ""
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
125 "access module."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_help.h:85
129 #, fuzzy
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
132
133 #: include/vlc_help.h:87
134 msgid ""
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_help.h:90
140 #, fuzzy
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
143
144 #: include/vlc_help.h:92
145 msgid ""
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_help.h:95
151 #, fuzzy
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
154
155 #: include/vlc_help.h:97
156 msgid ""
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
158 "here."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_help.h:100
162 #, fuzzy
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
165
166 #: include/vlc_help.h:102
167 msgid ""
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_help.h:111
173 msgid "No help available"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_help.h:112
177 msgid "No help is available for these modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_interface.h:123
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_interface.h:153
188 msgid ""
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
192 "\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
195 "\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
197 msgstr ""
198
199 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
200 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
201 msgid "Visualizations"
202 msgstr ""
203
204 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
205 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
206 msgid "Disable"
207 msgstr ""
208
209 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
210 msgid "Random"
211 msgstr ""
212
213 #: src/audio_output/input.c:109
214 #, fuzzy
215 msgid "Scope"
216 msgstr "óÔÏÐ"
217
218 #: src/audio_output/input.c:111
219 msgid "Spectrum"
220 msgstr ""
221
222 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
223 #, fuzzy
224 msgid "Audio filters"
225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
226
227 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
228 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:507
229 msgid "Audio channels"
230 msgstr ""
231
232 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
233 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
234 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
235 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
236 #, fuzzy
237 msgid "Stereo"
238 msgstr "óÔÏÐ"
239
240 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
241 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
242 msgid "Left"
243 msgstr ""
244
245 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
246 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
247 msgid "Right"
248 msgstr ""
249
250 #: src/audio_output/output.c:137
251 msgid "Dolby Surround"
252 msgstr ""
253
254 #: src/audio_output/output.c:149
255 msgid "Reverse stereo"
256 msgstr ""
257
258 #: src/extras/getopt.c:638
259 #, c-format
260 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
261 msgstr ""
262
263 #: src/extras/getopt.c:663
264 #, c-format
265 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/extras/getopt.c:668
269 #, c-format
270 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
274 #, c-format
275 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/extras/getopt.c:715
279 #, c-format
280 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/extras/getopt.c:719
284 #, c-format
285 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/extras/getopt.c:745
289 #, c-format
290 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/extras/getopt.c:748
294 #, c-format
295 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
299 #, c-format
300 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/extras/getopt.c:825
304 #, c-format
305 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/extras/getopt.c:843
309 #, c-format
310 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
311 msgstr ""
312
313 #: src/input/es_out.c:338
314 #, fuzzy, c-format
315 msgid "Stream %d"
316 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
317
318 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
319 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
320 msgid "Description"
321 msgstr ""
322
323 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
324 msgid "Codec"
325 msgstr ""
326
327 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
328 #: modules/gui/macosx/output.m:143
329 msgid "Type"
330 msgstr ""
331
332 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:675 modules/access/dvdplay/access.c:213
333 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
336 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
337 msgid "Audio"
338 msgstr ""
339
340 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
343 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
344 msgid "Channels"
345 msgstr ""
346
347 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
349 msgid "Language"
350 msgstr ""
351
352 #: src/input/es_out.c:365
353 msgid "Sample rate"
354 msgstr ""
355
356 #: src/input/es_out.c:365
357 #, c-format
358 msgid "%d Hz"
359 msgstr ""
360
361 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
362 msgid "Bitrate"
363 msgstr ""
364
365 #: src/input/es_out.c:370
366 #, c-format
367 msgid "%d bps"
368 msgstr ""
369
370 #: src/input/es_out.c:375
371 msgid "Bits per sample"
372 msgstr ""
373
374 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:699
375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
376 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/macosx.m:64
377 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
378 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
379 msgid "Video"
380 msgstr ""
381
382 #: src/input/es_out.c:390
383 #, fuzzy
384 msgid "Resolution"
385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
386
387 #: src/input/es_out.c:396
388 #, fuzzy
389 msgid "Display resolution"
390 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
391
392 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
394 msgid "Subtitle"
395 msgstr ""
396
397 #: src/input/input.c:251
398 msgid "General"
399 msgstr ""
400
401 #: src/input/input.c:252
402 #, fuzzy
403 msgid "Playlist Item"
404 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
405
406 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
408 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
409 msgid "Program"
410 msgstr ""
411
412 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
413 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
414 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
416 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
417 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
418 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
419 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
420 msgid "Title"
421 msgstr ""
422
423 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
424 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
426 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
427 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
428 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
430 msgid "Chapter"
431 msgstr ""
432
433 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
434 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
435 msgid "Navigation"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
440 #, fuzzy
441 msgid "Video track"
442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
443
444 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
445 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
446 msgid "Audio track"
447 msgstr ""
448
449 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
451 #, fuzzy
452 msgid "Subtitles track"
453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
454
455 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "Title %i"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid "Chapter %i"
463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
464
465 #: src/input/input_programs.c:389
466 #, fuzzy
467 msgid "Next title"
468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
469
470 #: src/input/input_programs.c:392
471 #, fuzzy
472 msgid "Previous title"
473 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
474
475 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
476 #, fuzzy
477 msgid "Next chapter"
478 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
479
480 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
481 #, fuzzy
482 msgid "Previous chapter"
483 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
484
485 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
486 #, c-format
487 msgid "Track %i"
488 msgstr ""
489
490 #: src/interface/interface.c:265
491 #, fuzzy
492 msgid "Switch interface"
493 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
494
495 #: src/interface/interface.c:278
496 #, fuzzy
497 msgid "Add interface"
498 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
499
500 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
501 msgid "C"
502 msgstr "ru"
503
504 #: src/libvlc.c:320
505 #, c-format
506 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.c:1271 src/misc/configuration.c:1144
510 msgid "string"
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.c:1289 src/misc/configuration.c:1114
514 msgid "integer"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.c:1292 src/misc/configuration.c:1134
518 msgid "float"
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.c:1298
522 msgid " (default enabled)"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.c:1299
526 msgid " (default disabled)"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.c:1415 src/libvlc.c:1470 src/libvlc.c:1494
530 msgid ""
531 "\n"
532 "Press the RETURN key to continue...\n"
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.c:1440
536 #, c-format
537 msgid ""
538 "Usage: %s [options] [items]...\n"
539 "\n"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.c:1443
543 msgid "[module]              [description]\n"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.c:1488
547 msgid ""
548 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
549 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
550 "see the file named COPYING for details.\n"
551 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
552 msgstr ""
553
554 #: src/libvlc.h:34
555 #, fuzzy
556 msgid "Auto"
557 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "American"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "British"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:34
568 msgid "Spanish"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:34
572 msgid "German"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:35
576 msgid "French"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:35
580 msgid "Hungarian"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:35
584 msgid "Italian"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:35
588 msgid "Japanese"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:35
592 msgid "Dutch"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:35
596 msgid "Norwegian"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:36
600 msgid "Polish"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:36
604 msgid "Brazilian"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:36
608 msgid "Russian"
609 msgstr ""
610
611 #: src/libvlc.h:36
612 msgid "Swedish"
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:46
616 msgid ""
617 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
618 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
619 "various related options."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:50
623 #, fuzzy
624 msgid "Interface module"
625 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
626
627 #: src/libvlc.h:52
628 msgid ""
629 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
630 "The default behavior is to automatically select the best module available."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
634 #, fuzzy
635 msgid "Extra interface modules"
636 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
637
638 #: src/libvlc.h:58
639 msgid ""
640 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
641 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
642 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
643 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:63
647 msgid "Verbosity (0,1,2)"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:65
651 msgid ""
652 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
653 "1=warnings, 2=debug)."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:68
657 msgid "Be quiet"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:70
661 msgid "This options turns off all warning and information messages."
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:73
665 msgid ""
666 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
667 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:77
671 msgid "Color messages"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:79
675 msgid ""
676 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
677 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:82
681 msgid "Show advanced options"
682 msgstr ""
683
684 #: src/libvlc.h:84
685 msgid ""
686 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
687 "all the available options, including those that most users should never touch"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:88
691 msgid "Interface default search path"
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:90
695 msgid ""
696 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
697 "when looking for a file."
698 msgstr ""
699
700 #: src/libvlc.h:93
701 msgid "Plugin search path"
702 msgstr ""
703
704 #: src/libvlc.h:95
705 msgid ""
706 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
707 "plugins."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:99
711 msgid ""
712 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
713 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
714 "analyzer, ...).\n"
715 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:105
719 #, fuzzy
720 msgid "Audio output module"
721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
722
723 #: src/libvlc.h:107
724 msgid ""
725 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
726 "default behavior is to automatically select the best method available."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:111
730 msgid "Enable audio"
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:113
734 msgid ""
735 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
736 "will not take place, and it will save some processing power."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:116
740 msgid "Force mono audio"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:117
744 msgid "This will force a mono audio output"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:119
748 #, fuzzy
749 msgid "Audio output volume"
750 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
751
752 #: src/libvlc.h:121
753 msgid ""
754 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:124
758 msgid "Audio output saved volume"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:126
762 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:128
766 msgid "Audio output frequency (Hz)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:130
770 msgid ""
771 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
772 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
773 msgstr ""
774
775 #: src/libvlc.h:134
776 msgid "High quality audio resampling"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.h:136
780 msgid ""
781 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
782 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:140
786 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:142
790 msgid ""
791 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
792 "notice a lag between the video and the audio."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:145
796 msgid "Choose preferred audio output channels mode"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:147
800 msgid ""
801 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
802 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
803 "the audio stream being played)"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:151
807 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:153
811 msgid ""
812 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
813 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:158
817 msgid ""
818 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
819 msgstr ""
820
821 #: src/libvlc.h:161
822 msgid "Channel mixer"
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:163
826 msgid ""
827 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
828 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
829 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
830 "set when using only a headphone."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:169
834 msgid ""
835 "These options allow you to modify options related to the video output "
836 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
837 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
838 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
839 "section."
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:176
843 #, fuzzy
844 msgid "Video output module"
845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
846
847 #: src/libvlc.h:178
848 msgid ""
849 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
850 "default behavior is to automatically select the best method available."
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:182
854 msgid "Enable video"
855 msgstr ""
856
857 #: src/libvlc.h:184
858 msgid ""
859 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
860 "stage will not take place, which will save some processing power."
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
864 msgid "Video width"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:189
868 msgid ""
869 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
870 "video characteristics."
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
874 #, fuzzy
875 msgid "Video height"
876 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
877
878 #: src/libvlc.h:194
879 msgid ""
880 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
881 "video characteristics."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:197
885 #, fuzzy
886 msgid "Video alignment"
887 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
888
889 #: src/libvlc.h:199
890 msgid ""
891 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
892 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
893 "combinations of these values)."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:203
897 msgid "Zoom video"
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:205
901 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:207
905 #, fuzzy
906 msgid "Grayscale video output"
907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
908
909 #: src/libvlc.h:209
910 msgid ""
911 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
912 "can also allow you to save some processing power)."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:212
916 msgid "Fullscreen video output"
917 msgstr ""
918
919 #: src/libvlc.h:214
920 msgid ""
921 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:217
925 msgid "Overlay video output"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:219
929 msgid ""
930 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
931 "your graphics card."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
935 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
936 msgid "Always on top"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:223
940 msgid "Always place the video window on top of other windows"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:226
944 msgid "Force SPU position"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:228
948 msgid ""
949 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
950 "over the movie. Try several positions."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:231
954 msgid "On Screen Display"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:233
958 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:235
962 #, fuzzy
963 msgid "Video filter module"
964 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
965
966 #: src/libvlc.h:237
967 msgid ""
968 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
969 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:241
973 msgid "Source aspect ratio"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:243
977 msgid ""
978 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
979 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
980 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
981 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
982 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:251
986 #, fuzzy
987 msgid "Destination aspect ratio"
988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
989
990 #: src/libvlc.h:253
991 msgid ""
992 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
993 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
994 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
995 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
996 "squareness."
