1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
24 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
27 "Usage: %s [options] [items]...\n"
31 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
35 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
39 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
44 msgid " (default enabled)"
48 msgid " (default disabled)"
51 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
58 msgid "[module] [description]\n"
63 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
65 "see the file named COPYING for details.\n"
66 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
69 #. ****************************************************************************
70 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
71 #. * define its own configuration options.
72 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
74 #. ****************************************************************************
76 msgid "interface module"
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug)."
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
104 msgid "color messages"
109 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
110 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
114 msgid "interface default search path"
119 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
120 "when looking for a file."
124 msgid "plugin search path"
129 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
134 msgid "audio output module"
139 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
140 "default behavior is to automatically select the best method available."
149 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
150 "stage won't be done, and it will save some processing power."
154 msgid "force mono audio"
158 msgid "This will force a mono audio output"
162 msgid "audio output volume"
167 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
171 msgid "audio output format"
176 "You can force the audio output format here.\n"
177 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
178 "1 -> 8 bits unsigned\n"
179 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
180 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
181 "4 -> 8 bits signed\n"
182 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
183 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
184 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
185 "8 -> A52 pass-through"
189 msgid "audio output frequency (Hz)"
194 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
195 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
199 msgid "number of channels of audio output"
204 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
205 "your audio output module."
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
232 msgid "characteristic dimension"
237 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
238 "left speaker and listener in meters."
242 msgid "video output module"
247 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
248 "default behavior is to automatically select the best method available."
257 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
258 "stage won't be done, which will save some processing power."
262 msgid "display identifier"
267 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
277 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
287 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
288 "video characteristics."
296 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
300 msgid "grayscale video output"
305 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
306 "can also allow you to save some processing power)."
310 msgid "fullscreen video output"
315 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
319 msgid "overlay video output"
324 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
329 msgid "force SPU position"
334 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
335 "over the movie. Try several positions."
339 msgid "video filter module"
344 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
345 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
349 msgid "source aspect ratio"
354 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
355 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
356 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
357 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
358 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
362 msgid "destination aspect ratio"
367 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
368 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
369 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
370 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
379 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
383 msgid "MTU of the network interface"
388 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
393 msgid "enable network channel mode"
397 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
401 msgid "channel server address"
405 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
409 msgid "channel server port"
413 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
417 msgid "network interface"
422 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
423 "solution, you may indicate here which interface to use."
427 msgid "network interface address"
432 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
433 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
434 "multicasting interface here."
438 msgid "choose program (SID)"
442 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
450 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
454 msgid "choose channel"
459 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
464 msgid "choose subtitles"
469 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
479 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
480 "the drive letter (eg D:)"
484 msgid "This is the default DVD device to use."
492 msgid "This is the default VCD device to use."
501 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
511 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
516 msgid "choose prefered codec list"
521 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
522 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
523 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
524 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
525 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
529 msgid "choose a stream output"
533 msgid "Empty if no stream output."
537 msgid "enable CPU MMX support"
542 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
547 msgid "enable CPU 3D Now! support"
552 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
557 msgid "enable CPU MMX EXT support"
562 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
567 msgid "enable CPU SSE support"
572 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
577 msgid "enable CPU AltiVec support"
582 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
587 msgid "play files randomly forever"
592 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
597 msgid "launch playlist on startup"
601 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
605 msgid "enqueue items in playlist"
610 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
615 msgid "loop playlist on end"
620 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
625 msgid "memory copy module"
630 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
631 "select the fastest one supported by your hardware."
635 msgid "access module"
639 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
647 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
651 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
656 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
657 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
658 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
662 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
667 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
668 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
669 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
670 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
671 "the default and the fastest), 1 and 2."
