]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* po/*: ./toolbox --update-po.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-02-22 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
19 msgstr ""
20
21 #: include/vlc_help.h:34
22 msgid ""
23 "Configure some global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:40
33 msgid ""
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type.\n"
36 "Have fun tuning VLC!"
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:58
60 #, fuzzy
61 msgid "Audio output modules settings"
62 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63
64 #: include/vlc_help.h:59
65 msgid "These are general settings for audio output modules."
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:61
69 #, fuzzy
70 msgid "Audio encoders settings"
71 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72
73 #: include/vlc_help.h:63
74 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
75 msgstr ""
76
77 #: include/vlc_help.h:65
78 #, fuzzy
79 msgid "Chroma modules settings"
80 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81
82 #: include/vlc_help.h:66
83 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
84 msgstr ""
85
86 #: include/vlc_help.h:68
87 #, fuzzy
88 msgid "Decoder modules settings"
89 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90
91 #: include/vlc_help.h:70
92 msgid ""
93 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
94 "preferred subtitles."
95 msgstr ""
96
97 #: include/vlc_help.h:73
98 #, fuzzy
99 msgid "Demuxers settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101
102 #: include/vlc_help.h:74
103 msgid "These settings affect demuxer modules."
104 msgstr ""
105
106 #: include/vlc_help.h:76
107 #, fuzzy
108 msgid "Interface plugins settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110
111 #: include/vlc_help.h:78
112 msgid ""
113 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
114 "here."
115 msgstr ""
116
117 #: include/vlc_help.h:81
118 #, fuzzy
119 msgid "Stream output access modules settings"
120 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
121
122 #: include/vlc_help.h:83
123 msgid ""
124 "In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput "
125 "access module."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_help.h:86
129 #, fuzzy
130 msgid "Subtitle demuxer settings"
131 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
132
133 #: include/vlc_help.h:88
134 msgid ""
135 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
136 "example by setting the subtitles type or file name."
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_help.h:91
140 #, fuzzy
141 msgid "Text renderer settings"
142 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
143
144 #: include/vlc_help.h:93
145 msgid ""
146 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
147 "(to display subtitles for example)."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_help.h:96
151 #, fuzzy
152 msgid "Video output modules settings"
153 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
154
155 #: include/vlc_help.h:98
156 msgid ""
157 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
158 "here."
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_help.h:101
162 #, fuzzy
163 msgid "Video filters settings"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
165
166 #: include/vlc_help.h:103
167 msgid ""
168 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
169 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_help.h:112
173 msgid "No help available"
174 msgstr ""
175
176 #: include/vlc_help.h:113
177 msgid "No help is available for these modules"
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_interface.h:123
181 msgid ""
182 "\n"
183 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
184 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_interface.h:153
188 msgid ""
189 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
190 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
191 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
192 "\n"
193 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
194 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
195 "\n"
196 "For more information, have a look at the web site."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:101
200 #: modules/access/cdda/access.c:402 modules/access/dvdplay/access.c:207
201 #: modules/demux/dvdnav.c:404 modules/demux/mkv.cpp:2189
202 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1264
203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
204 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
205 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
206 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496
207 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:481
208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1049
209 msgid "Title"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:842 src/playlist/sort.c:107
213 #: src/playlist/sort.c:109 modules/access/cdda/access.c:721
214 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
215 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:400
216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:606 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:177
217 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
218 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:286
219 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:60
220 msgid "Author"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:401
224 msgid "Artist"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:734
228 msgid "Genre"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_meta.h:32
232 msgid "Copyright"
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:442 src/input/es_out.c:443
236 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
237 msgid "Description"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_meta.h:34
241 msgid "Rating"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_meta.h:35
245 #, fuzzy
246 msgid "Date"
247 msgstr "ðÁÕÚÁ"
248
249 #: include/vlc_meta.h:36
250 #, fuzzy
251 msgid "Setting"
252 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
253
254 #: include/vlc_meta.h:37
255 msgid "Url"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:436 src/input/es_out.c:437
259 #: src/libvlc.h:72 modules/demux/mkv.cpp:2222
260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
261 msgid "Language"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_meta.h:39
265 #, fuzzy
266 msgid "Codec Name"
267 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
268
269 #: include/vlc_meta.h:40
270 #, fuzzy
271 msgid "Codec Description"
272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
273
274 #: src/audio_output/input.c:103 modules/gui/macosx/intf.m:510
275 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
276 msgid "Visualizations"
277 msgstr ""
278
279 #: src/audio_output/input.c:105 src/input/input_programs.c:684
280 #: src/video_output/video_output.c:442 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
281 msgid "Disable"
282 msgstr ""
283
284 #: src/audio_output/input.c:107 modules/gui/macosx/controls.m:663
285 #: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:172
286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
287 msgid "Random"
288 msgstr ""
289
290 #: src/audio_output/input.c:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Scope"
293 msgstr "óÔÏÐ"
294
295 #: src/audio_output/input.c:111
296 msgid "Spectrum"
297 msgstr ""
298
299 #: src/audio_output/input.c:127 src/libvlc.h:158
300 #, fuzzy
301 msgid "Audio filters"
302 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
303
304 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
305 #: modules/access/vcdx/access.c:1093 modules/gui/macosx/intf.m:506
306 #: modules/gui/macosx/intf.m:507
307 #, fuzzy
308 msgid "Audio Channels"
309 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
310
311 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
312 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
313 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
314 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
315 #, fuzzy
316 msgid "Stereo"
317 msgstr "óÔÏÐ"
318
319 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
320 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
321 msgid "Left"
322 msgstr ""
323
324 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
325 #: src/libvlc.h:212 modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87
326 msgid "Right"
327 msgstr ""
328
329 #: src/audio_output/output.c:137
330 msgid "Dolby Surround"
331 msgstr ""
332
333 #: src/audio_output/output.c:149
334 msgid "Reverse stereo"
335 msgstr ""
336
337 #: src/extras/getopt.c:638
338 #, c-format
339 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
340 msgstr ""
341
342 #: src/extras/getopt.c:663
343 #, c-format
344 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
345 msgstr ""
346
347 #: src/extras/getopt.c:668
348 #, c-format
349 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
350 msgstr ""
351
352 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
353 #, c-format
354 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/extras/getopt.c:715
358 #, c-format
359 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
360 msgstr ""
361
362 #: src/extras/getopt.c:719
363 #, c-format
364 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/extras/getopt.c:745
368 #, c-format
369 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/extras/getopt.c:748
373 #, c-format
374 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
378 #, c-format
379 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/extras/getopt.c:825
383 #, c-format
384 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
385 msgstr ""
386
387 #: src/extras/getopt.c:843
388 #, c-format
389 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
390 msgstr ""
391
392 #: src/input/es_out.c:302
393 #, fuzzy
394 msgid "Stream "
395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
396
397 #: src/input/es_out.c:404
398 #, fuzzy, c-format
399 msgid "Stream %d"
400 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
401
402 #: src/input/es_out.c:414 src/libvlc.h:708 modules/access/dvdplay/access.c:213
403 #: modules/demux/dvdnav.c:410 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
405 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/output.m:156
406 msgid "Audio"
407 msgstr ""
408
409 #: src/input/es_out.c:417 src/libvlc.h:732
410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
411 #: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/output.m:150
412 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
413 msgid "Video"
414 msgstr ""
415
416 #: src/input/es_out.c:420 modules/access/dvdplay/access.c:211
417 #: modules/demux/dvdnav.c:408 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
418 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
419 msgid "Subtitle"
420 msgstr ""
421
422 #: src/input/es_out.c:428 src/input/es_out.c:429
423 #: modules/gui/macosx/output.m:143
424 msgid "Type"
425 msgstr ""
426
427 #: src/input/es_out.c:431 src/input/es_out.c:432
428 msgid "Codec"
429 msgstr ""
430
431 #: src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:455
432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
433 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
434 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:743
435 msgid "Channels"
436 msgstr ""
437
438 #: src/input/es_out.c:460 src/input/es_out.c:462
439 msgid "Sample rate"
440 msgstr ""
441
442 #: src/input/es_out.c:461 src/input/es_out.c:463
443 #, c-format
444 msgid "%d Hz"
445 msgstr ""
446
447 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469
448 msgid "Bits per sample"
449 msgstr ""
450
451 #: src/input/es_out.c:474 src/input/es_out.c:476
452 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:393
453 msgid "Bitrate"
454 msgstr ""
455
456 #: src/input/es_out.c:475 src/input/es_out.c:477
457 #, c-format
458 msgid "%d bps"
459 msgstr ""
460
461 #: src/input/es_out.c:484 src/input/es_out.c:487
462 #, fuzzy
463 msgid "Resolution"
464 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
465
466 #: src/input/es_out.c:493 src/input/es_out.c:497
467 #, fuzzy
468 msgid "Display resolution"
469 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
470
471 #: src/input/input.c:247 src/input/input.c:842 src/playlist/item-ext.c:133
472 #: src/playlist/item-ext.c:391 src/playlist/sort.c:107 src/playlist/sort.c:109
473 #: modules/access/cdda/access.c:721 modules/access/cdda/access.c:725
474 #: modules/access/vcdx/access.c:1338 modules/demux/util/id3tag.c:148
475 #: modules/gui/macosx/playlist.m:400 modules/gui/macosx/playlist.m:606
476 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:182
477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:425 modules/misc/playlist/m3u.c:59
478 msgid "General"
479 msgstr ""
480
481 #: src/input/input.c:248
482 #, fuzzy
483 msgid "Playlist Item"
484 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
485
486 #: src/input/input.c:832 src/input/input.c:848
487 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
488 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1263
489 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
490 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
494 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
495 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
496 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
497 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
498 #: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:360
499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:414
500 #, fuzzy
501 msgid "File"
502 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
503
504 #: src/input/input.c:861 src/input/input.c:862 modules/gui/macosx/output.m:133
505 #: modules/gui/macosx/output.m:229 modules/gui/macosx/output.m:345
506 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76
507 #, fuzzy
508 msgid "Stream"
509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
510
511 #: src/input/input_programs.c:97 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494
514 msgid "Program"
515 msgstr ""
516
517 #: src/input/input_programs.c:105 modules/access/dvdplay/access.c:209
518 #: modules/demux/dvdnav.c:406 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1265
519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
520 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
521 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:497
522 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/open.m:150
523 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:487
524 msgid "Chapter"
525 msgstr ""
526
527 #: src/input/input_programs.c:109 modules/access/vcdx/access.c:1221
528 #: modules/access/vcdx/access.c:1222 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
529 msgid "Navigation"
530 msgstr ""
531
532 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:520
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
534 #, fuzzy
535 msgid "Video Track"
536 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
537
538 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:504
539 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
540 #, fuzzy
541 msgid "Audio Track"
542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
543
544 #: src/input/input_programs.c:119 modules/gui/macosx/intf.m:524
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
546 #, fuzzy
547 msgid "Subtitles Track"
548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
549
550 #: src/input/input_programs.c:358 src/input/input_programs.c:360
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "Title %i"
553 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
554
555 #: src/input/input_programs.c:366 src/input/input_programs.c:373
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "Chapter %i"
558 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
559
560 #: src/input/input_programs.c:389
561 #, fuzzy
562 msgid "Next title"
563 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
564
565 #: src/input/input_programs.c:392
566 #, fuzzy
567 msgid "Previous title"
568 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
569
570 #: src/input/input_programs.c:398 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
571 #, fuzzy
572 msgid "Next chapter"
573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
574
575 #: src/input/input_programs.c:401 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
576 #, fuzzy
577 msgid "Previous chapter"
578 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
579
580 #: src/input/input_programs.c:696 src/input/input_programs.c:698
581 #, c-format
582 msgid "Track %i"
583 msgstr ""
584
585 #: src/interface/interface.c:255
586 #, fuzzy
587 msgid "Switch interface"
588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
589
590 #: src/interface/interface.c:270
591 #, fuzzy
592 msgid "Add interface"
593 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
594
595 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:370
596 msgid "C"
597 msgstr "ru"
598
599 #: src/libvlc.c:305
600 #, fuzzy
601 msgid "Help options"
602 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
603
604 #: src/libvlc.c:323
605 #, c-format
606 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.c:1369 src/misc/configuration.c:1181
610 msgid "string"
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.c:1387 src/misc/configuration.c:1151
614 msgid "integer"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.c:1390 src/misc/configuration.c:1171
618 msgid "float"
619 msgstr ""
620
621 #: src/libvlc.c:1396
622 msgid " (default enabled)"
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.c:1397
626 msgid " (default disabled)"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.c:1513 src/libvlc.c:1568 src/libvlc.c:1592
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "\n"
633 "Press the RETURN key to continue...\n"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.c:1538
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "Usage: %s [options] [items]...\n"
640 "\n"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.c:1541
644 #, c-format
645 msgid "[module]              [description]\n"
646 msgstr ""
647
648 #: src/libvlc.c:1586
649 #, c-format
650 msgid ""
651 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
652 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
653 "see the file named COPYING for details.\n"
654 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:34
658 #, fuzzy
659 msgid "Auto"
660 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
661
662 #: src/libvlc.h:34
663 msgid "American"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:34
667 msgid "British"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:34
671 msgid "Spanish"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:34
675 msgid "German"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:35
679 msgid "French"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:35
683 msgid "Hungarian"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:35
687 msgid "Italian"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:35
691 msgid "Japanese"
692 msgstr ""
693
694 #: src/libvlc.h:35
695 msgid "Dutch"
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:35
699 msgid "Norwegian"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:36
703 msgid "Polish"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:36
707 msgid "Brazilian"
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:36
711 msgid "Russian"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:36
715 msgid "Swedish"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:46
719 msgid ""
720 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
721 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
722 "various related options."
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:50
726 #, fuzzy
727 msgid "Interface module"
728 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
729
730 #: src/libvlc.h:52
731 msgid ""
732 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
733 "The default behavior is to automatically select the best module available."
734 msgstr ""
735
736 #: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48
737 #, fuzzy
738 msgid "Extra interface modules"
739 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
740
741 #: src/libvlc.h:58
742 msgid ""
743 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
744 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
745 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
746 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.h:63
750 msgid "Verbosity (0,1,2)"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.h:65
754 msgid ""
755 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
756 "1=warnings, 2=debug)."
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:68
760 msgid "Be quiet"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:70
764 msgid "This options turns off all warning and information messages."
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:73
768 msgid ""
769 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
770 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:77
774 msgid "Color messages"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:79
778 msgid ""
779 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
780 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:82
784 msgid "Show advanced options"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:84
788 msgid ""
789 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
790 "all the available options, including those that most users should never "
791 "touch."
792 msgstr ""
793
794 #: src/libvlc.h:88
795 msgid "Interface default search path"
796 msgstr ""
797
798 #: src/libvlc.h:90
799 msgid ""
800 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
801 "when looking for a file."
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:93
805 msgid "Modules search path"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:95
809 msgid ""
810 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
811 "modules."
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:99
815 msgid ""
816 "These options allow you to modify the behaviour of the audio subsystem, and "
817 "to add audio filters which can be used for postprocessing or visual effects "
818 "(spectrum analyzer, ...).\n"
819 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
820 "modules section."
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:105
824 #, fuzzy
825 msgid "Audio output module"
826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
827
828 #: src/libvlc.h:107
829 msgid ""
830 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
831 "default behavior is to automatically select the best method available."
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:111
835 msgid "Enable audio"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:113
839 msgid ""
840 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
841 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:116
845 msgid "Force mono audio"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:117
849 #, fuzzy
850 msgid "This will force a mono audio output."
