]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* ./toolbox: toolbox --update.po now updates po/POTFILES.in as well.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-15 17:38+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: include/interface.h:72
17 msgid ""
18 "\n"
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
21 msgstr ""
22
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
25 msgstr ""
26
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:165 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
31 #, fuzzy
32 msgid "Stereo"
33 msgstr "óÔÏÐ"
34
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
36 msgid "Left"
37 msgstr ""
38
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
40 msgid "Right"
41 msgstr ""
42
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
45 msgstr ""
46
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
49 msgstr ""
50
51 #: src/extras/getopt.c:638
52 #, c-format
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
54 msgstr ""
55
56 #: src/extras/getopt.c:663
57 #, c-format
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
59 msgstr ""
60
61 #: src/extras/getopt.c:668
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
67 #, c-format
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
69 msgstr ""
70
71 #: src/extras/getopt.c:715
72 #, c-format
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
74 msgstr ""
75
76 #: src/extras/getopt.c:719
77 #, c-format
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
79 msgstr ""
80
81 #: src/extras/getopt.c:745
82 #, c-format
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
84 msgstr ""
85
86 #: src/extras/getopt.c:748
87 #, c-format
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
89 msgstr ""
90
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
92 #, c-format
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
94 msgstr ""
95
96 #: src/extras/getopt.c:825
97 #, c-format
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
99 msgstr ""
100
101 #: src/extras/getopt.c:843
102 #, c-format
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
104 msgstr ""
105
106 #: src/input/input.c:151
107 msgid "General"
108 msgstr ""
109
110 #: src/input/input.c:152
111 #, fuzzy
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
114
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/intf.m:348
118 #: modules/gui/win32/strings.cpp:85
119 msgid "Program"
120 msgstr ""
121
122 #: src/input/input_programs.c:97 modules/demux/asf/libasf.c:696
123 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
125 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
126 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:349
127 #: modules/gui/macosx/intf.m:350 modules/gui/macosx/open.m:149
128 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:370
129 msgid "Title"
130 msgstr ""
131
132 #: src/input/input_programs.c:100 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
134 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
135 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:351
136 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/open.m:150
137 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:376
138 msgid "Chapter"
139 msgstr ""
140
141 #: src/input/input_programs.c:103 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
142 #: modules/gui/win32/strings.cpp:84
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:106
147 #, fuzzy
148 msgid "Video track"
149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
150
151 #: src/input/input_programs.c:109
152 msgid "Audio track"
153 msgstr ""
154
155 #: src/input/input_programs.c:112
156 msgid "Subtitle track"
157 msgstr ""
158
159 #: src/input/input_programs.c:617
160 msgid "Disable"
161 msgstr ""
162
163 #: src/input/input_programs.c:629 src/input/input_programs.c:631
164 #, c-format
165 msgid "Track %i"
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.c:255 src/libvlc.c:342
169 msgid "C"
170 msgstr "ru"
171
172 #: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1351
173 #, c-format
174 msgid ""
175 "Usage: %s [options] [items]...\n"
176 "\n"
177 msgstr ""
178
179 #: src/libvlc.c:1183 src/misc/configuration.c:961
180 msgid "string"
181 msgstr ""
182
183 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:946
184 msgid "integer"
185 msgstr ""
186
187 #: src/libvlc.c:1203 src/misc/configuration.c:953
188 msgid "float"
189 msgstr ""
190
191 #: src/libvlc.c:1209
192 msgid " (default enabled)"
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.c:1210
196 msgid " (default disabled)"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.c:1326 src/libvlc.c:1381 src/libvlc.c:1405
200 msgid ""
201 "\n"
202 "Press the RETURN key to continue...\n"
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.c:1354
206 msgid "[module]              [description]\n"
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.c:1399
210 msgid ""
211 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
212 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
213 "see the file named COPYING for details.\n"
214 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.h:40
218 #, fuzzy
219 msgid "Interface module"
220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
221
222 #: src/libvlc.h:42
223 msgid ""
224 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
225 "behavior is to automatically select the best module available."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:46
229 #, fuzzy
230 msgid "Extra interface modules"
231 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
232
233 #: src/libvlc.h:48
234 msgid ""
235 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
236 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
237 "a comma separated list of interface modules."
238 msgstr ""
239
240 #: src/libvlc.h:52
241 msgid "Verbosity (0,1,2)"
242 msgstr ""
243
244 #: src/libvlc.h:54
245 msgid ""
246 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
247 "1=warnings, 2=debug)."
248 msgstr ""
249
250 #: src/libvlc.h:57
251 msgid "Be quiet"
252 msgstr ""
253
254 #: src/libvlc.h:59
255 msgid "This options turns off all warning and information messages."
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
259 #: modules/gui/win32/strings.cpp:86
260 msgid "Language"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:62
264 msgid ""
265 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
266 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:66
270 msgid "Color messages"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:68
274 msgid ""
275 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
276 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:71
280 msgid "Show advanced options"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:73
284 msgid ""
285 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
286 "options, including those that most users should never touch"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:76
290 msgid "Interface default search path"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:78
294 msgid ""
295 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
296 "when looking for a file."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:81
300 msgid "Plugin search path"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:83
304 msgid ""
305 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
306 "plugins."
307 msgstr ""
308
309 #: src/libvlc.h:86
310 #, fuzzy
311 msgid "Audio output module"
312 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
313
314 #: src/libvlc.h:88
315 msgid ""
316 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
317 "default behavior is to automatically select the best method available."
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:92
321 msgid "Enable audio"
322 msgstr ""
323
324 #: src/libvlc.h:94
325 msgid ""
326 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
327 "stage won't be done, and it will save some processing power."
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:97
331 msgid "Force mono audio"
332 msgstr ""
333
334 #: src/libvlc.h:98
335 msgid "This will force a mono audio output"
336 msgstr ""
337
338 #: src/libvlc.h:100
339 #, fuzzy
340 msgid "Audio output volume"
341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
342
343 #: src/libvlc.h:102
344 msgid ""
345 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
346 msgstr ""
347
348 #: src/libvlc.h:105
349 msgid "Audio output saved volume"
350 msgstr ""
351
352 #: src/libvlc.h:107
353 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
354 msgstr ""
355
356 #: src/libvlc.h:109
357 msgid "Audio output frequency (Hz)"
358 msgstr ""
359
360 #: src/libvlc.h:111
361 msgid ""
362 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
363 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:114
367 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
368 msgstr ""
369
370 #: src/libvlc.h:116
371 msgid ""
372 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
373 "notice a lag between the video and the audio."
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:119
377 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:121
381 msgid ""
382 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
383 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:124
387 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:126
391 msgid ""
392 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
393 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
394 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
395 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
396 "It works with any source format from mono to 5.1."
397 msgstr ""
398
399 #: src/libvlc.h:133
400 #, fuzzy
401 msgid "Video output module"
402 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
403
404 #: src/libvlc.h:135
405 msgid ""
406 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
407 "default behavior is to automatically select the best method available."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:139
411 msgid "Enable video"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:141
415 msgid ""
416 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
417 "stage won't be done, which will save some processing power."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:144
421 msgid "Display identifier"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:146
425 msgid ""
426 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
427 "instance :0.1."
428 msgstr ""
429
430 #: src/libvlc.h:149
431 msgid "Video width"
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:151
435 msgid ""
436 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
437 "characteristics."
438 msgstr ""
439
440 #: src/libvlc.h:154
441 #, fuzzy
442 msgid "Video height"
443 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
444
445 #: src/libvlc.h:156
446 msgid ""
447 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
448 "video characteristics."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:159
452 msgid "Zoom video"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:161
456 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
457 msgstr ""
458
459 #: src/libvlc.h:163
460 #, fuzzy
461 msgid "Grayscale video output"
462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
463
464 #: src/libvlc.h:165
465 msgid ""
466 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
467 "can also allow you to save some processing power)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:168
471 msgid "Fullscreen video output"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:170
475 msgid ""
476 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:173
480 msgid "Overlay video output"
481 msgstr ""
482
483 #: src/libvlc.h:175
484 msgid ""
485 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
486 "your graphic card."
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:178
490 msgid "Force SPU position"
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:180
494 msgid ""
495 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
496 "over the movie. Try several positions."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:183
500 #, fuzzy
501 msgid "Video filter module"
502 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
503
504 #: src/libvlc.h:185
505 msgid ""
506 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
507 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:189
511 msgid "Source aspect ratio"
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:191
515 msgid ""
516 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
517 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
518 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
519 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
520 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
521 msgstr ""
522
523 #: src/libvlc.h:199
524 #, fuzzy
525 msgid "Destination aspect ratio"
526 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
527
528 #: src/libvlc.h:201
529 msgid ""
530 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
531 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
532 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
533 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
534 "squareness."
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:208
538 msgid "Server port"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:210
542 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
543 msgstr ""
544
545 #: src/libvlc.h:212
546 msgid "MTU of the network interface"
547 msgstr ""
548
549 #: src/libvlc.h:214
550 msgid ""
551 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
552 "usually 1500."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:217
556 #, fuzzy
557 msgid "Network interface address"
558 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
559
560 #: src/libvlc.h:219
561 msgid ""
562 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
563 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
564 "multicasting interface here."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:223
568 msgid "Time to live"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:225
572 msgid ""
573 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
574 "output."
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:228
578 msgid "Choose program (SID)"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:230
582 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
583 msgstr ""
584
585 #: src/libvlc.h:232
586 msgid "Choose audio"
587 msgstr ""
588
589 #: src/libvlc.h:234
590 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:236
594 msgid "Choose channel"
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:238
598 msgid ""
599 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
600 "to n)."