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:261
1000 msgid ""
1001 "These options allow you to modify options related to the input modules, such "
1002 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1003 "channel."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:265
1007 msgid "Clock reference average counter"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:267
1011 msgid ""
1012 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1013 "to 10000."
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:270
1017 msgid "Server port"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:272
1021 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:274
1025 msgid "MTU of the network interface"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:276
1029 msgid ""
1030 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1031 "usually 1500."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:279
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Network interface address"
1037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1038
1039 #: src/libvlc.h:281
1040 msgid ""
1041 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1042 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1043 "multicasting interface here."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:285
1047 msgid "Time to live"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:287
1051 msgid ""
1052 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1053 "output."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:290
1057 msgid "Choose program (SID)"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:292
1061 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:294
1065 msgid "Choose audio"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:296
1069 msgid ""
1070 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:299
1074 msgid "Choose channel"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:301
1078 msgid ""
1079 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1080 "to n)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:304
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Choose subtitles track"
1086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1087
1088 #: src/libvlc.h:306
1089 msgid ""
1090 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:309
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Autodetect subtitle files"
1096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1097
1098 #: src/libvlc.h:314
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1102
1103 #: src/libvlc.h:324
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Use subtitle file"
1106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1107
1108 #: src/libvlc.h:329
1109 msgid "DVD device"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc.h:332
1113 msgid ""
1114 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1115 "the drive letter (eg D:)"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:336
1119 msgid "This is the default DVD device to use."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:339
1123 msgid "VCD device"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:342
1127 msgid ""
1128 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1129 "scan for a suitable CD-ROM device."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:346
1133 msgid "This is the default VCD device to use."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:349
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Audio CD device"
1139 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1140
1141 #: src/libvlc.h:352
1142 msgid ""
1143 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1144 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:356
1148 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:359 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1152 msgid "Force IPv6"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:361
1156 msgid ""
1157 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1158 "connections."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:364
1162 msgid "Force IPv4"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:366
1166 msgid ""
1167 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1168 "connections."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:370
1172 msgid ""
1173 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1174 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1175 "can break playback of all your streams."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:374
1179 msgid "Choose preferred codecs list"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:376
1183 msgid ""
1184 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1185 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1186 "the other ones."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:380
1190 msgid "Choose preferred encoders list"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:382
1194 msgid ""
1195 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:386
1199 msgid ""
1200 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1201 "subsystem."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc.h:389
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Choose a stream output"
1207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1208
1209 #: src/libvlc.h:391
1210 msgid "Empty if no stream output."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:393
1214 msgid "Enable streaming of all ES"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:395
1218 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:397
1222 msgid "Display while streaming"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:399
1226 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:401
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Enable video stream output"
1232 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1233
1234 #: src/libvlc.h:403 src/libvlc.h:408
1235 msgid ""
1236 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1237 "stream output facility when this last one is enabled."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:406
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Enable audio stream output"
1243 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1244
1245 #: src/libvlc.h:411
1246 msgid "Keep sout open"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:413
1250 msgid ""
1251 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1252 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:417
1256 msgid "Choose preferred packetizer list"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:419
1260 msgid ""
1261 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:422
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Mux module"
1267 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1268
1269 #: src/libvlc.h:424
1270 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:426
1274 msgid "Access output module"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:428
1278 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:431
1282 msgid ""
1283 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1284 "You should always leave all these enabled."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:434
1288 msgid "Enable CPU MMX support"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:436
1292 msgid ""
1293 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1294 "of them."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:439
1298 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:441
1302 msgid ""
1303 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1304 "advantage of them."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:444
1308 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:446
1312 msgid ""
1313 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1314 "advantage of them."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:449
1318 msgid "Enable CPU SSE support"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:451
1322 msgid ""
1323 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1324 "of them."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:454
1328 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:456
1332 msgid ""
1333 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1334 "advantage of them."
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:460
1338 msgid ""
1339 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1340 "overriden in the playlist dialog box."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:463
1344 msgid "Play files randomly forever"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:465
1348 msgid ""
1349 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1350 "interrupted."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:468
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Loop playlist on end"
1356 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1357
1358 #: src/libvlc.h:470
1359 msgid ""
1360 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1361 "option."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:473
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Repeat the current playlistitem"
1367 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1368
1369 #: src/libvlc.h:475
1370 msgid ""
1371 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1372 "over again."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc.h:479
1376 msgid ""
1377 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1378 "you really know what you are doing."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:482
1382 msgid "Memory copy module"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:484
1386 msgid ""
1387 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1388 "select the fastest one supported by your hardware."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:487
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Access module"
1394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1395
1396 #: src/libvlc.h:489
1397 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc.h:491
1401 msgid "Demux module"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:493
1405 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:495
1409 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:497
1413 msgid ""
1414 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1415 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1416 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1417 "only activate this if you know what you're doing."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc.h:503 src/libvlc.h:504
1421 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:506
1425 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:508
1429 msgid ""
1430 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1431 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1432 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1433 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1434 "running instance or enqueue it."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:514
1438 msgid "Increase the priority of the process"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:516
1442 msgid ""
1443 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1444 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1445 "could otherwise take too much processor time.\n"
1446 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1447 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1448 "require a reboot of your machine."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:523
1452 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:525
1456 msgid ""
1457 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1458 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1459 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc.h:530
1463 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:533
1467 msgid ""
1468 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1469 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1470 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1471 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1472 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:541
1476 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:544 src/video_output/video_output.c:413
1480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1481 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:450
1482 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1483 msgid "Fullscreen"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:545
1487 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:546
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Play/Pause"
1493 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1494
1495 #: src/libvlc.h:547
1496 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:548
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Pause only"
1502 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1503
1504 #: src/libvlc.h:549
1505 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:550
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Play only"
1511 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1512
1513 #: src/libvlc.h:551
1514 msgid "Select the hotkey to use to play"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/macosx/controls.m:111
1518 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:484
1519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Faster"
1522 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1523
1524 #: src/libvlc.h:553
1525 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:126
1529 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:485
1530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Slower"
1533 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1534
1535 #: src/libvlc.h:555
1536 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1540 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1541 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1542 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1543 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:449
1544 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1545 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1546 msgid "Next"
1547 msgstr "óÌÅÄ."
1548
1549 #: src/libvlc.h:557
1550 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/controls.m:140
1554 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:444
1555 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Previous"
1558 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1559
1560 #: src/libvlc.h:559
1561 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:560 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1567 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:447
1568 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1571 msgid "Stop"
1572 msgstr "óÔÏÐ"
1573
1574 #: src/libvlc.h:561
1575 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:562 modules/gui/macosx/intf.m:452
1579 msgid "Position"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:563
1583 msgid "Select the hotkey to display the position"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:565
1587 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:566
1591 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:568
1595 msgid "Jump 1 minute backwards"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:569
1599 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc.h:570
1603 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/libvlc.h:571
1607 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:572
1611 msgid "Jump 10 seconds forward"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:573
1615 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:575
1619 msgid "Jump 1 minute forward"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:576
1623 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:578
1627 msgid "Jump 5 minutes forward"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:579
1631 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:581 modules/control/hotkeys.c:235
1635 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1636 msgid "Quit"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:582
1640 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:583
1644 msgid "Navigate up"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:584
1648 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:585
1652 msgid "Navigate down"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:586
1656 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:587
1660 msgid "Navigate left"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc.h:588
1664 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:589
1668 msgid "Navigate right"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:590
1672 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:591
1676 msgid "Activate"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:592
1680 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:593
1684 msgid "Volume up"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:594
1688 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:595
1692 msgid "Volume down"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:596
1696 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:597 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1702 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
1703 msgid "Mute"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:598
1707 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:599
1711 msgid "Play playlist bookmark 1"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:600
1715 msgid "Play playlist bookmark 2"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:601
1719 msgid "Play playlist bookmark 3"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:602
1723 msgid "Play playlist bookmark 4"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:603
1727 msgid "Play playlist bookmark 5"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:604
1731 msgid "Play playlist bookmark 6"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc.h:605
1735 msgid "Play playlist bookmark 7"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:606
1739 msgid "Play playlist bookmark 8"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:607
1743 msgid "Play playlist bookmark 9"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:608
1747 msgid "Play playlist bookmark 10"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:609
1751 msgid "Select the key to play this bookmark"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:610
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Set playlist bookmark 1"
1757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1758
1759 #: src/libvlc.h:611
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Set playlist bookmark 2"
1762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1763
1764 #: src/libvlc.h:612
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Set playlist bookmark 3"
1767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1768
1769 #: src/libvlc.h:613
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Set playlist bookmark 4"
1772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1773
1774 #: src/libvlc.h:614
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Set playlist bookmark 5"
1777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1778
1779 #: src/libvlc.h:615
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Set playlist bookmark 6"
1782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1783
1784 #: src/libvlc.h:616
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Set playlist bookmark 7"
1787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1788
1789 #: src/libvlc.h:617
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Set playlist bookmark 8"
1792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1793
1794 #: src/libvlc.h:618
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Set playlist bookmark 9"
1797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1798
1799 #: src/libvlc.h:619
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Set playlist bookmark 10"
1802 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1803
1804 #: src/libvlc.h:620
1805 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:622
1809 msgid ""
1810 "\n"
1811 "Playlist items:\n"
1812 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1813 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1814 "                                 DVD device\n"
1815 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1816 "                                 VCD device\n"
1817 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1818 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1819 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1820 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:652 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1824 msgid "Interface"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:728 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1828 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1829 msgid "Input"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:762
1833 msgid "Decoders"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:768 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1838 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1839 msgid "Stream output"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:791
1843 msgid "CPU"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1850 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
1851 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
1853 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1854 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1855 msgid "Playlist"
1856 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1857
1858 #: src/libvlc.h:812 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1859 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1860 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1861 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1862 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1863 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1864 msgid "Miscellaneous"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:831
1868 msgid "Hot keys"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:929
1872 msgid "main program"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc.h:936
1876 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc.h:938
1880 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:940
1884 msgid "print a list of available modules"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc.h:942
1888 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc.h:944
1892 msgid "save the current command line options in the config"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc.h:946
1896 msgid "reset the current config to the default values"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:948
1900 msgid "use alternate config file"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:950
1904 msgid "print version information"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/misc/configuration.c:1114
1908 msgid "boolean"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/misc/configuration.c:1122
1912 msgid "key"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
1918 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
1919 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1920 msgid "Deinterlace"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/video_output/video_output.c:428
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Discard"
1926 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1927
1928 #: src/video_output/video_output.c:430
1929 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1930 msgid "Blend"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/video_output/video_output.c:432
1934 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1935 msgid "Mean"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/video_output/video_output.c:434
1939 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1940 msgid "Bob"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/video_output/video_output.c:436
1944 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1945 msgid "Linear"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/video_output/video_output.c:447
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Filters"
1951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1952
1953 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1954 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1955 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1956 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1957 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1958 msgid "Caching value in ms"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/cdda.c:46