851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
852
853 #: src/libvlc.h:119
854 #, fuzzy
855 msgid "Audio output volume"
856 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
857
858 #: src/libvlc.h:121
859 msgid ""
860 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:124
864 msgid "Audio output saved volume"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:126
868 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
869 msgstr ""
870
871 #: src/libvlc.h:128
872 msgid "Audio output frequency (Hz)"
873 msgstr ""
874
875 #: src/libvlc.h:130
876 msgid ""
877 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
878 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:134
882 msgid "High quality audio resampling"
883 msgstr ""
884
885 #: src/libvlc.h:136
886 msgid ""
887 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
888 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
889 "resampling algorithm will be used instead."
890 msgstr ""
891
892 #: src/libvlc.h:141
893 msgid "Audio desynchronization compensation"
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:143
897 msgid ""
898 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
899 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
900 "the audio."
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:147
904 msgid "Preferred audio output channels mode"
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:149
908 msgid ""
909 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
910 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
911 "the audio stream being played)."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:153
915 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:155
919 msgid ""
920 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
921 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:160
925 msgid ""
926 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound, or "
927 "audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
928 msgstr ""
929
930 #: src/libvlc.h:163
931 msgid "Channel mixer"
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:166
935 msgid ""
936 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance the "
937 "headphone channel mixer will downmix any audio source to a stereo output and "
938 "give the feeling that you are standing in a room with a complete 5.1 speaker "
939 "set when using only a headphone."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:173
943 msgid ""
944 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
945 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:178
949 msgid ""
950 "These options allow you to modify the behaviour of the video output "
951 "subsytem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
952 "adjusting, ...\n"
953 " ). Enable these filters here and configure them in the \"video filters\" "
954 "modules section. You can also set manymiscellaneous video options."
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:184
958 #, fuzzy
959 msgid "Video output module"
960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
961
962 #: src/libvlc.h:186
963 msgid ""
964 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
965 "default behavior is to automatically select the best method available."
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:190
969 msgid "Enable video"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:192
973 msgid ""
974 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
975 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:195 modules/visualization/visual/visual.c:43
979 msgid "Video width"
980 msgstr ""
981
982 #: src/libvlc.h:197
983 msgid ""
984 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
985 "video characteristics."
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:200 modules/visualization/visual/visual.c:47
989 #, fuzzy
990 msgid "Video height"
991 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
992
993 #: src/libvlc.h:202
994 msgid ""
995 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
996 "video characteristics."
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:205
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Video alignment"
1002 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1003
1004 #: src/libvlc.h:207
1005 msgid ""
1006 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
1007 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1008 "combinations of these values)."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/libvlc.h:211 modules/codec/subsdec.c:92
1012 msgid "Center"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:213
1016 msgid "Top"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:213
1020 msgid "Bottom"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:214
1024 msgid "Top-Left"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:214
1028 msgid "Top-Right"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:215
1032 msgid "Bottom-Left"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:215
1036 msgid "Bottom-Right"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:217
1040 msgid "Zoom video"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:219
1044 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:221
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Grayscale video output"
1050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1051
1052 #: src/libvlc.h:223
1053 msgid ""
1054 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1055 "can also allow you to save some processing power)."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:226
1059 msgid "Fullscreen video output"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:228
1063 msgid ""
1064 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:231
1068 msgid "Overlay video output"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:233
1072 msgid ""
1073 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1074 "your graphics card (hardware acceleration)."
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:236 modules/video_output/directx/directx.c:263
1078 #: modules/video_output/x11/xcommon.c:286
1079 msgid "Always on top"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:237
1083 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:240
1087 msgid "Force SPU position"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:242
1091 msgid ""
1092 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1093 "over the movie. Try several positions."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc.h:245
1097 msgid "On Screen Display"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:247
1101 msgid ""
1102 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1103 "Display). You can disable this feature here."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:250
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Video filter module"
1109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1110
1111 #: src/libvlc.h:252
1112 msgid ""
1113 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1114 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:256
1118 msgid "Source aspect ratio"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:258
1122 msgid ""
1123 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1124 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1125 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1126 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1127 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:266
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Destination aspect ratio"
1133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1134
1135 #: src/libvlc.h:268
1136 msgid ""
1137 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
1138 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
1139 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
1140 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
1141 "squareness."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:276
1145 msgid ""
1146 "These options allow you to modify the behaviour of the input subsystem, such "
1147 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1148 "channel."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:280
1152 msgid "Clock reference average counter"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:282
1156 msgid ""
1157 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1158 "to 10000."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:285
1162 msgid "Server port"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:287
1166 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:289
1170 msgid "MTU of the network interface"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:291
1174 msgid ""
1175 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1176 "usually 1500."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:294
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Network interface address"
1182 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1183
1184 #: src/libvlc.h:296
1185 msgid ""
1186 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1187 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1188 "multicasting interface here."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:300
1192 msgid "Time to live"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:302
1196 msgid ""
1197 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1198 "output."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:305
1202 msgid "Choose program (SID)"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:307
1206 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:309
1210 msgid "Choose audio"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:311
1214 msgid ""
1215 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:314
1219 msgid "Choose audio channel"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:316
1223 msgid ""
1224 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1225 "to n)."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:319
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Choose subtitle track"
1231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1232
1233 #: src/libvlc.h:321
1234 msgid ""
1235 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:324 src/libvlc.h:325
1239 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:327
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Autodetect subtitle files"
1245 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1246
1247 #: src/libvlc.h:332
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Subtitle autodection fuzziness"
1250 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1251
1252 #: src/libvlc.h:342
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Use subtitle file"
1255 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1256
1257 #: src/libvlc.h:347
1258 msgid "DVD device"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:350
1262 msgid ""
1263 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1264 "the drive letter (eg D:)"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:354
1268 msgid "This is the default DVD device to use."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:357
1272 msgid "VCD device"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:360
1276 msgid ""
1277 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1278 "scan for a suitable CD-ROM device."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:364
1282 msgid "This is the default VCD device to use."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:367
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Audio CD device"
1288 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1289
1290 #: src/libvlc.h:370
1291 msgid ""
1292 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1293 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:374
1297 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:377 modules/gui/wxwindows/open.cpp:542
1301 msgid "Force IPv6"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:379
1305 msgid ""
1306 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1307 "connections."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:382
1311 msgid "Force IPv4"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:384
1315 msgid ""
1316 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1317 "connections."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.h:388
1321 msgid ""
1322 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1323 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1324 "can break playback of all your streams."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:392
1328 msgid "Preferred codecs list"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:394
1332 msgid ""
1333 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1334 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1335 "the other ones."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:398
1339 msgid "Preferred encoders list"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc.h:400
1343 msgid ""
1344 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:404
1348 msgid ""
1349 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1350 "subsystem."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/libvlc.h:407
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Choose a stream output"
1356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1357
1358 #: src/libvlc.h:409
1359 msgid "Empty if no stream output."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:411
1363 msgid "Enable streaming of all ES"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:413
1367 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:415
1371 msgid "Display while streaming"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:417
1375 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:419
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Enable video stream output"
1381 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1382
1383 #: src/libvlc.h:421 src/libvlc.h:426
1384 msgid ""
1385 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1386 "stream output facility when this last one is enabled."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/libvlc.h:424
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Enable audio stream output"
1392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1393
1394 #: src/libvlc.h:429
1395 msgid "Keep sout open"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:431
1399 msgid ""
1400 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
1401 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc.h:435
1405 msgid "Preferred packetizer list"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc.h:437
1409 msgid ""
1410 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:440
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Mux module"
1416 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
1417
1418 #: src/libvlc.h:442
1419 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:444
1423 msgid "Access output module"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc.h:446
1427 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:449
1431 msgid ""
1432 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1433 "You should always leave all these enabled."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc.h:452
1437 msgid "Enable CPU MMX support"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:454
1441 msgid ""
1442 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1443 "of them."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:457
1447 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:459
1451 msgid ""
1452 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1453 "advantage of them."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:462
1457 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:464
1461 msgid ""
1462 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1463 "advantage of them."
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc.h:467
1467 msgid "Enable CPU SSE support"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/libvlc.h:469
1471 msgid ""
1472 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1473 "of them."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:472
1477 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: src/libvlc.h:474
1481 msgid ""
1482 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1483 "of them."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:477
1487 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:479
1491 msgid ""
1492 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1493 "advantage of them."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:483
1497 msgid ""
1498 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1499 "overriden in the playlist dialog box."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:486
1503 msgid "Play files randomly forever"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:488
1507 msgid ""
1508 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1509 "interrupted."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:491
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Loop playlist on end"
1515 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1516
1517 #: src/libvlc.h:493
1518 msgid ""
1519 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1520 "option."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc.h:496
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Repeat the current item"
1526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1527
1528 #: src/libvlc.h:498
1529 msgid ""
1530 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1531 "and over again."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:502
1535 msgid ""
1536 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1537 "you really know what you are doing."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc.h:505
1541 msgid "Memory copy module"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:507
1545 msgid ""
1546 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1547 "select the fastest one supported by your hardware."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:510
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Access module"
1553 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1554
1555 #: src/libvlc.h:512
1556 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:514
1560 msgid "Demux module"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:516
1564 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:518
1568 msgid "Allow real-time priority"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:520
1572 msgid ""
1573 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1574 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1575 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1576 "only activate this if you know what you're doing."
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc.h:526
1580 msgid "Adjust VLC priority"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:528
1584 msgid ""
1585 "This options adds an offset (positive or negative) to VLC default "
1586 "priorities. You can use it to tune VLC priority against other programs, or "
1587 "against other VLC instances."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:532
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Minimize number of threads"
1593 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1594
1595 #: src/libvlc.h:534
1596 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:536
1600 msgid "Allow only one running instance"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:538
1604 msgid ""
1605 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1606 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1607 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1608 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1609 "running instance or enqueue it."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:544
1613 msgid "Increase the priority of the process"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc.h:546
1617 msgid ""
1618 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1619 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1620 "could otherwise take too much processor time.\n"
1621 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1622 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1623 "require a reboot of your machine."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:553
1627 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:555
1631 msgid ""
1632 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1633 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1634 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc.h:560
1638 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc.h:563
1642 msgid ""
1643 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1644 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1645 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1646 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1647 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:571
1651 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:574 src/video_output/video_output.c:429
1655 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:123
1656 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:450
1657 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
1658 msgid "Fullscreen"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:575
1662 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:576
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Play/Pause"
1668 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1669
1670 #: src/libvlc.h:577
1671 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:578
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Pause only"
1677 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1678
1679 #: src/libvlc.h:579
1680 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:580
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Play only"
1686 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1687
1688 #: src/libvlc.h:581
1689 msgid "Select the hotkey to use to play."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc.h:582 modules/gui/macosx/controls.m:111
1693 #: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:484
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Faster"
1696 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1697
1698 #: src/libvlc.h:583
1699 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:584 modules/gui/macosx/controls.m:126
1703 #: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:485
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Slower"
1706 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1707
1708 #: src/libvlc.h:585
1709 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:586 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1716 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:153
1717 #: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:449
1718 #: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:549
1719 msgid "Next"
1720 msgstr "óÌÅÄ."
1721
1722 #: src/libvlc.h:587
1723 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:588 modules/gui/macosx/controls.m:140
1727 #: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:444
1728 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:550
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Previous"
1731 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1732
1733 #: src/libvlc.h:589
1734 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc.h:590 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95
1740 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:447
1741 #: modules/gui/macosx/intf.m:483 modules/gui/macosx/intf.m:548
1742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:268
1743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385
1744 msgid "Stop"
1745 msgstr "óÔÏÐ"
1746
1747 #: src/libvlc.h:591
1748 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc.h:592 modules/gui/macosx/intf.m:452
1752 msgid "Position"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:593
1756 msgid "Select the hotkey to display the position."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:595
1760 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:596
1764 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc.h:598
1768 msgid "Jump 1 minute backwards"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc.h:599
1772 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:600
1776 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:601
1780 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:602
1784 msgid "Jump 10 seconds forward"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc.h:603
1788 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc.h:605
1792 msgid "Jump 1 minute forward"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:606
1796 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:608
1800 msgid "Jump 5 minutes forward"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc.h:609
1804 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc.h:611 modules/control/hotkeys.c:235
1808 #: modules/control/lirc/lirc.c:192 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1809 msgid "Quit"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:612
1813 msgid "Select the hotkey to quit the applicatioN."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:613
1817 msgid "Navigate up"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:614
1821 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:615
1825 msgid "Navigate down"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:616
1829 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:617
1833 msgid "Navigate left"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:618
1837 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:619
1841 msgid "Navigate right"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc.h:620
1845 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:621
1849 msgid "Activate"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:622
1853 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
1857 msgid "Volume up"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:624
1861 msgid "Select the key to increase audio volume."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:625 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
1865 msgid "Volume down"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc.h:626
1869 msgid "Select the key to decrease audio volume."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:627 modules/control/hotkeys.c:256
1873 #: modules/control/lirc/lirc.c:213 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466
1875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:698
1876 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:551
1877 msgid "Mute"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:628
1881 msgid "Select the key to turn off audio volume."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:629
1885 msgid "Play playlist bookmark 1"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:630
1889 msgid "Play playlist bookmark 2"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:631
1893 msgid "Play playlist bookmark 3"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:632
1897 msgid "Play playlist bookmark 4"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc.h:633
1901 msgid "Play playlist bookmark 5"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:634
1905 msgid "Play playlist bookmark 6"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:635
1909 msgid "Play playlist bookmark 7"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:636
1913 msgid "Play playlist bookmark 8"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:637
1917 msgid "Play playlist bookmark 9"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:638
1921 msgid "Play playlist bookmark 10"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:639
1925 #, fuzzy
1926 msgid "Select the key to play this bookmark."
