1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-05 20:10+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:58
60 msgid "Audio output modules settings"
61 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63 #: include/vlc_help.h:59
64 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 #: include/vlc_help.h:61
69 msgid "Audio encoders settings"
70 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72 #: include/vlc_help.h:63
73 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "Chroma modules settings"
79 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81 #: include/vlc_help.h:66
82 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 #: include/vlc_help.h:68
87 msgid "Decoder modules settings"
88 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90 #: include/vlc_help.h:70
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:73
98 msgid "Demuxers settings"
99 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101 #: include/vlc_help.h:74
102 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 #: include/vlc_help.h:76
107 msgid "Demuxers settings (new generation)"
108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110 #: include/vlc_help.h:77
111 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 #: include/vlc_help.h:79
116 msgid "Interface plugins settings"
117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
119 #: include/vlc_help.h:81
121 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
125 #: include/vlc_help.h:84
127 msgid "Stream output access modules settings"
128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
130 #: include/vlc_help.h:86
132 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
136 #: include/vlc_help.h:89
138 msgid "Subtitle demuxer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
141 #: include/vlc_help.h:91
143 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
144 "example by setting the subtitles type or file name."
147 #: include/vlc_help.h:94
149 msgid "Text renderer settings"
150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
152 #: include/vlc_help.h:96
154 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
155 "(to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_help.h:99
160 msgid "Video output modules settings"
161 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
163 #: include/vlc_help.h:101
165 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
169 #: include/vlc_help.h:104
171 msgid "Video filters settings"
172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
174 #: include/vlc_help.h:106
176 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
177 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 #: include/vlc_help.h:115
181 msgid "No help available"
184 #: include/vlc_help.h:116
185 msgid "No help is available for these modules"
188 #: include/vlc_interface.h:126
191 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
192 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
195 #: include/vlc_interface.h:159
197 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
198 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
199 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
202 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "For more information, have a look at the web site."
207 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:439
208 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
210 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
211 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
212 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
213 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
215 #: modules/mux/asf.c:47
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
220 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:672
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
228 #: modules/mux/asf.c:50
232 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:435
233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
237 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:685
241 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
245 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
246 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
250 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
254 #: include/vlc_meta.h:35
259 #: include/vlc_meta.h:36
262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
264 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
268 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
272 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
277 #: include/vlc_meta.h:40
281 #: include/vlc_meta.h:41
282 msgid "CDDB Category"
285 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:688
289 #: include/vlc_meta.h:43
290 msgid "CDDB Extended Data"
293 #: include/vlc_meta.h:44
298 #: include/vlc_meta.h:45
303 #: include/vlc_meta.h:46
306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
308 #: include/vlc_meta.h:48
309 msgid "CD-Text Arranger"
312 #: include/vlc_meta.h:49
313 msgid "CD-Text Composer"
316 #: include/vlc_meta.h:50
317 msgid "CD-Text Disc ID"
320 #: include/vlc_meta.h:51
321 msgid "CD-Text Genre"
324 #: include/vlc_meta.h:52
325 msgid "CD-Text Message"
328 #: include/vlc_meta.h:53
329 msgid "CD-Text Songwriter"
332 #: include/vlc_meta.h:54
333 msgid "CD-Text Performer"
336 #: include/vlc_meta.h:55
338 msgid "CD-Text Title"
339 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
341 #: include/vlc_meta.h:57
342 msgid "ISO-9660 Application ID"
345 #: include/vlc_meta.h:58
347 msgid "ISO-9660 Preparer"
348 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
350 #: include/vlc_meta.h:59
351 msgid "ISO-9660 Publisher"
354 #: include/vlc_meta.h:60
355 msgid "ISO-9660 Volume"
358 #: include/vlc_meta.h:61
359 msgid "ISO-9660 Volume Set"
362 #: include/vlc_meta.h:63
365 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
367 #: include/vlc_meta.h:64
369 msgid "Codec Description"
370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
372 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
373 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
374 msgid "Visualizations"
377 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
378 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
379 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
383 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
384 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
388 #: src/audio_output/input.c:112
393 #: src/audio_output/input.c:114
397 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
398 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
399 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
403 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
404 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
406 msgid "Audio filters"
407 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
409 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
410 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
413 msgid "Audio Channels"
414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
416 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
417 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
418 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
419 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
420 #: modules/audio_output/waveout.c:393
425 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
426 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
430 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
431 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
435 #: src/audio_output/output.c:135
436 msgid "Dolby Surround"
439 #: src/audio_output/output.c:147
440 msgid "Reverse stereo"
443 #: src/extras/getopt.c:638
445 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
448 #: src/extras/getopt.c:663
450 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
453 #: src/extras/getopt.c:668
455 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
458 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
460 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
463 #: src/extras/getopt.c:715
465 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
468 #: src/extras/getopt.c:719
470 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
473 #: src/extras/getopt.c:745
475 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
478 #: src/extras/getopt.c:748
480 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
483 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
485 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
488 #: src/extras/getopt.c:825
490 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
493 #: src/extras/getopt.c:843
495 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
498 #: src/input/control.c:257
503 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
504 #: modules/access/cdda/access.c:736
509 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
512 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
514 #: src/input/es_out.c:1085
518 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
519 #: modules/gui/macosx/output.m:153
523 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
525 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
527 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
531 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
533 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
534 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
538 #: src/input/es_out.c:1103
542 #: src/input/es_out.c:1104
547 #: src/input/es_out.c:1108
548 msgid "Bits per sample"
551 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
555 #: src/input/es_out.c:1113
560 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
562 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
563 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
567 #: src/input/es_out.c:1122
570 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
572 #: src/input/es_out.c:1128
574 msgid "Display resolution"
575 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
577 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
578 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
582 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
583 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
584 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:672
585 #: modules/access/cdda/access.c:676 modules/access/vcdx/access.c:1051
586 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
587 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
588 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
589 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
594 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
596 msgid "Meta-information"
597 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
599 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
600 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
603 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
605 #: src/input/input.c:1500 src/playlist/item-ext.c:302
606 #: modules/access/cdda/access.c:416 modules/access/cdda/access.c:425
607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
608 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
612 #: src/input/var.c:118
616 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
617 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
618 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
622 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
624 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
625 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
626 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
627 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
631 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
632 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
636 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
637 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
640 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
642 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
643 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
646 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
648 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
649 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
651 msgid "Subtitles Track"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
654 #: src/input/var.c:256
657 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
659 #: src/input/var.c:261
661 msgid "Previous title"
662 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
664 #: src/input/var.c:284
667 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
669 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
672 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
674 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
677 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
679 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
681 msgid "Previous chapter"
682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
684 #: src/interface/interface.c:324
686 msgid "Switch interface"
687 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
689 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
690 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
692 msgid "Add Interface"
693 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
695 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
702 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
706 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
709 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
713 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
717 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
722 msgid " (default enabled)"
726 msgid " (default disabled)"
729 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
733 "Press the RETURN key to continue...\n"
739 "Usage: %s [options] [items]...\n"
745 msgid "[module] [description]\n"
751 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
752 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
753 "see the file named COPYING for details.\n"
754 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
770 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
774 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
778 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
782 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
786 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
790 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
794 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
798 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
802 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
810 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
814 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
820 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
821 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
822 "various related options."
827 msgid "Interface module"
828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
832 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
833 "The default behavior is to automatically select the best module available."
836 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
838 msgid "Extra interface modules"
839 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
843 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
844 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
845 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
846 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
850 msgid "Verbosity (0,1,2)"
855 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
856 "1=warnings, 2=debug)."
864 msgid "This options turns off all warning and information messages."
869 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
870 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
874 msgid "Color messages"
879 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
880 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
884 msgid "Show advanced options"
889 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
890 "all the available options, including those that most users should never "
896 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
897 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
898 "(spectrum analyzer, ...).\n"
899 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
905 msgid "Audio output module"
906 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
910 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
911 "default behavior is to automatically select the best method available."
914 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
920 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
921 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
925 msgid "Force mono audio"
930 msgid "This will force a mono audio output."
931 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
935 msgid "Audio output volume"
936 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
940 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
944 msgid "Audio output saved volume"
948 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
952 msgid "Audio output frequency (Hz)"
957 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
958 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
962 msgid "High quality audio resampling"
967 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
968 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
969 "resampling algorithm will be used instead."
973 msgid "Audio desynchronization compensation"
978 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
979 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
984 msgid "Preferred audio output channels mode"
989 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
990 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
991 "the audio stream being played)."
995 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1000 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1001 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1006 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1007 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1011 msgid "Channel mixer"
1016 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1017 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1022 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1023 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1024 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1025 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1030 msgid "Video output module"
1031 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1035 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1036 "default behavior is to automatically select the best method available."
1039 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1040 msgid "Enable video"
1045 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1046 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1049 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1050 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1056 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1057 "video characteristics."
1060 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1061 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1063 msgid "Video height"
1064 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1068 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1069 "video characteristics."
1074 msgid "Video x coordinate"
1075 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1079 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1085 msgid "Video y coordinate"
1086 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1090 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1097 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1100 msgid "You can specify a custom video window title here."
1105 msgid "Video alignment"
1106 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1110 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1111 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1112 "combinations of these values)."
1115 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1140 msgid "Bottom-Right"
1148 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1153 msgid "Grayscale video output"
1154 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1158 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1159 "can also allow you to save some processing power)."
1163 msgid "Fullscreen video output"
1168 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1172 msgid "Overlay video output"
1177 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1178 "your graphics card (hardware acceleration)."
1181 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1182 msgid "Always on top"
1186 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1190 msgid "Force SPU position"
1195 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1196 "over the movie. Try several positions."
1200 msgid "On Screen Display"
1205 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1206 "Display). You can disable this feature here."
1211 msgid "Video filter module"
1212 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1216 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1217 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1221 msgid "Source aspect ratio"
1226 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1227 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1228 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1229 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1230 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1235 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1236 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1241 msgid "Clock reference average counter"
1246 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1255 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1259 msgid "MTU of the network interface"
1264 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1270 msgid "Network interface address"
1271 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1275 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1276 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1277 "multicasting interface here."
1280 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1281 msgid "Time to live"
1286 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1291 msgid "Choose program (SID)"
1295 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1299 msgid "Choose audio"
1304 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1308 msgid "Choose audio channel"
1313 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1319 msgid "Choose subtitle track"
1320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1324 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1327 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1328 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1331 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1332 msgid "Input start time (seconds)"
1335 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1336 msgid "Input stop time (seconds)"
1339 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1340 msgid "Input slave (experimental)"
1344 msgid "Bookmarks list for a stream"
1349 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1350 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1356 msgid "Autodetect subtitle files"
1357 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1361 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1366 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1367 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1371 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1373 "0 = no subtitles autodetected\n"
1374 "1 = any subtitle file\n"
1375 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1376 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1377 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1382 msgid "Subtitle autodetection paths"
1383 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1387 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1388 "found in the current directory."
1393 msgid "Use subtitle file"
1394 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1398 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1408 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1409 "the drive letter (eg. D:)"
1413 msgid "This is the default DVD device to use."
1422 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1423 "scan for a suitable CD-ROM device."
1427 msgid "This is the default VCD device to use."
1432 msgid "Audio CD device"
1433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1437 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1438 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1442 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1445 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1451 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1461 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1467 msgid "Title metadata"
1468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1471 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1475 msgid "Author metadata"
1479 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1483 msgid "Artist metadata"
1487 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1491 msgid "Genre metadata"
1495 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1499 msgid "Copyright metadata"
1503 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1508 msgid "Description metadata"
1509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1512 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1516 msgid "Date metadata"
1520 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1524 msgid "URL metadata"
1528 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1533 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1534 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1535 "can break playback of all your streams."
1539 msgid "Preferred codecs list"
1544 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1545 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1550 msgid "Preferred encoders list"
1555 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1560 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1566 msgid "Choose a stream output"
1567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1570 msgid "Empty if no stream output."
1574 msgid "Enable streaming of all ES"
1578 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1582 msgid "Display while streaming"
1586 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1591 msgid "Enable video stream output"
1592 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1594 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1596 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1597 "stream output facility when this last one is enabled."
1602 msgid "Enable audio stream output"
1603 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1607 msgid "Keep stream output open"
1608 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1612 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1613 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1618 msgid "Preferred packetizer list"
1623 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1632 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1636 msgid "Access output module"
1640 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1644 msgid "Control SAP flow"
1649 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1650 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1654 msgid "SAP announcement interval"
1659 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1660 "between SAP announcements"
1665 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1666 "You should always leave all these enabled."
1670 msgid "Enable CPU MMX support"
1675 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1680 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1685 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1686 "advantage of them."
1690 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1695 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1696 "advantage of them."