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:241
604 #, fuzzy
605 msgid "Choose subtitles"
606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
607
608 #: src/libvlc.h:243
609 msgid ""
610 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
611 "(from 1 to n)."
612 msgstr ""
613
614 #: src/libvlc.h:246
615 msgid "DVD device"
616 msgstr ""
617
618 #: src/libvlc.h:249
619 msgid ""
620 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
621 "the drive letter (eg D:)"
622 msgstr ""
623
624 #: src/libvlc.h:253
625 msgid "This is the default DVD device to use."
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:256
629 msgid "VCD device"
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:258
633 msgid "This is the default VCD device to use."
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:260
637 msgid "Force IPv6"
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:262
641 msgid ""
642 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
643 "connections."
644 msgstr ""
645
646 #: src/libvlc.h:265
647 msgid "Force IPv4"
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:267
651 msgid ""
652 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
653 "connections."
654 msgstr ""
655
656 #: src/libvlc.h:270
657 msgid "Choose preferred codec list"
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:272
661 msgid ""
662 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
663 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
664 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
665 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
666 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
667 msgstr ""
668
669 #: src/libvlc.h:279
670 msgid "Choose preferred video encoder list"
671 msgstr ""
672
673 #: src/libvlc.h:281 src/libvlc.h:285
674 msgid ""
675 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:283
679 msgid "Choose preferred audio encoder list"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:288
683 #, fuzzy
684 msgid "Choose a stream output"
685 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
686
687 #: src/libvlc.h:290
688 msgid "Empty if no stream output."
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:292
692 msgid "Display while streaming"
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:294
696 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:296
700 #, fuzzy
701 msgid "Enable video stream output"
702 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
703
704 #: src/libvlc.h:298 src/libvlc.h:311
705 msgid ""
706 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
707 "stream output facility when this last one is enabled."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:301
711 msgid "Video encoding codec"
712 msgstr ""
713
714 #: src/libvlc.h:303
715 msgid "This allows you to force video encoding"
716 msgstr ""
717
718 #: src/libvlc.h:305
719 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
720 msgstr ""
721
722 #: src/libvlc.h:307
723 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:309
727 #, fuzzy
728 msgid "Enable audio stream output"
729 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
730
731 #: src/libvlc.h:314
732 msgid "Audio encoding codec"
733 msgstr ""
734
735 #: src/libvlc.h:316
736 msgid "This allows you to force audio encoding"
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:318
740 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:320
744 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:322
748 msgid "Choose preferred packetizer list"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:324
752 msgid ""
753 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:327
757 #, fuzzy
758 msgid "Mux module"
759 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
760
761 #: src/libvlc.h:329
762 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:331
766 msgid "Access output module"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.h:333
770 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
771 msgstr ""
772
773 #: src/libvlc.h:336
774 msgid "Enable CPU MMX support"
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:338
778 msgid ""
779 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
780 "of them."
781 msgstr ""
782
783 #: src/libvlc.h:341
784 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:343
788 msgid ""
789 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
790 "advantage of them."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:346
794 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:348
798 msgid ""
799 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
800 "advantage of them."
801 msgstr ""
802
803 #: src/libvlc.h:351
804 msgid "Enable CPU SSE support"
805 msgstr ""
806
807 #: src/libvlc.h:353
808 msgid ""
809 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
810 "of them."
811 msgstr ""
812
813 #: src/libvlc.h:356
814 msgid "Enable CPU AltiVec support"
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:358
818 msgid ""
819 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
820 "advantage of them."
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:361
824 msgid "Play files randomly forever"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:363
828 msgid ""
829 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
830 "interrupted."
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:366
834 msgid "Launch playlist on startup"
835 msgstr ""
836
837 #: src/libvlc.h:368
838 msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
839 msgstr ""
840
841 #: src/libvlc.h:370
842 #, fuzzy
843 msgid "Enqueue items in playlist"
844 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
845
846 #: src/libvlc.h:372
847 msgid ""
848 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
849 "this option."
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:375
853 #, fuzzy
854 msgid "Loop playlist on end"
855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
856
857 #: src/libvlc.h:377
858 msgid ""
859 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
860 "option."
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:380
864 msgid "Memory copy module"
865 msgstr ""
866
867 #: src/libvlc.h:382
868 msgid ""
869 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
870 "select the fastest one supported by your hardware."
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:385
874 #, fuzzy
875 msgid "Access module"
876 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
877
878 #: src/libvlc.h:387
879 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
880 msgstr ""
881
882 #: src/libvlc.h:389
883 msgid "Demux module"
884 msgstr ""
885
886 #: src/libvlc.h:391
887 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:393
891 msgid "Dast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:395
895 msgid ""
896 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
897 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
898 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:400
902 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:403
906 msgid ""
907 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
908 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
909 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
910 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
911 "the default and the fastest), 1 and 2."
912 msgstr ""
913
914 #: src/libvlc.h:411
915 msgid "Real-time priority"
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:413
919 msgid ""
920 "\n"
921 "Playlist items:\n"
922 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
923 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
924 "                                 DVD device\n"
925 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
926 "                                 VCD device\n"
927 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
928 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
929 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
930 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
931 msgstr ""
932
933 #: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60
934 msgid "Interface"
935 msgstr ""
936
937 #: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:224
938 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
939 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
940 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
942 #: modules/gui/macosx/intf.m:354 modules/gui/macosx/output.m:150
943 msgid "Audio"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:474 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
947 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
948 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:365
950 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:140
951 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:108
952 msgid "Video"
953 msgstr ""
954
955 #: src/libvlc.h:494 modules/access/satellite/satellite.c:66
956 msgid "Input"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:517
960 msgid "Decoders"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:520
964 msgid "Encoders"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
969 #: modules/gui/win32/strings.cpp:221 modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
970 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
971 msgid "Stream output"
972 msgstr ""
973
974 #: src/libvlc.h:544
975 msgid "CPU"
976 msgstr ""
977
978 #: src/libvlc.h:556 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
979 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:297
983 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/win32/strings.cpp:120
984 #: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
986 msgid "Playlist"
987 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
988
989 #: src/libvlc.h:563 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
990 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
991 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
992 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
993 #: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
994 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
995 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
996 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
997 msgid "Miscellaneous"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:576
1001 msgid "main program"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:582
1005 msgid "print help"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:584
1009 msgid "print detailed help"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:587
1013 msgid "print a list of available modules"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:589
1017 msgid "print help on module"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:592
1021 msgid "print version information"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/misc/configuration.c:946
1025 msgid "boolean"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/access/directory.c:82
1029 msgid "Standard filesystem directory input"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1033 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1037 msgid ""
1038 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1039 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1040 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1041 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1042 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1043 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1044 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1045 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1046 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1047 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1048 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1049 "The default method is: key."
