]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* Fixed URLs here and there.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-12-22 00:31+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC Preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "plugin in the Plugins section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC Plugins Preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
35 "Plugins are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:62
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:64
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:260
83 #: src/libvlc.h:538
84 msgid " "
85 msgstr ""
86
87 #: include/vlc_help.h:67
88 #, fuzzy
89 msgid "Decoder modules settings"
90 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
91
92 #: include/vlc_help.h:69
93 msgid ""
94 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
95 "preferred subtitles."
96 msgstr ""
97
98 #: include/vlc_help.h:72
99 #, fuzzy
100 msgid "Demuxers settings"
101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102
103 #: include/vlc_help.h:75
104 #, fuzzy
105 msgid "Interface plugins settings"
106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
107
108 #: include/vlc_help.h:77
109 msgid ""
110 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
111 "here."
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_help.h:80
115 #, fuzzy
116 msgid "Stream output access modules settings"
117 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
118
119 #: include/vlc_help.h:82
120 msgid ""
121 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
122 "access module."
123 msgstr ""
124
125 #: include/vlc_help.h:85
126 #, fuzzy
127 msgid "Subtitle demuxer settings"
128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
129
130 #: include/vlc_help.h:87
131 msgid ""
132 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
133 "example by setting the subtitles type or file name."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:90
137 #, fuzzy
138 msgid "Text renderer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140
141 #: include/vlc_help.h:92
142 msgid ""
143 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
144 "(to display subtitles for example)."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_help.h:95
148 #, fuzzy
149 msgid "Video output modules settings"
150 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
151
152 #: include/vlc_help.h:97
153 msgid ""
154 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
155 "here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_help.h:100
159 #, fuzzy
160 msgid "Video filters settings"
161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
162
163 #: include/vlc_help.h:102
164 msgid ""
165 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
166 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation  settings."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_help.h:111
170 msgid "No help available"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:112
174 msgid "No help is available for these modules"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_interface.h:123
178 msgid ""
179 "\n"
180 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
181 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_interface.h:153
185 msgid ""
186 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
187 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
188 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
189 "\n"
190 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
191 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
192 "\n"
193 "For more information, have a look at the web site."
194 msgstr ""
195
196 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:502
197 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
198 msgid "Visualizations"
199 msgstr ""
200
201 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:683
202 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
203 msgid "Disable"
204 msgstr ""
205
206 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224
207 msgid "Random"
208 msgstr ""
209
210 #: src/audio_output/input.c:109
211 #, fuzzy
212 msgid "Scope"
213 msgstr "óÔÏÐ"
214
215 #: src/audio_output/input.c:111
216 msgid "Spectrum"
217 msgstr ""
218
219 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:156
220 #, fuzzy
221 msgid "Audio filters"
222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
223
224 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
225 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499
226 msgid "Audio channels"
227 msgstr ""
228
229 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
230 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
231 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
232 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
233 #, fuzzy
234 msgid "Stereo"
235 msgstr "óÔÏÐ"
236
237 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
238 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
239 msgid "Left"
240 msgstr ""
241
242 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
243 #: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
244 msgid "Right"
245 msgstr ""
246
247 #: src/audio_output/output.c:137
248 msgid "Dolby Surround"
249 msgstr ""
250
251 #: src/audio_output/output.c:149
252 msgid "Reverse stereo"
253 msgstr ""
254
255 #: src/extras/getopt.c:638
256 #, c-format
257 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
258 msgstr ""
259
260 #: src/extras/getopt.c:663
261 #, c-format
262 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
263 msgstr ""
264
265 #: src/extras/getopt.c:668
266 #, c-format
267 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
268 msgstr ""
269
270 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
271 #, c-format
272 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
273 msgstr ""
274
275 #: src/extras/getopt.c:715
276 #, c-format
277 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
278 msgstr ""
279
280 #: src/extras/getopt.c:719
281 #, c-format
282 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
283 msgstr ""
284
285 #: src/extras/getopt.c:745
286 #, c-format
287 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
288 msgstr ""
289
290 #: src/extras/getopt.c:748
291 #, c-format
292 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
293 msgstr ""
294
295 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
296 #, c-format
297 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
298 msgstr ""
299
300 #: src/extras/getopt.c:825
301 #, c-format
302 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
303 msgstr ""
304
305 #: src/extras/getopt.c:843
306 #, c-format
307 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
308 msgstr ""
309
310 #: src/input/es_out.c:338 modules/demux/asf/asf.c:323
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Stream %d"
313 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
314
315 #: src/input/es_out.c:347 src/input/es_out.c:382 modules/demux/asf/asf.c:308
316 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
317 msgid "Description"
318 msgstr ""
319
320 #: src/input/es_out.c:350 src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:403
321 msgid "Codec"
322 msgstr ""
323
324 #: src/input/es_out.c:352 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:402
325 #: modules/gui/macosx/output.m:143
326 msgid "Type"
327 msgstr ""
328
329 #: src/input/es_out.c:352 src/libvlc.h:671 modules/access/dvdplay/access.c:213
330 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
333 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/output.m:156
334 msgid "Audio"
335 msgstr ""
336
337 #: src/input/es_out.c:355 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
340 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:746
341 msgid "Channels"
342 msgstr ""
343
344 #: src/input/es_out.c:360 src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2214
345 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
346 msgid "Language"
347 msgstr ""
348
349 #: src/input/es_out.c:365
350 msgid "Sample Rate"
351 msgstr ""
352
353 #: src/input/es_out.c:365
354 #, c-format
355 msgid "%d Hz"
356 msgstr ""
357
358 #: src/input/es_out.c:370 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:401
359 msgid "Bitrate"
360 msgstr ""
361
362 #: src/input/es_out.c:370
363 #, c-format
364 msgid "%d bps"
365 msgstr ""
366
367 #: src/input/es_out.c:375
368 msgid "Bits Per Sample"
369 msgstr ""
370
371 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc.h:695
372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
373 #: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/macosx.m:64
374 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:91
375 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
376 msgid "Video"
377 msgstr ""
378
379 #: src/input/es_out.c:390
380 #, fuzzy
381 msgid "Resolution"
382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
383
384 #: src/input/es_out.c:396
385 #, fuzzy
386 msgid "Display Resolution"
387 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
388
389 #: src/input/es_out.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:211
390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
391 msgid "Subtitle"
392 msgstr ""
393
394 #: src/input/input.c:251
395 msgid "General"
396 msgstr ""
397
398 #: src/input/input.c:252
399 #, fuzzy
400 msgid "Playlist Item"
401 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
402
403 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
404 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
405 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486
406 msgid "Program"
407 msgstr ""
408
409 #: src/input/input_programs.c:101 modules/access/dvdplay/access.c:207
410 #: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2181
411 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
413 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
414 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
415 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488
416 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:494
417 msgid "Title"
418 msgstr ""
419
420 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
421 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
423 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
424 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:489
425 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/open.m:150
426 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:500
427 msgid "Chapter"
428 msgstr ""
429
430 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1111
431 #: modules/access/vcdx/access.c:1112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
432 msgid "Navigation"
433 msgstr ""
434
435 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:512
436 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
437 #, fuzzy
438 msgid "Video track"
439 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
440
441 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
443 msgid "Audio track"
444 msgstr ""
445
446 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:516
447 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
448 #, fuzzy
449 msgid "Subtitles track"
450 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
451
452 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "Title %i"
455 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
456
457 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "Chapter %i"
460 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
461
462 #: src/input/input_programs.c:389
463 #, fuzzy
464 msgid "Next title"
465 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
466
467 #: src/input/input_programs.c:392
468 #, fuzzy
469 msgid "Previous title"
470 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
471
472 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
473 #, fuzzy
474 msgid "Next Chapter"
475 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
476
477 #: src/input/input_programs.c:401
478 #, fuzzy
479 msgid "Previous Chapter"
480 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
481
482 #: src/input/input_programs.c:695 src/input/input_programs.c:697
483 #, c-format
484 msgid "Track %i"
485 msgstr ""
486
487 #: src/interface/interface.c:265
488 #, fuzzy
489 msgid "Switch interface"
490 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
491
492 #: src/interface/interface.c:278
493 #, fuzzy
494 msgid "Add interface"
495 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
496
497 #: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367
498 msgid "C"
499 msgstr "ru"
500
501 #: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1438
502 #, c-format
503 msgid ""
504 "Usage: %s [options] [items]...\n"
505 "\n"
506 msgstr ""
507
508 #: src/libvlc.c:1270 src/misc/configuration.c:1144
509 msgid "string"
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.c:1287 src/misc/configuration.c:1114
513 msgid "integer"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.c:1290 src/misc/configuration.c:1134
517 msgid "float"
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.c:1296
521 msgid " (default enabled)"
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.c:1297
525 msgid " (default disabled)"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.c:1413 src/libvlc.c:1468 src/libvlc.c:1492
529 msgid ""
530 "\n"
531 "Press the RETURN key to continue...\n"
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.c:1441
535 msgid "[module]              [description]\n"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.c:1486
539 msgid ""
540 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
541 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
542 "see the file named COPYING for details.\n"
543 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:34
547 #, fuzzy
548 msgid "Auto"
549 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
550
551 #: src/libvlc.h:34
552 msgid "English US"
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:34
556 msgid "English GB"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:34
560 msgid "Spanish"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:34
564 msgid "German"
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:35
568 msgid "French"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:35
572 msgid "Hungarian"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:35
576 msgid "Italian"
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:35
580 msgid "Japanese"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:35
584 msgid "Dutch"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:35
588 msgid "Norwegian"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:36
592 msgid "Polish"
593 msgstr ""
594
595 #: src/libvlc.h:36
596 msgid "Portuguese BR"
597 msgstr ""
598
599 #: src/libvlc.h:36
600 msgid "Russian"
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:36
604 msgid "Swedish"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:46
608 msgid ""
609 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
610 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
611 "various related options."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:50
615 #, fuzzy
616 msgid "Interface module"
617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
618
619 #: src/libvlc.h:52
620 msgid ""
621 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
622 "The default behavior is to automatically select the best module available."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
626 #, fuzzy
627 msgid "Extra interface modules"
628 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
629
630 #: src/libvlc.h:58
631 msgid ""
632 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
633 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
634 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
635 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:63
639 msgid "Verbosity (0,1,2)"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:65
643 msgid ""
644 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
645 "1=warnings, 2=debug)."
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.h:68
649 msgid "Be quiet"
650 msgstr ""
651
652 #: src/libvlc.h:70
653 msgid "This options turns off all warning and information messages."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:73
657 msgid ""
658 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
659 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:77
663 msgid "Color messages"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:79
667 msgid ""
668 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
669 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
670 msgstr ""
671
672 #: src/libvlc.h:82
673 msgid "Show advanced options"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:84
677 msgid ""
678 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
679 "all the available options, including those that most users should never touch"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:88
683 msgid "Interface default search path"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:90
687 msgid ""
688 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
689 "when looking for a file."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:93
693 msgid "Plugin search path"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:95
697 msgid ""
698 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
699 "plugins."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:99
703 msgid ""
704 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio "
705 "filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum "
706 "analyzer, ...).\n"
707 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:105
711 #, fuzzy
712 msgid "Audio output module"
713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
714
715 #: src/libvlc.h:107
716 msgid ""
717 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
718 "default behavior is to automatically select the best method available."
719 msgstr ""
720
721 #: src/libvlc.h:111
722 msgid "Enable audio"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:113
726 msgid ""
727 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
728 "will not take place, and it will save some processing power."
729 msgstr ""
730
731 #: src/libvlc.h:116
732 msgid "Force mono audio"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:117
736 msgid "This will force a mono audio output"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:119
740 #, fuzzy
741 msgid "Audio output volume"
742 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
743
744 #: src/libvlc.h:121
745 msgid ""
746 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:124
750 msgid "Audio output saved volume"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:126
754 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.h:128
758 msgid "Audio output frequency (Hz)"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:130
762 msgid ""
763 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
764 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:134
768 msgid "High quality audio resampling"
769 msgstr ""
770
771 #: src/libvlc.h:136
772 msgid ""
773 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
774 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:140
778 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:142
782 msgid ""
783 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
784 "notice a lag between the video and the audio."
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:145
788 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:147
792 msgid ""
793 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
794 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
795 "the audio stream being played)"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:151
799 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:153
803 msgid ""
804 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
805 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:158
809 msgid ""
810 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:161
814 msgid "Channel mixer"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:163
818 msgid ""
819 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
820 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
821 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
822 "set when using only a headphone."
823 msgstr ""
824
825 #: src/libvlc.h:169
826 msgid ""
827 "These options allow you to modify options related to the video output "
828 "subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, "
829 "constrast / hue / saturation adjusting, ...\n"
830 "Enable these filters here and configure them in the video filters plugins "
831 "section."
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:176
835 #, fuzzy
836 msgid "Video output module"
837 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
838
839 #: src/libvlc.h:178
840 msgid ""
841 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
842 "default behavior is to automatically select the best method available."
843 msgstr ""
844
845 #: src/libvlc.h:182
846 msgid "Enable video"
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:184
850 msgid ""
851 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
852 "stage will not take place, which will save some processing power."
