1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-05-27 23:43+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: include/interface.h:72
19 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
20 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
23 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
24 msgid "Audio channels"
27 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
28 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
29 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
30 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
35 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
39 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
43 #: src/audio_output/output.c:137
44 msgid "Dolby Surround"
47 #: src/audio_output/output.c:149
48 msgid "Reverse stereo"
51 #: src/extras/getopt.c:638
53 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 #: src/extras/getopt.c:663
58 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 #: src/extras/getopt.c:668
63 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
68 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 #: src/extras/getopt.c:715
73 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 #: src/extras/getopt.c:719
78 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 #: src/extras/getopt.c:745
83 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 #: src/extras/getopt.c:748
88 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
93 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 #: src/extras/getopt.c:825
98 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 #: src/extras/getopt.c:843
103 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 #: src/input/input.c:151
110 #: src/input/input.c:152
112 msgid "Playlist Item"
113 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
115 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
116 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
117 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
121 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
122 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
124 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
125 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:372
126 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/open.m:149
127 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
131 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
133 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:374
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:375 modules/gui/macosx/open.m:150
136 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
140 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
144 #: src/input/input_programs.c:110
147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
149 #: src/input/input_programs.c:113
153 #: src/input/input_programs.c:116
155 msgid "Subtitles track"
156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
158 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
163 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
168 #: src/input/input_programs.c:382
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
173 #: src/input/input_programs.c:385
175 msgid "Previous title"
176 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
178 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
181 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
183 #: src/input/input_programs.c:394
185 msgid "Previous Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
188 #: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397
192 #: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
197 #: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345
201 #: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364
204 "Usage: %s [options] [items]...\n"
208 #: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961
212 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946
216 #: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953
221 msgid " (default enabled)"
225 msgid " (default disabled)"
228 #: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418
231 "Press the RETURN key to continue...\n"
235 msgid "[module] [description]\n"
240 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
241 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
242 "see the file named COPYING for details.\n"
243 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
248 msgid "Interface module"
249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
253 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
254 "behavior is to automatically select the best module available."
259 msgid "Extra interface modules"
260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
264 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
265 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
266 "a comma separated list of interface modules."
270 msgid "Verbosity (0,1,2)"
275 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
276 "1=warnings, 2=debug)."
284 msgid "This options turns off all warning and information messages."
287 #: src/libvlc.h:61 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
293 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
294 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
298 msgid "Color messages"
303 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
304 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
308 msgid "Show advanced options"
313 "When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
314 "options, including those that most users should never touch"
318 msgid "Interface default search path"
323 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
324 "when looking for a file."
328 msgid "Plugin search path"
333 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
339 msgid "Audio output module"
340 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
344 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
345 "default behavior is to automatically select the best method available."
354 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
355 "stage won't be done, and it will save some processing power."
359 msgid "Force mono audio"
363 msgid "This will force a mono audio output"
368 msgid "Audio output volume"
369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
373 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
377 msgid "Audio output saved volume"
381 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
385 msgid "Audio output frequency (Hz)"
390 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
391 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
395 msgid "High quality audio resampling"
400 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
401 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
405 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
410 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
411 "notice a lag between the video and the audio."
415 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
420 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
421 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
425 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
430 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
431 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
432 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
433 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
434 "It works with any source format from mono to 5.1."
439 msgid "Video output module"
440 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
444 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
445 "default behavior is to automatically select the best method available."
454 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
455 "stage won't be done, which will save some processing power."
464 "You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
471 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
475 "You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
476 "video characteristics."
484 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
489 msgid "Grayscale video output"
490 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
494 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
495 "can also allow you to save some processing power)."
499 msgid "Fullscreen video output"
504 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
508 msgid "Overlay video output"
513 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
518 msgid "Force SPU position"
523 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
524 "over the movie. Try several positions."
529 msgid "Video filter module"
530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
534 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
535 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
539 msgid "Source aspect ratio"
544 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
545 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
546 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
547 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
548 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
553 msgid "Destination aspect ratio"
554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
558 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
559 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
560 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
561 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
570 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
574 msgid "MTU of the network interface"
579 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
585 msgid "Network interface address"
586 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
590 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
591 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
592 "multicasting interface here."
601 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
606 msgid "Choose program (SID)"
610 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
618 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
622 msgid "Choose channel"
627 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
633 msgid "Choose subtitles"
634 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
638 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
648 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
649 "the drive letter (eg D:)"
653 msgid "This is the default DVD device to use."
661 msgid "This is the default VCD device to use."
670 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
680 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
685 msgid "Choose preferred codec list"
690 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
691 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
692 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
693 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
694 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
698 msgid "Choose preferred video encoder list"
701 #: src/libvlc.h:283 src/libvlc.h:287
703 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
707 msgid "Choose preferred audio encoder list"
712 msgid "Choose a stream output"
713 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
716 msgid "Empty if no stream output."
720 msgid "Display while streaming"
724 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
729 msgid "Enable video stream output"
730 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732 #: src/libvlc.h:300 src/libvlc.h:313
734 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
735 "stream output facility when this last one is enabled."
739 msgid "Video encoding codec"
743 msgid "This allows you to force video encoding"
747 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
751 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
756 msgid "Enable audio stream output"
757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
760 msgid "Audio encoding codec"
764 msgid "This allows you to force audio encoding"
768 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
772 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
776 msgid "Choose preferred packetizer list"
781 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
790 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
794 msgid "Access output module"
798 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
802 msgid "Enable CPU MMX support"
807 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
812 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
817 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
822 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
827 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
832 msgid "Enable CPU SSE support"
837 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
842 msgid "Enable CPU AltiVec support"
847 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
852 msgid "Play files randomly forever"
857 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
863 msgid "Enqueue items in playlist"
864 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
868 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
874 msgid "Loop playlist on end"
875 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
879 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
884 msgid "Memory copy module"
889 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
890 "select the fastest one supported by your hardware."
