]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* modules/demux/ogg.c: small bug-fix for my previous commit.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-10-15 11:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #. Usage
24 #: src/libvlc.c:294 src/libvlc.c:1195
25 #, c-format
26 msgid ""
27 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1053 src/misc/configuration.c:850
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1071 src/misc/configuration.c:835
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1074 src/misc/configuration.c:842
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1080
44 msgid " (default enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1081
48 msgid " (default disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:1171 src/libvlc.c:1225 src/libvlc.c:1249
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1198
58 msgid "[module]              [description]\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/libvlc.c:1243
62 msgid ""
63 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
65 "see the file named COPYING for details.\n"
66 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 msgstr ""
68
69 #. ****************************************************************************
70 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
71 #. * define its own configuration options.
72 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
73 #. * macros.
74 #. ****************************************************************************
75 #: src/libvlc.h:34
76 msgid "interface module"
77 msgstr ""
78
79 #: src/libvlc.h:36
80 msgid ""
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
83 msgstr ""
84
85 #: src/libvlc.h:40
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
87 msgstr ""
88
89 #: src/libvlc.h:42
90 msgid ""
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 msgid "be quiet"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:47
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
101 msgstr ""
102
103 #: src/libvlc.h:49
104 msgid "color messages"
105 msgstr ""
106
107 #: src/libvlc.h:51
108 msgid ""
109 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
110 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:54
114 msgid "interface default search path"
115 msgstr ""
116
117 #: src/libvlc.h:56
118 msgid ""
119 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
120 "when looking for a file."
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:59
124 msgid "plugin search path"
125 msgstr ""
126
127 #: src/libvlc.h:61
128 msgid ""
129 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
130 "plugins."
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:64
134 msgid "audio output module"
135 msgstr ""
136
137 #: src/libvlc.h:66
138 msgid ""
139 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
140 "default behavior is to automatically select the best method available."
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 msgid "enable audio"
145 msgstr ""
146
147 #: src/libvlc.h:72
148 msgid ""
149 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
150 "stage won't be done, and it will save some processing power."
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:75
154 msgid "force mono audio"
155 msgstr ""
156
157 #: src/libvlc.h:76
158 msgid "This will force a mono audio output"
159 msgstr ""
160
161 #: src/libvlc.h:78
162 msgid "audio output volume"
163 msgstr ""
164
165 #: src/libvlc.h:80
166 msgid ""
167 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
168 msgstr ""
169
170 #: src/libvlc.h:83
171 msgid "audio output format"
172 msgstr ""
173
174 #: src/libvlc.h:85
175 msgid ""
176 "You can force the audio output format here.\n"
177 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
178 "1 ->  8 bits unsigned\n"
179 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
180 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
181 "4 ->  8 bits signed\n"
182 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
183 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
184 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
185 "8 -> A52 pass-through"
186 msgstr ""
187
188 #: src/libvlc.h:96
189 msgid "audio output frequency (Hz)"
190 msgstr ""
191
192 #: src/libvlc.h:98
193 msgid ""
194 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
195 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
196 msgstr ""
197
198 #: src/libvlc.h:101
199 msgid "number of channels of audio output"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:103
203 msgid ""
204 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
205 "your audio output module."
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.h:106
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:108
213 msgid ""
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:111
219 msgid "video output module"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid ""
224 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
225 "default behavior is to automatically select the best method available."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:117
229 msgid "enable video"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:119
233 msgid ""
234 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
235 "stage won't be done, which will save some processing power."
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:122
239 msgid "display identifier"
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:124
243 msgid ""
244 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
245 "instance :0.1."
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:127
249 msgid "video width"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:129
253 msgid ""
254 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
255 "characteristics."
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:132
259 msgid "video height"
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:134
263 msgid ""
264 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
265 "video characteristics."
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:137
269 msgid "zoom video"
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:139
273 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:141
277 msgid "grayscale video output"
278 msgstr ""
279
280 #: src/libvlc.h:143
281 msgid ""
282 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
283 "can also allow you to save some processing power)."
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:146
287 msgid "fullscreen video output"
288 msgstr ""
289
290 #: src/libvlc.h:148
291 msgid ""
292 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:151
296 msgid "overlay video output"
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:153
300 msgid ""
301 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
302 "you graphics card."