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:187 modules/visualization/visual/visual.c:43
856 msgid "Video width"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:189
860 msgid ""
861 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
862 "video characteristics."
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:192 modules/visualization/visual/visual.c:47
866 #, fuzzy
867 msgid "Video height"
868 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
869
870 #: src/libvlc.h:194
871 msgid ""
872 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
873 "video characteristics."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:197
877 #, fuzzy
878 msgid "Video alignment"
879 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
880
881 #: src/libvlc.h:199
882 msgid ""
883 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
884 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
885 "combinations of these values)."
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:203
889 msgid "Zoom video"
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:205
893 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:207
897 #, fuzzy
898 msgid "Grayscale video output"
899 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
900
901 #: src/libvlc.h:209
902 msgid ""
903 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
904 "can also allow you to save some processing power)."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:212
908 msgid "Fullscreen video output"
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:214
912 msgid ""
913 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:217
917 msgid "Overlay video output"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:219
921 msgid ""
922 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
923 "your graphics card."
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.h:222 modules/video_output/directx/directx.c:242
927 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
928 msgid "Always on top"
929 msgstr ""
930
931 #: src/libvlc.h:223
932 msgid "Always place the video window on top of other windows"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:226
936 msgid "Force SPU position"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:228
940 msgid ""
941 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
942 "over the movie. Try several positions."
943 msgstr ""
944
945 #: src/libvlc.h:231
946 msgid "On Screen Display"
947 msgstr ""
948
949 #: src/libvlc.h:233
950 msgid "You can disable the messages VLC creates in the video."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:235
954 #, fuzzy
955 msgid "Video filter module"
956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
957
958 #: src/libvlc.h:237
959 msgid ""
960 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
961 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:241
965 msgid "Source aspect ratio"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:243
969 msgid ""
970 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
971 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
972 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
973 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
974 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc.h:251
978 #, fuzzy
979 msgid "Destination aspect ratio"
980 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
981
982 #: src/libvlc.h:253
983 msgid ""
984 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
985 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
986 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
987 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
988 "squareness."
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:262
992 msgid "Clock reference average counter"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:264
996 msgid ""
997 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
998 "to 10000."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:267
1002 msgid "Server port"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:269
1006 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc.h:271
1010 msgid "MTU of the network interface"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc.h:273
1014 msgid ""
1015 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1016 "usually 1500."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:276
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Network interface address"
1022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1023
1024 #: src/libvlc.h:278
1025 msgid ""
1026 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1027 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1028 "multicasting interface here."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:282
1032 msgid "Time to live"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:284
1036 msgid ""
1037 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1038 "output."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:287
1042 msgid "Choose program (SID)"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:289
1046 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:291
1050 msgid "Choose audio"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:293
1054 msgid ""
1055 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:296
1059 msgid "Choose channel"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:298
1063 msgid ""
1064 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1065 "to n)."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:301
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Choose subtitles track"
1071 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1072
1073 #: src/libvlc.h:303
1074 msgid ""
1075 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:306
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Autodetect subtitle files"
1081 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1082
1083 #: src/libvlc.h:311
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1086 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1087
1088 #: src/libvlc.h:321
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Use subtitle file"
1091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1092
1093 #: src/libvlc.h:326
1094 msgid "DVD device"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:329
1098 msgid ""
1099 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1100 "the drive letter (eg D:)"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:333
1104 msgid "This is the default DVD device to use."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:336
1108 msgid "VCD device"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:339
1112 msgid ""
1113 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1114 "scan for a suitable CD-ROM device."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:343
1118 msgid "This is the default VCD device to use."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:346
1122 #, fuzzy
1123 msgid "CD Audio device"
1124 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1125
1126 #: src/libvlc.h:349
1127 msgid ""
1128 "This is the default CD Audio device to use. If you don't specify anything, "
1129 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:353
1133 msgid "This is the default CD Audio device to use."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:356 modules/gui/wxwindows/open.cpp:555
1137 msgid "Force IPv6"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:358
1141 msgid ""
1142 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1143 "connections."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:361
1147 msgid "Force IPv4"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/libvlc.h:363
1151 msgid ""
1152 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1153 "connections."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:367
1157 msgid ""
1158 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1159 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1160 "can break playback of all your streams."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:371
1164 msgid "Choose preferred codecs list"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:373
1168 msgid ""
1169 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1170 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1171 "the other ones."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:377
1175 msgid "Choose preferred encoders list"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:379
1179 msgid ""
1180 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:383
1184 msgid ""
1185 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1186 "subsystem."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:386
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Choose a stream output"
1192 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1193
1194 #: src/libvlc.h:388
1195 msgid "Empty if no stream output."
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc.h:390
1199 msgid "Enable streaming of all ES"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:392
1203 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:394
1207 msgid "Display while streaming"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.h:396
1211 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.h:398
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Enable video stream output"
1217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1218
1219 #: src/libvlc.h:400 src/libvlc.h:405
1220 msgid ""
1221 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1222 "stream output facility when this last one is enabled."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:403
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Enable audio stream output"
1228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1229
1230 #: src/libvlc.h:408
1231 msgid "Keep sout open"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:410
1235 msgid ""
1236 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1237 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:414
1241 msgid "Choose preferred packetizer list"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:416
1245 msgid ""
1246 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc.h:419
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Mux module"
1252 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1253
1254 #: src/libvlc.h:421
1255 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/libvlc.h:423
1259 msgid "Access output module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.h:425
1263 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.h:428
1267 msgid ""
1268 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1269 "You should always leave all these enabled."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.h:431
1273 msgid "Enable CPU MMX support"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc.h:433
1277 msgid ""
1278 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1279 "of them."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:436
1283 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.h:438
1287 msgid ""
1288 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1289 "advantage of them."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:441
1293 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:443
1297 msgid ""
1298 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1299 "advantage of them."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:446
1303 msgid "Enable CPU SSE support"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:448
1307 msgid ""
1308 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1309 "of them."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:451
1313 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc.h:453
1317 msgid ""
1318 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1319 "advantage of them."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:457
1323 msgid ""
1324 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1325 "overriden in the playlist dialog box."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:460
1329 msgid "Play files randomly forever"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:462
1333 msgid ""
1334 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1335 "interrupted."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:465
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Loop playlist on end"
1341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1342
1343 #: src/libvlc.h:467
1344 msgid ""
1345 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1346 "option."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/libvlc.h:470
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Repeat the current playlistitem"
1352 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1353
1354 #: src/libvlc.h:472
1355 msgid ""
1356 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1357 "over again."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:476
1361 msgid ""
1362 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1363 "you really know what you are doing."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:479
1367 msgid "Memory copy module"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:481
1371 msgid ""
1372 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1373 "select the fastest one supported by your hardware."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:484
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Access module"
1379 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1380
1381 #: src/libvlc.h:486
1382 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:488
1386 msgid "Demux module"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:490
1390 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:492
1394 msgid "Allow VLC to run with a real-time priority"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:494
1398 msgid ""
1399 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1400 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1401 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1402 "only activate this if you know what you're doing."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:500 src/libvlc.h:501
1406 msgid "Minimize number of threads needed to run VLC"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:503
1410 msgid "Allow only one running instance of VLC"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:505
1414 msgid ""
1415 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1416 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1417 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1418 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1419 "running instance or enqueue it."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:511
1423 msgid "Increase the priority of the process"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:513
1427 msgid ""
1428 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1429 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1430 "could otherwise take too much processor time.\n"
1431 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1432 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1433 "require a reboot of your machine."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:520
1437 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:522
1441 msgid ""
1442 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1443 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1444 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:527
1448 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc.h:530
1452 msgid ""
1453 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1454 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1455 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1456 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1457 "the default and the fastest), 1 and 2."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:540 src/video_output/video_output.c:413
1461 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1462 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:442
1463 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
1464 msgid "Fullscreen"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:541
1468 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:542
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Play/Pause"
1474 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1475
1476 #: src/libvlc.h:543
1477 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:544
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Pause only"
1483 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1484
1485 #: src/libvlc.h:545
1486 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:546
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Play only"
1492 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1493
1494 #: src/libvlc.h:547
1495 msgid "Select the hotkey to use to play"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:548 modules/gui/macosx/controls.m:111
1499 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:476
1500 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Faster"
1503 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1504
1505 #: src/libvlc.h:549
1506 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:550 modules/gui/macosx/controls.m:126
1510 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:477
1511 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Slower"
1514 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1515
1516 #: src/libvlc.h:551
1517 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:552 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153
1524 #: modules/gui/macosx/controls.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:441
1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:541
1526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1527 msgid "Next"
1528 msgstr "óÌÅÄ."
1529
1530 #: src/libvlc.h:553
1531 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:554 modules/gui/macosx/controls.m:140
1535 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:436
1536 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/intf.m:542
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Previous"
1539 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1540
1541 #: src/libvlc.h:555
1542 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1547 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1548 #: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:439
1549 #: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:540
1550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:271 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
1551 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:415
1552 msgid "Stop"
1553 msgstr "óÔÏÐ"
1554
1555 #: src/libvlc.h:557
1556 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:558 modules/gui/macosx/intf.m:444
1560 msgid "Position"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:559
1564 msgid "Select the hotkey to display the position"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:561
1568 msgid "Jump backward 10 seconds"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:562
1572 msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc.h:564
1576 msgid "Jump backward 1 minute"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:565
1580 msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:566
1584 msgid "Jump backward 5 minutes"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:567
1588 msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:568
1592 msgid "Jump forward 10 seconds"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:569
1596 msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:571
1600 msgid "Jump forward 1 minute"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:572
1604 msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:574
1608 msgid "Jump forward 5 minutes"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:575
1612 msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc.h:577 modules/control/hotkeys.c:235
1616 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1617 msgid "Quit"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:578
1621 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:579
1625 msgid "Navigate up"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:580
1629 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:581
1633 msgid "Navigate down"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:582
1637 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:583
1641 msgid "Navigate left"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:584
1645 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:585
1649 msgid "Navigate right"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:586
1653 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:587
1657 msgid "Activate"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:588
1661 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc.h:589
1665 msgid "Volume up"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc.h:590
1669 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc.h:591
1673 msgid "Volume down"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:592
1677 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:593 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:700
1683 #: modules/gui/macosx/intf.m:495
1684 msgid "Mute"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:594
1688 msgid "Select the key to turn off audio volume"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:595
1692 msgid "Play playlist bookmark 1"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:596
1696 msgid "Play playlist bookmark 2"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:597
1700 msgid "Play playlist bookmark 3"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:598
1704 msgid "Play playlist bookmark 4"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:599
1708 msgid "Play playlist bookmark 5"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:600
1712 msgid "Play playlist bookmark 6"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:601
1716 msgid "Play playlist bookmark 7"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:602
1720 msgid "Play playlist bookmark 8"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:603
1724 msgid "Play playlist bookmark 9"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:604
1728 msgid "Play playlist bookmark 10"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:605
1732 msgid "Select the key to play this bookmark"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:606
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Set playlist bookmark 1"
1738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1739
1740 #: src/libvlc.h:607
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Set playlist bookmark 2"
1743 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1744
1745 #: src/libvlc.h:608
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Set playlist bookmark 3"
1748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1749
1750 #: src/libvlc.h:609
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Set playlist bookmark 4"
1753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1754
1755 #: src/libvlc.h:610
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Set playlist bookmark 5"
1758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1759
1760 #: src/libvlc.h:611
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Set playlist bookmark 6"
1763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1764
1765 #: src/libvlc.h:612
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Set playlist bookmark 7"
1768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1769
1770 #: src/libvlc.h:613
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Set playlist bookmark 8"
1773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1774
1775 #: src/libvlc.h:614
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Set playlist bookmark 9"
1778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1779
1780 #: src/libvlc.h:615
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Set playlist bookmark 10"
1783 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1784
1785 #: src/libvlc.h:616
1786 msgid "Select the key to set this playlist bookmark"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:618
1790 msgid ""
1791 "\n"
1792 "Playlist items:\n"
1793 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1794 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1795 "                                 DVD device\n"
1796 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1797 "                                 VCD device\n"
1798 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1799 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1800 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1801 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:648 modules/misc/dummy/dummy.c:63
1805 msgid "Interface"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:724 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1809 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
1810 msgid "Input"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:758
1814 msgid "Decoders"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:764 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
1818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
1819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
1820 msgid "Stream output"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:787
1824 msgid "CPU"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:799 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1831 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:525
1832 #: modules/gui/macosx/playlist.m:141 modules/gui/macosx/playlist.m:152
1833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1240
1834 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:421
1835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
1836 msgid "Playlist"
1837 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1838
1839 #: src/libvlc.h:808 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1840 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1841 #: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142
1842 #: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91
1843 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66
1844 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1845 msgid "Miscellaneous"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:827
1849 msgid "Hot keys"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:925
1853 msgid "main program"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:932
1857 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:934
1861 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:936
1865 msgid "print a list of available modules"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:938
1869 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:940
1873 msgid "save the current command line options in the config"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:942
1877 msgid "reset the current config to the default values"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:944