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1053 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1057 msgid "dvd"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1061 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1065 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1069 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1073 msgid "DVD input with menus support"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1077 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
1081 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/udp.c:72
1082 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1083 msgid "caching value in ms"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: modules/access/file.c:71
1087 msgid ""
1088 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1089 "should be set in miliseconds units."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/access/file.c:75
1093 msgid "Standard filesystem file input"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/access/file.c:76
1097 #, fuzzy
1098 msgid "file"
1099 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1100
1101 #: modules/access/ftp.c:88
1102 msgid ""
1103 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1104 "should be set in miliseconds units."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: modules/access/ftp.c:92
1108 msgid "FTP input"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/http.c:74
1112 msgid "specify an HTTP proxy"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: modules/access/http.c:76
1116 msgid ""
1117 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1118 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1119 "tried."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/access/http.c:82
1123 msgid ""
1124 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1125 "should be set in miliseconds units."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: modules/access/http.c:86
1129 msgid "http"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: modules/access/http.c:89
1133 msgid "HTTP input"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/mms/mms.c:59
1137 msgid ""
1138 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1139 "should be set in miliseconds units."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/access/mms/mms.c:63
1143 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1147 msgid "satellite default transponder frequency"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1151 msgid "satellite default transponder polarization"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1155 msgid "satellite default transponder FEC"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1159 msgid "satellite default transponder symbol rate"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1163 msgid "use diseqc with antenna"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1167 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1171 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1175 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1179 #, fuzzy
1180 msgid "satellite input"
1181 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1182
1183 #: modules/access/slp.c:78
1184 msgid "SLP input"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/access/slp.c:79
1188 msgid "slp"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/access/udp.c:74
1192 msgid ""
1193 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1194 "should be set in miliseconds units."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: modules/access/udp.c:78
1198 msgid "UDP/RTP input"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: modules/access/udp.c:79
1202 msgid "udp"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1206 msgid ""
1207 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1208 "should be set in miliseconds units."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1212 msgid "Video4Linux input"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1216 msgid "v4l"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1220 msgid "Video4Linux demuxer"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1224 msgid "VCD input"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:131
1228 msgid "SAP"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/access/vlcs.c:134
1232 #, fuzzy
1233 msgid "SAP interface module"
1234 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1235
1236 #: modules/access_output/dummy.c:56
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Dummy stream ouput"
1239 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1240
1241 #: modules/access_output/file.c:58
1242 #, fuzzy
1243 msgid "File stream ouput"
1244 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1245
1246 #: modules/access_output/http.c:54
1247 #, fuzzy
1248 msgid "HTTP stream ouput"
1249 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1250
1251 #: modules/access_output/udp.c:73
1252 #, fuzzy
1253 msgid "UDP stream ouput"
1254 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1255
1256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1257 msgid "characteristic dimension"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1261 msgid ""
1262 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1263 "left speaker and listener in meters."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1267 msgid "headphone"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1271 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1275 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1279 msgid "A/52 dynamic range compression"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1283 msgid ""
1284 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1285 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1286 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1287 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1291 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1295 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1299 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1303 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1307 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1311 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1315 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1319 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1323 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1327 msgid "MPEG audio decoder"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1331 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1335 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1339 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1343 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1347 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1351 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1355 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1359 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1363 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1367 msgid "audio filter for trivial resampling"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1371 msgid "audio filter for ugly resampling"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1375 msgid "float32 audio mixer"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1379 msgid "dummy spdif audio mixer"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1383 msgid "trivial audio mixer"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1387 msgid "ALSA"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1391 msgid "ALSA device name"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1395 msgid "ALSA audio output"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:1470
1399 #: modules/audio_output/directx.c:377 modules/audio_output/oss.c:129
1400 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
1401 #: modules/audio_output/waveout.c:309 modules/gui/win32/strings.cpp:58
1402 msgid "Audio device"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/audio_output/alsa.c:159 modules/audio_output/directx.c:435
1406 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1407 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1408 msgid "Mono"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: modules/audio_output/alsa.c:201 modules/audio_output/directx.c:478
1412 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1413 msgid "A/52 over S/PDIF"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_output/arts.c:66
1417 msgid "aRts audio output"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
1421 msgid "audio device"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1425 msgid "CoreAudio output"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_output/directx.c:209
1429 msgid "DirectX audio output"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1433 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1434 msgid "5.1"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1438 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1439 msgid "2 Front 2 Rear"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/audio_output/esd.c:64
1443 msgid "EsounD audio output"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/audio_output/file.c:82
1447 msgid "output format"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/audio_output/file.c:83
1451 msgid ""
1452 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1453 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_output/file.c:86
1457 msgid "add wave header"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_output/file.c:87
1461 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_output/file.c:104
1465 #, fuzzy
1466 msgid "output file"
1467 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1468
1469 #: modules/audio_output/file.c:105
1470 msgid "file to which the audio samples will be written to"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/audio_output/file.c:114
1474 #, fuzzy
1475 msgid "file audio output"
1476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1477
1478 #: modules/audio_output/oss.c:101
1479 msgid "try to work around buggy OSS drivers"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: modules/audio_output/oss.c:103
1483 msgid ""
1484 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1485 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1486 "drivers, then you need to enable this option."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/audio_output/oss.c:108
1490 msgid "OSS"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/audio_output/oss.c:110
1494 msgid "OSS dsp device"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: modules/audio_output/oss.c:112
1498 msgid "Linux OSS audio output"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1502 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1506 msgid "Win32 waveOut extension output"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/codec/a52.c:81
1510 msgid "A/52 parser"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1514 msgid "A52 downmix module"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1518 msgid "A52 IMDCT module"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1522 msgid "software A52 decoder"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1526 msgid "SSE A52 downmix module"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1530 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1534 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1538 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/codec/adpcm.c:92
1542 msgid "ADPCM audio deocder"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/codec/araw.c:72
1546 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1550 msgid "Cinepak video decoder"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: modules/codec/dts.c:80
1554 msgid "DTS parser"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: modules/codec/dv.c:48
1558 msgid "DV video decoder"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1562 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:154
1566 msgid "ffmpeg"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1570 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1574 msgid "Post processing"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1578 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
1582 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1586 msgid "C Post Processing"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1590 msgid "MMX Post Processing"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1594 msgid "MMXEXT Post Processing"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/codec/flacdec.c:107
1598 msgid "flac audio decoder"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: modules/codec/libmpeg2.c:89
1602 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: modules/codec/lpcm.c:90
1606 msgid "linear PCM audio parser"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1610 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1614 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1618 msgid "IDCT"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1622 msgid "AltiVec IDCT"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1626 msgid "classic IDCT"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1630 msgid "MMX IDCT"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1634 msgid "MMX EXT IDCT"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1638 msgid "motion compensation"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1642 msgid "3D Now! motion compensation"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1646 msgid "AltiVec motion compensation"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1650 msgid "MMX motion compensation"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1654 msgid "MMX EXT motion compensation"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1658 msgid "IDCT module"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1662 msgid ""
1663 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1664 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1668 msgid "motion compensation module"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1672 msgid ""
1673 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1674 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1675 "module available."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1679 msgid "use additional processors"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1683 msgid ""
1684 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1685 "one, you can specify the number of processors here."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1689 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1693 msgid ""
1694 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1695 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1696 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1697 "anything."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1701 msgid "MPEG I/II video decoder"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1705 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1709 msgid "font used by the text subtitler"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1713 msgid ""
1714 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1715 "will be used to display them."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1719 msgid "subtitles"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1723 msgid "subtitles decoder"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: modules/codec/tarkin.c:95
1727 msgid "Tarkin decoder module"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: modules/codec/theora.c:84
1731 msgid "Theora video decoder"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: modules/codec/vorbis.c:112
1735 msgid "Vorbis audio decoder"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: modules/codec/vorbis.c:189
1739 msgid "Vorbis Comment"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/codec/xvid.c:48
1743 msgid "Xvid video decoder"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/control/gestures.c:77
1747 msgid "Motion threshold"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: modules/control/gestures.c:79
1751 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: modules/control/gestures.c:82
1755 msgid "Mouse button"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: modules/control/gestures.c:84
1759 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/control/gestures.c:89
1763 msgid "Gestures"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/control/gestures.c:93
1767 msgid "mouse gestures control interface"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/control/http.c:74
1771 #, fuzzy
1772 msgid "http interface bind port"
1773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1774
1775 #: modules/control/http.c:76
1776 msgid ""
1777 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: modules/control/http.c:77
1781 msgid "http interface bind address"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: modules/control/http.c:79
1785 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/control/http.c:82
1789 #, fuzzy
1790 msgid "HTTP remote control"
1791 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1792
1793 #: modules/control/http.c:85
1794 msgid "HTTP remote control interface"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1798 msgid "infrared remote control interface"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1802 msgid "Quit"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1806 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:880
1809 #: modules/gui/macosx/intf.m:881 modules/gui/macosx/intf.m:882
1810 #: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763
1811 msgid "Pause"
1812 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1813
1814 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
1817 #: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/macosx/intf.m:338
1818 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:887
1819 #: modules/gui/macosx/intf.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:889
1820 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
1821 #: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
1822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:768
1823 msgid "Play"
1824 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1825
1826 #: modules/control/rc/rc.c:77
1827 msgid "show stream position"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: modules/control/rc/rc.c:78
1831 msgid ""
1832 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: modules/control/rc/rc.c:80
1836 msgid "fake TTY"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/control/rc/rc.c:81
1840 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: modules/control/rc/rc.c:84
1844 msgid "Remote control"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/control/rc/rc.c:89
1848 msgid "remote control interface"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: modules/demux/a52sys.c:52
1852 msgid "A52 demuxer"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1856 msgid "AAC stream demuxer"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/demux/aac/demux.c:555
1860 msgid "Aac"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
1864 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
1865 msgid "Input Type"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
1869 msgid "Layer"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
1873 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
1874 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
1875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
1876 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:360
1877 #: modules/gui/macosx/intf.m:361 modules/gui/win32/strings.cpp:81
1878 msgid "Channels"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
1882 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
1883 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
1884 #: modules/demux/ogg.c:989
1885 msgid "Sample Rate"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: modules/demux/asf/asf.c:48
1889 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: modules/demux/asf/asf.c:165
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Number of streams"
1895 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1896
1897 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
1898 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
1899 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
1900 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
1901 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
1902 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:130
1903 msgid "Type"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
1907 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
1908 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1909 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
1910 #: modules/demux/ogg.c:987
1911 msgid "Codec"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/demux/asf/asf.c:279
1915 msgid "Avg. byterate"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
1919 msgid "Bits Per Sample"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/demux/asf/asf.c:332
1923 msgid "Size"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Resolution"
1929 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1930
1931 #: modules/demux/asf/asf.c:337
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Planes"
1934 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1935
1936 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
1937 msgid "Bits Per Pixel"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/demux/asf/asf.c:342
1941 msgid "Image Size"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: modules/demux/asf/asf.c:344
1945 msgid "X pixels per meter"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: modules/demux/asf/asf.c:346
1949 msgid "Y pixels per meter"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
1953 msgid "Codec name"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
1957 msgid "Codec description"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
1961 msgid "Asf"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
1965 msgid "Author"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
1969 msgid "Copyright"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
1973 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
1974 msgid "Description"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
1978 msgid "Rating"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/demux/au.c:47
1982 msgid "AU demuxer"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/demux/avi/avi.c:60
1986 msgid "avi-demuxer"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
1990 msgid "force interleaved method"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
1994 msgid "force index creation"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/demux/avi/avi.c:68
1998 msgid "AVI demuxer"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2002 msgid "Avi"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Number of Streams"
2008 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2009
2010 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Flags"
2013 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2014
2015 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2016 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2017 msgid "Frame Rate"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2021 msgid "Unknown"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2025 #, fuzzy
2026 msgid "dump file name"
2027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2028
2029 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2030 msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2034 msgid "file dump demuxer"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/demux/flac.c:52