303 msgstr ""
304
305 #: src/libvlc.h:156
306 msgid "force SPU position"
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:158
310 msgid ""
311 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
312 "over the movie. Try several positions."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:161
316 msgid "video filter module"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:163
320 msgid ""
321 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
322 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:167
326 msgid "server port"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:169
330 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:171
334 msgid "MTU of the network interface"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:173
338 msgid ""
339 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
340 "usually 1500."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:176
344 msgid "enable network channel mode"
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:178
348 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:180
352 msgid "channel server address"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.h:182
356 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:184
360 msgid "channel server port"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:186
364 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
365 msgstr ""
366
367 #: src/libvlc.h:188
368 msgid "network interface"
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:190
372 msgid ""
373 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
374 "solution, you may indicate here which interface to use."
375 msgstr ""
376
377 #: src/libvlc.h:193
378 msgid "network interface address"
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:195
382 msgid ""
383 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
384 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
385 "multicasting interface here."
386 msgstr ""
387
388 #: src/libvlc.h:199
389 msgid "choose program (SID)"
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:201
393 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:203
397 msgid "choose audio"
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:205
401 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:207
405 msgid "choose channel"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:209
409 msgid ""
410 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
411 "to n)."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:212
415 msgid "choose subtitles"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:214
419 msgid ""
420 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
421 "(from 1 to n)."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:217
425 msgid "DVD device"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:219
429 msgid "This is the default DVD device to use."
430 msgstr ""
431
432 #: src/libvlc.h:221
433 msgid "VCD device"
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:223
437 msgid "This is the default VCD device to use."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:225
441 msgid "force IPv6"
442 msgstr ""
443
444 #: src/libvlc.h:227
445 msgid ""
446 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
447 "connections."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:230
451 msgid "force IPv4"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:232
455 msgid ""
456 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
457 "connections."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:235
461 msgid "choose preferred codec list"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:237
465 msgid ""
466 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
467 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
468 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
469 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
470 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:244
474 msgid "choose a stream output"
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:246
478 msgid "Empty if no stream output."
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:248
482 msgid "enable CPU MMX support"
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:250
486 msgid ""
487 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
488 "of them."
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:253
492 msgid "enable CPU 3D Now! support"
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:255
496 msgid ""
497 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
498 "advantage of them."
499 msgstr ""
500
501 #: src/libvlc.h:258
502 msgid "enable CPU MMX EXT support"
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:260
506 msgid ""
507 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
508 "advantage of them."
509 msgstr ""
510
511 #: src/libvlc.h:263
512 msgid "enable CPU SSE support"
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:265
516 msgid ""
517 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take can take "
518 "advantage of them."
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:268
522 msgid "enable CPU AltiVec support"
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:270
526 msgid ""
527 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
528 "advantage of them."
529 msgstr ""
530
531 #: src/libvlc.h:273
532 msgid "play files randomly forever"
533 msgstr ""
534
535 #: src/libvlc.h:275
536 msgid ""
537 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
538 "interrupted."
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:278
542 msgid "launch playlist on startup"
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:280
546 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:282
550 msgid "enqueue items in playlist"
551 msgstr ""
552
553 #: src/libvlc.h:284
554 msgid ""
555 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
556 "this option."
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:287
560 msgid "loop playlist on end"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:289
564 msgid ""
565 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
566 "option."