1881 msgid "use alternate config file"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:946
1885 msgid "print version information"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/misc/configuration.c:1114
1889 msgid "boolean"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/misc/configuration.c:1122
1893 msgid "key"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:518
1899 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
1900 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83
1901 msgid "Deinterlace"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/video_output/video_output.c:428
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Discard"
1907 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1908
1909 #: src/video_output/video_output.c:430
1910 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1911 msgid "Blend"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/video_output/video_output.c:432
1915 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
1916 msgid "Mean"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/video_output/video_output.c:434
1920 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1921 msgid "Bob"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/video_output/video_output.c:436
1925 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80
1926 msgid "Linear"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/video_output/video_output.c:447
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Filters"
1932 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1933
1934 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/cdda/cdda.c:125
1935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 modules/access/file.c:72
1936 #: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1937 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:75
1938 #: modules/demux/livedotcom.cpp:54
1939 msgid "Caching value in ms"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/access/cdda.c:46
1943 msgid ""
1944 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1945 "should be set in miliseconds units."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/access/cdda.c:50
1949 msgid "CD Audio input"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/access/cdda.c:57 modules/access/cdda/cdda.c:190
1953 #, fuzzy
1954 msgid "CD Audio demux"
1955 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1956
1957 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:138
1958 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/access/cdda/access.c:151
1962 msgid "The above message had unknown cdio log level"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/access/cdda/access.c:341
1966 msgid "CDDB Disc ID"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/access/cdda/access.c:346
1970 msgid "CDDB Disc Category"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/access/cdda/access.c:363 modules/demux/mkv.cpp:2175
1974 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
1975 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
1976 msgid "Duration"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/access/cdda/cdda.c:61
1980 msgid ""
1981 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
1982 "meta info        1\n"
1983 "events           2\n"
1984 "MRL              4\n"
1985 "external call    8\n"
1986 "all calls (10)  16\n"
1987 "LSN       (20)  32\n"
1988 "seek      (40)  64\n"
1989 "libcdio   (80) 128\n"
1990 "libcddb  (100) 256\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
1994 msgid ""
1995 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
1996 "should be set in millisecond units."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/access/cdda/cdda.c:77
2000 msgid ""
2001 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2002 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2003 "   %a : The artist\n"
2004 "   %A : The album information\n"
2005 "   %C : Category\n"
2006 "   %I : CDDB disk ID\n"
2007 "   %G : Genre\n"
2008 "   %M : The current MRL\n"
2009 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2010 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2011 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2012 "   %T : The track number\n"
2013 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2014 "   %t : The title\n"
2015 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2016 "   %% : a % \n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
2020 msgid ""
2021 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2022 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2023 "   %M : The current MRL\n"
2024 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2025 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2026 "   %T : The track number\n"
2027 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2028 "   %% : a % \n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
2032 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/access/cdda/cdda.c:110
2036 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
2040 msgid "CDX"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/access/cdda/cdda.c:120 modules/access/vcdx/vcd.c:102
2044 #: modules/codec/ogt/ogt.c:58
2045 msgid "set debug mask for additional debugging."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2049 msgid "Format to use in playlist 'author' field"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
2053 msgid "Format to use in playlist 'title' field when no CDDB"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2057 msgid "Format to use in playlist 'title' field when using CDDB"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
2061 msgid "Do CDDB lookups?"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2065 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2069 #, fuzzy
2070 msgid "CDDB server"
2071 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2072
2073 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2074 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
2078 msgid "CDDB server port"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
2082 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: modules/access/cdda/cdda.c:161 modules/access/cdda/cdda.c:162
2086 msgid "email address reported to CDDB server"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2090 msgid "Cache CDDB lookups?"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2094 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
2098 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2102 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
2106 msgid "CDDB server timeout"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
2110 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/access/cdda/cdda.c:183 modules/access/cdda/cdda.c:184
2114 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/access/directory.c:82
2118 msgid "Standard filesystem directory input"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2122 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2123 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2124 msgid "Default"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/dshow/dshow.cpp:103
2128 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2129 msgid "None"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
2133 msgid ""
2134 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2135 "value should be set in milliseconds units."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l/v4l.c:79
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Video device name"
2141 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2142
2143 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
2144 msgid ""
2145 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2146 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2147 "used."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:83
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Audio device name"
2153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2154
2155 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
2156 msgid ""
2157 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2158 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2159 "used."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Video size"
2165 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2166
2167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
2168 msgid ""
2169 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2170 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2171 "device will be used."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 modules/access/v4l/v4l.c:87
2175 msgid "Video input chroma format"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
2179 msgid ""
2180 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2181 "(default), RV24, etc.)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
2185 msgid "Device properties"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
2189 msgid "Show the properties dialog of the selected device"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
2193 msgid "DirectShow input"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
2197 msgid "dshow"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:163
2201 msgid "DirectShow demuxer"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2205 msgid "adapter card to tune"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2209 msgid ""
2210 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2211 "n>=0"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2215 msgid "device number to use on adapter"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2219 msgid "satellite default transponder frequency in kHz"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2223 msgid "satellite default transponder polarization"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2227 msgid "satellite default transponder FEC"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2231 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2235 msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
2239 msgid "use diseqc with antenna"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
2243 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
2247 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
2251 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2255 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2259 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2263 msgid "modulation type"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2267 msgid "modulation type for frontend device "
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2271 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2275 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2279 msgid "terrestrial bandwidth"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2283 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2287 msgid "terrestrial guard interval"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2291 msgid "terrestrial transmission mode"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2295 msgid "terrestrial hierarchy mode"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2299 msgid "DVB input module with v4l2 support"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2303 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2307 msgid ""
2308 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2309 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2310 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2311 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2312 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2313 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2314 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2315 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2316 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2317 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2318 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2319 "The default method is: key."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2323 #, fuzzy
2324 msgid "title"
2325 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2326
2327 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2333 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:409
2334 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:323
2335 msgid "Disc"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2339 msgid "Key"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2343 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: modules/access/dvd/dvd.c:88
2347 msgid "dvd"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/access/dvd/dvd.c:95
2351 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/access/dvd/dvd.c:98
2355 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
2359 msgid "DVD menus"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
2363 msgid "Root"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
2367 msgid "Angle"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
2371 msgid "Resume"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2375 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2379 msgid "DVD input with menus support"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2383 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/access/file.c:74
2387 msgid ""
2388 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2389 "should be set in miliseconds units."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: modules/access/file.c:78
2393 msgid "Standard filesystem file input"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: modules/access/file.c:79 modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
2397 #, fuzzy
2398 msgid "file"
2399 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2400
2401 #: modules/access/ftp.c:87
2402 msgid ""
2403 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2404 "should be set in miliseconds units."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/access/ftp.c:91
2408 msgid "FTP input"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/access/http.c:73
2412 msgid "Specify an HTTP proxy"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/access/http.c:75
2416 msgid ""
2417 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
2418 "myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
2419 "tried."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/access/http.c:81
2423 msgid ""
2424 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2425 "should be set in miliseconds units."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:500
2429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 modules/gui/pda/pda_interface.c:1123
2430 msgid "http"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/http.c:90
2434 msgid "HTTP input"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/access/mms/mms.c:59
2438 msgid ""
2439 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2440 "should be set in miliseconds units."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/access/mms/mms.c:63
2444 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2448 msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2452 msgid "Demux number"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2456 msgid "Tuner number"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2460 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2464 msgid "Satellite default transponder polarization"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2468 msgid "Satellite default transponder FEC"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2472 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
2476 msgid "Use diseqc with antenna"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
2480 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/access/satellite/satellite.c:65
2484 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/access/satellite/satellite.c:68
2488 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/access/satellite/satellite.c:91
2492 #, fuzzy
2493 msgid "satellite input"
2494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2495
2496 #: modules/access/slp.c:80
2497 msgid "SLP input"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/access/slp.c:81
2501 msgid "slp"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/access/tcp.c:59 modules/access/udp.c:74
2505 #: modules/access_output/udp.c:75
2506 msgid "caching value in ms"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: modules/access/tcp.c:61 modules/access/udp.c:76
2510 #: modules/access_output/udp.c:77
2511 msgid ""
2512 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2513 "should be set in miliseconds units."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/access/tcp.c:68
2517 msgid "TCP input"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/access/tcp.c:69
2521 msgid "TCP"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/access/udp.c:80
2525 msgid "UDP/RTP input"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/access/udp.c:81 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
2529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3124 modules/gui/macosx/output.m:141
2530 #: modules/gui/macosx/output.m:268 modules/gui/macosx/output.m:357
2531 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
2532 msgid "UDP"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2536 msgid ""
2537 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2538 "should be set in miliseconds units."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2542 msgid ""
2543 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2544 "anything, no video device will be used."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2548 msgid ""
2549 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2550 "anything, no audio device will be used."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2554 msgid ""
2555 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2556 "(default), RV24, etc.)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2560 msgid "Video4Linux input"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: modules/access/v4l/v4l.c:94
2564 msgid "v4l"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2568 msgid "Video4Linux demuxer"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2572 msgid "VCD input"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/access/vcdx/access.c:112
2576 msgid "The above message had unknown log level"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/access/vcdx/access.c:1095 modules/access/vcdx/access.c:1096
2580 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Track"
2583 msgstr "îÁÚÁÄ"
2584
2585 #: modules/access/vcdx/access.c:1099 modules/access/vcdx/access.c:1100
2586 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2587 msgid "Entry"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/access/vcdx/access.c:1103 modules/access/vcdx/access.c:1104
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Segment"
2593 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2594
2595 #: modules/access/vcdx/access.c:1107 modules/access/vcdx/access.c:1108
2596 msgid "List ID"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: modules/access/vcdx/access.c:1125
2600 #, c-format
2601 msgid " List ID %d"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2605 msgid ""
2606 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2607 "meta info         1\n"
2608 "event info        2\n"
2609 "MRL               4\n"
2610 "external call     8\n"
2611 "all calls (10)   16\n"
2612 "LSN       (20)   32\n"
2613 "PBC       (40)   64\n"
2614 "libcdio   (80)  128\n"
2615 "seek-set (100)  256\n"
2616 "seek-cur (200)  512\n"
2617 "still    (400) 1024\n"
2618 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2622 msgid ""
2623 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2624 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2625 "   %A : The album information\n"
2626 "   %C : The VCD volume count - the number of CD's in the collection\n"
2627 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2628 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2629 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2630 "SEGMENT..\n"
2631 "   %L : The playlist ID prefixed with ' LID' if it exists\n"
2632 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
2633 "   %P : The publisher ID\n"
2634 "   %p : The preparer I\n"
2635 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
2636 "   %T : The track numbe\n"
2637 "   %V : The volume set I\n"
2638 "   %v : The volume I\n"
2639 "       A number between 1 and the volume count.\n"
2640 "   %% : a % \n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
2644 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
2648 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/access/vcdx/vcd.c:99
2652 msgid "VCDX"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
2656 msgid "Use playback control?"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
2660 msgid ""
2661 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
2662 "tracks."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
2666 msgid "Format to use in playlist 'author'"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
2670 msgid "Format to use in playlist 'title' field"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/access_output/dummy.c:56
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Dummy stream ouput"
2676 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2677
2678 #: modules/access_output/file.c:69
2679 #, fuzzy
2680 msgid "File stream ouput"
2681 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2682
2683 #: modules/access_output/http.c:54
2684 #, fuzzy
2685 msgid "HTTP stream ouput"
2686 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2687
2688 #: modules/access_output/udp.c:81
2689 #, fuzzy
2690 msgid "UDP stream ouput"
2691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2692
2693 #: modules/access_output/udp.c:82
2694 #, fuzzy
2695 msgid "udp stream output"
2696 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2697
2698 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
2699 msgid ""
2700 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
2701 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
2702 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
2703 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
2704 "It works with any source format from mono to 5.1."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
2708 msgid "Characteristic dimension"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
2712 msgid ""
2713 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
2714 "left speaker and listener in meters."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
2718 msgid "headphone"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
2722 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2726 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2730 msgid "A/52 dynamic range compression"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2734 msgid ""
2735 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
2736 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
2737 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
2738 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2742 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2746 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
2750 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
2754 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2758 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2762 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2766 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2770 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2774 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
2778 msgid "MPEG audio decoder"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
2782 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2786 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2790 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
2794 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
2798 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
2802 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
2806 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
2810 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
2814 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2818 msgid "audio filter for trivial resampling"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2822 msgid "audio filter for ugly resampling"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
2826 msgid "float32 audio mixer"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2830 msgid "dummy spdif audio mixer"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2834 msgid "trivial audio mixer"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/audio_output/alsa.c:97
2838 msgid "ALSA"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: modules/audio_output/alsa.c:99
2842 msgid "ALSA device name"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: modules/audio_output/alsa.c:100
2846 msgid "ALSA audio output"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
2850 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
2851 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
2852 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
2853 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501
2854 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:355
2855 msgid "Audio device"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
2859 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
2860 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
2861 msgid "Mono"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2865 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2866 msgid "2 Front 2 Rear"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2870 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2871 msgid "5.1"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:506
2875 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2876 msgid "A/52 over S/PDIF"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/audio_output/arts.c:66
2880 msgid "aRts audio output"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2884 msgid ""
2885 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2886 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2887 "playback."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2891 msgid "CoreAudio output"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/audio_output/directx.c:209
2895 msgid "DirectX audio output"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/audio_output/directx.c:415
2899 msgid "3 Front 2 Rear"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/audio_output/esd.c:66
2903 msgid "EsounD audio output"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/audio_output/file.c:82
2907 msgid "Output format"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/audio_output/file.c:83
2911 msgid ""
2912 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2913 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2914 msgstr ""
2915
2916 #: modules/audio_output/file.c:86
2917 msgid "Add wave header"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: modules/audio_output/file.c:87
2921 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/audio_output/file.c:104
