1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
59 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
63 #: include/vlc_help.h:61
65 msgid "Audio output modules settings"
66 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
68 #: include/vlc_help.h:62
69 msgid "These are general settings for audio output modules."
72 #: include/vlc_help.h:64
74 msgid "Chroma modules settings"
75 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
77 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
81 #: include/vlc_help.h:67
83 msgid "Decoder modules settings"
84 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
86 #: include/vlc_help.h:69
88 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
89 "preferred subtitles."
92 #: include/vlc_help.h:72
94 msgid "Packetizer modules settings"
95 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
97 #: include/vlc_help.h:75
99 msgid "Encoders settings"
100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
102 #: include/vlc_help.h:77
103 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
106 #: include/vlc_help.h:79
108 msgid "Demuxers settings"
109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
111 #: include/vlc_help.h:80
112 msgid "These settings affect demuxer modules."
115 #: include/vlc_help.h:82
117 msgid "Interface plugins settings"
118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
120 #: include/vlc_help.h:84
122 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
126 #: include/vlc_help.h:87
128 msgid "Dialog providers settings"
129 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
131 #: include/vlc_help.h:89
132 msgid "Dialog providers can be configured here."
135 #: include/vlc_help.h:91
137 msgid "Network modules settings"
138 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
140 #: include/vlc_help.h:94
142 msgid "Stream output access modules settings"
143 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
145 #: include/vlc_help.h:96
147 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
151 #: include/vlc_help.h:99
153 msgid "Stream output muxer modules settings"
154 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
156 #: include/vlc_help.h:102
158 msgid "Stream output modules settings"
159 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
161 #: include/vlc_help.h:105
163 msgid "Subtitle demuxer settings"
164 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
166 #: include/vlc_help.h:107
168 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
169 "example by setting the subtitles type or file name."
172 #: include/vlc_help.h:110
174 msgid "Text renderer settings"
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177 #: include/vlc_help.h:112
179 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
180 "(to display subtitles for example)."
183 #: include/vlc_help.h:115
185 msgid "Video output modules settings"
186 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
188 #: include/vlc_help.h:117
190 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
194 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 msgid "Video filters settings"
197 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
199 #: include/vlc_help.h:122
201 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
202 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
205 #: include/vlc_help.h:134
206 msgid "No help available"
209 #: include/vlc_help.h:135
210 msgid "No help is available for these modules"
213 #: include/vlc_interface.h:126
216 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
217 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
220 #: include/vlc_interface.h:159
222 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
223 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
224 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
227 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "For more information, have a look at the web site."
232 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466
233 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
235 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
236 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
237 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
238 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
240 #: modules/mux/asf.c:47
244 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
245 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698
246 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
249 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
253 #: modules/mux/asf.c:50
257 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462
258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:883
262 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
270 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
271 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
275 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
279 #: include/vlc_meta.h:35
284 #: include/vlc_meta.h:36
287 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
289 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
297 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
302 #: include/vlc_meta.h:40
306 #: include/vlc_meta.h:41
307 msgid "CDDB Category"
310 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714
314 #: include/vlc_meta.h:43
315 msgid "CDDB Extended Data"
318 #: include/vlc_meta.h:44
323 #: include/vlc_meta.h:45
328 #: include/vlc_meta.h:46
331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
333 #: include/vlc_meta.h:48
334 msgid "CD-Text Arranger"
337 #: include/vlc_meta.h:49
338 msgid "CD-Text Composer"
341 #: include/vlc_meta.h:50
342 msgid "CD-Text Disc ID"
345 #: include/vlc_meta.h:51
346 msgid "CD-Text Genre"
349 #: include/vlc_meta.h:52
350 msgid "CD-Text Message"
353 #: include/vlc_meta.h:53
354 msgid "CD-Text Songwriter"
357 #: include/vlc_meta.h:54
358 msgid "CD-Text Performer"
361 #: include/vlc_meta.h:55
363 msgid "CD-Text Title"
364 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
366 #: include/vlc_meta.h:57
367 msgid "ISO-9660 Application ID"
370 #: include/vlc_meta.h:58
372 msgid "ISO-9660 Preparer"
373 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
375 #: include/vlc_meta.h:59
376 msgid "ISO-9660 Publisher"
379 #: include/vlc_meta.h:60
380 msgid "ISO-9660 Volume"
383 #: include/vlc_meta.h:61
384 msgid "ISO-9660 Volume Set"
387 #: include/vlc_meta.h:63
390 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
392 #: include/vlc_meta.h:64
394 msgid "Codec Description"
395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
397 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
398 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
399 msgid "Visualizations"
402 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
403 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
404 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
408 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
409 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 #: src/audio_output/input.c:112
418 #: src/audio_output/input.c:114
422 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
423 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
424 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
429 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
431 msgid "Audio filters"
432 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
434 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
435 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
436 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
438 msgid "Audio Channels"
439 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
441 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
442 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
443 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
444 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
445 #: modules/audio_output/waveout.c:393
450 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
451 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
452 #: modules/video_filter/logo.c:78
456 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
457 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
458 #: modules/video_filter/logo.c:78
462 #: src/audio_output/output.c:135
463 msgid "Dolby Surround"
466 #: src/audio_output/output.c:147
467 msgid "Reverse stereo"
470 #: src/extras/getopt.c:638
472 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
475 #: src/extras/getopt.c:663
477 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
480 #: src/extras/getopt.c:668
482 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
485 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
487 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
490 #: src/extras/getopt.c:715
492 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
495 #: src/extras/getopt.c:719
497 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
500 #: src/extras/getopt.c:745
502 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
505 #: src/extras/getopt.c:748
507 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
510 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
512 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
515 #: src/extras/getopt.c:825
517 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
520 #: src/extras/getopt.c:843
522 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
525 #: src/input/control.c:257
530 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
531 #: modules/access/cdda/access.c:789
536 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
539 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
541 #: src/input/es_out.c:1085
545 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
546 #: modules/gui/macosx/output.m:153
550 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
551 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
554 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
558 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
560 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
561 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
565 #: src/input/es_out.c:1103
569 #: src/input/es_out.c:1104
574 #: src/input/es_out.c:1108
575 msgid "Bits per sample"
578 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
582 #: src/input/es_out.c:1113
587 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
588 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
589 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
590 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
594 #: src/input/es_out.c:1122
597 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
599 #: src/input/es_out.c:1128
601 msgid "Display resolution"
602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
604 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
605 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
609 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
610 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
611 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698
612 #: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051
613 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
614 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
615 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
616 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
621 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
623 msgid "Meta-information"
624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
626 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
627 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
630 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
632 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
633 #: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452
634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
639 #: src/input/var.c:118
643 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
644 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
645 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
649 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
651 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
653 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
658 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
659 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
663 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
664 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
669 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
675 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
678 msgid "Subtitles Track"
679 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
681 #: src/input/var.c:256
684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
686 #: src/input/var.c:261
688 msgid "Previous title"
689 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
691 #: src/input/var.c:284
694 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
696 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
699 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
701 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
704 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
706 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
708 msgid "Previous chapter"
709 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
711 #: src/interface/interface.c:324
713 msgid "Switch interface"
714 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
716 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
717 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
719 msgid "Add Interface"
720 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
722 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
729 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
733 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
736 #: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
740 #: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
744 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
749 msgid " (default enabled)"
753 msgid " (default disabled)"
756 #: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
760 "Press the RETURN key to continue...\n"
766 "Usage: %s [options] [items]...\n"
772 msgid "[module] [description]\n"
778 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
779 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
780 "see the file named COPYING for details.\n"
781 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
797 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
801 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
805 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
809 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
813 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
817 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
821 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
825 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
829 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
837 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
841 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
847 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
848 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
849 "various related options."
854 msgid "Interface module"
855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
859 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
860 "The default behavior is to automatically select the best module available."
863 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
865 msgid "Extra interface modules"
866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
870 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
871 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
872 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
873 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
877 msgid "Verbosity (0,1,2)"
882 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
883 "1=warnings, 2=debug)."
891 msgid "This options turns off all warning and information messages."
896 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
897 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
901 msgid "Color messages"
906 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
907 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
911 msgid "Show advanced options"
916 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
917 "all the available options, including those that most users should never "
923 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
924 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
925 "(spectrum analyzer, ...).\n"
926 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
932 msgid "Audio output module"
933 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
937 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
938 "default behavior is to automatically select the best method available."
941 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
947 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
948 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
952 msgid "Force mono audio"
957 msgid "This will force a mono audio output."
958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
962 msgid "Audio output volume"
963 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
967 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
971 msgid "Audio output saved volume"
975 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
979 msgid "Audio output frequency (Hz)"
984 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
985 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
989 msgid "High quality audio resampling"
994 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
995 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
996 "resampling algorithm will be used instead."
1000 msgid "Audio desynchronization compensation"
1005 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1006 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1011 msgid "Preferred audio output channels mode"
1016 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1017 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1018 "the audio stream being played)."
1022 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1027 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1028 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1033 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1034 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
1038 msgid "Channel mixer"
1043 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1044 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1049 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1050 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1051 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1052 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1057 msgid "Video output module"
1058 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1062 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1063 "default behavior is to automatically select the best method available."
1066 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1067 msgid "Enable video"
1072 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1073 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1076 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1077 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1083 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1084 "video characteristics."
1087 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1088 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1090 msgid "Video height"
1091 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1095 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1101 msgid "Video x coordinate"
1102 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1106 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1112 msgid "Video y coordinate"
1113 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1117 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1124 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1127 msgid "You can specify a custom video window title here."
1132 msgid "Video alignment"
1133 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1137 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1138 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1139 "combinations of these values)."
1142 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1146 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1150 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1154 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1158 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1162 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1166 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1167 msgid "Bottom-Right"
1175 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1180 msgid "Grayscale video output"
1181 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1185 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1186 "can also allow you to save some processing power)."
1190 msgid "Fullscreen video output"
1195 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1199 msgid "Overlay video output"
1204 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1205 "your graphics card (hardware acceleration)."
1208 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1209 msgid "Always on top"
1213 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1218 msgid "Video filter module"
1219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1223 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1224 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1228 msgid "Source aspect ratio"
1233 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1234 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1235 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1236 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1237 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1242 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1243 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1248 msgid "Clock reference average counter"
1253 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1262 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1266 msgid "MTU of the network interface"
1271 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1277 msgid "Network interface address"
1278 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1282 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1283 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1284 "multicasting interface here."
1287 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1288 msgid "Time to live"
1293 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1298 msgid "Choose program (SID)"
1302 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1306 msgid "Choose audio"
1311 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1315 msgid "Choose audio channel"
1320 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1326 msgid "Choose subtitle track"
1327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1331 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1334 #: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300
1335 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1338 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303
1339 msgid "Input start time (seconds)"
1342 #: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306
1343 msgid "Input stop time (seconds)"
1346 #: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309
1347 msgid "Input slave (experimental)"
1351 msgid "Bookmarks list for a stream"
1356 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1357 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1363 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1364 "You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these "
1365 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1366 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1370 msgid "Force SPU position"
1375 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1376 "over the movie. Try several positions."
1380 msgid "On Screen Display"
1385 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1386 "Display). You can disable this feature here."
1391 msgid "Subpictures filter module"
1392 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1396 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1402 msgid "Autodetect subtitle files"
1403 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1407 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1412 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1413 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1417 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1419 "0 = no subtitles autodetected\n"
1420 "1 = any subtitle file\n"
1421 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1422 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1423 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1428 msgid "Subtitle autodetection paths"
1429 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1433 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1434 "found in the current directory."
1439 msgid "Use subtitle file"
1440 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1444 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1454 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1455 "the drive letter (eg. D:)"
1459 msgid "This is the default DVD device to use."
1468 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1469 "scan for a suitable CD-ROM device."
1473 msgid "This is the default VCD device to use."
1478 msgid "Audio CD device"
1479 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1483 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1484 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1488 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1491 #: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722
1497 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1507 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1513 msgid "Title metadata"
1514 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1517 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1521 msgid "Author metadata"
1525 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1529 msgid "Artist metadata"
1533 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1537 msgid "Genre metadata"
1541 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1545 msgid "Copyright metadata"
1549 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1554 msgid "Description metadata"
1555 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1558 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1562 msgid "Date metadata"
1566 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1570 msgid "URL metadata"
1574 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1579 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1580 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1581 "can break playback of all your streams."
1585 msgid "Preferred codecs list"
1590 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1591 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1596 msgid "Preferred encoders list"
1601 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1606 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1612 msgid "Choose a stream output"
1613 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1616 msgid "Empty if no stream output."
1620 msgid "Enable streaming of all ES"
1624 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1628 msgid "Display while streaming"
1632 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1637 msgid "Enable video stream output"
1638 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1640 #: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474
1642 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1643 "stream output facility when this last one is enabled."
1648 msgid "Enable audio stream output"
1649 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1653 msgid "Keep stream output open"
1654 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1658 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1659 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1664 msgid "Preferred packetizer list"
1669 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1678 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1682 msgid "Access output module"
1686 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1690 msgid "Control SAP flow"
1695 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1696 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1700 msgid "SAP announcement interval"
1705 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1706 "between SAP announcements"
1711 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1712 "You should always leave all these enabled."
1716 msgid "Enable CPU MMX support"
1721 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1726 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1731 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1732 "advantage of them."