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:292
570 msgid "memory copy module"
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:294
574 msgid ""
575 "You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
576 "select the fastest one supported by your hardware."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:297
580 msgid "access module"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:299
584 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:301
588 msgid "demux module"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:303
592 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:305
596 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:307
600 msgid ""
601 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
602 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
603 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:312
607 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developpers only)"
608 msgstr ""
609
610 #: src/libvlc.h:315
611 msgid ""
612 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
613 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
614 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
615 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
616 "the default and the fastest), 1 and 2."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:323
620 msgid ""
621 "\n"
622 "Playlist items:\n"
623 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
624 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
625 "                                 DVD device\n"
626 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
627 "                                 VCD device\n"
628 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
629 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
630 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
631 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
632 msgstr ""
633
634 #. Interface options
635 #: src/libvlc.h:352
636 msgid "Interface"
637 msgstr ""
638
639 #. Audio options
640 #: src/libvlc.h:364 modules/audio_output/file.c:72
641 msgid "Audio"
642 msgstr ""
643
644 #. Video options
645 #: src/libvlc.h:376 modules/misc/dummy/dummy.c:64
646 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
647 msgid "Video"
648 msgstr ""
649
650 #. Input options
651 #: src/libvlc.h:391 modules/access/satellite/satellite.c:66
652 msgid "Input"
653 msgstr ""
654
655 #. Decoder options
656 #: src/libvlc.h:424
657 msgid "Decoders"
658 msgstr ""
659
660 #. CPU options
661 #: src/libvlc.h:428
662 msgid "CPU"
663 msgstr ""
664
665 #. Playlist options
666 #: src/libvlc.h:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
670 msgid "Playlist"
671 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
672
673 #. Misc options
674 #: src/libvlc.h:447 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
675 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:87
676 #: modules/gui/win32/win32.cpp:258 modules/misc/logger/logger.c:85
677 #: modules/video_filter/clone.c:56 modules/video_filter/crop.c:59
678 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:68
679 #: modules/video_filter/distort.c:63 modules/video_filter/motionblur.c:56
680 #: modules/video_filter/transform.c:61 modules/video_filter/wall.c:64
681 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
682 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
683 msgid "Miscellaneous"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:461
687 msgid "main program"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:467
691 msgid "print help"
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:468
695 msgid "print detailed help"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:470
699 msgid "print a list of available modules"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:471
703 msgid "print help on module"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:473
707 msgid "print version information"
708 msgstr ""
709
710 #: src/misc/configuration.c:835
711 msgid "boolean"
712 msgstr ""
713
714 #. ****************************************************************************
715 #. * Module descriptor
716 #. ****************************************************************************
717 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
718 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
719 msgstr ""
720
721 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
722 msgid ""
723 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
724 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
725 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
726 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
727 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
728 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
729 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
730 "instantly, which allows us to check them often.\n"
731 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
732 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
733 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
734 "The default method is: key."
735 msgstr ""
736
737 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
738 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
739 msgstr ""
740
741 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
742 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
743 msgstr ""
744
745 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
746 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
747 msgstr ""
748
749 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
750 msgid "Video4Linux input module"
751 msgstr ""
752
753 #: modules/access/file.c:146
754 msgid "Standard filesystem file reading"
755 msgstr ""
756
757 #: modules/access/http.c:68
758 msgid "HTTP access module"
759 msgstr ""
760
761 #: modules/access/rtp.c:61
762 msgid "RTP access module"
763 msgstr ""
764
765 #: modules/access/udp.c:54
766 msgid "raw UDP access module"
767 msgstr ""
768
769 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
770 msgid "DVDRead input module"
771 msgstr ""
772
773 #. ****************************************************************************
774 #. * Module descriptor
775 #. ****************************************************************************
776 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
777 msgid "satellite default transponder frequency"
778 msgstr ""
779
780 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
781 msgid "satellite default transponder polarization"
782 msgstr ""
783
784 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
785 msgid "satellite default transponder FEC"
786 msgstr ""
787
788 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
789 msgid "satellite default transponder symbol rate"
790 msgstr ""
791
792 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
793 msgid "use diseqc with antenna"
794 msgstr ""
795
796 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
797 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
798 msgstr ""
799
800 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
801 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
802 msgstr ""
803
804 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
805 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
806 msgstr ""
807
808 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
809 msgid "satellite input module"
810 msgstr ""
811
812 #: modules/access/vcd/vcd.c:70
813 msgid "VCD input module"
814 msgstr ""
815
816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:47
817 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
818 msgstr ""
819
820 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
821 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
822 msgstr ""
823
824 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:47
825 msgid "audio filter for fixed32->float32 conversion"
826 msgstr ""
827
828 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
829 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
830 msgstr ""
831
832 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
833 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
834 msgstr ""
835
836 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
837 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
838 msgstr ""
839
840 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
841 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
842 msgstr ""
843
844 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
845 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
846 msgstr ""
847
848 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:47
849 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
850 msgstr ""
851
852 #. ****************************************************************************
853 #. * Module descriptor
854 #. ****************************************************************************
855 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
856 msgid "A/52 dynamic range compression"
857 msgstr ""
858
