1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-29 19:02+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_interface.h:105
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:179 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
53 #: src/extras/getopt.c:638
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
58 #: src/extras/getopt.c:663
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
63 #: src/extras/getopt.c:668
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
73 #: src/extras/getopt.c:715
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
78 #: src/extras/getopt.c:719
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
83 #: src/extras/getopt.c:745
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
88 #: src/extras/getopt.c:748
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
98 #: src/extras/getopt.c:825
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
103 #: src/extras/getopt.c:843
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
108 #: src/input/input.c:171
112 #: src/input/input.c:172
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:406
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:412
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:382
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:385
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:394
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
193 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
197 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
226 msgid " (default enabled)"
230 msgid " (default disabled)"
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
240 msgid "[module] [description]\n"
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
304 msgid "Color messages"
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
314 msgid "Show advanced options"
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
324 msgid "Interface default search path"
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
334 msgid "Plugin search path"
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
365 msgid "Force mono audio"
369 msgid "This will force a mono audio output"
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
383 msgid "Audio output saved volume"
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
401 msgid "High quality audio resampling"
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
516 msgid "Fullscreen video output"
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
525 msgid "Overlay video output"
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
535 msgid "Force SPU position"
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
556 msgid "Source aspect ratio"
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
591 msgid "MTU of the network interface"
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
623 msgid "Choose program (SID)"
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
640 msgid "Choose channel"
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
671 msgid "This is the default DVD device to use."
679 msgid "This is the default VCD device to use."
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
703 msgid "Choose preferred codec list"
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
734 msgid "Empty if no stream output."
738 msgid "Display while streaming"
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
757 msgid "Video encoding codec"
761 msgid "This allows you to force video encoding"
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
778 msgid "Audio encoding codec"
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
812 msgid "Access output module"
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
820 msgid "Enable CPU MMX support"
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
850 msgid "Enable CPU SSE support"
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
870 msgid "Play files randomly forever"
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
902 msgid "Memory copy module"
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
929 msgid "Increase the priority of the process"
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
970 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
971 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
973 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
975 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 " UDP stream sent by VLS\n"
977 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
978 " vlc:quit quit VLC\n"
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:156
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:194 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:171
1019 msgid "Stream output"
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1035 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1049 msgid "main program"
1057 msgid "print detailed help"
1061 msgid "print a list of available modules"
1065 msgid "print help on module"
1069 msgid "print version information"
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1076 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:350
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:394
1082 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1090 #: src/video_output/video_output.c:421
1093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1095 #: src/video_output/video_output.c:423
1099 #: src/video_output/video_output.c:425
1103 #: src/video_output/video_output.c:427
1107 #: src/video_output/video_output.c:429
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1114 msgid "Caching value in ms"
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 msgid "CD Audio input"
1127 #: modules/access/cdda.c:99
1129 msgid "CD Audio demux"
1130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1132 #: modules/access/directory.c:82
1133 msgid "Standard filesystem directory input"
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1137 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1142 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1143 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1144 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1145 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1146 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1147 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1148 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1149 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1150 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1151 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1152 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1153 "The default method is: key."
1156 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1157 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1160 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1164 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1165 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1168 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1169 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1172 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1173 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1176 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1177 msgid "DVD input with menus support"
1180 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1181 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1184 #: modules/access/file.c:74
1186 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1187 "should be set in miliseconds units."
1190 #: modules/access/file.c:78
1191 msgid "Standard filesystem file input"
1194 #: modules/access/file.c:79
1197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1199 #: modules/access/ftp.c:88
1201 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1205 #: modules/access/ftp.c:92
1209 #: modules/access/http.c:74
1210 msgid "Specify an HTTP proxy"
1213 #: modules/access/http.c:76
1215 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1216 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1220 #: modules/access/http.c:82
1222 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1223 "should be set in miliseconds units."
1226 #: modules/access/http.c:86
1230 #: modules/access/http.c:89
1234 #: modules/access/mms/mms.c:59
1236 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1240 #: modules/access/mms/mms.c:63
1241 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1244 #: modules/access_output/dummy.c:56
1246 msgid "Dummy stream ouput"
1247 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1249 #: modules/access_output/file.c:66
1251 msgid "File stream ouput"
1252 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1254 #: modules/access_output/http.c:54
1256 msgid "HTTP stream ouput"
1257 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1259 #: modules/access_output/udp.c:74 modules/access/udp.c:72
1260 msgid "caching value in ms"
1263 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/udp.c:74
1265 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1266 "should be set in miliseconds units."