1927 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1928
1929 #: src/libvlc.h:640
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Set playlist bookmark 1"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1933
1934 #: src/libvlc.h:641
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Set playlist bookmark 2"
1937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1938
1939 #: src/libvlc.h:642
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set playlist bookmark 3"
1942 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1943
1944 #: src/libvlc.h:643
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set playlist bookmark 4"
1947 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1948
1949 #: src/libvlc.h:644
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Set playlist bookmark 5"
1952 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1953
1954 #: src/libvlc.h:645
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Set playlist bookmark 6"
1957 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1958
1959 #: src/libvlc.h:646
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Set playlist bookmark 7"
1962 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1963
1964 #: src/libvlc.h:647
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Set playlist bookmark 8"
1967 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1968
1969 #: src/libvlc.h:648
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Set playlist bookmark 9"
1972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1973
1974 #: src/libvlc.h:649
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Set playlist bookmark 10"
1977 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1978
1979 #: src/libvlc.h:650
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
1982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1983
1984 #: src/libvlc.h:652
1985 msgid ""
1986 "\n"
1987 "Playlist items:\n"
1988 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1989 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1990 "                                 DVD device\n"
1991 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1992 "                                 VCD device\n"
1993 "  udpstream:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1994 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1995 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1996 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:685 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2000 msgid "Interface"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc.h:762
2004 msgid "Input"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc.h:797
2008 msgid "Decoders"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:274
2013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:148
2014 msgid "Stream output"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc.h:826
2018 msgid "CPU"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:839 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
2022 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:533
2027 #: modules/gui/macosx/playlist.m:164 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1210
2029 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389
2030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:163
2031 msgid "Playlist"
2032 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2033
2034 #: src/libvlc.h:848
2035 msgid "Miscellaneous"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:871
2039 msgid "Hot keys"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:969
2043 msgid "main program"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:976
2047 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:978
2051 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:980
2055 msgid "print a list of available modules"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:982
2059 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:984
2063 msgid "save the current command line options in the config"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc.h:986
2067 msgid "reset the current config to the default values"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc.h:988
2071 msgid "use alternate config file"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc.h:990
2075 msgid "print version information"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/misc/configuration.c:1151
2079 msgid "boolean"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/misc/configuration.c:1159
2083 msgid "key"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/playlist/item-ext.c:391 modules/access/cdda/access.c:383
2087 #: modules/access/cdda/access.c:393 modules/demux/mkv.cpp:2183
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:287
2090 msgid "Duration"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/playlist/playlist.c:106 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:429
2094 #: modules/misc/freetype.c:104
2095 msgid "Normal"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/video_output/video_output.c:440 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2100 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:526
2101 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
2102 msgid "Deinterlace"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/video_output/video_output.c:444
2106 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Discard"
2109 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2110
2111 #: src/video_output/video_output.c:446
2112 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2113 msgid "Blend"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/video_output/video_output.c:448
2117 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:91
2118 msgid "Mean"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/video_output/video_output.c:450
2122 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2123 msgid "Bob"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/video_output/video_output.c:452
2127 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:92
2128 msgid "Linear"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/video_output/video_output.c:463
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Filters"
2134 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2135
2136 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:108
2137 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
2138 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41
2139 #: modules/access/v4l/v4l.c:75
2140 msgid "Caching value in ms"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: modules/access/cdda.c:44
2144 msgid ""
2145 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
2146 "should be set in milliseconds units."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/access/cdda.c:48
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Audio CD input"
2152 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2153
2154 #: modules/access/cdda/access.c:99 modules/access/vcdx/access.c:139
2155 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/access/cdda/access.c:151
2159 msgid "The above message had unknown cdio log level"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/access/cdda/access.c:360 modules/access/cdda/access.c:737
2163 msgid "CDDB Disc ID"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/access/cdda/access.c:365 modules/access/cdda/access.c:732
2167 msgid "CDDB Disc Category"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/vcdx/access.c:336
2171 #: modules/access/vcdx/access.c:688 modules/access/vcdx/access.c:1089
2172 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
2173 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
2174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1078 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Track"
2177 msgstr "îÁÚÁÄ"
2178
2179 #: modules/access/cdda/access.c:727 modules/access/vcdx/access.c:1067
2180 msgid "Album"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: modules/access/cdda/access.c:729
2184 msgid "Disc Artist(s)"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/access/cdda/access.c:742
2188 msgid "Year"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/access/cdda/access.c:750
2192 msgid "Track Artist"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/access/cdda/access.c:752
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Track Title"
2198 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2199
2200 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
2201 msgid ""
2202 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2203 "meta info        1\n"
2204 "events           2\n"
2205 "MRL              4\n"
2206 "external call    8\n"
2207 "all calls (10)  16\n"
2208 "LSN       (20)  32\n"
2209 "seek      (40)  64\n"
2210 "libcdio   (80) 128\n"
2211 "libcddb  (100) 256\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
2215 msgid ""
2216 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
2217 "should be set in millisecond units."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
2221 msgid ""
2222 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2223 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2224 "   %a : The artist\n"
2225 "   %A : The album information\n"
2226 "   %C : Category\n"
2227 "   %I : CDDB disk ID\n"
2228 "   %G : Genre\n"
2229 "   %M : The current MRL\n"
2230 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2231 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2232 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
2233 "   %T : The track number\n"
2234 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2235 "   %t : The title\n"
2236 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
2237 "   %% : a % \n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/access/cdda/cdda.c:92
2241 msgid ""
2242 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2243 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2244 "   %M : The current MRL\n"
2245 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
2246 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
2247 "   %T : The track number\n"
2248 "   %s : Number of seconds in this track \n"
2249 "   %% : a % \n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
2253 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
2257 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/access/cdda/cdda.c:115 modules/access/vcdx/vcd.c:100
2261 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
2262 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/access/cdda/cdda.c:120
2266 msgid "Caching value in microseconds"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
2270 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
2274 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
2278 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
2282 msgid "Do CDDB lookups?"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
2286 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
2290 #, fuzzy
2291 msgid "CDDB server"
2292 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2293
2294 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
2295 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
2299 msgid "CDDB server port"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
2303 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/access/cdda/cdda.c:156 modules/access/cdda/cdda.c:157
2307 msgid "email address reported to CDDB server"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
2311 msgid "Cache CDDB lookups?"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
2315 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
2319 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
2323 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/access/cdda/cdda.c:172
2327 msgid "CDDB server timeout"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
2331 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/access/cdda/cdda.c:178 modules/access/cdda/cdda.c:179
2335 msgid "Directory to cache CDDB requests"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/access/directory.c:86
2339 msgid "Includes subdirectories ?"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: modules/access/directory.c:88
2343 msgid ""
2344 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
2345 "none : subdirectories do not appear in the playlist.\n"
2346 "collapse : subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
2347 "expand : all subdirectories are expanded.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/access/directory.c:94
2351 msgid "none"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: modules/access/directory.c:94
2355 #, fuzzy
2356 msgid "collapse"
2357 msgstr "óÔÏÐ"
2358
2359 #: modules/access/directory.c:95
2360 msgid "expand"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/access/directory.c:98
2364 msgid "Standard filesystem directory input"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2368 #: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
2369 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313
2370 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
2371 msgid "Default"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/dshow/dshow.cpp:106
2375 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734
2376 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
2377 #, c-format
2378 msgid "None"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
2382 msgid ""
2383 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
2384 "value should be set in milliseconds units."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l/v4l.c:79
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Video device name"
2390 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2391
2392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
2393 msgid ""
2394 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
2395 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2396 "used."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l/v4l.c:83
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Audio device name"
2402 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2403
2404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2405 msgid ""
2406 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
2407 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
2408 "used."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Video size"
2414 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2415
2416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
2417 msgid ""
2418 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
2419 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
2420 "device will be used."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 modules/access/v4l/v4l.c:87
2424 msgid "Video input chroma format"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
2428 msgid ""
2429 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
2430 "(default), RV24, etc.)"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
2434 msgid "Device properties"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
2438 msgid "Show the properties dialog of the selected device."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
2442 msgid "DirectShow input"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/dshow/dshow.cpp:153
2446 #: modules/video_output/directx/directx.c:141
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Refresh list"
2449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2450
2451 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/dshow/dshow.cpp:154
2452 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
2453 msgid "Configure"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
2457 msgid "DirectShow demuxer"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
2461 msgid "Adapter card to tune"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
2465 msgid ""
2466 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
2467 "n>=0."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
2471 msgid "Device number to use on adapter"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
2475 msgid "Satellite transponder frequency in kHz"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
2479 msgid "Satellite transponder polarization"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
2483 msgid "Satellite transponder FEC"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
2487 msgid "FEC=Forward Error Correction mode."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
2491 msgid "Satellite transponder symbol rate in kHz"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62 modules/access/satellite/satellite.c:59
2495 msgid "Use diseqc with antenna"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65 modules/access/satellite/satellite.c:62
2499 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68 modules/access/satellite/satellite.c:65
2503 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71 modules/access/satellite/satellite.c:68
2507 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
2511 msgid "Probe dvb card for capabilities"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
2515 msgid "Some dvb cards do not like to be probed for their capabilities."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
2519 msgid "Modulation type"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
2523 msgid "Modulation type for frontend device."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
2527 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
2531 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
2535 msgid "Terrestrial bandwidth"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
2539 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
2543 msgid "Terrestrial guard interval"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
2547 msgid "Terrestrial transmission mode"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
2551 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
2555 msgid "DVB input with v4l2 support"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
2559 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
2563 msgid ""
2564 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
2565 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
2566 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
2567 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
2568 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
2569 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
2570 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
2571 "instantly, which allows us to check them often.\n"
2572 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
2573 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
2574 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
2575 "The default method is: key."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2579 #, fuzzy
2580 msgid "title"
2581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2582
2583 #: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
2584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
2585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
2586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
2587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
2588 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:142
2589 #: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/open.cpp:310
2590 msgid "Disc"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/access/dvd/dvd.c:83
2594 msgid "Key"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
2598 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
2602 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/access/dvd/dvd.c:97
2606 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/access/dvdplay/access.c:202 modules/demux/dvdnav.c:397
2610 msgid "DVD menus"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/access/dvdplay/access.c:205 modules/demux/dvdnav.c:402
2614 msgid "Root"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/access/dvdplay/access.c:215 modules/demux/dvdnav.c:412
2618 msgid "Angle"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/access/dvdplay/access.c:217 modules/demux/dvdnav.c:400
2622 msgid "Resume"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
2626 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
2630 msgid "DVD input with menus support"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
2634 msgid "DVD input (using libdvdread)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/access/file.c:74
2638 msgid ""
2639 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
2640 "should be set in miliseconds units."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/access/file.c:78
2644 msgid "Standard filesystem file input"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/access/ftp.c:42
2648 msgid ""
2649 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
2650 "should be set in millisecond units."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: modules/access/ftp.c:44
2654 #, fuzzy
2655 msgid "FTP user name"
2656 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2657
2658 #: modules/access/ftp.c:45
2659 msgid ""
2660 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/access/ftp.c:47
2664 msgid "FTP password"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
2668 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/access/ftp.c:50
2672 msgid "FTP account"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/access/ftp.c:51
2676 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/access/ftp.c:55
2680 msgid "FTP input"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/access/http.c:42
2684 msgid "HTTP proxy"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: modules/access/http.c:44
2688 msgid ""
2689 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
2690 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
2691 "will be tried."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/access/http.c:50
2695 msgid ""
2696 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
2697 "should be set in millisecond units."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/access/http.c:53
2701 msgid "HTTP user name"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/access/http.c:54
2705 msgid ""
2706 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
2707 "(Basic authentification only)."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: modules/access/http.c:57
2711 msgid "HTTP password"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: modules/access/http.c:61
2715 msgid "HTTP user agent"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: modules/access/http.c:62
2719 msgid ""
2720 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/access/http.c:66
2724 msgid "HTTP input"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/access/mms/mms.c:59
2728 msgid ""
2729 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
2730 "should be set in miliseconds units."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/access/mms/mms.c:62
2734 msgid "Force selection of all streams"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/access/mms/mms.c:64
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Selct maximum bitrate stream"
2740 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2741
2742 #: modules/access/mms/mms.c:66
2743 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: modules/access/mms/mms.c:69
2747 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
2751 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
2755 msgid "Demux number"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
2759 msgid "Tuner number"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
2763 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
2767 msgid "Satellite default transponder polarization"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
2771 msgid "Satellite default transponder FEC"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
2775 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Satellite input"
2781 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2782
2783 #: modules/access/slp.c:60
2784 msgid "SLP attribute identifiers"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/access/slp.c:62
2788 msgid ""
2789 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
2790 "a playlist title or empty to use all attributes."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/access/slp.c:65
2794 msgid "SLP scopes list"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/access/slp.c:67
2798 msgid ""
2799 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
2800 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/access/slp.c:70
2804 msgid "SLP naming authority"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/access/slp.c:72
2808 msgid ""
2809 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
2810 "the empty string for the default of IANA."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/access/slp.c:75
2814 msgid "SLP LDAP filter"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/access/slp.c:77
2818 msgid ""
2819 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
2820 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/access/slp.c:80
2824 msgid "Language requested in SLP requests"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/access/slp.c:82
2828 msgid ""
2829 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
2830 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/access/slp.c:86
2834 msgid "SLP input"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: modules/access/tcp.c:39 modules/access/udp.c:43
2838 msgid ""
2839 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
2840 "should be set in miliseconds units."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/access/tcp.c:46
2844 msgid "TCP input"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/access/udp.c:50
2848 msgid "UDP/RTP input"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/access/v4l/v4l.c:77
2852 msgid ""
2853 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
2854 "should be set in millisecond units."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
2858 msgid ""
2859 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
2860 "anything, no video device will be used."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/access/v4l/v4l.c:85
2864 msgid ""
2865 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
2866 "anything, no audio device will be used."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/access/v4l/v4l.c:89
2870 msgid ""
2871 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
2872 "(default), RV24, etc.)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/access/v4l/v4l.c:93
2876 msgid "Video4Linux input"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/access/v4l/v4l.c:109
2880 msgid "Video4Linux demuxer"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
2884 msgid "VCD input"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/access/vcdx/access.c:113
2888 msgid "The above message had unknown log level"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/access/vcdx/access.c:259 modules/access/vcdx/access.c:344
2892 #: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/access.c:930
2893 #: modules/access/vcdx/access.c:1209 modules/access/vcdx/access.c:1210
2894 #: modules/gui/gtk/open.c:276
2895 msgid "Entry"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: modules/access/vcdx/access.c:344 modules/access/vcdx/access.c:698
2899 #: modules/access/vcdx/access.c:930 modules/access/vcdx/access.c:1213
2900 #: modules/access/vcdx/access.c:1214
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Segment"
2903 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2904
2905 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
2906 msgid "VCD Format"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/access/vcdx/access.c:1068
2910 msgid "Application"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/access/vcdx/access.c:1069
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Preparer"
2916 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2917
2918 #: modules/access/vcdx/access.c:1070
2919 msgid "Vol #"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: modules/access/vcdx/access.c:1071
2923 msgid "Vol max #"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: modules/access/vcdx/access.c:1072
2927 msgid "Volume Set"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: modules/access/vcdx/access.c:1073 modules/gui/macosx/intf.m:451
2931 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1371
2932 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128
2933 msgid "Volume"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/access/vcdx/access.c:1074
2937 msgid "Publisher"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: modules/access/vcdx/access.c:1075
2941 #, fuzzy
2942 msgid "System Id"
2943 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2944
2945 #: modules/access/vcdx/access.c:1077
2946 msgid "Entries"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/access/vcdx/access.c:1078
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Segments"
2952 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2953
2954 #: modules/access/vcdx/access.c:1079
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Tracks"
2957 msgstr "îÁÚÁÄ"
2958
2959 #: modules/access/vcdx/access.c:1097
2960 msgid "First Entry Point"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: modules/access/vcdx/access.c:1101
2964 msgid "Last Entry Point"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: modules/access/vcdx/access.c:1217 modules/access/vcdx/access.c:1218
2968 #: modules/access/vcdx/access.c:1235
2969 msgid "List ID"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
2973 msgid ""
2974 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
2975 "meta info         1\n"