859 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
860 msgid ""
861 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
862 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
863 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
864 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
865 msgstr ""
866
867 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
868 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
869 msgstr ""
870
871 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:59
872 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
873 msgstr ""
874
875 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:47
876 msgid "audio filter for trivial resampling"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:47
880 msgid "audio filter for ugly resampling"
881 msgstr ""
882
883 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
884 msgid "float32 audio mixer module"
885 msgstr ""
886
887 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
888 msgid "dummy spdif audio mixer module"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
892 msgid "trivial audio mixer module"
893 msgstr ""
894
895 #: modules/audio_output/alsa.c:86
896 msgid "ALSA"
897 msgstr ""
898
899 #: modules/audio_output/alsa.c:87
900 msgid "device name"
901 msgstr ""
902
903 #: modules/audio_output/alsa.c:88
904 msgid "ALSA audio module"
905 msgstr ""
906
907 #: modules/audio_output/arts.c:67
908 msgid "aRts audio module"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/audio_output/directx.c:109
912 msgid "DirectX audio module"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/audio_output/esd.c:65
916 msgid "EsounD audio module"
917 msgstr ""
918
919 #. ****************************************************************************
920 #. * Module descriptor
921 #. ****************************************************************************
922 #: modules/audio_output/file.c:49
923 msgid "output format"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/audio_output/file.c:50
927 msgid ""
928 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
929 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
930 msgstr ""
931
932 #: modules/audio_output/file.c:68
933 msgid "path of the output file"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/audio_output/file.c:69
937 msgid "By default samples.raw"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/audio_output/file.c:76
941 msgid "file output module"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/audio_output/oss.c:84
945 msgid "OSS"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/audio_output/oss.c:85
949 msgid "OSS dsp device"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/audio_output/oss.c:86
953 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/audio_output/sdl.c:67
957 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/audio_output/waveout.c:62
961 msgid "Win32 waveOut extension module"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/codec/a52.c:83
965 msgid "A/52 parser"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
969 msgid "A52 downmix module"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
973 msgid "A52 IMDCT module"
974 msgstr ""
975
976 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
977 msgid "software A52 decoder"
978 msgstr ""
979
980 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
981 msgid "SSE A52 downmix module"
982 msgstr ""
983
984 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
985 msgid "3D Now! A52 downmix module"
986 msgstr ""
987
988 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
989 msgid "SSE A52 IMDCT module"
990 msgstr ""
991
992 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
993 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
994 msgstr ""
995
996 #: modules/codec/araw.c:82
997 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
998 msgstr ""
999
1000 #: modules/codec/dv/dv.c:47
1001 msgid "DV video decoder"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1005 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
1009 msgid "Ffmpeg"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
1013 msgid "Post processing"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
1017 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124
1021 msgid "ffmpeg video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263)"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1025 msgid "C Post Processing module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1029 msgid "MMX Post Processing module"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1033 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/codec/lpcm.c:82
1037 msgid "linear PCM audio parser"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1041 msgid "Libmad"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1045 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1049 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. ****************************************************************************
1053 #. * Module descriptor
1054 #. ****************************************************************************
1055 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1056 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:62
1057 msgid "IDCT module"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1061 msgid "AltiVec IDCT module"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1065 msgid "classic IDCT module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1069 msgid "MMX IDCT module"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1073 msgid "MMX EXT IDCT module"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1077 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:68
1078 msgid "motion compensation module"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1082 msgid "3D Now! motion compensation module"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1086 msgid "AltiVec motion compensation module"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1090 msgid "MMX motion compensation module"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1094 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:64
1098 msgid ""
1099 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1100 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:70
1104 msgid ""
1105 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1106 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1107 "module available."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:74
1111 msgid "use additional processors"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1115 msgid ""
1116 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1117 "one, you can specify the number of processors here."
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:79
1121 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:81
1125 msgid ""
1126 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1127 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1128 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1129 "anything."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:95
1133 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1137 msgid "DVD subtitles decoder module"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1141 msgid "infrared remote control module"
1142 msgstr ""
1143
1144 #. ****************************************************************************
1145 #. * Module descriptor
1146 #. ****************************************************************************
1147 #: modules/control/rc/rc.c:67
1148 msgid "show stream position"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/control/rc/rc.c:68
1152 msgid ""
1153 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/control/rc/rc.c:70
1157 msgid "fake TTY"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/control/rc/rc.c:71
1161 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/control/rc/rc.c:74
1165 msgid "Remote control"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/control/rc/rc.c:79
1169 msgid "remote control interface module"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1173 msgid "AAC stream demux"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1177 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/demux/mpeg/es.c:52
1181 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/demux/mpeg/ps.c:63
1185 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/demux/mpeg/system.c:57
1189 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1190 msgstr ""
1191
1192 #. ****************************************************************************
1193 #. * Module descriptor
1194 #. ****************************************************************************
1195 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
1196 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
1200 msgid ""
1201 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1202 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1203 "using an old version, select this option."