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Output file"
2927 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2928
2929 #: modules/audio_output/file.c:105
2930 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/audio_output/file.c:115
2934 #, fuzzy
2935 msgid "file audio output"
2936 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2937
2938 #: modules/audio_output/oss.c:101
2939 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/audio_output/oss.c:103
2943 msgid ""
2944 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2945 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2946 "drivers, then you need to enable this option."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/audio_output/oss.c:108
2950 msgid "OSS"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/audio_output/oss.c:110
2954 msgid "OSS dsp device"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/audio_output/oss.c:112
2958 msgid "Linux OSS audio output"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2962 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2966 msgid "Win32 waveOut extension output"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/codec/a52.c:90
2970 msgid "A/52 parser"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/codec/a52.c:95
2974 msgid "A/52 audio packetizer"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/codec/adpcm.c:41
2978 #, fuzzy
2979 msgid "ADPCM audio decoder"
2980 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2981
2982 #: modules/codec/araw.c:41
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Raw/Log Audio decoder"
2985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2986
2987 #: modules/codec/araw.c:47
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Raw audio encoder"
2990 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2991
2992 #: modules/codec/cinepak.c:38
2993 msgid "Cinepak video decoder"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: modules/codec/dts.c:96
2997 msgid "DTS parser"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: modules/codec/dts.c:101
3001 msgid "DTS audio packetizer"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: modules/codec/dv.c:48
3005 msgid "DV video decoder"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3009 #, fuzzy
3010 msgid "subtitles"
3011 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3012
3013 #: modules/codec/dvbsub.c:42
3014 #, fuzzy
3015 msgid "subtitles decoder"
3016 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3017
3018 #: modules/codec/faad.c:38
3019 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3023 msgid "ffmpeg"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82
3027 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
3031 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
3035 #, fuzzy
3036 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3038
3039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:74
3040 msgid "Direct rendering"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:76
3044 msgid "Error resilience"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:78
3048 msgid ""
3049 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
3050 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3051 "will produce a lot of errors.\n"
3052 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3056 msgid "Workaround bugs"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:85
3060 msgid ""
3061 "Try to fix some bugs\n"
3062 "1  autodetect\n"
3063 "2  old msmpeg4\n"
3064 "4  xvid interlaced\n"
3065 "8  ump4 \n"
3066 "16 no padding\n"
3067 "32 ac vlc\n"
3068 "64 Qpel chroma"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:94
3072 msgid "Hurry up"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:96
3076 msgid ""
3077 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3078 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3079 "pictures."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Truncated stream"
3085 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3086
3087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3088 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:103
3092 msgid "Post processing quality"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3096 msgid ""
3097 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3098 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3099 "looking pictures."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:109
3103 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3107 msgid "Post processing"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3111 msgid "1 (Lowest)"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3115 msgid "6 (Highest)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3119 msgid "C Post Processing"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3123 msgid "MMX Post Processing"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3127 msgid "MMXEXT Post Processing"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/codec/flac.c:145
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Flac audio decoder"
3133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3134
3135 #: modules/codec/flac.c:150
3136 msgid "Flac audio packetizer"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: modules/codec/flac.c:155
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Flac audio encoder"
3142 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3143
3144 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3145 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/codec/lpcm.c:80
3149 #, fuzzy
3150 msgid "linear PCM audio decoder"
3151 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3152
3153 #: modules/codec/lpcm.c:85
3154 msgid "linear PCM audio packetizer"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3158 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3162 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/codec/ogt/ogt.c:38
3166 msgid ""
3167 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3168 "external call     1\n"
3169 "all calls         2\n"
3170 "misc              4\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/codec/ogt/ogt.c:53
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3177
3178 #: modules/codec/ogt/ogt.c:62
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Phlips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3182
3183 #: modules/codec/quicktime.c:59
3184 msgid "QuickTime library decoder"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3188 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3192 msgid "Pseudo Raw Video packetizer"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: modules/codec/speex.c:101
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Speex audio decoder"
3198 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3199
3200 #: modules/codec/speex.c:106
3201 msgid "Speex audio packetizer"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/codec/speex.c:111
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Speex audio encoder"
3207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3208
3209 #: modules/codec/speex.c:463
3210 msgid "Speex Comment"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/codec/speex.c:470
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Mode"
3216 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3217
3218 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3219 #, fuzzy
3220 msgid "DVD subtitles decoder"
3221 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3222
3223 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3224 #, fuzzy
3225 msgid "DVD subtitles packetizer"
3226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3227
3228 #: modules/codec/subsdec.c:92
3229 msgid "Center"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/codec/subsdec.c:94
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Subtitles text encoding"
3235 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3236
3237 #: modules/codec/subsdec.c:95
3238 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/codec/subsdec.c:96
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Subtitles justification"
3244 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3245
3246 #: modules/codec/subsdec.c:97
3247 msgid "Change the justification of substitles"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/codec/subsdec.c:100
3251 #, fuzzy
3252 msgid "text subtitles decoder"
3253 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3254
3255 #: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
3256 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
3257 msgid "Subtitles"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/codec/tarkin.c:75
3261 msgid "Tarkin decoder module"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/codec/theora.c:85
3265 msgid "Theora video decoder"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/codec/theora.c:91
3269 msgid "Theora video packetizer"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/codec/theora.c:97
3273 msgid "Theora video encoder"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: modules/codec/theora.c:339
3277 msgid "Theora Comment"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: modules/codec/vorbis.c:127
3281 msgid "Vorbis audio decoder"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: modules/codec/vorbis.c:136
3285 msgid "Vorbis audio packetizer"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/codec/vorbis.c:142
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Vorbis audio encoder"
3291 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3292
3293 #: modules/codec/vorbis.c:455
3294 msgid "Vorbis Comment"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/codec/xvid.c:45
3298 msgid "Xvid video decoder"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: modules/control/corba/corba.c:614
3302 msgid "Corba control"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: modules/control/corba/corba.c:615
3306 #, fuzzy
3307 msgid "corba control module"
3308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3309
3310 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
3311 msgid "Motion threshold"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: modules/control/gestures.c:79
3315 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: modules/control/gestures.c:82
3319 msgid "Mouse button"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: modules/control/gestures.c:84
3323 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: modules/control/gestures.c:87
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Middle"
3329 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3330
3331 #: modules/control/gestures.c:90
3332 msgid "Gestures"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/control/gestures.c:95
3336 msgid "mouse gestures control interface"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: modules/control/hotkeys.c:72
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Playlist bookmark 1"
3342 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3343
3344 #: modules/control/hotkeys.c:73
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Playlist bookmark 2"
3347 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3348
3349 #: modules/control/hotkeys.c:74
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Playlist bookmark 3"
3352 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3353
3354 #: modules/control/hotkeys.c:75
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Playlist bookmark 4"
3357 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3358
3359 #: modules/control/hotkeys.c:76
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Playlist bookmark 5"
3362 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3363
3364 #: modules/control/hotkeys.c:77
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Playlist bookmark 6"
3367 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3368
3369 #: modules/control/hotkeys.c:78
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Playlist bookmark 7"
3372 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3373
3374 #: modules/control/hotkeys.c:79
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Playlist bookmark 8"
3377 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3378
3379 #: modules/control/hotkeys.c:80
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Playlist bookmark 9"
3382 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3383
3384 #: modules/control/hotkeys.c:81
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Playlist bookmark 10"
3387 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3388
3389 #: modules/control/hotkeys.c:83
3390 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/control/hotkeys.c:86
3394 #, fuzzy
3395 msgid "hotkey interface"
3396 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3397
3398 #: modules/control/hotkeys.c:300 modules/control/hotkeys.c:325
3399 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
3400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3403 #: modules/gui/macosx/intf.m:1012 modules/gui/macosx/intf.m:1013
3404 #: modules/gui/macosx/intf.m:1014 modules/gui/pda/pda_interface.c:247
3405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248
3406 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1273
3407 msgid "Pause"
3408 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3409
3410 #: modules/control/hotkeys.c:314 modules/control/lirc/lirc.c:310
3411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3413 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:438
3414 #: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:539
3415 #: modules/gui/macosx/intf.m:1020 modules/gui/macosx/intf.m:1021
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:1022 modules/gui/macosx/playlist.m:143
3417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:259 modules/gui/pda/pda_interface.c:260
3418 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417
3419 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1279
3420 msgid "Play"
3421 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3422
3423 #: modules/control/hotkeys.c:331
3424 msgid "Jump -10 seconds"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/control/hotkeys.c:337
3428 msgid "Jump +10 seconds"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: modules/control/hotkeys.c:343
3432 msgid "Jump -1 minute"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/control/hotkeys.c:349
3436 msgid "Jump +1 minute"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: modules/control/hotkeys.c:355
3440 msgid "Jump -5 minutes"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: modules/control/hotkeys.c:361
3444 msgid "Jump +5 minutes"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: modules/control/http.c:72
3448 msgid "Host address"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/control/http.c:74
3452 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3456 msgid "Source directory"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/control/http.c:79
3460 msgid "HTTP remote control interface"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/control/http.c:80
3464 #, fuzzy
3465 msgid "HTTP remote control"
3466 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3467
3468 #: modules/control/joystick.c:140
3469 msgid ""
3470 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3471 ">32767)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/control/joystick.c:143
3475 msgid "Joystick device"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/control/joystick.c:145
3479 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: modules/control/joystick.c:147
3483 msgid "Repeat time"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/control/joystick.c:149
3487 msgid ""
3488 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
3489 "milliseconds"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/control/joystick.c:152
3493 msgid "Wait time"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/control/joystick.c:154
3497 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/control/joystick.c:156
3501 msgid "Max seek interval"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/control/joystick.c:158
3505 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/control/joystick.c:160
3509 msgid "Action mapping"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/control/joystick.c:162
3513 msgid ""
3514 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
3515 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: modules/control/joystick.c:166
3519 msgid "Joystick"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: modules/control/joystick.c:179
3523 msgid "joystick control interface"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
3527 msgid "infrared remote control interface"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: modules/control/ntservice.c:39
3531 msgid "Install NT/2K/XP service"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: modules/control/ntservice.c:41
3535 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/control/ntservice.c:42
3539 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: modules/control/ntservice.c:44
3543 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: modules/control/ntservice.c:45
3547 msgid "Display name of the service"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/control/ntservice.c:47
3551 msgid "This allows you to change the display name of the service."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: modules/control/ntservice.c:50
3555 msgid ""
3556 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
3557 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
3558 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
3559 "are: logger,sap,rc,http)"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/control/ntservice.c:56
3563 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/control/ntservice.c:57
3567 msgid "NT service"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/control/rc/rc.c:77
3571 msgid "Show stream position"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/control/rc/rc.c:78
3575 msgid ""
3576 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
3577 msgstr ""
3578
3579 #: modules/control/rc/rc.c:80
3580 msgid "Fake TTY"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: modules/control/rc/rc.c:81
3584 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/control/rc/rc.c:84
3588 msgid "Remote control"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: modules/control/rc/rc.c:89
3592 msgid "remote control interface"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: modules/demux/a52sys.c:39
3596 msgid "A52 demuxer"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: modules/demux/aac.c:39
3600 msgid "AAC demuxer"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: modules/demux/asf/asf.c:42
3604 msgid "ASF v1.0 demuxer"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: modules/demux/asf/asf.c:291
3608 msgid "Length"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2199
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Number of streams"
3614 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3615
3616 #: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:147
3617 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188
3618 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263
3619 msgid "Author"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/demux/asf/asf.c:306
3623 msgid "Copyright"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/demux/asf/asf.c:310
3627 msgid "Rating"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/demux/asf/asf.c:322
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Stream "
3633 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3634
3635 #: modules/demux/asf/asf.c:328
3636 msgid "Codec name"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: modules/demux/asf/asf.c:330
3640 msgid "Codec description"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: modules/demux/au.c:41
3644 msgid "AU demuxer"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: modules/demux/avi/avi.c:42
3648 msgid "avi-demuxer"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
3652 msgid "force interleaved method"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
3656 msgid "force index creation"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/demux/avi/avi.c:50
3660 msgid "AVI demuxer"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: modules/demux/avi/avi.c:228
3664 msgid "Avi"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/demux/avi/avi.c:229
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Number of Streams"
3670 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3671
3672 #: modules/demux/avi/avi.c:230
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Flags"
3675 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3676
3677 #: modules/demux/demuxdump.c:48
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Dump file name"
3680 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3681
3682 #: modules/demux/demuxdump.c:50
3683 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/demux/demuxdump.c:53
3687 msgid "file dump demuxer"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121
3691 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123
3695 msgid ""
3696 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
3697 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
3698 "using an old version, select this option."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127
3702 msgid "Buggy PSI"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129
3706 msgid ""
3707 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
3708 "counters, select this option."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/demux/demuxstream.c:131
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Output MRL"
3714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3715
3716 #: modules/demux/demuxstream.c:135
3717 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: modules/demux/demuxstream.c:139
3721 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: modules/demux/dts.c:53
3725 msgid "Raw DTS demuxer"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/demux/flac.c:54
3729 msgid "flac demuxer"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
3733 msgid ""
3734 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
3735 "should be set in miliseconds units."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
3739 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
3743 msgid "RTSP/RTP describe"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/demux/livedotcom.cpp:71 modules/gui/wxwindows/open.cpp:525
3747 msgid "RTSP"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/demux/m3u.c:63
3751 #, fuzzy
3752 msgid "playlist metademux"
3753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3754
3755 #: modules/demux/mkv.cpp:94
3756 msgid "mkv-demuxer"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
3760 msgid "Seek based on percent not time"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/demux/mkv.cpp:99
3764 msgid "mka/mkv stream demuxer"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/demux/mkv.cpp:2185
3768 msgid "Date UTC"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/demux/mkv.cpp:2189
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Segment Filename"
3774 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3775
3776 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
3777 msgid "Muxing Application"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
3781 msgid "Writing Application"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/demux/mkv.cpp:2210 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
3785 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
3786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:146 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173
3787 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262
3788 msgid "Name"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: modules/demux/mkv.cpp:2218
3792 msgid "Codec Name"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: modules/demux/mkv.cpp:2222
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Codec Setting"
3798 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3799
3800 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
3801 msgid "Codec Info"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
3805 msgid "Codec Download"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
3809 msgid "MP4 demuxer"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
3813 #, fuzzy
3814 msgid "MPEG-4 Video demuxer"
3815 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3816
3817 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
3818 #, fuzzy
3819 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
3820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3821
3822 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
3823 #, fuzzy
3824 msgid "MPEG-I/II Video demuxer"
3825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3826
3827 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
3828 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
3832 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/demux/mpeg/ts.c:134
3836 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/demux/mpeg/ts.c:138
3840 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/demux/ogg.c:153
3844 msgid "ogg stream demuxer"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/demux/rawdv.c:39
3848 msgid "raw dv demuxer"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/demux/util/id3.c:46
3852 msgid "Simple id3 tag skipper"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3856 msgid "Blues"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3860 msgid "Classic Rock"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3864 msgid "Country"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3868 msgid "Dance"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Disco"
3874 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3875
3876 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3877 msgid "Funk"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3881 msgid "Grunge"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3885 msgid "Hip-Hop"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3889 msgid "Jazz"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3893 msgid "Metal"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3897 msgid "New Age"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3901 msgid "Oldies"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3905 msgid "Other"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3909 msgid "Pop"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3913 msgid "R&B"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3917 msgid "Rap"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3921 msgid "Reggae"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3925 msgid "Rock"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3929 msgid "Techno"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3933 msgid "Industrial"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3937 msgid "Alternative"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3941 msgid "Ska"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3945 msgid "Death Metal"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Pranks"