895 msgid "Access module"
896 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
899 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
907 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
911 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
916 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
917 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
918 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
922 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
927 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
928 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
929 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
930 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
931 "the default and the fastest), 1 and 2."
938 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
939 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
941 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
943 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
944 " UDP stream sent by VLS\n"
945 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
946 " vlc:quit quit VLC\n"
949 #: src/libvlc.h:439 modules/misc/dummy/dummy.c:60
953 #: src/libvlc.h:454 modules/audio_output/coreaudio.c:224
954 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
955 #: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:986
956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
958 #: modules/gui/macosx/intf.m:377 modules/gui/macosx/output.m:155
962 #: src/libvlc.h:473 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203
963 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
964 #: modules/demux/ogg.c:893 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099
965 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:388
966 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66 modules/gui/macosx/output.m:144
967 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112
971 #: src/libvlc.h:493 modules/access/satellite/satellite.c:66
983 #: src/libvlc.h:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
984 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
986 msgid "Stream output"
993 #: src/libvlc.h:555 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
994 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
995 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:320
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
999 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
1001 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1003 #: src/libvlc.h:561 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1004 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1005 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1006 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1007 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1008 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1009 #: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
1010 msgid "Miscellaneous"
1014 msgid "main program"
1022 msgid "print detailed help"
1026 msgid "print a list of available modules"
1030 msgid "print help on module"
1034 msgid "print version information"
1037 #: src/misc/configuration.c:946
1041 #: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
1042 #: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:486
1043 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
1047 #: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1049 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/controls.m:526
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:401 modules/gui/macosx/intf.m:402
1051 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1055 #: src/video_output/video_output.c:399
1058 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1060 #: src/video_output/video_output.c:401
1064 #: src/video_output/video_output.c:403
1068 #: src/video_output/video_output.c:405
1072 #: src/video_output/video_output.c:407
1076 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86
1077 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1078 #: modules/access/v4l/v4l.c:64
1079 msgid "Caching value in ms"
1082 #: modules/access/cdda.c:88
1084 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1085 "should be set in miliseconds units."
1088 #: modules/access/cdda.c:92
1089 msgid "CD Audio input"
1092 #: modules/access/cdda.c:99
1094 msgid "CD Audio demux"
1095 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1097 #: modules/access/directory.c:82
1098 msgid "Standard filesystem directory input"
1101 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1102 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1105 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1107 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1108 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1109 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1110 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1111 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1112 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1113 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1114 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1115 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1116 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1117 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1118 "The default method is: key."
1121 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1122 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1125 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1129 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1130 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1133 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1134 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1137 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1138 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1141 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1142 msgid "DVD input with menus support"
1145 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1146 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1149 #: modules/access/file.c:71
1151 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1152 "should be set in miliseconds units."
1155 #: modules/access/file.c:75
1156 msgid "Standard filesystem file input"
1159 #: modules/access/file.c:76
1162 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1164 #: modules/access/ftp.c:88
1166 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1167 "should be set in miliseconds units."
1170 #: modules/access/ftp.c:92
1174 #: modules/access/http.c:74
1175 msgid "Specify an HTTP proxy"
1178 #: modules/access/http.c:76
1180 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1181 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1185 #: modules/access/http.c:82
1187 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1188 "should be set in miliseconds units."
1191 #: modules/access/http.c:86
1195 #: modules/access/http.c:89
1199 #: modules/access/mms/mms.c:59
1201 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1205 #: modules/access/mms/mms.c:63
1206 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1209 #: modules/access_output/dummy.c:56
1211 msgid "Dummy stream ouput"
1212 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1214 #: modules/access_output/file.c:58
1216 msgid "File stream ouput"
1217 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1219 #: modules/access_output/http.c:54
1221 msgid "HTTP stream ouput"
1222 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1224 #: modules/access_output/udp.c:73
1226 msgid "UDP stream ouput"
1227 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1229 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1230 msgid "Satellite default transponder frequency"
1233 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1234 msgid "Satellite default transponder polarization"
1237 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1238 msgid "Satellite default transponder FEC"
1241 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1242 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1245 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1246 msgid "Use diseqc with antenna"
1249 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1250 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1253 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1254 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1257 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1258 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1261 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1263 msgid "satellite input"
1264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1266 #: modules/access/slp.c:78
1270 #: modules/access/slp.c:79
1274 #: modules/access/udp.c:72
1275 msgid "caching value in ms"
1278 #: modules/access/udp.c:74
1280 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1281 "should be set in miliseconds units."
1284 #: modules/access/udp.c:78
1285 msgid "UDP/RTP input"
1288 #: modules/access/udp.c:79
1292 #: modules/access/v4l/v4l.c:66
1294 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1295 "should be set in miliseconds units."
1298 #: modules/access/v4l/v4l.c:70
1299 msgid "Video4Linux input"
1302 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1306 #: modules/access/v4l/v4l.c:79
1307 msgid "Video4Linux demuxer"
1310 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1314 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1315 msgid "Characteristic dimension"
1318 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1320 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1321 "left speaker and listener in meters."