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
1207 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/demux/mpeg/ts.c:109
1211 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/demux/util/id3.c:46
1215 msgid "Simple id3 tag skipper"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1219 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1223 msgid "BeOS standard API module"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/gui/familiar/familiar.c:54
1227 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1231 msgid "vlc (familiar)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Open"
1237 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1238
1239 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Open file"
1242 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1243
1244 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1245 msgid "Preferences"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1249 msgid "Rewind"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Rewind stream"
1255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1256
1257 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1260 msgid "Pause"
1261 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1262
1263 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Pause stream"
1266 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1267
1268 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1270 msgid "Play"
1271 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1272
1273 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Play stream"
1276 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1277
1278 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1281 msgid "Stop"
1282 msgstr "óÔÏÐ"
1283
1284 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Stop stream"
1287 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1288
1289 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1290 msgid "Forward"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1294 msgid "Forward stream"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1298 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1299 msgid "About"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1303 msgid "URL:"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1307 msgid "file://"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1311 msgid "ftp://"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1315 msgid "http://"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1319 msgid "udp://:1234"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1323 msgid "udpstream://@:1234"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1327 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1328 msgid "Name"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1332 msgid "Type"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1336 msgid "Size"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1340 #, fuzzy
1341 msgid "User"
1342 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1343
1344 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1345 msgid "Group"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1349 msgid "Media"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:547
1353 #: modules/gui/gtk/preferences.c:564
1354 msgid "Save"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:560
1358 msgid "Apply"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1363 #: modules/gui/gtk/preferences.c:568
1364 msgid "Cancel"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1368 msgid "Automatically play file."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1372 msgid "Preference"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1376 #, fuzzy
1377 msgid ""
1378 "VideoLAN Client\n"
1379 " for familiar Linux"
1380 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1381
1382 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1383 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1387 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1391 msgid ""
1392 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1393 "from local or network sources."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1397 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1398 #, c-format
1399 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1403 #, c-format
1404 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. ****************************************************************************
1408 #. * Module descriptor
1409 #. ****************************************************************************
1410 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1411 msgid "show tooltips"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1415 msgid "Show tooltips for configuration options."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1419 msgid "show text on toolbar buttons"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1423 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1427 msgid "maximum height for the configuration windows"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1431 msgid ""
1432 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1433 "preferences menu will occupy."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1437 msgid "GNOME"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1441 msgid "GNOME interface module"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1446 msgid "_Open File..."
1447 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1448
1449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Open a File"
1454 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1455
1456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Open _Disc..."
1460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1461
1462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1464 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1465 msgid "Open a DVD or VCD"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1470 #, fuzzy
1471 msgid "_Network Stream..."
1472 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1473
1474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1476 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1477 msgid "Select a Network Stream"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1481 msgid "_Eject Disc"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1485 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1486 msgid "Eject disc"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1490 msgid "_Hide interface"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1495 msgid "_Fullscreen"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1499 msgid "Progr_am"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1503 msgid "Choose the program"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1507 msgid "_Title"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1511 msgid "Choose title"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1515 msgid "_Chapter"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1519 msgid "Choose chapter"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1523 msgid "_Playlist..."
1524 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1525
1526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1527 msgid "Open the playlist window"
1528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1529
1530 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1531 msgid "_Modules..."
1532 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1533
1534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Open the module manager"
1537 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1538
1539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1540 #: modules/gui/kde/interface.cpp:102
1541 msgid "Messages..."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Open the messages window"
1547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1548
1549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1551 msgid "_Audio"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1556 msgid "Select audio channel"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1561 msgid "_Subtitles"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1566 msgid "Select subtitles channel"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1571 msgid "VideoLAN Client"
1572 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1573
1574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1579 #, fuzzy
1580 msgid "File"
1581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1582
1583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1588 msgid "Disc"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Net"
1594 msgstr "óÌÅÄ."