2976 "event info        2\n"
2977 "MRL               4\n"
2978 "external call     8\n"
2979 "all calls (10)   16\n"
2980 "LSN       (20)   32\n"
2981 "PBC       (40)   64\n"
2982 "libcdio   (80)  128\n"
2983 "seek-set (100)  256\n"
2984 "seek-cur (200)  512\n"
2985 "still    (400) 1024\n"
2986 "vcdinfo  (800) 2048\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
2990 msgid ""
2991 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
2992 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
2993 "   %A : The album information\n"
2994 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
2995 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
2996 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVC\n"
2997 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
2998 "SEGMENT...\n"
2999 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
3000 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
3001 "   %P : The publisher ID\n"
3002 "   %p : The preparer I\n"
3003 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
3004 "   %T : The track number\n"
3005 "   %V : The volume set I\n"
3006 "   %v : The volume I\n"
3007 "       A number between 1 and the volume count.\n"
3008 "   %% : a % \n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
3012 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
3016 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
3020 msgid "Use playback control?"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
3024 msgid ""
3025 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
3026 "tracks."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
3030 msgid "Format to use in playlist \"author\""
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
3034 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/access_output/dummy.c:56
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Dummy stream ouput"
3040 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3041
3042 #: modules/access_output/file.c:70
3043 #, fuzzy
3044 msgid "File stream ouput"
3045 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3046
3047 #: modules/access_output/http.c:54
3048 #, fuzzy
3049 msgid "HTTP stream ouput"
3050 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3051
3052 #: modules/access_output/udp.c:73 modules/demux/livedotcom.cpp:54
3053 msgid "Caching value (ms)"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/access_output/udp.c:75
3057 msgid ""
3058 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
3059 "should be set in millisecond units."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/access_output/udp.c:79
3063 #, fuzzy
3064 msgid "UDP stream ouput"
3065 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3066
3067 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
3068 msgid ""
3069 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
3070 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
3071 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
3072 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
3073 "It works with any source format from mono to 5.1."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
3077 msgid "Characteristic dimension"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
3081 msgid ""
3082 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
3083 "left speaker and listener in meters."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
3087 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
3091 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
3095 msgid "A/52 dynamic range compression"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
3099 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:68
3100 msgid ""
3101 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
3102 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
3103 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
3104 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
3108 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
3112 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:66
3116 msgid "DTS dynamic range compression"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
3120 #, fuzzy
3121 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
3122 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3123
3124 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
3125 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
3129 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
3133 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
3137 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
3141 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
3145 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
3149 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
3153 msgid "MPEG audio decoder"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
3157 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
3161 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
3165 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
3169 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
3173 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
3177 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
3181 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
3185 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
3189 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
3193 msgid "audio filter for trivial resampling"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
3197 msgid "audio filter for ugly resampling"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Float32 audio mixer"
3203 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3204
3205 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
3206 msgid "Dummy spdif audio mixer"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
3210 msgid "Trivial audio mixer"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: modules/audio_output/alsa.c:84
3214 msgid "default"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: modules/audio_output/alsa.c:99
3218 msgid "ALSA audio output"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: modules/audio_output/alsa.c:101
3222 #, fuzzy
3223 msgid "ALSA Device Name"
3224 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3225
3226 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:218
3227 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
3228 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
3229 #: modules/audio_output/waveout.c:337 modules/gui/macosx/intf.m:508
3230 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Audio Device"
3233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3234
3235 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
3236 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
3237 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
3238 msgid "Mono"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
3242 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
3243 msgid "2 Front 2 Rear"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
3247 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
3248 msgid "5.1"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/audio_output/alsa.c:218 modules/audio_output/directx.c:506
3252 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
3253 msgid "A/52 over S/PDIF"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: modules/audio_output/arts.c:66
3257 msgid "aRts audio output"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
3261 msgid ""
3262 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
3263 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
3264 "playback."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
3268 msgid "CoreAudio output"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: modules/audio_output/directx.c:209
3272 msgid "DirectX audio output"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/audio_output/directx.c:415
3276 msgid "3 Front 2 Rear"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/audio_output/esd.c:66
3280 msgid "EsounD audio output"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/audio_output/file.c:80
3284 msgid "Output format"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/audio_output/file.c:81
3288 msgid ""
3289 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
3290 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
3291 msgstr ""
3292
3293 #: modules/audio_output/file.c:84
3294 msgid "Output channels number"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/audio_output/file.c:85
3298 msgid ""
3299 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
3300 "restrict the number of channels here."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/audio_output/file.c:88
3304 msgid "Add wave header"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/audio_output/file.c:89
3308 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/audio_output/file.c:106
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Output file"
3314 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3315
3316 #: modules/audio_output/file.c:107
3317 msgid "File to which the audio samples will be written to"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/audio_output/file.c:110
3321 #, fuzzy
3322 msgid "File audio output"
3323 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3324
3325 #: modules/audio_output/oss.c:101
3326 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/audio_output/oss.c:103
3330 msgid ""
3331 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
3332 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
3333 "drivers, then you need to enable this option."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: modules/audio_output/oss.c:108
3337 msgid "Linux OSS audio output"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/audio_output/oss.c:111
3341 msgid "OSS dsp device"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: modules/audio_output/sdl.c:68
3345 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: modules/audio_output/waveout.c:135
3349 msgid "Win32 waveOut extension output"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/codec/a52.c:90
3353 msgid "A/52 parser"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: modules/codec/a52.c:95
3357 msgid "A/52 audio packetizer"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: modules/codec/adpcm.c:41
3361 #, fuzzy
3362 msgid "ADPCM audio decoder"
3363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3364
3365 #: modules/codec/araw.c:41
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Raw/Log Audio decoder"
3368 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3369
3370 #: modules/codec/araw.c:47
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Raw audio encoder"
3373 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3374
3375 #: modules/codec/cinepak.c:38
3376 msgid "Cinepak video decoder"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: modules/codec/dts.c:91
3380 msgid "DTS parser"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: modules/codec/dts.c:96
3384 msgid "DTS audio packetizer"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: modules/codec/dv.c:48
3388 msgid "DV video decoder"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: modules/codec/dvbsub.c:41
3392 #, fuzzy
3393 msgid "DVB subtitles decoder"
3394 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3395
3396 #: modules/codec/dvbsub.c:1175
3397 msgid "unimplemented chroma: RV16"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/codec/dvbsub.c:1182
3401 msgid "unimplemented chroma: RV32"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/codec/dvbsub.c:1231
3405 msgid "internal DvbSub decoder error"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/codec/faad.c:38
3409 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79
3413 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103
3417 msgid "ffmpeg chroma conversion"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107
3421 #, fuzzy
3422 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
3423 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3424
3425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
3426 msgid "ffmpeg demuxer"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:79
3430 msgid "Direct rendering"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:81
3434 msgid "Error resilience"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:83
3438 msgid ""
3439 "ffmpeg can make error resiliences.          \n"
3440 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
3441 "will produce a lot of errors.\n"
3442 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
3446 msgid "Workaround bugs"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
3450 msgid ""
3451 "Try to fix some bugs\n"
3452 "1  autodetect\n"
3453 "2  old msmpeg4\n"
3454 "4  xvid interlaced\n"
3455 "8  ump4 \n"
3456 "16 no padding\n"
3457 "32 ac vlc\n"
3458 "64 Qpel chroma"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99
3462 msgid "Hurry up"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:101
3466 msgid ""
3467 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
3468 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
3469 "pictures."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:105
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Truncated stream"
3475 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3476
3477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106
3478 msgid "Truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
3482 msgid "Post processing quality"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:110
3486 msgid ""
3487 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
3488 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
3489 "looking pictures."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
3493 msgid "ffmpeg postproc filter chains"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84
3497 msgid "Post processing"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
3501 msgid "1 (Lowest)"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
3505 msgid "6 (Highest)"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
3509 msgid "C post processing"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
3513 msgid "MMX post processing"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
3517 msgid "MMXEXT post processing"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: modules/codec/flac.c:145
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Flac audio decoder"
3523 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3524
3525 #: modules/codec/flac.c:150
3526 msgid "Flac audio packetizer"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: modules/codec/flac.c:155
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Flac audio encoder"
3532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3533
3534 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
3535 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/codec/lpcm.c:80
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Linear PCM audio decoder"
3541 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3542
3543 #: modules/codec/lpcm.c:85
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Linear PCM audio packetizer"
3546 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3547
3548 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
3549 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
3553 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
3557 #, fuzzy
3558 msgid "CVD subtitle decoder"
3559 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3560
3561 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
3564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3565
3566 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
3569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3570
3571 #: modules/codec/ogt/ogt.c:68
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
3574 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3575
3576 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
3577 msgid ""
3578 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3579 "external call          1\n"
3580 "all calls              2\n"
3581 "packet assembly info   4\n"
3582 "image bitmaps          8\n"
3583 "image transformations 16\n"
3584 "rendering information 32\n"
3585 "extract subtitles     64\n"
3586 "misc info            128\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
3592 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3593
3594 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
3595 msgid ""
3596 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
3597 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
3598 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
3599 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
3600 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
3601 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
3602 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
3603 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
3604 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
3605 "4:3 and 16:9 respectively."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
3609 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
3613 msgid ""
3614 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
3615 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
3616 "until the next subtitle."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
3620 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
3624 msgid ""
3625 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
3626 "Negative values shift left and postive values right. 0 would be no deviation "
3627 "from where the position specified in the subtitle."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
3631 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
3635 msgid ""
3636 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
3637 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
3638 "where the position specified in the subtitle."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
3642 #, c-format
3643 msgid "Error: %s\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/codec/quicktime.c:59
3647 msgid "QuickTime library decoder"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/codec/rawvideo.c:66
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Pseudo raw video decoder"
3653 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3654
3655 #: modules/codec/rawvideo.c:71
3656 msgid "Pseudo raw video packetizer"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: modules/codec/speex.c:102
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Speex audio decoder"
3662 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3663
3664 #: modules/codec/speex.c:107
3665 msgid "Speex audio packetizer"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/codec/speex.c:112
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Speex audio encoder"
3671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3672
3673 #: modules/codec/speex.c:464 modules/codec/speex.c:487
3674 #: modules/codec/speex.c:504
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Speex comment"
3677 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3678
3679 #: modules/codec/speex.c:474 modules/codec/speex.c:487
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Mode"
3682 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3683
3684 #: modules/codec/spudec/spudec.c:43
3685 #, fuzzy
3686 msgid "DVD subtitles decoder"
3687 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3688
3689 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
3690 #, fuzzy
3691 msgid "DVD subtitles packetizer"
3692 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3693
3694 #: modules/codec/subsdec.c:94
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Subtitles text encoding"
3697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3698
3699 #: modules/codec/subsdec.c:95
3700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: modules/codec/subsdec.c:96
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Subtitles justification"
3706 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3707
3708 #: modules/codec/subsdec.c:97
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Set the justification of substitles"
3711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3712
3713 #: modules/codec/subsdec.c:100
3714 #, fuzzy
3715 msgid "text subtitles decoder"
3716 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3717
3718 #: modules/codec/tarkin.c:75
3719 msgid "Tarkin decoder module"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/codec/theora.c:86
3723 msgid "Theora video decoder"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/codec/theora.c:92
3727 msgid "Theora video packetizer"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/codec/theora.c:98
3731 msgid "Theora video encoder"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/codec/theora.c:340 modules/codec/theora.c:370
3735 msgid "Theora comment"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/codec/vorbis.c:128
3739 msgid "Vorbis audio decoder"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/codec/vorbis.c:137
3743 msgid "Vorbis audio packetizer"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/codec/vorbis.c:143
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Vorbis audio encoder"
3749 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3750
3751 #: modules/codec/vorbis.c:456 modules/codec/vorbis.c:486
3752 msgid "Vorbis comment"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/codec/xvid.c:45
3756 msgid "Xvid video decoder"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/control/corba/corba.c:614
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Corba control module"
3762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3763
3764 #: modules/control/gestures.c:77
3765 msgid "Motion threshold (10-100)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/control/gestures.c:79
3769 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/control/gestures.c:82
3773 msgid "Trigger button"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/control/gestures.c:84
3777 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/control/gestures.c:87
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Middle"
3783 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3784
3785 #: modules/control/gestures.c:94
3786 msgid "Mouse gestures control interface"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/control/hotkeys.c:72
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Playlist bookmark 1"
3792 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3793
3794 #: modules/control/hotkeys.c:73
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Playlist bookmark 2"
3797 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3798
3799 #: modules/control/hotkeys.c:74
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Playlist bookmark 3"
3802 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3803
3804 #: modules/control/hotkeys.c:75
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Playlist bookmark 4"
3807 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3808
3809 #: modules/control/hotkeys.c:76
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Playlist bookmark 5"
3812 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3813
3814 #: modules/control/hotkeys.c:77
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Playlist bookmark 6"
3817 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3818
3819 #: modules/control/hotkeys.c:78
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Playlist bookmark 7"
3822 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3823
3824 #: modules/control/hotkeys.c:79
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Playlist bookmark 8"
3827 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3828
3829 #: modules/control/hotkeys.c:80
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Playlist bookmark 9"
3832 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3833
3834 #: modules/control/hotkeys.c:81
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Playlist bookmark 10"
3837 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3838
3839 #: modules/control/hotkeys.c:83
3840 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/control/hotkeys.c:86
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Hotkeys management interface"
3846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3847
3848 #: modules/control/hotkeys.c:294 modules/control/hotkeys.c:319
3849 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/control/lirc/lirc.c:404
3850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
3852 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59
3853 #: modules/gui/macosx/intf.m:1030 modules/gui/macosx/intf.m:1031
3854 #: modules/gui/macosx/intf.m:1032 modules/gui/pda/pda_interface.c:243
3855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:244 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
3856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1297
3857 msgid "Pause"
3858 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3859
3860 #: modules/control/hotkeys.c:308 modules/control/lirc/lirc.c:324
3861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
3863 #: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:446
3864 #: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:547
3865 #: modules/gui/macosx/intf.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:1039
3866 #: modules/gui/macosx/intf.m:1040 modules/gui/macosx/playlist.m:166
3867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:255 modules/gui/pda/pda_interface.c:256
3868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
3869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1303
3870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
3871 msgid "Play"
3872 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3873
3874 #: modules/control/hotkeys.c:325
3875 msgid "Jump -10 seconds"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/control/hotkeys.c:331
3879 msgid "Jump +10 seconds"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/control/hotkeys.c:337
3883 msgid "Jump -1 minute"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: modules/control/hotkeys.c:343
3887 msgid "Jump +1 minute"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/control/hotkeys.c:349
3891 msgid "Jump -5 minutes"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/control/hotkeys.c:355
3895 msgid "Jump +5 minutes"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/control/http.c:72
3899 msgid "Host address"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/control/http.c:74
3903 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76
3907 msgid "Source directory"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/control/http.c:79
3911 msgid "HTTP remote control interface"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/control/joystick.c:138
3915 msgid "Motion threshold"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: modules/control/joystick.c:140
3919 msgid ""
3920 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
3921 ">32767)."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/control/joystick.c:143
3925 msgid "Joystick device"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/control/joystick.c:145
3929 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: modules/control/joystick.c:147
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Repeat time (ms)"
3935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3936
3937 #: modules/control/joystick.c:149
3938 msgid ""
3939 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
3940 "milliseconds."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/control/joystick.c:152
3944 msgid "Wait time (ms)"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/control/joystick.c:154
3948 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: modules/control/joystick.c:156
3952 msgid "Max seek interval (seconds)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/control/joystick.c:158
3956 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: modules/control/joystick.c:160
3960 msgid "Action mapping"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: modules/control/joystick.c:161
3964 msgid "Allows you to remap the actions."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: modules/control/joystick.c:176
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Joystick control interface"
3970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3971
3972 #: modules/control/lirc/lirc.c:63
3973 msgid "Infrared remote control interface"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: modules/control/lirc/lirc.c:199 modules/control/lirc/lirc.c:205
3977 #, c-format
3978 msgid "Vol %%%d"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/control/lirc/lirc.c:217
3982 #, c-format
3983 msgid "Vol %d%%"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/control/lirc/lirc.c:366
3987 #, fuzzy, c-format
3988 msgid "Audio track: %s"
3989 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3990
3991 #: modules/control/lirc/lirc.c:399
3992 #, fuzzy, c-format
3993 msgid "Subtitle track: %s"
3994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3995
3996 #: modules/control/ntservice.c:39
3997 msgid "Install NT/2K/XP service"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: modules/control/ntservice.c:41
4001 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: modules/control/ntservice.c:42
4005 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: modules/control/ntservice.c:44
4009 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/control/ntservice.c:45
4013 msgid "Display name of the service"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/control/ntservice.c:47
4017 msgid "This allows you to change the display name of the service."