1324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1329 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1333 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1336 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1337 msgid "A/52 dynamic range compression"
1340 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1342 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1343 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1344 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1345 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1348 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1349 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1352 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1353 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1356 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1357 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1360 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1361 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1364 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1365 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1368 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1369 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1372 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1373 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1376 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1377 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1380 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1381 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1384 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1385 msgid "MPEG audio decoder"
1388 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1389 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1392 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1393 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1396 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1397 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1400 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1401 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1404 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1405 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1408 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1409 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1412 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1413 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1416 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1417 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1420 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1421 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1424 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1425 msgid "audio filter for trivial resampling"
1428 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1429 msgid "audio filter for ugly resampling"
1432 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1433 msgid "float32 audio mixer"
1436 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1437 msgid "dummy spdif audio mixer"
1440 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1441 msgid "trivial audio mixer"
1444 #: modules/audio_output/alsa.c:91
1448 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1449 msgid "ALSA device name"
1452 #: modules/audio_output/alsa.c:94
1453 msgid "ALSA audio output"
1456 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1457 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1470 modules/audio_output/directx.c:377
1458 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1459 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
1460 msgid "Audio device"
1463 #: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
1464 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1465 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
1469 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
1470 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
1471 msgid "A/52 over S/PDIF"
1474 #: modules/audio_output/arts.c:66
1475 msgid "aRts audio output"
1478 #: modules/audio_output/coreaudio.c:221
1479 msgid "CoreAudio output"
1482 #: modules/audio_output/directx.c:209
1483 msgid "DirectX audio output"
1486 #: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
1487 #: modules/audio_output/waveout.c:324
1491 #: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
1492 #: modules/audio_output/waveout.c:343
1493 msgid "2 Front 2 Rear"
1496 #: modules/audio_output/esd.c:64
1497 msgid "EsounD audio output"
1500 #: modules/audio_output/file.c:82
1501 msgid "Output format"
1504 #: modules/audio_output/file.c:83
1506 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1507 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1510 #: modules/audio_output/file.c:86
1511 msgid "Add wave header"
1514 #: modules/audio_output/file.c:87
1515 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1518 #: modules/audio_output/file.c:104
1521 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1523 #: modules/audio_output/file.c:105
1524 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1527 #: modules/audio_output/file.c:114
1529 msgid "file audio output"
1530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1532 #: modules/audio_output/oss.c:101
1533 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1536 #: modules/audio_output/oss.c:103
1538 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1539 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1540 "drivers, then you need to enable this option."
1543 #: modules/audio_output/oss.c:108
1547 #: modules/audio_output/oss.c:110
1548 msgid "OSS dsp device"
1551 #: modules/audio_output/oss.c:112
1552 msgid "Linux OSS audio output"
1555 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1556 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1559 #: modules/audio_output/waveout.c:124
1560 msgid "Win32 waveOut extension output"
1563 #: modules/codec/a52.c:81
1567 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1568 msgid "A52 downmix module"
1571 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1572 msgid "A52 IMDCT module"
1575 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1576 msgid "software A52 decoder"
1579 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1580 msgid "SSE A52 downmix module"
1583 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1584 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1587 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1588 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1591 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1592 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1595 #: modules/codec/adpcm.c:92
1597 msgid "ADPCM audio decoder"
1598 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1600 #: modules/codec/araw.c:69
1601 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1604 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1605 msgid "Cinepak video decoder"
1608 #: modules/codec/dts.c:80
1612 #: modules/codec/dv.c:48
1613 msgid "DV video decoder"
1616 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1617 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1621 msgid "Direct rendering"
1624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1625 msgid "Error resilience"
1628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90
1630 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
1631 "Nevertheless, with buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this will "
1632 "produce a lot of errors.\n"
1633 "Valid range is -1 to 99 (-1 disable all errors resiliences)."
1636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1637 msgid "Workaround bugs"
1640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97
1642 "Try to fix some bugs\n"
1645 "4 xvid interlaced\n"
1648 "32 ac vlc64 Qpel chroma"
1651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108
1657 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there not enough "
1659 " It's usefull with low CPU power but it could produce broken pictures."
1662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112
1664 msgid "Truncated stream"
1665 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1668 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1672 msgid "Post processing quality"
1675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
1677 "Quality of post processing\n"
1678 "Valid range is 0 to 6"
1681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120
1682 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1686 msgid "Ffmpeg postprocessing module"
1689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:159
1690 msgid "Auto-level Post processing quality"
1693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:161
1695 "Post processing quality is selected upon time left but no more than "
1696 "requested quality\n"
1697 "Not yet implemented !"
1700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
1701 msgid "Force vertical luminance deblocking"
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166
1705 msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)"
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1709 msgid "Force horizontal luminance deblocking"
1712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169
1713 msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)"
1716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:171
1717 msgid "Force vertical chrominance deblocking"
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172
1721 msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)"
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:174
1725 msgid "Force horizontal chrominance deblocking"
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175
1729 msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)"
1732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177
1733 msgid "Force luminance deringing"
1736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178
1737 msgid "Force luminance deringing (override other settings)"
1740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:180
1741 msgid "Force chrominance deringing"
1744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181
1745 msgid "Force chrominance deringing (override other settings)"
1748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:184
1752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:187
1753 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
1757 msgid "Post processing"
1760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
1761 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1764 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1765 msgid "C Post Processing"
1768 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1769 msgid "MMX Post Processing"
1772 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1773 msgid "MMXEXT Post Processing"
1776 #: modules/codec/flacdec.c:107
1777 msgid "flac audio decoder"
1780 #: modules/codec/libmpeg2.c:90
1781 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1784 #: modules/codec/lpcm.c:90
1785 msgid "linear PCM audio parser"
1788 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1789 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1792 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1793 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1796 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1797 msgid "AltiVec IDCT"
1800 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1804 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1805 msgid "classic IDCT"
1808 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1812 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1813 msgid "MMX EXT IDCT"
1816 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1817 msgid "3D Now! motion compensation"
1820 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1821 msgid "AltiVec motion compensation"
1824 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1825 msgid "motion compensation"
1828 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1829 msgid "MMX motion compensation"
1832 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1833 msgid "MMX EXT motion compensation"
1836 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1840 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1842 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1843 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1846 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1847 msgid "Motion compensation module"
1850 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1852 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1853 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1857 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1858 msgid "Use additional processors"
1861 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1863 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1864 "one, you can specify the number of processors here."