1700 msgid "Enable CPU SSE support"
1705 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1710 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1715 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1720 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1725 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1726 "advantage of them."
1731 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1732 "overridden in the playlist dialog box."
1736 msgid "Play files randomly forever"
1741 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1747 msgid "Loop playlist on end"
1748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1752 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1758 msgid "Repeat the current item"
1759 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1763 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1769 msgid "Play and stop"
1770 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1774 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1780 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1781 "you really know what you are doing."
1785 msgid "Memory copy module"
1790 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1791 "select the fastest one supported by your hardware."
1796 msgid "Access module"
1797 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1800 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1804 msgid "Demux module"
1808 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1812 msgid "Allow real-time priority"
1817 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1818 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1819 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1820 "only activate this if you know what you're doing."
1824 msgid "Adjust VLC priority"
1829 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1830 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1836 msgid "Minimize number of threads"
1837 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1840 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1844 msgid "Modules search path"
1849 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1854 msgid "Use a plugins cache"
1859 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1860 "start time of VLC."
1864 msgid "Run as daemon process"
1868 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1872 msgid "Allow only one running instance"
1877 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1878 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1879 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1880 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1881 "running instance or enqueue it."
1885 msgid "Increase the priority of the process"
1890 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1891 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1892 "could otherwise take too much processor time.\n"
1893 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1894 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1895 "require a reboot of your machine."
1899 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1904 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1905 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1906 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1910 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1915 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1916 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1917 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1918 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1919 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1923 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1926 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
1927 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1928 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1929 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1934 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1943 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1952 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1958 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1961 msgid "Select the hotkey to use to play."
1964 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
1965 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
1971 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1974 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
1975 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
1981 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1984 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1988 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1989 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
1990 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
1991 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
1996 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1999 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
2000 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2001 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2004 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2007 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2010 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2013 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2014 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
2016 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
2022 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2025 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
2030 msgid "Select the hotkey to display the position."
2034 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2038 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2042 msgid "Jump 1 minute backwards"
2046 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2050 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2054 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2058 msgid "Jump 10 seconds forward"
2062 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2066 msgid "Jump 1 minute forward"
2070 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2074 msgid "Jump 5 minutes forward"
2078 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2081 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2082 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2088 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2096 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2100 msgid "Navigate down"
2104 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2108 msgid "Navigate left"
2112 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2116 msgid "Navigate right"
2121 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2122 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2129 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2132 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2137 msgid "Select the key to increase audio volume."
2140 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2145 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2148 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2150 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2151 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2152 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2157 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2162 msgid "Subtitle delay up"
2163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2167 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2168 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2172 msgid "Subtitle delay down"
2173 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2177 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2178 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2181 msgid "Play playlist bookmark 1"
2185 msgid "Play playlist bookmark 2"
2189 msgid "Play playlist bookmark 3"
2193 msgid "Play playlist bookmark 4"
2197 msgid "Play playlist bookmark 5"
2201 msgid "Play playlist bookmark 6"
2205 msgid "Play playlist bookmark 7"
2209 msgid "Play playlist bookmark 8"
2213 msgid "Play playlist bookmark 9"
2217 msgid "Play playlist bookmark 10"
2222 msgid "Select the key to play this bookmark."
2223 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2227 msgid "Set playlist bookmark 1"
2228 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2232 msgid "Set playlist bookmark 2"
2233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2237 msgid "Set playlist bookmark 3"
2238 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2242 msgid "Set playlist bookmark 4"
2243 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2247 msgid "Set playlist bookmark 5"
2248 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2252 msgid "Set playlist bookmark 6"
2253 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2257 msgid "Set playlist bookmark 7"
2258 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2262 msgid "Set playlist bookmark 8"
2263 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2267 msgid "Set playlist bookmark 9"
2268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2272 msgid "Set playlist bookmark 10"
2273 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2277 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2281 msgid "Go back in browsing history"
2286 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2291 msgid "Go forward in browsing history"
2296 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2302 msgid "Cycle audio track"
2303 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2306 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2311 msgid "Cycle subtitle track"
2312 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2315 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2321 "Playlist MRL syntax:\n"
2322 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2324 " [file://]filename plain media file\n"
2325 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2326 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2327 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2328 " screen:// Screen capture\n"
2329 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2330 " [vcd://][device] VCD device\n"
2331 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2332 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2333 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2334 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2335 " vlc:quit quit VLC\n"
2338 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2350 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2352 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2353 msgid "Stream output"
2360 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2361 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2362 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2366 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2367 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2371 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2373 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2374 msgid "Miscellaneous"
2377 #: src/libvlc.h:1013
2381 #: src/libvlc.h:1233
2382 msgid "main program"
2385 #: src/libvlc.h:1240
2386 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2389 #: src/libvlc.h:1242
2390 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2393 #: src/libvlc.h:1244
2394 msgid "print a list of available modules"
2397 #: src/libvlc.h:1246
2398 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2401 #: src/libvlc.h:1248
2402 msgid "save the current command line options in the config"
2405 #: src/libvlc.h:1250
2406 msgid "reset the current config to the default values"
2409 #: src/libvlc.h:1252
2410 msgid "use alternate config file"
2413 #: src/libvlc.h:1254
2415 msgid "resets the current plugins cache"
2416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2418 #: src/libvlc.h:1256
2419 msgid "print version information"
2422 #: src/misc/configuration.c:1162
2426 #: src/misc/configuration.c:1170
2430 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2434 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2438 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2442 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2446 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2450 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2454 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2458 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2462 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2466 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2470 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2474 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2478 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2482 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2529 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2532 msgid "Church Slavic"
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2543 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2547 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2551 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2555 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2559 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2593 msgid "Gaelic (Scots)"
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2609 msgid "Greek, Modern ()"
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2620 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2624 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2641 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2653 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2657 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2661 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2665 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2666 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2669 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2734 msgid "Letzeburgesch"
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2783 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2787 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2788 msgid "Ndebele, South"
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2792 msgid "Ndebele, North"
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2804 msgid "Norwegian Nynorsk"
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2808 msgid "Norwegian Bokmaal"
2811 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2812 msgid "Chichewa; Nyanja"
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2816 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2828 msgid "Ossetian; Ossetic"
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2843 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2845 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2849 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2854 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2858 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2859 msgid "Raeto-Romance"
2862 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2889 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2891 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2901 msgid "Northern Sami"
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2922 msgid "Sotho, Southern"
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2945 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2954 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2958 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2975 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2979 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2980 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2983 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2987 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3020 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3023 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3049 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3057 #: src/misc/iso_lang.c:70
3061 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3062 #: modules/misc/freetype.c:97
3066 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3068 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3069 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3073 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3076 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3078 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3082 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3086 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3090 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3094 #: src/video_output/video_output.c:439
3097 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3099 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3103 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3107 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3111 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3112 msgid "1:1 Original"
3115 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3119 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3120 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3121 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3122 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3123 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3124 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3125 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3126 msgid "Caching value in ms"
3129 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3131 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3132 "should be set in milliseconds units."
3135 #: modules/access/cdda.c:48
3137 msgid "Audio CD input"
3138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3140 #: modules/access/cdda.c:52
3141 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3144 #: modules/access/cdda/access.c:96 modules/access/cdda/access.c:148
3145 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3148 #: modules/access/cdda/access.c:424 modules/access/vcdx/access.c:340
3149 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3150 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3151 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149
3152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3157 #: modules/access/cdda/access.c:443
3158 msgid "Extended Data"
3161 #: modules/access/cdda/access.c:678 modules/access/vcdx/access.c:1054
3165 #: modules/access/cdda/access.c:680
3166 msgid "Disc Artist(s)"
3169 #: modules/access/cdda/access.c:683
3170 msgid "CDDB Disc Category"
3173 #: modules/access/cdda/access.c:693
3177 #: modules/access/cdda/access.c:701
3178 msgid "Track Artist"
3181 #: modules/access/cdda/access.c:703
3184 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3186 #: modules/access/cdda/cdda.c:55
3188 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3193 "all calls (10) 16\n"
3196 "libcdio (80) 128\n"
3197 "libcddb (100) 256\n"
3200 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
3202 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3203 "should be set in millisecond units."
3206 #: modules/access/cdda/cdda.c:71
3208 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3209 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3210 " %a : The artist (for the album)\n"
3211 " %A : The album information\n"
3213 " %e : The extended data (for a track)\n"
3214 " %I : CDDB disk ID\n"
3216 " %M : The current MRL\n"
3217 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3218 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3219 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3220 " %T : The track number\n"
3221 " %s : Number of seconds in this track \n"
3223 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3227 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
3229 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3230 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3231 " %M : The current MRL\n"
3232 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3233 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3234 " %T : The track number\n"
3235 " %s : Number of seconds in this track \n"
3239 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
3240 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3243 #: modules/access/cdda/cdda.c:105
3244 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3247 #: modules/access/cdda/cdda.c:113 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3248 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3249 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3252 #: modules/access/cdda/cdda.c:118
3253 msgid "Caching value in microseconds"
3256 #: modules/access/cdda/cdda.c:123
3257 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3260 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
3261 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3264 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3265 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3268 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
3269 msgid "Do CDDB lookups?"
3272 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
3273 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3276 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
3281 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3282 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3285 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
3286 msgid "CDDB server port"
3289 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
3290 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3293 #: modules/access/cdda/cdda.c:154 modules/access/cdda/cdda.c:155
3294 msgid "email address reported to CDDB server"
3297 #: modules/access/cdda/cdda.c:159
3298 msgid "Cache CDDB lookups?"
3301 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3302 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3305 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
3306 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3309 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
3310 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3313 #: modules/access/cdda/cdda.c:170
3314 msgid "CDDB server timeout"
3317 #: modules/access/cdda/cdda.c:171
3318 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:176 modules/access/cdda/cdda.c:177
3322 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3325 #: modules/access/directory.c:66
3326 msgid "Subdirectory behavior"
3329 #: modules/access/directory.c:68
3331 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3332 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3333 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3334 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3337 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3341 #: modules/access/directory.c:74
3346 #: modules/access/directory.c:75
3350 #: modules/access/directory.c:78
3351 msgid "Standard filesystem directory input"
3354 #: modules/access/directory.c:88
3355 msgid "Directory EOF"
3358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3360 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3361 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3366 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3373 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3374 "value should be set in milliseconds units."
3377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3379 msgid "Video device name"
3380 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3384 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3385 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3389 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3391 msgid "Audio device name"
3392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3394 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3396 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3397 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3404 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3408 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3409 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3410 "device will be used."
3413 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3414 msgid "Video input chroma format"
3417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3419 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3420 "(default), RV24, etc.)"
3423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3424 msgid "Device properties"
3427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3429 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3436 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3437 msgid "DirectShow input"
3440 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3441 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3443 msgid "Refresh list"
3444 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3447 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3452 msgid "DirectShow demuxer"
3455 #: modules/access/dvb/access.c:52
3457 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3458 "should be set in millisecond units."
3461 #: modules/access/dvb/access.c:55
3463 msgid "Program to decode"
3464 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3466 #: modules/access/dvb/access.c:56
3467 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3470 #: modules/access/dvb/access.c:58
3471 msgid "Adapter card to tune"
3474 #: modules/access/dvb/access.c:59
3476 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3480 #: modules/access/dvb/access.c:61
3481 msgid "Device number to use on adapter"
3484 #: modules/access/dvb/access.c:64
3488 #: modules/access/dvb/access.c:67
3489 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3492 #: modules/access/dvb/access.c:68
3493 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3496 #: modules/access/dvb/access.c:70
3498 msgid "Inversion mode"
3499 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3501 #: modules/access/dvb/access.c:71
3502 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3505 #: modules/access/dvb/access.c:73
3506 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3509 #: modules/access/dvb/access.c:74
3510 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3513 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3514 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3517 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3518 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3521 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3522 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3525 #: modules/access/dvb/access.c:86
3529 #: modules/access/dvb/access.c:87
3530 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3533 #: modules/access/dvb/access.c:89
3534 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3537 #: modules/access/dvb/access.c:90
3538 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3541 #: modules/access/dvb/access.c:92
3545 #: modules/access/dvb/access.c:93
3546 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3549 #: modules/access/dvb/access.c:95
3553 #: modules/access/dvb/access.c:96
3554 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3557 #: modules/access/dvb/access.c:98
3559 msgid "Transponder FEC"
3560 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3562 #: modules/access/dvb/access.c:99
3563 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3566 #: modules/access/dvb/access.c:101
3567 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3570 #: modules/access/dvb/access.c:105
3571 msgid "Modulation type"
3574 #: modules/access/dvb/access.c:106
3575 msgid "Modulation type for front-end device."