678 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
679 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
681 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
683 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
684 " UDP stream sent by VLS\n"
685 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
686 " vlc:quit quit VLC\n"
689 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
690 msgid "Session Announcement Protocol support"
699 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
704 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
705 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
710 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
725 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
730 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
733 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
734 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
735 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
736 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
737 #: modules/video_filter/crop.c:58
738 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
739 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
740 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
741 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
742 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
743 msgid "Miscellaneous"
755 msgid "print detailed help"
759 msgid "print a list of available modules"
763 msgid "print help on module"
767 msgid "print version information"
770 #: src/misc/configuration.c:865
774 #. ****************************************************************************
775 #. * Module descriptor
776 #. ****************************************************************************
777 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
778 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
781 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
783 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
784 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
785 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
786 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
787 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
788 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
789 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
790 "instantly, which allows us to check them often.\n"
791 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
792 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
793 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
794 "The default method is: key."
797 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
798 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
801 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
802 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
805 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
806 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
809 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
810 msgid "Video4Linux input module"
813 #. ****************************************************************************
814 #. * Module descriptor
815 #. ****************************************************************************
816 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
817 #: modules/access/udp.c:65
818 msgid "caching value in ms"
821 #: modules/access/file.c:65
823 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
824 "should be set in miliseconds units."
827 #: modules/access/file.c:69
828 msgid "Standard filesystem file reading"
831 #: modules/access/file.c:70
834 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
836 #. ****************************************************************************
837 #. * Module descriptor
838 #. ****************************************************************************
839 #: modules/access/http.c:73
840 msgid "specify an HTTP proxy"
843 #: modules/access/http.c:75
845 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
846 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
850 #: modules/access/http.c:81
852 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
853 "should be set in miliseconds units."
856 #: modules/access/http.c:85
860 #: modules/access/http.c:88
861 msgid "HTTP access module"
864 #: modules/access/rtp.c:74
866 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
867 "should be set in miliseconds units."
870 #: modules/access/rtp.c:78
871 msgid "RTP access module"
874 #: modules/access/rtp.c:79
878 #: modules/access/udp.c:67
880 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
881 "should be set in miliseconds units."
884 #: modules/access/udp.c:71
885 msgid "raw UDP access module"
888 #: modules/access/udp.c:72
892 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
893 msgid "DVDRead input module"
896 #. ****************************************************************************
897 #. * Module descriptor
898 #. ****************************************************************************
899 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
900 msgid "satellite default transponder frequency"
903 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
904 msgid "satellite default transponder polarization"
907 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
908 msgid "satellite default transponder FEC"
911 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
912 msgid "satellite default transponder symbol rate"
915 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
916 msgid "use diseqc with antenna"
919 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
920 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
924 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
927 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
928 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
931 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
932 msgid "satellite input module"
935 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
936 msgid "VCD input module"
939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
940 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
943 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
944 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
947 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
948 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
951 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
952 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
955 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
956 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
959 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
960 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
963 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
964 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
967 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
968 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
971 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
972 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
975 #. ****************************************************************************
976 #. * Module descriptor
977 #. ****************************************************************************
978 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
979 msgid "A/52 dynamic range compression"
982 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
984 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
985 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
986 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
987 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
990 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
991 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
994 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
995 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
998 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
999 msgid "audio filter for trivial resampling"
1002 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1003 msgid "audio filter for ugly resampling"
1006 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1007 msgid "float32 audio mixer module"
1010 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1011 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1014 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1015 msgid "trivial audio mixer module"
1018 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1022 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1023 msgid "ALSA device name"
1026 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1027 msgid "ALSA audio module"
1030 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1031 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1035 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1036 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1037 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1041 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1042 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1043 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1048 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1049 #: modules/audio_output/oss.c:270
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1054 #: modules/audio_output/oss.c:278
1055 msgid "2 Front 2 Rear"
1058 #: modules/audio_output/arts.c:67
1059 msgid "aRts audio module"
1062 #: modules/audio_output/directx.c:122
1063 msgid "DirectX audio module"
1066 #: modules/audio_output/esd.c:65
1067 msgid "EsounD audio module"
1070 #. ****************************************************************************
1071 #. * Module descriptor
1072 #. ****************************************************************************
1073 #: modules/audio_output/file.c:82
1074 msgid "output format"
1077 #: modules/audio_output/file.c:83
1079 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1080 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1083 #: modules/audio_output/file.c:86
1084 msgid "add wave header"
1087 #: modules/audio_output/file.c:87
1088 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1091 #: modules/audio_output/file.c:104
1092 msgid "path of the output file"
1095 #: modules/audio_output/file.c:105
1096 msgid "By default samples.raw"
1099 #: modules/audio_output/file.c:114
1100 msgid "file audio output module"
1103 #. ****************************************************************************
1104 #. * Module descriptor
1105 #. ****************************************************************************
1106 #: modules/audio_output/oss.c:88
1107 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1110 #: modules/audio_output/oss.c:90
1112 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1113 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1114 "drivers, then you need to enable this option."
