]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ./Makefile.am: added missing files for make dist.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #. Usage
24 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
25 #, c-format
26 msgid ""
27 "Usage: %s [options] [items]...\n"
28 "\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
32 msgid "string"
33 msgstr ""
34
35 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
36 msgid "integer"
37 msgstr ""
38
39 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
40 msgid "float"
41 msgstr ""
42
43 #: src/libvlc.c:1096
44 msgid " (default enabled)"
45 msgstr ""
46
47 #: src/libvlc.c:1097
48 msgid " (default disabled)"
49 msgstr ""
50
51 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
52 msgid ""
53 "\n"
54 "Press the RETURN key to continue...\n"
55 msgstr ""
56
57 #: src/libvlc.c:1215
58 msgid "[module]              [description]\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/libvlc.c:1260
62 msgid ""
63 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
65 "see the file named COPYING for details.\n"
66 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
67 msgstr ""
68
69 #. ****************************************************************************
70 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
71 #. * define its own configuration options.
72 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
73 #. * macros.
74 #. ****************************************************************************
75 #: src/libvlc.h:34
76 msgid "interface module"
77 msgstr ""
78
79 #: src/libvlc.h:36
80 msgid ""
81 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
82 "behavior is to automatically select the best module available."
83 msgstr ""
84
85 #: src/libvlc.h:40
86 msgid "verbosity (0,1,2)"
87 msgstr ""
88
89 #: src/libvlc.h:42
90 msgid ""
91 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
92 "1=warnings, 2=debug)."
93 msgstr ""
94
95 #: src/libvlc.h:45
96 msgid "be quiet"
97 msgstr ""
98
99 #: src/libvlc.h:47
100 msgid "This options turns off all warning and information messages."
101 msgstr ""
102
103 #: src/libvlc.h:49
104 msgid "color messages"
105 msgstr ""
106
107 #: src/libvlc.h:51
108 msgid ""
109 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
110 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
111 msgstr ""
112
113 #: src/libvlc.h:54
114 msgid "interface default search path"
115 msgstr ""
116
117 #: src/libvlc.h:56
118 msgid ""
119 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
120 "when looking for a file."
121 msgstr ""
122
123 #: src/libvlc.h:59
124 msgid "plugin search path"
125 msgstr ""
126
127 #: src/libvlc.h:61
128 msgid ""
129 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
130 "plugins."
131 msgstr ""
132
133 #: src/libvlc.h:64
134 msgid "audio output module"
135 msgstr ""
136
137 #: src/libvlc.h:66
138 msgid ""
139 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
140 "default behavior is to automatically select the best method available."
141 msgstr ""
142
143 #: src/libvlc.h:70
144 msgid "enable audio"
145 msgstr ""
146
147 #: src/libvlc.h:72
148 msgid ""
149 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
150 "stage won't be done, and it will save some processing power."
151 msgstr ""
152
153 #: src/libvlc.h:75
154 msgid "force mono audio"
155 msgstr ""
156
157 #: src/libvlc.h:76
158 msgid "This will force a mono audio output"
159 msgstr ""
160
161 #: src/libvlc.h:78
162 msgid "audio output volume"
163 msgstr ""
164
165 #: src/libvlc.h:80
166 msgid ""
167 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
168 msgstr ""
169
170 #: src/libvlc.h:83
171 msgid "audio output format"
172 msgstr ""
173
174 #: src/libvlc.h:85
175 msgid ""
176 "You can force the audio output format here.\n"
177 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
178 "1 ->  8 bits unsigned\n"
179 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
180 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
181 "4 ->  8 bits signed\n"
182 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
183 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
184 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
185 "8 -> A52 pass-through"
186 msgstr ""
187
188 #: src/libvlc.h:96
189 msgid "audio output frequency (Hz)"
190 msgstr ""
191
192 #: src/libvlc.h:98
193 msgid ""
194 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
195 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
196 msgstr ""
197
198 #: src/libvlc.h:101
199 msgid "number of channels of audio output"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.h:103
203 msgid ""
204 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
205 "your audio output module."
206 msgstr ""
207
208 #: src/libvlc.h:106
209 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
210 msgstr ""
211
212 #: src/libvlc.h:108
213 msgid ""
214 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
215 "notice a lag between the video and the audio."
216 msgstr ""
217
218 #: src/libvlc.h:111
219 msgid "headphone virtual spatialization effect"
220 msgstr ""
221
222 #: src/libvlc.h:113
223 msgid ""
224 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
225 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
226 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
227 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
228 "It works with any source format from mono to 5.1."
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.h:120
232 msgid "characteristic dimension"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.h:122
236 msgid ""
237 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
238 "left speaker and listener in meters."
239 msgstr ""
240
241 #: src/libvlc.h:125
242 msgid "video output module"
243 msgstr ""
244
245 #: src/libvlc.h:127
246 msgid ""
247 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
248 "default behavior is to automatically select the best method available."