3578 #: modules/access/dvb/access.c:109
3579 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3582 #: modules/access/dvb/access.c:112
3583 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3586 #: modules/access/dvb/access.c:115
3587 msgid "Terrestrial bandwidth"
3590 #: modules/access/dvb/access.c:116
3591 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3594 #: modules/access/dvb/access.c:118
3595 msgid "Terrestrial guard interval"
3598 #: modules/access/dvb/access.c:121
3599 msgid "Terrestrial transmission mode"
3602 #: modules/access/dvb/access.c:124
3603 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3606 #: modules/access/dvb/access.c:128
3610 #: modules/access/dvb/access.c:129
3611 msgid "DVB input with v4l2 support"
3614 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3618 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3619 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3622 #: modules/access/dvdnav.c:61
3624 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3625 "value should be set in millisecond units."
3628 #: modules/access/dvdnav.c:63
3629 msgid "Start directly in menu"
3632 #: modules/access/dvdnav.c:65
3634 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3635 "all the useless warnings introductions."
3638 #: modules/access/dvdnav.c:72
3639 msgid "DVDnav Input"
3642 #: modules/access/dvdread.c:63
3644 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3645 "value should be set in millisecond units."
3648 #: modules/access/dvdread.c:66
3649 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3652 #: modules/access/dvdread.c:68
3654 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3655 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3656 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3657 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3658 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3659 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3660 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3661 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3662 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3663 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3664 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3665 "The default method is: key."
3668 #: modules/access/dvdread.c:84
3671 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3673 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3678 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3679 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3683 #: modules/access/dvdread.c:84
3687 #: modules/access/dvdread.c:90
3688 msgid "DVDRead Input"
3691 #: modules/access/file.c:72
3693 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3694 "should be set in millisecond units."
3697 #: modules/access/file.c:74
3698 msgid "Concatenate with additional files"
3701 #: modules/access/file.c:76
3703 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3704 "Specify a comma-separated list of files."
3707 #: modules/access/file.c:80
3708 msgid "Standard filesystem file input"
3711 #: modules/access/ftp.c:42
3713 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3714 "should be set in millisecond units."
3717 #: modules/access/ftp.c:44
3719 msgid "FTP user name"
3720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3722 #: modules/access/ftp.c:45
3724 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3727 #: modules/access/ftp.c:47
3728 msgid "FTP password"
3731 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3732 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3735 #: modules/access/ftp.c:50
3739 #: modules/access/ftp.c:51
3740 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3743 #: modules/access/ftp.c:55
3747 #: modules/access/http.c:42
3751 #: modules/access/http.c:44
3753 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3754 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3758 #: modules/access/http.c:50
3760 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3761 "should be set in millisecond units."
3764 #: modules/access/http.c:53
3765 msgid "HTTP user name"
3768 #: modules/access/http.c:54
3770 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3771 "(Basic authentication only)."
3774 #: modules/access/http.c:57
3775 msgid "HTTP password"
3778 #: modules/access/http.c:61
3779 msgid "HTTP user agent"
3782 #: modules/access/http.c:62
3784 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3787 #: modules/access/http.c:65
3789 msgid "Auto re-connect"
3790 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3792 #: modules/access/http.c:66
3794 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3797 #: modules/access/http.c:70
3801 #: modules/access/mms/mms.c:48
3803 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3804 "should be set in millisecond units."
3807 #: modules/access/mms/mms.c:51
3808 msgid "Force selection of all streams"
3811 #: modules/access/mms/mms.c:53
3813 msgid "Select maximum bitrate stream"
3814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3816 #: modules/access/mms/mms.c:55
3817 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3820 #: modules/access/mms/mms.c:58
3821 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3824 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3830 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3832 msgid "PVR video device"
3833 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3835 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3840 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3841 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3844 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3849 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3853 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3857 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3861 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3865 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3866 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3869 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3873 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3874 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3877 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3882 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3883 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3886 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3890 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3891 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3894 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3896 msgid "Key interval"
3897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3899 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3900 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
3903 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3907 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3909 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3910 "number of B-Frames."
3913 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3914 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3917 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3919 msgid "Bitrate peak"
3920 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3922 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3923 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3926 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3927 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3930 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3931 msgid "Bitrate mode to use"
3934 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3936 msgid "Audio bitmask"
3937 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3939 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3941 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
3945 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
3948 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3950 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
3952 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
3955 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3959 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3963 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
3967 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
3968 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3971 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3972 msgid "Demux number"
3975 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3976 msgid "Tuner number"
3979 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3980 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3983 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3984 msgid "Satellite default transponder polarization"
3987 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3988 msgid "Satellite default transponder FEC"
3991 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3992 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3995 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3996 msgid "Use diseqc with antenna"
3999 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4001 msgid "Satellite input"
4002 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4004 #: modules/access/screen/screen.c:39
4006 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4007 "This value should be set in millisecond units."
4010 #: modules/access/screen/screen.c:41
4014 #: modules/access/screen/screen.c:43
4015 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4018 #: modules/access/screen/screen.c:46
4019 msgid "Capture fragment size"
4022 #: modules/access/screen/screen.c:48
4024 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4025 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4028 #: modules/access/screen/screen.c:62
4029 msgid "Screen Input"
4032 #: modules/access/slp.c:60
4033 msgid "SLP attribute identifiers"
4036 #: modules/access/slp.c:62
4038 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4039 "a playlist title or empty to use all attributes."
4042 #: modules/access/slp.c:65
4043 msgid "SLP scopes list"
4046 #: modules/access/slp.c:67
4048 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4049 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4052 #: modules/access/slp.c:70
4053 msgid "SLP naming authority"
4056 #: modules/access/slp.c:72
4058 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4059 "the empty string for the default of IANA."
4062 #: modules/access/slp.c:75
4063 msgid "SLP LDAP filter"
4066 #: modules/access/slp.c:77
4068 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4069 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4072 #: modules/access/slp.c:80
4073 msgid "Language requested in SLP requests"
4076 #: modules/access/slp.c:82
4078 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4079 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4082 #: modules/access/slp.c:86
4086 #: modules/access/tcp.c:39
4088 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4089 "should be set in millisecond units."
4092 #: modules/access/tcp.c:46
4096 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4098 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4099 "should be set in millisecond units."
4102 #: modules/access/udp.c:46
4103 msgid "Autodetection of MTU"
4106 #: modules/access/udp.c:48
4107 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4110 #: modules/access/udp.c:54
4111 msgid "UDP/RTP input"
4114 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4116 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4117 "should be set in millisecond units."
4120 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4122 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4123 "anything, no video device will be used."
4126 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4128 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4129 "anything, no audio device will be used."
4132 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4134 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4135 "(default), RV24, etc.)"
4138 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4142 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4143 msgid "Video4Linux input"
4146 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4150 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4151 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4154 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4155 msgid "The above message had unknown log level"
4158 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4159 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4162 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4163 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4164 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4165 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4169 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4170 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4171 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4174 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4176 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4180 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4184 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4187 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4189 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4193 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4197 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4201 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4202 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4206 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4210 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4213 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4215 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4224 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4229 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4234 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4235 msgid "First Entry Point"
4238 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4239 msgid "Last Entry Point"
4242 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4243 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4247 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4249 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4254 "all calls (10) 16\n"
4257 "libcdio (80) 128\n"
4258 "seek-set (100) 256\n"
4259 "seek-cur (200) 512\n"
4260 "still (400) 1024\n"
4261 "vcdinfo (800) 2048\n"
4264 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4266 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4267 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4268 " %A : The album information\n"
4269 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4270 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4271 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4272 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4274 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4275 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4276 " %P : The publisher ID\n"
4277 " %p : The preparer I\n"
4278 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4279 " %T : The track number\n"
4280 " %V : The volume set I\n"
4281 " %v : The volume I\n"
4282 " A number between 1 and the volume count.\n"
4286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4287 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4291 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4295 msgid "Use playback control?"
4298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4300 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4305 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4309 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4312 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4314 msgid "Dummy stream output"
4315 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4317 #: modules/access_output/file.c:62
4319 msgid "Append to file"
4320 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4322 #: modules/access_output/file.c:63
4323 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4326 #: modules/access_output/file.c:67
4328 msgid "File stream output"
4329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4331 #: modules/access_output/http.c:46
4334 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4336 #: modules/access_output/http.c:47
4338 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4341 #: modules/access_output/http.c:49
4345 #: modules/access_output/http.c:50
4347 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4350 #: modules/access_output/http.c:52
4353 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4355 #: modules/access_output/http.c:53
4356 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4359 #: modules/access_output/http.c:56
4361 msgid "HTTP stream output"
4362 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4364 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4365 msgid "Caching value (ms)"
4368 #: modules/access_output/udp.c:68
4369 msgid "Time To Live"
4372 #: modules/access_output/udp.c:69
4373 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4376 #: modules/access_output/udp.c:72
4377 msgid "Group packets"
4380 #: modules/access_output/udp.c:73
4382 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4383 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4384 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4387 #: modules/access_output/udp.c:78
4388 msgid "Late delay (ms)"
4391 #: modules/access_output/udp.c:79
4393 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4394 "a packet is allowed to be late."
4397 #: modules/access_output/udp.c:82
4401 #: modules/access_output/udp.c:83
4403 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4404 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4405 "order to improve streaming)."
4408 #: modules/access_output/udp.c:89
4410 msgid "UDP stream output"
4411 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4415 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4416 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4417 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4418 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4419 "It works with any source format from mono to 5.1."
4422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4423 msgid "Characteristic dimension"
4426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4428 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4429 "left speaker and listener in meters."
4432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4433 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4436 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4437 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4440 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4441 msgid "A/52 dynamic range compression"
4444 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4445 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4447 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4448 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4449 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4450 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4456 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4459 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4460 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4464 msgid "DTS dynamic range compression"
4467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4468 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4470 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4471 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4473 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4474 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4477 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4478 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4481 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4482 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4485 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4486 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4489 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4490 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4493 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4494 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4497 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4498 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4501 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4502 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4503 msgid "MPEG audio decoder"
4506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4507 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4510 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4511 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4514 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4515 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4518 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4519 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4522 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4523 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4526 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4527 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4531 msgid "Equalizer preset"
4534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4539 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4542 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4546 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4547 msgid "Filter twice the audio"
4550 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4555 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4560 msgid "Equalizer 10 bands"
4561 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4568 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4569 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4573 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4577 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4578 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4586 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4587 msgid "Full bass and treble"
4590 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4594 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4598 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4612 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4617 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4622 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4627 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4636 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4640 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4641 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4645 #: modules/audio_filter/format.c:49
4646 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4649 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4651 msgid "Number of audio buffers"
4652 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4654 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4656 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4657 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4658 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4661 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4665 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4667 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4668 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4669 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4672 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4673 msgid "Volume normalizer"
4676 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4677 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4680 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4681 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4684 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4685 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4688 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4689 msgid "audio filter for trivial resampling"
4692 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4693 msgid "audio filter for ugly resampling"
4696 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4698 msgid "Float32 audio mixer"
4699 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4701 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4703 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4706 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4707 msgid "Trivial audio mixer"
4710 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4714 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4715 msgid "ALSA audio output"
4718 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4720 msgid "ALSA Device Name"
4721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4723 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4724 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4725 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4726 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4727 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4729 msgid "Audio Device"
4730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4732 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4733 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4734 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4738 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4739 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4740 msgid "2 Front 2 Rear"
4743 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4744 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4748 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4749 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4750 msgid "A/52 over S/PDIF"
4753 #: modules/audio_output/arts.c:66
4754 msgid "aRts audio output"
4757 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4759 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4760 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4764 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4765 msgid "CoreAudio output"
4768 #: modules/audio_output/directx.c:209
4769 msgid "DirectX audio output"
4772 #: modules/audio_output/directx.c:415
4773 msgid "3 Front 2 Rear"
4776 #: modules/audio_output/esd.c:66
4777 msgid "EsounD audio output"
4780 #: modules/audio_output/file.c:80
4781 msgid "Output format"
4784 #: modules/audio_output/file.c:81
4786 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4787 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4790 #: modules/audio_output/file.c:84
4791 msgid "Output channels number"
4794 #: modules/audio_output/file.c:85
4796 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4797 "restrict the number of channels here."
4800 #: modules/audio_output/file.c:88
4801 msgid "Add wave header"
4804 #: modules/audio_output/file.c:89
4805 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4808 #: modules/audio_output/file.c:106
4811 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4813 #: modules/audio_output/file.c:107
4814 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4817 #: modules/audio_output/file.c:110
4819 msgid "File audio output"
4820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4822 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4824 msgid "HD1000 audio output"
4825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4827 #: modules/audio_output/oss.c:101
4828 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4831 #: modules/audio_output/oss.c:103
4833 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4834 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4835 "drivers, then you need to enable this option."