1736 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1741 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1742 "advantage of them."
1746 msgid "Enable CPU SSE support"
1751 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1756 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1761 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1766 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1771 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1772 "advantage of them."
1777 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1778 "overridden in the playlist dialog box."
1782 msgid "Play files randomly forever"
1787 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1793 msgid "Loop playlist on end"
1794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1798 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1804 msgid "Repeat the current item"
1805 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1809 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1815 msgid "Play and stop"
1816 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1820 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1826 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1827 "you really know what you are doing."
1831 msgid "Memory copy module"
1836 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1837 "select the fastest one supported by your hardware."
1842 msgid "Access module"
1843 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1846 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1850 msgid "Demux module"
1854 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1858 msgid "Allow real-time priority"
1863 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1864 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1865 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1866 "only activate this if you know what you're doing."
1870 msgid "Adjust VLC priority"
1875 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1876 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1882 msgid "Minimize number of threads"
1883 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1886 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1890 msgid "Modules search path"
1895 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1900 msgid "Use a plugins cache"
1905 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1906 "start time of VLC."
1910 msgid "Run as daemon process"
1914 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1918 msgid "Allow only one running instance"
1923 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1924 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1925 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1926 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1927 "running instance or enqueue it."
1931 msgid "Increase the priority of the process"
1936 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1937 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1938 "could otherwise take too much processor time.\n"
1939 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1940 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1941 "require a reboot of your machine."
1945 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1950 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1951 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1952 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1956 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1961 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1962 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1963 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1964 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1965 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1969 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1972 #: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216
1973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1974 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1975 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1980 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1989 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1998 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2004 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
2007 msgid "Select the hotkey to use to play."
2010 #: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535
2011 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
2017 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2020 #: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541
2021 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
2027 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2030 #: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2034 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2035 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
2036 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
2037 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2042 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2045 #: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516
2046 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
2047 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
2048 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2051 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2054 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2057 #: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
2061 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
2063 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2064 #: modules/visualization/xosd.c:231
2070 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2073 #: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387
2078 msgid "Select the hotkey to display the position."
2082 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2086 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2090 msgid "Jump 1 minute backwards"
2094 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2098 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2102 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2106 msgid "Jump 10 seconds forward"
2110 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2114 msgid "Jump 1 minute forward"
2118 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2122 msgid "Jump 5 minutes forward"
2126 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2129 #: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2130 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2136 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2137 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2144 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2148 msgid "Navigate down"
2152 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2156 msgid "Navigate left"
2160 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2164 msgid "Navigate right"
2169 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2177 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2180 #: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2185 msgid "Select the key to increase audio volume."
2188 #: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2193 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2196 #: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2199 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2200 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2205 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2210 msgid "Subtitle delay up"
2211 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2215 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2220 msgid "Subtitle delay down"
2221 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2225 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2226 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2229 msgid "Play playlist bookmark 1"
2233 msgid "Play playlist bookmark 2"
2237 msgid "Play playlist bookmark 3"
2241 msgid "Play playlist bookmark 4"
2245 msgid "Play playlist bookmark 5"
2249 msgid "Play playlist bookmark 6"
2253 msgid "Play playlist bookmark 7"
2257 msgid "Play playlist bookmark 8"
2261 msgid "Play playlist bookmark 9"
2265 msgid "Play playlist bookmark 10"
2270 msgid "Select the key to play this bookmark."
2271 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2275 msgid "Set playlist bookmark 1"
2276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2280 msgid "Set playlist bookmark 2"
2281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2285 msgid "Set playlist bookmark 3"
2286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2290 msgid "Set playlist bookmark 4"
2291 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2295 msgid "Set playlist bookmark 5"
2296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2300 msgid "Set playlist bookmark 6"
2301 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2305 msgid "Set playlist bookmark 7"
2306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2310 msgid "Set playlist bookmark 8"
2311 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2315 msgid "Set playlist bookmark 9"
2316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2320 msgid "Set playlist bookmark 10"
2321 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2325 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2329 msgid "Go back in browsing history"
2334 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2339 msgid "Go forward in browsing history"
2344 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2350 msgid "Cycle audio track"
2351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2354 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2359 msgid "Cycle subtitle track"
2360 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2363 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2369 "Playlist MRL syntax:\n"
2370 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2372 " [file://]filename plain media file\n"
2373 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2374 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2375 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2376 " screen:// Screen capture\n"
2377 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2378 " [vcd://][device] VCD device\n"
2379 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2380 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2381 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2382 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2383 " vlc:quit quit VLC\n"
2386 #: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2402 #: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
2404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2405 msgid "Stream output"
2412 #: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2416 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2417 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2418 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2420 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
2421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2423 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2425 #: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2426 msgid "Miscellaneous"
2429 #: src/libvlc.h:1038
2433 #: src/libvlc.h:1258
2434 msgid "main program"
2437 #: src/libvlc.h:1265
2438 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2441 #: src/libvlc.h:1267
2442 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2445 #: src/libvlc.h:1269
2446 msgid "print a list of available modules"
2449 #: src/libvlc.h:1271
2450 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2453 #: src/libvlc.h:1273
2454 msgid "save the current command line options in the config"
2457 #: src/libvlc.h:1275
2458 msgid "reset the current config to the default values"
2461 #: src/libvlc.h:1277
2462 msgid "use alternate config file"
2465 #: src/libvlc.h:1279
2467 msgid "resets the current plugins cache"
2468 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2470 #: src/libvlc.h:1281
2471 msgid "print version information"
2474 #: src/misc/configuration.c:1162
2478 #: src/misc/configuration.c:1170
2482 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2502 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2506 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2510 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2584 msgid "Church Slavic"
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2611 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2615 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2619 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2645 msgid "Gaelic (Scots)"
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2661 msgid "Greek, Modern ()"
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2718 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2725 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2729 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2773 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2777 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2786 msgid "Letzeburgesch"
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2840 msgid "Ndebele, South"
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2844 msgid "Ndebele, North"
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2856 msgid "Norwegian Nynorsk"
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2860 msgid "Norwegian Bokmaal"
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2864 msgid "Chichewa; Nyanja"
2867 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2868 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2871 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2875 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2879 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2880 msgid "Ossetian; Ossetic"
2883 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2887 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2895 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2911 msgid "Raeto-Romance"
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2941 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2953 msgid "Northern Sami"
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2971 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2974 msgid "Sotho, Southern"
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2985 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2989 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2997 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3000 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3010 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3032 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3039 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3043 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3056 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3060 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3064 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3068 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3072 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3075 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3085 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3089 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3093 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3097 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3101 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3105 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3109 #: src/misc/iso_lang.c:70
3113 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3114 #: modules/misc/freetype.c:89
3118 #: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3120 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
3121 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3125 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3130 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3134 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3138 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3142 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3146 #: src/video_output/video_output.c:424
3149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3151 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3155 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3159 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3163 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3164 msgid "1:1 Original"
3167 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3171 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71
3172 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3173 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3174 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3175 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3176 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3177 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3178 msgid "Caching value in ms"
3181 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3183 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3184 "should be set in milliseconds units."
3187 #: modules/access/cdda.c:48
3189 msgid "Audio CD input"
3190 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3192 #: modules/access/cdda.c:52
3193 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3196 #: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340
3197 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3198 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3199 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199
3200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207
3205 #: modules/access/cdda/access.c:470
3206 msgid "Extended Data"
3209 #: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054
3213 #: modules/access/cdda/access.c:706
3214 msgid "Disc Artist(s)"
3217 #: modules/access/cdda/access.c:709
3218 msgid "CDDB Disc Category"
3221 #: modules/access/cdda/access.c:719
3225 #: modules/access/cdda/access.c:727
3226 msgid "Track Artist"
3229 #: modules/access/cdda/access.c:729
3232 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3234 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
3236 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3241 "all calls (10) 16\n"
3244 "libcdio (80) 128\n"
3245 "libcddb (100) 256\n"
3248 #: modules/access/cdda/cdda.c:54
3250 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3251 "should be set in millisecond units."
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3256 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3257 "Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of "
3258 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3259 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3262 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
3264 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3265 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3266 " %a : The artist (for the album)\n"
3267 " %A : The album information\n"
3269 " %e : The extended data (for a track)\n"
3270 " %I : CDDB disk ID\n"
3272 " %M : The current MRL\n"
3273 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3274 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3275 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3276 " %T : The track number\n"
3277 " %s : Number of seconds in this track \n"
3279 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3283 #: modules/access/cdda/cdda.c:83
3285 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3286 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3287 " %M : The current MRL\n"
3288 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3289 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3290 " %T : The track number\n"
3291 " %s : Number of seconds in this track \n"
3295 #: modules/access/cdda/cdda.c:97
3296 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:98
3300 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3303 #: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3304 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3305 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3308 #: modules/access/cdda/cdda.c:111
3309 msgid "Caching value in microseconds"
3312 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
3314 msgid "Number of blocks per CD read"
3315 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3317 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3318 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3325 #: modules/access/cdda/cdda.c:132
3326 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:136
3330 msgid "Do CDDB lookups?"
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3334 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
3343 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3347 msgid "CDDB server port"
3350 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3351 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3354 #: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153
3355 msgid "email address reported to CDDB server"
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:157
3359 msgid "Cache CDDB lookups?"
3362 #: modules/access/cdda/cdda.c:158
3363 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3366 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3367 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3370 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3371 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3374 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3375 msgid "CDDB server timeout"
3378 #: modules/access/cdda/cdda.c:169
3379 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3382 #: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175
3383 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3386 #: modules/access/directory.c:66
3387 msgid "Subdirectory behavior"
3390 #: modules/access/directory.c:68
3392 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3393 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3394 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3395 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3398 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3402 #: modules/access/directory.c:74
3407 #: modules/access/directory.c:75
3411 #: modules/access/directory.c:78
3412 msgid "Standard filesystem directory input"
3415 #: modules/access/directory.c:88
3416 msgid "Directory EOF"
3419 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3421 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3422 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3426 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69
3427 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3432 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
3434 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3435 "value should be set in milliseconds units."
3438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76
3440 msgid "Video device name"
3441 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3443 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:77
3445 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3446 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3450 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80
3452 msgid "Audio device name"
3453 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3455 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82
3457 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3458 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3462 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3465 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
3469 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3470 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3471 "device will be used."
3474 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84
3475 msgid "Video input chroma format"
3478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
3480 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3481 "(default), RV24, etc.)"
3484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
3485 msgid "Device properties"
3488 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
3490 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137
3498 msgid "DirectShow input"
3501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121
3502 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3504 msgid "Refresh list"
3505 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
3508 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3512 #: modules/access/dvb/access.c:52
3514 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3515 "should be set in millisecond units."
3518 #: modules/access/dvb/access.c:55
3520 msgid "Program to decode"
3521 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3523 #: modules/access/dvb/access.c:56
3524 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3527 #: modules/access/dvb/access.c:58
3528 msgid "Adapter card to tune"
3531 #: modules/access/dvb/access.c:59
3533 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3537 #: modules/access/dvb/access.c:61
3538 msgid "Device number to use on adapter"
3541 #: modules/access/dvb/access.c:64
3545 #: modules/access/dvb/access.c:67
3546 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3549 #: modules/access/dvb/access.c:68
3550 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3553 #: modules/access/dvb/access.c:70
3555 msgid "Inversion mode"
3556 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3558 #: modules/access/dvb/access.c:71
3559 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3562 #: modules/access/dvb/access.c:73
3563 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3566 #: modules/access/dvb/access.c:74
3567 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3570 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62
3571 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3574 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65
3575 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3578 #: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68
3579 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3582 #: modules/access/dvb/access.c:86
3586 #: modules/access/dvb/access.c:87
3587 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3590 #: modules/access/dvb/access.c:89
3591 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3594 #: modules/access/dvb/access.c:90
3595 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3598 #: modules/access/dvb/access.c:92
3602 #: modules/access/dvb/access.c:93
3603 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3606 #: modules/access/dvb/access.c:95
3610 #: modules/access/dvb/access.c:96
3611 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3614 #: modules/access/dvb/access.c:98
3616 msgid "Transponder FEC"
3617 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3619 #: modules/access/dvb/access.c:99
3620 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3623 #: modules/access/dvb/access.c:101
3624 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3627 #: modules/access/dvb/access.c:105
3628 msgid "Modulation type"
3631 #: modules/access/dvb/access.c:106
3632 msgid "Modulation type for front-end device."
3635 #: modules/access/dvb/access.c:109
3636 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3639 #: modules/access/dvb/access.c:112
3640 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3643 #: modules/access/dvb/access.c:115
3644 msgid "Terrestrial bandwidth"
3647 #: modules/access/dvb/access.c:116
3648 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3651 #: modules/access/dvb/access.c:118
3652 msgid "Terrestrial guard interval"
3655 #: modules/access/dvb/access.c:121
3656 msgid "Terrestrial transmission mode"
3659 #: modules/access/dvb/access.c:124
3660 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3663 #: modules/access/dvb/access.c:128
3667 #: modules/access/dvb/access.c:129
3668 msgid "DVB input with v4l2 support"
3671 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3675 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3676 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3679 #: modules/access/dvdnav.c:61
3681 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3682 "value should be set in millisecond units."