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:131
252 msgid "enable video"
253 msgstr ""
254
255 #: src/libvlc.h:133
256 msgid ""
257 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
258 "stage won't be done, which will save some processing power."
259 msgstr ""
260
261 #: src/libvlc.h:136
262 msgid "display identifier"
263 msgstr ""
264
265 #: src/libvlc.h:138
266 msgid ""
267 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
268 "instance :0.1."
269 msgstr ""
270
271 #: src/libvlc.h:141
272 msgid "video width"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:143
276 msgid ""
277 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
278 "characteristics."
279 msgstr ""
280
281 #: src/libvlc.h:146
282 msgid "video height"
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:148
286 msgid ""
287 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
288 "video characteristics."
289 msgstr ""
290
291 #: src/libvlc.h:151
292 msgid "zoom video"
293 msgstr ""
294
295 #: src/libvlc.h:153
296 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:155
300 msgid "grayscale video output"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:157
304 msgid ""
305 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
306 "can also allow you to save some processing power)."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:160
310 msgid "fullscreen video output"
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:162
314 msgid ""
315 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
316 msgstr ""
317
318 #: src/libvlc.h:165
319 msgid "overlay video output"
320 msgstr ""
321
322 #: src/libvlc.h:167
323 msgid ""
324 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
325 "your graphic card."
326 msgstr ""
327
328 #: src/libvlc.h:170
329 msgid "force SPU position"
330 msgstr ""
331
332 #: src/libvlc.h:172
333 msgid ""
334 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
335 "over the movie. Try several positions."
336 msgstr ""
337
338 #: src/libvlc.h:175
339 msgid "video filter module"
340 msgstr ""
341
342 #: src/libvlc.h:177
343 msgid ""
344 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
345 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:181
349 msgid "source aspect ratio"
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:183
353 msgid ""
354 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
355 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
356 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
357 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
358 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
359 msgstr ""
360
361 #: src/libvlc.h:191
362 msgid "destination aspect ratio"
363 msgstr ""
364
365 #: src/libvlc.h:193
366 msgid ""
367 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
368 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
369 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
370 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
371 "squareness."
372 msgstr ""
373
374 #: src/libvlc.h:200
375 msgid "server port"
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.h:202
379 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:204
383 msgid "MTU of the network interface"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:206
387 msgid ""
388 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
389 "usually 1500."
390 msgstr ""
391
392 #: src/libvlc.h:209
393 msgid "enable network channel mode"
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:211
397 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:213
401 msgid "channel server address"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:215
405 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:217
409 msgid "channel server port"
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:219
413 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:221
417 msgid "network interface"
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:223
421 msgid ""
422 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
423 "solution, you may indicate here which interface to use."
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:226
427 msgid "network interface address"
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:228
431 msgid ""
432 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
433 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
434 "multicasting interface here."
435 msgstr ""
436
437 #: src/libvlc.h:232
438 msgid "choose program (SID)"
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:234
442 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:236
446 msgid "choose audio"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:238
450 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
451 msgstr ""
452
453 #: src/libvlc.h:240
454 msgid "choose channel"
455 msgstr ""
456
457 #: src/libvlc.h:242
458 msgid ""
459 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
460 "to n)."
461 msgstr ""
462
463 #: src/libvlc.h:245
464 msgid "choose subtitles"
465 msgstr ""
466
467 #: src/libvlc.h:247
468 msgid ""
469 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
470 "(from 1 to n)."
471 msgstr ""
472
473 #: src/libvlc.h:250
474 msgid "DVD device"
475 msgstr ""
476
477 #: src/libvlc.h:253
478 msgid ""
479 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
480 "the drive letter (eg D:)"
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:257
484 msgid "This is the default DVD device to use."
485 msgstr ""
486
487 #: src/libvlc.h:260
488 msgid "VCD device"
489 msgstr ""
490
491 #: src/libvlc.h:262
492 msgid "This is the default VCD device to use."
493 msgstr ""
494
495 #: src/libvlc.h:264
496 msgid "force IPv6"
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:266
500 msgid ""
501 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
502 "connections."
503 msgstr ""
504
505 #: src/libvlc.h:269
506 msgid "force IPv4"
507 msgstr ""
508
509 #: src/libvlc.h:271
510 msgid ""
511 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
512 "connections."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:274
516 msgid "choose prefered codec list"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:276
520 msgid ""
521 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
522 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
523 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
524 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
525 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:283
529 msgid "choose a stream output"
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:285
533 msgid "Empty if no stream output."
534 msgstr ""
535
536 #: src/libvlc.h:287
537 msgid "enable CPU MMX support"
538 msgstr ""
539
540 #: src/libvlc.h:289
541 msgid ""
542 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
543 "of them."