1962 msgid ""
1963 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1964 "should be set in milliseconds units."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/access/cdda.c:50
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Audio CD input"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1971
1972 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Audio CD demux"
1975 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1976
1977 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1978 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/access/cdda/access.c:151
1982 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/access/cdda/access.c:341
1986 msgid "CDDB Disc ID"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/access/cdda/access.c:346
1990 msgid "CDDB Disc Category"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1996 msgid "Duration"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
2000 msgid ""
2001 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2002 "meta info        1\n"
2003 "events           2\n"
2004 "MRL              4\n"
2005 "external call    8\n"
2006 "all calls (10)  16\n"
2007 "LSN       (20)  32\n"
2008 "seek      (40)  64\n"
2009 "libcdio   (80) 128\n"
2010 "libcddb  (100) 256\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
2014 msgid ""
2015 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2016 "should be set in millisecond units."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2020 msgid ""
2021 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2022 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2023 "   %a : The artist\n"
2024 "   %A : The album information\n"
2025 "   %C : Category\n"
2026 "   %I : CDDB disk ID\n"
2027 "   %G : Genre\n"
2028 "   %M : The current MRL\n"
2029 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2030 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2031 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2032 "   %T : The track number\n"
2033 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2034 "   %t : The title\n"
2035 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2036 "   %% : a % \n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2040 msgid ""
2041 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2042 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2043 "   %M : The current MRL\n"
2044 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2045 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2046 "   %T : The track number\n"
2047 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2048 "   %% : a % \n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2052 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2056 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2060 msgid "CDX"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2064 #: modules/codec/ogt/cvd.c:60 modules/codec/ogt/ogt.c:62
2065 msgid "set debug mask for additional debugging."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2069 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2073 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2077 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2081 msgid "Do CDDB lookups?"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2085 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2089 #, fuzzy
2090 msgid "CDDB server"
2091 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2092
2093 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2094 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2098 msgid "CDDB server port"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2102 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2106 msgid "email address reported to CDDB server"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2110 msgid "Cache CDDB lookups?"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2114 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2118 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2122 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2126 msgid "CDDB server timeout"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2130 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2134 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: modules/access/directory.c:82
2138 msgid "Standard filesystem directory input"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2142 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2143 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2144 msgid "Default"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2148 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2149 msgid "None"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2153 msgid ""
2154 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2155 "value should be set in milliseconds units."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Video device name"
2161 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2162
2163 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2164 msgid ""
2165 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2166 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2167 "used."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Audio device name"
2173 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2174
2175 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2176 msgid ""
2177 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2178 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2179 "used."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Video size"
2185 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2186
2187 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2188 msgid ""
2189 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2190 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2191 "device will be used."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2195 msgid "Video input chroma format"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2199 msgid ""
2200 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2201 "(default), RV24, etc.)"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2205 msgid "Device properties"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2209 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2213 msgid "DirectShow input"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2217 msgid "dshow"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2221 msgid "DirectShow demuxer"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2225 msgid "adapter card to tune"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2229 msgid ""
2230 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2231 "n>=0"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2235 msgid "device number to use on adapter"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2239 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2243 msgid "satellite default transponder polarization"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2247 msgid "satellite default transponder FEC"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2251 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2255 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2259 msgid "use diseqc with antenna"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2263 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2267 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2271 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2275 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2279 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2283 msgid "modulation type"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2287 msgid "modulation type for frontend device "
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2291 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2295 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2299 msgid "terrestrial bandwidth"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2303 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2307 msgid "terrestrial guard interval"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2311 msgid "terrestrial transmission mode"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2315 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2319 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2323 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2327 msgid ""
2328 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2329 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2330 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2331 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2332 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2333 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2334 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2335 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2336 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2337 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2338 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2339 "The default method is: key."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2343 #, fuzzy
2344 msgid "title"
2345 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2346
2347 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2353 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2354 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2355 msgid "Disc"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2359 msgid "Key"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2363 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2367 msgid "dvd"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2371 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2375 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2379 msgid "DVD menus"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2383 msgid "Root"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2387 msgid "Angle"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2391 msgid "Resume"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2395 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2399 msgid "DVD input with menus support"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2403 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/access/file.c:74
2407 msgid ""
2408 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2409 "should be set in miliseconds units."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: modules/access/file.c:78
2413 msgid "Standard filesystem file input"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
2417 #, fuzzy
2418 msgid "file"
2419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2420
2421 #: modules/access/ftp.c:87
2422 msgid ""
2423 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2424 "should be set in miliseconds units."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/access/ftp.c:91
2428 msgid "FTP input"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/access/http.c:73
2432 msgid "Specify an HTTP proxy"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/access/http.c:75
2436 msgid ""
2437 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2438 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2439 "tried."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/access/http.c:81
2443 msgid ""
2444 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2445 "should be set in miliseconds units."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:496
2449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1092 modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
2450 msgid "http"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/access/http.c:90
2454 msgid "HTTP input"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/access/mms/mms.c:59
2458 msgid ""
2459 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2460 "should be set in miliseconds units."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/access/mms/mms.c:63
2464 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2468 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2472 msgid "Demux number"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2476 msgid "Tuner number"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2480 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2484 msgid "Satellite default transponder polarization"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2488 msgid "Satellite default transponder FEC"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2492 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2496 msgid "Use diseqc with antenna"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2500 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2504 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2508 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2512 #, fuzzy
2513 msgid "satellite input"
2514 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2515
2516 #: modules/access/slp.c:80
2517 msgid "SLP input"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/access/slp.c:81
2521 msgid "slp"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2525 #: modules/access_output/udp.c:75
2526 msgid "caching value in ms"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2530 #: modules/access_output/udp.c:77
2531 msgid ""
2532 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2533 "should be set in miliseconds units."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/access/tcp.c:68
2537 msgid "TCP input"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/access/tcp.c:69
2541 msgid "TCP"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/access/udp.c:80
2545 msgid "UDP/RTP input"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2549 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2550 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2551 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2552 msgid "UDP"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2556 msgid ""
2557 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2558 "should be set in miliseconds units."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2562 msgid ""
2563 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2564 "anything, no video device will be used."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2568 msgid ""
2569 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2570 "anything, no audio device will be used."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2574 msgid ""
2575 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2576 "(default), RV24, etc.)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2580 msgid "Video4Linux input"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2584 msgid "v4l"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2588 msgid "Video4Linux demuxer"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2592 msgid "VCD input"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2596 msgid "The above message had unknown log level"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2600 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Track"
2603 msgstr "îÁÚÁÄ"
2604
2605 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2606 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2607 msgid "Entry"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Segment"
2613 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2614
2615 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2616 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2617 msgid "List ID"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2621 msgid ""
2622 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2623 "meta info         1\n"
2624 "event info        2\n"
2625 "MRL               4\n"
2626 "external call     8\n"
2627 "all calls (10)   16\n"
2628 "LSN       (20)   32\n"
2629 "PBC       (40)   64\n"
2630 "libcdio   (80)  128\n"
2631 "seek-set (100)  256\n"
2632 "seek-cur (200)  512\n"
2633 "still    (400) 1024\n"
2634 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2638 msgid ""
2639 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2640 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2641 "   %A : The album information\n"
2642 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2643 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2644 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2645 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2646 "SEGMENT...\n"
2647 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
2648 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2649 "   %P : The publisher ID\n"
2650 "   %p : The preparer I\n"
2651 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2652 "   %T : The track number\n"
2653 "   %V : The volume set I\n"
2654 "   %v : The volume I\n"
2655 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2656 "   %% : a % \n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2660 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2664 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2668 msgid "VCDX"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2672 msgid "Use playback control?"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2676 msgid ""
2677 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2678 "tracks."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2682 msgid "Format to use in playlist \"author\""
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2686 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/access_output/dummy.c:56
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Dummy stream ouput"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2693
2694 #: modules/access_output/file.c:69
2695 #, fuzzy
2696 msgid "File stream ouput"
2697 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2698
2699 #: modules/access_output/http.c:54
2700 #, fuzzy
2701 msgid "HTTP stream ouput"
2702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2703
2704 #: modules/access_output/udp.c:81
2705 #, fuzzy
2706 msgid "UDP stream ouput"
2707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2708
2709 #: modules/access_output/udp.c:82
2710 #, fuzzy
2711 msgid "udp stream output"
2712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2713
2714 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2715 msgid ""
2716 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2717 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2718 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2719 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2720 "It works with any source format from mono to 5.1."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2724 msgid "Characteristic dimension"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2728 msgid ""
2729 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2730 "left speaker and listener in meters."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2734 msgid "headphone"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2738 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2742 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2746 msgid "A/52 dynamic range compression"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2750 msgid ""
2751 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2752 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2753 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2754 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2758 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2762 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2766 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2770 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2774 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2778 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2782 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2786 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2790 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2794 msgid "MPEG audio decoder"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2798 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2802 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2806 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2810 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2814 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2818 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2822 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2826 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2830 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2834 msgid "audio filter for trivial resampling"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2838 msgid "audio filter for ugly resampling"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2842 msgid "float32 audio mixer"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2846 msgid "dummy spdif audio mixer"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2850 msgid "trivial audio mixer"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2854 msgid "ALSA"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2858 msgid "ALSA device name"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2862 msgid "ALSA audio output"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2866 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2867 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2868 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/macosx/intf.m:509
2870 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2871 msgid "Audio device"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2875 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2876 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2877 msgid "Mono"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2881 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2882 msgid "2 Front 2 Rear"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2886 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2887 msgid "5.1"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2891 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2892 msgid "A/52 over S/PDIF"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: modules/audio_output/arts.c:66
2896 msgid "aRts audio output"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2900 msgid ""
2901 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2902 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2903 "playback."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2907 msgid "CoreAudio output"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/audio_output/directx.c:209
2911 msgid "DirectX audio output"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/audio_output/directx.c:415
2915 msgid "3 Front 2 Rear"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/audio_output/esd.c:66
2919 msgid "EsounD audio output"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/audio_output/file.c:82
2923 msgid "Output format"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/audio_output/file.c:83
2927 msgid ""
2928 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/audio_output/file.c:86
2933 msgid "Add wave header"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/audio_output/file.c:87
2937 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/audio_output/file.c:104
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Output file"
2943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2944
2945 #: modules/audio_output/file.c:105
2946 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/audio_output/file.c:115
2950 #, fuzzy
2951 msgid "file audio output"
2952 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2953
2954 #: modules/audio_output/oss.c:101
2955 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: modules/audio_output/oss.c:103
2959 msgid ""
2960 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2961 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2962 "drivers, then you need to enable this option."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/audio_output/oss.c:108
2966 msgid "OSS"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/audio_output/oss.c:110
2970 msgid "OSS dsp device"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/audio_output/oss.c:112
2974 msgid "Linux OSS audio output"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2978 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2982 msgid "Win32 waveOut extension output"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/codec/a52.c:90
2986 msgid "A/52 parser"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/codec/a52.c:95
2990 msgid "A/52 audio packetizer"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/codec/adpcm.c:41
2994 #, fuzzy