4838 #: modules/audio_output/oss.c:108
4839 msgid "Linux OSS audio output"
4842 #: modules/audio_output/oss.c:111
4844 msgid "OSS DSP device"
4845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4847 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4848 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4851 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4853 msgid "Use float32 output"
4854 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4856 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4858 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4859 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4862 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4863 msgid "Win32 waveOut extension output"
4866 #: modules/codec/a52.c:90
4870 #: modules/codec/a52.c:95
4871 msgid "A/52 audio packetizer"
4874 #: modules/codec/adpcm.c:41
4876 msgid "ADPCM audio decoder"
4877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4879 #: modules/codec/araw.c:41
4881 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4882 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4884 #: modules/codec/araw.c:47
4886 msgid "Raw audio encoder"
4887 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4889 #: modules/codec/cinepak.c:38
4890 msgid "Cinepak video decoder"
4893 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4895 msgid "CMML annotations decoder"
4896 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4898 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4899 msgid "DirectMedia Object decoder"
4902 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4903 msgid "DirectMedia Object encoder"
4906 #: modules/codec/dts.c:91
4910 #: modules/codec/dts.c:96
4911 msgid "DTS audio packetizer"
4914 #: modules/codec/dv.c:48
4915 msgid "DV video decoder"
4918 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4920 msgid "DVB subtitles decoder"
4921 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4923 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4925 msgid "DVB subtitles encoder"
4926 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4928 #: modules/codec/faad.c:38
4929 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4932 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4936 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4939 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4944 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
4947 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4950 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
4952 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4953 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
4956 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
4961 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4962 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
4965 msgid "ffmpeg demuxer"
4968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
4970 msgid "ffmpeg video filter"
4971 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4973 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
4975 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
4976 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
4979 msgid "Direct rendering"
4982 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4983 msgid "Error resilience"
4986 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4988 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4989 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4990 "can produce a lot of errors.\n"
4991 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
4995 msgid "Workaround bugs"
4998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5000 "Try to fix some bugs\n"
5003 "4 xvid interlaced\n"
5010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5016 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5017 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5022 msgid "Post processing quality"
5025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5027 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5028 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5036 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5037 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5041 msgid "Visualize motion vectors"
5044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5046 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5047 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5048 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5049 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5053 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
5057 msgid "Ratio of key frames"
5060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
5062 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5067 msgid "Ratio of B frames"
5070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5072 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5078 msgid "Video bitrate tolerance"
5079 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5081 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5082 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5085 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5087 msgid "Enable interlaced encoding"
5088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5090 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5091 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5095 msgid "Enable pre motion estimation"
5098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5099 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5102 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5103 msgid "Enable strict rate control"
5106 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5107 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5112 msgid "Rate control buffer size"
5113 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5116 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5121 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5122 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5125 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5128 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5129 msgid "I quantization factor"
5132 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5134 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5135 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5140 msgid "Noise reduction"
5141 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5145 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5146 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5150 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5155 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5156 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5157 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5160 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5161 msgid "Quality level"
5164 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5166 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5167 "(this can slow down the encoding very much)."
5170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5172 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5173 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5174 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5175 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5179 msgid "Minimum video quantizer scale"
5182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5183 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5187 msgid "Maximum video quantizer scale"
5190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5191 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5195 msgid "Enable trellis quantization"
5198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5200 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5205 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5210 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5211 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5215 msgid "Strict standard compliance"
5218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5220 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5221 "values: -1, 0, 1)."
5224 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5225 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5226 msgid "Post processing"
5229 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5233 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5237 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5238 msgid "C post processing"
5241 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5242 msgid "MMX post processing"
5245 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5246 msgid "MMX EXT post processing"
5249 #: modules/codec/flac.c:145
5251 msgid "Flac audio decoder"
5252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5254 #: modules/codec/flac.c:150
5255 msgid "Flac audio packetizer"
5258 #: modules/codec/flac.c:155
5260 msgid "Flac audio encoder"
5261 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5263 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5264 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5267 #: modules/codec/lpcm.c:80
5269 msgid "Linear PCM audio decoder"
5270 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5272 #: modules/codec/lpcm.c:85
5274 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5275 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5277 #: modules/codec/mash.cpp:65
5278 msgid "Video decoder using openmash"
5281 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5282 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5285 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5286 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5289 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5291 msgid "CVD subtitle decoder"
5292 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5294 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5296 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5297 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5299 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5301 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5304 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5306 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5307 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5309 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5311 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5314 "packet assembly info 4\n"
5316 "image transformations 16\n"
5317 "rendering information 32\n"
5318 "extract subtitles 64\n"
5322 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5324 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5325 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5327 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5329 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5330 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5331 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5332 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5333 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5334 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5335 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5336 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5337 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5338 "4:3 and 16:9 respectively."
5341 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5342 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5345 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5347 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5348 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5349 "until the next subtitle."
5352 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5353 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5356 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5358 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5359 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5360 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5363 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5364 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5367 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5369 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5370 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5371 "where the position specified in the subtitle."
5374 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5379 #: modules/codec/quicktime.c:59
5380 msgid "QuickTime library decoder"
5383 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5385 msgid "Pseudo raw video decoder"
5386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5388 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5389 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5392 #: modules/codec/speex.c:102
5394 msgid "Speex audio decoder"
5395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5397 #: modules/codec/speex.c:107
5398 msgid "Speex audio packetizer"
5401 #: modules/codec/speex.c:112
5403 msgid "Speex audio encoder"
5404 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5406 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5408 msgid "Speex comment"
5409 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5411 #: modules/codec/speex.c:547
5416 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5418 msgid "DVD subtitles decoder"
5419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5421 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5423 msgid "DVD subtitles packetizer"
5424 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5426 #: modules/codec/subsdec.c:96
5428 msgid "Subtitles text encoding"
5429 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5431 #: modules/codec/subsdec.c:97
5432 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5435 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5437 msgid "Subtitles justification"
5438 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5440 #: modules/codec/subsdec.c:99
5442 msgid "Set the justification of subtitles"
5443 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5445 #: modules/codec/subsdec.c:102
5447 msgid "text subtitles decoder"
5448 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5450 #: modules/codec/tarkin.c:75
5451 msgid "Tarkin decoder module"
5454 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5455 #: modules/codec/vorbis.c:127
5456 msgid "Encoding quality"
5459 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5461 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5462 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5465 #: modules/codec/theora.c:91
5466 msgid "Theora video decoder"
5469 #: modules/codec/theora.c:97
5470 msgid "Theora video packetizer"
5473 #: modules/codec/theora.c:103
5474 msgid "Theora video encoder"
5477 #: modules/codec/theora.c:462
5478 msgid "Theora comment"
5481 #: modules/codec/toolame.c:52
5483 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5484 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5487 #: modules/codec/toolame.c:55
5492 #: modules/codec/toolame.c:57
5493 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5496 #: modules/codec/toolame.c:58
5500 #: modules/codec/toolame.c:60
5501 msgid "By default the encoding is CBR."
5504 #: modules/codec/toolame.c:63
5506 msgid "libtoolame audio encoder"
5507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5509 #: modules/codec/vorbis.c:131
5510 msgid "Maximum encoding bitrate"
5513 #: modules/codec/vorbis.c:133
5515 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5519 #: modules/codec/vorbis.c:135
5520 msgid "Minimum encoding bitrate"
5523 #: modules/codec/vorbis.c:137
5525 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5526 "fixed-size channel."
5529 #: modules/codec/vorbis.c:139
5531 msgid "CBR encoding"
5532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5534 #: modules/codec/vorbis.c:141
5535 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5538 #: modules/codec/vorbis.c:145
5539 msgid "Vorbis audio decoder"
5542 #: modules/codec/vorbis.c:154
5543 msgid "Vorbis audio packetizer"
5546 #: modules/codec/vorbis.c:161
5548 msgid "Vorbis audio encoder"
5549 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5551 #: modules/codec/vorbis.c:577
5552 msgid "Vorbis comment"
5555 #: modules/codec/x264.c:46
5558 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5560 #: modules/codec/x264.c:46
5564 #: modules/codec/x264.c:46
5569 #: modules/codec/x264.c:50
5570 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5573 #: modules/codec/xvid.c:45
5574 msgid "Xvid video decoder"
5577 #: modules/control/corba/corba.c:685
5579 msgid "Corba control"
5580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5582 #: modules/control/corba/corba.c:687
5584 msgid "corba control module"
5585 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5587 #: modules/control/gestures.c:74
5588 msgid "Motion threshold (10-100)"
5591 #: modules/control/gestures.c:76
5592 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5595 #: modules/control/gestures.c:79
5596 msgid "Trigger button"
5599 #: modules/control/gestures.c:81
5600 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5603 #: modules/control/gestures.c:84
5608 #: modules/control/gestures.c:91
5609 msgid "Mouse gestures control interface"
5612 #: modules/control/hotkeys.c:83
5614 msgid "Playlist bookmark 1"
5615 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5617 #: modules/control/hotkeys.c:84
5619 msgid "Playlist bookmark 2"
5620 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5622 #: modules/control/hotkeys.c:85
5624 msgid "Playlist bookmark 3"
5625 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5627 #: modules/control/hotkeys.c:86
5629 msgid "Playlist bookmark 4"
5630 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5632 #: modules/control/hotkeys.c:87
5634 msgid "Playlist bookmark 5"
5635 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5637 #: modules/control/hotkeys.c:88
5639 msgid "Playlist bookmark 6"
5640 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5642 #: modules/control/hotkeys.c:89
5644 msgid "Playlist bookmark 7"
5645 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5647 #: modules/control/hotkeys.c:90
5649 msgid "Playlist bookmark 8"
5650 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5652 #: modules/control/hotkeys.c:91
5654 msgid "Playlist bookmark 9"
5655 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5657 #: modules/control/hotkeys.c:92
5659 msgid "Playlist bookmark 10"
5660 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5662 #: modules/control/hotkeys.c:94
5663 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5666 #: modules/control/hotkeys.c:97
5668 msgid "Hotkeys management interface"
5669 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5671 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5673 msgid "Audio track: %s"
5674 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5676 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5677 #: modules/control/lirc.c:409
5679 msgid "Subtitle track: %s"
5680 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5682 #: modules/control/hotkeys.c:468
5686 #: modules/control/http.c:75
5687 msgid "Host address"
5690 #: modules/control/http.c:77
5691 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5694 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5695 msgid "Source directory"
5698 #: modules/control/http.c:82
5699 msgid "HTTP remote control interface"
5702 #: modules/control/joystick.c:135
5703 msgid "Motion threshold"
5706 #: modules/control/joystick.c:137
5708 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5712 #: modules/control/joystick.c:140
5713 msgid "Joystick device"
5716 #: modules/control/joystick.c:142
5717 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5720 #: modules/control/joystick.c:144
5722 msgid "Repeat time (ms)"
5723 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5725 #: modules/control/joystick.c:146
5727 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5731 #: modules/control/joystick.c:149
5732 msgid "Wait time (ms)"
5735 #: modules/control/joystick.c:151
5736 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5739 #: modules/control/joystick.c:153
5740 msgid "Max seek interval (seconds)"
5743 #: modules/control/joystick.c:155
5744 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5747 #: modules/control/joystick.c:157
5748 msgid "Action mapping"
5751 #: modules/control/joystick.c:158
5752 msgid "Allows you to remap the actions."
5755 #: modules/control/joystick.c:173
5757 msgid "Joystick control interface"
5758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5760 #: modules/control/lirc.c:65
5761 msgid "Infrared remote control interface"
5764 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5769 #: modules/control/lirc.c:221
5774 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5778 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5780 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
5781 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
5782 #: modules/visualization/xosd.c:237
5787 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5789 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5790 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5791 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5792 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
5794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5795 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5799 #: modules/control/netsync.c:80
5800 msgid "Act as master for network synchronisation"
5803 #: modules/control/netsync.c:81
5805 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5806 "network synchronisation."
5809 #: modules/control/netsync.c:84
5810 msgid "Master client ip address"
5813 #: modules/control/netsync.c:85
5815 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5816 "network synchronisation."
5819 #: modules/control/netsync.c:89
5820 msgid "Network synchronisation"
5823 #: modules/control/ntservice.c:39
5824 msgid "Install Windows Service"
5827 #: modules/control/ntservice.c:41
5828 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5831 #: modules/control/ntservice.c:42
5832 msgid "Uninstall Windows Service"
5835 #: modules/control/ntservice.c:44
5836 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5839 #: modules/control/ntservice.c:45
5840 msgid "Display name of the Service"
5843 #: modules/control/ntservice.c:47
5844 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5847 #: modules/control/ntservice.c:50
5849 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5850 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5851 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5852 "are: logger, sap, rc, http)"
5855 #: modules/control/ntservice.c:56
5857 msgid "Windows Service interface"
5858 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5860 #: modules/control/rc.c:117
5861 msgid "Show stream position"
5864 #: modules/control/rc.c:118
5866 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5869 #: modules/control/rc.c:121
5873 #: modules/control/rc.c:122
5874 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5877 #: modules/control/rc.c:124
5878 msgid "UNIX socket command input"
5881 #: modules/control/rc.c:125
5882 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5885 #: modules/control/rc.c:128
5886 msgid "TCP command input"
5889 #: modules/control/rc.c:129
5891 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5892 "port the interface will bind to."