544 msgstr ""
545
546 #: src/libvlc.h:292
547 msgid "enable CPU 3D Now! support"
548 msgstr ""
549
550 #: src/libvlc.h:294
551 msgid ""
552 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
553 "advantage of them."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:297
557 msgid "enable CPU MMX EXT support"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:299
561 msgid ""
562 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
563 "advantage of them."
564 msgstr ""
565
566 #: src/libvlc.h:302
567 msgid "enable CPU SSE support"
568 msgstr ""
569
570 #: src/libvlc.h:304
571 msgid ""
572 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
573 "of them."
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:307
577 msgid "enable CPU AltiVec support"
578 msgstr ""
579
580 #: src/libvlc.h:309
581 msgid ""
582 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
583 "advantage of them."
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:312
587 msgid "play files randomly forever"
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:314
591 msgid ""
592 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
593 "interrupted."
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:317
597 msgid "launch playlist on startup"
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:319
601 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
602 msgstr ""
603
604 #: src/libvlc.h:321
605 msgid "enqueue items in playlist"
606 msgstr ""
607
608 #: src/libvlc.h:323
609 msgid ""
610 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
611 "this option."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:326
615 msgid "loop playlist on end"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:328
619 msgid ""
620 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
621 "option."
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:331
625 msgid "memory copy module"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:333
629 msgid ""
630 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
631 "select the fastest one supported by your hardware."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:336
635 msgid "access module"
636 msgstr ""
637
638 #: src/libvlc.h:338
639 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
640 msgstr ""
641
642 #: src/libvlc.h:340
643 msgid "demux module"
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:342
647 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:344
651 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:346
655 msgid ""
656 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
657 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
658 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:351
662 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:354
666 msgid ""
667 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
668 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
669 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
670 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
671 "the default and the fastest), 1 and 2."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:362
675 msgid ""
676 "\n"
677 "Playlist items:\n"
678 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
679 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
680 "                                 DVD device\n"
681 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
682 "                                 VCD device\n"
683 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
684 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
685 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
686 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
690 msgid "Session Announcement Protocol support"
691 msgstr ""
692
693 #. Interface options
694 #: src/libvlc.h:395
695 msgid "Interface"
696 msgstr ""
697
698 #. Audio options
699 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
700 msgid "Audio"
701 msgstr ""
702
703 #. Video options
704 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
705 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
706 msgid "Video"
707 msgstr ""
708
709 #. Input options
710 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
711 msgid "Input"
712 msgstr ""
713
714 #. Decoder options
715 #: src/libvlc.h:475
716 msgid "Decoders"
717 msgstr ""
718
719 #. CPU options
720 #: src/libvlc.h:479
721 msgid "CPU"
722 msgstr ""
723
724 #. Playlist options
725 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
729 msgid "Playlist"
730 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
731
732 #. Misc options
733 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
734 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
735 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
736 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
737 #: modules/video_filter/crop.c:58
738 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
739 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
740 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
741 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
742 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
743 msgid "Miscellaneous"
744 msgstr ""
745
746 #: src/libvlc.h:517
747 msgid "main program"
748 msgstr ""
749
750 #: src/libvlc.h:523
751 msgid "print help"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.h:525
755 msgid "print detailed help"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.h:528
759 msgid "print a list of available modules"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.h:530
763 msgid "print help on module"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.h:533
767 msgid "print version information"
768 msgstr ""
769
770 #: src/misc/configuration.c:865
771 msgid "boolean"
772 msgstr ""
773
774 #. ****************************************************************************
775 #. * Module descriptor
776 #. ****************************************************************************
777 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
778 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
779 msgstr ""
780
781 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
782 msgid ""
783 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
784 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
785 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
786 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
787 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
788 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
789 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
790 "instantly, which allows us to check them often.\n"
791 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
792 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
793 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
794 "The default method is: key."
795 msgstr ""
796
797 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
798 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
799 msgstr ""
800
801 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
802 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
803 msgstr ""
804
805 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
806 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
807 msgstr ""
808
809 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
810 msgid "Video4Linux input module"
811 msgstr ""
812
813 #. ****************************************************************************
814 #. * Module descriptor
815 #. ****************************************************************************
816 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
817 #: modules/access/udp.c:65
818 msgid "caching value in ms"
819 msgstr ""
820
821 #: modules/access/file.c:65
822 msgid ""
823 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
824 "should be set in miliseconds units."
825 msgstr ""
826
827 #: modules/access/file.c:69
828 msgid "Standard filesystem file reading"
829 msgstr ""
830
831 #: modules/access/file.c:70
832 #, fuzzy
833 msgid "file"
834 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
835
836 #. ****************************************************************************
837 #. * Module descriptor
838 #. ****************************************************************************
839 #: modules/access/http.c:73
840 msgid "specify an HTTP proxy"
841 msgstr ""
842
843 #: modules/access/http.c:75
844 msgid ""
845 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
846 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
847 "tried."