3685 #: modules/access/dvdnav.c:63
3686 msgid "Start directly in menu"
3689 #: modules/access/dvdnav.c:65
3691 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3692 "all the useless warnings introductions."
3695 #: modules/access/dvdnav.c:72
3696 msgid "DVDnav Input"
3699 #: modules/access/dvdread.c:63
3701 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3702 "value should be set in millisecond units."
3705 #: modules/access/dvdread.c:66
3706 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3709 #: modules/access/dvdread.c:68
3711 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3712 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3713 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3714 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3715 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3716 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3717 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3718 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3719 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3720 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3721 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3722 "The default method is: key."
3725 #: modules/access/dvdread.c:84
3728 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3730 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3734 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3736 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470
3740 #: modules/access/dvdread.c:84
3744 #: modules/access/dvdread.c:90
3745 msgid "DVDRead Input"
3748 #: modules/access/file.c:72
3750 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3751 "should be set in millisecond units."
3754 #: modules/access/file.c:74
3755 msgid "Concatenate with additional files"
3758 #: modules/access/file.c:76
3760 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3761 "Specify a comma-separated list of files."
3764 #: modules/access/file.c:80
3765 msgid "Standard filesystem file input"
3768 #: modules/access/ftp.c:42
3770 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3771 "should be set in millisecond units."
3774 #: modules/access/ftp.c:44
3776 msgid "FTP user name"
3777 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3779 #: modules/access/ftp.c:45
3781 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3784 #: modules/access/ftp.c:47
3785 msgid "FTP password"
3788 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3789 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3792 #: modules/access/ftp.c:50
3796 #: modules/access/ftp.c:51
3797 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3800 #: modules/access/ftp.c:55
3804 #: modules/access/http.c:42
3808 #: modules/access/http.c:44
3810 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3811 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3815 #: modules/access/http.c:50
3817 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3818 "should be set in millisecond units."
3821 #: modules/access/http.c:53
3822 msgid "HTTP user name"
3825 #: modules/access/http.c:54
3827 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3828 "(Basic authentication only)."
3831 #: modules/access/http.c:57
3832 msgid "HTTP password"
3835 #: modules/access/http.c:61
3836 msgid "HTTP user agent"
3839 #: modules/access/http.c:62
3841 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3844 #: modules/access/http.c:65
3846 msgid "Auto re-connect"
3847 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3849 #: modules/access/http.c:66
3851 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3854 #: modules/access/http.c:70
3858 #: modules/access/mms/mms.c:48
3860 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3861 "should be set in millisecond units."
3864 #: modules/access/mms/mms.c:51
3865 msgid "Force selection of all streams"
3868 #: modules/access/mms/mms.c:53
3870 msgid "Select maximum bitrate stream"
3871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3873 #: modules/access/mms/mms.c:55
3874 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3877 #: modules/access/mms/mms.c:58
3878 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3881 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3883 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3887 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3889 msgid "PVR video device"
3890 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3892 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3897 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3898 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3901 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3906 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3910 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3914 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3918 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3922 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3923 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3926 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3930 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3931 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3934 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3939 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3940 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3943 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3947 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3948 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3951 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3953 msgid "Key interval"
3954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3956 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3957 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
3960 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3964 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3966 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
3967 "number of B-Frames."
3970 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3971 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3974 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3976 msgid "Bitrate peak"
3977 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3979 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3980 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3983 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3984 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3987 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3988 msgid "Bitrate mode to use"
3991 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3993 msgid "Audio bitmask"
3994 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3996 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3998 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4002 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4005 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4007 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4009 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4012 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4016 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4020 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4025 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4028 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4029 msgid "Demux number"
4032 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4033 msgid "Tuner number"
4036 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4037 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4040 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4041 msgid "Satellite default transponder polarization"
4044 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4045 msgid "Satellite default transponder FEC"
4048 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4049 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4052 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4053 msgid "Use diseqc with antenna"
4056 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4058 msgid "Satellite input"
4059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4061 #: modules/access/screen/screen.c:39
4063 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4064 "This value should be set in millisecond units."
4067 #: modules/access/screen/screen.c:41
4071 #: modules/access/screen/screen.c:43
4072 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4075 #: modules/access/screen/screen.c:46
4076 msgid "Capture fragment size"
4079 #: modules/access/screen/screen.c:48
4081 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4082 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4085 #: modules/access/screen/screen.c:62
4086 msgid "Screen Input"
4089 #: modules/access/slp.c:60
4090 msgid "SLP attribute identifiers"
4093 #: modules/access/slp.c:62
4095 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4096 "a playlist title or empty to use all attributes."
4099 #: modules/access/slp.c:65
4100 msgid "SLP scopes list"
4103 #: modules/access/slp.c:67
4105 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4106 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4109 #: modules/access/slp.c:70
4110 msgid "SLP naming authority"
4113 #: modules/access/slp.c:72
4115 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4116 "the empty string for the default of IANA."
4119 #: modules/access/slp.c:75
4120 msgid "SLP LDAP filter"
4123 #: modules/access/slp.c:77
4125 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4126 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4129 #: modules/access/slp.c:80
4130 msgid "Language requested in SLP requests"
4133 #: modules/access/slp.c:82
4135 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4136 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4139 #: modules/access/slp.c:86
4143 #: modules/access/tcp.c:39
4145 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4146 "should be set in millisecond units."
4149 #: modules/access/tcp.c:46
4153 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4155 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4156 "should be set in millisecond units."
4159 #: modules/access/udp.c:46
4160 msgid "Autodetection of MTU"
4163 #: modules/access/udp.c:48
4164 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4167 #: modules/access/udp.c:54
4168 msgid "UDP/RTP input"
4171 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4173 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4174 "should be set in millisecond units."
4177 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4179 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4180 "anything, no video device will be used."
4183 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4185 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4186 "anything, no audio device will be used."
4189 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4191 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4192 "(default), RV24, etc.)"
4195 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4199 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4200 msgid "Video4Linux input"
4203 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4207 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4208 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4211 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4212 msgid "The above message had unknown log level"
4215 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4216 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4219 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4220 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4221 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4222 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4226 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4227 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4228 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4233 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4237 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4241 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4244 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4246 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4250 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4254 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4258 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4259 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125
4263 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4267 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4270 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4272 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4276 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4281 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4286 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4291 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4292 msgid "First Entry Point"
4295 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4296 msgid "Last Entry Point"
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4300 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4306 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4311 "all calls (10) 16\n"
4314 "libcdio (80) 128\n"
4315 "seek-set (100) 256\n"
4316 "seek-cur (200) 512\n"
4317 "still (400) 1024\n"
4318 "vcdinfo (800) 2048\n"
4321 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4323 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4324 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4325 " %A : The album information\n"
4326 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4327 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4328 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4329 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4331 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4332 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4333 " %P : The publisher ID\n"
4334 " %p : The preparer I\n"
4335 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4336 " %T : The track number\n"
4337 " %V : The volume set I\n"
4338 " %v : The volume I\n"
4339 " A number between 1 and the volume count.\n"
4343 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4344 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4347 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4348 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4351 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4352 msgid "Use playback control?"
4355 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4357 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4361 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4362 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4365 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4366 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4369 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4371 msgid "Dummy stream output"
4372 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4374 #: modules/access_output/file.c:62
4376 msgid "Append to file"
4377 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4379 #: modules/access_output/file.c:63
4380 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4383 #: modules/access_output/file.c:67
4385 msgid "File stream output"
4386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4388 #: modules/access_output/http.c:46
4391 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4393 #: modules/access_output/http.c:47
4395 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4398 #: modules/access_output/http.c:49
4402 #: modules/access_output/http.c:50
4404 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4407 #: modules/access_output/http.c:52
4410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4412 #: modules/access_output/http.c:53
4413 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4416 #: modules/access_output/http.c:56
4418 msgid "HTTP stream output"
4419 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4421 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4422 msgid "Caching value (ms)"
4425 #: modules/access_output/udp.c:68
4426 msgid "Time To Live"
4429 #: modules/access_output/udp.c:69
4430 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4433 #: modules/access_output/udp.c:72
4434 msgid "Group packets"
4437 #: modules/access_output/udp.c:73
4439 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4440 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4441 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4444 #: modules/access_output/udp.c:78
4445 msgid "Late delay (ms)"
4448 #: modules/access_output/udp.c:79
4450 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4451 "a packet is allowed to be late."
4454 #: modules/access_output/udp.c:82
4458 #: modules/access_output/udp.c:83
4460 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4461 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4462 "order to improve streaming)."
4465 #: modules/access_output/udp.c:89
4467 msgid "UDP stream output"
4468 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4470 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4472 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4473 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4474 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4475 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4476 "It works with any source format from mono to 5.1."
4479 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4480 msgid "Characteristic dimension"
4483 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4484 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4487 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4488 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4491 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4492 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4495 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4496 msgid "A/52 dynamic range compression"
4499 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4500 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4502 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4503 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4504 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4505 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4508 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4509 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4511 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4512 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4514 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4515 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4518 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4519 msgid "DTS dynamic range compression"
4522 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4523 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4525 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4528 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4529 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4532 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4533 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4536 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4537 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4540 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4541 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4544 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4545 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4548 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4549 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4552 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4553 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4556 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4557 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4558 msgid "MPEG audio decoder"
4561 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4562 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4565 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4566 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4569 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4570 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4573 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4574 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4577 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4578 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4581 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4582 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4586 msgid "Equalizer preset"
4589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4594 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4597 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4601 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4602 msgid "Filter twice the audio"
4605 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4609 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4610 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4613 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4615 msgid "Equalizer 10 bands"
4616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4624 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4632 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4633 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4642 msgid "Full bass and treble"
4645 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4657 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4661 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4666 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4667 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4672 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4676 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4677 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4682 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4691 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4696 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4700 #: modules/audio_filter/format.c:49
4701 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4704 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4706 msgid "Number of audio buffers"
4707 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4709 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4711 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4712 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4713 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4716 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4720 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4722 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4723 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4724 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4727 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4728 msgid "Volume normalizer"
4731 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4732 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4735 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4736 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4739 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4740 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4743 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4744 msgid "audio filter for trivial resampling"
4747 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4748 msgid "audio filter for ugly resampling"
4751 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4753 msgid "Float32 audio mixer"
4754 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4756 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4758 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4759 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4761 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4762 msgid "Trivial audio mixer"
4765 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4769 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4770 msgid "ALSA audio output"
4773 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4775 msgid "ALSA Device Name"
4776 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4778 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4779 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4780 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4781 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4782 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4784 msgid "Audio Device"
4785 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4787 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4788 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4789 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4793 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4794 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4795 msgid "2 Front 2 Rear"
4798 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4799 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4803 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4804 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4805 msgid "A/52 over S/PDIF"
4808 #: modules/audio_output/arts.c:66
4809 msgid "aRts audio output"
4812 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4814 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4815 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4819 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4820 msgid "CoreAudio output"
4823 #: modules/audio_output/directx.c:209
4824 msgid "DirectX audio output"
4827 #: modules/audio_output/directx.c:415
4828 msgid "3 Front 2 Rear"
4831 #: modules/audio_output/esd.c:66
4832 msgid "EsounD audio output"
4835 #: modules/audio_output/file.c:80
4836 msgid "Output format"
4839 #: modules/audio_output/file.c:81
4841 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4842 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4845 #: modules/audio_output/file.c:84
4846 msgid "Output channels number"
4849 #: modules/audio_output/file.c:85
4851 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4852 "restrict the number of channels here."
4855 #: modules/audio_output/file.c:88
4856 msgid "Add wave header"
4859 #: modules/audio_output/file.c:89
4860 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4863 #: modules/audio_output/file.c:106
4866 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4868 #: modules/audio_output/file.c:107
4869 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4872 #: modules/audio_output/file.c:110
4874 msgid "File audio output"
4875 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4877 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4879 msgid "HD1000 audio output"
4880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4882 #: modules/audio_output/oss.c:101
4883 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4886 #: modules/audio_output/oss.c:103
4888 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4889 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4890 "drivers, then you need to enable this option."