1595
1596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1597 msgid "Sat"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Open a Satellite Card"
1603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1604
1605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1606 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1607 msgid "Back"
1608 msgstr "îÁÚÁÄ"
1609
1610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Go Backward"
1613 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1614
1615 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1616 msgid "Stop Stream"
1617 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1618
1619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1620 msgid "Eject"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1624 msgid "Play Stream"
1625 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1626
1627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1628 msgid "Pause Stream"
1629 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1630
1631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1633 msgid "Slow"
1634 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1635
1636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1637 msgid "Play Slower"
1638 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1639
1640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1642 msgid "Fast"
1643 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1644
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1646 msgid "Play Faster"
1647 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1648
1649 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1650 msgid "Open Playlist"
1651 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1652
1653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1656 msgid "Prev"
1657 msgstr "ðÒÅÄ."
1658
1659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1660 msgid "Previous File"
1661 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1662
1663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1666 msgid "Next"
1667 msgstr "óÌÅÄ."
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1670 msgid "Next File"
1671 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1672
1673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1674 msgid "Title:"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Select previous title"
1680 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1681
1682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1683 msgid "Chapter:"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1687 msgid "Select previous chapter"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1691 msgid "Select next chapter"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1695 msgid "No server"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1699 msgid "Network Channel:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1703 msgid "Go!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1707 msgid "Toggle _Interface"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1711 msgid "Toggle fullscreen mode"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1715 msgid "_Jump..."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1719 msgid "Got directly so specified point"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1723 msgid "Program"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1727 msgid "Switch program"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1731 msgid "_Navigation"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1735 msgid "Navigate through titles and chapters"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1739 msgid "Playlist..."
1740 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1743 #: modules/gui/kde/kde.cpp:114
1744 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1748 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
1749 msgid ""
1750 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1751 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1752 msgstr ""
1753 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1754 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Open Stream"
1759 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1762 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Open Target:"
1768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1771 msgid ""
1772 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1773 "targets:"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1777 msgid "Browse..."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1781 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1782 msgid "Title"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1786 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1787 msgid "Chapter"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1791 msgid "Disc type"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1795 msgid "DVD"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
1799 msgid "VCD"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
1803 msgid "Device name"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
1807 msgid "UDP"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
1811 msgid "UDP Multicast"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
1815 msgid "Channel server "
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
1819 msgid "HTTP"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
1826 msgid "Port"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
1832 msgid "Address"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
1836 msgid "URL"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
1842 msgid "Network"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
1846 msgid "Symbol Rate"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
1850 msgid "Frequency"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
1854 msgid "Polarization"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
1858 msgid "FEC"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
1862 msgid "Vertical"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
1866 msgid "Horizontal"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Satellite"
1872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
1875 msgid "Open File"
1876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
1879 msgid "Modules"
1880 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
1883 msgid ""
1884 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
1885 "version."
1886 msgstr ""
1887 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
1888 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
1892 msgid "Url"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
1896 msgid "All"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
1900 msgid "Item"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
1904 msgid "Crop"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
1908 msgid "Invert"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:373
1912 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
1913 msgid "Select"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
1917 msgid "Add"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
1921 msgid "Delete"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
1925 msgid "Selection"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
1929 msgid "Duration"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
1933 msgid "Jump to: "
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
1937 msgid "s."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
1941 msgid "m:"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
1945 msgid "h:"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
1949 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
1950 msgid "Messages"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
1954 #, c-format
1955 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
1959 msgid "Gtk+"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
1963 msgid "Gtk+ interface module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
1967 msgid "_File"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
1971 msgid "_Close"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Close the window"
1977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1978
1979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
1980 msgid "E_xit"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
1984 msgid "Exit the program"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
1988 msgid "_View"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Hide the main interface window"
1994 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1995
1996 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
1997 msgid "Navigate through the stream"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2001 msgid "_Settings"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2005 msgid "A_udio"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2009 msgid "_Preferences..."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2013 msgid "Configure the application"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2017 msgid "_Help"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2021 #, fuzzy
2022 msgid "_About..."