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/http.c:81
851 msgid ""
852 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
853 "should be set in miliseconds units."
854 msgstr ""
855
856 #: modules/access/http.c:85
857 msgid "http"
858 msgstr ""
859
860 #: modules/access/http.c:88
861 msgid "HTTP access module"
862 msgstr ""
863
864 #: modules/access/rtp.c:74
865 msgid ""
866 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
867 "should be set in miliseconds units."
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/rtp.c:78
871 msgid "RTP access module"
872 msgstr ""
873
874 #: modules/access/rtp.c:79
875 msgid "rtp"
876 msgstr ""
877
878 #: modules/access/udp.c:67
879 msgid ""
880 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
881 "should be set in miliseconds units."
882 msgstr ""
883
884 #: modules/access/udp.c:71
885 msgid "raw UDP access module"
886 msgstr ""
887
888 #: modules/access/udp.c:72
889 msgid "udp"
890 msgstr ""
891
892 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
893 msgid "DVDRead input module"
894 msgstr ""
895
896 #. ****************************************************************************
897 #. * Module descriptor
898 #. ****************************************************************************
899 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
900 msgid "satellite default transponder frequency"
901 msgstr ""
902
903 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
904 msgid "satellite default transponder polarization"
905 msgstr ""
906
907 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
908 msgid "satellite default transponder FEC"
909 msgstr ""
910
911 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
912 msgid "satellite default transponder symbol rate"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
916 msgid "use diseqc with antenna"
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
920 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
924 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
928 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
929 msgstr ""
930
931 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
932 msgid "satellite input module"
933 msgstr ""
934
935 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
936 msgid "VCD input module"
937 msgstr ""
938
939 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
940 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
941 msgstr ""
942
943 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
944 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
945 msgstr ""
946
947 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
948 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
949 msgstr ""
950
951 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
952 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
953 msgstr ""
954
955 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
956 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
957 msgstr ""
958
959 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
960 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
961 msgstr ""
962
963 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
964 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
965 msgstr ""
966
967 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
968 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
969 msgstr ""
970
971 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
972 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
973 msgstr ""
974
975 #. ****************************************************************************
976 #. * Module descriptor
977 #. ****************************************************************************
978 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
979 msgid "A/52 dynamic range compression"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
983 msgid ""
984 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
985 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
986 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
987 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
988 msgstr ""
989
990 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
991 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
995 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
999 msgid "audio filter for trivial resampling"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1003 msgid "audio filter for ugly resampling"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1007 msgid "float32 audio mixer module"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1011 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1015 msgid "trivial audio mixer module"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1019 msgid "ALSA"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1023 msgid "ALSA device name"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1027 msgid "ALSA audio module"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1031 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1032 msgid "S/PDIF"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1036 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1037 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1038 msgid "Mono"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1042 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1043 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Stereo"
1046 msgstr "óÔÏÐ"
1047
1048 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1049 #: modules/audio_output/oss.c:270
1050 msgid "5.1"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1054 #: modules/audio_output/oss.c:278
1055 msgid "2 Front 2 Rear"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: modules/audio_output/arts.c:67
1059 msgid "aRts audio module"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: modules/audio_output/directx.c:122
1063 msgid "DirectX audio module"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: modules/audio_output/esd.c:65
1067 msgid "EsounD audio module"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. ****************************************************************************
1071 #. * Module descriptor
1072 #. ****************************************************************************
1073 #: modules/audio_output/file.c:82
1074 msgid "output format"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: modules/audio_output/file.c:83
1078 msgid ""
1079 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1080 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1081 msgstr ""
1082
1083 #: modules/audio_output/file.c:86
1084 msgid "add wave header"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/file.c:87
1088 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: modules/audio_output/file.c:104
1092 msgid "path of the output file"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: modules/audio_output/file.c:105
1096 msgid "By default samples.raw"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: modules/audio_output/file.c:114
1100 msgid "file audio output module"
1101 msgstr ""
1102
1103 #. ****************************************************************************
1104 #. * Module descriptor
1105 #. ****************************************************************************
1106 #: modules/audio_output/oss.c:88
1107 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: modules/audio_output/oss.c:90
1111 msgid ""
1112 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1113 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1114 "drivers, then you need to enable this option."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/oss.c:95
1118 msgid "OSS"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_output/oss.c:97
1122 msgid "OSS dsp device"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/oss.c:99
1126 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1130 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1134 msgid "Win32 waveOut extension module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: modules/codec/a52.c:81
1138 msgid "A/52 parser"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1142 msgid "A52 downmix module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1146 msgid "A52 IMDCT module"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1150 msgid "software A52 decoder"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1154 msgid "SSE A52 downmix module"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1158 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1162 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1166 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: modules/codec/araw.c:73
1170 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: modules/codec/dv.c:48
1174 msgid "DV video decoder"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1178 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1182 msgid "Ffmpeg"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1186 msgid "Post processing"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1190 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1194 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1198 msgid "C Post Processing module"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1202 msgid "MMX Post Processing module"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1206 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/codec/lpcm.c:82
1210 msgid "linear PCM audio parser"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1214 msgid "Libmad"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1218 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1222 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. ****************************************************************************
1226 #. * Module descriptor
1227 #. ****************************************************************************
1228 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1229 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1230 msgid "IDCT module"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1234 msgid "AltiVec IDCT module"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1238 msgid "classic IDCT module"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1242 msgid "MMX IDCT module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1246 msgid "MMX EXT IDCT module"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1250 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1251 msgid "motion compensation module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1255 msgid "3D Now! motion compensation module"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1259 msgid "AltiVec motion compensation module"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1263 msgid "MMX motion compensation module"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1267 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1271 msgid ""
1272 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1273 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1277 msgid ""
1278 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1279 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1280 "module available."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1284 msgid "use additional processors"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1288 msgid ""
1289 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1290 "one, you can specify the number of processors here."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1294 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1298 msgid ""
1299 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1300 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1301 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1302 "anything."