4018 msgstr ""
4019
4020 #: modules/control/ntservice.c:50
4021 msgid ""
4022 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
4023 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
4024 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
4025 "are: logger, sap, rc, http)"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/control/ntservice.c:56
4029 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: modules/control/rc/rc.c:77
4033 msgid "Show stream position"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: modules/control/rc/rc.c:78
4037 msgid ""
4038 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: modules/control/rc/rc.c:80
4042 msgid "Fake TTY"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: modules/control/rc/rc.c:81
4046 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: modules/control/rc/rc.c:84
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Remote control interface"
4052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4053
4054 #: modules/demux/a52.c:64
4055 msgid "Raw A/52 demuxer"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: modules/demux/aac.c:39
4059 msgid "AAC demuxer"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/demux/aiff.c:43
4063 msgid "AIFF demuxer"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: modules/demux/asf/asf.c:44
4067 msgid "ASF v1.0 demuxer"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: modules/demux/au.c:44
4071 msgid "AU demuxer"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/demux/avi/avi.c:41 modules/demux/avi/avi.c:42
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Force interleaved method"
4077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4078
4079 #: modules/demux/avi/avi.c:44
4080 msgid "Force index creation"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: modules/demux/avi/avi.c:46
4084 msgid ""
4085 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/demux/avi/avi.c:52
4089 msgid "AVI demuxer"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: modules/demux/demux2.c:41
4093 msgid "Demux2 adaptation layer"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/demux/demuxdump.c:48
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Filename of dump"
4099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4100
4101 #: modules/demux/demuxdump.c:50
4102 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/demux/demuxdump.c:53
4106 msgid "Filedump demuxer"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:120
4110 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:122
4114 msgid ""
4115 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
4116 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
4117 "using an old version, select this option."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:126
4121 msgid "Buggy PSI"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:128
4125 msgid ""
4126 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
4127 "counters, select this option."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/demux/demuxstream.c:131
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Output MRL"
4133 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4134
4135 #: modules/demux/demuxstream.c:135
4136 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/demux/demuxstream.c:139
4140 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/demux/dts.c:58
4144 msgid "Raw DTS demuxer"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/demux/dvdnav.c:42
4148 msgid "caching value in ms"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/demux/dvdnav.c:44
4152 msgid ""
4153 "Allows you to modify the default caching value for dvdnav streams. This "
4154 "value should be set in miliseconds units."
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/demux/dvdnav.c:54
4158 msgid "DVDnav Input"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: modules/demux/dvdnav.c:63
4162 msgid "DVDnav Input (demux)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: modules/demux/flac.c:54
4166 #, fuzzy
4167 msgid "FLAC demuxer"
4168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4169
4170 #: modules/demux/livedotcom.cpp:56
4171 msgid ""
4172 "Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value "
4173 "should be set in miliseconds units."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: modules/demux/livedotcom.cpp:60
4177 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
4181 msgid "RTSP/RTP describe"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72 modules/demux/livedotcom.cpp:73
4185 msgid "Use rtp over rtsp (tcp)"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/demux/m3u.c:63
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Playlist metademux"
4191 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4192
4193 #: modules/demux/mkv.cpp:94
4194 msgid "Matroska stream demuxer"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/demux/mkv.cpp:99 modules/demux/mkv.cpp:100
4198 msgid "Seek based on percent not time"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/demux/mkv.cpp:2179
4202 msgid "Matroska"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/demux/mkv.cpp:2193
4206 msgid "UTC date"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/demux/mkv.cpp:2197
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Segment filename"
4212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4213
4214 #: modules/demux/mkv.cpp:2201
4215 msgid "Muxing application"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/demux/mkv.cpp:2205
4219 msgid "Writing application"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/demux/mkv.cpp:2207
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Number of streams"
4225 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4226
4227 #: modules/demux/mkv.cpp:2218 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
4228 #: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
4229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:169 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
4230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:285
4231 msgid "Name"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/demux/mkv.cpp:2226
4235 msgid "Codec name"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/demux/mkv.cpp:2230
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Codec setting"
4241 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4242
4243 #: modules/demux/mkv.cpp:2234
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Codec info"
4246 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4247
4248 #: modules/demux/mkv.cpp:2238
4249 msgid "Codec download"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/demux/mod.c:48
4253 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/demux/mod.c:51
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Noise reduction"
4259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4260
4261 #: modules/demux/mod.c:53
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Reverb"
4264 msgstr "óÔÏÐ"
4265
4266 #: modules/demux/mod.c:54
4267 msgid "Reverb level (0-100)"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/demux/mod.c:54
4271 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/demux/mod.c:55
4275 msgid "Reverb delay (ms)"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/demux/mod.c:55
4279 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/demux/mod.c:57
4283 msgid "Mega bass"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/demux/mod.c:58
4287 msgid "Mega bass level (0-100)"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/demux/mod.c:58
4291 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/demux/mod.c:59
4295 msgid "Mega bass cutt off (Hz)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: modules/demux/mod.c:59
4299 msgid "Mega bass cutt off (10-100Hz)"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/demux/mod.c:61
4303 msgid "Surround"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: modules/demux/mod.c:62
4307 msgid "Surround level (0-100)"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: modules/demux/mod.c:62
4311 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/demux/mod.c:63
4315 msgid "Surround delay (ms)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/demux/mod.c:63
4319 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
4323 #, fuzzy
4324 msgid "MP4 stream demuxer"
4325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4326
4327 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
4328 #, fuzzy
4329 msgid "MPEG-4 video demuxer"
4330 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4331
4332 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
4333 #, fuzzy
4334 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
4335 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4336
4337 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
4338 #, fuzzy
4339 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
4340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4341
4342 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
4343 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
4347 msgid "Generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/demux/mpeg/ts.c:133
4351 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/demux/mpeg/ts.c:137
4355 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/demux/nsv.c:45
4359 msgid "NullSoft demuxer"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/demux/ogg.c:153
4363 msgid "Ogg stream demuxer"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Old playlist open"
4369 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4370
4371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
4372 #, fuzzy
4373 msgid "M3U playlist import"
4374 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4375
4376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
4377 #, fuzzy
4378 msgid "PLS playlist import"
4379 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4380
4381 #: modules/demux/ps.c:46
4382 #, fuzzy
4383 msgid "PS demuxer"
4384 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4385
4386 #: modules/demux/pva.c:43
4387 msgid "PVA demuxer"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/demux/rawdv.c:39
4391 msgid "raw dv demuxer"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/demux/real.c:39
4395 msgid "Real demuxer"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/demux/ts.c:67
4399 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/demux/util/id3.c:46
4403 msgid "Simple id3 tag skipper"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
4407 msgid "Blues"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
4411 msgid "Classic rock"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
4415 msgid "Country"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4419 msgid "Dance"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Disco"
4425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4426
4427 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
4428 msgid "Funk"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
4432 msgid "Grunge"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
4436 msgid "Hip-Hop"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
4440 msgid "Jazz"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
4444 msgid "Metal"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
4448 msgid "New Age"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
4452 msgid "Oldies"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
4456 msgid "Other"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4460 msgid "Pop"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
4464 msgid "R&B"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
4468 msgid "Rap"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4472 msgid "Reggae"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4476 msgid "Rock"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4480 msgid "Techno"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
4484 msgid "Industrial"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
4488 msgid "Alternative"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4492 msgid "Ska"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
4496 msgid "Death metal"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Pranks"
4502 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4503
4504 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
4505 msgid "Soundtrack"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
4509 msgid "Euro-Techno"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
4513 msgid "Ambient"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
4517 msgid "Trip-Hop"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
4521 msgid "Vocal"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
4525 msgid "Jazz+Funk"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
4529 msgid "Fusion"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
4533 msgid "Trance"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4537 msgid "Classical"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
4541 msgid "Instrumental"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
4545 msgid "Acid"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
4549 #, fuzzy
4550 msgid "House"
4551 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4552
4553 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
4554 msgid "Game"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
4558 msgid "Sound clip"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
4562 msgid "Gospel"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
4566 msgid "Noise"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
4570 msgid "Alternative rock"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
4574 msgid "Bass"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
4578 msgid "Soul"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
4582 msgid "Punk"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
4586 msgid "Space"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
4590 msgid "Meditative"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
4594 msgid "Instrumental pop"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
4598 msgid "Instrumental rock"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
4602 msgid "Ethnic"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
4606 msgid "Gothic"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
4610 msgid "Darkwave"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
4614 msgid "Techno-Industrial"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Electronic"
4620 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4621
4622 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
4623 msgid "Pop-Folk"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
4627 msgid "Eurodance"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
4631 msgid "Dream"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
4635 msgid "Southern rock"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
4639 msgid "Comedy"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
4643 msgid "Cult"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
4647 msgid "Gangsta"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
4651 msgid "Top 40"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
4655 msgid "Christian rap"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
4659 msgid "Pop/funk"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
4663 msgid "Jungle"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
4667 msgid "Native American"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
4671 msgid "Cabaret"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
4675 msgid "New wave"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
4679 msgid "Psychadelic"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Rave"
4685 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4686
4687 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
4688 msgid "Showtunes"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Trailer"
4694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4695
4696 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
4697 msgid "Lo-Fi"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
4701 msgid "Tribal"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
4705 msgid "Acid punk"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
4709 msgid "Acid jazz"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Polka"
4715 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4716
4717 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
4718 msgid "Retro"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
4722 msgid "Musical"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
4726 msgid "Rock & roll"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
4730 msgid "Hard rock"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
4734 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/demux/util/sub.c:74
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Text subtitles demux"
4740 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4741
4742 #: modules/demux/util/sub.c:77 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
4743 msgid "Frames per second"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/demux/util/sub.c:80 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4750
4751 #: modules/demux/wav.c:41
4752 msgid "WAV demuxer"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Use DVD Menus"
4758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4759
4760 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
4761 msgid "Screenshot Path"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
4765 msgid "Screenshot Format"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
4769 #, fuzzy
4770 msgid "BeOS standard API interface"
4771 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4772
4773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
4774 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4778 msgid "No"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
4782 msgid "Yes"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
4786 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78
4787 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
4788 msgid "Preferences"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
4792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
4793 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
4794 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
4795 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/intf.m:535
4796 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
4797 msgid "Messages"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
4801 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
4802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:327
4803 #: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672
4804 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:280 modules/gui/wxwindows/open.cpp:966
4805 msgid "Open File"
4806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4807
4808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
4809 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Open Disc"
4812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4813
4814 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Open Subtitles"
4817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4818
4819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
4820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:293
4821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:294 modules/gui/pda/pda_interface.c:1310
4822 msgid "About"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
4826 msgid "Subtitles"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Prev Title"
4832 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4833
4834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Next Title"
4837 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4838
4839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
4840 msgid "Goto Menu"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4844 msgid "Go to Title"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4848 msgid "Go to Chapter"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
4852 msgid "Speed"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:529
4856 msgid "Window"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
4860 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
4861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
4862 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
4863 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:138
4864 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128
4865 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:299
4866 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224
4867 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
4868 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4869 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:142
4870 msgid "OK"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
4874 #, fuzzy
4875 msgid "VLC Media Player: Open Media Files"
4876 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4877
4878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
4879 #, fuzzy
4880 msgid "VLC Media Player: Open Subtitle File"
4881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4882
4883 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
4884 msgid "Drop files to play"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:73
4888 #, fuzzy
4889 msgid "playlist"
4890 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4891
4892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
4893 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
4894 msgid "Close"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:474
4898 msgid "Edit"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:479
4902 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Select All"
4905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4906
4907 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Select None"
4910 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4911
4912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
4913 msgid "Sort Reverse"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
4917 msgid "Sort by Name"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
4921 msgid "Sort by Path"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
4925 msgid "Randomize"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
4929 msgid "Remove"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Remove All"
4935 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4936
4937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
4938 msgid "View"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Path"
4944 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4945
4946 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
4947 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
4948 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
4949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:940
4950 #: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018
4951 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
4952 msgid "Modules"
4953 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
4954
4955 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
4956 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
4957 msgid "Apply"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
4961 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
4962 #: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:295
4963 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
4964 msgid "Save"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
4968 msgid "Defaults"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Show Interface"
4974 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4975
4976 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
4977 msgid "50%"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
4981 msgid "100%"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
4985 msgid "200%"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
4989 msgid "Vertical Sync"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
4993 msgid "Correct Aspect Ratio"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
4997 msgid "Stay On Top"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
5001 msgid "Take Screen Shot"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186
5005 msgid "<unknown>"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
5009 msgid "Show tooltips"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
5013 msgid "Show tooltips for configuration options."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
5017 msgid "Show text on toolbar buttons"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
5021 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
5025 msgid "Maximum height for the configuration windows"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
5029 msgid ""
5030 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
5031 "preferences menu will occupy."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
5035 #, fuzzy
5036 msgid "GNOME interface"
5037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5038
5039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
5040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
5041 msgid "_Open File..."
5042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5043
5044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
5045 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
5046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
5047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Open a file"
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5051
5052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
5053 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Open _Disc..."
5056 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5057
5058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
5059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
5060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Open Disc Media"
5063 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5064
5065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
5066 #, fuzzy
5067 msgid "_Network stream..."
5068 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5069
5070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
5071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
5072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Select a network stream"
5075 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5076
5077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
5078 msgid "_Eject Disc"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
5082 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
5083 msgid "Eject disc"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
5087 msgid "_Hide interface"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
5091 msgid "Progr_am"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
5095 msgid "Choose the program"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
5099 msgid "_Title"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
5103 msgid "Choose title"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
5107 msgid "_Chapter"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
5111 msgid "Choose chapter"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
5115 msgid "_Playlist..."
5116 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5117
5118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
5119 msgid "Open the playlist window"
5120 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5121
5122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
5123 msgid "_Modules..."
5124 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5125
5126 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Open the module manager"
5129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
5130
5131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
5132 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
5133 msgid "Messages..."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Open the messages window"
5139 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5140
5141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
5142 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
5143 msgid "_Language"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
5147 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
5148 msgid "Select audio channel"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
5152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:501
5153 msgid "Volume Up"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
5157 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:502
5158 msgid "Volume Down"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
5162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
5163 msgid "Device"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
5167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
5168 msgid "_Subtitles"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
5172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
5173 msgid "Select subtitles channel"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
5177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
5178 msgid "_Fullscreen"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
5182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
5183 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:218
5184 msgid "Screen"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
5188 msgid "_Audio"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
5192 msgid "_Video"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
5196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:441
5197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:1302
5198 msgid "VLC media player"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Open disc"
5204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5205
5206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Net"
5209 msgstr "óÌÅÄ."
5210
5211 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
5212 msgid "Sat"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Open a satellite card"
5218 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5219
5220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
5221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
5222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
5223 msgid "Back"
5224 msgstr "îÁÚÁÄ"
5225
5226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Go backward"
5229 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5230
5231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Stop stream"
5234 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5235
5236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
5237 msgid "Eject"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Play stream"
5243 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5244
5245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Pause stream"
5248 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5249
5250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
5251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
5252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
5253 msgid "Slow"
5254 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
5255
5256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
5257 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Play slower"
5260 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5261
5262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
5263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
5264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
5265 msgid "Fast"
5266 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5267
5268 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
5269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Play faster"
5272 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5273
5274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
5275 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:636
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Open playlist"
5278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5279
5280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
5281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
5282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
5283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
5284 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
5285 msgid "Prev"
5286 msgstr "ðÒÅÄ."
5287
5288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Previous file"
5291 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5292
5293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Next file"
5296 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5297
5298 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
5299 msgid "Title:"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Select previous title"
5305 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5306
5307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
5308 msgid "Chapter:"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
5312 msgid "Select previous chapter"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
5316 msgid "Select next chapter"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
5320 msgid "No server"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
5324 msgid "Toggle fullscreen mode"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
5328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
5329 #, fuzzy
5330 msgid "_Network Stream..."
5331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5332
5333 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
5334 msgid "_Jump..."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
5338 msgid "Got directly so specified point"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
5342 msgid "Switch program"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
5346 msgid "_Navigation"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
5350 msgid "Navigate through titles and chapters"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
5354 msgid "Toggle _Interface"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
5358 msgid "Playlist..."