1269 #: modules/access_output/udp.c:80
1271 msgid "UDP stream ouput"
1272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1274 #: modules/access_output/udp.c:81
1276 msgid "udp stream output"
1277 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1279 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1280 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1283 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1284 msgid "Satellite default transponder frequency"
1287 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1288 msgid "Satellite default transponder polarization"
1291 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1292 msgid "Satellite default transponder FEC"
1295 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1296 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1299 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1300 msgid "Use diseqc with antenna"
1303 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1304 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1307 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1308 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1311 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1312 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1315 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1317 msgid "satellite input"
1318 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1320 #: modules/access/slp.c:78
1324 #: modules/access/slp.c:79
1328 #: modules/access/udp.c:78
1329 msgid "UDP/RTP input"
1332 #: modules/access/udp.c:79
1336 #: modules/access/v4l/v4l.c:68
1338 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1339 "should be set in miliseconds units."
1342 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1343 msgid "Video4Linux input"
1346 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1350 #: modules/access/v4l/v4l.c:81
1351 msgid "Video4Linux demuxer"
1354 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:192 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:219 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1682 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1694 "Try to fix some bugs\n"
1697 "4 xvid interlaced\n"
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1788 msgid "AltiVec IDCT"
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1808 msgid "3D Now! motion compensation"
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1812 msgid "AltiVec motion compensation"
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1816 msgid "motion compensation"
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 msgid "subtitle text encoding"
1891 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1892 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1895 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1897 msgid "file subtitles decoder"
1898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1900 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1901 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1905 #: modules/codec/tarkin.c:95
1906 msgid "Tarkin decoder module"
1909 #: modules/codec/theora.c:85
1910 msgid "Theora video decoder"
1913 #: modules/codec/vorbis.c:112
1914 msgid "Vorbis audio decoder"
1917 #: modules/codec/vorbis.c:189
1918 msgid "Vorbis Comment"
1921 #: modules/codec/xvid.c:48
1922 msgid "Xvid video decoder"
1925 #: modules/control/corba/corba.c:614
1926 msgid "Corba control"
1929 #: modules/control/corba/corba.c:615
1931 msgid "corba control module"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1934 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1935 msgid "Motion threshold"
1938 #: modules/control/gestures.c:79
1939 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1942 #: modules/control/gestures.c:82
1943 msgid "Mouse button"
1946 #: modules/control/gestures.c:84
1947 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1950 #: modules/control/gestures.c:89
1954 #: modules/control/gestures.c:93
1955 msgid "mouse gestures control interface"
1958 #: modules/control/http.c:131
1959 msgid "Host address"
1962 #: modules/control/http.c:133
1963 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1966 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
1967 msgid "Source directory"
1970 #: modules/control/http.c:138
1971 msgid "HTTP remote control interface"
1974 #: modules/control/http.c:139
1976 msgid "HTTP remote control"
1977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1979 #: modules/control/joystick.c:134
1980 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1983 #: modules/control/joystick.c:137
1984 msgid "Joystick device"
1987 #: modules/control/joystick.c:139
1989 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1990 "number of the joystick"
1993 #: modules/control/joystick.c:142
1997 #: modules/control/joystick.c:144
1999 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2003 #: modules/control/joystick.c:147
2004 msgid "Wait before repeat time"
2007 #: modules/control/joystick.c:149
2008 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2011 #: modules/control/joystick.c:151
2012 msgid "Max seek interval"
2015 #: modules/control/joystick.c:153
2017 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2021 #: modules/control/joystick.c:157
2025 #: modules/control/joystick.c:168
2026 msgid "joystick control interface"
2029 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2030 msgid "infrared remote control interface"
2033 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2037 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2038 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
2041 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
2042 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685
2046 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2049 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2050 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2051 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
2054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:691
2058 #: modules/control/rc/rc.c:77
2059 msgid "Show stream position"
2062 #: modules/control/rc/rc.c:78
2064 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2067 #: modules/control/rc/rc.c:80
2071 #: modules/control/rc/rc.c:81
2072 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2075 #: modules/control/rc/rc.c:84
2076 msgid "Remote control"
2079 #: modules/control/rc/rc.c:89
2080 msgid "remote control interface"
2083 #: modules/demux/a52sys.c:52
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2088 msgid "AAC stream demuxer"
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2100 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2106 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2109 #: modules/gui/macosx/output.m:162 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:668
2113 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2114 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2116 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2121 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2126 msgid "Number of streams"
2127 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2130 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2131 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2132 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2133 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2134 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2135 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2136 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/pda/interface.c:372
2140 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2142 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2143 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2144 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2145 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2149 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2150 msgid "Avg. byterate"
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2154 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2155 msgid "Bits Per Sample"
2158 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2162 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2163 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2173 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2174 msgid "Bits Per Pixel"
2177 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2182 msgid "X pixels per meter"
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2186 msgid "Y pixels per meter"
2189 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2193 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2194 msgid "Codec description"
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2210 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2218 #: modules/demux/au.c:47
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2226 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2227 msgid "force interleaved method"
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2231 msgid "force index creation"
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2244 msgid "Number of Streams"
2245 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2247 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2261 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2262 msgid "Audio Bitrate"
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2266 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2270 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2274 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2276 msgid "Dump file name"
2277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2279 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2280 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2284 msgid "file dump demuxer"
2287 #: modules/demux/flac.c:52
2288 msgid "flac demuxer"
2291 #: modules/demux/m3u.c:63
2293 msgid "playlist metademux"
2294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2296 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2300 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2301 msgid "Seek based on percent not time"
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2305 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2319 msgid "Segment Filename"
2320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2323 msgid "Muxing Application"
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2327 msgid "Writing Application"
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2331 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2332 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2340 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2342 msgid "Codec Setting"
2343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2345 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2350 msgid "Codec Download"
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2355 msgid "Display Resolution"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2359 msgid "Frame Per Second"
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2371 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2372 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2375 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2376 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2380 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2385 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2386 msgid "Average Bitrate"
2389 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2394 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2397 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2398 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2401 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2402 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2405 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2406 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2410 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2415 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2416 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2417 "using an old version, select this option."