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1306 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #. ****************************************************************************
1310 #. * Module descriptor.
1311 #. ****************************************************************************
1312 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1313 msgid "Font used by the text subtitler"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1317 msgid ""
1318 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1319 "will be used to display them."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1323 msgid "subtitles"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1327 msgid "subtitles decoder module"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1331 msgid "infrared remote control module"
1332 msgstr ""
1333
1334 #. ****************************************************************************
1335 #. * Module descriptor
1336 #. ****************************************************************************
1337 #: modules/control/rc/rc.c:79
1338 msgid "show stream position"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: modules/control/rc/rc.c:80
1342 msgid ""
1343 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/control/rc/rc.c:82
1347 msgid "fake TTY"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/control/rc/rc.c:83
1351 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/control/rc/rc.c:86
1355 msgid "Remote control"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/control/rc/rc.c:91
1359 msgid "remote control interface module"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1363 msgid "AAC stream demux"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1367 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1371 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1375 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1379 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. ****************************************************************************
1383 #. * Module descriptor
1384 #. ****************************************************************************
1385 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1386 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1390 msgid ""
1391 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1392 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1393 "using an old version, select this option."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1397 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1401 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/demux/util/id3.c:46
1405 msgid "Simple id3 tag skipper"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1409 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1413 msgid "BeOS standard API module"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. ****************************************************************************
1417 #. * Module descriptor
1418 #. ****************************************************************************
1419 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1420 msgid "autoplay selected file"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1424 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1428 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1432 msgid "vlc (familiar)"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Open"
1438 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1439
1440 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Open file"
1443 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1444
1445 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1446 msgid "Preferences"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1450 msgid "Rewind"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Rewind stream"
1456 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1457
1458 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1460 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1461 msgid "Pause"
1462 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1463
1464 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Pause stream"
1467 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1471 msgid "Play"
1472 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1473
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Play stream"
1477 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1478
1479 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1482 msgid "Stop"
1483 msgstr "óÔÏÐ"
1484
1485 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Stop stream"
1488 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1489
1490 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1491 msgid "Forward"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1495 msgid "Forward stream"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1500 msgid "About"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1504 msgid "URL:"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1508 msgid "file://"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1512 msgid "ftp://"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1516 msgid "http://"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1520 msgid "udp://:1234"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1524 msgid "udpstream://@:1234"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1528 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1529 msgid "Name"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1533 msgid "Type"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1537 msgid "Size"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1541 #, fuzzy
1542 msgid "User"
1543 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1544
1545 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1546 msgid "Group"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1550 msgid "Media"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1554 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1555 msgid "Save"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1559 msgid "Apply"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1564 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1565 msgid "Cancel"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1569 msgid "Automatically play file."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1573 msgid "Preference"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1577 #, fuzzy
1578 msgid ""
1579 "VideoLAN Client\n"
1580 " for familiar Linux"
1581 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1582
1583 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1584 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1588 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1592 msgid ""
1593 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1594 "from local or network sources."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1598 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1599 #, c-format
1600 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1604 #, c-format
1605 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #. ****************************************************************************
1609 #. * Module descriptor
1610 #. ****************************************************************************
1611 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1612 msgid "show tooltips"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1616 msgid "Show tooltips for configuration options."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1620 msgid "show text on toolbar buttons"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1624 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1628 msgid "maximum height for the configuration windows"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1632 msgid ""
1633 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1634 "preferences menu will occupy."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1638 msgid "GNOME"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1642 msgid "GNOME interface module"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1646 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1647 msgid "_Open File..."
1648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1649
1650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Open a File"
1655 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1656
1657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Open _Disc..."