2995 msgid "ADPCM audio decoder"
2996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2997
2998 #: modules/codec/araw.c:41
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3001 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3002
3003 #: modules/codec/araw.c:47
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Raw audio encoder"
3006 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3007
3008 #: modules/codec/cinepak.c:38
3009 msgid "Cinepak video decoder"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/codec/dts.c:96
3013 msgid "DTS parser"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/codec/dts.c:101
3017 msgid "DTS audio packetizer"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/codec/dv.c:48
3021 msgid "DV video decoder"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3025 #, fuzzy
3026 msgid "subtitles"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3030 #, fuzzy
3031 msgid "subtitles decoder"
3032 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3033
3034 #: modules/codec/faad.c:38
3035 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3039 msgid "ffmpeg"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3043 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3047 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3051 #, fuzzy
3052 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3053 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3054
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3056 msgid "Direct rendering"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3060 msgid "Error resilience"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3064 msgid ""
3065 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3066 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3067 "will produce a lot of errors.\n"
3068 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3072 msgid "Workaround bugs"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3076 msgid ""
3077 "Try to fix some bugs\n"
3078 "1  autodetect\n"
3079 "2  old msmpeg4\n"
3080 "4  xvid interlaced\n"
3081 "8  ump4 \n"
3082 "16 no padding\n"
3083 "32 ac vlc\n"
3084 "64 Qpel chroma"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3088 msgid "Hurry up"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3092 msgid ""
3093 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3094 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3095 "pictures."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Truncated stream"
3101 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3102
3103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3104 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3108 msgid "Post processing quality"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3112 msgid ""
3113 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3114 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3115 "looking pictures."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3119 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3123 msgid "Post processing"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3127 msgid "1 (Lowest)"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3131 msgid "6 (Highest)"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3135 msgid "C post processing"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3139 msgid "MMX post processing"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3143 msgid "MMXEXT post processing"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: modules/codec/flac.c:145
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Flac audio decoder"
3149 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3150
3151 #: modules/codec/flac.c:150
3152 msgid "Flac audio packetizer"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/codec/flac.c:155
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Flac audio encoder"
3158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3159
3160 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3161 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/codec/lpcm.c:80
3165 #, fuzzy
3166 msgid "linear PCM audio decoder"
3167 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3168
3169 #: modules/codec/lpcm.c:85
3170 msgid "linear PCM audio packetizer"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3174 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3178 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/codec/ogt/cvd.c:40
3182 msgid ""
3183 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3184 "external call          1\n"
3185 "all calls              2\n"
3186 "packet assembly info   4\n"
3187 "image bitmaps          8\n"
3188 "image transformations 16\n"
3189 "misc info             32\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/codec/ogt/cvd.c:55
3193 #, fuzzy
3194 msgid "CVD subtitle decoder"
3195 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3196
3197 #: modules/codec/ogt/cvd.c:64
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3200 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3201
3202 #: modules/codec/ogt/ogt.c:40
3203 msgid ""
3204 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3205 "external call          1\n"
3206 "all calls              2\n"
3207 "packet assembly info   4\n"
3208 "image bitmaps          8\n"
3209 "image transformations 16\n"
3210 "rendering information 32\n"
3211 "misc info             64\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/codec/ogt/ogt.c:57
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3217 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3218
3219 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3223
3224 #: modules/codec/quicktime.c:59
3225 msgid "QuickTime library decoder"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Pseudo raw video decoder"
3231 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3232
3233 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3234 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/codec/speex.c:101
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Speex audio decoder"
3240 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3241
3242 #: modules/codec/speex.c:106
3243 msgid "Speex audio packetizer"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/codec/speex.c:111
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Speex audio encoder"
3249 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3250
3251 #: modules/codec/speex.c:463
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Speex comment"
3254 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3255
3256 #: modules/codec/speex.c:470
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Mode"
3259 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3260
3261 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3262 #, fuzzy
3263 msgid "DVD subtitles decoder"
3264 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3265
3266 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3267 #, fuzzy
3268 msgid "DVD subtitles packetizer"
3269 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3270
3271 #: modules/codec/subsdec.c:92
3272 msgid "Center"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/codec/subsdec.c:94
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Subtitles text encoding"
3278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3279
3280 #: modules/codec/subsdec.c:95
3281 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/codec/subsdec.c:96
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Subtitles justification"
3287 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3288
3289 #: modules/codec/subsdec.c:97
3290 msgid "Change the justification of substitles"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/codec/subsdec.c:100
3294 #, fuzzy
3295 msgid "text subtitles decoder"
3296 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3297
3298 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3300 msgid "Subtitles"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/codec/tarkin.c:75
3304 msgid "Tarkin decoder module"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/codec/theora.c:85
3308 msgid "Theora video decoder"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/codec/theora.c:91
3312 msgid "Theora video packetizer"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/codec/theora.c:97
3316 msgid "Theora video encoder"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/codec/theora.c:339
3320 msgid "Theora comment"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/codec/vorbis.c:127
3324 msgid "Vorbis audio decoder"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/codec/vorbis.c:136
3328 msgid "Vorbis audio packetizer"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/codec/vorbis.c:142
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Vorbis audio encoder"
3334 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3335
3336 #: modules/codec/vorbis.c:455
3337 msgid "Vorbis comment"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/codec/xvid.c:45
3341 msgid "Xvid video decoder"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/control/corba/corba.c:614
3345 msgid "Corba control"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/control/corba/corba.c:615
3349 #, fuzzy
3350 msgid "corba control module"
3351 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3352
3353 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3354 msgid "Motion threshold"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/control/gestures.c:79
3358 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/control/gestures.c:82
3362 msgid "Mouse button"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: modules/control/gestures.c:84
3366 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: modules/control/gestures.c:87
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Middle"
3372 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3373
3374 #: modules/control/gestures.c:90
3375 msgid "Gestures"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/control/gestures.c:95
3379 msgid "mouse gestures control interface"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/control/hotkeys.c:72
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Playlist bookmark 1"
3385 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3386
3387 #: modules/control/hotkeys.c:73
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Playlist bookmark 2"
3390 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3391
3392 #: modules/control/hotkeys.c:74
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Playlist bookmark 3"
3395 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3396
3397 #: modules/control/hotkeys.c:75
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Playlist bookmark 4"
3400 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3401
3402 #: modules/control/hotkeys.c:76
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Playlist bookmark 5"
3405 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3406
3407 #: modules/control/hotkeys.c:77
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Playlist bookmark 6"
3410 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3411
3412 #: modules/control/hotkeys.c:78
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Playlist bookmark 7"
3415 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3416
3417 #: modules/control/hotkeys.c:79
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Playlist bookmark 8"
3420 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3421
3422 #: modules/control/hotkeys.c:80
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Playlist bookmark 9"
3425 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3426
3427 #: modules/control/hotkeys.c:81
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Playlist bookmark 10"
3430 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3431
3432 #: modules/control/hotkeys.c:83
3433 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/control/hotkeys.c:86
3437 #, fuzzy
3438 msgid "hotkey interface"
3439 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3440
3441 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3442 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3446 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/intf.m:1023
3447 #: modules/gui/macosx/intf.m:1024 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3448 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244
3449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1275
3450 msgid "Pause"
3451 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3452
3453 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3456 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3457 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3459 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1281
3463 msgid "Play"
3464 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3465
3466 #: modules/control/hotkeys.c:331
3467 msgid "Jump -10 seconds"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/control/hotkeys.c:337
3471 msgid "Jump +10 seconds"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/control/hotkeys.c:343
3475 msgid "Jump -1 minute"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/control/hotkeys.c:349
3479 msgid "Jump +1 minute"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/control/hotkeys.c:355
3483 msgid "Jump -5 minutes"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/control/hotkeys.c:361
3487 msgid "Jump +5 minutes"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/control/http.c:72
3491 msgid "Host address"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/control/http.c:74
3495 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3499 msgid "Source directory"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/control/http.c:79
3503 msgid "HTTP remote control interface"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/control/http.c:80
3507 #, fuzzy
3508 msgid "HTTP remote control"
3509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3510
3511 #: modules/control/joystick.c:140
3512 msgid ""
3513 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3514 ">32767)"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/control/joystick.c:143
3518 msgid "Joystick device"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: modules/control/joystick.c:145
3522 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: modules/control/joystick.c:147
3526 msgid "Repeat time"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/control/joystick.c:149
3530 msgid ""
3531 "The time waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3532 "milliseconds"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/control/joystick.c:152
3536 msgid "Wait time"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: modules/control/joystick.c:154
3540 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/control/joystick.c:156
3544 msgid "Max seek interval"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/control/joystick.c:158
3548 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: modules/control/joystick.c:160
3552 msgid "Action mapping"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: modules/control/joystick.c:162
3556 msgid ""
3557 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3558 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: modules/control/joystick.c:166
3562 msgid "Joystick"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: modules/control/joystick.c:179
3566 msgid "joystick control interface"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3570 msgid "infrared remote control interface"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/control/ntservice.c:39
3574 msgid "Install NT/2K/XP service"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/control/ntservice.c:41
3578 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/control/ntservice.c:42
3582 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/control/ntservice.c:44
3586 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/control/ntservice.c:45
3590 msgid "Display name of the service"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/control/ntservice.c:47
3594 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/control/ntservice.c:50
3598 msgid ""
3599 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3600 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3601 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3602 "are: logger, sap, rc, http)"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/control/ntservice.c:56
3606 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/control/ntservice.c:57
3610 msgid "NT service"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: modules/control/rc/rc.c:77
3614 msgid "Show stream position"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: modules/control/rc/rc.c:78
3618 msgid ""
3619 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/control/rc/rc.c:80
3623 msgid "Fake TTY"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/control/rc/rc.c:81
3627 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/control/rc/rc.c:84
3631 msgid "Remote control"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/control/rc/rc.c:89
3635 msgid "remote control interface"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/demux/a52sys.c:39
3639 msgid "A/52 demuxer"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/demux/aac.c:39
3643 msgid "AAC demuxer"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3647 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3651 msgid "Length"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/avi/avi.c:229
3655 #: modules/demux/mkv.cpp:2199
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Number of streams"
3658 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3659
3660 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3661 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3662 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3663 msgid "Author"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3667 msgid "Copyright"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3671 msgid "Rating"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/asf/asf.c:323
3675 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
3676 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Stream"
3679 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3680
3681 #: modules/demux/asf/asf.c:329 modules/demux/mkv.cpp:2218
3682 msgid "Codec name"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/demux/asf/asf.c:331
3686 msgid "Codec description"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/demux/au.c:41
3690 msgid "AU demuxer"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/demux/avi/avi.c:42 modules/demux/avi/avi.c:50
3694 msgid "AVI demuxer"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3698 msgid "force interleaved method"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3702 msgid "force index creation"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/demux/avi/avi.c:228 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984
3706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 modules/gui/macosx/output.m:319
3707 #: modules/gui/macosx/output.m:405
3708 msgid "AVI"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Flags"
3714 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3715
3716 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Dump file name"
3719 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3720
3721 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3722 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3726 msgid "file dump demuxer"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3730 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3734 msgid ""
3735 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3736 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3737 "using an old version, select this option."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3741 msgid "Buggy PSI"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3745 msgid ""
3746 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3747 "counters, select this option."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Output MRL"
3753 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3754
3755 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3756 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3760 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/demux/dts.c:53
3764 msgid "Raw DTS demuxer"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/demux/flac.c:54
3768 msgid "flac demuxer"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3772 msgid ""
3773 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3774 "should be set in miliseconds units."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3778 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3782 msgid "RTSP/RTP describe"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3786 msgid "RTSP"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/demux/m3u.c:63
3790 #, fuzzy
3791 msgid "playlist metademux"
3792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3793
3794 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3795 msgid "mkv demuxer"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3799 msgid "Seek based on percent not time"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3803 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3807 msgid "UTC date"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Segment filename"
3813 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3814
3815 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3816 msgid "Muxing application"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3820 msgid "Writing application"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3824 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3825 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3827 msgid "Name"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Codec setting"
3833 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3834
3835 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Codec info"
3838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3839
3840 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3841 msgid "Codec download"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3845 msgid "MP4 demuxer"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3849 #, fuzzy
3850 msgid "MPEG-4 video demuxer"
3851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3852
3853 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3854 #, fuzzy
3855 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
3856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3857
3858 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3859 #, fuzzy
3860 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
3861 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3862
3863 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3864 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3868 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3872 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3876 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/demux/ogg.c:153
3880 msgid "ogg stream demuxer"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/demux/rawdv.c:39
3884 msgid "raw dv demuxer"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: modules/demux/util/id3.c:46
3888 msgid "Simple id3 tag skipper"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3892 msgid "Blues"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3896 msgid "Classic rock"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3900 msgid "Country"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3904 msgid "Dance"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Disco"
3910 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3911
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3913 msgid "Funk"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3917 msgid "Grunge"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3921 msgid "Hip-Hop"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3925 msgid "Jazz"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3929 msgid "Metal"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3933 msgid "New Age"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3937 msgid "Oldies"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3941 msgid "Other"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3945 msgid "Pop"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3949 msgid "R&B"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3953 msgid "Rap"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3957 msgid "Reggae"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3961 msgid "Rock"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3965 msgid "Techno"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3969 msgid "Industrial"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3973 msgid "Alternative"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3977 msgid "Ska"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3981 msgid "Death metal"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Pranks"