5895 #: modules/control/rc.c:133
5897 msgid "Remote control interface"
5898 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5900 #: modules/control/rc.c:248
5902 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5903 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5905 #: modules/control/rc.c:436 modules/control/rc.c:451
5907 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5910 #: modules/control/rc.c:476
5912 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5915 #: modules/control/rc.c:481
5918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5920 #: modules/control/rc.c:558
5922 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5925 #: modules/control/rc.c:560
5927 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5930 #: modules/control/rc.c:561
5932 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5935 #: modules/control/rc.c:562
5937 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5940 #: modules/control/rc.c:563
5942 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5945 #: modules/control/rc.c:564
5947 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5950 #: modules/control/rc.c:565
5952 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5955 #: modules/control/rc.c:566
5957 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5960 #: modules/control/rc.c:567
5962 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5965 #: modules/control/rc.c:568
5967 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5970 #: modules/control/rc.c:569
5972 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5975 #: modules/control/rc.c:570
5977 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5980 #: modules/control/rc.c:571
5982 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5985 #: modules/control/rc.c:573
5987 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5990 #: modules/control/rc.c:574
5992 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5995 #: modules/control/rc.c:575
5997 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6000 #: modules/control/rc.c:576
6002 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6005 #: modules/control/rc.c:578
6007 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6010 #: modules/control/rc.c:579
6012 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6015 #: modules/control/rc.c:580
6017 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6020 #: modules/control/rc.c:581
6022 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6025 #: modules/control/rc.c:582
6027 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6030 #: modules/control/rc.c:584
6032 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6035 #: modules/control/rc.c:585
6037 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6040 #: modules/control/rc.c:587
6042 msgid "+----[ end of help ]\n"
6045 #: modules/control/rc.c:595
6047 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6050 #: modules/control/rc.c:671
6052 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6055 #: modules/control/rc.c:711
6057 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6060 #: modules/control/rc.c:768
6062 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6065 #: modules/control/rc.c:783
6067 msgid "| no entries\n"
6070 #: modules/control/rc.c:791
6072 msgid "unknown command!\n"
6075 #: modules/control/rc.c:837
6077 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6080 #: modules/control/rc.c:853 modules/control/rc.c:885
6082 msgid "Volume is %d\n"
6085 #: modules/control/rc.c:947
6087 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6090 #: modules/control/telnet.c:79
6092 msgid "Telnet Interface port"
6093 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6095 #: modules/control/telnet.c:80
6096 msgid "Default to 4212"
6099 #: modules/control/telnet.c:81
6100 msgid "Telnet Interface password"
6103 #: modules/control/telnet.c:82
6104 msgid "Default to admin"
6107 #: modules/control/telnet.c:88
6109 msgid "Telnet remote control interface"
6110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6112 #: modules/control/telnet.c:139
6114 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6115 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6117 #: modules/control/telnet.c:150
6119 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6122 #: modules/demux/a52.c:42
6123 msgid "Raw A/52 demuxer"
6126 #: modules/demux/aac.c:39
6130 #: modules/demux/aiff.c:43
6131 msgid "AIFF demuxer"
6134 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6135 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6138 #: modules/demux/au.c:44
6142 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6144 msgid "Force interleaved method"
6145 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6147 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6148 msgid "Force index creation"
6151 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6153 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6156 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6160 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6162 msgid "Filename of dump"
6163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6165 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6166 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6169 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6173 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6175 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6179 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6180 msgid "Filedump demuxer"
6183 #: modules/demux/dts.c:38
6184 msgid "Raw DTS demuxer"
6187 #: modules/demux/flac.c:38
6189 msgid "FLAC demuxer"
6190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6192 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6194 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6195 "should be set in millisecond units."
6198 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6199 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6202 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6203 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6206 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6207 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6210 #: modules/demux/m3u.c:64
6212 msgid "Playlist metademux"
6213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6215 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6216 msgid "Frames per Second"
6219 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6221 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6225 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6227 msgid "JPEG camera demuxer"
6228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6230 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6231 msgid "Matroska stream demuxer"
6234 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6235 msgid "Seek based on percent not time"
6238 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6240 msgid "Segment filename"
6241 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6243 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6244 msgid "Muxing application"
6247 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6248 msgid "Writing application"
6251 #: modules/demux/mod.c:48
6252 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6255 #: modules/demux/mod.c:53
6260 #: modules/demux/mod.c:54
6261 msgid "Reverb level (0-100)"
6264 #: modules/demux/mod.c:54
6265 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6268 #: modules/demux/mod.c:55
6269 msgid "Reverb delay (ms)"
6272 #: modules/demux/mod.c:55
6273 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6276 #: modules/demux/mod.c:57
6280 #: modules/demux/mod.c:58
6281 msgid "Mega bass level (0-100)"
6284 #: modules/demux/mod.c:58
6285 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6288 #: modules/demux/mod.c:59
6289 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6292 #: modules/demux/mod.c:59
6293 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6296 #: modules/demux/mod.c:61
6300 #: modules/demux/mod.c:62
6301 msgid "Surround level (0-100)"
6304 #: modules/demux/mod.c:62
6305 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6308 #: modules/demux/mod.c:63
6309 msgid "Surround delay (ms)"
6312 #: modules/demux/mod.c:63
6313 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6316 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6318 msgid "MP4 stream demuxer"
6319 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6321 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6323 msgid "H264 video demuxer"
6324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6326 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6328 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6329 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6331 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6333 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6334 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6336 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6338 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6339 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6341 #: modules/demux/nsv.c:45
6342 msgid "NullSoft demuxer"
6345 #: modules/demux/ogg.c:43
6346 msgid "Ogg stream demuxer"
6349 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6351 msgid "Old playlist open"
6352 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6354 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6356 msgid "M3U playlist import"
6357 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6361 msgid "PLS playlist import"
6362 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6364 #: modules/demux/ps.c:46
6367 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6369 #: modules/demux/pva.c:43
6373 #: modules/demux/rawdv.c:39
6375 msgid "raw DV demuxer"
6376 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6378 #: modules/demux/real.c:39
6379 msgid "Real demuxer"
6382 #: modules/demux/sgimb.c:70
6383 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6386 #: modules/demux/subtitle.c:65
6388 msgid "Text subtitles demux"
6389 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6391 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6392 msgid "Frames per second"
6395 #: modules/demux/ts.c:66
6399 #: modules/demux/ts.c:68
6400 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6403 #: modules/demux/ts.c:70
6404 msgid "Set id of ES to PID"
6407 #: modules/demux/ts.c:71
6408 msgid "set id of es to pid"
6411 #: modules/demux/ts.c:73
6413 msgid "Fast udp streaming"
6414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6416 #: modules/demux/ts.c:75
6417 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6420 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6421 msgid "MTU for out mode"
6424 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6428 #: modules/demux/ts.c:83
6431 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6433 #: modules/demux/ts.c:84
6434 msgid "do not complain on encrypted PES"
6437 #: modules/demux/ts.c:87
6438 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6441 #: modules/demux/util/id3.c:42
6442 msgid "Simple id3 tag skipper"
6445 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6449 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6450 msgid "Classic rock"
6453 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6457 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6460 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6462 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6466 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6470 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6474 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6478 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6482 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6486 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6490 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6494 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6498 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6502 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6506 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6510 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6514 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6519 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6523 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6527 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6531 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6535 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6539 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6543 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6547 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6551 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6552 msgid "Instrumental"
6555 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6559 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6564 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6568 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6572 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6576 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6581 msgid "Alternative rock"
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6592 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6605 msgid "Instrumental pop"
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6609 msgid "Instrumental rock"
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6616 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6620 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6624 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6625 msgid "Techno-Industrial"
6628 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6631 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6633 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6637 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6641 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6646 msgid "Southern rock"
6649 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6653 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6657 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6665 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6666 msgid "Christian rap"
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6677 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6678 msgid "Native American"
6681 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6685 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6689 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6693 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6696 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6698 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6702 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6707 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6711 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6715 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6719 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6723 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6728 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6732 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6736 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6740 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6744 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6745 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6748 #: modules/demux/wav.c:41
6752 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6754 msgid "Use DVD Menus"
6755 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6757 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6758 msgid "Screenshot Path"
6761 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6762 msgid "Screenshot Format"
6765 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6767 msgid "BeOS standard API interface"
6768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6771 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6776 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6777 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6778 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6779 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6780 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
6781 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6782 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6783 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6784 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6789 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6790 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
6791 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
6794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6798 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6802 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6803 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
6804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6805 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6806 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6807 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6811 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6812 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6813 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6820 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6821 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6822 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6823 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6826 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6829 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6831 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6832 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
6834 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6837 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6840 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6842 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6844 msgid "Open Subtitles"
6845 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6857 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6860 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6865 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6867 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
6871 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
6875 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
6876 msgid "Go to Chapter"
6879 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
6883 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
6887 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
6888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6891 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
6892 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
6893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
6894 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
6895 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
6896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
6897 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6898 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
6899 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
6905 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6906 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6908 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
6910 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6913 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6914 msgid "Drop files to play"
6917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
6920 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6922 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
6923 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6927 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
6928 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
6932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
6933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6936 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6938 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
6941 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6943 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6944 msgid "Sort Reverse"
6947 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
6948 msgid "Sort by Name"
6951 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
6952 msgid "Sort by Path"
6955 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
6959 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6960 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
6964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
6967 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
6973 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
6978 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6979 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6980 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
6981 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6982 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
6986 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6988 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
6990 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
6991 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6996 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7000 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7001 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7002 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7007 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7013 msgid "Show Interface"
7014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7029 msgid "Vertical Sync"
7032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7033 msgid "Correct Aspect Ratio"
7036 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7040 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7041 msgid "Take Screen Shot"
7044 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7045 msgid "Show tooltips"
7048 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7049 msgid "Show tooltips for configuration options."
7052 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7053 msgid "Show text on toolbar buttons"
7056 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7057 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7060 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7061 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7064 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7066 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7067 "preferences menu will occupy."
7070 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7071 msgid "Interface default search path"
7074 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7076 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7077 "when looking for a file."
7080 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7082 msgid "GNOME interface"
7083 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7086 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7087 msgid "_Open File..."
7088 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7092 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7095 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7100 msgid "Open _Disc..."
7101 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7104 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7106 msgid "Open Disc Media"
7107 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7111 msgid "_Network stream..."
7112 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7118 msgid "Select a network stream"
7119 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7121 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7126 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7131 msgid "_Hide interface"
7134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7139 msgid "Choose the program"
7142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7147 msgid "Choose title"
7150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7155 msgid "Choose chapter"
7158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7159 msgid "_Playlist..."
7160 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7163 msgid "Open the playlist window"
7164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7170 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7172 msgid "Open the module manager"
7173 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
7175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7176 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7182 msgid "Open the messages window"
7183 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7192 msgid "Select audio channel"
7195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7212 msgid "Select subtitles channel"
7215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7222 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7236 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7238 msgid "VLC media player"
7241 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7244 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7257 msgid "Open a satellite card"
7258 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7269 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7271 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7274 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7276 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7283 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7287 msgid "Pause stream"
7288 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7300 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7312 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7314 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7315 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7316 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7318 msgid "Open playlist"
7319 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7321 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7322 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7324 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7325 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7329 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7331 msgid "Previous file"
7332 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7337 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7345 msgid "Select previous title"
7346 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7353 msgid "Select previous chapter"
7356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7357 msgid "Select next chapter"
7360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7365 msgid "Toggle fullscreen mode"
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7369 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7371 msgid "_Network Stream..."