1867 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1868 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1871 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1873 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1874 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1875 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1879 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1880 msgid "MPEG I/II video decoder"
1883 #: modules/codec/quicktime.c:65
1884 msgid "QuickTime library decoder"
1887 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1888 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1891 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
1892 msgid "Font used by the text subtitler"
1895 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
1897 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1898 "will be used to display them."
1901 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1905 #: modules/codec/spudec/spudec.c:65
1906 msgid "subtitles decoder"
1909 #: modules/codec/tarkin.c:95
1910 msgid "Tarkin decoder module"
1913 #: modules/codec/theora.c:84
1914 msgid "Theora video decoder"
1917 #: modules/codec/vorbis.c:112
1918 msgid "Vorbis audio decoder"
1921 #: modules/codec/vorbis.c:189
1922 msgid "Vorbis Comment"
1925 #: modules/codec/xvid.c:48
1926 msgid "Xvid video decoder"
1929 #: modules/control/gestures.c:77
1930 msgid "Motion threshold"
1933 #: modules/control/gestures.c:79
1934 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1937 #: modules/control/gestures.c:82
1938 msgid "Mouse button"
1941 #: modules/control/gestures.c:84
1942 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1945 #: modules/control/gestures.c:89
1949 #: modules/control/gestures.c:93
1950 msgid "mouse gestures control interface"
1953 #: modules/control/http.c:74
1955 msgid "HTTP interface bind port"
1956 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1958 #: modules/control/http.c:76
1960 "You can set the port on which the http interface will accept connections"
1963 #: modules/control/http.c:77
1965 msgid "HTTP interface bind address"
1966 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1968 #: modules/control/http.c:79
1969 msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
1972 #: modules/control/http.c:82
1974 msgid "HTTP remote control"
1975 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1977 #: modules/control/http.c:85
1978 msgid "HTTP remote control interface"
1981 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
1982 msgid "infrared remote control interface"
1985 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1989 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
1990 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:902
1993 #: modules/gui/macosx/intf.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:904
1994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:811
1998 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2000 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2001 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:361
2002 #: modules/gui/macosx/intf.m:422 modules/gui/macosx/intf.m:909
2003 #: modules/gui/macosx/intf.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:911
2004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
2005 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:816
2009 #: modules/control/rc/rc.c:77
2010 msgid "Show stream position"
2013 #: modules/control/rc/rc.c:78
2015 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2018 #: modules/control/rc/rc.c:80
2022 #: modules/control/rc/rc.c:81
2023 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2026 #: modules/control/rc/rc.c:84
2027 msgid "Remote control"
2030 #: modules/control/rc/rc.c:89
2031 msgid "remote control interface"
2034 #: modules/demux/a52sys.c:52
2038 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2039 msgid "AAC stream demuxer"
2042 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2046 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2047 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2051 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2055 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2056 #: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:821
2057 #: modules/demux/ogg.c:994 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2058 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2059 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/intf.m:383
2060 #: modules/gui/macosx/intf.m:384
2064 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2065 #: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632
2066 #: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:655 modules/demux/ogg.c:816
2067 #: modules/demux/ogg.c:989
2071 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2072 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2075 #: modules/demux/asf/asf.c:165
2077 msgid "Number of streams"
2078 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2080 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2081 #: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203
2082 #: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:554
2083 #: modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653 modules/demux/ogg.c:718
2084 #: modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893 modules/demux/ogg.c:986
2085 #: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134
2089 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2090 #: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204
2091 #: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
2092 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:894
2093 #: modules/demux/ogg.c:987
2097 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2098 msgid "Avg. byterate"
2101 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175
2102 msgid "Bits Per Sample"
2105 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2109 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206
2112 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2114 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2119 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212
2120 msgid "Bits Per Pixel"
2123 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2127 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2128 msgid "X pixels per meter"
2131 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2132 msgid "Y pixels per meter"
2135 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2139 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2140 msgid "Codec description"
2143 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2147 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2151 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2155 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2156 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2160 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2164 #: modules/demux/au.c:47
2168 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2172 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2173 msgid "force interleaved method"
2176 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2177 msgid "force index creation"
2180 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2184 #: modules/demux/avi/avi.c:1096
2188 #: modules/demux/avi/avi.c:1097
2190 msgid "Number of Streams"
2191 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2193 #: modules/demux/avi/avi.c:1098
2198 #: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:615
2199 #: modules/demux/ogg.c:721 modules/demux/ogg.c:896
2203 #: modules/demux/avi/avi.c:1234
2207 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2209 msgid "Dump file name"
2210 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2212 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2213 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2216 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2217 msgid "file dump demuxer"
2220 #: modules/demux/flac.c:52
2221 msgid "flac demuxer"
2224 #: modules/demux/m3u.c:65
2226 msgid "playlist metademux"
2227 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2229 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2233 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2234 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2237 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2238 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2242 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2247 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2248 msgid "Average Bitrate"
2251 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2252 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2255 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2256 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2259 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2260 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2263 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2264 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2267 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2268 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2271 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2272 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2275 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2277 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2278 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2279 "using an old version, select this option."