5359 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5360
5361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
5362 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110
5363 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363
5367 msgid ""
5368 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5369 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5370 msgstr ""
5371 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5372 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5373
5374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Open Stream"
5377 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5378
5379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Open Target:"
5382 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5383
5384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
5385 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:261
5386 msgid ""
5387 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
5388 "targets:"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
5392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
5393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:145
5394 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
5395 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499
5396 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
5397 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:498
5398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:443
5399 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
5400 msgid "Browse..."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
5404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:466
5405 msgid "Disc type"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
5409 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483
5410 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:460
5411 msgid "DVD"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
5415 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377
5416 #: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:461
5417 msgid "VCD"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
5421 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384
5422 #: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/wxwindows/open.cpp:462
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Audio CD"
5425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5426
5427 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
5428 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473
5429 msgid "Device name"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
5433 #: modules/gui/macosx/open.m:152
5434 msgid "Use DVD menus"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
5438 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543
5439 #: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:510
5440 msgid "UDP/RTP Multicast"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
5444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
5445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
5446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
5447 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
5448 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:531
5449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
5450 msgid "Port"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
5454 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136
5455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:550 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:462
5456 msgid "Address"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
5460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
5461 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
5462 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
5463 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:575
5464 msgid "URL"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
5468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
5469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:143
5470 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/pda_interface.c:524
5471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
5472 msgid "Network"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
5476 msgid "Symbol Rate"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
5480 msgid "Frequency"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
5484 msgid "Polarization"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
5488 msgid "FEC"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
5492 msgid "Vertical"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
5496 msgid "Horizontal"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Satellite"
5502 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5503
5504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
5505 #: modules/gui/macosx/open.m:175
5506 #, fuzzy
5507 msgid "delay"
5508 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5509
5510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
5511 #: modules/gui/macosx/open.m:177
5512 msgid "fps"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
5516 #, fuzzy
5517 msgid "stream output"
5518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5519
5520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
5521 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127
5522 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
5523 msgid "Settings..."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
5527 msgid ""
5528 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
5529 "version."
5530 msgstr ""
5531 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
5532 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
5533
5534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
5535 msgid "All"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
5539 msgid "Item"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
5543 msgid "Crop"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
5547 msgid "Invert"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
5551 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234
5552 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
5553 msgid "Select"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
5557 msgid "Add"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
5561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1200
5562 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237
5563 msgid "Delete"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
5567 msgid "Selection"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
5571 msgid "Jump to: "
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
5575 #, fuzzy
5576 msgid "stream output (MRL)"
5577 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5578
5579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Destination Target: "
5582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5583
5584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
5585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
5586 msgid "UDP"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
5590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:418
5591 msgid "RTP"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Path:"
5597 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5598
5599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
5600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:427
5601 msgid "Address:"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
5605 msgid "TS"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
5609 msgid "PS"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
5613 msgid "AVI"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
5617 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
5618 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
5619 #, c-format
5620 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
5624 #, c-format
5625 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Gtk+ interface"
5631 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5632
5633 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
5634 msgid "_File"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
5638 msgid "_Close"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Close the window"
5644 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5645
5646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
5647 msgid "E_xit"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
5651 msgid "Exit the program"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
5655 msgid "_View"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Hide the main interface window"
5661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5662
5663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
5664 msgid "Navigate through the stream"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
5668 msgid "_Settings"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
5672 msgid "_Preferences..."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
5676 msgid "Configure the application"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
5680 msgid "_Help"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
5684 #, fuzzy
5685 msgid "_About..."
5686 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5687
5688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
5689 msgid "About this application"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Open a Satellite Card"
5695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5696
5697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Go Backward"
5700 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5701
5702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
5703 msgid "Stop Stream"
5704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5705
5706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
5707 msgid "Play Stream"
5708 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5709
5710 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
5711 msgid "Pause Stream"
5712 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5713
5714 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
5715 msgid "Play Slower"
5716 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5717
5718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
5719 msgid "Play Faster"
5720 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5721
5722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
5723 msgid "Open Playlist"
5724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5725
5726 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Previous File"
5729 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5730
5731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
5732 msgid "Next File"
5733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5734
5735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
5736 msgid "_Play"
5737 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5738
5739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
5740 msgid "Authors"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
5744 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 modules/gui/kde/kde.cpp:107
5748 #, fuzzy
5749 msgid ""
5750 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
5751 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
5752 msgstr ""
5753 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
5754 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
5755
5756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Open Target"
5759 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5760
5761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:164
5762 #: modules/gui/macosx/open.m:542 modules/gui/macosx/open.m:580
5763 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:509
5764 msgid "UDP/RTP"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:166
5768 #: modules/gui/macosx/open.m:544 modules/gui/macosx/open.m:605
5769 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:511
5770 msgid "HTTP/FTP/MMS"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Use a subtitles file"
5776 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5777
5778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Select a subtitles file"
5781 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5782
5783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
5784 msgid "Set the delay (in seconds)"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
5788 msgid "Set the number of Frames Per Second"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Use stream output"
5794 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5795
5796 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
5797 msgid "Stream output configuration "
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
5801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
5802 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:139
5803 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205
5804 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:302
5805 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1227
5806 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
5807 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
5808 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:145
5809 msgid "Cancel"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Select File"
5815 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5816
5817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
5818 msgid "Jump"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
5822 msgid "Go To:"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
5826 msgid "s."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
5830 msgid "m:"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
5834 msgid "h:"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
5838 msgid "Selected"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
5842 msgid "_Crop"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
5846 msgid "_Invert"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
5850 msgid "_Select"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
5854 msgid "Stream output (MRL)"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
5858 #, c-format
5859 msgid "Error loading pixmap file: %s"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
5863 #, c-format
5864 msgid "Title %d (%d)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
5868 #, c-format
5869 msgid "Chapter %d"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/gui/gtk/open.c:276
5873 msgid "PBC LID"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
5877 msgid "Selected:"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
5881 msgid "Disk type"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
5885 msgid "Starting position"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Title "
5891 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5892
5893 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Chapter "
5896 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5897
5898 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Device name "
5901 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5902
5903 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
5904 msgid "Languages"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
5908 msgid "language"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Open &Disk"
5914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5915
5916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Open &Stream"
5919 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5920
5921 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
5922 #, fuzzy
5923 msgid "&Backward"
5924 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5925
5926 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
5927 #, fuzzy
5928 msgid "&Stop"
5929 msgstr "óÔÏÐ"
5930
5931 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
5932 #, fuzzy
5933 msgid "&Play"
5934 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
5935
5936 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
5937 #, fuzzy
5938 msgid "P&ause"
5939 msgstr "ðÁÕÚÁ"
5940
5941 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
5942 #, fuzzy
5943 msgid "&Slow"
5944 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
5945
5946 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Fas&t"
5949 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5950
5951 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
5952 msgid "Stream info..."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Opens an existing document"
5958 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5959
5960 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Opens a recently used file"
5963 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5964
5965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
5966 msgid "Quits the application"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
5970 msgid "Enables/disables the toolbar"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
5974 msgid "Enables/disables the statusbar"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Opens a disk"
5980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5981
5982 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Opens a network stream"
5985 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5986
5987 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Backward"
5990 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
5991
5992 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
5993 msgid "Stops playback"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
5997 msgid "Starts playback"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Pauses playback"
6003 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6004
6005 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
6006 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
6007 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
6008 msgid "Ready."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Opening file..."
6014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6015
6016 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:467
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Open File..."
6019 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6020
6021 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
6022 msgid "Exiting..."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
6026 msgid "Toggling toolbar..."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
6030 msgid "Toggle the statusbar..."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
6034 msgid "Off"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
6038 #, fuzzy
6039 msgid "KDE interface"
6040 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6041
6042 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
6043 msgid "path to ui.rc file"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
6047 msgid "Messages:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
6051 msgid "Protocol"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
6055 msgid "Address "
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Port "
6061 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6062
6063 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6064 msgid "vlc preferences"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
6068 #, fuzzy
6069 msgid "&Save"
6070 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6071
6072 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
6073 msgid "Plugins"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:459
6077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
6078 msgid "About VLC media player"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/gui/macosx/controls.m:173
6082 msgid "Random On"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/gui/macosx/controls.m:177
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Random Off"
6088 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6089
6090 #: modules/gui/macosx/controls.m:201 modules/gui/macosx/controls.m:677
6091 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:173
6092 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Repeat All"
6095 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6096
6097 #: modules/gui/macosx/controls.m:205 modules/gui/macosx/controls.m:233
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Repeat Off"
6100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6101
6102 #: modules/gui/macosx/controls.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:670
6103 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:174
6104 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Repeat One"
6107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6108
6109 #: modules/gui/macosx/controls.m:343 modules/gui/macosx/controls.m:703
6110 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
6111 msgid "Half Size"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:704
6115 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
6116 msgid "Normal Size"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:705
6120 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
6121 msgid "Double Size"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:707
6125 #: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:519
6126 msgid "Float on Top"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:706
6130 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
6131 msgid "Fit to Screen"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:491
6135 msgid "Step Forward"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:492
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Step Backward"
6141 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
6142
6143 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:534
6144 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
6145 msgid "Info"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/gui/macosx/intf.m:440
6149 msgid "VLC - Controller"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/pda/pda_interface.c:231
6153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:232
6154 msgid "Rewind"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
6158 msgid "Fast Forward"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
6162 msgid "Open CrashLog"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
6166 msgid "Preferences..."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/gui/macosx/intf.m:461
6170 msgid "Hide VLC"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
6174 msgid "Hide Others"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/gui/macosx/intf.m:463
6178 msgid "Show All"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
6182 msgid "Quit VLC"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
6186 #, fuzzy
6187 msgid "1:File"
6188 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6189
6190 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Quick Open File..."
6193 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6194
6195 #: modules/gui/macosx/intf.m:469
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Open Disc..."
6198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6199
6200 #: modules/gui/macosx/intf.m:470
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Open Network..."
6203 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6204
6205 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Open Recent"
6208 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6209
6210 #: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:1329
6211 msgid "Clear Menu"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
6215 msgid "Cut"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
6219 msgid "Copy"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/gui/macosx/intf.m:477
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Paste"
6225 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6226
6227 #: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
6228 msgid "Clear"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
6232 msgid "Controls"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:523
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Video Device"
6238 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6239
6240 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
6241 msgid "Minimize Window"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Close Window"
6247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6248
6249 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
6250 msgid "Controller"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
6254 msgid "Bring All to Front"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
6258 msgid "Help"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
6262 msgid "ReadMe..."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
6266 msgid "Online Documentation"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
6270 msgid "Report a Bug"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
6274 #, fuzzy
6275 msgid "VideoLAN Website"
6276 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6277
6278 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:1322
6279 msgid "License"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
6283 msgid "Error"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
6287 msgid ""
6288 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
6292 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Open Messages Window"
6298 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6299
6300 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
6301 msgid "Dismiss"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
6305 msgid "Surpress further errors"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6309 msgid "No CrashLog found"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/gui/macosx/intf.m:1286
6313 msgid ""
6314 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
6315 "heavy crashes yet."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:207
6319 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Video device"
6322 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6323
6324 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
6325 msgid ""
6326 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
6327 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
6331 msgid "Opaqueness"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
6335 msgid ""
6336 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
6337 "is fully transparent."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
6341 msgid "Use OpenGL"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
6345 msgid "Use OpenGL instead of QuickTime to render the video on the screen."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
6349 #, fuzzy
6350 msgid "OpenGL effect"
6351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6352
6353 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
6354 msgid ""
6355 "Use 'None' to display the video without any fantasy, 'Cube' to let the video "
6356 "play on the faces of a rotating cube, 'Transparent cube' do make this cube "
6357 "transparent"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
6361 msgid "Cube"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
6365 msgid "Transparent cube"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
6369 msgid "MacOS X interface, sound and video"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/gui/macosx/open.m:135
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Open Source"
6375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6376
6377 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
6378 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/gui/macosx/open.m:146
6382 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366
6386 msgid "VIDEO_TS folder"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/gui/macosx/open.m:171
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Load subtitles file:"
6392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6393
6394 #: modules/gui/macosx/open.m:174
6395 msgid "Override"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522
6399 #: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Open"
6402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6403
6404 #: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470
6405 #: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486
6406 #, objc-format
6407 msgid "No %@s found"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/gui/macosx/open.m:521
6411 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/gui/macosx/output.m:126
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Advanced output:"
6417 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6418
6419 #: modules/gui/macosx/output.m:130
6420 msgid "Output Options"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:452
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Dump raw input"
6426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6427
6428 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
6429 msgid "Encapsulation Method"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/gui/macosx/output.m:149
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Transcode options"
6435 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6436
6437 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
6438 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:670
6439 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:737
6440 msgid "Bitrate (kb/s)"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/gui/macosx/output.m:166
6444 msgid "Stream Announcing"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:529
6448 msgid "SAP announce"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/gui/macosx/output.m:168 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
6452 msgid "SLP announce"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/gui/macosx/output.m:169
6456 msgid "Channel Name"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/gui/macosx/output.m:421
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Save File"
6462 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6463
6464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:165
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Save Playlist..."