4893 #: modules/audio_output/oss.c:108
4894 msgid "Linux OSS audio output"
4897 #: modules/audio_output/oss.c:111
4899 msgid "OSS DSP device"
4900 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4902 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4903 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4906 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4908 msgid "Use float32 output"
4909 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4911 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4913 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4914 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4917 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4918 msgid "Win32 waveOut extension output"
4921 #: modules/codec/a52.c:90
4925 #: modules/codec/a52.c:95
4926 msgid "A/52 audio packetizer"
4929 #: modules/codec/adpcm.c:41
4931 msgid "ADPCM audio decoder"
4932 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4934 #: modules/codec/araw.c:41
4936 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4937 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4939 #: modules/codec/araw.c:47
4941 msgid "Raw audio encoder"
4942 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4944 #: modules/codec/cinepak.c:38
4945 msgid "Cinepak video decoder"
4948 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4950 msgid "CMML annotations decoder"
4951 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4953 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4954 msgid "DirectMedia Object decoder"
4957 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4958 msgid "DirectMedia Object encoder"
4961 #: modules/codec/dts.c:91
4965 #: modules/codec/dts.c:96
4966 msgid "DTS audio packetizer"
4969 #: modules/codec/dv.c:48
4970 msgid "DV video decoder"
4973 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4975 msgid "DVB subtitles decoder"
4976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4978 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4980 msgid "DVB subtitles encoder"
4981 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4983 #: modules/codec/faad.c:38
4984 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4991 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4994 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4999 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5002 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5007 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5008 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5011 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5016 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5017 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5020 msgid "ffmpeg demuxer"
5023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5025 msgid "ffmpeg video filter"
5026 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5028 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5030 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5031 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5034 msgid "Direct rendering"
5037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5038 msgid "Error resilience"
5041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5043 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5044 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5045 "can produce a lot of errors.\n"
5046 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5050 msgid "Workaround bugs"
5053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5055 "Try to fix some bugs\n"
5058 "4 xvid interlaced\n"
5065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5071 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5072 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5077 msgid "Post processing quality"
5080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5082 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5083 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5092 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5096 msgid "Visualize motion vectors"
5099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5101 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5102 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5103 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5104 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5108 msgid "Low resolution decoding"
5111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5112 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5116 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5120 msgid "Ratio of key frames"
5123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5125 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5130 msgid "Ratio of B frames"
5133 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5135 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5141 msgid "Video bitrate tolerance"
5142 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5145 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5148 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5150 msgid "Enable interlaced encoding"
5151 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5153 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5154 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5157 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5158 msgid "Enable pre motion estimation"
5161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5162 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5166 msgid "Enable strict rate control"
5169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5170 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5175 msgid "Rate control buffer size"
5176 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5178 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5179 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5184 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5188 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5192 msgid "I quantization factor"
5195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5197 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5198 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5203 msgid "Noise reduction"
5204 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5208 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5209 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5213 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5218 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5219 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5220 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5224 msgid "Quality level"
5227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5229 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5230 "(this can slow down the encoding very much)."
5233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5235 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5236 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5237 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5238 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5241 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5242 msgid "Minimum video quantizer scale"
5245 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5246 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5250 msgid "Maximum video quantizer scale"
5253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5254 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5258 msgid "Enable trellis quantization"
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5263 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5268 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5273 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5274 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5278 msgid "Strict standard compliance"
5281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5283 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5284 "values: -1, 0, 1)."
5287 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5288 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5289 msgid "Post processing"
5292 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5296 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5300 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5301 msgid "C post processing"
5304 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5305 msgid "MMX post processing"
5308 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5309 msgid "MMX EXT post processing"
5312 #: modules/codec/flac.c:145
5314 msgid "Flac audio decoder"
5315 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5317 #: modules/codec/flac.c:150
5318 msgid "Flac audio packetizer"
5321 #: modules/codec/flac.c:155
5323 msgid "Flac audio encoder"
5324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5326 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5327 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5330 #: modules/codec/lpcm.c:80
5332 msgid "Linear PCM audio decoder"
5333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5335 #: modules/codec/lpcm.c:85
5337 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5340 #: modules/codec/mash.cpp:65
5341 msgid "Video decoder using openmash"
5344 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5345 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5348 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5349 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5352 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5354 msgid "CVD subtitle decoder"
5355 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5357 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5359 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5360 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5362 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5364 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5365 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5367 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5369 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5372 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5374 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5377 "packet assembly info 4\n"
5379 "image transformations 16\n"
5380 "rendering information 32\n"
5381 "extract subtitles 64\n"
5385 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5387 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5388 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5390 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5392 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5393 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5394 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5395 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5396 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5397 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5398 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5399 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5400 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5401 "4:3 and 16:9 respectively."
5404 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5405 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5408 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5410 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5411 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5412 "until the next subtitle."
5415 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5416 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5419 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5421 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5422 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5423 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5426 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5427 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5430 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5432 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5433 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5434 "where the position specified in the subtitle."
5437 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5442 #: modules/codec/quicktime.c:59
5443 msgid "QuickTime library decoder"
5446 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5448 msgid "Pseudo raw video decoder"
5449 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5451 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5452 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5455 #: modules/codec/speex.c:102
5457 msgid "Speex audio decoder"
5458 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5460 #: modules/codec/speex.c:107
5461 msgid "Speex audio packetizer"
5464 #: modules/codec/speex.c:112
5466 msgid "Speex audio encoder"
5467 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5469 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5471 msgid "Speex comment"
5472 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5474 #: modules/codec/speex.c:547
5479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5481 msgid "DVD subtitles decoder"
5482 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5484 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5486 msgid "DVD subtitles packetizer"
5487 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5489 #: modules/codec/subsdec.c:86
5491 msgid "Subtitles text encoding"
5492 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5494 #: modules/codec/subsdec.c:87
5495 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5498 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5500 msgid "Subtitles justification"
5501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5503 #: modules/codec/subsdec.c:89
5505 msgid "Set the justification of subtitles"
5506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5508 #: modules/codec/subsdec.c:92
5510 msgid "text subtitles decoder"
5511 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5513 #: modules/codec/tarkin.c:75
5514 msgid "Tarkin decoder module"
5517 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5518 #: modules/codec/vorbis.c:127
5519 msgid "Encoding quality"
5522 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5524 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5525 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5528 #: modules/codec/theora.c:91
5529 msgid "Theora video decoder"
5532 #: modules/codec/theora.c:97
5533 msgid "Theora video packetizer"
5536 #: modules/codec/theora.c:103
5537 msgid "Theora video encoder"
5540 #: modules/codec/theora.c:468
5541 msgid "Theora comment"
5544 #: modules/codec/toolame.c:52
5546 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5547 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5550 #: modules/codec/toolame.c:55
5555 #: modules/codec/toolame.c:57
5556 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5559 #: modules/codec/toolame.c:58
5563 #: modules/codec/toolame.c:60
5564 msgid "By default the encoding is CBR."
5567 #: modules/codec/toolame.c:63
5569 msgid "libtoolame audio encoder"
5570 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5572 #: modules/codec/vorbis.c:131
5573 msgid "Maximum encoding bitrate"
5576 #: modules/codec/vorbis.c:133
5578 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5582 #: modules/codec/vorbis.c:135
5583 msgid "Minimum encoding bitrate"
5586 #: modules/codec/vorbis.c:137
5588 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5589 "fixed-size channel."
5592 #: modules/codec/vorbis.c:139
5594 msgid "CBR encoding"
5595 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5597 #: modules/codec/vorbis.c:141
5598 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5601 #: modules/codec/vorbis.c:145
5602 msgid "Vorbis audio decoder"
5605 #: modules/codec/vorbis.c:154
5606 msgid "Vorbis audio packetizer"
5609 #: modules/codec/vorbis.c:161
5611 msgid "Vorbis audio encoder"
5612 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5614 #: modules/codec/vorbis.c:577
5615 msgid "Vorbis comment"
5618 #: modules/codec/x264.c:46
5621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5623 #: modules/codec/x264.c:46
5627 #: modules/codec/x264.c:46
5632 #: modules/codec/x264.c:50
5633 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5636 #: modules/codec/xvid.c:45
5637 msgid "Xvid video decoder"
5640 #: modules/control/corba/corba.c:685
5642 msgid "Corba control"
5643 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5645 #: modules/control/corba/corba.c:687
5647 msgid "corba control module"
5648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5650 #: modules/control/gestures.c:77
5651 msgid "Motion threshold (10-100)"
5654 #: modules/control/gestures.c:79
5655 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5658 #: modules/control/gestures.c:82
5659 msgid "Trigger button"
5662 #: modules/control/gestures.c:84
5663 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5666 #: modules/control/gestures.c:87
5671 #: modules/control/gestures.c:94
5672 msgid "Mouse gestures control interface"
5675 #: modules/control/hotkeys.c:83
5677 msgid "Playlist bookmark 1"
5678 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5680 #: modules/control/hotkeys.c:84
5682 msgid "Playlist bookmark 2"
5683 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5685 #: modules/control/hotkeys.c:85
5687 msgid "Playlist bookmark 3"
5688 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5690 #: modules/control/hotkeys.c:86
5692 msgid "Playlist bookmark 4"
5693 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5695 #: modules/control/hotkeys.c:87
5697 msgid "Playlist bookmark 5"
5698 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5700 #: modules/control/hotkeys.c:88
5702 msgid "Playlist bookmark 6"
5703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5705 #: modules/control/hotkeys.c:89
5707 msgid "Playlist bookmark 7"
5708 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5710 #: modules/control/hotkeys.c:90
5712 msgid "Playlist bookmark 8"
5713 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5715 #: modules/control/hotkeys.c:91
5717 msgid "Playlist bookmark 9"
5718 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5720 #: modules/control/hotkeys.c:92
5722 msgid "Playlist bookmark 10"
5723 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5725 #: modules/control/hotkeys.c:94
5726 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5729 #: modules/control/hotkeys.c:97
5731 msgid "Hotkeys management interface"
5732 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5734 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5736 msgid "Audio track: %s"
5737 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5739 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5740 #: modules/control/lirc.c:409
5742 msgid "Subtitle track: %s"
5743 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5745 #: modules/control/hotkeys.c:468
5749 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5750 msgid "Host address"
5753 #: modules/control/http.c:77
5754 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5757 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5758 msgid "Source directory"
5761 #: modules/control/http.c:82
5762 msgid "HTTP remote control interface"
5765 #: modules/control/joystick.c:135
5766 msgid "Motion threshold"
5769 #: modules/control/joystick.c:137
5771 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5775 #: modules/control/joystick.c:140
5776 msgid "Joystick device"
5779 #: modules/control/joystick.c:142
5780 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5783 #: modules/control/joystick.c:144
5785 msgid "Repeat time (ms)"
5786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5788 #: modules/control/joystick.c:146
5790 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5794 #: modules/control/joystick.c:149
5795 msgid "Wait time (ms)"
5798 #: modules/control/joystick.c:151
5799 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5802 #: modules/control/joystick.c:153
5803 msgid "Max seek interval (seconds)"
5806 #: modules/control/joystick.c:155
5807 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5810 #: modules/control/joystick.c:157
5811 msgid "Action mapping"
5814 #: modules/control/joystick.c:158
5815 msgid "Allows you to remap the actions."
5818 #: modules/control/joystick.c:173
5820 msgid "Joystick control interface"
5821 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5823 #: modules/control/lirc.c:65
5824 msgid "Infrared remote control interface"
5827 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5832 #: modules/control/lirc.c:221
5837 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5840 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5841 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5843 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
5844 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5845 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
5846 #: modules/visualization/xosd.c:237
5851 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5853 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5854 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5855 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5856 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
5858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051
5859 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
5860 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5864 #: modules/control/netsync.c:80
5865 msgid "Act as master for network synchronisation"
5868 #: modules/control/netsync.c:81
5870 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5871 "network synchronisation."
5874 #: modules/control/netsync.c:84
5875 msgid "Master client ip address"
5878 #: modules/control/netsync.c:85
5880 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5881 "network synchronisation."
5884 #: modules/control/netsync.c:89
5885 msgid "Network synchronisation"
5888 #: modules/control/ntservice.c:39
5889 msgid "Install Windows Service"
5892 #: modules/control/ntservice.c:41
5893 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5896 #: modules/control/ntservice.c:42
5897 msgid "Uninstall Windows Service"
5900 #: modules/control/ntservice.c:44
5901 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5904 #: modules/control/ntservice.c:45
5905 msgid "Display name of the Service"
5908 #: modules/control/ntservice.c:47
5909 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5912 #: modules/control/ntservice.c:50
5914 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5915 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5916 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5917 "are: logger, sap, rc, http)"
5920 #: modules/control/ntservice.c:56
5922 msgid "Windows Service interface"
5923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5925 #: modules/control/rc.c:118
5926 msgid "Show stream position"
5929 #: modules/control/rc.c:119
5931 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5934 #: modules/control/rc.c:122
5938 #: modules/control/rc.c:123
5939 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5942 #: modules/control/rc.c:125
5943 msgid "UNIX socket command input"
5946 #: modules/control/rc.c:126
5947 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
5950 #: modules/control/rc.c:129
5951 msgid "TCP command input"
5954 #: modules/control/rc.c:130
5956 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5957 "port the interface will bind to."
5960 #: modules/control/rc.c:132
5961 msgid "Extended help"
5964 #: modules/control/rc.c:133
5965 msgid "List additional commands."