2038 msgid "flac demuxer"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/demux/m3u.c:65
2042 #, fuzzy
2043 msgid "playlist metademux"
2044 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2045
2046 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2047 msgid "MP4 demuxer"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2051 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2055 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2056 msgid "mpeg"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Mode"
2062 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2063
2064 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2065 msgid "Average Bitrate"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2069 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2073 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2077 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2081 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2085 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2089 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2093 msgid ""
2094 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2095 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2096 "using an old version, select this option."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2100 msgid "buggy PSI"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2104 msgid ""
2105 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2106 "counters, select this option."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: modules/demux/ogg.c:187
2118 msgid "ogg stream demuxer"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: modules/demux/ogg.c:555
2122 msgid "Vorbis"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2126 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2127 msgid "Bit Rate"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/demux/ogg.c:614
2131 msgid "Theora"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/demux/ogg.c:654
2135 msgid "tarkin"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2139 msgid "Bit Count"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2143 msgid "Width"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2147 msgid "Height"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2151 msgid "Bits per Sample"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/demux/rawdv.c:115
2155 msgid "raw dv demuxer"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/util/id3.c:46
2159 msgid "Simple id3 tag skipper"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2163 msgid "Blues"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2167 msgid "Classic Rock"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2171 msgid "Country"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2175 msgid "Dance"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Disco"
2181 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2182
2183 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2184 msgid "Funk"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2188 msgid "Grunge"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2192 msgid "Hip-Hop"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2196 msgid "Jazz"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2200 msgid "Metal"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2204 msgid "New Age"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2208 msgid "Oldies"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2212 msgid "Other"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2216 msgid "Pop"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2220 msgid "R&B"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2224 msgid "Rap"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2228 msgid "Reggae"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2232 msgid "Rock"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2236 msgid "Techno"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2240 msgid "Industrial"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2244 msgid "Alternative"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2248 msgid "Ska"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2252 msgid "Death Metal"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Pranks"
2258 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2259
2260 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2261 msgid "Soundtrack"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2265 msgid "Euro-Techno"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2269 msgid "Ambient"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2273 msgid "Trip-Hop"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2277 msgid "Vocal"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2281 msgid "Jazz+Funk"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2285 msgid "Fusion"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2289 msgid "Trance"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2293 msgid "Classical"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2297 msgid "Instrumental"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2301 msgid "Acid"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2305 #, fuzzy
2306 msgid "House"
2307 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2308
2309 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2310 msgid "Game"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2314 msgid "Sound Clip"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2318 msgid "Gospel"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2322 msgid "Noise"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2326 msgid "AlternRock"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2330 msgid "Bass"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2334 msgid "Soul"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2338 msgid "Punk"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2342 msgid "Space"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2346 msgid "Meditative"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2350 msgid "Instrumental Pop"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2354 msgid "Instrumental Rock"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2358 msgid "Ethnic"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2362 msgid "Gothic"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2366 msgid "Darkwave"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2370 msgid "Techno-Industrial"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Electronic"
2376 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2377
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2379 msgid "Pop-Folk"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2383 msgid "Eurodance"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2387 msgid "Dream"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2391 msgid "Southern Rock"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2395 msgid "Comedy"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2399 msgid "Cult"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2403 msgid "Gangsta"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2407 msgid "Top 40"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2411 msgid "Christian Rap"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2415 msgid "Pop/Funk"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2419 msgid "Jungle"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2423 msgid "Native American"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2427 msgid "Cabaret"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2431 msgid "New Wave"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2435 msgid "Psychadelic"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Rave"
2441 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2442
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2444 msgid "Showtunes"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Trailer"
2450 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2451
2452 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2453 msgid "Lo-Fi"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2457 msgid "Tribal"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2461 msgid "Acid Punk"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2465 msgid "Acid Jazz"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Polka"
2471 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2472
2473 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2474 msgid "Retro"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2478 msgid "Musical"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2482 msgid "Rock & Roll"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2486 msgid "Hard Rock"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2490 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: modules/demux/util/sub.c:72
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Text subtitles demux"
2496 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2497
2498 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2499 msgid "WAV demuxer"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2503 msgid "ffmpeg video encoder"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2507 msgid "ffmpeg audio encoder"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/encoder/xvid.c:58
2511 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2515 #, fuzzy
2516 msgid "BeOS standard API interface"
2517 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2518
2519 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2520 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2524 msgid "No"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2528 msgid "Yes"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2533 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2534 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/prefs.m:192
2535 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2536 msgid "Preferences"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2542 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2543 #: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/macosx/intf.m:387
2544 #: modules/gui/win32/strings.cpp:153 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2545 msgid "Messages"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2549 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2552 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2556 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2557 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:263
2558 #: modules/gui/macosx/output.m:121 modules/gui/macosx/output.m:194
2559 #: modules/gui/macosx/output.m:279 modules/gui/win32/strings.cpp:93
2560 #: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
2561 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:271 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:345
2562 #, fuzzy
2563 msgid "File"
2564 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2565
2566 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2567 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2569 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:331
2570 #: modules/gui/macosx/open.m:614 modules/gui/macosx/open.m:661
2571 msgid "Open File"
2572 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2573
2574 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 modules/gui/win32/strings.cpp:19
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Open Disc"
2578 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2579
2580 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Open Subtitles"
2583 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2584
2585 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2586 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2587 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2588 #: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2589 msgid "About"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2593 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/intf.m:377
2594 #: modules/gui/win32/strings.cpp:87
2595 msgid "Subtitles"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Prev Title"
2601 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2602
2603 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Next Title"
2606 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2607
2608 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Prev Chapter"
2611 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2612
2613 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Next Chapter"
2616 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2617
2618 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2619 msgid "Goto Menu"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2623 msgid "Go to Title"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2627 msgid "Go to Chapter"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2631 msgid "Speed"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2635 #: modules/gui/macosx/intf.m:299 modules/gui/macosx/intf.m:341
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Slower"
2638 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2639
2640 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2641 msgid "Normal"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2645 #: modules/gui/macosx/intf.m:302 modules/gui/macosx/intf.m:340
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Faster"
2648 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2649
2650 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:381
2651 msgid "Window"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Play List"
2657 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2658
2659 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2661 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2663 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2664 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:117
2665 #: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:750
2666 #: modules/gui/win32/strings.cpp:13 modules/gui/win32/strings.cpp:26
2667 #: modules/gui/win32/strings.cpp:154 modules/gui/win32/strings.cpp:173
2668 #: modules/gui/win32/strings.cpp:183 modules/gui/win32/strings.cpp:214
2669 #: modules/gui/win32/strings.cpp:233 modules/gui/win32/strings.cpp:249
2670 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2671 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
2672 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2673 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2674 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2675 msgid "OK"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2679 #, fuzzy
2680 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2681 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2682
2683 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2684 #, fuzzy
2685 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2687
2688 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2689 msgid "Drop files to play"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:163
2693 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2694 msgid "Close"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:330
2698 msgid "Edit"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:335
2702 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Select All"
2705 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2706
2707 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Select None"
2710 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2711
2712 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2713 msgid "Sort Reverse"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2717 msgid "Sort by Name"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2721 msgid "Sort by Path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2725 msgid "Randomize"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2729 msgid "Remove"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Remove All"
2735 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2736
2737 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2738 msgid "View"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Path"
2744 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2745
2746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2747 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2748 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2749 msgid "Name"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:103
2753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216
2754 msgid "Modules"
2755 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2756
2757 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:255
2758 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/win32/strings.cpp:212
2759 msgid "Apply"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:260
2763 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2764 #: modules/gui/macosx/output.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:213
2765 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2766 msgid "Save"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:264
2770 msgid "Defaults"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Show Interface"
2776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2777
2778 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2779 msgid "50%"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2783 msgid "100%"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2787 msgid "200%"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138 modules/gui/macosx/controls.m:342
2791 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:370
2792 msgid "Fullscreen"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2796 msgid "Vertical Sync"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2800 msgid "Correct Aspect Ratio"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2804 msgid "Stay On Top"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2808 msgid "Take Screen Shot"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2812 #: modules/gui/macosx/prefs.m:403 modules/gui/macosx/prefs.m:432
2813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:684 modules/gui/macosx/prefs.m:713
2814 msgid "None"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2818 msgid "<unknown>"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2822 msgid "autoplay selected file"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2826 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2830 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
2834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
2835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2836 #: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2837 msgid "VLC media player"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:590
2841 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:965
2842 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Open file"
2845 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2846
2847 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
2848 msgid "Rewind"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Rewind stream"
2854 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2855
2856 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Pause stream"
2859 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2860
2861 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Play stream"
2864 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2865
2866 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2868 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
2869 #: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/macosx/intf.m:339
2870 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2871 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
2872 msgid "Stop"
2873 msgstr "óÔÏÐ"
2874
2875 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Stop stream"
2878 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2879
2880 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
2881 msgid "Forward"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
2885 msgid "Forward stream"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
2889 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:176
2890 msgid "Add"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
2894 msgid "MRL :"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
2898 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
2902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:159
2903 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
2904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
2905 msgid "Address"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
2909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
2910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
2911 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
2912 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:160
2913 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
2914 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:395
2915 msgid "Port"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:127
2919 #: modules/gui/macosx/output.m:221 modules/gui/macosx/output.m:289
2920 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
2921 msgid "HTTP"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
2925 msgid "FTP"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
2929 msgid "MMS"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
2933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
2934 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
2935 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
2936 msgid "Network"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
2940 msgid "Media"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
2944 msgid "MRL"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Time"
2950 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2951
2952 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
2953 msgid "Update"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
2957 msgid " Del "
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
2961 msgid " Clear "
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
2965 msgid "Automatically play file"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
2969 #, fuzzy
2970 msgid " Save "
2971 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2972
2973 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
2974 msgid " Apply "
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
2978 msgid " Cancel "
2979 msgstr ""
2980
2981 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
2982 msgid "Preference"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
2986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
2987 #: modules/gui/win32/strings.cpp:9
2988 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
2992 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
2996 msgid ""
2997 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
2998 "from local or network sources."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3002 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3003 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3004 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3005 #, c-format
3006 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3010 #, c-format
3011 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3015 msgid "show tooltips"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3019 msgid "Show tooltips for configuration options."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3023 msgid "show text on toolbar buttons"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3027 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3031 msgid "maximum height for the configuration windows"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3035 msgid ""
3036 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3037 "preferences menu will occupy."