6467 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
6468
6469 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6470 msgid "Search"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:293
6474 msgid "Untitled"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:294
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Save Playlist"
6480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6481
6482 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "%i items in playlist"
6485 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6486
6487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Reset All"
6490 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6491
6492 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
6493 msgid "Advanced"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750
6497 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
6498 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
6499 msgid "Command"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754
6503 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
6504 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
6505 msgid "Control"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758
6509 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
6510 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
6511 msgid "Option/Alt"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762
6515 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
6516 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
6517 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242
6518 msgid "Shift"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
6522 msgid "Reset Preferences"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205
6526 msgid "Continue"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
6530 msgid ""
6531 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
6532 "Are you sure you want to continue?"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/gui/macosx/prefs.m:233
6536 msgid "Select file or directory"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Select a file or directory"
6542 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6543
6544 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:70
6545 #, fuzzy
6546 msgid "ncurses interface"
6547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6548
6549 #: modules/gui/pda/pda.c:58
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Autoplay selected file"
6552 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6553
6554 #: modules/gui/pda/pda.c:59
6555 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/gui/pda/pda.c:66
6559 #, fuzzy
6560 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
6561 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6562
6563 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
6564 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Filename"
6567 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6568
6569 #: modules/gui/pda/pda.c:223
6570 msgid "Permissions"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/gui/pda/pda.c:229 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:262
6574 msgid "Size"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/gui/pda/pda.c:235
6578 msgid "Owner"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/gui/pda/pda.c:241 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:227
6582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:288
6583 msgid "Group"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/gui/pda/pda.c:278
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Time"
6589 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6590
6591 #: modules/gui/pda/pda.c:285
6592 msgid "Index"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:279 modules/gui/pda/pda_interface.c:280
6596 msgid "Forward"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301
6600 msgid "00:00:00"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:519
6604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:818 modules/gui/pda/pda_interface.c:1161
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Add to Playlist"
6607 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6608
6609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:379
6610 msgid "MRL :"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:419
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Port:"
6616 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6617
6618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:465
6619 msgid "unicast"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:466
6623 msgid "multicast"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:475
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Network: "
6629 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6630
6631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
6632 msgid "udp"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:492
6636 msgid "udp6"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:493 modules/gui/pda/pda_interface.c:1094
6640 msgid "rtp"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:494
6644 msgid "rtp4"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
6648 msgid "ftp"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 modules/gui/pda/pda_interface.c:1092
6652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1095
6653 msgid "http"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
6657 #, fuzzy
6658 msgid "sout"
6659 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6660
6661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
6662 msgid "mms"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:506
6666 msgid "Protocol:"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:552
6670 msgid "Video:"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:560
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Audio:"
6676 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6677
6678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:568
6679 msgid "Channel:"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:576
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Norm:"
6685 msgstr "ðÁÕÚÁ"
6686
6687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
6688 msgid "Size:"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:592
6692 msgid "Frequency:"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
6696 msgid "Samplerate:"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:608
6700 msgid "Quality:"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:616
6704 msgid "Tuner:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:624
6708 msgid "Sound:"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:632
6712 msgid "MJPEG:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:640
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Decimation:"
6718 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6719
6720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:705
6721 msgid "pal"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:706
6725 msgid "ntsc"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:707
6729 msgid "secam"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:708
6733 #, fuzzy
6734 msgid "auto"
6735 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6736
6737 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:725
6738 msgid "240x192"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:726
6742 msgid "320x240"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:727
6746 msgid "qsif"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:728
6750 msgid "qcif"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:729
6754 msgid "sif"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:730
6758 msgid "cif"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:731
6762 msgid "vga"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:747
6766 msgid "kHz"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:757
6770 msgid "Hz/s"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:779
6774 msgid "mono"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
6778 #, fuzzy
6779 msgid "stereo"
6780 msgstr "óÔÏÐ"
6781
6782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:798 modules/gui/pda/pda_interface.c:1037
6783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1113 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120
6784 msgid "enable"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:823
6788 msgid "Camera"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:849
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Video Codec:"
6794 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6795
6796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:865
6797 msgid "huffyuv"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:866
6801 msgid "mp1v"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867
6805 msgid "mp2v"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:868
6809 msgid "mp4v"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869
6813 msgid "H263"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:870
6817 msgid "I263"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:871
6821 msgid "WMV1"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
6825 msgid "WMV2"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:881
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Video Bitrate:"
6831 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6832
6833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:889
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Bitrate Tolerance:"
6836 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6837
6838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:897
6839 msgid "Keyframe Interval:"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:905
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Audio Codec:"
6845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6846
6847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:913
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Deinterlace:"
6850 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6851
6852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Access:"
6855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6856
6857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:929
6858 msgid "Muxer:"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:937
6862 msgid "URL:"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:945
6866 msgid "Time To Live (TTL):"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
6870 msgid "127.0.0.1"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
6874 msgid "localhost"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:971
6878 msgid "localhost.localdomain"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:972
6882 msgid "239.0.0.42"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:989
6886 msgid "ps"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:990
6890 msgid "ts"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:991
6894 msgid "mpeg1"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:992
6898 msgid "avi"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:993
6902 msgid "ogg"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
6906 msgid "mp4"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:995
6910 msgid "mov"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
6914 msgid "asf"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1012 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070
6918 msgid "kbits/s"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1023
6922 msgid "alaw"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1024
6926 msgid "ulaw"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1025
6930 msgid "mpga"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1026
6934 msgid "mp3"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1027
6938 msgid "a52"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
6942 msgid "vorb"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060
6946 msgid "bits/s"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Audio Bitrate :"
6952 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6953
6954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
6955 #, fuzzy
6956 msgid "display"
6957 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
6958
6959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1091
6960 #, fuzzy
6961 msgid "file"
6962 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6963
6964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093
6965 msgid "mmsh"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1105
6969 msgid "SAP Announce:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1127
6973 msgid "SLP Announce:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
6977 msgid "Announce Channel:"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Transcode"
6983 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6984
6985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1195
6986 msgid "Update"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1205
6990 msgid " Clear "
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237
6994 #, fuzzy
6995 msgid " Save "
6996 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6997
6998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1242
6999 msgid " Apply "
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
7003 msgid " Cancel "
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
7007 msgid "Preference"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1281
7011 msgid ""
7012 "VLC Media Player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
7013 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
7014 "org/copyleft/gpl.html)."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
7018 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
7022 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
7026 msgid "QNX RTOS video and audio output"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Qt interface"
7032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7033
7034 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Open a skin file"
7037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7038
7039 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
7040 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
7041 msgid "Last skin actually used"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
7045 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
7046 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:228
7047 msgid "Config of last used skin"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
7051 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
7052 msgid "Show application in system tray"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:313
7056 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:314
7057 msgid "Show application in taskbar"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:325
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Skinnable interface"
7063 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7064
7065 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:172
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Open a skin file."
7068 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7069
7070 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:174
7071 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:226
7075 msgid "Last skin used"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:227
7079 msgid "Select the path to the last skin used."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:229
7083 msgid "Config of last used skin."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:236
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Skinnable Interface"
7089 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7090
7091 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:55
7092 msgid "Stream and media info"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
7096 msgid "Quick file open"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Advanced open"
7102 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7103
7104 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
7105 #, fuzzy
7106 msgid "Open a network stream"
7107 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7108
7109 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Open a satellite stream"
7112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7113
7114 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
7115 msgid "Eject the DVD/CD"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
7119 msgid "Exit this program"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Open the streaming wizard"
7125 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7126
7127 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Open other types of inputs"
7130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7131
7132 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Open the playlist"
7135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7136
7137 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
7138 msgid "Show the program logs"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
7142 msgid "Show information about the file being played"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305
7146 msgid "Go to the preferences menu"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
7150 msgid "Shows the extended GUI"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
7154 msgid "About this program"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Quick &Open File..."
7160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7161
7162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Open &File..."
7165 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7166
7167 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Open &Disc..."
7170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7171
7172 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
7173 #, fuzzy
7174 msgid "Open &Network Stream..."
7175 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7176
7177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Open &Satellite Stream..."
7180 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7181
7182 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
7183 msgid "Streaming Wizard..."
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
7187 msgid "E&xit"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:335
7191 #, fuzzy
7192 msgid "&Playlist..."
7193 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7194
7195 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
7196 #, fuzzy
7197 msgid "&Messages..."
7198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7199
7200 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
7201 msgid "&Stream and Media info..."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:363
7205 #, fuzzy
7206 msgid "&File"
7207 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7208
7209 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
7210 msgid "&View"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
7214 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:766
7215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:839
7216 #, fuzzy
7217 msgid "&Settings"
7218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7219
7220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
7221 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:785
7222 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:843
7223 msgid "&Audio"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:367
7227 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804
7228 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:847
7229 msgid "&Video"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:368
7233 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:823
7234 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:851
7235 msgid "&Navigation"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
7239 msgid "&Help"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
7243 #, fuzzy
7244 msgid "Previous playlist item"
7245 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7246
7247 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:391
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Next playlist item"
7250 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7251
7252 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:498
7253 msgid "Adjust Image"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
7257 msgid "Enable"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Hue"
7263 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7264
7265 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524
7266 msgid "Contrast"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:533
7270 msgid "Brightness"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:542
7274 msgid "Saturation"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:551
7278 msgid "Gamma"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:572
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Video Options"
7284 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7285
7286 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:586
7287 msgid "Aspect Ratio"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:604
7291 msgid "Visualisations"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Audio Options"
7297 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7298
7299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:756
7300 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834
7301 msgid "&Extended GUI"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:757
7305 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:836
7306 msgid "&Preferences..."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:887
7310 #, fuzzy
7311 msgid ""
7312 " (wxWindows interface)\n"
7313 "\n"
7314 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7315
7316 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:888
7317 msgid ""
7318 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
7319 "\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:890
7323 msgid ""
7324 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
7325 "http://www.videolan.org/\n"
7326 "\n"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:893
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "About %s"
7332 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
7333
7334 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Playlist item info"
7337 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7338
7339 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
7340 msgid "Item Info"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:144
7344 msgid "URI"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
7348 msgid "Group Info"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:222
7352 msgid "Item Enabled"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:243
7356 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1205
7357 msgid "New Group"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:286
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Options"
7363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7364
7365 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:113
7366 msgid "Audio menu"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
7370 msgid "Video menu"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:166
7374 msgid "Input menu"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:196
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Interface menu"
7380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7381
7382 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:423 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:450
7383 msgid "Empty"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Save As..."
7389 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7390
7391 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
7392 #, fuzzy
7393 msgid "Save Messages As..."
7394 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7395
7396 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:208 modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
7397 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Open..."
7400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7401
7402 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Open :"
7405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7406
7407 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:250
7408 msgid ""
7409 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7410 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7411 "controls below."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
7415 msgid "Use VLC as a server of streams"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315
7419 msgid "Video for Linux"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Subtitle options"
7425 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7426
7427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424
7428 msgid "Force options for seperate subtitle files."
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7432 msgid "DVD (menus support)"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:512
7436 msgid "RTSP"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:612
7440 msgid "Webcam"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613
7444 msgid "TV card"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
7448 msgid "PVR"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7452 msgid "Kfir"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:619
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Video device type"
7458 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7459
7460 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7461 msgid "Device corresponding to your acquisition card or your webcam"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
7465 msgid "Channel"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
7469 msgid "Usually 0 is for tuner, 1 for composite and 2 for svideo"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:648
7473 #, fuzzy
7474 msgid "Advanced settings..."
7475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7476
7477 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:188
7478 #, fuzzy
7479 msgid "&Simple Add..."
7480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7481
7482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
7483 msgid "&Add MRL..."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:191
7487 #, fuzzy
7488 msgid "&Open Playlist..."
7489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7490
7491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
7492 #, fuzzy
7493 msgid "&Save Playlist..."
7494 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7495
7496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194
7497 msgid "&Close"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198
7501 msgid "Sort by &title"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
7505 msgid "&Reverse sort by title"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
7509 msgid "Sort by &author"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:202
7513 msgid "Reverse sort by author"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:204
7517 msgid "Sort by &group"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205
7521 msgid "Reverse sort by group"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
7525 #, fuzzy
7526 msgid "&Shuffle Playlist"
7527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7528
7529 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211
7530 msgid "&Enable"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
7534 #, fuzzy
7535 msgid "&Disable"
7536 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7537
7538 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:214
7539 msgid "&Invert"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:215
7543 #, fuzzy
7544 msgid "D&elete"
7545 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7546
7547 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
7548 #, fuzzy
7549 msgid "&Select All"
7550 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7551
7552 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
7553 msgid "&Enable all group items"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
7557 msgid "&Disable all group items"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
7561 msgid "&Manage"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227
7565 #, fuzzy
7566 msgid "S&ort"
7567 msgstr "ðÁÕÚÁ"
7568
7569 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
7570 #, fuzzy
7571 msgid "&Selection"
7572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7573
7574 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
7575 msgid "&Groups"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
7579 msgid "Toggle enabled"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:295
7583 msgid "Up"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:298
7587 msgid "Down"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:302
7591 msgid "Item info"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:592
7595 #, fuzzy
7596 msgid "M3U file"
7597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7598
7599 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:593
7600 #, fuzzy
7601 msgid "PLS file"
7602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7603
7604 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Save playlist"
7607 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7608
7609 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1219
7610 msgid "Enter a name for the new group:"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Advanced options"
7616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7617
7618 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
7619 #, fuzzy
7620 msgid "General settings"
7621 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7622
7623 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238
7624 msgid "Alt"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240
7628 msgid "Ctrl"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:513
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Choose directory"
7634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7635
7636 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:522
7637 #, fuzzy
7638 msgid "Choose file"
7639 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7640
7641 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163
7642 msgid "Stream output MRL"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Destination Target:"
7648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7649
7650 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
7651 msgid ""
7652 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7653 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7654 "controls below"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Output methods"
7660 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7661
7662 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:413
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Play locally"
7665 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7666
7667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:415
7668 msgid "HTTP"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:416
7672 msgid "MMSH"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:520
7676 msgid "Miscellaneous options"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
7680 msgid "Channel name"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:613
7684 msgid "Transcoding options"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:663
7688 #, fuzzy
7689 msgid "Video codec"
7690 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7691
7692 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Scale"
7695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7696
7697 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Audio codec"
7700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7701
7702 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:871
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Save file"
7705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7706
7707 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40
7708 msgid "Stream with VLC in three steps."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Step 1: Select what to stream."
7714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7715
7716 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Step 2: Define streaming method."
7719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7720
7721 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Step 3: Start streaming."
7724 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7725
7726 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108
7727 msgid "Choose..."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111
7731 msgid "Start!"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
7735 #, fuzzy
7736 msgid "Subtitles file"
7737 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7738
7739 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Subtitles encoding"
7742 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7743
7744 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
7745 msgid "Subtitles options"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
7749 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
7753 #, fuzzy
7754 msgid "Open file"
7755 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7756
7757 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:99
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Advanced video device options"
7760 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7761
7762 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:114
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Video device MRL"
7765 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7766
7767 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:118
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Destination target:"
7770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7771
7772 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
7773 msgid ""
7774 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
7775 " Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
7776 "controls below"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:240
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Common options"
7782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7783
7784 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:283
7785 msgid "Norm"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:289
7789 msgid "Standard of the analog signal"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:297
7793 msgid "Frequency (kHz)"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:300
7797 msgid "The channel frequency in kHz"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:329
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Audio options"
7803 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7804
7805 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:342 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:347
7806 msgid "Audio device"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:351
7810 msgid "Usually 0 is for mono and 1 for stereo"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:381
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Bitrate options"
7816 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7817
7818 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:395
7819 msgid "The average bitrate of the stream"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:403
7823 msgid "Maximum bitrate"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:405
7827 msgid "The maximum bitrate of the stream"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
7831 msgid "wxWindows interface module"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98
7835 msgid "wxWindows dialogs provider"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
7839 msgid "Dummy image chroma format"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
7843 msgid ""
7844 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
7845 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
7849 msgid "Save raw codec data"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
7853 msgid ""
7854 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
7855 "forced the dummy decoder in the main options."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
7859 msgid "Do not open a DOS command box interface"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
7863 msgid ""
7864 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
7865 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
7866 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Dummy interface function"
7872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7873
7874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Dummy access function"
7877 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7878
7879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
7880 #, fuzzy
7881 msgid "Dummy demux function"
7882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7883
7884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Dummy decoder function"
7887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7888
7889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Dummy encoder function"
7892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7893
7894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Dummy audio output function"
7897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7898
7899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Dummy video output function"
7902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7903
7904 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Dummy font renderer function"
7907 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7908
7909 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
7910 msgid "Font"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/misc/freetype.c:95
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Font filename"
7916 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7917
7918 #: modules/misc/freetype.c:96
7919 msgid "Font size in pixels"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/misc/freetype.c:97
7923 msgid ""
7924 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
7925 "than 0 this option will override the relative font size "
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/misc/freetype.c:100
7929 msgid "Font size"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/misc/freetype.c:101
7933 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/misc/freetype.c:104
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Smaller"
7939 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7940
7941 #: modules/misc/freetype.c:104
7942 msgid "Small"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/misc/freetype.c:105
7946 msgid "Large"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/misc/freetype.c:105
7950 msgid "Larger"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/misc/freetype.c:108
7954 msgid "freetype2 font renderer"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/misc/gtk_main.c:60
7958 msgid "Gtk+ GUI helper"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/misc/httpd.c:97
7962 msgid "HTTP 1.0 daemon"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Text"
7968 msgstr "óÌÅÄ."