2420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2426 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2427 "counters, select this option."
2430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2438 #: modules/demux/ogg.c:188
2439 msgid "ogg stream demuxer"
2442 #: modules/demux/ogg.c:558
2446 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2447 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2451 #: modules/demux/ogg.c:630
2455 #: modules/demux/ogg.c:670
2459 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2463 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2467 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2471 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2472 msgid "Bits per Sample"
2475 #: modules/demux/rawdv.c:115
2476 msgid "raw dv demuxer"
2479 #: modules/demux/util/id3.c:44
2480 msgid "Simple id3 tag skipper"
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2488 msgid "Classic Rock"
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2618 msgid "Instrumental"
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2671 msgid "Instrumental Pop"
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2675 msgid "Instrumental Rock"
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2691 msgid "Techno-Industrial"
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2712 msgid "Southern Rock"
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2732 msgid "Christian Rap"
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2744 msgid "Native American"
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2810 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2811 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2814 #: modules/demux/util/sub.c:67
2816 msgid "Text subtitles demux"
2817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2819 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2823 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2824 msgid "ffmpeg video encoder"
2827 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2828 msgid "ffmpeg audio encoder"
2831 #: modules/encoder/xvid.c:58
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2854 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2856 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2857 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2864 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2866 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2871 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2879 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:263
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:130 modules/gui/macosx/output.m:208
2881 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/pda/interface.c:380
2882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 modules/gui/wxwindows/open.cpp:253
2883 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2886 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2890 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:331
2892 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:676
2894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2900 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2904 msgid "Open Subtitles"
2905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2908 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2909 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2910 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2911 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2927 msgid "Prev Chapter"
2928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2939 msgid "Go to Chapter"
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2953 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
2960 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:126
2961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 modules/gui/wxwindows/open.cpp:971
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2963 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:217
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2970 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2971 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2975 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2979 msgid "Drop files to play"
2982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3005 msgid "Sort Reverse"
3008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3009 msgid "Sort by Name"
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3013 msgid "Sort by Path"
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3047 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3053 #: modules/gui/macosx/output.m:365 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3064 msgid "Show Interface"
3065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3080 msgid "Vertical Sync"
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3084 msgid "Correct Aspect Ratio"
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3092 msgid "Take Screen Shot"
3095 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3099 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3103 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3105 msgid "Autoplay selected file"
3106 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3108 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3112 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3113 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3119 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3120 msgid "VLC media player"
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3124 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:709
3125 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1029
3126 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3137 msgid "Rewind stream"
3138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3142 msgid "Pause stream"
3143 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3148 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:641
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3169 msgid "Forward stream"
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3174 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3183 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:161
3188 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/pda/interface.c:414
3189 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
3193 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3197 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3198 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/pda/interface.c:425
3199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:454 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477
3200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
3204 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:136
3205 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:311
3206 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3221 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/pda/interface.c:518
3222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:257
3226 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3230 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3237 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3239 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3251 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3252 msgid "Automatically play file"
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3258 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3260 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3264 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3274 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3275 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3279 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3284 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3285 "from local or network sources."
3288 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3289 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3290 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3291 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3292 #: modules/gui/pda/support.c:121
3294 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3297 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3298 #: modules/gui/pda/support.c:130
3300 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3303 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3305 msgid "Gtk2 interface"
3306 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3308 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3312 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3316 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3320 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3321 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3325 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:364
3328 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3330 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3334 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3335 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3339 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3343 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3347 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3351 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3356 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3360 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3364 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3365 msgid "Show tooltips"
3368 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3369 msgid "Show tooltips for configuration options."
3372 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3373 msgid "Show text on toolbar buttons"
3376 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3377 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3380 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3381 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3384 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3386 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3387 "preferences menu will occupy."