1661 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1662
1663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1665 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1666 msgid "Open a DVD or VCD"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1671 #, fuzzy
1672 msgid "_Network Stream..."
1673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1674
1675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1677 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1678 msgid "Select a Network Stream"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1682 msgid "_Eject Disc"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1686 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1687 msgid "Eject disc"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1691 msgid "_Hide interface"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1696 msgid "_Fullscreen"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1700 msgid "Progr_am"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1704 msgid "Choose the program"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1708 msgid "_Title"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1712 msgid "Choose title"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1716 msgid "_Chapter"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1720 msgid "Choose chapter"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1724 msgid "_Playlist..."
1725 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1726
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1728 msgid "Open the playlist window"
1729 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1732 msgid "_Modules..."
1733 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1734
1735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Open the module manager"
1738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1741 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1742 msgid "Messages..."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Open the messages window"
1748 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1749
1750 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1751 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1752 msgid "_Audio"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1756 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1757 msgid "Select audio channel"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1762 msgid "_Subtitles"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1766 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1767 msgid "Select subtitles channel"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1772 msgid "VideoLAN Client"
1773 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1774
1775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1778 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1779 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1780 #, fuzzy
1781 msgid "File"
1782 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1783
1784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1785 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1789 msgid "Disc"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Net"
1795 msgstr "óÌÅÄ."
1796
1797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1798 msgid "Sat"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Open a Satellite Card"
1804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1808 msgid "Back"
1809 msgstr "îÁÚÁÄ"
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Go Backward"
1814 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1817 msgid "Stop Stream"
1818 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1821 msgid "Eject"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1825 msgid "Play Stream"
1826 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1829 msgid "Pause Stream"
1830 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1831
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1834 msgid "Slow"
1835 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1836
1837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1838 msgid "Play Slower"
1839 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1840
1841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1843 msgid "Fast"
1844 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1847 msgid "Play Faster"
1848 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1851 msgid "Open Playlist"
1852 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1856 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1857 msgid "Prev"
1858 msgstr "ðÒÅÄ."
1859
1860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1861 msgid "Previous File"
1862 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1867 msgid "Next"
1868 msgstr "óÌÅÄ."
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1871 msgid "Next File"
1872 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1875 msgid "Title:"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Select previous title"
1881 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1884 msgid "Chapter:"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1888 msgid "Select previous chapter"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1892 msgid "Select next chapter"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1896 msgid "No server"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1900 msgid "Network Channel:"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1904 msgid "Go!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1908 msgid "Toggle _Interface"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1912 msgid "Toggle fullscreen mode"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1916 msgid "_Jump..."
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1920 msgid "Got directly so specified point"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1924 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1925 msgid "Program"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1929 msgid "Switch program"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1933 msgid "_Navigation"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1937 msgid "Navigate through titles and chapters"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1941 msgid "Playlist..."
1942 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1943
1944 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1945 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1946 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1950 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1951 msgid ""
1952 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1953 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1954 msgstr ""
1955 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
1956 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
1957
1958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Open Stream"
1961 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1962
1963 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1964 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Open Target:"
1970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1973 msgid ""
1974 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1975 "targets:"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1979 msgid "Browse..."
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1983 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1984 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
1985 msgid "Title"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1989 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1990 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
1991 msgid "Chapter"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1995 msgid "Disc type"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1999 msgid "DVD"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2003 msgid "VCD"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2007 msgid "Device name"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2011 msgid "UDP"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2015 msgid "UDP Multicast"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2019 msgid "Channel server "
2020 msgstr ""
2021
2022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2023 msgid "HTTP"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2030 msgid "Port"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2036 msgid "Address"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2040 msgid "URL"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2045 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2046 msgid "Network"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2050 msgid "Symbol Rate"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2054 msgid "Frequency"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2058 msgid "Polarization"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2062 msgid "FEC"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2066 msgid "Vertical"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2070 msgid "Horizontal"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Satellite"
2076 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2079 msgid "Open File"
2080 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2081
2082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2083 msgid "Modules"
2084 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2085
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2087 msgid ""
2088 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2089 "version."
2090 msgstr ""
2091 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
2092 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2096 msgid "Url"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2100 msgid "All"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2104 msgid "Item"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2108 msgid "Crop"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2112 msgid "Invert"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2116 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2117 msgid "Select"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2121 msgid "Add"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2125 msgid "Delete"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2129 msgid "Selection"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2133 msgid "Duration"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2137 msgid "Jump to: "
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2141 msgid "s."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2145 msgid "m:"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2149 msgid "h:"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2153 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2154 msgid "Messages"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2158 #, c-format
2159 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2163 msgid "Gtk+"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2167 msgid "Gtk+ interface module"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2171 msgid "_File"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2175 msgid "_Close"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Close the window"
2181 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2182
2183 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2184 msgid "E_xit"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2188 msgid "Exit the program"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2192 msgid "_View"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Hide the main interface window"
2198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2199
2200 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2201 msgid "Navigate through the stream"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2205 msgid "_Settings"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2209 msgid "A_udio"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2213 msgid "_Preferences..."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2217 msgid "Configure the application"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2221 msgid "_Help"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2225 #, fuzzy
2226 msgid "_About..."