3987 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3988
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3990 msgid "Soundtrack"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3994 msgid "Euro-Techno"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3998 msgid "Ambient"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4002 msgid "Trip-Hop"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4006 msgid "Vocal"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4010 msgid "Jazz+Funk"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4014 msgid "Fusion"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4018 msgid "Trance"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4022 msgid "Classical"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4026 msgid "Instrumental"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4030 msgid "Acid"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4034 #, fuzzy
4035 msgid "House"
4036 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4037
4038 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4039 msgid "Game"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4043 msgid "Sound clip"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4047 msgid "Gospel"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4051 msgid "Noise"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4055 msgid "Alternrock"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4059 msgid "Bass"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4063 msgid "Soul"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4067 msgid "Punk"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4071 msgid "Space"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4075 msgid "Meditative"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4079 msgid "Instrumental pop"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4083 msgid "Instrumental rock"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4087 msgid "Ethnic"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4091 msgid "Gothic"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4095 msgid "Darkwave"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4099 msgid "Techno-Industrial"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Electronic"
4105 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4106
4107 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4108 msgid "Pop-Folk"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4112 msgid "Eurodance"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4116 msgid "Dream"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4120 msgid "Southern rock"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4124 msgid "Comedy"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4128 msgid "Cult"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4132 msgid "Gangsta"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4136 msgid "Top 40"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4140 msgid "Christian rap"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4144 msgid "Pop/funk"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4148 msgid "Jungle"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4152 msgid "Native American"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4156 msgid "Cabaret"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4160 msgid "New wave"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4164 msgid "Psychadelic"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Rave"
4170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4171
4172 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4173 msgid "Showtunes"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Trailer"
4179 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4180
4181 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4182 msgid "Lo-Fi"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4186 msgid "Tribal"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4190 msgid "Acid punk"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4194 msgid "Acid jazz"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Polka"
4200 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4201
4202 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4203 msgid "Retro"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4207 msgid "Musical"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4211 msgid "Rock & roll"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4215 msgid "Hard rock"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4219 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/demux/util/sub.c:72
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Text subtitles demux"
4225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4226
4227 #: modules/demux/wav.c:42
4228 msgid "WAV demuxer"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4232 #, fuzzy
4233 msgid "BeOS standard API interface"
4234 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4235
4236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4237 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4241 msgid "No"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4245 msgid "Yes"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4250 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4251 msgid "Preferences"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4257 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4259 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4260 msgid "Messages"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
4265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4272 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4273 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4274 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
4275 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4276 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4277 #, fuzzy
4278 msgid "File"
4279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4280
4281 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4282 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4284 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4285 msgid "Open File"
4286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4287
4288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4289 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Open Disc"
4292 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4293
4294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Open Subtitles"
4297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4298
4299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4302 msgid "About"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Prev Title"
4308 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4309
4310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Next Title"
4313 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4314
4315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4316 msgid "Goto Menu"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4320 msgid "Go to Title"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4324 msgid "Go to Chapter"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4328 msgid "Speed"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4332 msgid "Window"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Play List"
4338 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4339
4340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4344 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4345 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4346 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4347 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1025
4348 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4349 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4350 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4351 msgid "OK"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4355 #, fuzzy
4356 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4357 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4358
4359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4360 #, fuzzy
4361 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4362 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4363
4364 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4365 msgid "Drop files to play"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4369 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4370 msgid "Close"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4374 msgid "Edit"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Select All"
4381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4382
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Select None"
4386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4387
4388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4389 msgid "Sort Reverse"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4393 msgid "Sort by Name"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4397 msgid "Sort by Path"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4401 msgid "Randomize"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4405 msgid "Remove"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Remove All"
4411 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4412
4413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4414 msgid "View"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Path"
4420 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4421
4422 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4423 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4424 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4427 msgid "Modules"
4428 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4429
4430 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4431 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4432 msgid "Apply"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4436 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4437 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4438 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4439 msgid "Save"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4443 msgid "Defaults"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Show Interface"
4449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4450
4451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4452 msgid "50%"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4456 msgid "100%"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4460 msgid "200%"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4464 msgid "Vertical Sync"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4468 msgid "Correct Aspect Ratio"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4472 msgid "Stay On Top"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
4476 msgid "Take Screen Shot"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4480 msgid "<unknown>"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4484 msgid "Show tooltips"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4488 msgid "Show tooltips for configuration options."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4492 msgid "Show text on toolbar buttons"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4496 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4500 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4504 msgid ""
4505 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4506 "preferences menu will occupy."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4510 msgid "GNOME"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4514 #, fuzzy
4515 msgid "GNOME interface"
4516 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4517
4518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4519 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4520 msgid "_Open File..."
4521 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4522
4523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4525 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Open a file"
4529 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4530
4531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4532 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Open _Disc..."
4535 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4536
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4539 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Open Disc Media"
4543 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4546 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4547 #, fuzzy
4548 msgid "_Network Stream..."
4549 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4550
4551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Select a network stream"
4556 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4557
4558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4559 msgid "_Eject Disc"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4564 msgid "Eject disc"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4568 msgid "_Hide interface"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4572 msgid "Progr_am"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4576 msgid "Choose the program"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4580 msgid "_Title"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4584 msgid "Choose title"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4588 msgid "_Chapter"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4592 msgid "Choose chapter"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4596 msgid "_Playlist..."
4597 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4598
4599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4600 msgid "Open the playlist window"
4601 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4602
4603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4604 msgid "_Modules..."
4605 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4606
4607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Open the module manager"
4610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4611
4612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4613 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4614 msgid "Messages..."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Open the messages window"
4620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4621
4622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4623 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4624 msgid "_Language"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4629 msgid "Select audio channel"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4634 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
4635 msgid "Volume Up"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4639 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4640 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
4641 msgid "Volume Down"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4646 msgid "Device"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4651 msgid "_Subtitles"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4656 msgid "Select subtitles channel"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4661 msgid "_Fullscreen"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4666 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4667 msgid "Screen"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4671 msgid "_Audio"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4675 msgid "_Video"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:205
4680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
4681 msgid "VLC media player"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Net"
4688 msgstr "óÌÅÄ."
4689
4690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4691 msgid "Sat"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Open a Satellite Card"
4697 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4698
4699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4700 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4701 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4702 msgid "Back"
4703 msgstr "îÁÚÁÄ"
4704
4705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Go Backward"
4708 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4709
4710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4711 msgid "Stop Stream"
4712 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4713
4714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4715 msgid "Eject"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4719 msgid "Play Stream"
4720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4721
4722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4723 msgid "Pause Stream"
4724 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4725
4726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4729 msgid "Slow"
4730 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4731
4732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4733 msgid "Play Slower"
4734 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4735
4736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4739 msgid "Fast"
4740 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4741
4742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4743 msgid "Play Faster"
4744 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4747 msgid "Open Playlist"
4748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4749
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4754 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4755 msgid "Prev"
4756 msgstr "ðÒÅÄ."
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Previous file"
4761 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4762
4763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4764 msgid "Next File"
4765 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4766
4767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4768 msgid "Title:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Select previous title"
4774 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4775
4776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4777 msgid "Chapter:"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4781 msgid "Select previous chapter"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4785 msgid "Select next chapter"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4789 msgid "No server"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4793 msgid "Toggle fullscreen mode"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4797 msgid "_Jump..."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4801 msgid "Got directly so specified point"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4805 msgid "Switch program"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4809 msgid "_Navigation"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4813 msgid "Navigate through titles and chapters"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4817 msgid "Toggle _Interface"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4821 msgid "Playlist..."
4822 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4823
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4825 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
4826 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4830 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4831 msgid ""
4832 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4833 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4834 msgstr ""
4835 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4836 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4837
4838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Open Stream"
4841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4842
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4844 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4845 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4849 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Open Target:"
4852 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4853
4854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4855 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4856 msgid ""
4857 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4858 "targets:"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4863 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4864 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4865 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4866 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4867 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4869 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4870 msgid "Browse..."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4875 msgid "Disc type"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4879 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4880 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4881 msgid "DVD"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4886 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4887 msgid "VCD"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4891 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4892 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Audio CD"
4895 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4896
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4898 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4899 msgid "Device name"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4903 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4904 msgid "Use DVD menus"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4908 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4909 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4910 msgid "UDP/RTP"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4914 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4915 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4916 msgid "UDP/RTP Multicast"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4920 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4921 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4922 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4928 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4929 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4930 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4931 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4932 msgid "Port"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4936 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4937 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4938 msgid "Address"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4942 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4943 msgid "URL"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4948 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4949 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
4950 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4951 msgid "Network"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4955 msgid "Symbol Rate"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4959 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4960 msgid "Frequency"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4964 msgid "Polarization"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4968 msgid "FEC"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4972 msgid "Vertical"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4976 msgid "Horizontal"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Satellite"
4982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4983
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4985 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4986 #, fuzzy
4987 msgid "delay"
4988 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4989
4990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4991 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4992 msgid "fps"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4996 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4997 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4998 msgid "Settings..."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5002 msgid ""
5003 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5004 "version."