3038 msgstr ""
3039
3040 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3041 msgid "GNOME"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3045 #, fuzzy
3046 msgid "GNOME interface"
3047 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3048
3049 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3050 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3051 msgid "_Open File..."
3052 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3053
3054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3057 #: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:218
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Open a file"
3060 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3061
3062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3063 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Open _Disc..."
3066 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3067
3068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3071 #: modules/gui/win32/strings.cpp:96
3072 msgid "Open a DVD or VCD"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3076 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3077 #, fuzzy
3078 msgid "_Network Stream..."
3079 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3080
3081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3082 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3084 #: modules/gui/win32/strings.cpp:98
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Select a network stream"
3087 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3088
3089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3090 msgid "_Eject Disc"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3094 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 modules/gui/win32/strings.cpp:106
3095 #: modules/gui/win32/strings.cpp:107
3096 msgid "Eject disc"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3100 msgid "_Hide interface"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3104 msgid "Progr_am"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3108 #: modules/gui/win32/strings.cpp:63
3109 msgid "Choose the program"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3113 msgid "_Title"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
3117 msgid "Choose title"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3121 msgid "_Chapter"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
3125 msgid "Choose chapter"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3129 msgid "_Playlist..."
3130 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3131
3132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3133 #: modules/gui/win32/strings.cpp:121
3134 msgid "Open the playlist window"
3135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3136
3137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3138 msgid "_Modules..."
3139 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3140
3141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Open the module manager"
3144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3145
3146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3147 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
3148 msgid "Messages..."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3152 #: modules/gui/win32/strings.cpp:129
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Open the messages window"
3155 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3156
3157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3159 msgid "_Language"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 modules/gui/win32/strings.cpp:60
3164 #: modules/gui/win32/strings.cpp:71
3165 msgid "Select audio channel"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3169 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3170 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
3171 msgid "Volume Up"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3176 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
3177 msgid "Volume Down"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3182 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:357
3183 msgid "Mute"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3188 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/intf.m:363
3189 #: modules/gui/win32/strings.cpp:80
3190 msgid "Device"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3195 msgid "_Subtitles"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3199 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 modules/gui/win32/strings.cpp:73
3200 msgid "Select subtitles channel"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3204 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3205 msgid "_Fullscreen"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966
3209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349
3210 #: modules/gui/macosx/controls.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:378
3211 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3212 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
3213 msgid "Deinterlace"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3217 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3218 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/intf.m:375
3219 #: modules/gui/macosx/output.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
3220 #: modules/gui/win32/strings.cpp:83
3221 msgid "Screen"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3225 msgid "_Audio"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3229 msgid "_Video"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3235 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3236 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3237 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/win32/strings.cpp:43
3238 #: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
3239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3240 msgid "Disc"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3244 #: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Net"
3247 msgstr "óÌÅÄ."
3248
3249 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3250 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
3251 msgid "Sat"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Open a Satellite Card"
3257 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3258
3259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 modules/gui/win32/strings.cpp:99
3262 msgid "Back"
3263 msgstr "îÁÚÁÄ"
3264
3265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Go Backward"
3268 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3269
3270 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3271 msgid "Stop Stream"
3272 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3273
3274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3275 msgid "Eject"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3279 msgid "Play Stream"
3280 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3281
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3283 msgid "Pause Stream"
3284 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3285
3286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/win32/strings.cpp:108
3289 msgid "Slow"
3290 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3291
3292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3293 msgid "Play Slower"
3294 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3295
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/win32/strings.cpp:110
3299 msgid "Fast"
3300 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3301
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3303 msgid "Play Faster"
3304 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3305
3306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3307 msgid "Open Playlist"
3308 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3309
3310 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/win32/strings.cpp:112
3314 #: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
3315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:339
3316 msgid "Prev"
3317 msgstr "ðÒÅÄ."
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3320 #: modules/gui/win32/strings.cpp:113
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Previous file"
3323 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3324
3325 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3326 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3329 #: modules/gui/macosx/intf.m:303 modules/gui/macosx/intf.m:343
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/win32/strings.cpp:114
3331 #: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
3332 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
3333 msgid "Next"
3334 msgstr "óÌÅÄ."
3335
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3337 msgid "Next File"
3338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3339
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3341 #: modules/gui/win32/strings.cpp:44
3342 msgid "Title:"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 modules/gui/win32/strings.cpp:133
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Select previous title"
3348 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3349
3350 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3351 #: modules/gui/win32/strings.cpp:45
3352 msgid "Chapter:"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 modules/gui/win32/strings.cpp:137
3356 msgid "Select previous chapter"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 modules/gui/win32/strings.cpp:139
3360 msgid "Select next chapter"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3364 #: modules/gui/win32/strings.cpp:41
3365 msgid "No server"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 modules/gui/win32/strings.cpp:125
3369 msgid "Toggle fullscreen mode"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3373 msgid "_Jump..."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3377 msgid "Got directly so specified point"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3381 msgid "Switch program"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3385 msgid "_Navigation"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3389 msgid "Navigate through titles and chapters"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3393 msgid "Toggle _Interface"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3397 #: modules/gui/win32/strings.cpp:88
3398 msgid "Playlist..."
3399 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3402 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
3403 msgid ""
3404 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3405 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3406 msgstr ""
3407 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3408 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3409
3410 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Open Stream"
3413 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3414
3415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3416 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
3417 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:169
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Open Target:"
3424 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3425
3426 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3427 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:184
3428 msgid ""
3429 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3430 "targets:"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3436 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:172
3437 #: modules/gui/macosx/output.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:229
3438 #: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
3439 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:333
3440 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:372
3442 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3443 msgid "Browse..."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3447 #: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:356
3448 msgid "Disc type"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3452 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:472
3453 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
3454 msgid "DVD"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3458 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:381
3459 #: modules/gui/macosx/open.m:464 modules/gui/wxwindows/open.cpp:353
3460 msgid "VCD"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3464 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:362
3465 msgid "Device name"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3469 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3470 msgid "Use DVD menus"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3474 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:531
3475 #: modules/gui/macosx/open.m:569 modules/gui/win32/strings.cpp:169
3476 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397
3477 msgid "UDP/RTP"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3481 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:532
3482 #: modules/gui/macosx/open.m:581 modules/gui/win32/strings.cpp:170
3483 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:398
3484 msgid "UDP/RTP Multicast"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3488 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:533
3489 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/win32/strings.cpp:172
3490 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
3491 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3495 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/wxwindows/open.cpp:455
3496 msgid "URL"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3500 msgid "Symbol Rate"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3504 msgid "Frequency"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3508 msgid "Polarization"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3512 msgid "FEC"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3516 msgid "Vertical"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3520 msgid "Horizontal"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3524 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Satellite"
3527 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3528
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3530 msgid "Subtitle"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3534 #: modules/gui/macosx/open.m:174
3535 #, fuzzy
3536 msgid "delay"
3537 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3540 #: modules/gui/macosx/open.m:176
3541 msgid "fps"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3545 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/output.m:116
3546 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 modules/gui/wxwindows/open.cpp:218
3547 msgid "Settings..."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3551 msgid ""
3552 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3553 "version."
3554 msgstr ""
3555 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3556 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3557
3558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3560 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3561 msgid "Url"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:202
3566 msgid "All"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3570 msgid "Item"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/win32/strings.cpp:198
3574 #: modules/video_filter/crop.c:61
3575 msgid "Crop"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 modules/gui/win32/strings.cpp:196
3579 msgid "Invert"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3583 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:400
3584 msgid "Select"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3588 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
3589 #: modules/gui/win32/strings.cpp:200
3590 msgid "Delete"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3594 msgid "Selection"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3598 #: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3599 msgid "Duration"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3603 msgid "Jump to: "
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3607 msgid "s."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3611 msgid "m:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3615 msgid "h:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3619 msgid "Stream output (MRL)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Destination Target: "
3625 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3626
3627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3628 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/macosx/output.m:231
3629 #: modules/gui/macosx/output.m:290 modules/gui/win32/strings.cpp:227
3630 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
3631 msgid "UDP"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3635 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/macosx/output.m:241
3636 #: modules/gui/macosx/output.m:292 modules/gui/win32/strings.cpp:228
3637 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
3638 msgid "RTP"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Path:"
3644 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3647 #: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
3648 #: modules/gui/win32/strings.cpp:224
3649 msgid "Address:"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:232
3654 msgid "TS"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3658 #: modules/gui/win32/strings.cpp:231
3659 msgid "PS"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3663 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/output.m:273
3664 #: modules/gui/macosx/output.m:316
3665 msgid "AVI"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3669 #, c-format
3670 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3674 msgid "Gtk+"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Gtk+ interface"
3680 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3683 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3684 msgid "_File"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3688 msgid "_Close"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Close the window"
3694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3695
3696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3697 msgid "E_xit"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 modules/gui/win32/strings.cpp:123
3701 msgid "Exit the program"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3705 msgid "_View"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 modules/gui/win32/strings.cpp:53
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Hide the main interface window"
3711 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3714 msgid "Navigate through the stream"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3718 msgid "_Settings"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3722 msgid "_Preferences..."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 modules/gui/win32/strings.cpp:127
3726 msgid "Configure the application"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3730 msgid "_Help"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3734 #, fuzzy
3735 msgid "_About..."