5968 #: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49
5969 msgid "Do not open a DOS command box interface"
5972 #: modules/control/rc.c:139
5974 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
5975 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5976 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
5979 #: modules/control/rc.c:146
5981 msgid "Remote control interface"
5982 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5984 #: modules/control/rc.c:271
5986 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5987 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5989 #: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484
5991 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5994 #: modules/control/rc.c:518
5996 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5999 #: modules/control/rc.c:523
6002 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6004 #: modules/control/rc.c:600
6006 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6009 #: modules/control/rc.c:602
6011 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6014 #: modules/control/rc.c:603
6016 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
6019 #: modules/control/rc.c:604
6021 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6024 #: modules/control/rc.c:605
6026 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6029 #: modules/control/rc.c:606
6031 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
6034 #: modules/control/rc.c:607
6036 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
6039 #: modules/control/rc.c:608
6041 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
6044 #: modules/control/rc.c:609
6046 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
6049 #: modules/control/rc.c:610
6051 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
6054 #: modules/control/rc.c:611
6056 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
6059 #: modules/control/rc.c:612
6061 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
6064 #: modules/control/rc.c:613
6066 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
6069 #: modules/control/rc.c:615
6071 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6074 #: modules/control/rc.c:616
6076 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
6079 #: modules/control/rc.c:617
6081 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6084 #: modules/control/rc.c:618
6086 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
6089 #: modules/control/rc.c:620
6091 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
6094 #: modules/control/rc.c:621
6096 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
6099 #: modules/control/rc.c:622
6101 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
6104 #: modules/control/rc.c:623
6106 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
6109 #: modules/control/rc.c:624
6111 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
6114 #: modules/control/rc.c:628
6116 msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n"
6119 #: modules/control/rc.c:629
6121 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6124 #: modules/control/rc.c:630
6126 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6129 #: modules/control/rc.c:631
6131 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6134 #: modules/control/rc.c:634
6136 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6139 #: modules/control/rc.c:635
6141 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6144 #: modules/control/rc.c:636
6146 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
6149 #: modules/control/rc.c:638
6151 msgid "+----[ end of help ]\n"
6154 #: modules/control/rc.c:646
6156 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6159 #: modules/control/rc.c:723
6161 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6164 #: modules/control/rc.c:763
6166 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6169 #: modules/control/rc.c:821
6171 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6174 #: modules/control/rc.c:836
6176 msgid "| no entries\n"
6179 #: modules/control/rc.c:882
6181 msgid "unknown command!\n"
6184 #: modules/control/rc.c:928
6186 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6189 #: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976
6191 msgid "Volume is %d\n"
6194 #: modules/control/rc.c:1038
6196 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6199 #: modules/control/telnet.c:79
6201 msgid "Telnet Interface port"
6202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6204 #: modules/control/telnet.c:80
6205 msgid "Default to 4212"
6208 #: modules/control/telnet.c:81
6209 msgid "Telnet Interface password"
6212 #: modules/control/telnet.c:82
6213 msgid "Default to admin"
6216 #: modules/control/telnet.c:88
6218 msgid "Telnet remote control interface"
6219 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6221 #: modules/control/telnet.c:139
6223 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6224 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6226 #: modules/control/telnet.c:150
6228 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6231 #: modules/demux/a52.c:42
6232 msgid "Raw A/52 demuxer"
6235 #: modules/demux/aac.c:39
6239 #: modules/demux/aiff.c:43
6240 msgid "AIFF demuxer"
6243 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6244 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6247 #: modules/demux/au.c:44
6251 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6253 msgid "Force interleaved method"
6254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6256 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6257 msgid "Force index creation"
6260 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6262 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6265 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6269 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6271 msgid "Filename of dump"
6272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6274 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6275 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6278 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6282 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6284 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6288 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6289 msgid "Filedump demuxer"
6292 #: modules/demux/dts.c:38
6293 msgid "Raw DTS demuxer"
6296 #: modules/demux/flac.c:38
6298 msgid "FLAC demuxer"
6299 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6301 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6303 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6304 "should be set in millisecond units."
6307 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6308 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6311 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6312 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6315 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6316 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6319 #: modules/demux/m3u.c:64
6321 msgid "Playlist metademux"
6322 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6324 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6325 msgid "Frames per Second"
6328 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6330 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6334 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6336 msgid "JPEG camera demuxer"
6337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6339 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6340 msgid "Matroska stream demuxer"
6343 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6344 msgid "Seek based on percent not time"
6347 #: modules/demux/mkv.cpp:2538
6349 msgid "Segment filename"
6350 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6352 #: modules/demux/mkv.cpp:2542
6353 msgid "Muxing application"
6356 #: modules/demux/mkv.cpp:2546
6357 msgid "Writing application"
6360 #: modules/demux/mod.c:48
6361 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6364 #: modules/demux/mod.c:53
6369 #: modules/demux/mod.c:54
6370 msgid "Reverb level (0-100)"
6373 #: modules/demux/mod.c:54
6374 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6377 #: modules/demux/mod.c:55
6378 msgid "Reverb delay (ms)"
6381 #: modules/demux/mod.c:55
6382 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6385 #: modules/demux/mod.c:57
6389 #: modules/demux/mod.c:58
6390 msgid "Mega bass level (0-100)"
6393 #: modules/demux/mod.c:58
6394 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6397 #: modules/demux/mod.c:59
6398 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6401 #: modules/demux/mod.c:59
6402 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6405 #: modules/demux/mod.c:61
6409 #: modules/demux/mod.c:62
6410 msgid "Surround level (0-100)"
6413 #: modules/demux/mod.c:62
6414 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6417 #: modules/demux/mod.c:63
6418 msgid "Surround delay (ms)"
6421 #: modules/demux/mod.c:63
6422 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6425 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6427 msgid "MP4 stream demuxer"
6428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6430 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6432 msgid "H264 video demuxer"
6433 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6435 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6437 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6438 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6440 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6442 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6443 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6445 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:41
6447 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6448 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6450 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6452 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6453 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6455 #: modules/demux/nsv.c:45
6456 msgid "NullSoft demuxer"
6459 #: modules/demux/ogg.c:43
6460 msgid "Ogg stream demuxer"
6463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6465 msgid "Old playlist open"
6466 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6468 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6470 msgid "M3U playlist import"
6471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6473 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6475 msgid "PLS playlist import"
6476 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6478 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
6481 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6483 #: modules/demux/pva.c:43
6487 #: modules/demux/rawdv.c:39
6489 msgid "raw DV demuxer"
6490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6492 #: modules/demux/real.c:39
6493 msgid "Real demuxer"
6496 #: modules/demux/sgimb.c:70
6497 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6500 #: modules/demux/subtitle.c:64
6502 msgid "Text subtitles demux"
6503 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6505 #: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6506 msgid "Frames per second"
6509 #: modules/demux/ts.c:66
6513 #: modules/demux/ts.c:68
6514 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6517 #: modules/demux/ts.c:70
6518 msgid "Set id of ES to PID"
6521 #: modules/demux/ts.c:71
6522 msgid "set id of es to pid"
6525 #: modules/demux/ts.c:73
6527 msgid "Fast udp streaming"
6528 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6530 #: modules/demux/ts.c:75
6531 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6534 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6535 msgid "MTU for out mode"
6538 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6542 #: modules/demux/ts.c:83
6545 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6547 #: modules/demux/ts.c:84
6548 msgid "do not complain on encrypted PES"
6551 #: modules/demux/ts.c:87
6552 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6555 #: modules/demux/util/id3.c:42
6556 msgid "Simple id3 tag skipper"
6559 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6563 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6564 msgid "Classic rock"
6567 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6571 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6574 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6576 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6580 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6584 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6588 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6592 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6596 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6600 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6604 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6608 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6612 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6616 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6620 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6624 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6628 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6633 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6637 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6641 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6649 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6653 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6657 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6661 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6665 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6666 msgid "Instrumental"
6669 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6673 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6678 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6682 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6686 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6690 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6694 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6695 msgid "Alternative rock"
6698 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6702 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6706 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6710 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6714 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6718 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6719 msgid "Instrumental pop"
6722 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6723 msgid "Instrumental rock"
6726 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6730 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6734 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6738 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6739 msgid "Techno-Industrial"
6742 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6745 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6747 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6751 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6755 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6759 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6760 msgid "Southern rock"
6763 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6767 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6771 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6775 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6779 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6780 msgid "Christian rap"
6783 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6787 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6791 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6792 msgid "Native American"
6795 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6799 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6803 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6807 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6810 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6812 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6816 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6819 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6821 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6825 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6829 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6833 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6837 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6842 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6846 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6850 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6854 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6858 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6859 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6862 #: modules/demux/vobsub.c:48
6864 msgid "Vobsub subtitles demux"
6865 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6867 #: modules/demux/wav.c:41
6871 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6873 msgid "Use DVD Menus"
6874 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6876 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6877 msgid "Screenshot Path"
6880 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6881 msgid "Screenshot Format"
6884 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6886 msgid "BeOS standard API interface"
6887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6889 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6890 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6893 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6895 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6896 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6897 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6898 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6899 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
6900 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6901 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6902 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6903 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6908 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6909 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
6910 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
6913 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6917 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6922 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
6923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6924 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6925 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6926 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6931 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6936 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6937 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6939 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6940 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6941 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6942 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6947 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6950 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6951 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097
6953 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6959 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6963 msgid "Open Subtitles"
6964 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6979 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6981 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6984 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6986 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
6990 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
6991 msgid "Go to Chapter"
6994 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
6998 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470
7002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7006 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7007 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7008 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7009 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7010 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7011 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7012 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7014 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
7018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7020 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7021 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7023 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7025 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7026 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7028 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7029 msgid "Drop files to play"
7032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7035 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7038 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
7043 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7047 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
7048 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7051 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7053 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7056 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7059 msgid "Sort Reverse"
7062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7063 msgid "Sort by Name"
7066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7067 msgid "Sort by Path"
7070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7075 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7082 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7084 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7094 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7095 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7096 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7097 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
7101 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7102 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7105 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7106 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7110 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7111 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7115 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7116 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7117 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7122 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7126 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7128 msgid "Show Interface"
7129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7139 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7143 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7144 msgid "Vertical Sync"
7147 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7148 msgid "Correct Aspect Ratio"
7151 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7156 msgid "Take Screen Shot"
7159 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7160 msgid "Show tooltips"
7163 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7164 msgid "Show tooltips for configuration options."
7167 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7168 msgid "Show text on toolbar buttons"
7171 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7172 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7175 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7176 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7179 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7181 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7182 "preferences menu will occupy."
7185 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7186 msgid "Interface default search path"
7189 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7191 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7192 "when looking for a file."
7195 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7197 msgid "GNOME interface"
7198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7201 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7202 msgid "_Open File..."
7203 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7205 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7210 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7215 msgid "Open _Disc..."
7216 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7218 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7219 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7221 msgid "Open Disc Media"
7222 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7226 msgid "_Network stream..."
7227 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7229 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7233 msgid "Select a network stream"
7234 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7245 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7246 msgid "_Hide interface"
7249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7253 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7254 msgid "Choose the program"
7257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7262 msgid "Choose title"
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7270 msgid "Choose chapter"
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7274 msgid "_Playlist..."
7275 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7278 msgid "Open the playlist window"
7279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7287 msgid "Open the module manager"
7288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
7290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7291 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7297 msgid "Open the messages window"
7298 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7306 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7307 msgid "Select audio channel"
7310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7311 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7320 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7327 msgid "Select subtitles channel"
7330 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7335 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7337 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7341 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7349 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7350 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7351 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7353 msgid "VLC media player"
7356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7359 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7361 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7366 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7372 msgid "Open a satellite card"
7373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7381 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7384 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7386 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7389 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7391 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7398 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7400 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7402 msgid "Pause stream"
7403 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7406 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7411 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7412 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
7415 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7424 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
7427 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7430 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7431 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7433 msgid "Open playlist"
7434 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7438 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7439 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7440 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7446 msgid "Previous file"
7447 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7449 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7452 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7460 msgid "Select previous title"
7461 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7467 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7468 msgid "Select previous chapter"
7471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7472 msgid "Select next chapter"
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7479 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7480 msgid "Toggle fullscreen mode"
7483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7486 msgid "_Network Stream..."
7487 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7489 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7493 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7494 msgid "Got directly so specified point"
7497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7498 msgid "Switch program"
7501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7506 msgid "Navigate through titles and chapters"
7509 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7510 msgid "Toggle _Interface"
7513 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7515 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7518 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7519 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7523 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7526 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7527 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7529 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7530 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7532 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7535 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7537 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7539 msgid "Open Target:"
7540 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7543 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408
7545 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7551 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7552 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7553 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7554 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589
7555 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7556 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7557 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7562 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638
7566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7567 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7568 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633
7572 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7573 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7574 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634
7578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7579 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7580 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7583 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7586 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645
7590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7591 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7592 msgid "Use DVD menus"
7595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7596 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7597 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690
7598 msgid "UDP/RTP Multicast"
7601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7605 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7606 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711
7607 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7608 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7613 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7614 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7621 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7622 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472
7626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7631 msgid "Polarization"
7634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7649 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7652 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7658 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7664 msgid "stream output"
7665 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7668 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7669 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7675 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7678 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
7679 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
7681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7685 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7689 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7698 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7699 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7704 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7709 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7710 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7724 msgid "stream output (MRL)"
7725 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7729 msgid "Destination Target: "
7730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7733 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7738 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7752 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7753 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7763 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7767 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7768 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7769 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7771 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7774 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7776 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7779 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7781 msgid "Gtk+ interface"
7782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7788 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7794 msgid "Close the window"
7795 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7801 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7802 msgid "Exit the program"
7805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7811 msgid "Hide the main interface window"
7812 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7815 msgid "Navigate through the stream"
7818 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7822 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7823 msgid "_Preferences..."