2282 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2286 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2288 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2289 "counters, select this option."
2292 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2293 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2296 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2297 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2300 #: modules/demux/ogg.c:187
2301 msgid "ogg stream demuxer"
2304 #: modules/demux/ogg.c:555
2308 #: modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:617 modules/demux/ogg.c:657
2309 #: modules/demux/ogg.c:818 modules/demux/ogg.c:991
2313 #: modules/demux/ogg.c:614
2317 #: modules/demux/ogg.c:654
2321 #: modules/demux/ogg.c:723 modules/demux/ogg.c:898
2325 #: modules/demux/ogg.c:725 modules/demux/ogg.c:900
2329 #: modules/demux/ogg.c:727 modules/demux/ogg.c:902
2333 #: modules/demux/ogg.c:823 modules/demux/ogg.c:996
2334 msgid "Bits per Sample"
2337 #: modules/demux/rawdv.c:115
2338 msgid "raw dv demuxer"
2341 #: modules/demux/util/id3.c:46
2342 msgid "Simple id3 tag skipper"
2345 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2349 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2350 msgid "Classic Rock"
2353 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2357 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2361 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2364 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2366 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2370 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2374 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2378 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2382 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2386 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2390 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2394 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2398 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2402 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2406 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2410 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2414 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2418 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2422 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2426 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2430 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2434 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2438 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2443 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2447 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2451 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2455 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2459 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2463 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2467 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2471 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2475 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2479 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2480 msgid "Instrumental"
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2492 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2496 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2500 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2533 msgid "Instrumental Pop"
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2537 msgid "Instrumental Rock"
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2553 msgid "Techno-Industrial"
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2559 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2561 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2565 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2569 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2573 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2574 msgid "Southern Rock"
2577 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2594 msgid "Christian Rap"
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2606 msgid "Native American"
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2624 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2626 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2635 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2639 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2643 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2647 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2651 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2656 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2660 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2664 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2668 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2672 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2673 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2676 #: modules/demux/util/sub.c:72
2678 msgid "Text subtitles demux"
2679 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2681 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2685 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2686 msgid "ffmpeg video encoder"
2689 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2690 msgid "ffmpeg audio encoder"
2693 #: modules/encoder/xvid.c:58
2694 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2697 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:53
2699 msgid "BeOS standard API interface"
2700 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2702 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2703 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2706 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2710 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2715 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
2716 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2717 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/prefs.m:75
2718 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229
2722 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2723 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
2724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2725 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2726 #: modules/gui/macosx/intf.m:333 modules/gui/macosx/intf.m:410
2727 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
2731 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2732 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2733 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2738 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2739 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2740 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2741 #: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
2742 #: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336
2743 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
2746 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2748 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2749 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2750 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113
2751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332
2752 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2754 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2756 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2757 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2760 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2762 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2764 msgid "Open Subtitles"
2765 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2767 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2768 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2769 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2773 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
2774 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:400
2778 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2781 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2783 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2790 msgid "Prev Chapter"
2791 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2793 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2797 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2801 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2802 msgid "Go to Chapter"
2805 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2809 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286 modules/gui/macosx/controls.m:422
2810 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:364
2811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
2816 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
2820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 modules/gui/macosx/controls.m:421
2821 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
2822 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
2827 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295 modules/gui/macosx/intf.m:404
2831 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
2834 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2836 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:356
2837 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2839 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2840 #: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138
2841 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
2842 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2843 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:102 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
2844 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:250
2845 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
2846 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2850 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2852 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2853 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2855 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:368
2857 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2858 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2860 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2861 msgid "Drop files to play"
2864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:169
2865 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2869 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:353
2873 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:358
2874 #: modules/gui/macosx/playlist.m:180
2877 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2879 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
2882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2884 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
2885 msgid "Sort Reverse"
2888 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
2889 msgid "Sort by Name"
2892 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
2893 msgid "Sort by Path"
2896 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
2900 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
2904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
2907 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2909 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
2913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
2918 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2919 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2920 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2924 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
2925 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
2926 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
2927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:690
2928 #: modules/gui/macosx/prefs.m:698 modules/gui/macosx/prefs.m:768
2932 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
2933 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609
2937 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
2938 #: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
2939 #: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76
2940 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:254
2944 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
2948 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1125
2950 msgid "Show Interface"
2951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1129
2957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1132
2961 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1135
2965 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
2966 msgid "Vertical Sync"
2969 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149
2970 msgid "Correct Aspect Ratio"
2973 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1178
2977 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1184
2978 msgid "Take Screen Shot"
2981 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:185 modules/gui/gtk/menu.c:733
2982 #: modules/gui/macosx/prefs.m:348
2986 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:198
2990 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
2992 msgid "Autoplay selected file"
2993 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2995 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63
2996 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
2999 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3000 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3003 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3004 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
3006 msgid "VLC media player"
3009 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663
3010 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967
3011 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3014 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3016 #: modules/gui/familiar/interface.c:164
3020 #: modules/gui/familiar/interface.c:165
3022 msgid "Rewind stream"
3023 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3025 #: modules/gui/familiar/interface.c:178
3027 msgid "Pause stream"
3028 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3030 #: modules/gui/familiar/interface.c:191
3033 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3035 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3037 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:435
3038 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
3039 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
3043 #: modules/gui/familiar/interface.c:204
3046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3048 #: modules/gui/familiar/interface.c:216
3052 #: modules/gui/familiar/interface.c:217
3053 msgid "Forward stream"
3056 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3057 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182
3061 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
3065 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3066 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
3069 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3070 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3071 #: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
3072 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
3076 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3079 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3080 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3081 #: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
3082 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390
3086 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
3087 #: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
3088 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:341
3092 #: modules/gui/familiar/interface.c:488
3096 #: modules/gui/familiar/interface.c:498
3100 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3102 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3103 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
3107 #: modules/gui/familiar/interface.c:524
3111 #: modules/gui/familiar/interface.c:560
3115 #: modules/gui/familiar/interface.c:569
3118 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3120 #: modules/gui/familiar/interface.c:586
3124 #: modules/gui/familiar/interface.c:594
3128 #: modules/gui/familiar/interface.c:602
3132 #: modules/gui/familiar/interface.c:626
3133 msgid "Automatically play file"
3136 #: modules/gui/familiar/interface.c:643
3139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3141 #: modules/gui/familiar/interface.c:651
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:659
3149 #: modules/gui/familiar/interface.c:667
3153 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3155 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3158 #: modules/gui/familiar/interface.c:721
3159 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3162 #: modules/gui/familiar/interface.c:753
3164 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3165 "from local or network sources."