5005 msgstr ""
5006 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5007 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5008
5009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
5011 msgid "Url"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5015 msgid "All"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5019 msgid "Item"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
5023 msgid "Crop"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5027 msgid "Invert"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5031 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5032 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5033 msgid "Select"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5037 msgid "Add"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5042 msgid "Delete"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5046 msgid "Selection"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5050 msgid "Jump to: "
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5054 msgid "s."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5058 msgid "m:"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5062 msgid "h:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5066 msgid "Stream output (MRL)"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Destination Target: "
5072 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5073
5074 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5075 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5076 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5077 msgid "RTP"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Path:"
5083 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5084
5085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5087 msgid "Address:"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5091 msgid "TS"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5095 msgid "PS"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5099 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5100 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5101 #, c-format
5102 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5106 #, c-format
5107 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5111 msgid "Gtk+"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Gtk+ interface"
5117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5118
5119 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5120 msgid "_File"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5124 msgid "_Close"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Close the window"
5130 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5131
5132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5133 msgid "E_xit"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5137 msgid "Exit the program"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5141 msgid "_View"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Hide the main interface window"
5147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5148
5149 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5150 msgid "Navigate through the stream"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5154 msgid "_Settings"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5158 msgid "_Preferences..."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5162 msgid "Configure the application"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5166 msgid "_Help"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5170 #, fuzzy
5171 msgid "_About..."
5172 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5173
5174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5175 msgid "About this application"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5179 msgid "_Play"
5180 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5181
5182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5183 msgid "Authors"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5187 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5191 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Open Target"
5194 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5195
5196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Use a subtitles file"
5199 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5200
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Select a subtitles file"
5204 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5205
5206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5207 msgid "Set the delay (in seconds)"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5211 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Use stream output"
5217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5218
5219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5220 msgid "Stream output configuration "
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5225 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5226 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5227 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5228 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1028
5229 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5230 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5231 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5232 msgid "Cancel"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Select File"
5238 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5239
5240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5241 msgid "Jump"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5245 msgid "Go to:"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5249 msgid "Selected"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5253 msgid "_Crop"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5257 msgid "_Invert"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5261 msgid "_Select"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5265 #, c-format
5266 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5270 #, c-format
5271 msgid "Title %d (%d)"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5275 #, c-format
5276 msgid "Chapter %d"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5280 msgid "PBC LID"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5284 msgid "Configure"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5288 msgid "Selected:"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5292 msgid "Languages"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5296 msgid "Stream info..."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5300 msgid "Off"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5304 msgid "path to ui.rc file"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5308 #, fuzzy
5309 msgid "KDE interface"
5310 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5311
5312 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
5313 msgid "Messages:"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5317 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5318 msgid "Plugins"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
5322 msgid "About VLC media player"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5326 msgid "Shuffle On"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5330 msgid "Shuffle Off"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Repeat On"
5336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5337
5338 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Repeat Off"
5341 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5342
5343 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5344 msgid "Loop On"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5348 msgid "Loop Off"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5352 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
5353 msgid "Half Size"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5357 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
5358 msgid "Normal Size"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5362 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
5363 msgid "Double Size"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5367 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:519
5368 msgid "Float On Top"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5372 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
5373 msgid "Fit To Screen"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:488
5377 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5378 msgid "Shuffle"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:489
5382 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5383 msgid "Repeat Item"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:490
5387 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Repeat Playlist"
5390 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5391
5392 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:491
5393 msgid "Step Forward"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:492
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Step Backward"
5399 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5400
5401 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
5402 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
5403 msgid "Info"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5407 msgid "VLC - Controller"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/gui/macosx/intf.m:441
5411 #, fuzzy
5412 msgid "VLC Media Player"
5413 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5414
5415 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
5416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
5417 msgid "Rewind"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5421 msgid "Fast Forward"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/gui/macosx/intf.m:451 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1348
5425 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5426 msgid "Volume"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5430 msgid "Open CrashLog"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5434 msgid "Preferences..."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5438 msgid "Hide VLC"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5442 msgid "Hide Others"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5446 msgid "Show All"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
5450 msgid "Quit VLC"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
5454 #, fuzzy
5455 msgid "1:File"
5456 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5457
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Open File..."
5461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5462
5463 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Quick Open File..."
5466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5467
5468 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Open Disc..."
5471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5472
5473 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Open Network..."
5476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5477
5478 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Open Recent"
5481 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5482
5483 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1313
5484 msgid "Clear Menu"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
5488 msgid "Cut"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
5492 msgid "Copy"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Paste"
5498 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5499
5500 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5501 msgid "Clear"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
5505 msgid "Controls"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
5509 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5510 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Video device"
5513 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5514
5515 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
5516 msgid "Minimize Window"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Close Window"
5522 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5523
5524 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5525 msgid "Controller"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
5529 msgid "Bring All to Front"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
5533 msgid "Help"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
5537 msgid "ReadMe..."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
5541 msgid "Online Documentation"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
5545 msgid "Report a Bug"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
5549 #, fuzzy
5550 msgid "VideoLAN Website"
5551 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5552
5553 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1306
5554 msgid "License"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
5558 msgid "Error"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
5562 msgid ""
5563 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
5567 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Open Messages Window"
5573 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5574
5575 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
5576 msgid "Dismiss"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5580 msgid "No CrashLog found"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/gui/macosx/intf.m:1270
5584 msgid ""
5585 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5586 "heavy crashes yet."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5590 msgid ""
5591 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5592 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5596 msgid "Opaqueness"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5600 msgid ""
5601 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5602 "is fully transparent."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5606 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Open Source"
5612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5613
5614 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5615 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5619 msgid "VIDEO_TS folder"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Load subtitles file:"
5625 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5626
5627 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5628 msgid "Override"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5632 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Open"
5635 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5636
5637 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5638 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5639 msgid "No %@s found"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5643 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Advanced output:"
5649 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5650
5651 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5652 msgid "Output Options"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Dump raw input"
5658 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5659
5660 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5661 msgid "TTL"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5665 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5666 msgid "HTTP"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5670 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5671 msgid "MMSH"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5675 msgid "Encapsulation Method"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Transcode options"
5681 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5682
5683 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5684 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5685 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5686 msgid "Bitrate (kb/s)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5690 msgid "Stream Announcing"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
5694 msgid "SAP announce"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
5698 msgid "SLP announce"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/gui/macosx/output.m:169
5702 msgid "Channel Name"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5706 msgid "Ogg"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5710 msgid "MPEG PS"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5714 msgid "MPEG 4"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5718 msgid "MPEG 1"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5722 msgid "Quicktime"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5726 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5727 msgid "ASF"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/gui/macosx/output.m:421
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Save File"
5733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5734
5735 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Save Playlist..."
5738 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5739
5740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5741 msgid "Search"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5745 msgid "Untitled"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Save Playlist"
5751 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5752
5753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5754 #, fuzzy, c-format
5755 msgid "%i items in playlist"
5756 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5757
5758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Reset All"
5761 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5762
5763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5764 msgid "Advanced"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5769 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5770 msgid "Command"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5774 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5775 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5776 msgid "Control"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5780 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5781 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5782 msgid "Option/Alt"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5786 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5787 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5788 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5789 msgid "Shift"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5793 msgid "Reset Preferences"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5797 msgid "Continue"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5801 msgid ""
5802 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5803 "Are you sure you want to continue?"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5807 msgid "Select file or directory"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Select a file or directory"
5813 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5814
5815 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5816 #, fuzzy
5817 msgid "ncurses interface"
5818 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5819
5820 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Autoplay selected file"
5823 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5824
5825 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5826 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5830 #, fuzzy
5831 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5832 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5833
5834 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Filename"
5838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5839
5840 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5841 msgid "Permissions"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5845 msgid "Size"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5849 msgid "Owner"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5854 msgid "Group"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Time"
5860 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5861
5862 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5863 msgid "Index"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
5867 msgid "Forward"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
5871 msgid "00:00:00"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
5875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Add to Playlist"
5878 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5879
5880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
5881 msgid "MRL :"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Port:"
5887 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5888
5889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
5890 msgid "unicast"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
5894 msgid "multicast"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Network: "
5900 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5901
5902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
5903 msgid "udp"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
5907 msgid "udp6"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
5911 msgid "rtp"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
5915 msgid "rtp4"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
5919 msgid "ftp"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
5923 #, fuzzy
5924 msgid "sout"
5925 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5926
5927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5928 msgid "mms"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
5932 msgid "Protocol:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
5936 msgid "Video:"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Audio:"
5942 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5943
5944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
5945 msgid "Channel:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Norm:"
5951 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5952
5953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
5954 msgid "Size:"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
5958 msgid "Frequency:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
5962 msgid "Samplerate:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
5966 msgid "Quality:"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
5970 msgid "Tuner:"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
5974 msgid "Sound:"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
5978 msgid "MJPEG:"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Decimation:"
5984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5985
5986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
5987 msgid "pal"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
5991 msgid "ntsc"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
5995 msgid "secam"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
5999 #, fuzzy
6000 msgid "auto"
6001 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6002
6003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6004 msgid "240x192"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6008 msgid "320x240"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6012 msgid "qsif"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6016 msgid "qcif"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6020 msgid "sif"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6024 msgid "cif"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6028 msgid "vga"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6032 msgid "kHz"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6036 msgid "Hz/s"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6040 msgid "mono"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6044 #, fuzzy
6045 msgid "stereo"
6046 msgstr "óÔÏÐ"
6047
6048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6050 msgid "enable"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6054 msgid "Camera"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Video Codec:"
6060 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6061
6062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6063 msgid "huffyuv"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6067 msgid "mp1v"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6071 msgid "mp2v"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6075 msgid "mp4v"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6079 msgid "H263"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6083 msgid "I263"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6087 msgid "WMV1"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6091 msgid "WMV2"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Video Bitrate:"
6097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6098
6099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Bitrate Tolerance:"
6102 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6103
6104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6105 msgid "Keyframe Interval:"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Audio Codec:"
6111 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6112
6113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Deinterlace:"
6116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6117
6118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Access:"
6121 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6122
6123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6124 msgid "Muxer:"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6128 msgid "URL:"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6132 msgid "Time To Live (TTL):"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6136 msgid "127.0.0.1"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6140 msgid "localhost"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6144 msgid "localhost.localdomain"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6148 msgid "239.0.0.42"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6152 msgid "ps"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6156 msgid "ts"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6160 msgid "mpeg1"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6164 msgid "avi"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6168 msgid "ogg"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6172 msgid "mp4"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6176 msgid "mov"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6180 msgid "asf"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6184 msgid "kbits/s"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6188 msgid "alaw"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6192 msgid "ulaw"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6196 msgid "mpga"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6200 msgid "mp3"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6204 msgid "a52"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6208 msgid "vorb"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6212 msgid "bits/s"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Audio Bitrate :"
6218 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6219
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6221 #, fuzzy
6222 msgid "display"
6223 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6224
6225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6226 msgid "mmsh"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6230 msgid "SAP Announce:"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6234 msgid "SLP Announce:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6238 msgid "Announce Channel:"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Transcode"
6244 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6245
6246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6247 msgid "Update"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6251 msgid " Clear "
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6255 #, fuzzy
6256 msgid " Save "
6257 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6258
6259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6260 msgid " Apply "
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
6264 msgid " Cancel "
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
6268 msgid "Preference"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6272 msgid ""
6273 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
6274 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6275 "org/copyleft/gpl.html)."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
6279 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6283 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Qt interface"
6289 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6290
6291 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Open a skin file"
6294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6295
6296 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6297 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6298 msgid "Last skin actually used"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6302 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6303 msgid "Config of last used skin"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6307 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6308 msgid "Show application in system tray"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6312 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6313 msgid "Show application in taskbar"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Skinnable interface"
6319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6320
6321 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6322 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Open file"
6325 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6326
6327 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6328 msgid "Stream and media info"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6332 msgid "Quick file open"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Advanced open"
6338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6339
6340 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Open a network stream"
6343 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6344
6345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Open a satellite stream"
6348 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6349
6350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6351 msgid "Eject the DVD/CD"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6355 msgid "Exit this program"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Open the streaming wizard"
6361 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6362
6363 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Open other types of inputs"
6366 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6367
6368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Open the playlist"
6371 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6372
6373 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6374 msgid "Show the program logs"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6378 msgid "Show information about the file being played"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6382 msgid "Go to the preferences menu"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6386 msgid "Shows the extended GUI"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6390 msgid "About this program"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Quick &Open ..."