7372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7378 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7379 msgid "Got directly so specified point"
7382 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7383 msgid "Switch program"
7386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7390 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7391 msgid "Navigate through titles and chapters"
7394 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7395 msgid "Toggle _Interface"
7398 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7400 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7402 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7403 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7404 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7408 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7411 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7412 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7414 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7415 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7422 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7424 msgid "Open Target:"
7425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7428 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7430 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7437 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7438 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7439 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7440 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7442 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7452 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7458 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7459 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7464 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7465 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7468 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7471 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7476 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7477 msgid "Use DVD menus"
7480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7481 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7482 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7483 msgid "UDP/RTP Multicast"
7486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7490 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7491 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7492 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7493 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7498 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7506 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7507 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7516 msgid "Polarization"
7519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7531 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7536 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7537 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7543 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7549 msgid "stream output"
7550 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7553 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7560 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7563 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
7564 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7583 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7584 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7589 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7594 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7595 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7609 msgid "stream output (MRL)"
7610 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7614 msgid "Destination Target: "
7615 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7618 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7623 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7638 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7652 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7653 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7654 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7656 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7659 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7661 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7664 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7666 msgid "Gtk+ interface"
7667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7679 msgid "Close the window"
7680 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7687 msgid "Exit the program"
7690 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7694 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7696 msgid "Hide the main interface window"
7697 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7700 msgid "Navigate through the stream"
7703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7707 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7708 msgid "_Preferences..."
7711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7712 msgid "Configure the application"
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7719 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7724 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7725 msgid "About this application"
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7730 msgid "Open a Satellite Card"
7731 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7736 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7740 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7744 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7747 msgid "Pause Stream"
7748 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7752 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7756 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7759 msgid "Open Playlist"
7760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7764 msgid "Previous File"
7765 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7769 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7780 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7786 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7789 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7790 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
7794 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7795 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7796 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
7797 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7802 msgid "Use a subtitles file"
7803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7807 msgid "Select a subtitles file"
7808 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7810 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7811 msgid "Set the delay (in seconds)"
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7815 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7820 msgid "Use stream output"
7821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7824 msgid "Stream output configuration "
7827 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7830 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7832 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7836 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7844 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7864 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7869 msgid "Stream output (MRL)"
7872 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7874 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7877 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7879 msgid "Title %d (%d)"
7882 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
7887 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7891 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7895 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7899 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7900 msgid "Starting position"
7903 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7908 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7913 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7915 msgid "Device name "
7916 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7918 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7922 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7933 msgid "Open &Stream"
7934 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7939 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7946 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7951 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7956 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7961 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7966 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7967 msgid "Stream info..."
7970 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7972 msgid "Opens an existing document"
7973 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7975 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7977 msgid "Opens a recently used file"
7978 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7980 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7981 msgid "Quits the application"
7984 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7985 msgid "Enables/disables the toolbar"
7988 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7989 msgid "Enables/disables the status bar"
7992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7994 msgid "Opens a disk"
7995 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7997 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7999 msgid "Opens a network stream"
8000 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8002 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8005 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8008 msgid "Stops playback"
8011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8012 msgid "Starts playback"
8015 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8017 msgid "Pauses playback"
8020 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8022 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8026 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8028 msgid "Opening file..."
8029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8031 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8033 msgid "Open File..."
8034 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8036 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8040 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8041 msgid "Toggling toolbar..."
8044 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8045 msgid "Toggle the status bar..."
8048 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8052 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8054 msgid "KDE interface"
8055 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8057 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8058 msgid "path to ui.rc file"
8061 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8065 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8069 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8073 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8078 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8079 msgid "vlc preferences"
8082 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8085 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8087 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8091 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8092 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8093 msgid "About VLC media player"
8096 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8100 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8103 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8105 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8106 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8110 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8112 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8113 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8116 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8118 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8119 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8123 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8125 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8126 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8130 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8131 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8135 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8136 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8140 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8141 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8142 msgid "Float on Top"
8145 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8146 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8147 msgid "Fit to Screen"
8150 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8151 msgid "Step Forward"
8154 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8156 msgid "Step Backward"
8157 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8159 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8163 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8165 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8166 "effect will be sharper."
8169 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8174 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8176 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8180 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8183 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8185 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8186 msgid "VLC - Controller"
8189 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8194 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8195 msgid "Fast Forward"
8198 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8199 msgid "Open CrashLog"
8202 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8203 msgid "Preferences..."
8206 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8209 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8211 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8215 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8219 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8223 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8227 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8230 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8232 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8234 msgid "Quick Open File..."
8235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8237 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8239 msgid "Open Disc..."
8240 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8242 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8244 msgid "Open Network..."
8245 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8247 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8250 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8252 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8256 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8260 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8264 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8269 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8270 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8278 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8280 msgid "Video Device"
8281 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8283 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8284 msgid "Minimize Window"
8287 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8289 msgid "Close Window"
8290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8292 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8296 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8297 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8302 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8303 msgid "Bring All to Front"
8306 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8310 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8314 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8315 msgid "Online Documentation"
8318 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8319 msgid "Report a Bug"
8322 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8324 msgid "VideoLAN Website"
8325 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8327 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8331 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8335 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8337 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8340 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8341 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8344 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8346 msgid "Open Messages Window"
8347 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8349 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8353 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8354 msgid "Suppress further errors"
8357 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8358 msgid "No CrashLog found"
8361 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8363 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8364 "heavy crashes yet."
8367 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8368 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8370 msgid "Video device"
8371 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8373 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8375 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8376 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8379 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8383 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8385 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8386 "is fully transparent."
8389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8390 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8395 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8396 "stretch the video to fill the entire window."
8399 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8400 msgid "Fill fullscreen"
8403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8405 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8406 "screen without black borders (OpenGL only)."
8409 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8410 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8413 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8416 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8418 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8419 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8422 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8423 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8426 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8427 msgid "VIDEO_TS folder"
8430 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8432 msgid "Load subtitles file:"
8433 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8435 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8439 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8441 msgid "Subtitles encoding"
8442 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8444 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8448 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8449 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8451 msgid "No %@s found"
8454 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8455 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8458 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8460 msgid "Advanced output:"
8461 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8463 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8464 msgid "Output Options"
8467 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8469 msgid "Play locally"
8470 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8472 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8474 msgid "Dump raw input"
8475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8477 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8478 msgid "Encapsulation Method"
8481 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8483 msgid "Transcode options"
8484 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8486 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8487 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8488 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8489 msgid "Bitrate (kb/s)"
8492 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8495 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8497 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8498 msgid "Stream Announcing"
8501 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8502 msgid "SAP announce"
8505 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8506 msgid "SLP announce"
8509 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8510 msgid "RTSP announce"
8513 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8514 msgid "HTTP announce"
8517 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8518 msgid "Export SDP as file"
8521 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8522 msgid "Channel Name"
8525 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8529 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8534 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8536 msgid "Save Playlist..."
8537 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8539 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8540 msgid "Item Enabled"
8543 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8544 msgid "Enable all group items"
8547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8548 msgid "Disable all group items"
8551 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8555 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8559 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8560 msgid "Standard Play"
8563 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8569 msgid "Save Playlist"
8570 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8572 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8574 msgid "%i items in playlist"
8575 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8577 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8581 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8583 msgid "Delete Group"
8584 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8586 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8591 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8595 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8598 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8600 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8604 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8605 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8606 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8610 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8611 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8612 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8616 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8617 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8618 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8622 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8623 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8624 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8625 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8630 msgid "Reset Preferences"
8633 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8637 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8639 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8640 "Are you sure you want to continue?"
8643 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8644 msgid "Select file or directory"
8647 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8649 msgid "Select a file or directory"
8650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8652 #: modules/gui/ncurses.c:86
8653 msgid "Filebrowser starting point"
8656 #: modules/gui/ncurses.c:88
8658 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8659 "show you initially."
8662 #: modules/gui/ncurses.c:92
8664 msgid "ncurses interface"
8665 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8667 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8669 msgid "Autoplay selected file"
8670 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8672 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8673 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8676 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8678 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8679 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8681 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8682 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8687 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8691 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8695 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8699 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8702 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8704 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8708 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8719 msgid "Add to Playlist"
8720 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8742 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8784 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8799 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8911 msgid "Video Codec:"
8912 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8948 msgid "Video Bitrate:"
8949 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8953 msgid "Bitrate Tolerance:"
8954 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8957 msgid "Keyframe Interval:"
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8962 msgid "Audio Codec:"
8963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8967 msgid "Deinterlace:"
8968 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8973 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8984 msgid "Time To Live (TTL):"
8987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8996 msgid "localhost.localdomain"
8999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9057 msgid "Audio Bitrate :"
9058 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9061 msgid "SAP Announce:"
9064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9065 msgid "SLP Announce:"
9068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9069 msgid "Announce Channel:"
9072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9075 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9104 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9105 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9106 "org/copyleft/gpl.html)."
9109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9110 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9113 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9114 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9117 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9119 msgid "Qt interface"
9120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9122 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9124 msgid "Open a skin file"
9125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9127 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9128 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9131 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9132 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9135 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9136 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9138 msgid "Save playlist"
9139 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9141 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9143 msgid "M3U file|*.m3u"
9144 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9146 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9147 msgid "Last skin used"
9150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9151 msgid "Select the path to the last skin used."
9154 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9155 msgid "Config of last used skin"
9158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9159 msgid "Config of last used skin."
9162 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9163 msgid "Enable transparency effects"
9166 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9168 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9169 "when moving windows does not behave correctly."
9172 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9174 msgid "Skinnable Interface"
9175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9178 msgid "Skins loader demux"
9181 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9184 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9186 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9188 msgid "Open skin..."
9189 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9191 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9193 msgid "Edit bookmark"
9194 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9196 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9200 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9204 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9208 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9212 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9216 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9217 msgid "You must select two bookmarks"
9220 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9221 msgid "Invalid selection"
9224 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9225 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9228 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9230 msgid "No input found"
9231 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9233 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9235 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9238 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9241 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9243 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9245 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9246 "bookmarks to keep the same input."
9249 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9250 msgid "Input has changed "
9253 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9255 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9256 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9259 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9260 msgid "Adjust Image"
9263 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9264 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9265 msgid "Restore Defaults"
9268 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9273 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9277 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9281 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9285 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9289 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9291 msgid "Video Options"
9292 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9294 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9295 msgid "Aspect Ratio"
9298 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9300 msgid "Video Filters"
9301 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9303 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9308 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9309 msgid "Headphone virtualization"
9312 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9314 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9317 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9318 msgid "Volume normalization"
9321 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9323 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9326 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9327 msgid "Maximum level"
9330 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9332 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9333 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9336 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9338 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9339 "these settings to take effect.\n"
9340 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9341 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9342 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9343 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9344 "(Preferences / General / Video)."
9347 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9349 msgid "More information"
9350 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9352 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9353 msgid "Extended controls"
9356 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9357 msgid "Stream and media info"
9360 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9362 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9363 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9365 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9367 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9368 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9370 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9372 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9375 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9377 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9378 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9381 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9384 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9386 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9387 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9389 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9390 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9395 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9396 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9398 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9400 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9401 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9403 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9404 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9416 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9421 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9425 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9429 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9433 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9437 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9439 msgid "Previous playlist item"
9440 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9442 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9444 msgid "Next playlist item"
9445 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9447 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9448 msgid "&Extended GUI"
9451 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9452 msgid "&Undock Ext. GUI"
9455 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9456 msgid "&Bookmarks..."
9459 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9460 msgid "&Preferences..."
9463 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9466 " (wxWindows interface)\n"
9468 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9470 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9472 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9478 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9479 "http://www.videolan.org/\n"
9483 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9488 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9490 msgid "Playlist item info"
9491 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9493 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9497 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9501 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9502 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9506 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9511 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9513 msgid "Quick &Open File..."
9514 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9516 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9518 msgid "Open &File..."
9519 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9521 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9523 msgid "Open &Disc..."
9524 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9526 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
9528 msgid "Open &Network Stream..."
9529 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9531 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
9533 msgid "Open &Capture Device..."
9534 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9536 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
9538 msgid "Media &Info..."
9539 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9541 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
9543 msgid "&Messages..."
9544 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9546 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
9550 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
9554 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
9558 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
9560 msgid "Interface menu"
9561 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9563 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
9567 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9570 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9572 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9574 msgid "Save Messages As..."
9575 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9577 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
9579 msgid "Advanced options..."
9580 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9582 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
9583 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9585 msgid "Advanced options"
9586 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9588 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
9591 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9593 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
9596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9598 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
9601 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9603 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9605 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9606 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9610 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
9611 msgid "Use VLC as a server of streams"
9614 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9616 msgid "Subtitle options"
9617 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9619 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
9620 msgid "Force options for separate subtitle files."
9623 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
9626 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9628 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
9630 msgid "Subtitles track"
9631 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9633 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
9637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9641 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9645 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9648 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9652 msgid "&Simple Add..."
9653 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9655 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9661 msgid "&Open Playlist..."
9662 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9666 msgid "&Save Playlist..."