1117 #: modules/audio_output/oss.c:95
1121 #: modules/audio_output/oss.c:97
1122 msgid "OSS dsp device"
1125 #: modules/audio_output/oss.c:99
1126 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1129 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1130 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1133 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1134 msgid "Win32 waveOut extension module"
1137 #: modules/codec/a52.c:81
1141 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1142 msgid "A52 downmix module"
1145 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1146 msgid "A52 IMDCT module"
1149 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1150 msgid "software A52 decoder"
1153 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1154 msgid "SSE A52 downmix module"
1157 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1158 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1161 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1162 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1165 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1166 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1169 #: modules/codec/araw.c:73
1170 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1173 #: modules/codec/dv.c:48
1174 msgid "DV video decoder"
1177 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1178 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1186 msgid "Post processing"
1189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1190 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1194 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1197 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1198 msgid "C Post Processing module"
1201 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1202 msgid "MMX Post Processing module"
1205 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1206 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1209 #: modules/codec/lpcm.c:82
1210 msgid "linear PCM audio parser"
1213 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1217 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1218 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1221 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1222 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1225 #. ****************************************************************************
1226 #. * Module descriptor
1227 #. ****************************************************************************
1228 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1229 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1233 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1234 msgid "AltiVec IDCT module"
1237 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1238 msgid "classic IDCT module"
1241 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1242 msgid "MMX IDCT module"
1245 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1246 msgid "MMX EXT IDCT module"
1249 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1250 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1251 msgid "motion compensation module"
1254 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1255 msgid "3D Now! motion compensation module"
1258 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1259 msgid "AltiVec motion compensation module"
1262 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1263 msgid "MMX motion compensation module"
1266 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1267 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1270 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1272 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1273 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1276 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1278 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1279 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1283 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1284 msgid "use additional processors"
1287 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1289 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1290 "one, you can specify the number of processors here."
1293 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1294 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1299 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1300 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1301 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1306 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1309 #. ****************************************************************************
1310 #. * Module descriptor.
1311 #. ****************************************************************************
1312 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1313 msgid "Font used by the text subtitler"
1316 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1318 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1319 "will be used to display them."
1322 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1326 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1327 msgid "subtitles decoder module"
1330 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1331 msgid "infrared remote control module"
1334 #. ****************************************************************************
1335 #. * Module descriptor
1336 #. ****************************************************************************
1337 #: modules/control/rc/rc.c:79
1338 msgid "show stream position"
1341 #: modules/control/rc/rc.c:80
1343 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1346 #: modules/control/rc/rc.c:82
1350 #: modules/control/rc/rc.c:83
1351 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1354 #: modules/control/rc/rc.c:86
1355 msgid "Remote control"
1358 #: modules/control/rc/rc.c:91
1359 msgid "remote control interface module"
1362 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1363 msgid "AAC stream demux"
1366 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1367 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1370 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1371 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1374 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1375 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1378 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1379 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1382 #. ****************************************************************************
1383 #. * Module descriptor
1384 #. ****************************************************************************
1385 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1386 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1389 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1391 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1392 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1393 "using an old version, select this option."