3168 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
3169 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
3170 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3171 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3173 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3176 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3178 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3181 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
3183 msgid "Gtk2 interface"
3184 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3186 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
3190 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
3194 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
3198 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
3199 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
3203 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
3206 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3208 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
3212 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147
3213 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3217 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
3221 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
3225 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
3229 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
3234 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
3238 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
3242 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3243 msgid "Show tooltips"
3246 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3247 msgid "Show tooltips for configuration options."
3250 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3251 msgid "Show text on toolbar buttons"
3254 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3255 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3258 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3259 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3262 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3264 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3265 "preferences menu will occupy."
3268 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3272 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3274 msgid "GNOME interface"
3275 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3279 msgid "_Open File..."
3280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3282 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3283 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231
3288 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3293 msgid "Open _Disc..."
3294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3296 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3297 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3299 msgid "Open a DVD or VCD"
3302 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3305 msgid "_Network Stream..."
3306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3308 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3309 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3310 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3312 msgid "Select a network stream"
3313 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3320 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3325 msgid "_Hide interface"
3328 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3332 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3333 msgid "Choose the program"
3336 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3340 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3341 msgid "Choose title"
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3348 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3349 msgid "Choose chapter"
3352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3353 msgid "_Playlist..."
3354 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3356 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3357 msgid "Open the playlist window"
3358 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3360 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3364 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3366 msgid "Open the module manager"
3367 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3370 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3376 msgid "Open the messages window"
3377 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3379 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3385 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3386 msgid "Select audio channel"
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3390 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3391 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
3395 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3396 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3402 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3403 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:380
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3408 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3409 #: modules/gui/macosx/intf.m:385 modules/gui/macosx/intf.m:386
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3414 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3418 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3419 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3420 msgid "Select subtitles channel"
3423 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3424 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3429 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3430 #: modules/gui/macosx/intf.m:397 modules/gui/macosx/intf.m:398
3431 #: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3439 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3447 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3448 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
3449 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3454 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
3459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3460 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
3464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3466 msgid "Open a Satellite Card"
3467 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3470 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3471 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3478 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3480 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3482 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3490 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3492 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3493 msgid "Pause Stream"
3494 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3496 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3497 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3498 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3504 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3506 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3507 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3508 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3514 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3517 msgid "Open Playlist"
3518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3521 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3522 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3524 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3530 msgid "Previous file"
3531 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3533 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3535 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:443
3537 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:366
3538 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3544 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3546 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3552 msgid "Select previous title"
3553 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3560 msgid "Select previous chapter"
3563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3564 msgid "Select next chapter"
3567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3572 msgid "Toggle fullscreen mode"
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3580 msgid "Got directly so specified point"
3583 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3584 msgid "Switch program"
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3592 msgid "Navigate through titles and chapters"
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3596 msgid "Toggle _Interface"
3599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3601 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3604 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3606 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3607 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3609 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3610 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3612 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3615 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3618 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
3619 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3623 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
3625 msgid "Open Target:"
3626 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3628 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3629 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
3631 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3637 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3638 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3639 #: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
3640 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
3641 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778
3642 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:367
3643 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3648 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3653 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3654 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3659 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3660 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
3664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3665 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3670 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3671 msgid "Use DVD menus"
3674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3675 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3676 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
3680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3681 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3682 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
3683 msgid "UDP/RTP Multicast"
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3687 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3688 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3689 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3693 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3706 msgid "Polarization"
3709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3722 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3725 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
3731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3732 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3738 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3743 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
3744 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
3748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3750 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3753 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3754 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3758 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
3762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3779 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
3783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183
3788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857
3793 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3805 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3814 msgid "Stream output (MRL)"
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3819 msgid "Destination Target: "
3820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3823 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
3824 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:342
3828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3829 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
3830 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:343
3834 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3852 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
3853 #: modules/gui/macosx/output.m:325
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3859 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3862 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3866 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3868 msgid "Gtk+ interface"
3869 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3871 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3875 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3877 msgid "Close the window"
3878 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3880 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3884 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3885 msgid "Exit the program"
3888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3890 msgid "Hide the main interface window"
3891 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3893 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3894 msgid "Navigate through the stream"
3897 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3902 msgid "_Preferences..."