7969
7970 #: modules/misc/logger/logger.c:85
7971 msgid "Html"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/misc/logger/logger.c:87
7975 msgid "Log format"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/misc/logger/logger.c:88
7979 msgid ""
7980 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
7981 "\"."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/misc/logger/logger.c:91
7985 #, fuzzy
7986 msgid "File logging interface"
7987 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7988
7989 #: modules/misc/logger/logger.c:93
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Log filename"
7992 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7993
7994 #: modules/misc/logger/logger.c:93
7995 msgid "Specify the log filename."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
7999 msgid "libc memcpy"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
8003 msgid "3D Now! memcpy"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
8007 msgid "MMX memcpy"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
8011 msgid "MMX EXT memcpy"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
8015 msgid "AltiVec memcpy"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/misc/network/ipv4.c:87
8019 msgid "IPv4 network abstraction layer"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
8023 msgid "IPv6 network abstraction layer"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/misc/playlist/export.c:43
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Native playlist exporter"
8029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8030
8031 #: modules/misc/playlist/export.c:49
8032 #, fuzzy
8033 msgid "M3U playlist exporter"
8034 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8035
8036 #: modules/misc/playlist/export.c:55
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Old playlist exporter"
8039 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8040
8041 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
8042 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
8046 msgid ""
8047 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
8048 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
8052 msgid "Qt Embedded GUI helper"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
8056 msgid "SAP multicast address"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/misc/sap.c:89
8060 msgid "IPv4-SAP listening"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/misc/sap.c:91
8064 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/misc/sap.c:92
8068 msgid "IPv6-SAP listening"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/misc/sap.c:94
8072 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/misc/sap.c:95
8076 msgid "IPv6 SAP scope"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/misc/sap.c:97
8080 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/misc/sap.c:98
8084 msgid "SAP timeout (seconds)"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/misc/sap.c:100
8088 msgid ""
8089 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announceis received"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/misc/sap.c:107
8093 #, fuzzy
8094 msgid "SAP interface"
8095 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8096
8097 #: modules/misc/screensaver.c:44
8098 msgid "screensaver disabling helper"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
8102 msgid "C module that does nothing"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
8106 msgid "Miscellaneous stress tests"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/mux/asf.c:42
8110 msgid "ASF muxer"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/mux/asf.c:450
8114 msgid "Unknown Video"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/mux/avi.c:44
8118 msgid "AVI muxer"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/mux/dummy.c:43
8122 msgid "Dummy/Raw muxer"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/mux/mp4.c:56
8126 msgid "Create \"Fast start\" files"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/mux/mp4.c:58
8130 msgid ""
8131 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
8132 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
8133 "previewing the file while it is downloading)."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/mux/mp4.c:63
8137 msgid "MP4/MOV muxer"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
8141 msgid "PS muxer"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
8145 msgid "TS muxer"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
8149 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/mux/ogg.c:61
8153 msgid "Ogg/ogm muxer"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/packetizer/copy.c:41
8157 msgid "Copy packetizer"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
8161 #, fuzzy
8162 msgid "MPEG4 audio packetizer"
8163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8164
8165 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
8166 #, fuzzy
8167 msgid "MPEG4 video packetizer"
8168 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8169
8170 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
8171 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/stream_out/display.c:50
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Display stream output"
8177 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8178
8179 #: modules/stream_out/dummy.c:47
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Dummy stream output"
8182 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8183
8184 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Duplicate stream output"
8187 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8188
8189 #: modules/stream_out/es.c:49
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Elementary stream output"
8192 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8193
8194 #: modules/stream_out/gather.c:40
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Gathering stream output"
8197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8198
8199 #: modules/stream_out/rtp.c:43
8200 #, fuzzy
8201 msgid "RTP stream output"
8202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8203
8204 #: modules/stream_out/standard.c:51
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Standard stream output"
8207 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8208
8209 #: modules/stream_out/transcode.c:81
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Transcode stream output"
8212 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8213
8214 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
8215 #, fuzzy
8216 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
8217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8218
8219 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
8220 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
8224 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71
8228 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8229 msgid "Conversions from "
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
8233 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:71 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8234 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
8235 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8236 msgid " to "
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:74
8240 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
8241 msgid "MMX conversions from "
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
8245 msgid "Altivec conversions from "
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/video_filter/adjust.c:60
8249 msgid "Image contrast (0-2)"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/video_filter/adjust.c:61
8253 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/video_filter/adjust.c:62
8257 msgid "Image hue (0-360)"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/video_filter/adjust.c:63
8261 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/video_filter/adjust.c:64
8265 msgid "Image saturation (0-3)"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/video_filter/adjust.c:65
8269 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/video_filter/adjust.c:66
8273 msgid "Image brightness (0-2)"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/video_filter/adjust.c:67
8277 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/video_filter/adjust.c:68
8281 msgid "Image gamma (0-10)"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: modules/video_filter/adjust.c:69
8285 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/video_filter/adjust.c:73
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Image properties filter"
8291 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8292
8293 #: modules/video_filter/clone.c:55
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Number of clones"
8296 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8297
8298 #: modules/video_filter/clone.c:56
8299 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/video_filter/clone.c:59
8303 #, fuzzy
8304 msgid "List of vout modules"
8305 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8306
8307 #: modules/video_filter/clone.c:60
8308 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/video_filter/clone.c:63
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Clone video filter"
8314 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8315
8316 #: modules/video_filter/crop.c:54
8317 msgid "Crop geometry (pixels)"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/video_filter/crop.c:55
8321 msgid ""
8322 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
8323 "offset + top offset."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/video_filter/crop.c:57
8327 msgid "Automatic cropping"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/video_filter/crop.c:58
8331 msgid "Activate automatic black border cropping."
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/video_filter/crop.c:61
8335 #, fuzzy
8336 msgid "Crop video filter"
8337 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8338
8339 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Deinterlace mode"
8342 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8343
8344 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
8345 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:95
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Deinterlacing video filter"
8351 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8352
8353 #: modules/video_filter/distort.c:59
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Distort mode"
8356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8357
8358 #: modules/video_filter/distort.c:60
8359 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/video_filter/distort.c:63
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Wave"
8365 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8366
8367 #: modules/video_filter/distort.c:63
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Ripple"
8370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8371
8372 #: modules/video_filter/distort.c:66
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Distort video filter"
8375 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8376
8377 #: modules/video_filter/invert.c:52
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Invert video filter"
8380 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8381
8382 #: modules/video_filter/logo.c:58
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Logo filename"
8385 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8386
8387 #: modules/video_filter/logo.c:59
8388 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/video_filter/logo.c:60
8392 msgid "X coordinate of the logo"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
8396 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/video_filter/logo.c:62
8400 msgid "Y coordinate of the logo"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/video_filter/logo.c:64
8404 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/video_filter/logo.c:65
8408 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/video_filter/logo.c:68
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Logo video filter"
8414 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8415
8416 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
8417 msgid "Blur factor (1-127)"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
8421 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
8425 msgid "Motion blur filter"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/video_filter/transform.c:57
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Transform type"
8431 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8432
8433 #: modules/video_filter/transform.c:58
8434 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: modules/video_filter/transform.c:61
8438 msgid "Rotate by 90 degrees"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: modules/video_filter/transform.c:62
8442 msgid "Rotate by 180 degrees"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: modules/video_filter/transform.c:62
8446 msgid "Rotate by 270 degrees"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/video_filter/transform.c:63
8450 msgid "Flip horizontally"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/video_filter/transform.c:63
8454 msgid "Flip vertically"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/video_filter/transform.c:66
8458 msgid "Video transformation filter"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/video_filter/wall.c:53
8462 #, fuzzy
8463 msgid "Number of columns"
8464 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8465
8466 #: modules/video_filter/wall.c:54
8467 msgid ""
8468 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/video_filter/wall.c:57
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Number of rows"
8474 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8475
8476 #: modules/video_filter/wall.c:58
8477 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/video_filter/wall.c:61
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Active windows"
8483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8484
8485 #: modules/video_filter/wall.c:62
8486 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/video_filter/wall.c:66
8490 msgid "wall video filter"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/video_output/aa.c:55
8494 msgid "ASCII-art video output"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/video_output/caca.c:54
8498 #, fuzzy
8499 msgid "colour ASCII art video output"
8500 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8501
8502 #: modules/video_output/directx/directx.c:105
8503 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
8507 msgid ""
8508 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
8509 "doesn't have any effect when using overlays."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
8513 msgid "Use video buffers in system memory"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
8517 msgid ""
8518 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
8519 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
8520 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
8521 "doesn't have any effect when using overlays."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
8525 msgid "Use triple buffering for overlays"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/video_output/directx/directx.c:119
8529 msgid ""
8530 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
8531 "better video quality (no flickering)."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
8535 msgid "Name of desired display device"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/video_output/directx/directx.c:123
8539 msgid ""
8540 "In a multimonitor configuration, you can specify the Windows device name of "
8541 "the display that you want the video window to open on. For example, \"\\\\."
8542 "\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
8546 msgid "DirectX video output"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/video_output/fb.c:67
8550 msgid "Framebuffer device"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/video_output/fb.c:69
8554 msgid ""
8555 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
8556 "(ususally /dev/fb0)."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/video_output/fb.c:75
8560 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
8564 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
8565 msgid "X11 display name"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/video_output/ggi.c:58
8569 msgid ""
8570 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
8571 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/video_output/glide.c:64
8575 msgid "3dfx Glide video output"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
8579 msgid "Matrox Graphic Array video output"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
8583 msgid "QT Embedded display name"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
8587 msgid ""
8588 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
8589 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
8593 msgid "QT Embedded video output"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/video_output/sdl.c:104
8597 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/video_output/svgalib.c:53
8601 msgid "SVGAlib video output"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/video_output/wingdi.c:82
8605 msgid "Windows GDI video output"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
8609 msgid "Alternate fullscreen method"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
8613 msgid ""
8614 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
8615 "its drawbacks.\n"
8616 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
8617 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
8618 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
8619 "show on top of the video."
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
8623 msgid ""
8624 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
8625 "the value of the DISPLAY environment variable."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
8629 msgid "Use shared memory"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
8633 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
8637 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
8641 msgid ""
8642 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
8643 "0 for first screen, 1 for the second."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
8647 msgid "X11 video output"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
8651 msgid "XVideo adaptor number"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
8655 msgid ""
8656 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
8657 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
8661 msgid "XVimage chroma format"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
8665 msgid ""
8666 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
8667 "to improve performances by using the most efficient one."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
8671 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
8675 msgid "XVideo extension video output"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/visualization/goom.c:50
8679 msgid "goom effect"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
8683 msgid "scope effect"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Effects list"
8689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8690
8691 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
8692 msgid ""
8693 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
8694 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
8698 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
8702 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Number of bands"
8708 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8709
8710 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
8711 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
8715 msgid "Band separator"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
8719 msgid "Number of blank pixels between bands."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
8723 msgid "Amplification"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
8727 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
8731 msgid "Enable peaks"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
8735 msgid "Defines whether to draw peaks."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Number of stars"
8741 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8742
8743 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
8744 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
8748 msgid "visualizer filter"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
8752 msgid "Flip vertical position"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
8756 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
8760 msgid "Vertical offset"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
8764 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
8768 msgid "Shadow offset"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
8772 msgid "Offset in pixels of the shadow"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
8776 msgid "Font used to display text in the xosd output"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
8780 #, fuzzy
8781 msgid "XOSD interface"
8782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8783
8784 #, fuzzy
8785 #~ msgid "subtitles"
8786 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8787
8788 #, fuzzy
8789 #~ msgid "subtitles decoder"
8790 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8791
8792 #, fuzzy
8793 #~ msgid "HTTP remote control"
8794 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8795
8796 #, fuzzy
8797 #~ msgid "Flags"
8798 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
8799
8800 #, fuzzy
8801 #~ msgid "Dump file name"
8802 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8803
8804 #, fuzzy
8805 #~ msgid "Play List"
8806 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8807
8808 #, fuzzy
8809 #~ msgid "Repeat On"
8810 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8811
8812 #, fuzzy
8813 #~ msgid "Repeat Playlist"
8814 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8815
8816 #, fuzzy
8817 #~ msgid "VLC Media Player"
8818 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8819
8820 #, fuzzy
8821 #~ msgid "Quick &Open ..."
8822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8823
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid "&About..."
8826 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8827
8828 #, fuzzy
8829 #~ msgid "Stop current playlist item"
8830 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8831
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Simple &Open ..."
8834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8835
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "&Randomize Playlist"
8838 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8839
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "Open subtitles file"
8842 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8843
8844 #, fuzzy
8845 #~ msgid "Using the dummy interface plugin..."
8846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8847
8848 #, fuzzy
8849 #~ msgid "Dummy stream"
8850 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8851
8852 #, fuzzy
8853 #~ msgid "ES stream"
8854 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8855
8856 #, fuzzy
8857 #~ msgid "Gather stream"
8858 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8859
8860 #, fuzzy
8861 #~ msgid "Transrate stream"
8862 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8863
8864 #, fuzzy
8865 #~ msgid "discard"
8866 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8867
8868 #, fuzzy
8869 #~ msgid "Distort"
8870 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8871
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgid "dithering mode"
8874 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8875
8876 #, fuzzy
8877 #~ msgid "xosd interface"
8878 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8879
8880 #, fuzzy
8881 #~ msgid "CD Audio demux"
8882 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8883
8884 #, fuzzy
8885 #~ msgid "CD Audio device"
8886 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8887
8888 #, fuzzy
8889 #~ msgid "Number of Streams"
8890 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8891
8892 #, fuzzy
8893 #~ msgid "Gtk2 interface"
8894 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8895
8896 #, fuzzy
8897 #~ msgid "_About"
8898 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
8899
8900 #, fuzzy
8901 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
8902 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8903
8904 #, fuzzy
8905 #~ msgid "CD-ROM device name"
8906 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8907
8908 #, fuzzy
8909 #~ msgid "Rewind stream"
8910 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8911
8912 #, fuzzy
8913 #~ msgid "FileInfo"
8914 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8915
8916 #, fuzzy
8917 #~ msgid "&File info..."
8918 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8919
8920 #, fuzzy
8921 #~ msgid "Planes"
8922 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒ."
8923
8924 #, fuzzy
8925 #~ msgid "file://"
8926 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8927
8928 #, fuzzy
8929 #~ msgid "Stream:"
8930 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8931
8932 #, fuzzy
8933 #~ msgid "Device :"
8934 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8935
8936 #, fuzzy
8937 #~ msgid "&Eject Disc"
8938 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8939
8940 #, fuzzy
8941 #~ msgid "Capture input stream"
8942 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8943
8944 #, fuzzy
8945 #~ msgid ""
8946 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
8947 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
8948 #~ msgstr ""
8949 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
8950 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
8951
8952 #, fuzzy
8953 #~ msgid "SAP interface module"
8954 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8955
8956 #, fuzzy
8957 #~ msgid "HTTP interface bind port"
8958 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8959
8960 #, fuzzy
8961 #~ msgid "HTTP interface bind address"
8962 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8963
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgid "osd text filter"
8966 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8967
8968 #, fuzzy
8969 #~ msgid "File read"
8970 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8971
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "Open &file..."
8974 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8975
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "Open &disc..."
8978 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8979
8980 #, fuzzy
8981 #~ msgid "&Network stream..."
8982 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8983
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "&Hide interface"
8986 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8987
8988 #, fuzzy
8989 #~ msgid "Spawn a new interface"
8990 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8991
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "Select angle"
8994 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8995
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "Close this popup"
8998 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8999
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "New stream"
9002 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9003
9004 #, fuzzy
9005 #~ msgid "Network Stream..."
9006 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9007
9008 #, fuzzy
9009 #~ msgid "About..."
9010 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
9011
9012 #, fuzzy
9013 #~ msgid "Select next title"
9014 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9015
9016 #, fuzzy
9017 #~ msgid "Set the window on top"
9018 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9019
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "Open network"
9022 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9023
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "&Disc..."
9026 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9027
9028 #, fuzzy
9029 #~ msgid "&Network..."
9030 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9031
9032 #, fuzzy
9033 #~ msgid "Play the selected stream"
9034 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
9035
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "Native Windows interface"
9038 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "video device"
9042 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Open skin"
9046 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9047
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "Skin files"
9050 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9051
9052 #, fuzzy
9053 #~ msgid "All files"
9054 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9055
9056 #, fuzzy
9057 #~ msgid "Stream Output"
9058 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9059
9060 #, fuzzy
9061 #~ msgid "Open disc..."
9062 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9063
9064 #, fuzzy
9065 #~ msgid "Select audio language"
9066 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"