1396 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1397 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1400 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1401 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1404 #: modules/demux/util/id3.c:46
1405 msgid "Simple id3 tag skipper"
1408 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1409 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1412 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1413 msgid "BeOS standard API module"
1416 #. ****************************************************************************
1417 #. * Module descriptor
1418 #. ****************************************************************************
1419 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1420 msgid "autoplay selected file"
1423 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1424 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1427 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1428 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1431 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1432 msgid "vlc (familiar)"
1435 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1438 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1440 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1443 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1445 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1449 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1453 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1455 msgid "Rewind stream"
1456 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1458 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1464 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1466 msgid "Pause stream"
1467 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1477 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1479 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1485 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1488 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1495 msgid "Forward stream"
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1503 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1524 msgid "udpstream://@:1234"
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1528 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1554 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1564 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1569 msgid "Automatically play file."
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1580 " for familiar Linux"
1581 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1584 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1587 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1588 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1591 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1593 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1594 "from local or network sources."
1597 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1598 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1600 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1603 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1605 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1608 #. ****************************************************************************
1609 #. * Module descriptor
1610 #. ****************************************************************************
1611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1612 msgid "show tooltips"
1615 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1616 msgid "Show tooltips for configuration options."
1619 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1620 msgid "show text on toolbar buttons"
1623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1624 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1627 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1628 msgid "maximum height for the configuration windows"
1631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1633 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1634 "preferences menu will occupy."
1637 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1641 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1642 msgid "GNOME interface module"
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1647 msgid "_Open File..."
1648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1660 msgid "Open _Disc..."
1661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1666 msgid "Open a DVD or VCD"
1669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1672 msgid "_Network Stream..."
1673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1678 msgid "Select a Network Stream"
1681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1691 msgid "_Hide interface"
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1704 msgid "Choose the program"
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1712 msgid "Choose title"
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1720 msgid "Choose chapter"
1723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1724 msgid "_Playlist..."
1725 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1728 msgid "Open the playlist window"
1729 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1737 msgid "Open the module manager"
1738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1741 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1747 msgid "Open the messages window"
1748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1757 msgid "Select audio channel"
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1767 msgid "Select subtitles channel"
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1772 msgid "VideoLAN Client"
1773 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1782 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1803 msgid "Open a Satellite Card"
1804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1814 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1818 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1826 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1829 msgid "Pause Stream"
1830 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1839 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1848 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1851 msgid "Open Playlist"
1852 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1861 msgid "Previous File"
1862 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1872 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1880 msgid "Select previous title"
1881 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1888 msgid "Select previous chapter"
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1892 msgid "Select next chapter"
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1900 msgid "Network Channel:"
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1908 msgid "Toggle _Interface"
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1912 msgid "Toggle fullscreen mode"
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1920 msgid "Got directly so specified point"
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1924 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1929 msgid "Switch program"
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1937 msgid "Navigate through titles and chapters"
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1942 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1945 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1946 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1950 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1952 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1953 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1955 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1956 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1961 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1964 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1969 msgid "Open Target:"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1974 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1983 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1984 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1989 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1990 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2015 msgid "UDP Multicast"
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2019 msgid "Channel server "
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2058 msgid "Polarization"
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2080 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2088 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2091 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
2092 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2116 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2153 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2159 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2162 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2166 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2167 msgid "Gtk+ interface module"
2170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2180 msgid "Close the window"
2181 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2188 msgid "Exit the program"
2191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2197 msgid "Hide the main interface window"
2198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2201 msgid "Navigate through the stream"
2204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2213 msgid "_Preferences..."
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2217 msgid "Configure the application"
2220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2230 msgid "About this application"
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2247 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2248 "http://www.videolan.org/"
2251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2260 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2265 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2291 #. special case for "off" item
2292 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2296 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2298 msgid "Title %d (%d)"
2301 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2306 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2310 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2319 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2328 msgid "Stream info..."