7826 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7827 msgid "Configure the application"
7830 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7840 msgid "About this application"
7843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7845 msgid "Open a Satellite Card"
7846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7851 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7855 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7859 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7862 msgid "Pause Stream"
7863 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7867 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7871 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7873 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7874 msgid "Open Playlist"
7875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7879 msgid "Previous File"
7880 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7884 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7886 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7894 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7895 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7898 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7904 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7905 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
7909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7910 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7911 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691
7912 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7917 msgid "Use a subtitles file"
7918 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7920 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7922 msgid "Select a subtitles file"
7923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7925 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7926 msgid "Set the delay (in seconds)"
7929 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7930 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7935 msgid "Use stream output"
7936 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7938 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7939 msgid "Stream output configuration "
7942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7945 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7955 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7959 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7971 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7975 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7979 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7983 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7984 msgid "Stream output (MRL)"
7987 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7989 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7992 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7994 msgid "Title %d (%d)"
7997 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8002 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8006 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8010 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8014 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8015 msgid "Starting position"
8018 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8021 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8023 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8026 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8028 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8030 msgid "Device name "
8031 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8033 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8037 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8044 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8046 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8048 msgid "Open &Stream"
8049 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8051 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8054 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8056 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8061 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8066 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8071 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8076 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8081 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8082 msgid "Stream info..."
8085 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8087 msgid "Opens an existing document"
8088 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8090 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8092 msgid "Opens a recently used file"
8093 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8095 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8096 msgid "Quits the application"
8099 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8100 msgid "Enables/disables the toolbar"
8103 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8104 msgid "Enables/disables the status bar"
8107 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8109 msgid "Opens a disk"
8110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
8112 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8114 msgid "Opens a network stream"
8115 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8117 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8120 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8122 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8123 msgid "Stops playback"
8126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8127 msgid "Starts playback"
8130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8132 msgid "Pauses playback"
8135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8137 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8141 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8143 msgid "Opening file..."
8144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8146 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
8148 msgid "Open File..."
8149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8151 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8155 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8156 msgid "Toggling toolbar..."
8159 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8160 msgid "Toggle the status bar..."
8163 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8167 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8169 msgid "KDE interface"
8170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8172 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8173 msgid "path to ui.rc file"
8176 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8180 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8184 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8188 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8193 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8194 msgid "vlc preferences"
8197 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8200 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8202 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8206 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8207 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8208 msgid "About VLC media player"
8211 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8215 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8220 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8221 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8225 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8227 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8233 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8234 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8238 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8240 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8241 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8245 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8246 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8250 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8251 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8255 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8256 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8257 msgid "Float on Top"
8260 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8261 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8262 msgid "Fit to Screen"
8265 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8266 msgid "Step Forward"
8269 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8271 msgid "Step Backward"
8272 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8274 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8278 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8280 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8281 "effect will be sharper."
8284 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8285 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8289 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8291 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8295 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8298 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8300 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8301 msgid "VLC - Controller"
8304 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8309 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8310 msgid "Fast Forward"
8313 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8314 msgid "Open CrashLog"
8317 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8318 msgid "Preferences..."
8321 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8326 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8330 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8334 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8338 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8342 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8345 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8347 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8349 msgid "Quick Open File..."
8350 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8352 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8354 msgid "Open Disc..."
8355 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8357 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8359 msgid "Open Network..."
8360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8362 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8365 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8367 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8371 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8375 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8379 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8384 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8385 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8389 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8393 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8395 msgid "Video Device"
8396 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8398 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8399 msgid "Minimize Window"
8402 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8404 msgid "Close Window"
8405 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8407 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8411 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8412 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8413 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8417 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8418 msgid "Bring All to Front"
8421 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8425 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8429 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8430 msgid "Online Documentation"
8433 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8434 msgid "Report a Bug"
8437 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8439 msgid "VideoLAN Website"
8440 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8442 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8446 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8450 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8452 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8455 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8456 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8459 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8461 msgid "Open Messages Window"
8462 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8464 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8468 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8469 msgid "Suppress further errors"
8472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8473 msgid "No CrashLog found"
8476 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8478 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8479 "heavy crashes yet."
8482 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8483 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8485 msgid "Video device"
8486 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8488 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8490 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8491 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8494 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8498 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8500 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8501 "is fully transparent."
8504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8505 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8508 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8510 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8511 "stretch the video to fill the entire window."
8514 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8515 msgid "Fill fullscreen"
8518 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8520 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8521 "screen without black borders (OpenGL only)."
8524 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8525 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8528 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8531 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8533 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
8534 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8537 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8538 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8541 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8542 msgid "VIDEO_TS folder"
8545 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8547 msgid "Load subtitles file:"
8548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8550 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8554 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8556 msgid "Subtitles encoding"
8557 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8559 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8563 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8564 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8566 msgid "No %@s found"
8569 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8570 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8573 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8575 msgid "Advanced output:"
8576 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8578 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8579 msgid "Output Options"
8582 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8584 msgid "Play locally"
8585 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8587 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8589 msgid "Dump raw input"
8590 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8592 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8593 msgid "Encapsulation Method"
8596 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8598 msgid "Transcode options"
8599 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8601 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8602 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8604 msgid "Bitrate (kb/s)"
8607 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8610 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8612 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8613 msgid "Stream Announcing"
8616 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8617 msgid "SAP announce"
8620 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8621 msgid "SLP announce"
8624 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8625 msgid "RTSP announce"
8628 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8629 msgid "HTTP announce"
8632 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8633 msgid "Export SDP as file"
8636 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8637 msgid "Channel Name"
8640 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8644 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8649 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8651 msgid "Save Playlist..."
8652 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8654 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8655 msgid "Item Enabled"
8658 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8659 msgid "Enable all group items"
8662 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8663 msgid "Disable all group items"
8666 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8670 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8674 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8675 msgid "Standard Play"
8678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8684 msgid "Save Playlist"
8685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8689 msgid "%i items in playlist"
8690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8692 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8696 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8698 msgid "Delete Group"
8699 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8706 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8710 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8713 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8715 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8719 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8720 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8721 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8725 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8726 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8727 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8731 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8732 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8733 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8737 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8738 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8740 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8744 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8745 msgid "Reset Preferences"
8748 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8752 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8754 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8755 "Are you sure you want to continue?"
8758 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8759 msgid "Select file or directory"
8762 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8764 msgid "Select a file or directory"
8765 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8767 #: modules/gui/ncurses.c:86
8768 msgid "Filebrowser starting point"
8771 #: modules/gui/ncurses.c:88
8773 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
8774 "show you initially."
8777 #: modules/gui/ncurses.c:92
8779 msgid "ncurses interface"
8780 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8782 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8784 msgid "Autoplay selected file"
8785 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8787 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8788 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8791 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8793 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8796 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8797 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8800 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8802 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8806 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8810 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8814 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8819 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8834 msgid "Add to Playlist"
8835 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8857 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8899 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8914 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8956 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9026 msgid "Video Codec:"
9027 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9063 msgid "Video Bitrate:"
9064 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9068 msgid "Bitrate Tolerance:"
9069 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9072 msgid "Keyframe Interval:"
9075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9077 msgid "Audio Codec:"
9078 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9082 msgid "Deinterlace:"
9083 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9088 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9099 msgid "Time To Live (TTL):"
9102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9111 msgid "localhost.localdomain"
9114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
9126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
9134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
9138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9172 msgid "Audio Bitrate :"
9173 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9176 msgid "SAP Announce:"
9179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9180 msgid "SLP Announce:"
9183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9184 msgid "Announce Channel:"
9187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
9190 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9203 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9219 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9220 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9221 "org/copyleft/gpl.html)."
9224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9225 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9228 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9229 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9232 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9234 msgid "Qt interface"
9235 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9237 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9239 msgid "Open a skin file"
9240 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9242 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9243 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9246 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9247 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9250 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9251 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9253 msgid "Save playlist"
9254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9256 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9258 msgid "M3U file|*.m3u"
9259 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9261 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9262 msgid "Last skin used"
9265 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9266 msgid "Select the path to the last skin used."
9269 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9270 msgid "Config of last used skin"
9273 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9274 msgid "Config of last used skin."
9277 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9278 msgid "Enable transparency effects"
9281 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9283 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9284 "when moving windows does not behave correctly."
9287 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9289 msgid "Skinnable Interface"
9290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9292 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9293 msgid "Skins loader demux"
9296 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9299 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9301 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9303 msgid "Open skin..."
9304 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9306 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9308 msgid "Edit bookmark"
9309 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9311 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9315 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9319 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9323 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9327 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9331 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9332 msgid "You must select two bookmarks"
9335 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9336 msgid "Invalid selection"
9339 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9340 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9343 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9345 msgid "No input found"
9346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9348 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9350 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9353 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9358 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9360 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9361 "bookmarks to keep the same input."
9364 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9365 msgid "Input has changed "
9368 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9370 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9371 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9374 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9375 msgid "Adjust Image"
9378 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9379 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9380 msgid "Restore Defaults"
9383 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9388 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9392 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9396 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9400 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9404 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9406 msgid "Video Options"
9407 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9409 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9410 msgid "Aspect Ratio"
9413 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9415 msgid "Video Filters"
9416 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9418 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9421 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9423 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9424 msgid "Headphone virtualization"
9427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9429 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9433 msgid "Volume normalization"
9436 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9438 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9441 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9442 msgid "Maximum level"
9445 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9447 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9448 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9451 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911
9453 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9454 "these settings to take effect.\n"
9455 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9456 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9457 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9458 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9459 "(Preferences / General / Video)."
9462 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921
9464 msgid "More information"
9465 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9467 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124
9468 msgid "Extended controls"
9471 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9472 msgid "Stream and media info"
9475 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9477 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9482 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9485 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9487 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9488 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9490 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9492 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9495 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9496 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9499 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9501 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9502 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9504 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9505 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9508 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9510 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9511 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
9515 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9516 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9518 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
9519 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9522 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9525 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9527 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
9531 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
9534 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9536 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
9540 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
9544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
9548 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
9552 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
9554 msgid "Previous playlist item"
9555 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9557 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
9559 msgid "Next playlist item"
9560 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9562 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611
9563 msgid "&Extended GUI"
9566 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
9567 msgid "&Undock Ext. GUI"
9570 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618
9571 msgid "&Bookmarks..."
9574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
9575 msgid "&Preferences..."
9578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9581 " (wxWindows interface)\n"
9583 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673
9587 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9591 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675
9593 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9594 "http://www.videolan.org/\n"
9598 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678
9603 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9605 msgid "Playlist item info"
9606 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9608 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9612 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9616 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9617 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9621 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
9623 msgid "Quick &Open File..."
9624 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9626 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
9628 msgid "Open &File..."
9629 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9631 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
9633 msgid "Open &Disc..."
9634 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9636 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
9638 msgid "Open &Network Stream..."
9639 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9641 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
9643 msgid "Open &Capture Device..."
9644 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9646 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
9648 msgid "Media &Info..."
9649 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9651 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
9653 msgid "&Messages..."
9654 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9656 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
9660 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9663 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9665 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9667 msgid "Save Messages As..."
9668 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9670 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229
9672 msgid "Advanced options..."
9673 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9675 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245
9676 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9678 msgid "Advanced options"
9679 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9681 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249
9684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9686 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366
9689 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9691 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
9694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9696 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
9698 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9699 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
9704 msgid "Use VLC as a server of streams"
9707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444
9711 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445
9712 msgid "Change the default caching value (in miliseconds)"
9715 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9717 msgid "Subtitle options"
9718 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597
9721 msgid "Force options for separate subtitle files."
9724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
9727 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9729 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664
9731 msgid "Subtitles track"
9732 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9734 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692
9738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9742 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9746 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9749 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9753 msgid "&Simple Add..."
9754 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9756 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9762 msgid "&Open Playlist..."
9763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9765 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9767 msgid "&Save Playlist..."
9768 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9770 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9775 msgid "Sort by &title"
9778 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9779 msgid "&Reverse sort by title"
9782 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9783 msgid "Sort by &author"
9786 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9787 msgid "Reverse sort by author"
9790 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9791 msgid "Sort by &group"
9794 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9795 msgid "Reverse sort by group"
9798 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9800 msgid "&Shuffle Playlist"
9801 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9803 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9807 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9810 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9812 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9816 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9819 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9821 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9824 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9826 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9827 msgid "&Enable all group items"
9830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9831 msgid "&Disable all group items"
9834 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9838 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9843 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9846 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9848 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9852 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9854 msgid "Enable/Disable"
9855 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9857 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9861 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9868 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9870 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9873 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9875 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9877 msgid "Playlist is empty"
9878 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9880 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9884 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9885 msgid "Enter a name for the new group:"
9888 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9890 msgid "General settings"
9891 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9893 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9897 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9901 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9903 msgid "Choose directory"
9904 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9906 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9909 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9911 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9912 msgid "Stream output MRL"
9915 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9917 msgid "Destination Target:"
9918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9920 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9922 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9923 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9927 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9929 msgid "Output methods"
9930 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9936 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9940 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9941 msgid "Miscellaneous options"
9944 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9945 msgid "Channel name"
9948 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9949 msgid "Transcoding options"
9952 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9955 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9957 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9960 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9962 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9965 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9967 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9969 msgid "Subtitles file"
9970 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9972 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9973 msgid "Subtitles options"
9976 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
9978 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
9979 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9981 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9982 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9985 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9988 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9990 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9992 msgid "Embed video in interface"
9993 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9995 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9997 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10001 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10002 msgid "Show bookmarks dialog"
10005 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10006 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10009 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
10010 msgid "wxWindows interface module"
10013 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
10014 msgid "wxWindows dialogs provider"
10017 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10018 msgid "Dummy image chroma format"
10021 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10023 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10024 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10028 msgid "Save raw codec data"
10031 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10033 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10034 "forced the dummy decoder in the main options."