3951 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3952
3953 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3954 msgid "Soundtrack"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3958 msgid "Euro-Techno"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3962 msgid "Ambient"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3966 msgid "Trip-Hop"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3970 msgid "Vocal"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3974 msgid "Jazz+Funk"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3978 msgid "Fusion"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3982 msgid "Trance"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3986 msgid "Classical"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3990 msgid "Instrumental"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3994 msgid "Acid"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3998 #, fuzzy
3999 msgid "House"
4000 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4001
4002 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4003 msgid "Game"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4007 msgid "Sound Clip"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4011 msgid "Gospel"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4015 msgid "Noise"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4019 msgid "AlternRock"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4023 msgid "Bass"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4027 msgid "Soul"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4031 msgid "Punk"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4035 msgid "Space"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4039 msgid "Meditative"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4043 msgid "Instrumental Pop"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4047 msgid "Instrumental Rock"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4051 msgid "Ethnic"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4055 msgid "Gothic"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4059 msgid "Darkwave"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4063 msgid "Techno-Industrial"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Electronic"
4069 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4070
4071 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4072 msgid "Pop-Folk"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4076 msgid "Eurodance"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4080 msgid "Dream"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4084 msgid "Southern Rock"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4088 msgid "Comedy"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4092 msgid "Cult"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4096 msgid "Gangsta"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4100 msgid "Top 40"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4104 msgid "Christian Rap"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4108 msgid "Pop/Funk"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4112 msgid "Jungle"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4116 msgid "Native American"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4120 msgid "Cabaret"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4124 msgid "New Wave"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4128 msgid "Psychadelic"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Rave"
4134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4135
4136 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4137 msgid "Showtunes"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Trailer"
4143 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4144
4145 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4146 msgid "Lo-Fi"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4150 msgid "Tribal"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4154 msgid "Acid Punk"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4158 msgid "Acid Jazz"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Polka"
4164 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4165
4166 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4167 msgid "Retro"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4171 msgid "Musical"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4175 msgid "Rock & Roll"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4179 msgid "Hard Rock"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4183 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/demux/util/sub.c:72
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Text subtitles demux"
4189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4190
4191 #: modules/demux/wav.c:42
4192 msgid "WAV demuxer"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
4196 #, fuzzy
4197 msgid "BeOS standard API interface"
4198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4199
4200 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4201 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4205 msgid "No"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4209 msgid "Yes"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4214 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:177
4215 msgid "Preferences"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4219 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4221 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:447 modules/gui/macosx/intf.m:527
4223 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
4224 msgid "Messages"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
4228 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
4229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
4230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
4232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
4233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
4234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
4235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
4236 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
4237 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
4238 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:363
4239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
4240 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
4241 #, fuzzy
4242 msgid "File"
4243 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4244
4245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191
4248 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327
4249 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4250 msgid "Open File"
4251 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4252
4253 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4254 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Open Disc"
4257 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4258
4259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Open Subtitles"
4262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4263
4264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:297
4266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:1338
4267 msgid "About"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Prev Title"
4273 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4274
4275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Next Title"
4278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4279
4280 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Prev Chapter"
4283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4284
4285 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4286 msgid "Goto Menu"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4290 msgid "Go to Title"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4294 msgid "Go to Chapter"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4298 msgid "Speed"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:521
4302 msgid "Window"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Play List"
4308 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4309
4310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4314 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
4315 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4316 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
4317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1041
4318 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
4319 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4320 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:150
4321 msgid "OK"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4325 #, fuzzy
4326 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
4327 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4328
4329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4330 #, fuzzy
4331 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
4332 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4333
4334 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
4335 msgid "Drop files to play"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4339 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
4340 msgid "Close"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:466
4344 msgid "Edit"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:471
4348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:145
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Select All"
4351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4352
4353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Select None"
4356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4357
4358 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4359 msgid "Sort Reverse"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4363 msgid "Sort by Name"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4367 msgid "Sort by Path"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4371 msgid "Randomize"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4375 msgid "Remove"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Remove All"
4381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4382
4383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4384 msgid "View"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Path"
4390 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4391
4392 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4393 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4394 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4396 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4397 msgid "Modules"
4398 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4399
4400 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4401 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
4402 msgid "Apply"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4406 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
4407 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:204
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201
4409 msgid "Save"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4413 msgid "Defaults"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Show Interface"
4419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4420
4421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173
4422 msgid "50%"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176
4426 msgid "100%"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179
4430 msgid "200%"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4434 msgid "Vertical Sync"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4438 msgid "Correct Aspect Ratio"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222
4442 msgid "Stay On Top"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228
4446 msgid "Take Screen Shot"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
4450 msgid "<unknown>"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
4454 msgid "Show tooltips"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
4458 msgid "Show tooltips for configuration options."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
4462 msgid "Show text on toolbar buttons"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
4466 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
4470 msgid "Maximum height for the configuration windows"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
4474 msgid ""
4475 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
4476 "preferences menu will occupy."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
4480 msgid "GNOME"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
4484 #, fuzzy
4485 msgid "GNOME interface"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4487
4488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
4489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
4490 msgid "_Open File..."
4491 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4492
4493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
4494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
4495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
4496 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Open a file"
4499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4500
4501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
4502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Open _Disc..."
4505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4506
4507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
4508 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
4509 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Open Disc Media"
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4514
4515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
4516 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
4517 #, fuzzy
4518 msgid "_Network Stream..."
4519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4520
4521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
4522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
4523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Select a network stream"
4526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4527
4528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
4529 msgid "_Eject Disc"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
4533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
4534 msgid "Eject disc"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
4538 msgid "_Hide interface"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
4542 msgid "Progr_am"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
4546 msgid "Choose the program"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
4550 msgid "_Title"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
4554 msgid "Choose title"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
4558 msgid "_Chapter"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
4562 msgid "Choose chapter"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
4566 msgid "_Playlist..."
4567 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4568
4569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
4570 msgid "Open the playlist window"
4571 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4572
4573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
4574 msgid "_Modules..."
4575 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4576
4577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Open the module manager"
4580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
4581
4582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
4583 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
4584 msgid "Messages..."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Open the messages window"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4591
4592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
4593 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
4594 msgid "_Language"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
4598 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
4599 msgid "Select audio channel"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
4603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
4604 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
4605 msgid "Volume Up"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
4609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
4610 #: modules/gui/macosx/intf.m:494
4611 msgid "Volume Down"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
4615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
4616 msgid "Device"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
4620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
4621 msgid "_Subtitles"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
4625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
4626 msgid "Select subtitles channel"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
4630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
4631 msgid "_Fullscreen"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
4635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
4636 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201
4637 msgid "Screen"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
4641 msgid "_Audio"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
4645 msgid "_Video"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
4649 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/pda_interface.c:209
4650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
4651 msgid "VLC media player"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
4655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Net"
4658 msgstr "óÌÅÄ."
4659
4660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
4661 msgid "Sat"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Open a Satellite Card"
4667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4668
4669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
4670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
4671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
4672 msgid "Back"
4673 msgstr "îÁÚÁÄ"
4674
4675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Go Backward"
4678 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4679
4680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
4681 msgid "Stop Stream"
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4683
4684 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
4685 msgid "Eject"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
4689 msgid "Play Stream"
4690 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4691
4692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
4693 msgid "Pause Stream"
4694 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4695
4696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
4697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
4698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
4699 msgid "Slow"
4700 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4701
4702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
4703 msgid "Play Slower"
4704 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4705
4706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
4707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
4708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
4709 msgid "Fast"
4710 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4711
4712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
4713 msgid "Play Faster"
4714 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4715
4716 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
4717 msgid "Open Playlist"
4718 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4719
4720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
4721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
4722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
4723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:423
4725 msgid "Prev"
4726 msgstr "ðÒÅÄ."
4727
4728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Previous file"
4731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4732
4733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
4734 msgid "Next File"
4735 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4736
4737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
4738 msgid "Title:"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Select previous title"
4744 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4745
4746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
4747 msgid "Chapter:"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
4751 msgid "Select previous chapter"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
4755 msgid "Select next chapter"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
4759 msgid "No server"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
4763 msgid "Toggle fullscreen mode"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
4767 msgid "_Jump..."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
4771 msgid "Got directly so specified point"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
4775 msgid "Switch program"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4779 msgid "_Navigation"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4783 msgid "Navigate through titles and chapters"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4787 msgid "Toggle _Interface"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4791 msgid "Playlist..."
4792 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4793
4794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4795 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111
4796 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4800 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4801 msgid ""
4802 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4803 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4804 msgstr ""
4805 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4806 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4807
4808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Open Stream"
4811 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4812
4813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1477 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1792
4814 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
4815 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
4819 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:259
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Open Target:"
4822 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4823
4824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
4825 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
4826 msgid ""
4827 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4828 "targets:"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
4832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
4833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
4835 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
4836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4837 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494
4838 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
4839 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4840 msgid "Browse..."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
4844 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:479
4845 msgid "Disc type"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
4850 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
4851 msgid "DVD"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:474
4857 msgid "VCD"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
4861 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
4862 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Audio CD"
4865 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4866
4867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
4868 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:486
4869 msgid "Device name"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
4873 #: modules/gui/macosx/open.m:152
4874 msgid "Use DVD menus"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031
4878 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542
4879 #: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4880 msgid "UDP/RTP"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
4884 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
4885 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:523
4886 msgid "UDP/RTP Multicast"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
4890 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544
4891 #: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:524
4892 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
4896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
4897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
4898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
4899 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
4900 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:544
4901 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
4902 msgid "Port"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
4906 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
4907 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:563 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:465
4908 msgid "Address"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
4912 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:588
4913 msgid "URL"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
4917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
4918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
4919 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:529
4920 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:325
4921 msgid "Network"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
4925 msgid "Symbol Rate"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4929 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:305
4930 msgid "Frequency"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
4934 msgid "Polarization"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
4938 msgid "FEC"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
4942 msgid "Vertical"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
4946 msgid "Horizontal"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Satellite"
4952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4953
4954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
4955 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4956 #, fuzzy
4957 msgid "delay"
4958 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4959
4960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
4961 #: modules/gui/macosx/open.m:177
4962 msgid "fps"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
4966 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
4967 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
4968 msgid "Settings..."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
4972 msgid ""
4973 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4974 "version."