3390 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3394 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3396 msgid "GNOME interface"
3397 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3399 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3400 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3401 msgid "_Open File..."
3402 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3407 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
3410 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3412 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3413 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3415 msgid "Open _Disc..."
3416 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3419 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3421 msgid "Open a DVD or VCD"
3424 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3425 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3427 msgid "_Network Stream..."
3428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3434 msgid "Select a network stream"
3435 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3437 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3442 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3447 msgid "_Hide interface"
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3454 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3455 msgid "Choose the program"
3458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3463 msgid "Choose title"
3466 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3471 msgid "Choose chapter"
3474 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3475 msgid "_Playlist..."
3476 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3479 msgid "Open the playlist window"
3480 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3482 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3486 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3488 msgid "Open the module manager"
3489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3492 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3498 msgid "Open the messages window"
3499 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3507 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3508 msgid "Select audio channel"
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3513 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3517 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3518 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3519 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3525 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:381
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3540 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3541 msgid "Select subtitles channel"
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3545 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3550 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3551 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/vout.m:199
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3568 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
3569 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
3584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3586 msgid "Open a Satellite Card"
3587 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3591 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3598 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3602 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3610 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3613 msgid "Pause Stream"
3614 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3616 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3624 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3634 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3637 msgid "Open Playlist"
3638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3642 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3643 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3648 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3650 msgid "Previous file"
3651 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3653 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3656 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:649
3657 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3658 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3664 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3666 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3672 msgid "Select previous title"
3673 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3680 msgid "Select previous chapter"
3683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3684 msgid "Select next chapter"
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3692 msgid "Toggle fullscreen mode"
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3700 msgid "Got directly so specified point"
3703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3704 msgid "Switch program"
3707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3712 msgid "Navigate through titles and chapters"
3715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3716 msgid "Toggle _Interface"
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3721 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3724 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3726 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3727 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3729 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3730 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3735 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3739 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3745 msgid "Open Target:"
3746 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3749 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:188
3751 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3758 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3759 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3760 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 modules/gui/wxwindows/open.cpp:341
3761 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:832
3762 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:412
3763 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3768 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3773 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:487
3774 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3779 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:381
3780 #: modules/gui/macosx/open.m:471 modules/gui/wxwindows/open.cpp:387
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3785 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3790 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3791 msgid "Use DVD menus"
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3795 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:546
3796 #: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3800 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3801 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:547
3802 #: modules/gui/macosx/open.m:596 modules/gui/wxwindows/open.cpp:434
3803 msgid "UDP/RTP Multicast"
3806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3807 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:548
3808 #: modules/gui/macosx/open.m:609 modules/gui/wxwindows/open.cpp:435
3809 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3813 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:492
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3826 msgid "Polarization"
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3842 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:260
3845 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3848 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3853 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3854 #: modules/gui/macosx/open.m:178
3858 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3859 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:125
3860 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3866 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3869 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3870 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3874 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3895 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3900 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3925 msgid "Stream output (MRL)"
3928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3930 msgid "Destination Target: "
3931 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3934 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:247
3935 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3940 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:260
3941 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:388
3945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3950 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3958 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3962 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3963 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:293
3964 #: modules/gui/macosx/output.m:352
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3970 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3973 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3977 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3979 msgid "Gtk+ interface"
3980 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3988 msgid "Close the window"
3989 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3996 msgid "Exit the program"
3999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4001 msgid "Hide the main interface window"
4002 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4005 msgid "Navigate through the stream"
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4013 msgid "_Preferences..."
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4017 msgid "Configure the application"
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4026 msgid "About this application"
4029 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4038 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4041 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
4044 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4046 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4048 msgid "Use a subtitles file"
4049 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4051 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4053 msgid "Select a subtitles file"
4054 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4057 msgid "Set the delay (in seconds)"
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4061 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4064 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4066 msgid "Use stream output"
4067 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4069 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4070 msgid "Stream output configuration "
4073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4074 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4075 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247
4077 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:974
4078 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4079 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:220
4080 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4087 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4089 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4097 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4101 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4105 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4113 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4115 msgid "Title %d (%d)"
4118 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4123 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4127 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4131 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4136 msgid "Stream info..."