2023 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2024
2025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2026 msgid "About this application"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2030 msgid "Channel:"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2034 msgid "_Play"
2035 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2038 msgid "Authors"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2042 msgid ""
2043 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2044 "http://www.videolan.org/"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:556
2050 msgid "OK"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Open Target"
2056 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2057
2058 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Select File"
2061 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2064 msgid "Jump"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2068 msgid "Go to:"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2072 msgid "Selected"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2076 msgid "_Crop"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2080 msgid "_Invert"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2084 msgid "_Select"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. special case for "off" item
2088 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2089 msgid "None"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2093 #, c-format
2094 msgid "Title %d (%d)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2098 #, c-format
2099 msgid "Chapter %d"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2103 msgid "Description"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/gui/gtk/preferences.c:362 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2107 msgid "Configure"
2108 msgstr ""
2109
2110 #. add new label
2111 #: modules/gui/gtk/preferences.c:385 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2112 msgid "Selected:"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/gui/kde/kde.cpp:58
2116 msgid "KDE interface module"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2120 msgid "Messages:"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2124 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2128 msgid "ncurses interface module"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2132 msgid "QNX RTOS module"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2136 msgid "Qt interface module"
2137 msgstr ""
2138
2139 #. ****************************************************************************
2140 #. * Module descriptor
2141 #. ****************************************************************************
2142 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2143 msgid "maximum number of lines in the log window"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2147 msgid ""
2148 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2149 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2153 msgid "Win32 interface module"
2154 msgstr ""
2155
2156 #. ****************************************************************************
2157 #. * Module descriptor
2158 #. ****************************************************************************
2159 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2160 msgid "dummy image chroma format"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2164 msgid ""
2165 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2166 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2170 msgid "dummy functions module"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2176 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2177
2178 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2179 msgid "Gtk+ helper module"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2183 msgid "log filename"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2187 msgid "Specify the log filename."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2191 msgid "log format"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2195 msgid ""
2196 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2200 msgid "file logging interface module"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2204 msgid "Using the logger interface plugin..."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2208 msgid "libc memcpy module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2212 msgid "3D Now! memcpy module"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2216 msgid "MMX memcpy module"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2220 msgid "MMX EXT memcpy module"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2224 msgid "AltiVec memcpy module"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/misc/network/ipv4.c:69
2228 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2232 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2236 msgid "C module that does nothing"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/misc/testsuite/test4.c:53
2240 msgid "Miscellaneous stress tests"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:57
2244 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:61
2248 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68
2252 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
2253 msgid "conversions from "
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2257 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:68 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2258 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2259 msgid " to "
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
2263 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
2264 msgid "MMX conversions from "
2265 msgstr ""
2266
2267 #. ****************************************************************************
2268 #. * Module descriptor
2269 #. ****************************************************************************
2270 #: modules/video_filter/clone.c:51
2271 msgid "Number of clones"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/video_filter/clone.c:52
2275 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/video_filter/clone.c:58
2279 msgid "image clone video module"
2280 msgstr ""
2281
2282 #. ****************************************************************************
2283 #. * Module descriptor
2284 #. ****************************************************************************
2285 #: modules/video_filter/crop.c:52
2286 msgid "crop geometry"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/video_filter/crop.c:53
2290 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/video_filter/crop.c:55
2294 msgid "automatic cropping"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/video_filter/crop.c:56
2298 msgid "Activate automatic black border cropping"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/video_filter/crop.c:62
2302 msgid "image crop video module"
2303 msgstr ""
2304
2305 #. ****************************************************************************
2306 #. * Module descriptor
2307 #. ****************************************************************************
2308 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:62
2309 msgid "deinterlace mode"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2313 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:71
2317 msgid "deinterlacing module"
2318 msgstr ""
2319
2320 #. ****************************************************************************
2321 #. * Module descriptor
2322 #. ****************************************************************************
2323 #: modules/video_filter/distort.c:57
2324 #, fuzzy
2325 msgid "distort mode"
2326 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2327
2328 #: modules/video_filter/distort.c:58
2329 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2330 msgstr ""
2331
2332 #: modules/video_filter/distort.c:66
2333 msgid "miscellaneous video effects module"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/video_filter/invert.c:50
2337 msgid "invert video module"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. ****************************************************************************
2341 #. * Module descriptor
2342 #. ****************************************************************************
2343 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2344 msgid "Blur factor"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
2348 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
2352 msgid "Motion blur filter"
2353 msgstr ""
2354
2355 #. ****************************************************************************
2356 #. * Module descriptor
2357 #. ****************************************************************************
2358 #: modules/video_filter/transform.c:55
2359 msgid "transform type"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/video_filter/transform.c:56