2331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2335 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2336 msgid "Path to ui.rc file"
2339 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2340 msgid "KDE interface module"
2343 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2348 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2351 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2352 msgid "ncurses interface module"
2355 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2356 msgid "QNX RTOS module"
2359 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2360 msgid "Qt interface module"
2363 #. ****************************************************************************
2364 #. * Module descriptor
2365 #. ****************************************************************************
2366 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2367 msgid "maximum number of lines in the log window"
2370 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2372 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2373 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2376 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2377 msgid "Native Windows interface module"
2380 #. ****************************************************************************
2381 #. * Module descriptor
2382 #. ****************************************************************************
2383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2384 msgid "dummy image chroma format"
2387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2389 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2390 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2394 msgid "dummy functions module"
2397 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2399 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2402 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2403 msgid "Gtk+ helper module"
2406 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2407 msgid "log filename"
2410 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2411 msgid "Specify the log filename."
2414 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2418 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2420 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2423 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2424 msgid "file logging interface module"
2427 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2428 msgid "Using the logger interface plugin..."
2431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2432 msgid "libc memcpy module"
2435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2436 msgid "3D Now! memcpy module"
2439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2440 msgid "MMX memcpy module"
2443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2444 msgid "MMX EXT memcpy module"
2447 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2448 msgid "AltiVec memcpy module"
2451 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2452 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2455 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2456 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2459 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2460 msgid "C module that does nothing"
2463 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2464 msgid "Miscellaneous stress tests"
2467 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2468 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2471 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2472 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2475 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2476 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2477 msgid "conversions from "
2480 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2481 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2482 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2486 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2487 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2488 msgid "MMX conversions from "
2491 #. ****************************************************************************
2492 #. * Module descriptor
2493 #. ****************************************************************************
2494 #: modules/video_filter/clone.c:50
2495 msgid "Number of clones"
2498 #: modules/video_filter/clone.c:51
2499 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2502 #: modules/video_filter/clone.c:57
2503 msgid "image clone video module"
2506 #. ****************************************************************************
2507 #. * Module descriptor
2508 #. ****************************************************************************
2509 #: modules/video_filter/crop.c:51
2510 msgid "crop geometry"
2513 #: modules/video_filter/crop.c:52
2514 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2517 #: modules/video_filter/crop.c:54
2518 msgid "automatic cropping"
2521 #: modules/video_filter/crop.c:55
2522 msgid "Activate automatic black border cropping"
2525 #: modules/video_filter/crop.c:61
2526 msgid "image crop video module"
2529 #. ****************************************************************************
2530 #. * Module descriptor
2531 #. ****************************************************************************
2532 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2533 msgid "deinterlace mode"
2536 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2537 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2540 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2541 msgid "deinterlacing module"
2544 #. ****************************************************************************
2545 #. * Module descriptor
2546 #. ****************************************************************************
2547 #: modules/video_filter/distort.c:56
2549 msgid "distort mode"
2550 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2552 #: modules/video_filter/distort.c:57
2553 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2556 #: modules/video_filter/distort.c:65
2557 msgid "miscellaneous video effects module"
2560 #: modules/video_filter/invert.c:49
2561 msgid "invert video module"
2564 #. ****************************************************************************
2565 #. * Module descriptor
2566 #. ****************************************************************************
2567 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2571 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2572 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2575 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2576 msgid "Motion blur filter"
2579 #. ****************************************************************************
2580 #. * Module descriptor
2581 #. ****************************************************************************
2582 #: modules/video_filter/transform.c:54
2583 msgid "transform type"
2586 #: modules/video_filter/transform.c:55
2587 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2590 #: modules/video_filter/transform.c:63
2591 msgid "image transformation module"
2594 #. ****************************************************************************
2595 #. * Module descriptor
2596 #. ****************************************************************************
2597 #: modules/video_filter/wall.c:50
2598 msgid "number of columns"
2601 #: modules/video_filter/wall.c:51
2603 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2606 #: modules/video_filter/wall.c:54
2607 msgid "number of rows"
2610 #: modules/video_filter/wall.c:55
2611 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2614 #: modules/video_filter/wall.c:58
2615 msgid "active windows"
2618 #: modules/video_filter/wall.c:59
2619 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2622 #: modules/video_filter/wall.c:67
2623 msgid "image wall video module"
2626 #: modules/video_output/aa.c:55
2627 msgid "ASCII-art video output module"
2630 #. ****************************************************************************
2631 #. * Module descriptor
2632 #. ****************************************************************************
2633 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2634 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2637 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2639 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2640 "doesn't have any effect when using overlays."