4139 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4143 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4144 msgid "path to ui.rc file"
4147 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4149 msgid "KDE interface"
4150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4152 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4156 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4157 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4161 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4162 msgid "About VLC media player"
4165 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:693
4166 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4170 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:694
4171 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4175 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4176 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:697
4181 #: modules/gui/macosx/controls.m:704 modules/gui/macosx/intf.m:395
4182 msgid "Float On Top"
4185 #: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:696
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4187 msgid "Fit To Screen"
4190 #: modules/gui/macosx/controls.m:627 modules/gui/macosx/intf.m:326
4191 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
4196 #: modules/gui/macosx/controls.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:323
4197 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4202 #: modules/gui/macosx/controls.m:648 modules/gui/macosx/intf.m:322
4203 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4206 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4208 #: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:368
4212 #: modules/gui/macosx/controls.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:369
4213 msgid "Step Forward"
4216 #: modules/gui/macosx/controls.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:370
4218 msgid "Step Backward"
4219 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4221 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4222 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4226 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4227 msgid "VLC - Controller"
4230 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/control.cpp:160
4231 #: modules/gui/wxwindows/control.cpp:370
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4239 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4240 msgid "Open CrashLog"
4243 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4244 msgid "Preferences..."
4247 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4251 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4255 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4259 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4263 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4266 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4268 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4271 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4273 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4275 msgid "Open File..."
4276 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4280 msgid "Open Disc..."
4281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4285 msgid "Open Network..."
4286 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4291 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4297 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4301 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4305 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4310 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4314 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4319 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4321 msgid "Video device"
4322 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4325 msgid "Minimize Window"
4328 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4330 msgid "Close Window"
4331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4333 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4337 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4338 msgid "Bring All to Front"
4341 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4345 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4349 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4350 msgid "Online Documentation"
4353 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4354 msgid "Report a Bug"
4357 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4359 msgid "VideoLAN Website"
4360 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4362 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4366 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4370 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4372 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4375 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4376 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4379 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4381 msgid "Open Messages Window"
4382 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4384 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4388 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4389 msgid "No CrashLog found"
4392 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4394 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4395 "heavy crashes yet."
4398 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4400 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4401 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4404 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4408 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4410 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4411 "is fully transparent."
4414 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4415 msgid "Always float on top"
4418 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4419 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4422 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4423 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4426 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4429 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4431 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4432 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4435 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4436 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4439 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:370
4440 msgid "VIDEO_TS folder"
4443 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:388
4444 #: modules/gui/macosx/open.m:479
4447 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4449 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4451 msgid "Load subtitles file:"
4452 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4454 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:526
4459 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:677
4462 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:474
4465 #: modules/gui/macosx/open.m:482 modules/gui/macosx/open.m:490
4466 msgid "No %@s found"
4469 #: modules/gui/macosx/open.m:525
4470 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4473 #: modules/gui/macosx/output.m:124
4475 msgid "Advanced output:"
4476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4478 #: modules/gui/macosx/output.m:128
4479 msgid "Output Options"
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/output.m:225
4483 #: modules/gui/macosx/output.m:306
4486 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4488 #: modules/gui/macosx/output.m:135
4492 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4493 msgid "Encapsulation Method"
4496 #: modules/gui/macosx/output.m:142
4500 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:295
4501 #: modules/gui/macosx/output.m:348
4505 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/macosx/output.m:297
4506 #: modules/gui/macosx/output.m:350
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:294
4511 #: modules/gui/macosx/output.m:354
4515 #: modules/gui/macosx/output.m:149
4517 msgid "Transcode options"
4518 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4520 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159
4521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:610
4522 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:662
4523 msgid "Bitrate (kb/s)"
4526 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
4527 msgid "Miscellaneous Options"
4530 #: modules/gui/macosx/output.m:167
4531 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4534 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:356
4538 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4541 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4543 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4547 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4548 msgid "Reset Preferences"
4551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4553 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4554 "Are you sure you want to continue?"
4557 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4558 msgid "Select file or directory"
4561 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4565 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4567 msgid "ncurses interface"
4568 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4570 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4571 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4574 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4576 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4579 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4580 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4583 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4585 msgid "Qt interface"
4586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4588 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4590 msgid "Open a skin file"
4591 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4593 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4594 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4595 msgid "Last skin actually used"
4598 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4599 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4600 msgid "Config of last used skin"
4603 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4604 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4605 msgid "Show application in system tray"
4608 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4609 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4610 msgid "Show application in taskbar"
4613 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4615 msgid "Skinnable Interface"
4616 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4618 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
4624 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4627 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:224
4629 msgid "Open a network stream"
4630 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4632 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
4634 msgid "Open a satellite stream"
4635 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4637 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4638 msgid "Eject the DVD/CD"
4641 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4642 msgid "Exit this program"
4645 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
4647 msgid "Open the playlist"
4648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4650 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230
4651 msgid "Show the program logs"
4654 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4655 msgid "Show information about the file being played"
4658 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4659 msgid "Go to the preferences menu"
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4663 msgid "About this program"
4666 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4668 msgid "Simple &Open ..."
4669 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4671 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:241 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4673 msgid "Open &File..."
4674 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4676 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4678 msgid "Open &Disc..."
4679 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4681 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4683 msgid "Open &Network Stream..."