3736 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3737
3738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 modules/gui/win32/strings.cpp:131
3739 msgid "About this application"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3743 msgid "_Play"
3744 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3745
3746 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3747 msgid "Authors"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 modules/gui/win32/strings.cpp:11
3751 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:150
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Open Target"
3757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Use a subtitles file"
3762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 modules/gui/win32/strings.cpp:241
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Select a subtitles file"
3767 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 modules/gui/win32/strings.cpp:244
3770 msgid "Set the delay (in seconds)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 modules/gui/win32/strings.cpp:246
3774 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Use stream output"
3780 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3781
3782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3783 msgid "Stream output configuration "
3784 msgstr ""
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3787 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3788 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3789 #: modules/gui/macosx/prefs.m:591 modules/gui/win32/strings.cpp:27
3790 #: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
3791 #: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
3792 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
3793 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3794 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3795 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3796 msgid "Cancel"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Select File"
3802 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3805 msgid "Jump"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3809 msgid "Go to:"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3813 msgid "Selected"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3817 msgid "_Crop"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3821 msgid "_Invert"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
3825 msgid "_Select"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
3829 #, c-format
3830 msgid "Title %d (%d)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
3834 #, c-format
3835 msgid "Chapter %d"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:383
3839 msgid "Configure"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
3843 msgid "Selected:"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Gtk2 interface"
3849 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3850
3851 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3852 msgid "_New"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3856 msgid "gnome2"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3860 msgid "button4"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3864 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3865 msgid "button3"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:328
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Save File"
3871 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3872
3873 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3874 msgid "window1"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3878 msgid "_Edit"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3882 #, fuzzy
3883 msgid "_About"
3884 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3885
3886 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3887 msgid "button1"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3891 msgid "button2"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
3895 msgid "Languages"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
3899 msgid "Stream info..."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
3903 msgid "Off"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
3907 msgid "path to ui.rc file"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
3911 #, fuzzy
3912 msgid "KDE interface"
3913 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3914
3915 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
3916 msgid "Messages:"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
3920 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
3921 msgid "Plugins"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:315
3925 msgid "About VLC media player"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
3929 #: modules/gui/macosx/intf.m:366
3930 msgid "Half Size"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
3934 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
3935 msgid "Normal Size"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
3939 #: modules/gui/macosx/intf.m:368
3940 msgid "Double Size"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
3944 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
3945 #: modules/gui/macosx/intf.m:371
3946 msgid "Float On Top"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
3950 #: modules/gui/macosx/intf.m:369
3951 msgid "Fit To Screen"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:298
3955 #: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/macosx/intf.m:401
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Previous"
3958 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3959
3960 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:344
3961 msgid "Loop"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:345
3965 msgid "Step Forward"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:346
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Step Backward"
3971 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3972
3973 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:386
3974 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
3975 msgid "Info"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: modules/gui/macosx/intf.m:293
3979 msgid "VLC - Controller"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/gui/macosx/intf.m:305
3983 msgid "Volume"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/gui/macosx/intf.m:306
3987 msgid "Position"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
3991 msgid "Open CrashLog"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:126
3995 msgid "Preferences..."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
3999 msgid "Hide VLC"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4003 msgid "Hide Others"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/gui/macosx/intf.m:319
4007 msgid "Show All"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/macosx/intf.m:320
4011 msgid "Quit VLC"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4015 #, fuzzy
4016 msgid "1:File"
4017 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4018
4019 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Open..."
4022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4023
4024 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/win32/strings.cpp:90
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Open File..."
4027 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4028
4029 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/win32/strings.cpp:91
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Open Disc..."
4032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4033
4034 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Open Network..."
4037 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4038
4039 #: modules/gui/macosx/intf.m:327
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Open Recent"
4042 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4043
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:1295
4045 msgid "Clear Menu"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4049 msgid "Cut"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4053 msgid "Copy"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Paste"
4059 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4060
4061 #: modules/gui/macosx/intf.m:334
4062 msgid "Clear"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/macosx/intf.m:337 modules/gui/win32/strings.cpp:77
4066 msgid "Controls"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:359
4070 msgid "Audio Track"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/intf.m:373
4074 msgid "Video Track"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/gui/macosx/intf.m:382
4078 msgid "Minimize Window"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Close Window"
4084 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4085
4086 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
4087 msgid "Controller"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4091 msgid "Bring All to Front"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4095 msgid "Help"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4099 msgid "ReadMe..."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4103 msgid "Report a Bug"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4107 #, fuzzy
4108 msgid "VideoLAN Website"
4109 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4110
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
4112 msgid "License"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
4116 msgid "Error"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4120 msgid ""
4121 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4125 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Open Messages Window"
4131 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4132
4133 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4134 msgid "Dismiss"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4138 msgid "No CrashLog found"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/gui/macosx/intf.m:1258
4142 msgid ""
4143 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4144 "heavy crashes yet."
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47
4148 #, fuzzy
4149 msgid "video device"
4150 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4151
4152 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4153 msgid "opaqueness"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4157 msgid ""
4158 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4159 "is fully transparent."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4163 msgid "float on top"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4167 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4168 msgstr ""
4169
4170 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4171 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Open Source"
4177 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4178
4179 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4180 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:370
4188 msgid "VIDEO_TS folder"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/gui/macosx/open.m:170
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Load subtitles file:"
4194 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4195
4196 #: modules/gui/macosx/open.m:173
4197 msgid "Override"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/macosx/open.m:332 modules/gui/macosx/open.m:511
4201 #: modules/gui/macosx/open.m:615 modules/gui/macosx/open.m:662
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Open"
4204 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4205
4206 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:467
4207 #: modules/gui/macosx/open.m:475
4208 msgid "No %@s found"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/macosx/open.m:510
4212 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/output.m:115
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Advanced output:"
4218 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4219
4220 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4221 msgid "Output Options"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/gui/macosx/output.m:122 modules/gui/macosx/output.m:210
4225 #: modules/gui/macosx/output.m:285
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Stream"
4228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4229
4230 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4231 msgid "TTL"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:440
4235 msgid "Encapsulation Method"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/macosx/output.m:133
4239 msgid "MPEG TS"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/output.m:275
4243 #: modules/gui/macosx/output.m:314
4244 msgid "MPEG PS"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/macosx/output.m:274
4248 #: modules/gui/macosx/output.m:318
4249 msgid "Ogg"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/output.m:276
4253 #: modules/gui/macosx/output.m:320
4254 msgid "mp4"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/gui/macosx/output.m:139
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Transcode options"
4260 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4261
4262 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/macosx/output.m:153
4263 msgid "Bitrate (bps)"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/macosx/output.m:151
4267 msgid "mpga"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/macosx/output.m:152
4271 msgid "a52 "
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/macosx/prefs.m:599 modules/gui/macosx/prefs.m:803
4275 #: modules/gui/macosx/prefs.m:825
4276 msgid "Advanced"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/gui/macosx/vout.m:191
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Video device"
4282 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4283
4284 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4285 #, fuzzy
4286 msgid "ncurses interface"
4287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4288
4289 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4290 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Qt interface"
4296 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4297
4298 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:251
4299 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:338
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Open a skin file"
4302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4303
4304 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:292
4305 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:293
4306 msgid "Last skin actually used"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:294
4310 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:295
4311 msgid "Config of last used skin"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:296
4315 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:297
4316 msgid "Show application in system tray"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4320 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:299
4321 msgid "Show application in taskbar"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Skinnable Interface"
4327 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4328
4329 #: modules/gui/win32/strings.cpp:12
4330 msgid "Version x.y.z"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/gui/win32/strings.cpp:20
4334 msgid "Device &name:"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/gui/win32/strings.cpp:21
4338 msgid "&Menus"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/gui/win32/strings.cpp:22
4342 msgid "Starting position"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/gui/win32/strings.cpp:23
4346 msgid "&Title:"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: modules/gui/win32/strings.cpp:24
4350 msgid "&Chapter:"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/gui/win32/strings.cpp:28
4354 msgid "F:\\"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/win32/strings.cpp:35
4358 msgid "ToolBar"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/win32/strings.cpp:36
4362 msgid "ToolButtonSep1"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/win32/strings.cpp:37
4366 msgid "ToolButtonSep2"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/win32/strings.cpp:38
4370 msgid "ToolButtonSep3"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/win32/strings.cpp:39
4374 #, fuzzy
4375 msgid "File read"
4376 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4377
4378 #: modules/gui/win32/strings.cpp:40
4379 msgid "Channel:"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: modules/gui/win32/strings.cpp:42
4383 msgid "Go!"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/win32/strings.cpp:46
4387 msgid "0:00:00"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:284
4391 #, fuzzy
4392 msgid "&File"
4393 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4394
4395 #: modules/gui/win32/strings.cpp:48
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Open &file..."
4398 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4399
4400 #: modules/gui/win32/strings.cpp:49
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Open &disc..."
4403 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4404
4405 #: modules/gui/win32/strings.cpp:50
4406 #, fuzzy
4407 msgid "&Network stream..."