6396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6397
6398 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Open &File..."
6401 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6402
6403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Open &Disc..."
6406 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Open &Network Stream..."
6411 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6412
6413 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Open &Satellite Stream..."
6416 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6417
6418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6419 msgid "Streaming Wizard..."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6423 msgid "E&xit"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6427 #, fuzzy
6428 msgid "&Playlist..."
6429 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6430
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6432 #, fuzzy
6433 msgid "&Messages..."
6434 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6435
6436 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6437 msgid "&Stream and Media info..."
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6441 #, fuzzy
6442 msgid "&About..."
6443 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6444
6445 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6446 #, fuzzy
6447 msgid "&File"
6448 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6449
6450 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6451 msgid "&View"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:751
6456 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:824
6457 #, fuzzy
6458 msgid "&Settings"
6459 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6460
6461 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:770
6463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:828
6464 msgid "&Audio"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6468 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:789
6469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:832
6470 msgid "&Video"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:808
6475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
6476 msgid "&Navigation"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6480 msgid "&Help"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Stop current playlist item"
6486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6487
6488 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6489 msgid "Play current playlist item"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6493 msgid "Pause current playlist item"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6497 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:544
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Open playlist"
6500 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6501
6502 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Previous playlist item"
6505 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6506
6507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Next playlist item"
6510 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Play slower"
6515 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6516
6517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Play faster"
6520 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6521
6522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6523 msgid "Quick"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6527 msgid "Image adjust"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6531 msgid "Enable"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Hue"
6537 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6538
6539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6540 msgid "Contrast"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6544 msgid "Brightness"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6548 msgid "Saturation"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Video Options"
6554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6555
6556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
6557 msgid "Ratio"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6561 msgid "Visualisation"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Audio Options"
6567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:741
6570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6571 msgid "&Extended GUI"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:742
6575 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:821
6576 msgid "&Preferences..."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
6580 #, fuzzy
6581 msgid ""
6582 " (wxWindows interface)\n"
6583 "\n"
6584 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6585
6586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6587 msgid ""
6588 "(c) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6589 "\n"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:875
6593 msgid ""
6594 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6595 "http://www.videolan.org/\n"
6596 "\n"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "About %s"
6602 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6603
6604 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Playlist item options"
6607 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6608
6609 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6610 msgid "Item informations"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6614 msgid "URI"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6618 msgid "Group info"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6622 msgid "Item enabled"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1006
6627 msgid "New Group"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Simple &Open ..."
6633 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6634
6635 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6636 msgid "Audio menu"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6640 msgid "Video menu"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6644 msgid "Input menu"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Interface menu"
6650 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6651
6652 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6653 msgid "Empty"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Save As..."
6659 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6660
6661 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Save Messages As..."
6664 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6665
6666 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6667 msgid ""
6668 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6669 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6670 "controls below."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6674 msgid "Use VLC as a stream server"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6678 msgid "Video for Linux"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Subtitles file"
6684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6685
6686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6687 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6691 msgid "DVD (menus support)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6695 msgid "Webcam"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6699 msgid "TV card"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6703 msgid "PVR"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6707 msgid "Kfir"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Video device type"
6713 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6714
6715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6716 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6720 msgid "Channel"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6724 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Advanced settings..."
6730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6731
6732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6733 #, fuzzy
6734 msgid "&Simple Add..."
6735 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6736
6737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6738 msgid "&Add MRL..."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6742 #, fuzzy
6743 msgid "&Open Playlist..."
6744 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6745
6746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6747 #, fuzzy
6748 msgid "&Save Playlist..."
6749 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6750
6751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6752 msgid "&Close"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6756 msgid "Sort by &title"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6760 msgid "&Reverse sort by title"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6764 msgid "Sort by &author"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6768 msgid "&Reverse sort by author"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6772 msgid "Sort by &group"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6776 msgid "&Reverse sort by group"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6780 #, fuzzy
6781 msgid "&Randomize Playlist"
6782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6783
6784 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6785 msgid "&Enable"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6789 #, fuzzy
6790 msgid "&Disable"
6791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6792
6793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6794 msgid "&Invert"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6798 msgid "&Delete"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6802 #, fuzzy
6803 msgid "&Select All"
6804 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6805
6806 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6807 msgid "&Enable all group items"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6811 msgid "&Disable all group items"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6815 msgid "&Manage"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6819 #, fuzzy
6820 msgid "S&ort"
6821 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6822
6823 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6824 #, fuzzy
6825 msgid "&Selection"
6826 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6827
6828 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6829 msgid "&Groups"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6833 msgid "Loop"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Repeat one"
6839 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6840
6841 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6842 msgid "Up"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6846 msgid "Down"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6850 msgid "Item info"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:523
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Save playlist"
6856 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6857
6858 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1020
6859 msgid "Enter a name for the new group"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Advanced options"
6865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6866
6867 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6868 msgid "Reset config file"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6872 #, fuzzy
6873 msgid "General settings"
6874 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6875
6876 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6877 msgid "Alt"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6881 msgid "Ctrl"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6885 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:597
6886 msgid "Refresh"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Choose directory"
6892 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6893
6894 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Choose file"
6897 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6898
6899 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6900 msgid "Stream output MRL"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Destination Target:"
6906 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6907
6908 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6909 msgid ""
6910 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6911 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6912 "controls below"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Output methods"
6918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6919
6920 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Play locally"
6923 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6924
6925 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
6926 msgid "Miscellaneous options"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
6930 msgid "Channel name"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
6934 msgid "Transcoding options"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Video codec"
6940 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6941
6942 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Scale"
6945 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Audio codec"
6950 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6951
6952 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Save file"
6955 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6956
6957 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
6958 msgid "Stream with VLC in three steps"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Step 1: select what to stream"
6964 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6965
6966 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Step 2: define streaming method"
6969 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6970
6971 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Step 3: start streaming"
6974 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6975
6976 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Open..."
6979 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6980
6981 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
6982 msgid "Choose..."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
6986 msgid "Start!"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Open subtitles file"
6992 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6993
6994 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Subtitles encoding"
6997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6998
6999 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7000 msgid "Subtitles options"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7006 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7007
7008 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7009 msgid "Frames per second"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7013 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Advanced video device options"
7019 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7020
7021 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Video device MRL"
7024 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7025
7026 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Destination target:"
7029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7030
7031 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Common options"
7034 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7035
7036 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7037 msgid "Norm"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7041 msgid "Standard of the analogic signal"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7045 msgid "The frequency in kHz"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Audio options"
7051 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7052
7053 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7054 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Bitrate options"
7060 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7061
7062 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7063 msgid "The average bitrate of the stream"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7067 msgid "Maximum bitrate"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7071 msgid "wxWindows interface module"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7075 msgid "wxWindows dialogs provider"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7079 msgid "Dummy image chroma format"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7083 msgid ""
7084 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7085 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7089 msgid "Save raw codec data"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7093 msgid ""
7094 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7095 "forced the dummy decoder in the main options."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7099 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7103 msgid ""
7104 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7105 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7106 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7110 #, fuzzy
7111 msgid "dummy interface function"
7112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7113
7114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7115 msgid "dummy access function"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7119 msgid "dummy demux function"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7123 msgid "dummy decoder function"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7127 #, fuzzy
7128 msgid "dummy encoder function"
7129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7130
7131 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7132 msgid "dummy audio output function"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7136 msgid "dummy video output function"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7140 #, fuzzy
7141 msgid "dummy font renderer function"
7142 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7143
7144 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7148
7149 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7150 msgid "Font"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/misc/freetype.c:95
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Font filename"
7156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7157
7158 #: modules/misc/freetype.c:96
7159 msgid "Font size in pixels"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/misc/freetype.c:97
7163 msgid ""
7164 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7165 "than 0 this option will override the relative font size "
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/misc/freetype.c:100
7169 msgid "Font size"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/misc/freetype.c:101
7173 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/misc/freetype.c:104
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Smaller"
7179 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7180
7181 #: modules/misc/freetype.c:104
7182 msgid "Small"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/misc/freetype.c:104
7186 msgid "Normal"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/misc/freetype.c:105
7190 msgid "Large"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/misc/freetype.c:105
7194 msgid "Larger"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/misc/freetype.c:108
7198 msgid "Fonts"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/misc/freetype.c:114
7202 msgid "freetype2 font renderer"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7206 msgid "Gtk+ GUI helper"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/misc/httpd.c:97
7210 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Text"
7216 msgstr "óÌÅÄ."