10037 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10039 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10040 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10041 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10044 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10046 msgid "Dummy interface function"
10047 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10049 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10051 msgid "Dummy access function"
10052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10054 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10056 msgid "Dummy demux function"
10057 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10059 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10061 msgid "Dummy decoder function"
10062 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10064 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10066 msgid "Dummy encoder function"
10067 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10069 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10071 msgid "Dummy audio output function"
10072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10074 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10076 msgid "Dummy video output function"
10077 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10081 msgid "Dummy font renderer function"
10082 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10084 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10088 #: modules/misc/freetype.c:80
10090 msgid "Font filename"
10091 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10093 #: modules/misc/freetype.c:81
10094 msgid "Font size in pixels"
10097 #: modules/misc/freetype.c:82
10099 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
10100 "than 0 this option will override the relative font size "
10103 #: modules/misc/freetype.c:86
10104 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
10107 #: modules/misc/freetype.c:89
10110 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10112 #: modules/misc/freetype.c:89
10116 #: modules/misc/freetype.c:90
10120 #: modules/misc/freetype.c:90
10124 #: modules/misc/freetype.c:93
10125 msgid "freetype2 font renderer"
10128 #: modules/misc/gtk_main.c:60
10129 msgid "Gtk+ GUI helper"
10132 #: modules/misc/logger.c:91
10137 #: modules/misc/logger.c:93
10141 #: modules/misc/logger.c:94
10143 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
10147 #: modules/misc/logger.c:97
10149 msgid "File logging interface"
10150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10152 #: modules/misc/logger.c:99
10154 msgid "Log filename"
10155 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10157 #: modules/misc/logger.c:99
10158 msgid "Specify the log filename."
10161 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
10162 msgid "libc memcpy"
10165 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
10166 msgid "3D Now! memcpy"
10169 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
10173 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
10174 msgid "MMX EXT memcpy"
10177 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
10178 msgid "AltiVec memcpy"
10181 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10182 msgid "TCP connection timeout in ms"
10185 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10187 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10188 "be set in millisecond units."
10191 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10192 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10195 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10196 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10199 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10201 msgid "M3U playlist exporter"
10202 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10204 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10206 msgid "Old playlist exporter"
10207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10209 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10210 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10213 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10215 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10216 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10219 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10220 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10223 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10227 #: modules/misc/rtsp.c:48
10228 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
10231 #: modules/misc/rtsp.c:51
10233 msgid "RTSP VoD server"
10236 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10237 msgid "SAP multicast address"
10240 #: modules/misc/sap.c:89
10241 msgid "IPv4-SAP listening"
10244 #: modules/misc/sap.c:91
10245 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10248 #: modules/misc/sap.c:92
10249 msgid "IPv6-SAP listening"
10252 #: modules/misc/sap.c:94
10253 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10256 #: modules/misc/sap.c:95
10257 msgid "IPv6 SAP scope"
10260 #: modules/misc/sap.c:97
10261 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10264 #: modules/misc/sap.c:98
10265 msgid "SAP timeout (seconds)"
10268 #: modules/misc/sap.c:100
10270 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10273 #: modules/misc/sap.c:102
10274 msgid "Try to parse the SAP"
10277 #: modules/misc/sap.c:104
10279 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10280 "livedotcom parse the announce."
10283 #: modules/misc/sap.c:111
10285 msgid "SAP interface"
10286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10288 #: modules/misc/screensaver.c:44
10289 msgid "X Screensaver disabler"
10292 #: modules/misc/svg.c:60
10294 msgid "SVG template file"
10295 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10297 #: modules/misc/svg.c:61
10299 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10302 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10303 msgid "C module that does nothing"
10306 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10307 msgid "Miscellaneous stress tests"
10310 #: modules/mux/asf.c:48
10311 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10314 #: modules/mux/asf.c:51
10315 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10318 #: modules/mux/asf.c:54
10320 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10323 #: modules/mux/asf.c:56
10326 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10328 #: modules/mux/asf.c:57
10329 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10332 #: modules/mux/asf.c:60
10333 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10336 #: modules/mux/asf.c:64
10340 #: modules/mux/asf.c:509
10341 msgid "Unknown Video"
10344 #: modules/mux/avi.c:44
10348 #: modules/mux/dummy.c:41
10349 msgid "Dummy/Raw muxer"
10352 #: modules/mux/mp4.c:45
10353 msgid "Create \"Fast start\" files"
10356 #: modules/mux/mp4.c:47
10358 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10359 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10360 "previewing the file while it is downloading)."
10363 #: modules/mux/mp4.c:56
10364 msgid "MP4/MOV muxer"
10367 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
10368 msgid "DTS delay (ms)"
10371 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
10373 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10374 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
10375 "some buffering inside the client decoder."
10378 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
10382 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10385 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10387 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10389 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10396 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10398 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10399 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10403 msgid "Shaping delay (ms)"
10406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10408 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10409 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10410 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10413 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10414 msgid "Use keyframes"
10417 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10419 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10420 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10421 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10422 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10423 "the biggest frames in the stream."
10426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10427 msgid "PCR delay (ms)"
10430 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10432 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10433 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10436 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10438 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10439 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10440 "some buffering inside the client decoder."
10443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10444 msgid "Crypt audio"
10447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10448 msgid "Crypt audio using CSA"
10451 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10455 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10457 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10461 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10462 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10465 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10467 msgid "Multipart jpeg muxer"
10468 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10470 #: modules/mux/ogg.c:50
10471 msgid "Ogg/ogm muxer"
10474 #: modules/mux/wav.c:42
10477 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10479 #: modules/packetizer/copy.c:41
10480 msgid "Copy packetizer"
10483 #: modules/packetizer/h264.c:45
10485 msgid "H264 video packetizer"
10486 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10488 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10490 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10491 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10493 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10495 msgid "MPEG4 video packetizer"
10496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10498 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10499 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10502 #: modules/stream_out/description.c:48
10504 msgid "Description stream output"
10505 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10507 #: modules/stream_out/display.c:38
10508 msgid "Enable/disable audio rendering."
10511 #: modules/stream_out/display.c:40
10512 msgid "Enable/disable video rendering."
10515 #: modules/stream_out/display.c:41
10520 #: modules/stream_out/display.c:42
10521 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10524 #: modules/stream_out/display.c:50
10526 msgid "Display stream output"
10527 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10529 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10531 msgid "Duplicate stream output"
10532 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10534 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
10536 msgid "Output access method"
10537 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10539 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
10541 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10544 #: modules/stream_out/es.c:41
10546 msgid "Audio output access method"
10547 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10549 #: modules/stream_out/es.c:43
10551 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10555 #: modules/stream_out/es.c:45
10557 msgid "Video output access method"
10558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10560 #: modules/stream_out/es.c:47
10562 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10566 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
10568 msgid "Output muxer"
10569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10571 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10572 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10575 #: modules/stream_out/es.c:53
10577 msgid "Audio output muxer"
10578 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10580 #: modules/stream_out/es.c:55
10581 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10584 #: modules/stream_out/es.c:56
10586 msgid "Video output muxer"
10587 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10589 #: modules/stream_out/es.c:58
10590 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10593 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
10596 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10598 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10599 #: modules/stream_out/standard.c:53
10600 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10603 #: modules/stream_out/es.c:63
10605 msgid "Audio output URL"
10606 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10608 #: modules/stream_out/es.c:65
10610 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10613 #: modules/stream_out/es.c:67
10615 msgid "Video output URL"
10616 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10618 #: modules/stream_out/es.c:69
10620 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10623 #: modules/stream_out/es.c:78
10625 msgid "Elementary stream output"
10626 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10628 #: modules/stream_out/gather.c:40
10630 msgid "Gathering stream output"
10631 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10633 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10635 msgid "Destination"
10636 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10638 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10642 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10644 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10645 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10646 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10649 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10653 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
10654 msgid "Session name"
10657 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10658 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10661 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10663 msgid "Session description"
10664 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10666 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10667 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10670 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10671 msgid "Session URL"
10674 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10675 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10678 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10679 msgid "Session email"
10682 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10683 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10686 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10687 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10690 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10693 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10695 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10697 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10700 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10705 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10707 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10710 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10711 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10714 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10716 msgid "RTP stream output"
10717 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10719 #: modules/stream_out/standard.c:49
10721 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10724 #: modules/stream_out/standard.c:57
10725 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10728 #: modules/stream_out/standard.c:59
10729 msgid "SAP announcing"
10732 #: modules/stream_out/standard.c:60
10733 msgid "Announce this session with SAP"
10736 #: modules/stream_out/standard.c:62
10737 msgid "SAP IPv6 announcing"
10740 #: modules/stream_out/standard.c:63
10741 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10744 #: modules/stream_out/standard.c:65
10745 msgid "SLP announcing"
10748 #: modules/stream_out/standard.c:66
10749 msgid "Announce this session with SLP"
10752 #: modules/stream_out/standard.c:74
10754 msgid "Standard stream output"
10755 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10757 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10759 msgid "Video encoder"
10760 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10762 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10764 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10767 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10769 msgid "Destination video codec"
10770 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10772 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10774 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10778 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10780 msgid "Video bitrate"
10781 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10783 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10784 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10787 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10789 msgid "Video scaling"
10790 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10792 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10793 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10796 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10798 msgid "Video frame-rate"
10799 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10801 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10802 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10805 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10807 msgid "Deinterlace video"
10808 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10810 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10811 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10814 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10815 msgid "Allows you to specify the output video width."
10818 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10819 msgid "Allows you to specify the output video height."
10822 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10824 msgid "Video crop top"
10825 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10827 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10828 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10831 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10833 msgid "Video crop left"
10834 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10836 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10837 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10840 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10842 msgid "Video crop bottom"
10843 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10845 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10846 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10849 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10851 msgid "Video crop right"
10852 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10854 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10855 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10858 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10860 msgid "Audio encoder"
10861 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10863 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10865 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10868 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10870 msgid "Destination audio codec"
10871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10873 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10875 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10879 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10881 msgid "Audio bitrate"
10882 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10884 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10885 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10888 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10890 msgid "Audio sample rate"
10891 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10893 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10895 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10898 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10900 msgid "Audio channels"
10901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10903 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10905 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10909 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10911 msgid "Subtitles encoder"
10912 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10914 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10916 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10920 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10922 msgid "Destination subtitles codec"
10923 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10925 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10927 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10931 #: modules/stream_out/transcode.c:112
10933 msgid "Subpictures filter"
10934 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10936 #: modules/stream_out/transcode.c:114
10938 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
10939 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
10943 #: modules/stream_out/transcode.c:118
10945 msgid "Number of threads"
10946 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10948 #: modules/stream_out/transcode.c:120
10949 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10952 #: modules/stream_out/transcode.c:122
10953 msgid "Synchronise on audio track"
10956 #: modules/stream_out/transcode.c:124
10958 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10959 "on the audio track."
10962 #: modules/stream_out/transcode.c:133
10964 msgid "Transcode stream output"
10965 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10967 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10969 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10970 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10972 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10973 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10976 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10977 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10980 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10981 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10982 msgid "Conversions from "
10985 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10986 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10987 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10988 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10992 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10993 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10994 msgid "MMX conversions from "
10997 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10998 msgid "AltiVec conversions from "
11001 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11002 msgid "Image contrast (0-2)"
11005 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11006 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11009 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11010 msgid "Image hue (0-360)"
11013 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11014 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11017 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11018 msgid "Image saturation (0-3)"
11021 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11022 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11025 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11026 msgid "Image brightness (0-2)"
11029 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11030 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11033 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11034 msgid "Image gamma (0-10)"
11037 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11038 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11041 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11043 msgid "Image properties filter"
11044 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11046 #: modules/video_filter/blend.c:65
11048 msgid "Video pictures blending"
11049 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11051 #: modules/video_filter/clone.c:55
11053 msgid "Number of clones"
11054 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11056 #: modules/video_filter/clone.c:56
11057 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
11060 #: modules/video_filter/clone.c:59
11062 msgid "List of video output modules"
11063 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11065 #: modules/video_filter/clone.c:60
11066 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
11069 #: modules/video_filter/clone.c:63
11071 msgid "Clone video filter"
11072 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11074 #: modules/video_filter/crop.c:54
11075 msgid "Crop geometry (pixels)"
11078 #: modules/video_filter/crop.c:55
11080 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
11081 "<left offset> + <top offset>."
11084 #: modules/video_filter/crop.c:57
11085 msgid "Automatic cropping"
11088 #: modules/video_filter/crop.c:58
11089 msgid "Activate automatic black border cropping."
11092 #: modules/video_filter/crop.c:61
11094 msgid "Crop video filter"
11095 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11097 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
11099 msgid "Deinterlace mode"
11100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11102 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
11103 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
11106 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
11108 msgid "Deinterlacing video filter"
11109 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11111 #: modules/video_filter/distort.c:59
11113 msgid "Distort mode"
11114 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11116 #: modules/video_filter/distort.c:60
11117 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
11120 #: modules/video_filter/distort.c:63
11123 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11125 #: modules/video_filter/distort.c:63
11128 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11130 #: modules/video_filter/distort.c:66
11132 msgid "Distort video filter"
11133 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11135 #: modules/video_filter/invert.c:52
11137 msgid "Invert video filter"
11138 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11140 #: modules/video_filter/logo.c:61
11142 msgid "Logo filename"
11143 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11145 #: modules/video_filter/logo.c:62
11146 msgid "Full path of the PNG file to use."