2227 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2230 msgid "About this application"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2234 msgid "Channel:"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2238 msgid "_Play"
2239 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2242 msgid "Authors"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2246 msgid ""
2247 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2248 "http://www.videolan.org/"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2254 msgid "OK"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Open Target"
2260 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Select File"
2265 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2268 msgid "Jump"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2272 msgid "Go to:"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2276 msgid "Selected"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2280 msgid "_Crop"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2284 msgid "_Invert"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2288 msgid "_Select"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. special case for "off" item
2292 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2293 msgid "None"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2297 #, c-format
2298 msgid "Title %d (%d)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2302 #, c-format
2303 msgid "Chapter %d"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2307 msgid "Description"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2311 msgid "Configure"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. add new label
2315 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2316 msgid "Selected:"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2320 msgid "Languages"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2324 msgid "Subtitles"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2328 msgid "Stream info..."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2332 msgid "Off"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2336 msgid "Path to ui.rc file"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2340 msgid "KDE interface module"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2344 msgid "Messages:"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2348 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2352 msgid "ncurses interface module"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2356 msgid "QNX RTOS module"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2360 msgid "Qt interface module"
2361 msgstr ""
2362
2363 #. ****************************************************************************
2364 #. * Module descriptor
2365 #. ****************************************************************************
2366 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2367 msgid "maximum number of lines in the log window"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2371 msgid ""
2372 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2373 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2377 msgid "Native Windows interface module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #. ****************************************************************************
2381 #. * Module descriptor
2382 #. ****************************************************************************
2383 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2384 msgid "dummy image chroma format"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2388 msgid ""
2389 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2390 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2394 msgid "dummy functions module"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2400 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2401
2402 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2403 msgid "Gtk+ helper module"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2407 msgid "log filename"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2411 msgid "Specify the log filename."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2415 msgid "log format"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2419 msgid ""
2420 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2424 msgid "file logging interface module"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2428 msgid "Using the logger interface plugin..."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2432 msgid "libc memcpy module"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2436 msgid "3D Now! memcpy module"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2440 msgid "MMX memcpy module"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2444 msgid "MMX EXT memcpy module"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2448 msgid "AltiVec memcpy module"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2452 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2456 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2460 msgid "C module that does nothing"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2464 msgid "Miscellaneous stress tests"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2468 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2472 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2476 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2477 msgid "conversions from "
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2481 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2482 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2483 msgid " to "
2484 msgstr ""
2485
2486 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2487 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2488 msgid "MMX conversions from "
2489 msgstr ""
2490
2491 #. ****************************************************************************
2492 #. * Module descriptor
2493 #. ****************************************************************************
2494 #: modules/video_filter/clone.c:50
2495 msgid "Number of clones"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: modules/video_filter/clone.c:51
2499 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/video_filter/clone.c:57
2503 msgid "image clone video module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #. ****************************************************************************
2507 #. * Module descriptor
2508 #. ****************************************************************************
2509 #: modules/video_filter/crop.c:51
2510 msgid "crop geometry"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: modules/video_filter/crop.c:52
2514 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/video_filter/crop.c:54
2518 msgid "automatic cropping"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/video_filter/crop.c:55
2522 msgid "Activate automatic black border cropping"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: modules/video_filter/crop.c:61
2526 msgid "image crop video module"
2527 msgstr ""
2528
2529 #. ****************************************************************************
2530 #. * Module descriptor
2531 #. ****************************************************************************
2532 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2533 msgid "deinterlace mode"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2537 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2541 msgid "deinterlacing module"
2542 msgstr ""
2543
2544 #. ****************************************************************************
2545 #. * Module descriptor
2546 #. ****************************************************************************
2547 #: modules/video_filter/distort.c:56
2548 #, fuzzy
2549 msgid "distort mode"
2550 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2551
2552 #: modules/video_filter/distort.c:57
2553 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/video_filter/distort.c:65
2557 msgid "miscellaneous video effects module"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/video_filter/invert.c:49
2561 msgid "invert video module"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. ****************************************************************************
2565 #. * Module descriptor
2566 #. ****************************************************************************
2567 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2568 msgid "Blur factor"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2572 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2576 msgid "Motion blur filter"
2577 msgstr ""
2578
2579 #. ****************************************************************************
2580 #. * Module descriptor
2581 #. ****************************************************************************
2582 #: modules/video_filter/transform.c:54
2583 msgid "transform type"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/video_filter/transform.c:55
2587 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: modules/video_filter/transform.c:63