4684 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4686 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4688 msgid "Open &Satellite Stream..."
4689 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4691 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4696 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
4702 msgid "&Playlist..."
4703 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4705 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4707 msgid "&Messages..."
4708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4710 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4712 msgid "&File info..."
4713 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4715 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
4716 msgid "&Preferences..."
4719 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4724 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4729 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291
4733 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
4736 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414
4740 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:462
4744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433
4746 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466
4750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:452
4752 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470
4756 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312
4762 msgid "Stop current playlist item"
4763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4765 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:313
4766 msgid "Play current playlist item"
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
4770 msgid "Pause current playlist item"
4773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
4774 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4776 msgid "Open playlist"
4777 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4779 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:316
4781 msgid "Previous playlist item"
4782 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4784 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
4786 msgid "Next playlist item"
4787 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
4792 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4794 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4797 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:506
4802 " (wxWindows interface)\n"
4804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4806 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:507
4808 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4812 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:508
4814 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4815 "http://www.videolan.org/\n"
4819 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:510
4822 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4823 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4825 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4826 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514
4833 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4837 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4841 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4845 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4848 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4850 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4854 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4857 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4859 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4863 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4864 msgid "Save Messages As a file..."
4867 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
4869 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4870 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
4875 msgid "Use VLC as a stream server"
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:216
4880 msgid "Capture input stream"
4881 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4883 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
4884 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4887 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:348 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4889 msgid "Subtitles file"
4890 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4892 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:349
4893 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4896 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
4897 msgid "DVD (menus support)"
4900 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:388
4904 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:900 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:784
4907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4909 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:953
4911 msgid "Advanced open options"
4912 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4914 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4916 msgid "&Simple Add..."
4917 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4919 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4923 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4925 msgid "&Open Playlist..."
4926 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4928 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4930 msgid "&Save Playlist..."
4931 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4933 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4937 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4941 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4945 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4948 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4950 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4954 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4957 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4959 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4963 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4965 msgid "Save playlist"
4966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4968 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4969 msgid "Reset config file"
4972 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:901
4973 msgid "No configuration options available"
4976 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922
4978 msgid "Advanced options"
4979 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4981 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:186
4982 msgid "Stream output MRL"
4985 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4987 msgid "Destination Target:"
4988 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4990 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:193
4992 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4993 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4997 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:378
4998 msgid "Output Methods"
5001 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
5003 msgid "Play locally"
5004 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5006 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:408
5009 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5011 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:496
5012 msgid "SAP Announce"
5015 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:498
5016 msgid "Channel Name "
5019 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:570
5020 msgid "Transcoding options"
5023 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:603
5026 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5028 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:650
5031 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5033 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5035 msgid "Open Subtitles File"
5036 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5038 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5039 msgid "Subtitles options"
5042 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5044 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5045 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5047 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5048 msgid "Frames per second"
5051 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5052 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5055 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5056 msgid "wxWindows interface module"
5059 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5060 msgid "wxWindows dialogs provider"
5063 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5064 msgid "Dummy image chroma format"
5067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5069 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5070 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5073 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5074 msgid "Don't open a dos command box interface"
5077 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5079 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5080 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5081 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5084 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5086 msgid "dummy interface function"
5087 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5089 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5090 msgid "dummy access function"
5093 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5094 msgid "dummy demux function"
5097 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5098 msgid "dummy decoder function"
5101 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5102 msgid "dummy audio output function"
5105 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5106 msgid "dummy video output function"
5109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5111 msgid "dummy font renderer function"
5112 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5114 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5116 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5117 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5119 #: modules/misc/freetype.c:67 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5123 #: modules/misc/freetype.c:68
5125 msgid "Filename of Font"
5126 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5128 #: modules/misc/freetype.c:69
5132 #: modules/misc/freetype.c:70
5133 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5136 #: modules/misc/freetype.c:73
5140 #: modules/misc/freetype.c:76
5141 msgid "freetype2 font renderer"
5144 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5145 msgid "Gtk+ GUI helper"
5148 #: modules/misc/httpd.c:94
5149 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5152 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5156 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5158 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5161 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5162 msgid "log filename"
5165 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5166 msgid "Specify the log filename."
5169 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5171 msgid "file logging interface"
5172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5174 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5175 msgid "Using the logger interface plugin..."