11149 #: modules/video_filter/logo.c:63
11150 msgid "X coordinate of the logo"
11153 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
11154 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
11157 #: modules/video_filter/logo.c:65
11158 msgid "Y coordinate of the logo"
11161 #: modules/video_filter/logo.c:67
11162 msgid "Transparency of the logo"
11165 #: modules/video_filter/logo.c:68
11167 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
11168 "to 255 for full opacity)."
11171 #: modules/video_filter/logo.c:70
11172 msgid "Logo position"
11175 #: modules/video_filter/logo.c:72
11177 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
11178 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
11181 #: modules/video_filter/logo.c:82
11183 msgid "Logo video filter"
11184 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11186 #: modules/video_filter/logo.c:99
11188 msgid "Logo sub filter"
11189 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11191 #: modules/video_filter/marq.c:64
11192 msgid "Marquee text"
11195 #: modules/video_filter/marq.c:65
11196 msgid "Marquee text to display"
11199 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
11200 msgid "X offset, from left"
11203 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
11204 msgid "X offset, from the left screen edge"
11207 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
11208 msgid "Y offset, from the top"
11211 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
11212 msgid "Y offset, down from the top"
11215 #: modules/video_filter/marq.c:70
11216 msgid "Marquee timeout"
11219 #: modules/video_filter/marq.c:71
11221 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
11222 "value is 0 (remain forever)"
11225 #: modules/video_filter/marq.c:86
11226 msgid "Marquee display sub filter"
11229 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
11230 msgid "Blur factor (1-127)"
11233 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
11234 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
11237 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
11238 msgid "Motion blur filter"
11241 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
11243 msgid "Video scaling filter"
11244 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11246 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
11248 msgid "Scaling mode"
11249 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
11252 msgid "You can choose the default scaling mode"
11255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11257 msgid "Fast bilinear"
11260 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11264 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
11265 msgid "Bicubic (good quality)"
11268 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11269 msgid "Experimental"
11272 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
11273 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
11276 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11279 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11281 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11282 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
11285 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
11290 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11294 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11298 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
11299 msgid "Bicubic spline"
11302 #: modules/video_filter/time.c:55
11303 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
11306 #: modules/video_filter/time.c:56
11308 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
11312 #: modules/video_filter/time.c:71
11313 msgid "Time display sub filter"
11316 #: modules/video_filter/transform.c:57
11318 msgid "Transform type"
11319 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11321 #: modules/video_filter/transform.c:58
11322 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
11325 #: modules/video_filter/transform.c:61
11326 msgid "Rotate by 90 degrees"
11329 #: modules/video_filter/transform.c:62
11330 msgid "Rotate by 180 degrees"
11333 #: modules/video_filter/transform.c:62
11334 msgid "Rotate by 270 degrees"
11337 #: modules/video_filter/transform.c:63
11338 msgid "Flip horizontally"
11341 #: modules/video_filter/transform.c:63
11342 msgid "Flip vertically"
11345 #: modules/video_filter/transform.c:66
11346 msgid "Video transformation filter"
11349 #: modules/video_filter/wall.c:53
11351 msgid "Number of columns"
11352 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11354 #: modules/video_filter/wall.c:54
11356 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11359 #: modules/video_filter/wall.c:57
11361 msgid "Number of rows"
11362 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11364 #: modules/video_filter/wall.c:58
11366 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11369 #: modules/video_filter/wall.c:61
11371 msgid "Active windows"
11372 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11374 #: modules/video_filter/wall.c:62
11375 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11378 #: modules/video_filter/wall.c:66
11379 msgid "wall video filter"
11382 #: modules/video_output/aa.c:55
11383 msgid "ASCII-art video output"
11386 #: modules/video_output/caca.c:54
11388 msgid "color ASCII art video output"
11389 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11391 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11392 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11395 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11397 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11398 "doesn't have any effect when using overlays."
11401 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11402 msgid "Use video buffers in system memory"
11405 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11407 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11408 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11409 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11410 "doesn't have any effect when using overlays."
11413 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11414 msgid "Use triple buffering for overlays"
11417 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11419 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11420 "better video quality (no flickering)."
11423 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11424 msgid "Name of desired display device"
11427 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11429 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11430 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11431 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11434 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11435 msgid "Enable wallpaper mode "
11438 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11440 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11441 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11442 "desktop must not already have a wallpaper."
11445 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11446 msgid "DirectX video output"
11449 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11454 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11455 msgid "Win32 OpenGL provider"
11458 #: modules/video_output/fb.c:67
11459 msgid "Framebuffer device"
11462 #: modules/video_output/fb.c:69
11464 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11465 "(usually /dev/fb0)."
11468 #: modules/video_output/fb.c:75
11469 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11472 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11473 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11474 msgid "X11 display name"
11477 #: modules/video_output/ggi.c:58
11479 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11480 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11483 #: modules/video_output/glide.c:64
11484 msgid "3dfx Glide video output"
11487 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11489 msgid "HD1000 video output"
11490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11492 #: modules/video_output/mga.c:59
11493 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11496 #: modules/video_output/opengl.c:97
11498 msgid "Select effect"
11499 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11501 #: modules/video_output/opengl.c:99
11502 msgid "Allows you to select different visual effects."
11505 #: modules/video_output/opengl.c:102
11507 msgid "OpenGL video output"
11508 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11510 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11511 msgid "QT Embedded display name"
11514 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11516 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11517 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11520 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11521 msgid "QT Embedded video output"
11524 #: modules/video_output/sdl.c:104
11525 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11528 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11529 msgid "snapshot width"
11532 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11533 msgid "Set the width of the snapshot image."
11536 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11537 msgid "snapshot height"
11540 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11541 msgid "Set the height of the snapshot image."
11544 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11548 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11549 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
11552 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11553 msgid "cache size (number of images)"
11556 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11557 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
11560 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11562 msgid "snapshot module"
11563 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11565 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11566 msgid "SVGAlib video output"
11569 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11570 msgid "Windows GDI video output"
11573 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11574 msgid "XVideo adaptor number"
11577 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11579 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11580 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11583 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11584 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11585 msgid "Alternate fullscreen method"
11588 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11591 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11593 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11594 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11595 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11596 "show on top of the video."
11599 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11600 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11602 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11603 "the value of the DISPLAY environment variable."
11606 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11607 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11610 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11613 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11614 "0 for first screen, 1 for the second."
11617 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11618 msgid "X11 OpenGL provider"
11621 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11622 msgid "Use shared memory"
11625 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11626 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11629 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11630 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11633 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11634 msgid "X11 video output"
11637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11638 msgid "XVimage chroma format"
11641 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11643 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11644 "to improve performances by using the most efficient one."
11647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11648 msgid "XVideo extension video output"
11651 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11652 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11655 #: modules/visualization/goom.c:58
11656 msgid "Goom display width"
11659 #: modules/visualization/goom.c:59
11660 msgid "Goom display height"
11663 #: modules/visualization/goom.c:60
11665 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11666 "will be prettier but more CPU intensive)."
11669 #: modules/visualization/goom.c:63
11670 msgid "Goom animation speed"
11673 #: modules/visualization/goom.c:64
11674 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11677 #: modules/visualization/goom.c:70
11679 msgid "Goom effect"
11680 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11682 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11684 msgid "Effects list"
11685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11687 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11689 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11690 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11693 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11694 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11697 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11698 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11701 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11703 msgid "Number of bands"
11704 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11706 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11707 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11710 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11711 msgid "Band separator"
11714 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11715 msgid "Number of blank pixels between bands."
11718 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11719 msgid "Amplification"
11722 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11723 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11726 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11727 msgid "Enable peaks"
11730 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11731 msgid "Defines whether to draw peaks."
11734 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11736 msgid "Number of stars"
11737 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11739 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11740 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11743 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11744 msgid "visualizer filter"
11747 #: modules/visualization/xosd.c:63
11748 msgid "Flip vertical position"
11751 #: modules/visualization/xosd.c:64
11752 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11755 #: modules/visualization/xosd.c:67
11756 msgid "Vertical offset"
11759 #: modules/visualization/xosd.c:68
11760 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11763 #: modules/visualization/xosd.c:70
11764 msgid "Shadow offset"
11767 #: modules/visualization/xosd.c:71
11768 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11771 #: modules/visualization/xosd.c:74
11772 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11775 #: modules/visualization/xosd.c:80
11777 msgid "XOSD interface"
11778 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11781 #~ msgid "CDDB error: %s"
11785 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
11786 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11790 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11793 #~ msgid "Interface menu"
11794 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11798 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11801 #~ msgid "Output MRL"
11802 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11805 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11806 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11809 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11810 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11813 #~ msgid "video rendering mode"
11814 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11817 #~ msgid "OpenGL effect"
11818 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11821 #~ msgid "Skinnable interface"
11822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11825 #~ msgid "Audio Options"
11826 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11829 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11830 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11833 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11834 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11837 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11838 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11842 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11846 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11853 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11854 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11857 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11858 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11860 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11861 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11864 #~ msgid "Transcode/Save"
11865 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11868 #~ msgid "Choose input"
11869 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11872 #~ msgid "Choose here your input stream"
11873 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11876 #~ msgid "Select a stream"
11877 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11880 #~ msgid "Existing playlist item"
11881 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11884 #~ msgid "You must choose a stream"
11885 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11888 #~ msgid "Streaming"
11889 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11892 #~ msgid "Additional transcode options"
11893 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11896 #~ msgid "Additional streaming options"
11897 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11900 #~ msgid "Transcode video"
11901 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11904 #~ msgid "Transcode audio"
11905 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11908 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11909 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11912 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11913 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11916 #~ msgid "Truncated stream"
11917 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11920 #~ msgid "Number of streams"
11921 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11924 #~ msgid "Codec setting"
11925 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11929 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11932 #~ msgid "Open a skin file."
11933 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11936 #~ msgid "Advanced open"
11937 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11940 #~ msgid "Open a network stream"
11941 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11944 #~ msgid "Open a satellite stream"
11945 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11948 #~ msgid "Open other types of inputs"
11949 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11952 #~ msgid "Open the playlist"
11953 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11956 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11957 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11960 #~ msgid "Video device type"
11961 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11964 #~ msgid "Advanced settings..."
11965 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11968 #~ msgid "Advanced video device options"
11969 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11972 #~ msgid "Video device MRL"
11973 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11976 #~ msgid "Common options"
11977 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11980 #~ msgid "Native playlist exporter"
11981 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11989 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11992 #~ msgid "HTTP remote control"
11993 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11996 #~ msgid "Dump file name"
11997 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12000 #~ msgid "Play List"
12001 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12004 #~ msgid "Repeat Playlist"
12005 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12008 #~ msgid "VLC Media Player"
12009 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
12012 #~ msgid "Quick &Open ..."
12013 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12016 #~ msgid "&About..."
12017 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12020 #~ msgid "Stop current playlist item"
12021 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12024 #~ msgid "Simple &Open ..."
12025 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12028 #~ msgid "&Randomize Playlist"
12029 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12032 #~ msgid "Open subtitles file"
12033 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12036 #~ msgid "Dummy stream"
12037 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12040 #~ msgid "ES stream"
12041 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12044 #~ msgid "Gather stream"
12045 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12048 #~ msgid "Transrate stream"
12049 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
12053 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12057 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12060 #~ msgid "xosd interface"
12061 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12064 #~ msgid "CD Audio demux"
12065 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12068 #~ msgid "CD Audio device"
12069 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12072 #~ msgid "Gtk2 interface"
12073 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12077 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12080 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
12081 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12084 #~ msgid "CD-ROM device name"
12085 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
12088 #~ msgid "Rewind stream"
12089 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12092 #~ msgid "FileInfo"
12093 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12096 #~ msgid "&File info..."
12097 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12105 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12108 #~ msgid "&Eject Disc"
12109 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
12113 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
12114 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
12116 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
12117 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
12120 #~ msgid "SAP interface module"
12121 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12124 #~ msgid "HTTP interface bind address"
12125 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12128 #~ msgid "osd text filter"
12129 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12132 #~ msgid "Open &file..."
12133 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12136 #~ msgid "Open &disc..."
12137 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12140 #~ msgid "&Network stream..."
12141 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12144 #~ msgid "Spawn a new interface"
12145 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12148 #~ msgid "Select angle"
12149 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12152 #~ msgid "Close this popup"
12153 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12156 #~ msgid "New stream"
12157 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12160 #~ msgid "Network Stream..."
12161 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12164 #~ msgid "About..."
12165 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
12168 #~ msgid "Select next title"
12169 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12172 #~ msgid "Set the window on top"
12173 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12176 #~ msgid "Open network"
12177 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12180 #~ msgid "&Disc..."
12181 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12184 #~ msgid "&Network..."
12185 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12188 #~ msgid "Play the selected stream"
12189 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
12192 #~ msgid "Native Windows interface"
12193 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
12196 #~ msgid "All files"
12197 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
12200 #~ msgid "Stream Output"
12201 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
12204 #~ msgid "Open disc..."
12205 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
12208 #~ msgid "Select audio language"
12209 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"