2643 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2644 msgid "use video buffers in system memory"
2647 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2649 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2650 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2651 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2652 "doesn't have any effect when using overlays."
2655 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2657 msgid "specify an existing window"
2658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2660 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2662 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2663 "DANGEROUS, use with care."
2666 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2667 msgid "DirectX video module"
2670 #: modules/video_output/fb.c:69
2671 msgid "framebuffer device"
2674 #: modules/video_output/fb.c:70
2675 msgid "Linux console framebuffer module"
2678 #. ****************************************************************************
2679 #. * Module descriptor
2680 #. ****************************************************************************
2681 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2682 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2683 msgid "X11 display name"
2686 #: modules/video_output/ggi.c:57
2688 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2689 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2692 #: modules/video_output/glide.c:64
2693 msgid "3dfx Glide module"
2696 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2697 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2700 #. ****************************************************************************
2701 #. * Module descriptor
2702 #. ****************************************************************************
2703 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2704 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2705 msgid "alternate fullscreen method"
2708 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2709 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2711 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2713 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2714 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2715 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2716 "show on top of the video."
2719 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2722 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2723 "the value of the DISPLAY environment variable."
2726 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2727 msgid "X11 MGA module"
2730 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2731 msgid "QT Embedded display name"
2734 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2736 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2737 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2741 msgid "QT Embedded drawable"
2744 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2746 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2747 "option is DANGEROUS, use with care."
2750 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2754 #. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2755 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2756 msgid "QT Embedded module"
2759 #: modules/video_output/sdl.c:104
2760 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2763 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2764 msgid "SVGAlib module"
2767 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2768 msgid "X11 drawable"
2771 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2773 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2774 "is DANGEROUS, use with care."
2777 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2778 msgid "use shared memory"
2781 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2782 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2785 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2789 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2793 #. ****************************************************************************
2794 #. * Module descriptor
2795 #. ****************************************************************************
2796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2797 msgid "XVideo adaptor number"
2800 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2802 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2803 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2806 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2807 msgid "XVimage chroma format"
2810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2812 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2813 "to improve performances by using the most efficient one."
2816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2820 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2821 msgid "XVideo extension module"
2824 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2825 msgid "scope effect"
2828 #. ****************************************************************************
2829 #. * Module descriptor
2830 #. ****************************************************************************
2831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2832 msgid "flip vertical position"
2835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2836 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2839 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2840 msgid "vertical offset"
2843 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2844 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2847 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2848 msgid "shadow offset"
2851 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2852 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2855 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2859 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2860 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2863 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2867 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2868 msgid "xosd interface module"
2872 #~ msgid "Open Disc"
2873 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2876 #~ msgid "Open Network"
2877 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2880 #~ msgid "Open Quickly..."
2881 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2884 #~ msgid "Open Recent"
2885 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2892 #~ msgid "Select All"
2893 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2897 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2900 #~ msgid "Network mode"
2901 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2904 #~ msgid "Open Quickly"
2905 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2908 #~ msgid "Network Stream"
2909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2912 #~ msgid "UDP stream"
2913 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2916 #~ msgid "Open Satellite Card"
2917 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2920 #~ msgid "Open Satellite card"
2921 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"