4975 msgstr ""
4976 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4977 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4978
4979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
4980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759
4981 msgid "Url"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
4985 msgid "All"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
4989 msgid "Item"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:61
4993 msgid "Crop"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
4997 msgid "Invert"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:382
5001 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5002 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5003 msgid "Select"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5007 msgid "Add"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5011 #: modules/gui/macosx/playlist.m:144 modules/gui/pda/pda_interface.c:1230
5012 msgid "Delete"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5016 msgid "Selection"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5020 msgid "Jump to: "
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5024 msgid "s."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5028 msgid "m:"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2647 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5032 msgid "h:"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5036 msgid "Stream output (MRL)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Destination Target: "
5042 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5043
5044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3134
5045 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284
5046 #: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:421
5047 msgid "RTP"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Path:"
5053 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5054
5055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:429
5057 msgid "Address:"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5061 msgid "TS"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5065 msgid "PS"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5069 #: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405
5070 msgid "AVI"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5074 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
5075 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
5076 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5077 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5078 #, c-format
5079 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5083 #, c-format
5084 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5088 msgid "Gtk+"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Gtk+ interface"
5094 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5095
5096 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5097 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
5098 msgid "_File"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5102 msgid "_Close"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Close the window"
5108 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5111 msgid "E_xit"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5115 msgid "Exit the program"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
5119 msgid "_View"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Hide the main interface window"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5126
5127 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5128 msgid "Navigate through the stream"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5132 msgid "_Settings"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5136 msgid "_Preferences..."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5140 msgid "Configure the application"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
5144 msgid "_Help"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5148 #, fuzzy
5149 msgid "_About..."
5150 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5151
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5153 msgid "About this application"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5157 msgid "_Play"
5158 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5159
5160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5161 msgid "Authors"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5165 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
5169 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:230
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Open Target"
5172 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5173
5174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Use a subtitles file"
5177 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5178
5179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Select a subtitles file"
5182 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5183
5184 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5185 msgid "Set the delay (in seconds)"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5189 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Use stream output"
5195 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5196
5197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5198 msgid "Stream output configuration "
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5203 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
5204 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5205 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
5206 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1044
5207 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
5208 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
5209 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:153
5210 msgid "Cancel"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Select File"
5216 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5217
5218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5219 msgid "Jump"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5223 msgid "Go to:"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5227 msgid "Selected"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5231 msgid "_Crop"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5235 msgid "_Invert"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5239 msgid "_Select"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5243 #, c-format
5244 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5248 #, c-format
5249 msgid "Title %d (%d)"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5253 #, c-format
5254 msgid "Chapter %d"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5258 msgid "PBC LID"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
5262 msgid "Configure"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5266 msgid "Selected:"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Gtk2 interface"
5272 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5273
5274 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
5275 msgid "_New"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
5279 msgid "gnome2"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
5283 msgid "button4"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
5287 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
5288 msgid "button3"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Save File"
5294 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5295
5296 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
5297 msgid "window1"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
5301 msgid "_Edit"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
5305 #, fuzzy
5306 msgid "_About"
5307 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5308
5309 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
5310 msgid "button1"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
5314 msgid "button2"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5318 msgid "Languages"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5322 msgid "Stream info..."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
5326 msgid "Off"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
5330 msgid "path to ui.rc file"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
5334 #, fuzzy
5335 msgid "KDE interface"
5336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5337
5338 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
5339 msgid "Messages:"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
5343 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424
5344 msgid "Plugins"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:451
5348 msgid "About VLC media player"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
5352 msgid "Shuffle On"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
5356 msgid "Shuffle Off"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/gui/macosx/controls.m:201
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Repeat On"
5362 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5363
5364 #: modules/gui/macosx/controls.m:205
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Repeat Off"
5367 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5368
5369 #: modules/gui/macosx/controls.m:229
5370 msgid "Loop On"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/gui/macosx/controls.m:233
5374 msgid "Loop Off"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
5378 #: modules/gui/macosx/intf.m:506
5379 msgid "Half Size"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:706
5383 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
5384 msgid "Normal Size"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
5388 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
5389 msgid "Double Size"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:709
5393 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:511
5394 msgid "Float On Top"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:708
5398 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
5399 msgid "Fit To Screen"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:480
5403 #: modules/gui/macosx/playlist.m:148
5404 msgid "Shuffle"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:481
5408 #: modules/gui/macosx/playlist.m:150
5409 msgid "Repeat Item"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/gui/macosx/controls.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:482
5413 #: modules/gui/macosx/playlist.m:149
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Repeat Playlist"
5416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5417
5418 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:483
5419 msgid "Step Forward"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/gui/macosx/controls.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:484
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Step Backward"
5425 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5426
5427 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:526
5428 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
5429 msgid "Info"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
5433 msgid "VLC - Controller"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/pda/pda_interface.c:235
5437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236
5438 msgid "Rewind"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
5442 msgid "Fast Forward"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1346
5446 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
5447 msgid "Volume"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
5451 msgid "Open CrashLog"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/gui/macosx/intf.m:452
5455 msgid "Preferences..."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
5459 msgid "Hide VLC"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
5463 msgid "Hide Others"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
5467 msgid "Show All"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
5471 msgid "Quit VLC"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/gui/macosx/intf.m:458
5475 #, fuzzy
5476 msgid "1:File"
5477 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5478
5479 #: modules/gui/macosx/intf.m:459
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Open File..."
5482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5483
5484 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Quick Open File..."
5487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5488
5489 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Open Disc..."
5492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5493
5494 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Open Network..."
5497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5498
5499 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Open Recent"
5502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5503
5504 #: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/intf.m:1303
5505 msgid "Clear Menu"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/gui/macosx/intf.m:467
5509 msgid "Cut"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5513 msgid "Copy"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Paste"
5519 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5520
5521 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
5522 msgid "Clear"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
5526 msgid "Controls"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:515
5530 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Video device"
5533 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5534
5535 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
5536 msgid "Minimize Window"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Close Window"
5542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5543
5544 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
5545 msgid "Controller"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
5549 msgid "Bring All to Front"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
5553 msgid "Help"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
5557 msgid "ReadMe..."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
5561 msgid "Online Documentation"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
5565 msgid "Report a Bug"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
5569 #, fuzzy
5570 msgid "VideoLAN Website"
5571 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5572
5573 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1296
5574 msgid "License"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
5578 msgid "Error"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
5582 msgid ""
5583 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
5587 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Open Messages Window"
5593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5594
5595 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
5596 msgid "Dismiss"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5600 msgid "No CrashLog found"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/gui/macosx/intf.m:1260
5604 msgid ""
5605 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
5606 "heavy crashes yet."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
5610 msgid ""
5611 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
5612 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
5616 msgid "Opaqueness"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
5620 msgid ""
5621 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
5622 "is fully transparent."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
5626 msgid "MacOS X interface, sound and video"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/gui/macosx/open.m:135
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Open Source"
5632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5633
5634 #: modules/gui/macosx/open.m:146
5635 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
5639 msgid "VIDEO_TS folder"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/gui/macosx/open.m:171
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Load subtitles file:"
5645 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5646
5647 #: modules/gui/macosx/open.m:174
5648 msgid "Override"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
5652 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Open"
5655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5656
5657 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
5658 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
5659 msgid "No %@s found"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/gui/macosx/open.m:521
5663 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/gui/macosx/output.m:126
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Advanced output:"
5669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5670
5671 #: modules/gui/macosx/output.m:130
5672 msgid "Output Options"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229
5676 #: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Stream"
5679 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5680
5681 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Dump raw input"
5684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5685
5686 #: modules/gui/macosx/output.m:138
5687 msgid "TTL"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241
5691 #: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5692 msgid "HTTP"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254
5696 #: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:419
5697 msgid "MMSH"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5701 msgid "Encapsulation Method"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/gui/macosx/output.m:149
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Transcode options"
5707 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5708
5709 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
5710 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:673
5711 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740
5712 msgid "Bitrate (kb/s)"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/gui/macosx/output.m:166
5716 msgid "Stream Announcing"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/gui/macosx/output.m:167
5720 msgid "SAP announce"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/gui/macosx/output.m:168
5724 msgid "SLP announce"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:537
5728 msgid "Channel Name"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409
5732 msgid "Ogg"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401
5736 msgid "MPEG PS"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411
5740 msgid "MPEG 4"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403
5744 msgid "MPEG 1"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413
5748 msgid "Quicktime"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354
5752 #: modules/gui/macosx/output.m:407
5753 msgid "ASF"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:142
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Save Playlist..."
5759 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5760
5761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:151 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
5762 msgid "Search"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:202
5766 msgid "Untitled"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:203
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Save Playlist"
5772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5773
5774 #: modules/gui/macosx/playlist.m:479
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid "%i items in playlist"
5777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5778
5779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Reset All"
5782 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5783
5784 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
5785 msgid "Advanced"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
5789 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
5790 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
5791 msgid "Command"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
5795 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
5796 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
5797 msgid "Control"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
5801 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
5802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
5803 msgid "Option/Alt"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
5807 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
5808 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
5809 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
5810 msgid "Shift"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5814 msgid "Reset Preferences"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
5818 msgid "Continue"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276
5822 msgid ""
5823 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5824 "Are you sure you want to continue?"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
5828 msgid "Select file or directory"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Select a file or directory"
5834 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5835
5836 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:78
5837 #, fuzzy
5838 msgid "ncurses interface"
5839 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5840
5841 #: modules/gui/pda/pda.c:58
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Autoplay selected file"
5844 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5845
5846 #: modules/gui/pda/pda.c:59
5847 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/gui/pda/pda.c:68
5851 #, fuzzy
5852 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5853 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5854
5855 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
5856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:442
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Filename"
5859 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5860
5861 #: modules/gui/pda/pda.c:224
5862 msgid "Permissions"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/gui/pda/pda.c:230 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:270
5866 msgid "Size"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/gui/pda/pda.c:236
5870 msgid "Owner"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/gui/pda/pda.c:242 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
5874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
5875 msgid "Group"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/gui/pda/pda.c:279
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Time"
5881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5882
5883 #: modules/gui/pda/pda.c:286
5884 msgid "Index"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:283 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
5888 msgid "Forward"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:305
5892 msgid "00:00:00"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:358 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:834 modules/gui/pda/pda_interface.c:1192
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Add to Playlist"
5899 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5900
5901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:381
5902 msgid "MRL :"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:393
5906 msgid "udp://@:1234"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:394
5910 msgid "udp6://@:1234"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:395
5914 msgid "rtp://"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:396
5918 msgid "rtp6://"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:397
5922 msgid "ftp://"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:398
5926 msgid "http://"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:399
5930 msgid "mms://"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:420
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Port:"
5936 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5937
5938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:468
5939 msgid "unicast"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
5943 msgid "multicast"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:478
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Network: "
5949 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5950
5951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1117
5952 msgid "udp"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
5956 msgid "udp6"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
5960 msgid "rtp"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
5964 msgid "rtp4"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 modules/gui/pda/pda_interface.c:1124
5968 msgid "ftp"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
5972 #, fuzzy
5973 msgid "sout"
5974 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5975
5976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
5977 msgid "mms"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:510
5981 msgid "Protocol:"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:556
5985 msgid "Video:"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:565
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Audio:"
5991 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5992
5993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:574
5994 msgid "Channel:"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:583
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Norm:"
6000 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6001
6002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6003 msgid "Size:"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:601
6007 msgid "Frequency:"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:610
6011 msgid "Samplerate:"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:619
6015 msgid "Quality:"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:628
6019 msgid "Tuner:"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:637
6023 msgid "Sound:"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:646
6027 msgid "MJPEG:"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:655
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Decimation:"
6033 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6034
6035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:673
6036 msgid "/dev/video"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
6040 msgid "/dev/video0"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:675
6044 msgid "/dev/video1"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:692
6048 msgid "/dev/dsp"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:693
6052 msgid "/dev/audio"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:694
6056 msgid "/dev/audio0"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:695
6060 msgid "/dev/audio1"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:721
6064 msgid "pal"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:722
6068 msgid "ntsc"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:723
6072 msgid "secam"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:724
6076 #, fuzzy
6077 msgid "auto"
6078 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6079
6080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
6081 msgid "240x192"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
6085 msgid "320x240"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
6089 msgid "qsif"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:744
6093 msgid "qcif"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:745
6097 msgid "sif"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:746
6101 msgid "cif"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6105 msgid "vga"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
6109 msgid "kHz"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:773
6113 msgid "Hz/s"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:795
6117 msgid "mono"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:796
6121 #, fuzzy
6122 msgid "stereo"
6123 msgstr "óÔÏÐ"
6124
6125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 modules/gui/pda/pda_interface.c:1064
6126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1142 modules/gui/pda/pda_interface.c:1149
6127 msgid "enable"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:839
6131 msgid "Camera"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Video Codec:"
6137 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6138
6139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:883
6140 msgid "huffyuv"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:884
6144 msgid "mp1v"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:885
6148 msgid "mp2v"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:886
6152 msgid "mp4v"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:887
6156 msgid "H263"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:888
6160 msgid "I263"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6164 msgid "WMV1"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:890
6168 msgid "WMV2"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Video Bitrate:"
6174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6175
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:908
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Bitrate Tolerance:"
6179 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6180
6181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
6182 msgid "Keyframe Interval:"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:926
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Audio Codec:"
6188 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6189
6190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:935
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Deinterlace:"
6193 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6194
6195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:944
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Access:"
6198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6199
6200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:953
6201 msgid "Muxer:"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:962
6205 msgid "URL:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6209 msgid "Time To Live (TTL):"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6213 msgid "127.0.0.1"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
6217 msgid "localhost"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:998
6221 msgid "localhost.localdomain"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:999
6225 msgid "239.0.0.42"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1016
6229 msgid "ps"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1017
6233 msgid "ts"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1018
6237 msgid "mpeg1"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1019
6241 msgid "avi"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1020
6245 msgid "ogg"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1021
6249 msgid "mp4"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1022
6253 msgid "mov"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6257 msgid "asf"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1039 modules/gui/pda/pda_interface.c:1097
6261 msgid "kbits/s"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
6265 msgid "alaw"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
6269 msgid "ulaw"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
6273 msgid "mpga"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
6277 msgid "mp3"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
6281 msgid "a52"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
6285 msgid "vorb"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
6289 msgid "bits/s"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1100
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Audio Bitrate :"
6295 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6296
6297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1118
6298 #, fuzzy
6299 msgid "display"
6300 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6301
6302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
6303 msgid "mmsh"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1133
6307 msgid "SAP Announce:"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1156
6311 msgid "SLP Announce:"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1165
6315 msgid "Announce Channel:"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1197
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Transcode"
6321 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6322
6323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1225
6324 msgid "Update"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1235
6328 msgid " Clear "
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266
6332 #, fuzzy
6333 msgid " Save "
6334 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6335
6336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1271
6337 msgid " Apply "
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1276
6341 msgid " Cancel "
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
6345 msgid "Preference"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1309
6349 msgid ""
6350 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
6351 "from  local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
6352 "org/copyleft/gpl.html)."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1317
6356 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1325
6360 msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
6364 msgid "QNX RTOS video and audio output"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Qt interface"
6370 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6371
6372 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Open a skin file"
6375 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6376
6377 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
6378 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
6379 msgid "Last skin actually used"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
6383 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
6384 msgid "Config of last used skin"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
6388 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
6389 msgid "Show application in system tray"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
6393 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
6394 msgid "Show application in taskbar"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Skinnable Interface"
6400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6401
6402 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1002
6403 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Open file"
6406 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6407
6408 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:56
6409 msgid "Stream and Media Info"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
6413 msgid "Quick file open"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Advanced open"
6419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6420
6421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Open a network stream"
6424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6425
6426 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Open a satellite stream"
6429 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6430
6431 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
6432 msgid "Eject the DVD/CD"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
6436 msgid "Exit this program"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Open the streaming wizard"
6442 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6443
6444 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Open other types of inputs"
6447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6448
6449 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Open the playlist"
6452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6453
6454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
6455 msgid "Show the program logs"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
6459 msgid "Show information about the file being played"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
6463 msgid "Go to the preferences menu"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
6467 msgid "Shows the extended GUI"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
6471 msgid "About this program"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Quick &Open ..."