3905 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3906 msgid "Configure the application"
3909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3915 msgid "About this application"
3918 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3927 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
3933 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3937 msgid "Use a subtitles file"
3938 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
3942 msgid "Select a subtitles file"
3943 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3945 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
3946 msgid "Set the delay (in seconds)"
3949 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
3950 msgid "Set the number of Frames Per Second"
3953 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
3955 msgid "Use stream output"
3956 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
3959 msgid "Stream output configuration "
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
3963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
3964 #: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139
3965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
3966 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
3967 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
3968 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
3975 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
3997 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4001 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4003 msgid "Title %d (%d)"
4006 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4011 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4015 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4019 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4023 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4024 msgid "Stream info..."
4027 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4031 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4032 msgid "path to ui.rc file"
4035 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4037 msgid "KDE interface"
4038 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4040 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4044 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
4045 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:395
4049 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:338
4050 msgid "About VLC media player"
4053 #: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:487
4054 #: modules/gui/macosx/intf.m:389
4058 #: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:488
4059 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:489
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4068 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:491
4069 #: modules/gui/macosx/controls.m:498 modules/gui/macosx/controls.m:520
4070 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
4071 msgid "Float On Top"
4074 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:490
4075 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4076 msgid "Fit To Screen"
4079 #: modules/gui/macosx/controls.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:321
4080 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/macosx/intf.m:425
4083 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4085 #: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:367
4089 #: modules/gui/macosx/controls.m:468 modules/gui/macosx/intf.m:368
4090 msgid "Step Forward"
4093 #: modules/gui/macosx/controls.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:369
4095 msgid "Step Backward"
4096 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4098 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:409
4099 #: modules/gui/macosx/intf.m:434
4103 #: modules/gui/macosx/intf.m:316
4104 msgid "VLC - Controller"
4107 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4111 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4115 #: modules/gui/macosx/intf.m:335
4116 msgid "Open CrashLog"
4119 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4120 msgid "Preferences..."
4123 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4127 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4131 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4135 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4139 #: modules/gui/macosx/intf.m:345
4142 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4144 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4147 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4149 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4151 msgid "Open File..."
4152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4154 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4156 msgid "Open Disc..."
4157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4159 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4161 msgid "Open Network..."
4162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4164 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4167 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4169 #: modules/gui/macosx/intf.m:351 modules/gui/macosx/intf.m:1314
4173 #: modules/gui/macosx/intf.m:354
4177 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4181 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4186 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:360
4194 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:382
4198 #: modules/gui/macosx/intf.m:395 modules/gui/macosx/intf.m:396
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:405
4203 msgid "Minimize Window"
4206 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4208 msgid "Close Window"
4209 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4211 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4215 #: modules/gui/macosx/intf.m:412
4216 msgid "Bring All to Front"
4219 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4223 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4227 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4228 msgid "Online Documentation"
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4232 msgid "Report a Bug"
4235 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4237 msgid "VideoLAN Website"
4238 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4240 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4244 #: modules/gui/macosx/intf.m:428
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4250 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4253 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4254 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4257 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4259 msgid "Open Messages Window"
4260 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4266 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4267 msgid "No CrashLog found"
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:1277
4272 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4273 "heavy crashes yet."
4276 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4278 msgid "Video device"
4279 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4281 #: modules/gui/macosx/macosx.m:49
4285 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
4287 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4288 "is fully transparent."
4291 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4292 msgid "Altijd op de Voorgrond"
4295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
4296 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4300 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4306 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4308 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4309 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4312 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4313 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4316 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4317 msgid "VIDEO_TS folder"
4320 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4324 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4326 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4328 msgid "Load subtitles file:"
4329 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4335 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4336 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4339 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4341 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4342 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4343 msgid "No %@s found"
4346 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4347 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4350 #: modules/gui/macosx/output.m:119
4352 msgid "Advanced output:"
4353 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4355 #: modules/gui/macosx/output.m:123
4356 msgid "Output Options"
4359 #: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
4360 #: modules/gui/macosx/output.m:291
4363 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4365 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4369 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
4370 msgid "Encapsulation Method"
4373 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4377 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
4378 #: modules/gui/macosx/output.m:323
4382 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
4383 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4387 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282
4388 #: modules/gui/macosx/output.m:329
4392 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4394 msgid "Transcode options"
4395 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4397 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
4398 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:512
4399 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:549
4400 msgid "Bitrate (kb/s)"
4403 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4406 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4408 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79
4412 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4414 msgid "ncurses interface"
4415 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4417 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4418 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4421 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4423 msgid "Qt interface"
4424 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4426 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:239
4427 #: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:339
4429 msgid "Open a skin file"
4430 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4432 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:280
4433 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:281
4434 msgid "Last skin actually used"
4437 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:282
4438 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:283
4439 msgid "Config of last used skin"
4442 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:284
4443 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:285
4444 msgid "Show application in system tray"
4447 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:286
4448 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:287
4449 msgid "Show application in taskbar"
4452 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:298
4454 msgid "Skinnable Interface"
4455 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4457 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4460 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
4463 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4466 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
4468 msgid "Open a network stream"
4469 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4471 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234
4473 msgid "Open a satellite stream"
4474 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4476 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
4477 msgid "Eject the DVD/CD"
4480 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
4481 msgid "Exit this program"
4484 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
4486 msgid "Open the playlist"
4487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4489 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
4490 msgid "Show the program logs"
4493 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240
4494 msgid "Show information about the file being played"
4497 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242
4498 msgid "Go to the preferences menu"
4501 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
4502 msgid "About this program"
4505 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248
4507 msgid "&Open File..."