9667 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9669 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9673 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9674 msgid "Sort by &title"
9677 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9678 msgid "&Reverse sort by title"
9681 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9682 msgid "Sort by &author"
9685 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9686 msgid "Reverse sort by author"
9689 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9690 msgid "Sort by &group"
9693 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9694 msgid "Reverse sort by group"
9697 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9699 msgid "&Shuffle Playlist"
9700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9702 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9706 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9711 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9715 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9718 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9720 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9723 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9725 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9726 msgid "&Enable all group items"
9729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9730 msgid "&Disable all group items"
9733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9737 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9745 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9753 msgid "Enable/Disable"
9754 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9767 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9772 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9776 msgid "Playlist is empty"
9777 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9779 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9783 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9784 msgid "Enter a name for the new group:"
9787 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9789 msgid "General settings"
9790 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9792 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9796 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9800 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9802 msgid "Choose directory"
9803 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9805 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9808 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9811 msgid "Stream output MRL"
9814 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9816 msgid "Destination Target:"
9817 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9819 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9821 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9822 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9828 msgid "Output methods"
9829 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9831 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9839 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9840 msgid "Miscellaneous options"
9843 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9844 msgid "Channel name"
9847 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9848 msgid "Transcoding options"
9851 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9854 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9856 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9859 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9861 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9864 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9866 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9868 msgid "Subtitles file"
9869 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9871 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9872 msgid "Subtitles options"
9875 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
9877 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
9878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9880 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9881 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9884 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9889 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9891 msgid "Embed video in interface"
9892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9894 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9896 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9900 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9901 msgid "Show bookmarks dialog"
9904 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9905 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9908 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9909 msgid "wxWindows interface module"
9912 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9913 msgid "wxWindows dialogs provider"
9916 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9917 msgid "Dummy image chroma format"
9920 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9922 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9923 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9926 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9927 msgid "Save raw codec data"
9930 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9932 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9933 "forced the dummy decoder in the main options."
9936 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9937 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9940 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9942 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9943 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9944 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9947 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9949 msgid "Dummy interface function"
9950 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9952 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9954 msgid "Dummy access function"
9955 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9957 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9959 msgid "Dummy demux function"
9960 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9964 msgid "Dummy decoder function"
9965 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9969 msgid "Dummy encoder function"
9970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9972 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9974 msgid "Dummy audio output function"
9975 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9977 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9979 msgid "Dummy video output function"
9980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9984 msgid "Dummy font renderer function"
9985 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9987 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
9991 #: modules/misc/freetype.c:88
9993 msgid "Font filename"
9994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9996 #: modules/misc/freetype.c:89
9997 msgid "Font size in pixels"
10000 #: modules/misc/freetype.c:90
10002 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10003 "than 0 this option will override the relative font size "
10006 #: modules/misc/freetype.c:94
10007 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10010 #: modules/misc/freetype.c:97
10013 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10015 #: modules/misc/freetype.c:97
10019 #: modules/misc/freetype.c:98
10023 #: modules/misc/freetype.c:98
10027 #: modules/misc/freetype.c:101
10028 msgid "freetype2 font renderer"
10031 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10032 msgid "Gtk+ GUI helper"
10035 #: modules/misc/logger.c:91
10040 #: modules/misc/logger.c:93
10044 #: modules/misc/logger.c:94
10046 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10050 #: modules/misc/logger.c:97
10052 msgid "File logging interface"
10053 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10055 #: modules/misc/logger.c:99
10057 msgid "Log filename"
10058 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10060 #: modules/misc/logger.c:99
10061 msgid "Specify the log filename."
10064 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10065 msgid "libc memcpy"
10068 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10069 msgid "3D Now! memcpy"
10072 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10076 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10077 msgid "MMX EXT memcpy"
10080 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10081 msgid "AltiVec memcpy"
10084 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10085 msgid "TCP connection timeout in ms"
10088 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10090 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10091 "be set in millisecond units."
10094 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10095 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10098 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10099 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10102 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10104 msgid "M3U playlist exporter"
10105 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10107 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10109 msgid "Old playlist exporter"
10110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10112 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10113 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10116 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10118 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10119 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10122 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10123 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10126 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10130 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10131 msgid "SAP multicast address"
10134 #: modules/misc/sap.c:89
10135 msgid "IPv4-SAP listening"
10138 #: modules/misc/sap.c:91
10139 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10142 #: modules/misc/sap.c:92
10143 msgid "IPv6-SAP listening"
10146 #: modules/misc/sap.c:94
10147 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10150 #: modules/misc/sap.c:95
10151 msgid "IPv6 SAP scope"
10154 #: modules/misc/sap.c:97
10155 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10158 #: modules/misc/sap.c:98
10159 msgid "SAP timeout (seconds)"
10162 #: modules/misc/sap.c:100
10164 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10167 #: modules/misc/sap.c:102
10168 msgid "Try to parse the SAP"
10171 #: modules/misc/sap.c:104
10173 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10174 "livedotcom parse the announce."
10177 #: modules/misc/sap.c:111
10179 msgid "SAP interface"
10180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10182 #: modules/misc/screensaver.c:44
10183 msgid "X Screensaver disabler"
10186 #: modules/misc/svg.c:60
10188 msgid "SVG template file"
10189 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10191 #: modules/misc/svg.c:61
10193 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10196 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10197 msgid "C module that does nothing"
10200 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10201 msgid "Miscellaneous stress tests"
10204 #: modules/mux/asf.c:48
10205 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10208 #: modules/mux/asf.c:51
10209 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10212 #: modules/mux/asf.c:54
10214 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10217 #: modules/mux/asf.c:56
10220 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10222 #: modules/mux/asf.c:57
10223 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10226 #: modules/mux/asf.c:60
10227 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10230 #: modules/mux/asf.c:64
10234 #: modules/mux/asf.c:506
10235 msgid "Unknown Video"
10238 #: modules/mux/avi.c:44
10242 #: modules/mux/dummy.c:41
10243 msgid "Dummy/Raw muxer"
10246 #: modules/mux/mp4.c:45
10247 msgid "Create \"Fast start\" files"
10250 #: modules/mux/mp4.c:47
10252 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10253 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10254 "previewing the file while it is downloading)."
10257 #: modules/mux/mp4.c:56
10258 msgid "MP4/MOV muxer"
10261 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10268 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10272 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10282 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10286 msgid "Shaping delay (ms)"
10289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10291 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10292 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10293 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10296 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10297 msgid "Use keyframes"
10300 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10302 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10303 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10304 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10305 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10306 "the biggest frames in the stream."
10309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10310 msgid "PCR delay (ms)"
10313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10315 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10316 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10319 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10320 msgid "DTS delay (ms)"
10323 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10325 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10326 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10327 "some buffering inside the client decoder."
10330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10331 msgid "Crypt audio"
10334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10335 msgid "Crypt audio using CSA"
10338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10344 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10349 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10352 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10354 msgid "Multipart jpeg muxer"
10355 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10357 #: modules/mux/ogg.c:50
10358 msgid "Ogg/ogm muxer"
10361 #: modules/mux/wav.c:41
10364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10366 #: modules/packetizer/copy.c:41
10367 msgid "Copy packetizer"
10370 #: modules/packetizer/h264.c:45
10372 msgid "H264 video packetizer"
10373 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10375 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10377 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10378 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10380 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10382 msgid "MPEG4 video packetizer"
10383 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10385 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10386 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10389 #: modules/stream_out/display.c:38
10390 msgid "Enable/disable audio rendering."
10393 #: modules/stream_out/display.c:40
10394 msgid "Enable/disable video rendering."
10397 #: modules/stream_out/display.c:41
10402 #: modules/stream_out/display.c:42
10403 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10406 #: modules/stream_out/display.c:50
10408 msgid "Display stream output"
10409 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10411 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10413 msgid "Duplicate stream output"
10414 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10416 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10418 msgid "Output access method"
10419 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10421 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10423 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10426 #: modules/stream_out/es.c:41
10428 msgid "Audio output access method"
10429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10431 #: modules/stream_out/es.c:43
10433 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10437 #: modules/stream_out/es.c:45
10439 msgid "Video output access method"
10440 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10442 #: modules/stream_out/es.c:47
10444 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10448 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10450 msgid "Output muxer"
10451 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10453 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10454 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10457 #: modules/stream_out/es.c:53
10459 msgid "Audio output muxer"
10460 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10462 #: modules/stream_out/es.c:55
10463 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10466 #: modules/stream_out/es.c:56
10468 msgid "Video output muxer"
10469 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10471 #: modules/stream_out/es.c:58
10472 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10475 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10480 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10481 #: modules/stream_out/standard.c:50
10482 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10485 #: modules/stream_out/es.c:63
10487 msgid "Audio output URL"
10488 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10490 #: modules/stream_out/es.c:65
10492 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10495 #: modules/stream_out/es.c:67
10497 msgid "Video output URL"
10498 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10500 #: modules/stream_out/es.c:69
10502 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10505 #: modules/stream_out/es.c:78
10507 msgid "Elementary stream output"
10508 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10510 #: modules/stream_out/gather.c:40
10512 msgid "Gathering stream output"
10513 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10515 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10517 msgid "Destination"
10518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10520 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10524 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10526 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10527 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10528 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10531 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10535 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
10536 msgid "Session name"
10539 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10540 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10543 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10545 msgid "Session description"
10546 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10548 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10549 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10552 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10553 msgid "Session URL"
10556 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10557 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10560 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10561 msgid "Session email"
10564 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10565 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10568 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10569 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10572 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10575 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10577 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10579 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10582 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10585 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10587 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10589 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10592 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10593 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10596 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10598 msgid "RTP stream output"
10599 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10601 #: modules/stream_out/standard.c:46
10603 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10606 #: modules/stream_out/standard.c:54
10607 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10610 #: modules/stream_out/standard.c:56
10611 msgid "SAP announcing"
10614 #: modules/stream_out/standard.c:57
10615 msgid "Announce this session with SAP"
10618 #: modules/stream_out/standard.c:59
10619 msgid "SAP IPv6 announcing"
10622 #: modules/stream_out/standard.c:60
10623 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10626 #: modules/stream_out/standard.c:62
10627 msgid "SLP announcing"
10630 #: modules/stream_out/standard.c:63
10631 msgid "Announce this session with SLP"
10634 #: modules/stream_out/standard.c:71
10636 msgid "Standard stream output"
10637 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10639 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10641 msgid "Video encoder"
10642 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10644 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10646 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10649 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10651 msgid "Destination video codec"
10652 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10654 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10656 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10660 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10662 msgid "Video bitrate"
10663 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10665 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10666 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10669 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10671 msgid "Video scaling"
10672 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10674 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10675 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10678 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10680 msgid "Video frame-rate"
10681 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10683 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10684 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10687 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10689 msgid "Deinterlace video"
10690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10692 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10693 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10696 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10697 msgid "Allows you to specify the output video width."
10700 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10701 msgid "Allows you to specify the output video height."
10704 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10706 msgid "Video crop top"
10707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10709 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10710 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10713 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10715 msgid "Video crop left"
10716 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10718 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10719 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10722 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10724 msgid "Video crop bottom"
10725 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10727 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10728 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10731 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10733 msgid "Video crop right"
10734 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10736 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10737 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10740 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10742 msgid "Audio encoder"
10743 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10745 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10747 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10750 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10752 msgid "Destination audio codec"
10753 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10755 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10757 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10761 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10763 msgid "Audio bitrate"
10764 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10766 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10767 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10770 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10772 msgid "Audio sample rate"
10773 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10775 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10777 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10780 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10782 msgid "Audio channels"
10783 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10785 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10787 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10791 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10793 msgid "Subtitles encoder"
10794 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10796 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10798 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10802 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10804 msgid "Destination subtitles codec"
10805 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10807 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10809 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10813 #: modules/stream_out/transcode.c:113
10815 msgid "Number of threads"
10816 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10818 #: modules/stream_out/transcode.c:115
10819 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10822 #: modules/stream_out/transcode.c:117
10823 msgid "Synchronise on audio track"
10826 #: modules/stream_out/transcode.c:119
10828 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10829 "on the audio track."
10832 #: modules/stream_out/transcode.c:128
10834 msgid "Transcode stream output"
10835 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10837 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10839 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10840 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10842 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10843 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10846 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10847 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10850 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10851 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10852 msgid "Conversions from "
10855 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10856 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10857 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10858 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10864 msgid "MMX conversions from "
10867 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10868 msgid "AltiVec conversions from "
10871 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10872 msgid "Image contrast (0-2)"
10875 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10876 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10879 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10880 msgid "Image hue (0-360)"
10883 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10884 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10887 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10888 msgid "Image saturation (0-3)"
10891 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10892 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10895 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10896 msgid "Image brightness (0-2)"
10899 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10900 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10903 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10904 msgid "Image gamma (0-10)"
10907 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10908 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10911 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10913 msgid "Image properties filter"
10914 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10916 #: modules/video_filter/blend.c:65
10918 msgid "Video pictures blending"
10919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10921 #: modules/video_filter/clone.c:55
10923 msgid "Number of clones"
10924 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10926 #: modules/video_filter/clone.c:56
10927 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
10930 #: modules/video_filter/clone.c:59
10932 msgid "List of video output modules"
10933 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10935 #: modules/video_filter/clone.c:60
10936 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
10939 #: modules/video_filter/clone.c:63
10941 msgid "Clone video filter"
10942 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10944 #: modules/video_filter/crop.c:54
10945 msgid "Crop geometry (pixels)"
10948 #: modules/video_filter/crop.c:55
10950 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10951 "<left offset> + <top offset>."