6477 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6478
6479 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Open &File..."
6482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6483
6484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Open &Disc..."
6487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6488
6489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Open &Network Stream..."
6492 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6493
6494 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Open &Satellite Stream..."
6497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6498
6499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
6500 msgid "Streaming Wizard..."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
6504 msgid "E&xit"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
6508 #, fuzzy
6509 msgid "&Playlist..."
6510 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6511
6512 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
6513 #, fuzzy
6514 msgid "&Messages..."
6515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6516
6517 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
6518 msgid "&Stream and Media info..."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6522 #, fuzzy
6523 msgid "&About..."
6524 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6525
6526 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
6527 #, fuzzy
6528 msgid "&File"
6529 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6530
6531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
6532 msgid "&View"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
6536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749
6537 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:822
6538 #, fuzzy
6539 msgid "&Settings"
6540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6541
6542 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
6543 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
6544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:826
6545 msgid "&Audio"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
6549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:787
6550 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830
6551 msgid "&Video"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
6555 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:806
6556 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
6557 msgid "&Navigation"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
6561 msgid "&Help"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Stop current playlist item"
6567 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6568
6569 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
6570 msgid "Play current playlist item"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
6574 msgid "Pause current playlist item"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
6578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:552
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Open playlist"
6581 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6582
6583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Previous playlist item"
6586 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6587
6588 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Next playlist item"
6591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6592
6593 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Play slower"
6596 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
6597
6598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Play faster"
6601 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
6602
6603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403
6604 msgid "Quick"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
6608 msgid "Image adjust"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
6612 msgid "Enable"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Hue"
6618 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6619
6620 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
6621 msgid "Contrast"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
6625 msgid "Brightness"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
6629 msgid "Saturation"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Video Options"
6635 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6636
6637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:577
6638 msgid "Ratio"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
6642 msgid "Visualisation"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:337
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Audio Options"
6648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6649
6650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:739
6651 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:817
6652 msgid "&Extended GUI"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:740
6656 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:819
6657 msgid "&Preferences..."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:870
6661 #, fuzzy
6662 msgid ""
6663 " (wxWindows interface)\n"
6664 "\n"
6665 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6666
6667 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:871
6668 msgid ""
6669 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
6670 "\n"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:873
6674 msgid ""
6675 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
6676 "http://www.videolan.org/\n"
6677 "\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:876
6681 #, fuzzy, c-format
6682 msgid "About %s"
6683 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6684
6685 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Playlist Item options"
6688 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6689
6690 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147
6691 msgid "Item informations"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158
6695 msgid "URI"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218
6699 msgid "Group Info"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225
6703 msgid "Item enabled"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246
6707 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1022
6708 msgid "New Group"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Simple &Open ..."
6714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6715
6716 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114
6717 msgid "Audio menu"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
6721 msgid "Video menu"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:167
6725 msgid "Input menu"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Interface menu"
6731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6732
6733 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:424 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:451
6734 msgid "Empty"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Save As..."
6740 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6741
6742 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:209
6743 msgid "Save Messages As a file..."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:263
6747 msgid ""
6748 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6749 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
6750 "controls below."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:288
6754 msgid "Use VLC as a stream server"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:328
6758 msgid "Video For Linux"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:435 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Subtitles file"
6764 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6765
6766 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
6767 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
6768 msgstr ""
6769
6770 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
6771 msgid "DVD (menus support)"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
6775 msgid "CD Audio"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:625
6779 msgid "WebCam"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:626
6783 msgid "TV Card"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
6787 msgid "PVR"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:628
6791 msgid "Kfir"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Video Device Type"
6797 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6798
6799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Video Device"
6802 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6803
6804 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
6805 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:651 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:356
6809 msgid "Channel"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653
6813 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Advanced Settings..."
6819 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6820
6821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
6822 #, fuzzy
6823 msgid "&Simple Add..."
6824 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6825
6826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:172
6827 msgid "&Add MRL..."
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174
6831 #, fuzzy
6832 msgid "&Open Playlist..."
6833 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6834
6835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:175
6836 #, fuzzy
6837 msgid "&Save Playlist..."
6838 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6839
6840 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177
6841 msgid "&Close"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
6845 msgid "Sort by &title"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:182
6849 msgid "&Reverse sort by title"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184
6853 msgid "Sort by &author"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:185
6857 msgid "&Reverse sort by author"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187
6861 msgid "Sort by &group"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
6865 msgid "&Reverse sort by group"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190
6869 #, fuzzy
6870 msgid "&Randomize Playlist"
6871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6872
6873 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
6874 msgid "&Enable"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195
6878 #, fuzzy
6879 msgid "&Disable"
6880 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6881
6882 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197
6883 msgid "&Invert"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
6887 msgid "&Delete"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
6891 #, fuzzy
6892 msgid "&Select All"
6893 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6894
6895 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
6896 msgid "&Enable all group items"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
6900 msgid "&Disable all group items"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
6904 msgid "&Manage"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
6908 #, fuzzy
6909 msgid "S&ort"
6910 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6911
6912 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
6913 #, fuzzy
6914 msgid "&Selection"
6915 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6916
6917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
6918 msgid "&Groups"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
6922 msgid "Loop"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Repeat one"
6928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6929
6930 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
6931 msgid "Up"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
6935 msgid "Down"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
6939 msgid "Item Infos"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:531
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Save playlist"
6945 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6946
6947 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1036
6948 msgid "Enter the name for the new group"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:207
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Advanced options"
6954 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6955
6956 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:278
6957 msgid "Reset config file"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:370
6961 #, fuzzy
6962 msgid "General Settings"
6963 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6964
6965 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
6966 msgid "Alt"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
6970 msgid "Ctrl"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404
6974 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593
6975 msgid "Refresh"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509
6979 msgid "Choose Directory"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Choose File"
6985 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6986
6987 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
6988 msgid "Stream output MRL"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:126
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Destination Target:"
6994 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6995
6996 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:129
6997 msgid ""
6998 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
6999 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7000 "controls below"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:409
7004 msgid "Output Methods"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Play locally"
7010 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7011
7012 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:523
7013 msgid "Miscellaneous Options"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:532
7017 msgid "SAP Announce"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7021 msgid "SLP Announce"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:616
7025 msgid "Transcoding options"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Video codec"
7031 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7032
7033 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:679
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Scale"
7036 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7037
7038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Audio codec"
7041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7042
7043 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:874
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Save file"
7046 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7047
7048 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7049 msgid "Stream with VLC in three steps"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Step 1: Select what to stream"
7055 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7056
7057 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7058 msgid "Step 2: Define streaming method"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Step 3: Start streaming"
7064 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7065
7066 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Open..."
7069 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7070
7071 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7072 msgid "Choose..."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7076 msgid "Start !"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Open Subtitles File"
7082 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7083
7084 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Subtitles encoding"
7087 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7088
7089 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
7090 msgid "Subtitles options"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
7096 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7097
7098 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
7099 msgid "Frames per second"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
7103 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:107
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Video Device Advanced Options"
7109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7110
7111 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:122
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Video Device MRL"
7114 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7115
7116 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:248
7117 msgid "Common Options"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:291
7121 msgid "Norm"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7125 msgid "Standard of the analogic signal"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:308
7129 msgid "The frequency in kHz"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:350
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Audio Device"
7135 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7136
7137 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:359
7138 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:389
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Bitrate Options"
7144 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7145
7146 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7147 msgid "The average bitrate of the stream"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:411
7151 msgid "Maximum Bitrate"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85
7155 msgid "wxWindows interface module"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94
7159 msgid "wxWindows dialogs provider"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7163 msgid "Dummy image chroma format"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7167 msgid ""
7168 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7169 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7173 msgid "Save raw codec data"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7177 msgid ""
7178 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7179 "forced the dummy decoder in the main options."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7183 msgid "Don't open a dos command box interface"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7187 msgid ""
7188 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
7189 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7190 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7194 #, fuzzy
7195 msgid "dummy interface function"
7196 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7197
7198 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7199 msgid "dummy access function"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7203 msgid "dummy demux function"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7207 msgid "dummy decoder function"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7211 #, fuzzy
7212 msgid "dummy encoder function"
7213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7214
7215 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7216 msgid "dummy audio output function"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7220 msgid "dummy video output function"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7224 #, fuzzy
7225 msgid "dummy font renderer function"
7226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7227
7228 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Using the dummy interface plugin..."
7231 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7232
7233 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7234 msgid "Font"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/misc/freetype.c:95
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Filename of Font"
7240 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7241
7242 #: modules/misc/freetype.c:96
7243 msgid "Font size in pixels"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/misc/freetype.c:97
7247 msgid ""
7248 "The size of the fonts used by the osd module. If  set to something different "
7249 "than 0 this option will override the relative font size "
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/misc/freetype.c:99
7253 msgid "Font size"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/misc/freetype.c:100
7257 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/misc/freetype.c:103
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Smaller"
7263 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7264
7265 #: modules/misc/freetype.c:103
7266 msgid "Small"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/misc/freetype.c:103
7270 msgid "Normal"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/misc/freetype.c:104
7274 msgid "Large"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/misc/freetype.c:104
7278 msgid "Larger"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/misc/freetype.c:107
7282 msgid "Fonts"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/misc/freetype.c:113
7286 msgid "freetype2 font renderer"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7290 msgid "Gtk+ GUI helper"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/misc/httpd.c:97
7294 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Text"
7300 msgstr "óÌÅÄ."