7217
7218 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7219 msgid "Html"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7223 msgid "Log format"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7227 msgid ""
7228 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7232 msgid "log filename"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7236 msgid "Specify the log filename."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7240 #, fuzzy
7241 msgid "file logging interface"
7242 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7243
7244 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7245 msgid "Using the logger interface plugin..."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7249 msgid "libc memcpy"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7253 msgid "3D Now! memcpy"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7257 msgid "MMX memcpy"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7261 msgid "MMX EXT memcpy"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7265 msgid "AltiVec memcpy"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7269 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7273 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7277 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7281 msgid ""
7282 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
7283 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
7287 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7291 msgid "SAP multicast address"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/misc/sap.c:89
7295 msgid "IPv4-SAP listening"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/misc/sap.c:91
7299 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/misc/sap.c:92
7303 msgid "IPv6-SAP listening"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/misc/sap.c:94
7307 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/misc/sap.c:95
7311 msgid "IPv6 SAP scope"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: modules/misc/sap.c:97
7315 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/misc/sap.c:103
7319 msgid "SAP"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/misc/sap.c:116
7323 #, fuzzy
7324 msgid "SAP interface"
7325 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7326
7327 #: modules/misc/screensaver.c:44
7328 msgid "screensaver disabling helper"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7332 msgid "C module that does nothing"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7336 msgid "Miscellaneous stress tests"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/mux/asf.c:42
7340 msgid "ASF muxer"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/mux/avi.c:44
7344 msgid "AVI muxer"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/mux/dummy.c:43
7348 msgid "Dummy/Raw muxer"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/mux/mp4.c:56
7352 msgid "MP4/MOV muxer"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7356 msgid "PS muxer"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7360 msgid "TS muxer"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7364 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/mux/ogg.c:61
7368 msgid "Ogg/ogm muxer"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/packetizer/copy.c:41
7372 msgid "Copy packetizer"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7376 #, fuzzy
7377 msgid "MPEG4 audio packetizer"
7378 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7379
7380 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7381 #, fuzzy
7382 msgid "MPEG4 video packetizer"
7383 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7384
7385 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7386 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/stream_out/display.c:50
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Display stream"
7392 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7393
7394 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Dummy stream"
7397 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7398
7399 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Duplicate stream"
7402 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7403
7404 #: modules/stream_out/es.c:49
7405 #, fuzzy
7406 msgid "ES stream"
7407 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7408
7409 #: modules/stream_out/gather.c:40
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Gather stream"
7412 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7413
7414 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7415 #, fuzzy
7416 msgid "RTP stream"
7417 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7418
7419 #: modules/stream_out/standard.c:51
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Standard stream"
7422 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7423
7424 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Transcode stream"
7427 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7428
7429 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Transrate stream"
7432 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7433
7434 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7435 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7439 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7443 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7444 msgid "conversions from "
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7448 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7449 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7450 msgid " to "
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7454 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7455 msgid "MMX conversions from "
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7459 msgid "Set image contrast"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7463 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7467 msgid "Set image hue"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7471 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7475 msgid "Set image saturation"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7479 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7483 msgid "Set image brightness"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7487 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7491 msgid "Adjust"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7495 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/video_filter/clone.c:55
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Number of clones"
7501 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7502
7503 #: modules/video_filter/clone.c:56
7504 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/video_filter/clone.c:59
7508 #, fuzzy
7509 msgid "List of vout modules"
7510 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7511
7512 #: modules/video_filter/clone.c:60
7513 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/video_filter/clone.c:63
7517 msgid "Clone"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/video_filter/clone.c:66
7521 msgid "clone video filter"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/video_filter/crop.c:54
7525 msgid "Crop geometry"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/video_filter/crop.c:55
7529 msgid ""
7530 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7531 "offset + top offset."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/video_filter/crop.c:57
7535 msgid "Automatic cropping"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/video_filter/crop.c:58
7539 msgid "Activate automatic black border cropping"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/video_filter/crop.c:64
7543 #, fuzzy
7544 msgid "crop video filter"
7545 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7546
7547 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Deinterlace mode"
7550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7551
7552 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7553 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7557 #, fuzzy
7558 msgid "discard"
7559 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7560
7561 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7562 msgid "video deinterlacing filter"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/video_filter/distort.c:59
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Distort mode"
7568 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7569
7570 #: modules/video_filter/distort.c:60
7571 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/video_filter/distort.c:63
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Wave"
7577 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7578
7579 #: modules/video_filter/distort.c:63
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Ripple"
7582 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7583
7584 #: modules/video_filter/distort.c:66
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Distort"
7587 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7588
7589 #: modules/video_filter/distort.c:70
7590 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/video_filter/invert.c:52
7594 msgid "invert video filter"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/video_filter/logo.c:58
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Logo filename"
7600 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7601
7602 #: modules/video_filter/logo.c:59
7603 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/video_filter/logo.c:60
7607 msgid "X coordinate of the logo"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7611 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/video_filter/logo.c:62
7615 msgid "Y coordinate of the logo"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/video_filter/logo.c:64
7619 msgid "transparency of the logo"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/video_filter/logo.c:65
7623 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/video_filter/logo.c:68
7627 msgid "logo"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/video_filter/logo.c:73
7631 #, fuzzy
7632 msgid "logo video filter"
7633 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7634
7635 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7636 msgid "Blur factor"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7640 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7644 msgid "motion blur filter"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/video_filter/transform.c:57
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Transform type"
7650 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7651
7652 #: modules/video_filter/transform.c:58
7653 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/video_filter/transform.c:61
7657 msgid "Rotate by 90 degrees"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/video_filter/transform.c:62
7661 msgid "Rotate by 180 degrees"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/video_filter/transform.c:62
7665 msgid "Rotate by 270 degrees"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/video_filter/transform.c:63
7669 msgid "Flip horizontally"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/video_filter/transform.c:63
7673 msgid "Flip vertically"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/video_filter/transform.c:70
7677 msgid "video transformation filter"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/video_filter/wall.c:53
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Number of columns"
7683 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7684
7685 #: modules/video_filter/wall.c:54
7686 msgid ""
7687 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/video_filter/wall.c:57
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Number of rows"
7693 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7694
7695 #: modules/video_filter/wall.c:58
7696 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/video_filter/wall.c:61
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Active windows"
7702 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7703
7704 #: modules/video_filter/wall.c:62
7705 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/video_filter/wall.c:70
7709 msgid "wall video filter"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/video_output/aa.c:55
7713 msgid "ASCII-art video output"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/video_output/caca.c:53
7717 #, fuzzy
7718 msgid "dithering mode"
7719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7720
7721 #: modules/video_output/caca.c:54
7722 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/video_output/caca.c:61
7726 msgid "No dithering"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/video_output/caca.c:62
7730 msgid "2x2 ordered dithering"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/video_output/caca.c:63
7734 msgid "4x4 ordered dithering"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/video_output/caca.c:64
7738 msgid "8x8 ordered dithering"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/video_output/caca.c:65
7742 msgid "Random dithering"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/video_output/caca.c:68
7746 msgid "Dithering"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/video_output/caca.c:72
7750 #, fuzzy
7751 msgid "colour ASCII art video output"
7752 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7753
7754 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7755 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7759 msgid ""
7760 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7761 "doesn't have any effect when using overlays."
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7765 msgid "Use video buffers in system memory"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7769 msgid ""
7770 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7771 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7772 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7773 "doesn't have any effect when using overlays."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7777 msgid "Use triple buffering for overlays"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7781 msgid ""
7782 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7783 "better video quality (no flickering)."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7787 msgid "DirectX video output"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/video_output/fb.c:68
7791 msgid "Frame Buffer"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/video_output/fb.c:69
7795 msgid "framebuffer device"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/video_output/fb.c:70
7799 msgid "Linux console framebuffer video output"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7803 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7804 msgid "X11 display name"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/video_output/ggi.c:57
7808 msgid ""
7809 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7810 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/video_output/glide.c:64
7814 msgid "3dfx Glide video output"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7818 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7822 msgid "QT Embedded display name"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7826 msgid ""
7827 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7828 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7832 msgid "QT Embedded video output"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/video_output/sdl.c:104
7836 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7840 msgid "SVGAlib video output"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7844 msgid "Windows GDI video output"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7848 msgid "Alternate fullscreen method"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7852 msgid ""
7853 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7854 "its drawbacks.\n"
7855 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7856 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7857 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7858 "show on top of the video."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7862 msgid ""
7863 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7864 "the value of the DISPLAY environment variable."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7868 msgid "Use shared memory"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7872 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7876 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7880 msgid ""
7881 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7882 "0 for first screen, 1 for the second."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7886 msgid "X11"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7890 msgid "X11 video output"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7894 msgid "XVideo adaptor number"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7898 msgid ""
7899 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7900 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7904 msgid "XVimage chroma format"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7908 msgid ""
7909 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7910 "to improve performances by using the most efficient one."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7914 msgid "XVideo"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
7918 msgid "XVideo extension video output"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/visualization/goom.c:50
7922 msgid "goom effect"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
7926 msgid "scope effect"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Effects list"
7932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7933
7934 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
7935 msgid ""
7936 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
7937 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
7941 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
7945 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Number of bands"
7951 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7952
7953 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
7954 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
7958 msgid "Band separator"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
7962 msgid "Number of blank pixels between bands"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
7966 msgid "Amplification"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
7970 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
7974 msgid "Enable peaks"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
7978 msgid "Defines whether to draw peaks"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Number of stars"
7984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7985
7986 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
7987 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
7991 msgid "visualizer"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
7995 msgid "visualizer filter"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
7999 msgid "Flip vertical position"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8003 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8007 msgid "Vertical offset"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8011 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8015 msgid "Shadow offset"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8019 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8023 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8027 msgid "XOSD module"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8031 #, fuzzy
8032 msgid "xosd interface"
8033 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8034
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "CD Audio demux"
8037 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8038
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "CD Audio device"
8041 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8042
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Stream "
8045 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8046
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Number of Streams"
8049 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8050
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Prev Chapter"
8053 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8054
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "Gtk2 interface"
8057 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8058
8059 #, fuzzy
8060 #~ msgid "_About"
8061 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8062
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "Video Device"
8065 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8066
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8069 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8070
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "Filename of Font"
8073 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8074
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "CD-ROM device name"
8077 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8078
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "VCD device name"
8081 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8082
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "Rewind stream"
8085 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8086
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "Pause stream"
8089 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8090
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "Play stream"
8093 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8094
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "Stop stream"
8097 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8098
8099 #, fuzzy
8100 #~ msgid "FileInfo"
8101 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8102
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "&File info..."
8105 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8106
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "Repeat All"
8109 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8110
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Repeat One"
8113 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8114
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid "Planes"
8117 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8118
8119 #, fuzzy
8120 #~ msgid "file://"
8121 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8122
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "Stream:"
8125 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8126
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "Device :"
8129 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8130
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid "Server"
8133 #~ msgstr "óÔÏÐ"
8134
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "&Eject Disc"
8137 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8138
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Capture input stream"
8141 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8142
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid ""
8145 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8146 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8147 #~ msgstr ""
8148 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8149 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8150
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "Close Menu"
8153 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8154
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "SAP interface module"
8157 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8158
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8161 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8162
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8165 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8166
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "osd text filter"
8169 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8170
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "File read"
8173 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8174
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Open &file..."
8177 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8178
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Open &disc..."
8181 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8182
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "&Network stream..."
8185 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8186
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "&Hide interface"
8189 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8190
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Spawn a new interface"
8193 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8194
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Select angle"
8197 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8198
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Close this popup"
8201 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8202
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "New stream"
8205 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8206
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Network Stream..."
8209 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8210
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Next file"
8213 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8214
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "About..."
8217 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8218
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Select next title"
8221 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8222
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Set the window on top"
8225 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8226
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Open network"
8229 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8230
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "&Disc..."
8233 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8234
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "&Network..."
8237 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8238
8239 #, fuzzy
8240 #~ msgid "Delete &all"
8241 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8242
8243 #, fuzzy
8244 #~ msgid "Play the selected stream"
8245 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8246
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid "Native Windows interface"
8249 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8250
8251 #, fuzzy
8252 #~ msgid "video device"
8253 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8254
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Open skin"
8257 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8258
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "Skin files"
8261 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8262
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgid "All files"
8265 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8266
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Stream Output"
8269 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8270
8271 #, fuzzy
8272 #~ msgid "specify an existing window"
8273 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8274
8275 #, fuzzy
8276 #~ msgid "Open a File"
8277 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8278
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Open file..."
8281 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8282
8283 #, fuzzy
8284 #~ msgid "Open disc..."
8285 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8286
8287 #, fuzzy
8288 #~ msgid "Network stream..."
8289 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8290
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "Select audio language"
8293 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"