4408 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4409
4410 #: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
4411 msgid "&View"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/gui/win32/strings.cpp:52
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&Hide interface"
4417 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4418
4419 #: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Playlist..."
4422 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4423
4424 #: modules/gui/win32/strings.cpp:55
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Add interface"
4427 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4428
4429 #: modules/gui/win32/strings.cpp:56
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Spawn a new interface"
4432 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4433
4434 #: modules/gui/win32/strings.cpp:57
4435 msgid "&Controls"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/gui/win32/strings.cpp:59
4439 msgid "C&hannels"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/win32/strings.cpp:61
4443 msgid "Sc&reen"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/gui/win32/strings.cpp:62
4447 msgid "&Program"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/gui/win32/strings.cpp:64
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Title"
4453 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4454
4455 #: modules/gui/win32/strings.cpp:66
4456 msgid "&Chapter"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/gui/win32/strings.cpp:68
4460 msgid "&Angle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/gui/win32/strings.cpp:69
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Select angle"
4466 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4467
4468 #: modules/gui/win32/strings.cpp:70
4469 msgid "&Language"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/win32/strings.cpp:72
4473 msgid "&Subtitles"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4477 msgid "&Help"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/gui/win32/strings.cpp:75
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Close this popup"
4483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4484
4485 #: modules/gui/win32/strings.cpp:76
4486 msgid "Show interface"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/gui/win32/strings.cpp:78
4490 msgid "&Jump..."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/gui/win32/strings.cpp:79
4494 msgid "Audio settings"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/gui/win32/strings.cpp:82
4498 msgid "Video settings"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/gui/win32/strings.cpp:89
4502 #, fuzzy
4503 msgid "New stream"
4504 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4505
4506 #: modules/gui/win32/strings.cpp:92
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Network Stream..."
4509 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4510
4511 #: modules/gui/win32/strings.cpp:109
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Play slower"
4514 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4515
4516 #: modules/gui/win32/strings.cpp:111
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Play faster"
4519 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4520
4521 #: modules/gui/win32/strings.cpp:115
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Next file"
4524 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4525
4526 #: modules/gui/win32/strings.cpp:116
4527 msgid "&Stream output..."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/gui/win32/strings.cpp:117
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Open the stream output"
4533 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4534
4535 #: modules/gui/win32/strings.cpp:118
4536 msgid "&Add subtitles..."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/gui/win32/strings.cpp:119
4540 msgid "Add a subtitle file"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/gui/win32/strings.cpp:122
4544 msgid "Exit"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/gui/win32/strings.cpp:124
4548 msgid "&Fullscreen"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/gui/win32/strings.cpp:130
4552 #, fuzzy
4553 msgid "About..."
4554 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4555
4556 #: modules/gui/win32/strings.cpp:135
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Select next title"
4559 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4560
4561 #: modules/gui/win32/strings.cpp:140
4562 msgid "Volume &Up"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/win32/strings.cpp:141
4566 msgid "Increase the volume"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: modules/gui/win32/strings.cpp:142
4570 msgid "Volume &Down"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/win32/strings.cpp:143
4574 msgid "Decrease the volume"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/gui/win32/strings.cpp:144
4578 msgid "&Mute"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/gui/win32/strings.cpp:145
4582 msgid "Toggle mute"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/win32/strings.cpp:146
4586 msgid "Always on top..."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/gui/win32/strings.cpp:147
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Set the window on top"
4592 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4593
4594 #: modules/gui/win32/strings.cpp:155
4595 msgid "&Copy text"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/win32/strings.cpp:161
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Open network"
4601 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4602
4603 #: modules/gui/win32/strings.cpp:162
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Network mode"
4606 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4607
4608 #: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
4609 #: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
4610 msgid "Port:"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/gui/win32/strings.cpp:168
4614 msgid "URL:"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/win32/strings.cpp:171
4618 msgid "Channel server"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:368
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Filename"
4624 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4625
4626 #: modules/gui/win32/strings.cpp:184
4627 msgid "&Add"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/win32/strings.cpp:185
4631 #, fuzzy
4632 msgid "&File..."
4633 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4634
4635 #: modules/gui/win32/strings.cpp:186
4636 #, fuzzy
4637 msgid "&Disc..."
4638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4639
4640 #: modules/gui/win32/strings.cpp:187
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Network..."
4643 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4644
4645 #: modules/gui/win32/strings.cpp:188
4646 msgid "&Url"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4650 msgid "&Delete"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
4654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4655 #, fuzzy
4656 msgid "&Selection"
4657 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4658
4659 #: modules/gui/win32/strings.cpp:192
4660 msgid "&Invert selection"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/gui/win32/strings.cpp:193
4664 msgid "&Crop selection"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/gui/win32/strings.cpp:194
4668 msgid "&Delete selection"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/win32/strings.cpp:195
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Delete &all"
4674 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4675
4676 #: modules/gui/win32/strings.cpp:197
4677 msgid "Invert selection"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/gui/win32/strings.cpp:199
4681 msgid "Crop selection"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/gui/win32/strings.cpp:201
4685 msgid "Delete selection"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/gui/win32/strings.cpp:203
4689 msgid "Delete all items"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/gui/win32/strings.cpp:205
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Play the selected stream"
4695 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4696
4697 #: modules/gui/win32/strings.cpp:222
4698 msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/gui/win32/strings.cpp:225
4702 msgid "file/ts://"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/win32/strings.cpp:230
4706 msgid "239.239.0.1"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/win32/strings.cpp:240
4710 msgid "Add subtitles"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/gui/win32/strings.cpp:242
4714 msgid "Delay:"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/gui/win32/strings.cpp:243
4718 msgid "FPS:"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
4722 msgid "0.0"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: modules/gui/win32/win32.cpp:302
4726 msgid "maximum number of lines in the log window"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/gui/win32/win32.cpp:304
4730 msgid ""
4731 "You can set the maximum number of lines that the log window will display."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/gui/win32/win32.cpp:305
4735 msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/win32/win32.cpp:306
4739 msgid "display text under images in the toolbar"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/win32/win32.cpp:308
4743 msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/win32/win32.cpp:309
4747 msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/win32/win32.cpp:317
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Native Windows interface"
4753 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4756 #, fuzzy
4757 msgid "FileInfo"
4758 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4759
4760 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
4761 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Open a network stream"
4767 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4768
4769 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Open a satellite stream"
4772 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4773
4774 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
4775 msgid "Eject the DVD/CD"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:223
4779 msgid "Exit this program"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Open the playlist"
4785 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4786
4787 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
4788 msgid "Show the program logs"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
4792 msgid "Show information about the file being played"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229
4796 msgid "Go to the preferences menu"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
4800 msgid "About this program"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4804 #, fuzzy
4805 msgid "&Open File..."
4806 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4807
4808 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Open &Disc..."
4811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4812
4813 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4814 #, fuzzy
4815 msgid "&Network Stream..."
4816 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4817
4818 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4819 #, fuzzy
4820 msgid "&Satellite Stream..."
4821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4822
4823 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:247
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&Eject Disc"
4826 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4827
4828 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
4829 msgid "E&xit"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4833 #, fuzzy
4834 msgid "&Logs..."
4835 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4836
4837 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4838 #, fuzzy
4839 msgid "&File info..."
4840 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4841
4842 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4843 msgid "&Preferences..."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
4847 #, fuzzy
4848 msgid "&About..."
4849 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4850
4851 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4852 #, fuzzy
4853 msgid "&Settings"
4854 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4855
4856 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
4857 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:453
4858 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4859 msgid "&Audio"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:288
4863 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472
4864 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:505
4865 msgid "&Video"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:289
4869 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:491
4870 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
4871 msgid "&Navigation"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:306
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Stop current playlist item"
4877 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4878
4879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307
4880 msgid "Play current playlist item"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308
4884 msgid "Pause current playlist item"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309
4888 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Open playlist"
4891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4892
4893 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:310
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Previous playlist item"
4896 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4897
4898 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Next playlist item"
4901 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:537
4904 #, fuzzy
4905 msgid ""
4906 " (wxWindows interface)\n"
4907 "\n"
4908 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4909
4910 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4911 msgid ""
4912 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4913 "\n"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:539
4917 msgid ""
4918 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4919 "http://www.videolan.org/\n"
4920 "\n"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:541
4924 #, fuzzy
4925 msgid ""
4926 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4927 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4928 msgstr ""
4929 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4930 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4931
4932 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:545
4933 #, fuzzy, c-format
4934 msgid "About %s"
4935 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4936
4937 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4938 msgid "Audio menu"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4942 msgid "Video menu"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
4946 msgid "Input menu"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311
4950 msgid "Empty"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4954 msgid "Verbose"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
4958 msgid ""
4959 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4960 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4961 "controls below."
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:190 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Subtitles file"
4967 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4968
4969 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4970 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
4974 msgid "Use VLC as a stream server"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Capture input stream"
4980 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4981
4982 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
4983 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:352
4987 msgid "DVD (menus support)"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:757 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:728
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Save file"
4993 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4994
4995 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4996 msgid "&Add MRL..."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
5000 #, fuzzy
5001 msgid "&Open Playlist..."
5002 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5003
5004 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
5005 #, fuzzy
5006 msgid "&Save Playlist..."