7301
7302 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7303 msgid "Html"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7307 msgid "Log format"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7311 msgid ""
7312 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7316 msgid "log filename"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/misc/logger/logger.c:92
7320 msgid "Specify the log filename."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/misc/logger/logger.c:96
7324 #, fuzzy
7325 msgid "file logging interface"
7326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7327
7328 #: modules/misc/logger/logger.c:110
7329 msgid "Using the logger interface plugin..."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7333 msgid "libc memcpy"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
7337 msgid "3D Now! memcpy"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
7341 msgid "MMX memcpy"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
7345 msgid "MMX EXT memcpy"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
7349 msgid "AltiVec memcpy"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
7353 msgid "IPv4 network abstraction layer"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
7357 msgid "IPv6 network abstraction layer"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
7361 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
7365 msgid ""
7366 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
7367 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
7371 msgid "Qt Embedded GUI helper"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
7375 msgid "SAP multicast address"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: modules/misc/sap.c:89
7379 msgid "IPv4-SAP listening"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/misc/sap.c:91
7383 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/misc/sap.c:92
7387 msgid "IPv6-SAP listening"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/misc/sap.c:94
7391 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/misc/sap.c:95
7395 msgid "IPv6 SAP scope"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/misc/sap.c:97
7399 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/misc/sap.c:103
7403 msgid "SAP"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/misc/sap.c:116
7407 #, fuzzy
7408 msgid "SAP interface"
7409 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7410
7411 #: modules/misc/screensaver.c:44
7412 msgid "screensaver disabling helper"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
7416 msgid "C module that does nothing"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
7420 msgid "Miscellaneous stress tests"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/mux/asf.c:42
7424 msgid "Asf muxer"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/mux/avi.c:44
7428 msgid "Avi muxer"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/mux/dummy.c:43
7432 msgid "Dummy/Raw muxer"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/mux/mp4.c:56
7436 msgid "MP4/MOV muxer"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
7440 msgid "PS muxer"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
7444 msgid "TS muxer"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
7448 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/mux/ogg.c:61
7452 msgid "Ogg/ogm muxer"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/packetizer/copy.c:41
7456 msgid "Copy packetizer"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
7460 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
7464 msgid "MPEG4 Video packetizer"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
7468 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/stream_out/display.c:50
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Display stream"
7474 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7475
7476 #: modules/stream_out/dummy.c:47
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Dummy stream"
7479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7480
7481 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Duplicate stream"
7484 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7485
7486 #: modules/stream_out/es.c:49
7487 #, fuzzy
7488 msgid "ES stream"
7489 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7490
7491 #: modules/stream_out/gather.c:40
7492 #, fuzzy
7493 msgid "Gather stream"
7494 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7495
7496 #: modules/stream_out/rtp.c:43
7497 #, fuzzy
7498 msgid "RTP stream"
7499 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7500
7501 #: modules/stream_out/standard.c:51
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Standard stream"
7504 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7505
7506 #: modules/stream_out/transcode.c:79
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Transcode stream"
7509 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7510
7511 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Transrate stream"
7514 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7515
7516 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
7517 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
7521 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
7525 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
7526 msgid "conversions from "
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
7530 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7531 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7532 msgid " to "
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
7536 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
7537 msgid "MMX conversions from "
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/video_filter/adjust.c:60
7541 msgid "Set image contrast"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/video_filter/adjust.c:61
7545 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/video_filter/adjust.c:62
7549 msgid "Set image hue"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/video_filter/adjust.c:63
7553 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/video_filter/adjust.c:64
7557 msgid "Set image saturation"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/video_filter/adjust.c:65
7561 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/video_filter/adjust.c:66
7565 msgid "Set image brightness"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/video_filter/adjust.c:67
7569 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/video_filter/adjust.c:71
7573 msgid "Adjust"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/video_filter/adjust.c:76
7577 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/video_filter/clone.c:55
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Number of clones"
7583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7584
7585 #: modules/video_filter/clone.c:56
7586 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/video_filter/clone.c:59
7590 #, fuzzy
7591 msgid "List of vout modules"
7592 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7593
7594 #: modules/video_filter/clone.c:60
7595 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/video_filter/clone.c:63
7599 msgid "Clone"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/video_filter/clone.c:66
7603 msgid "clone video filter"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/video_filter/crop.c:54
7607 msgid "Crop geometry"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/video_filter/crop.c:55
7611 msgid ""
7612 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
7613 "offset + top offset."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/video_filter/crop.c:57
7617 msgid "Automatic cropping"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/video_filter/crop.c:58
7621 msgid "Activate automatic black border cropping"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/video_filter/crop.c:64
7625 #, fuzzy
7626 msgid "crop video filter"
7627 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7628
7629 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Deinterlace mode"
7632 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7633
7634 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
7635 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79
7639 #, fuzzy
7640 msgid "discard"
7641 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7642
7643 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
7644 msgid "video deinterlacing filter"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/video_filter/distort.c:59
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Distort mode"
7650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7651
7652 #: modules/video_filter/distort.c:60
7653 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/video_filter/distort.c:63
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Wave"
7659 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7660
7661 #: modules/video_filter/distort.c:63
7662 #, fuzzy
7663 msgid "Ripple"
7664 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7665
7666 #: modules/video_filter/distort.c:66
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Distort"
7669 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7670
7671 #: modules/video_filter/distort.c:70
7672 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/video_filter/invert.c:52
7676 msgid "invert video filter"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/video_filter/logo.c:58
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Logo File"
7682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7683
7684 #: modules/video_filter/logo.c:59
7685 msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/video_filter/logo.c:60
7689 msgid "x postion of the logo"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
7693 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/video_filter/logo.c:62
7697 msgid "y position of the logo"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/video_filter/logo.c:64
7701 msgid "transparency of the logo"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/video_filter/logo.c:65
7705 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/video_filter/logo.c:68
7709 msgid "logo"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/video_filter/logo.c:73
7713 #, fuzzy
7714 msgid "logo video filter"
7715 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7716
7717 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
7718 msgid "Blur factor"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
7722 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
7726 msgid "motion blur filter"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/video_filter/transform.c:57
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Transform type"
7732 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7733
7734 #: modules/video_filter/transform.c:58
7735 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/video_filter/transform.c:61
7739 msgid "Rotate by 90 degrees"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/video_filter/transform.c:62
7743 msgid "Rotate by 180 degrees"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/video_filter/transform.c:62
7747 msgid "Rotate by 270 degrees"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/video_filter/transform.c:63
7751 msgid "Flip horizontally"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/video_filter/transform.c:63
7755 msgid "Flip vertically"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/video_filter/transform.c:70
7759 msgid "video transformation filter"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/video_filter/wall.c:53
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Number of columns"
7765 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7766
7767 #: modules/video_filter/wall.c:54
7768 msgid ""
7769 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/video_filter/wall.c:57
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Number of rows"
7775 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7776
7777 #: modules/video_filter/wall.c:58
7778 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/video_filter/wall.c:61
7782 #, fuzzy
7783 msgid "Active windows"
7784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7785
7786 #: modules/video_filter/wall.c:62
7787 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/video_filter/wall.c:70
7791 msgid "wall video filter"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/video_output/aa.c:55
7795 msgid "ASCII-art video output"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/video_output/caca.c:53
7799 #, fuzzy
7800 msgid "dithering mode"
7801 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7802
7803 #: modules/video_output/caca.c:54
7804 msgid "Choose the libcaca dithering mode"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/video_output/caca.c:61
7808 msgid "No dithering"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/video_output/caca.c:62
7812 msgid "2x2 ordered dithering"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/video_output/caca.c:63
7816 msgid "4x4 ordered dithering"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/video_output/caca.c:64
7820 msgid "8x8 ordered dithering"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/video_output/caca.c:65
7824 msgid "Random dithering"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/video_output/caca.c:68
7828 msgid "Dithering"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/video_output/caca.c:72
7832 #, fuzzy
7833 msgid "colour ASCII art video output"
7834 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7835
7836 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
7837 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
7841 msgid ""
7842 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
7843 "doesn't have any effect when using overlays."
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
7847 msgid "Use video buffers in system memory"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/video_output/directx/directx.c:109
7851 msgid ""
7852 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
7853 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
7854 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
7855 "doesn't have any effect when using overlays."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
7859 msgid "Use triple buffering for overlays"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
7863 msgid ""
7864 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
7865 "better video quality (no flickering)."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
7869 msgid "DirectX video output"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/video_output/fb.c:68
7873 msgid "Frame Buffer"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/video_output/fb.c:69
7877 msgid "framebuffer device"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/video_output/fb.c:70
7881 msgid "Linux console framebuffer video output"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
7885 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
7886 msgid "X11 display name"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/video_output/ggi.c:57
7890 msgid ""
7891 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
7892 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/video_output/glide.c:64
7896 msgid "3dfx Glide video output"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
7900 msgid "Matrox Graphic Array video output"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
7904 msgid "QT Embedded display name"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
7908 msgid ""
7909 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
7910 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
7914 msgid "QT Embedded video output"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/video_output/sdl.c:104
7918 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/video_output/svgalib.c:53
7922 msgid "SVGAlib video output"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/video_output/wingdi.c:82
7926 msgid "Windows GDI video output"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
7930 msgid "Alternate fullscreen method"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
7934 msgid ""
7935 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
7936 "its drawbacks.\n"
7937 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
7938 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
7939 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
7940 "show on top of the video."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
7944 msgid ""
7945 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
7946 "the value of the DISPLAY environment variable."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
7950 msgid "Use shared memory"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
7954 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
7958 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
7962 msgid ""
7963 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
7964 "0 for first screen, 1 for the second."
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
7968 msgid "X11"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
7972 msgid "X11 video output"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
7976 msgid "XVideo adaptor number"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
7980 msgid ""
7981 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
7982 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
7986 msgid "XVimage chroma format"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
7990 msgid ""
7991 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
7992 "to improve performances by using the most efficient one."
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
7996 msgid "XVideo"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
8000 msgid "XVideo extension video output"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/visualization/goom.c:50
8004 msgid "goom effect"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8008 msgid "scope effect"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Effects list"
8014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8015
8016 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8017 msgid ""
8018 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8019 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8023 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8027 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Number of bands"
8033 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8034
8035 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8036 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8040 msgid "Band separator"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8044 msgid "Number of blank pixels between bands"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8048 msgid "Amplification"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8052 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8056 msgid "Enable peaks"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8060 msgid "Defines whether to draw peaks"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Number of stars"
8066 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8067
8068 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8069 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8073 msgid "visualizer"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
8077 msgid "visualizer filter"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8081 msgid "Flip vertical position"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8085 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8089 msgid "Vertical offset"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8093 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8097 msgid "Shadow offset"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8101 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8105 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8109 msgid "XOSD module"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
8113 #, fuzzy
8114 msgid "xosd interface"
8115 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8116
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "CD-ROM device name"
8119 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8120
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "VCD device name"
8123 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8124
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Rewind stream"
8127 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8128
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Pause stream"
8131 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8132
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "Play stream"
8135 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8136
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Stop stream"
8139 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8140
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "FileInfo"
8143 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8144
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "&File info..."
8147 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8148
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Repeat All"
8151 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8152
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Repeat One"
8155 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8156
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Planes"
8159 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8160
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "file://"
8163 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8164
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid "Stream:"
8167 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8168
8169 #, fuzzy
8170 #~ msgid "Device :"
8171 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8172
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "Codec :"
8175 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8176
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "Server"
8179 #~ msgstr "óÔÏÐ"
8180
8181 #, fuzzy
8182 #~ msgid "&Eject Disc"
8183 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8184
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid "Capture input stream"
8187 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8188
8189 #, fuzzy
8190 #~ msgid ""
8191 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8192 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8193 #~ msgstr ""
8194 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8195 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8196
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Close Menu"
8199 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8200
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Advanced open options"
8203 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8204
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "SAP interface module"
8207 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8208
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8211 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8212
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8215 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8216
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "osd text filter"
8219 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8220
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "File read"
8223 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8224
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "Open &file..."
8227 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8228
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Open &disc..."
8231 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8232
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "&Network stream..."
8235 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8236
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "&Hide interface"
8239 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8240
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "Spawn a new interface"
8243 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8244
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Select angle"
8247 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8248
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "Close this popup"
8251 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8252
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "New stream"
8255 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8256
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Network Stream..."
8259 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8260
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "Next file"
8263 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8264
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "About..."
8267 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8268
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Select next title"
8271 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8272
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Set the window on top"
8275 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8276
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Open network"
8279 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8280
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "&Disc..."
8283 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8284
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "&Network..."
8287 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8288
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "Delete &all"
8291 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8292
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "Play the selected stream"
8295 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8296
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "Native Windows interface"
8299 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8300
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "video device"
8303 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8304
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Open skin"
8307 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8308
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Skin files"
8311 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8312
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "All files"
8315 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8316
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "Stream Output"
8319 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8320
8321 #, fuzzy
8322 #~ msgid "specify an existing window"
8323 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8324
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "Open a File"
8327 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8328
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "Open file..."
8331 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8332
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "Open disc..."
8335 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8336
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Network stream..."
8339 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8340
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "Select audio language"
8343 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"