10954 #: modules/video_filter/crop.c:57
10955 msgid "Automatic cropping"
10958 #: modules/video_filter/crop.c:58
10959 msgid "Activate automatic black border cropping."
10962 #: modules/video_filter/crop.c:61
10964 msgid "Crop video filter"
10965 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10967 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10969 msgid "Deinterlace mode"
10970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10972 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10973 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10976 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10978 msgid "Deinterlacing video filter"
10979 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10981 #: modules/video_filter/distort.c:59
10983 msgid "Distort mode"
10984 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10986 #: modules/video_filter/distort.c:60
10987 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10990 #: modules/video_filter/distort.c:63
10993 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10995 #: modules/video_filter/distort.c:63
10998 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11000 #: modules/video_filter/distort.c:66
11002 msgid "Distort video filter"
11003 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11005 #: modules/video_filter/invert.c:52
11007 msgid "Invert video filter"
11008 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11010 #: modules/video_filter/logo.c:58
11012 msgid "Logo filename"
11013 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11015 #: modules/video_filter/logo.c:59
11016 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
11019 #: modules/video_filter/logo.c:60
11020 msgid "X coordinate of the logo"
11023 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
11024 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11027 #: modules/video_filter/logo.c:62
11028 msgid "Y coordinate of the logo"
11031 #: modules/video_filter/logo.c:64
11032 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
11035 #: modules/video_filter/logo.c:65
11036 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
11039 #: modules/video_filter/logo.c:68
11041 msgid "Logo video filter"
11042 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11044 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11045 msgid "Blur factor (1-127)"
11048 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11049 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11052 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11053 msgid "Motion blur filter"
11056 #: modules/video_filter/transform.c:57
11058 msgid "Transform type"
11059 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11061 #: modules/video_filter/transform.c:58
11062 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11065 #: modules/video_filter/transform.c:61
11066 msgid "Rotate by 90 degrees"
11069 #: modules/video_filter/transform.c:62
11070 msgid "Rotate by 180 degrees"
11073 #: modules/video_filter/transform.c:62
11074 msgid "Rotate by 270 degrees"
11077 #: modules/video_filter/transform.c:63
11078 msgid "Flip horizontally"
11081 #: modules/video_filter/transform.c:63
11082 msgid "Flip vertically"
11085 #: modules/video_filter/transform.c:66
11086 msgid "Video transformation filter"
11089 #: modules/video_filter/wall.c:53
11091 msgid "Number of columns"
11092 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11094 #: modules/video_filter/wall.c:54
11096 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11099 #: modules/video_filter/wall.c:57
11101 msgid "Number of rows"
11102 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11104 #: modules/video_filter/wall.c:58
11106 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11109 #: modules/video_filter/wall.c:61
11111 msgid "Active windows"
11112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11114 #: modules/video_filter/wall.c:62
11115 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11118 #: modules/video_filter/wall.c:66
11119 msgid "wall video filter"
11122 #: modules/video_output/aa.c:55
11123 msgid "ASCII-art video output"
11126 #: modules/video_output/caca.c:54
11128 msgid "color ASCII art video output"
11129 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11131 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11132 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11135 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11137 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11138 "doesn't have any effect when using overlays."
11141 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11142 msgid "Use video buffers in system memory"
11145 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11147 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11148 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11149 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11150 "doesn't have any effect when using overlays."
11153 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11154 msgid "Use triple buffering for overlays"
11157 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11159 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11160 "better video quality (no flickering)."
11163 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11164 msgid "Name of desired display device"
11167 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11169 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11170 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11171 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11174 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11175 msgid "Enable wallpaper mode "
11178 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11180 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11181 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11182 "desktop must not already have a wallpaper."
11185 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11186 msgid "DirectX video output"
11189 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11192 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11194 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11195 msgid "Win32 OpenGL provider"
11198 #: modules/video_output/fb.c:67
11199 msgid "Framebuffer device"
11202 #: modules/video_output/fb.c:69
11204 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11205 "(usually /dev/fb0)."
11208 #: modules/video_output/fb.c:75
11209 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11212 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11213 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11214 msgid "X11 display name"
11217 #: modules/video_output/ggi.c:58
11219 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11220 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11223 #: modules/video_output/glide.c:64
11224 msgid "3dfx Glide video output"
11227 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11229 msgid "HD1000 video output"
11230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11232 #: modules/video_output/mga.c:59
11233 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11236 #: modules/video_output/opengl.c:97
11238 msgid "Select effect"
11239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11241 #: modules/video_output/opengl.c:99
11242 msgid "Allows you to select different visual effects."
11245 #: modules/video_output/opengl.c:102
11247 msgid "OpenGL video output"
11248 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11250 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11251 msgid "QT Embedded display name"
11254 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11256 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11257 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11260 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11261 msgid "QT Embedded video output"
11264 #: modules/video_output/sdl.c:104
11265 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11268 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11269 msgid "snapshot width"
11272 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11273 msgid "Set the width of the snapshot image."
11276 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11277 msgid "snapshot height"
11280 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11281 msgid "Set the height of the snapshot image."
11284 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11288 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11289 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11292 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11293 msgid "cache size (number of images)"
11296 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11297 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11300 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11302 msgid "snapshot module"
11303 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11305 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11306 msgid "SVGAlib video output"
11309 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11310 msgid "Windows GDI video output"
11313 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11314 msgid "XVideo adaptor number"
11317 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11319 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11320 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11323 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11325 msgid "Alternate fullscreen method"
11328 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11329 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11331 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11333 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11334 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11335 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11336 "show on top of the video."
11339 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11340 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11342 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11343 "the value of the DISPLAY environment variable."
11346 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11347 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11350 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11351 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11353 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11354 "0 for first screen, 1 for the second."
11357 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11358 msgid "X11 OpenGL provider"
11361 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11362 msgid "Use shared memory"
11365 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11366 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11369 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11370 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11373 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11374 msgid "X11 video output"
11377 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11378 msgid "XVimage chroma format"
11381 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11383 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11384 "to improve performances by using the most efficient one."
11387 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11388 msgid "XVideo extension video output"
11391 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11392 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11395 #: modules/visualization/goom.c:58
11396 msgid "Goom display width"
11399 #: modules/visualization/goom.c:59
11400 msgid "Goom display height"
11403 #: modules/visualization/goom.c:60
11405 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11406 "will be prettier but more CPU intensive)."
11409 #: modules/visualization/goom.c:63
11410 msgid "Goom animation speed"
11413 #: modules/visualization/goom.c:64
11414 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11417 #: modules/visualization/goom.c:70
11419 msgid "Goom effect"
11420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11422 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11424 msgid "Effects list"
11425 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11427 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11429 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11430 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11433 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11434 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11437 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11438 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11441 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11443 msgid "Number of bands"
11444 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11446 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11447 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11450 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11451 msgid "Band separator"
11454 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11455 msgid "Number of blank pixels between bands."
11458 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11459 msgid "Amplification"
11462 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11463 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11466 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11467 msgid "Enable peaks"
11470 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11471 msgid "Defines whether to draw peaks."
11474 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11476 msgid "Number of stars"
11477 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11479 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11480 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11483 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11484 msgid "visualizer filter"
11487 #: modules/visualization/xosd.c:63
11488 msgid "Flip vertical position"
11491 #: modules/visualization/xosd.c:64
11492 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11495 #: modules/visualization/xosd.c:67
11496 msgid "Vertical offset"
11499 #: modules/visualization/xosd.c:68
11500 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11503 #: modules/visualization/xosd.c:70
11504 msgid "Shadow offset"
11507 #: modules/visualization/xosd.c:71
11508 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11511 #: modules/visualization/xosd.c:74
11512 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11515 #: modules/visualization/xosd.c:80
11517 msgid "XOSD interface"
11518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11522 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11525 #~ msgid "Output MRL"
11526 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11529 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11530 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11533 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11534 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11537 #~ msgid "video rendering mode"
11538 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11541 #~ msgid "OpenGL effect"
11542 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11545 #~ msgid "Skinnable interface"
11546 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11549 #~ msgid "Audio Options"
11550 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11553 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11554 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11557 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11558 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11561 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11562 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11566 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11570 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11577 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11578 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11581 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11582 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11584 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11585 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11588 #~ msgid "Transcode/Save"
11589 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11592 #~ msgid "Choose input"
11593 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11596 #~ msgid "Choose here your input stream"
11597 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11600 #~ msgid "Select a stream"
11601 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11604 #~ msgid "Existing playlist item"
11605 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11608 #~ msgid "You must choose a stream"
11609 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11612 #~ msgid "Streaming"
11613 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11616 #~ msgid "Additional transcode options"
11617 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11620 #~ msgid "Additional streaming options"
11621 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11624 #~ msgid "Transcode video"
11625 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11628 #~ msgid "Transcode audio"
11629 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11632 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11633 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11636 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11637 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11640 #~ msgid "Truncated stream"
11641 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11644 #~ msgid "Number of streams"
11645 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11648 #~ msgid "Codec setting"
11649 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11653 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11656 #~ msgid "Open a skin file."
11657 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11660 #~ msgid "Advanced open"
11661 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11664 #~ msgid "Open a network stream"
11665 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11668 #~ msgid "Open a satellite stream"
11669 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11672 #~ msgid "Open other types of inputs"
11673 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11676 #~ msgid "Open the playlist"
11677 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11680 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11681 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11684 #~ msgid "Video device type"
11685 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11688 #~ msgid "Advanced settings..."
11689 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11692 #~ msgid "Advanced video device options"
11693 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11696 #~ msgid "Video device MRL"
11697 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11700 #~ msgid "Common options"
11701 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11704 #~ msgid "Native playlist exporter"
11705 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11713 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11716 #~ msgid "HTTP remote control"
11717 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11720 #~ msgid "Dump file name"
11721 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11724 #~ msgid "Play List"
11725 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11728 #~ msgid "Repeat Playlist"
11729 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11732 #~ msgid "VLC Media Player"
11733 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11736 #~ msgid "Quick &Open ..."
11737 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11740 #~ msgid "&About..."
11741 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11744 #~ msgid "Stop current playlist item"
11745 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11748 #~ msgid "Simple &Open ..."
11749 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11752 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11753 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11756 #~ msgid "Open subtitles file"
11757 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11760 #~ msgid "Dummy stream"
11761 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11764 #~ msgid "ES stream"
11765 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11768 #~ msgid "Gather stream"
11769 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11772 #~ msgid "Transrate stream"
11773 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11777 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11781 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11784 #~ msgid "xosd interface"
11785 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11788 #~ msgid "CD Audio demux"
11789 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11792 #~ msgid "CD Audio device"
11793 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11796 #~ msgid "Gtk2 interface"
11797 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11801 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11804 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11805 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11808 #~ msgid "CD-ROM device name"
11809 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11812 #~ msgid "Rewind stream"
11813 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11816 #~ msgid "FileInfo"
11817 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11820 #~ msgid "&File info..."
11821 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11829 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11832 #~ msgid "&Eject Disc"
11833 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11837 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
11838 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11840 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11841 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11844 #~ msgid "SAP interface module"
11845 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11848 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11849 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11852 #~ msgid "osd text filter"
11853 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11856 #~ msgid "Open &file..."
11857 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11860 #~ msgid "Open &disc..."
11861 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11864 #~ msgid "&Network stream..."
11865 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11868 #~ msgid "Spawn a new interface"
11869 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11872 #~ msgid "Select angle"
11873 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11876 #~ msgid "Close this popup"
11877 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11880 #~ msgid "New stream"
11881 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11884 #~ msgid "Network Stream..."
11885 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11888 #~ msgid "About..."
11889 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11892 #~ msgid "Select next title"
11893 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11896 #~ msgid "Set the window on top"
11897 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11900 #~ msgid "Open network"
11901 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11904 #~ msgid "&Disc..."
11905 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11908 #~ msgid "&Network..."
11909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11912 #~ msgid "Play the selected stream"
11913 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11916 #~ msgid "Native Windows interface"
11917 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11920 #~ msgid "All files"
11921 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11924 #~ msgid "Stream Output"
11925 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11928 #~ msgid "Open disc..."
11929 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11932 #~ msgid "Select audio language"
11933 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"