5007 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5008
5009 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5010 msgid "&Close"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5014 msgid "&Invert"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5018 #, fuzzy
5019 msgid "&Select All"
5020 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5023 msgid "&Manage"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
5027 msgid "no info"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Save playlist"
5033 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5034
5035 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Reset All"
5038 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5039
5040 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
5041 msgid ""
5042 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
5043 "Are you sure you want to continue?"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
5047 msgid "Reset config file"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
5051 msgid "Default"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5055 msgid "No configuration options available"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
5059 msgid "Advanced..."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
5063 msgid "Stream output MRL"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Destination Target:"
5069 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5070
5071 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
5072 msgid ""
5073 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5074 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5075 "controls below"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:338
5079 msgid "Output Methods"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:344
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Play locally"
5085 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5086
5087 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:478
5088 msgid "Transcoding options"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:511
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Video codec"
5094 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5095
5096 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:517
5097 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
5098 msgid "Bitrate (kb/s)"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:550
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Audio codec"
5104 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5105
5106 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Open Subtitles File"
5109 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5110
5111 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5112 msgid "Subtitles options"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5119
5120 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5121 msgid "Frames per second"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5125 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
5129 msgid "wxWindows interface module"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5133 msgid "dummy image chroma format"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5137 msgid ""
5138 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5139 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5143 msgid "don't open a dos command box interface"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5147 msgid ""
5148 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5149 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5150 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5154 msgid "dummy functions"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
5158 #, fuzzy
5159 msgid "dummy interface function"
5160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5161
5162 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
5163 msgid "dummy access function"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
5167 msgid "dummy demux function"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
5171 msgid "dummy decoder function"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
5175 msgid "dummy audio output function"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
5179 msgid "dummy video output function"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5186
5187 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5188 msgid "Gtk+ GUI helper"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/misc/httpd.c:95
5192 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5196 msgid "log format"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5200 msgid ""
5201 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/misc/logger/logger.c:89
5205 msgid "log filename"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/misc/logger/logger.c:89
5209 msgid "Specify the log filename."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/misc/logger/logger.c:91
5213 #, fuzzy
5214 msgid "file logging interface"
5215 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5216
5217 #: modules/misc/logger/logger.c:105
5218 msgid "Using the logger interface plugin..."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5222 msgid "libc memcpy"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5226 msgid "3D Now! memcpy"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5230 msgid "MMX memcpy"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5234 msgid "MMX EXT memcpy"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5238 msgid "AltiVec memcpy"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5242 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
5246 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5250 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/misc/sap.c:134
5254 #, fuzzy
5255 msgid "SAP interface"
5256 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5257
5258 #: modules/misc/screensaver.c:44
5259 msgid "screensaver disabling helper"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5263 msgid "C module that does nothing"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5267 msgid "Miscellaneous stress tests"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/mux/avi.c:94
5271 msgid "Avi muxer"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/mux/dummy.c:60
5275 msgid "Dummy muxer"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/mux/mp4.c:52
5279 msgid "MP4/MOV muxer"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5283 msgid "PS muxer"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5287 msgid "TS muxer"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5291 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/mux/ogg.c:54
5295 msgid "Ogg/ogm muxer"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/packetizer/a52.c:71
5299 msgid "A/52 audio packetizer"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/packetizer/copy.c:69
5303 msgid "Copy packetizer"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5307 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5311 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5315 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5319 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/stream_out/display.c:50
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Display stream"
5325 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5326
5327 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Dummy stream"
5330 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5331
5332 #: modules/stream_out/duplicate.c:47
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Duplicate stream"
5335 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5336
5337 #: modules/stream_out/es.c:49
5338 #, fuzzy
5339 msgid "ES stream"
5340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5341
5342 #: modules/stream_out/standard.c:47
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Standard stream"
5345 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5346
5347 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Transcode stream"
5350 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5351
5352 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5353 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5357 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5361 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5362 msgid "conversions from "
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5366 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5367 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5368 msgid " to "
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5372 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5373 msgid "MMX conversions from "
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5377 msgid "set image contrast"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5381 msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5385 msgid "set image hue"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5389 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5393 msgid "set image saturation"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5397 msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5401 msgid "set image brightness"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5405 msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5409 msgid "Adjust"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5413 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/video_filter/clone.c:55
5417 msgid "number of clones"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/video_filter/clone.c:56
5421 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/video_filter/clone.c:59
5425 #, fuzzy
5426 msgid "list of vout modules"
5427 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5428
5429 #: modules/video_filter/clone.c:60
5430 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/video_filter/clone.c:63
5434 msgid "Clone"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/video_filter/clone.c:66
5438 msgid "clone video filter"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/video_filter/crop.c:54
5442 msgid "crop geometry"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/video_filter/crop.c:55
5446 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/video_filter/crop.c:57
5450 msgid "automatic cropping"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/video_filter/crop.c:58
5454 msgid "Activate automatic black border cropping"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/video_filter/crop.c:64
5458 #, fuzzy
5459 msgid "crop video filter"
5460 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5461
5462 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5463 msgid "deinterlace mode"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5467 msgid "you can choose the default deinterlace mode"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5471 msgid "video deinterlacing filter"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/video_filter/distort.c:59
5475 #, fuzzy
5476 msgid "distort mode"
5477 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5478
5479 #: modules/video_filter/distort.c:60
5480 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/video_filter/distort.c:65
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Distort"
5486 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5487
5488 #: modules/video_filter/distort.c:68
5489 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/video_filter/invert.c:52
5493 msgid "invert video filter"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5497 msgid "blur factor"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5501 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5505 msgid "motion blur filter"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/video_filter/osd_text.c:62
5509 msgid "Font"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/video_filter/osd_text.c:63
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Filename of Font"
5515 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5516
5517 #: modules/video_filter/osd_text.c:64
5518 msgid "Font size"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/video_filter/osd_text.c:65
5522 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5526 msgid "OSD"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/video_filter/osd_text.c:71
5530 #, fuzzy
5531 msgid "osd text filter"
5532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5533
5534 #: modules/video_filter/transform.c:57
5535 msgid "transform type"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/video_filter/transform.c:58
5539 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/video_filter/transform.c:66
5543 msgid "video transformation filter"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/video_filter/wall.c:53
5547 msgid "number of columns"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/video_filter/wall.c:54
5551 msgid ""
5552 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/video_filter/wall.c:57
5556 msgid "number of rows"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/video_filter/wall.c:58
5560 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/video_filter/wall.c:61
5564 msgid "active windows"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/video_filter/wall.c:62
5568 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/video_filter/wall.c:70
5572 msgid "wall video filter"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/video_output/aa.c:55
5576 msgid "ASCII-art video output"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/video_output/directx/directx.c:90
5580 msgid "always on top"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
5584 msgid "place the directx window on top of other windows"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/video_output/directx/directx.c:92
5588 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5592 msgid ""
5593 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5594 "doesn't have any effect when using overlays."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5598 msgid "use video buffers in system memory"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5602 msgid ""
5603 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5604 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5605 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5606 "doesn't have any effect when using overlays."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5610 msgid "use triple buffering for overlays"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/video_output/directx/directx.c:104
5614 msgid ""
5615 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5616 "better video quality (no flickering)."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
5620 msgid "DirectX video output"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/video_output/encoder.c:53
5624 msgid "Encoder wrapper"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/video_output/fb.c:68
5628 msgid "Frame Buffer"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/video_output/fb.c:69
5632 msgid "framebuffer device"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/video_output/fb.c:70
5636 msgid "Linux console framebuffer video output"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5640 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5641 msgid "X11 display name"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/video_output/ggi.c:57
5645 msgid ""
5646 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5647 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/video_output/glide.c:64
5651 msgid "3dfx Glide video output"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5655 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5659 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5660 msgid "alternate fullscreen method"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5664 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5665 msgid ""
5666 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5667 "its drawbacks.\n"
5668 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5669 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5670 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5671 "show on top of the video."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5676 msgid ""
5677 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5678 "the value of the DISPLAY environment variable."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5682 msgid "X11 MGA video output"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5686 msgid "QT Embedded display name"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5690 msgid ""
5691 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5692 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5696 msgid "QT Embedded video output"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/video_output/sdl.c:104
5700 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5704 msgid "SVGAlib video output"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5708 msgid "Windows GDI video output"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5712 msgid "use shared memory"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5716 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/video_output/x11/x11.c:62
5720 msgid "X11"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/video_output/x11/x11.c:68
5724 msgid "X11 video output"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5728 msgid "XVideo adaptor number"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5732 msgid ""
5733 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5734 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5738 msgid "XVimage chroma format"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5742 msgid ""
5743 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5744 "to improve performances by using the most efficient one."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
5748 msgid "XVideo"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
5752 msgid "XVideo extension video output"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5756 msgid "scope effect"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5760 msgid "flip vertical position"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5764 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5768 msgid "vertical offset"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5772 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5776 msgid "shadow offset"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5780 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5784 msgid "font"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5788 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5792 msgid "XOSD module"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5796 #, fuzzy
5797 msgid "xosd interface"
5798 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5799
5800 #, fuzzy
5801 #~ msgid "Open skin"
5802 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5803
5804 #, fuzzy
5805 #~ msgid "Skin files"
5806 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5807
5808 #, fuzzy
5809 #~ msgid "All files"
5810 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5811
5812 #, fuzzy
5813 #~ msgid "Add file"
5814 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5815
5816 #, fuzzy
5817 #~ msgid "Settings"
5818 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5819
5820 #, fuzzy
5821 #~ msgid "Stream Output"
5822 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "Stream Output MRL"
5826 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "User"
5830 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "specify an existing window"
5834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "Play/Pause"
5838 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Open a File"
5842 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "Open file..."
5846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "Open disc..."
5850 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Network stream..."
5854 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "Select audio language"
5858 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"