2591 msgid "image transformation module"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. ****************************************************************************
2595 #. * Module descriptor
2596 #. ****************************************************************************
2597 #: modules/video_filter/wall.c:50
2598 msgid "number of columns"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/video_filter/wall.c:51
2602 msgid ""
2603 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: modules/video_filter/wall.c:54
2607 msgid "number of rows"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/video_filter/wall.c:55
2611 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: modules/video_filter/wall.c:58
2615 msgid "active windows"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: modules/video_filter/wall.c:59
2619 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/video_filter/wall.c:67
2623 msgid "image wall video module"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/video_output/aa.c:55
2627 msgid "ASCII-art video output module"
2628 msgstr ""
2629
2630 #. ****************************************************************************
2631 #. * Module descriptor
2632 #. ****************************************************************************
2633 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2634 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2638 msgid ""
2639 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2640 "doesn't have any effect when using overlays."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2644 msgid "use video buffers in system memory"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2648 msgid ""
2649 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2650 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2651 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2652 "doesn't have any effect when using overlays."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2656 #, fuzzy
2657 msgid "specify an existing window"
2658 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2659
2660 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2661 msgid ""
2662 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2663 "DANGEROUS, use with care."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2667 msgid "DirectX video module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/video_output/fb.c:69
2671 msgid "framebuffer device"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/video_output/fb.c:70
2675 msgid "Linux console framebuffer module"
2676 msgstr ""
2677
2678 #. ****************************************************************************
2679 #. * Module descriptor
2680 #. ****************************************************************************
2681 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2682 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2683 msgid "X11 display name"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/video_output/ggi.c:57
2687 msgid ""
2688 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2689 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/video_output/glide.c:64
2693 msgid "3dfx Glide module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2697 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #. ****************************************************************************
2701 #. * Module descriptor
2702 #. ****************************************************************************
2703 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2704 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2705 msgid "alternate fullscreen method"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2709 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2710 msgid ""
2711 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2712 "its drawbacks.\n"
2713 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2714 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2715 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2716 "show on top of the video."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2720 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2721 msgid ""
2722 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2723 "the value of the DISPLAY environment variable."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2727 msgid "X11 MGA module"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2731 msgid "QT Embedded display name"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2735 msgid ""
2736 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2737 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2741 msgid "QT Embedded drawable"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2745 msgid ""
2746 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2747 "option is DANGEROUS, use with care."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2751 msgid "QT Embedded"
2752 msgstr ""
2753
2754 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2755 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2756 msgid "QT Embedded module"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/video_output/sdl.c:104
2760 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2764 msgid "SVGAlib module"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2768 msgid "X11 drawable"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2772 msgid ""
2773 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2774 "is DANGEROUS, use with care."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2778 msgid "use shared memory"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2782 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2786 msgid "X11"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2790 msgid "X11 module"
2791 msgstr ""
2792
2793 #. ****************************************************************************
2794 #. * Module descriptor
2795 #. ****************************************************************************
2796 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2797 msgid "XVideo adaptor number"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2801 msgid ""
2802 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2803 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2807 msgid "XVimage chroma format"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2811 msgid ""
2812 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2813 "to improve performances by using the most efficient one."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2817 msgid "XVideo"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2821 msgid "XVideo extension module"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2825 msgid "scope effect"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. ****************************************************************************
2829 #. * Module descriptor
2830 #. ****************************************************************************
2831 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2832 msgid "flip vertical position"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2836 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2840 msgid "vertical offset"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2844 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2848 msgid "shadow offset"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2852 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2856 msgid "font"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2860 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2864 msgid "XOSD module"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2868 msgid "xosd interface module"
2869 msgstr ""
2870
2871 #, fuzzy
2872 #~ msgid "Open Disc"
2873 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2874
2875 #, fuzzy
2876 #~ msgid "Open Network"
2877 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2878
2879 #, fuzzy
2880 #~ msgid "Open Quickly..."
2881 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2882
2883 #, fuzzy
2884 #~ msgid "Open Recent"
2885 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2886
2887 #, fuzzy
2888 #~ msgid "Paste"
2889 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
2890
2891 #, fuzzy
2892 #~ msgid "Select All"
2893 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2894
2895 #, fuzzy
2896 #~ msgid "Slower"
2897 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2898
2899 #, fuzzy
2900 #~ msgid "Network mode"
2901 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2902
2903 #, fuzzy
2904 #~ msgid "Open Quickly"
2905 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2906
2907 #, fuzzy
2908 #~ msgid "Network Stream"
2909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2910
2911 #, fuzzy
2912 #~ msgid "UDP stream"
2913 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2914
2915 #, fuzzy
2916 #~ msgid "Open Satellite Card"
2917 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2918
2919 #, fuzzy
2920 #~ msgid "Open Satellite card"
2921 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"