5178 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5179 msgid "AltiVec memcpy"
5182 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5186 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5187 msgid "3D Now! memcpy"
5190 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5194 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5195 msgid "MMX EXT memcpy"
5198 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5199 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5202 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5203 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5206 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5207 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5210 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5212 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5213 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5216 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5217 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5220 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5221 msgid "SAP multicast address"
5224 #: modules/misc/sap.c:146
5225 msgid "No IPv4-SAP listening"
5228 #: modules/misc/sap.c:147
5229 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5232 #: modules/misc/sap.c:148
5233 msgid "IPv6-SAP listening"
5236 #: modules/misc/sap.c:149
5237 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5240 #: modules/misc/sap.c:150
5241 msgid "IPv6 SAP scope"
5244 #: modules/misc/sap.c:151
5245 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5248 #: modules/misc/sap.c:154
5252 #: modules/misc/sap.c:167
5254 msgid "SAP interface"
5255 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5257 #: modules/misc/screensaver.c:44
5258 msgid "screensaver disabling helper"
5261 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5262 msgid "C module that does nothing"
5265 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5266 msgid "Miscellaneous stress tests"
5269 #: modules/mux/avi.c:94
5273 #: modules/mux/dummy.c:60
5277 #: modules/mux/mp4.c:52
5278 msgid "MP4/MOV muxer"
5281 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5290 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5293 #: modules/mux/ogg.c:55
5294 msgid "Ogg/ogm muxer"
5297 #: modules/packetizer/a52.c:71
5298 msgid "A/52 audio packetizer"
5301 #: modules/packetizer/copy.c:69
5302 msgid "Copy packetizer"
5305 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5306 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5309 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5310 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5313 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5314 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5317 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5318 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5321 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5322 msgid "Vorbis audio packetizer"
5325 #: modules/stream_out/display.c:50
5327 msgid "Display stream"
5328 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5330 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5332 msgid "Dummy stream"
5333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5335 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5337 msgid "Duplicate stream"
5338 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5340 #: modules/stream_out/es.c:49
5343 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5345 #: modules/stream_out/standard.c:51
5347 msgid "Standard stream"
5348 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5350 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5352 msgid "Transcode stream"
5353 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5355 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5356 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5359 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5360 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5363 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5365 msgid "conversions from "
5368 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5369 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5370 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5374 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5375 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5376 msgid "MMX conversions from "
5379 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5380 msgid "Set image contrast"
5383 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5384 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5387 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5388 msgid "Set image hue"
5391 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5392 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5395 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5396 msgid "Set image saturation"
5399 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5400 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5403 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5404 msgid "Set image brightness"
5407 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5408 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5411 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5415 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5416 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5419 #: modules/video_filter/clone.c:55
5421 msgid "Number of clones"
5422 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5424 #: modules/video_filter/clone.c:56
5425 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5428 #: modules/video_filter/clone.c:59
5430 msgid "List of vout modules"
5431 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5433 #: modules/video_filter/clone.c:60
5434 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5437 #: modules/video_filter/clone.c:63
5441 #: modules/video_filter/clone.c:66
5442 msgid "clone video filter"
5445 #: modules/video_filter/crop.c:54
5446 msgid "Crop geometry"
5449 #: modules/video_filter/crop.c:55
5451 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5452 "offset + top offset."
5455 #: modules/video_filter/crop.c:57
5456 msgid "Automatic cropping"
5459 #: modules/video_filter/crop.c:58
5460 msgid "Activate automatic black border cropping"
5463 #: modules/video_filter/crop.c:64
5465 msgid "crop video filter"
5466 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5468 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5470 msgid "Deinterlace mode"
5471 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5473 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5474 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5477 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5478 msgid "video deinterlacing filter"
5481 #: modules/video_filter/distort.c:59
5483 msgid "Distort mode"
5484 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5486 #: modules/video_filter/distort.c:60
5487 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5490 #: modules/video_filter/distort.c:65
5493 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5495 #: modules/video_filter/distort.c:68
5496 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5499 #: modules/video_filter/invert.c:52
5500 msgid "invert video filter"
5503 #: modules/video_filter/logo.c:58
5506 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5508 #: modules/video_filter/logo.c:59
5509 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5512 #: modules/video_filter/logo.c:60
5513 msgid "x postion of the logo"
5516 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5517 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5520 #: modules/video_filter/logo.c:62
5521 msgid "y position of the logo"
5524 #: modules/video_filter/logo.c:64
5525 msgid "transparency of the logo"
5528 #: modules/video_filter/logo.c:65
5529 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5532 #: modules/video_filter/logo.c:68
5536 #: modules/video_filter/logo.c:73
5538 msgid "logo video filter"
5539 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5541 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5545 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5546 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5549 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5550 msgid "motion blur filter"
5553 #: modules/video_filter/transform.c:57
5555 msgid "Transform type"
5556 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5558 #: modules/video_filter/transform.c:58
5559 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5562 #: modules/video_filter/transform.c:66
5563 msgid "video transformation filter"
5566 #: modules/video_filter/wall.c:53
5568 msgid "Number of columns"
5569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5571 #: modules/video_filter/wall.c:54
5573 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5576 #: modules/video_filter/wall.c:57
5578 msgid "Number of rows"
5579 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5581 #: modules/video_filter/wall.c:58
5582 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5585 #: modules/video_filter/wall.c:61
5587 msgid "Active windows"
5588 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5590 #: modules/video_filter/wall.c:62
5591 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5594 #: modules/video_filter/wall.c:70
5595 msgid "wall video filter"
5598 #: modules/video_output/aa.c:55
5599 msgid "ASCII-art video output"
5602 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5603 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5604 msgid "Always on top"
5607 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5608 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5611 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5612 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5617 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5618 "doesn't have any effect when using overlays."