2363 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/video_filter/transform.c:64
2367 msgid "image transformation module"
2368 msgstr ""
2369
2370 #. ****************************************************************************
2371 #. * Module descriptor
2372 #. ****************************************************************************
2373 #: modules/video_filter/wall.c:51
2374 msgid "number of columns"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/video_filter/wall.c:52
2378 msgid ""
2379 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/video_filter/wall.c:55
2383 msgid "number of rows"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/video_filter/wall.c:56
2387 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/video_filter/wall.c:59
2391 msgid "active windows"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/video_filter/wall.c:60
2395 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/video_filter/wall.c:68
2399 msgid "image wall video module"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/video_output/aa.c:55
2403 msgid "ASCII-art video output module"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. ****************************************************************************
2407 #. * Module descriptor
2408 #. ****************************************************************************
2409 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2410 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2414 msgid ""
2415 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2416 "doesn't have any effect when using overlays."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2420 msgid "use video buffers in system memory"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2424 msgid ""
2425 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2426 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2427 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2428 "doesn't have any effect when using overlays."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
2432 msgid "DirectX video module"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/video_output/fb.c:69
2436 msgid "framebuffer device"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/video_output/fb.c:70
2440 msgid "Linux console framebuffer module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #. ****************************************************************************
2444 #. * Module descriptor
2445 #. ****************************************************************************
2446 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2447 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2448 msgid "X11 display name"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/video_output/ggi.c:57
2452 msgid ""
2453 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2454 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: modules/video_output/glide.c:64
2458 msgid "3dfx Glide module"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2462 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. ****************************************************************************
2466 #. * Module descriptor
2467 #. ****************************************************************************
2468 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:75
2469 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:76 modules/video_output/x11/x11.c:43
2470 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2471 msgid "alternate fullscreen method"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:78
2475 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2476 msgid ""
2477 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2478 "its drawbacks.\n"
2479 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2480 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2481 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2482 "show on top of the video."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/qte/qte.cpp:86
2486 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2487 msgid ""
2488 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2489 "the value of the DISPLAY environment variable."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2493 msgid "X11 MGA module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
2497 msgid "QT Embedded display name"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2501 msgid "QT Embedded drawable"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2505 msgid ""
2506 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2507 "option is DANGEROUS, use with care."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:119
2511 msgid "QT Embedded"
2512 msgstr ""
2513
2514 #. DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT );
2515 #. ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT );
2516 #. DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:123
2518 msgid "QT Embedded module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/video_output/sdl.c:104
2522 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2526 msgid "SVGAlib module"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2530 msgid "X11 drawable"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2534 msgid ""
2535 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2536 "is DANGEROUS, use with care."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2540 msgid "use shared memory"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2544 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2548 msgid "X11"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2552 msgid "X11 module"
2553 msgstr ""
2554
2555 #. ****************************************************************************
2556 #. * Module descriptor
2557 #. ****************************************************************************
2558 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2559 msgid "XVideo adaptor number"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2563 msgid ""
2564 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2565 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2569 msgid "XVimage chroma format"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2573 msgid ""
2574 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2575 "to improve performances by using the most efficient one."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2579 msgid "XVideo"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2583 msgid "XVideo extension module"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2587 msgid "scope effect"
2588 msgstr ""
2589
2590 #. ****************************************************************************
2591 #. * Module descriptor
2592 #. ****************************************************************************
2593 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2594 msgid "flip vertical position"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2598 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2602 msgid "vertical offset"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2606 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2610 msgid "shadow offset"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2614 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2618 msgid "font"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2622 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2626 msgid "XOSD module"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2630 msgid "xosd interface module"
2631 msgstr ""
2632
2633 #, fuzzy
2634 #~ msgid "Open Disc"
2635 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2636
2637 #, fuzzy
2638 #~ msgid "Open Network"
2639 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2640
2641 #, fuzzy
2642 #~ msgid "Open Quickly..."
2643 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2644
2645 #, fuzzy
2646 #~ msgid "Open Recent"
2647 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2648
2649 #, fuzzy
2650 #~ msgid "Paste"
2651 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
2652
2653 #, fuzzy
2654 #~ msgid "Select All"
2655 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2656
2657 #, fuzzy
2658 #~ msgid "Slower"
2659 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2660
2661 #, fuzzy
2662 #~ msgid "Network mode"
2663 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2664
2665 #, fuzzy
2666 #~ msgid "Open Quickly"
2667 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2668
2669 #, fuzzy
2670 #~ msgid "Network Stream"
2671 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2672
2673 #, fuzzy
2674 #~ msgid "UDP stream"
2675 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2676
2677 #, fuzzy
2678 #~ msgid "Open Satellite Card"
2679 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2680
2681 #, fuzzy
2682 #~ msgid "Open Satellite card"
2683 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"