5621 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5622 msgid "Use video buffers in system memory"
5625 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5627 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5628 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5629 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5630 "doesn't have any effect when using overlays."
5633 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5634 msgid "Use triple buffering for overlays"
5637 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5639 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5640 "better video quality (no flickering)."
5643 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5644 msgid "DirectX video output"
5647 #: modules/video_output/encoder.c:53
5648 msgid "Encoder wrapper"
5651 #: modules/video_output/fb.c:68
5652 msgid "Frame Buffer"
5655 #: modules/video_output/fb.c:69
5656 msgid "framebuffer device"
5659 #: modules/video_output/fb.c:70
5660 msgid "Linux console framebuffer video output"
5663 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5664 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5665 msgid "X11 display name"
5668 #: modules/video_output/ggi.c:57
5670 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5671 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5674 #: modules/video_output/glide.c:64
5675 msgid "3dfx Glide video output"
5678 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5679 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5682 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5683 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5684 msgid "Alternate fullscreen method"
5687 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5690 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5692 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5693 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5694 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5695 "show on top of the video."
5698 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5701 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5702 "the value of the DISPLAY environment variable."
5705 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5706 msgid "X11 MGA video output"
5709 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5710 msgid "QT Embedded display name"
5713 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5715 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5716 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5719 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5720 msgid "QT Embedded video output"
5723 #: modules/video_output/sdl.c:104
5724 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5727 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5728 msgid "SVGAlib video output"
5731 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5732 msgid "Windows GDI video output"
5735 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5736 msgid "Use shared memory"
5739 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5740 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5743 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5744 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5747 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5749 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5750 "0 for first screen, 1 for the second."
5753 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5757 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5758 msgid "X11 video output"
5761 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5762 msgid "XVideo adaptor number"
5765 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5767 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5768 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5771 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5772 msgid "XVimage chroma format"
5775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5777 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5778 "to improve performances by using the most efficient one."
5781 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5786 msgid "XVideo extension video output"
5789 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5790 msgid "scope effect"
5793 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5794 msgid "Flip vertical position"
5797 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5798 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5801 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5802 msgid "Vertical offset"
5805 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5806 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5809 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5810 msgid "Shadow offset"
5813 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5814 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5817 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5818 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5821 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5825 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5827 msgid "xosd interface"
5828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5831 #~ msgid "SAP interface module"
5832 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5835 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5836 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5839 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5840 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5843 #~ msgid "osd text filter"
5844 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5848 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5851 #~ msgid "File read"
5852 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5855 #~ msgid "Open &file..."
5856 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5859 #~ msgid "Open &disc..."
5860 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5863 #~ msgid "&Network stream..."
5864 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5867 #~ msgid "&Hide interface"
5868 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5871 #~ msgid "&Add interface"
5872 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5875 #~ msgid "Spawn a new interface"
5876 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5880 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5883 #~ msgid "Select angle"
5884 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5887 #~ msgid "Close this popup"
5888 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5891 #~ msgid "New stream"
5892 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5895 #~ msgid "Network Stream..."
5896 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5899 #~ msgid "Next file"
5900 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5903 #~ msgid "Open the stream output"
5904 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5908 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5911 #~ msgid "Select next title"
5912 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5915 #~ msgid "Set the window on top"
5916 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5919 #~ msgid "Open network"
5920 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5923 #~ msgid "Network mode"
5924 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5928 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5931 #~ msgid "&Network..."
5932 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5935 #~ msgid "Delete &all"
5936 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5939 #~ msgid "Play the selected stream"
5940 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5943 #~ msgid "Native Windows interface"
5944 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5947 #~ msgid "video device"
5948 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5951 #~ msgid "Open skin"
5952 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5955 #~ msgid "Skin files"
5956 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5959 #~ msgid "All files"
5960 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5964 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5967 #~ msgid "Stream Output"
5968 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5971 #~ msgid "Stream Output MRL"
5972 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5979 #~ msgid "specify an existing window"
5980 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5983 #~ msgid "Play/Pause"
5987 #~ msgid "Open a File"
5988 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5991 #~ msgid "Open file..."
5992 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5995 #~ msgid "Open disc..."
5996 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5999 #~ msgid "Network stream..."
6000 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6003 #~ msgid "Select audio language"
6004 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"