4508 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4510 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250
4512 msgid "Open &Disc..."
4513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4515 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4517 msgid "&Network Stream..."
4518 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4520 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4522 msgid "&Satellite Stream..."
4523 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4525 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4528 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4534 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4536 msgid "&Playlist..."
4537 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4539 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
4541 msgid "&Messages..."
4542 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4544 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
4546 msgid "&File info..."
4547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4549 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
4550 msgid "&Preferences..."
4553 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
4558 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4561 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4563 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
4567 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299
4570 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300
4573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478
4574 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:526
4578 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301
4579 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:497
4580 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4584 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4585 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:516
4586 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4590 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:303
4594 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4596 msgid "Stop current playlist item"
4597 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4599 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
4600 msgid "Play current playlist item"
4603 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
4604 msgid "Pause current playlist item"
4607 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
4608 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
4610 msgid "Open playlist"
4611 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4613 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4615 msgid "Previous playlist item"
4616 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4618 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4620 msgid "Next playlist item"
4621 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4623 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4626 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4628 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4631 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4633 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
4636 " (wxWindows interface)\n"
4638 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562
4642 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4646 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
4648 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4649 "http://www.videolan.org/\n"
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
4656 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4657 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4659 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4660 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4662 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:569
4667 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:107
4671 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:123
4675 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
4679 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:334
4683 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:107
4687 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
4689 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4690 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4694 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4696 msgid "Subtitles file"
4697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
4700 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4703 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
4704 msgid "Use VLC as a stream server"
4707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
4709 msgid "Capture input stream"
4710 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4712 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
4713 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4716 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
4717 msgid "DVD (menus support)"
4720 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
4724 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:640
4727 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4729 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
4733 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4735 msgid "&Open Playlist..."
4736 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4738 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4740 msgid "&Save Playlist..."
4741 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4743 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4747 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
4751 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
4755 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4758 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4760 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
4764 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
4767 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4769 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
4773 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
4775 msgid "Save playlist"
4776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4778 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:313
4780 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4781 "Are you sure you want to continue?"
4784 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:315
4785 msgid "Reset config file"
4788 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:718
4792 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
4793 msgid "No configuration options available"
4796 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865
4798 msgid "Advanced options"
4799 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4801 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
4802 msgid "Stream output MRL"
4805 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
4807 msgid "Destination Target:"
4808 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4810 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
4812 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4813 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4817 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:333
4818 msgid "Output Methods"
4821 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:339
4823 msgid "Play locally"
4824 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4826 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:363
4829 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4831 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:475
4832 msgid "Transcoding options"
4835 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:506
4838 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4840 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
4843 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4845 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
4847 msgid "Open Subtitles File"
4848 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4850 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
4851 msgid "Subtitles options"
4854 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
4856 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
4857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4859 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
4860 msgid "Frames per second"
4863 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
4864 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
4867 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
4868 msgid "wxWindows interface module"
4871 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
4872 msgid "Dummy image chroma format"
4875 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
4877 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
4878 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
4881 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
4882 msgid "Don't open a dos command box interface"
4885 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
4887 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
4888 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
4889 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
4892 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
4893 msgid "dummy functions"
4896 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
4898 msgid "dummy interface function"
4899 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4901 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
4902 msgid "dummy access function"
4905 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
4906 msgid "dummy demux function"
4909 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
4910 msgid "dummy decoder function"
4913 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
4914 msgid "dummy audio output function"
4917 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
4918 msgid "dummy video output function"
4921 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
4923 msgid "Using the dummy interface plugin..."
4924 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4926 #: modules/misc/gtk_main.c:60
4927 msgid "Gtk+ GUI helper"
4930 #: modules/misc/httpd.c:95
4931 msgid "HTTP 1.0 daemon"
4934 #: modules/misc/logger/logger.c:85
4938 #: modules/misc/logger/logger.c:86
4940 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
4943 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4944 msgid "log filename"
4947 #: modules/misc/logger/logger.c:90
4948 msgid "Specify the log filename."
4951 #: modules/misc/logger/logger.c:92
4953 msgid "file logging interface"
4954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4956 #: modules/misc/logger/logger.c:106
4957 msgid "Using the logger interface plugin..."
4960 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
4961 msgid "AltiVec memcpy"
4964 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
4968 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
4969 msgid "3D Now! memcpy"
4972 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
4976 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
4977 msgid "MMX EXT memcpy"
4980 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
4981 msgid "IPv4 network abstraction layer"
4984 #: modules/misc/network/ipv6.c:80
4985 msgid "IPv6 network abstraction layer"
4988 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
4989 msgid "Qt Embedded GUI helper"
4992 #: modules/misc/sap.c:131
4996 #: modules/misc/sap.c:134
4998 msgid "SAP interface"
4999 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5001 #: modules/misc/screensaver.c:44
5002 msgid "screensaver disabling helper"
5005 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5006 msgid "C module that does nothing"
5009 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5010 msgid "Miscellaneous stress tests"
5013 #: modules/mux/avi.c:94
5017 #: modules/mux/dummy.c:60
5021 #: modules/mux/mp4.c:52
5022 msgid "MP4/MOV muxer"
5025 #: modules/mux/mpeg/ps.c:77
5029 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5033 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5034 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5037 #: modules/mux/ogg.c:54
5038 msgid "Ogg/ogm muxer"
5041 #: modules/packetizer/a52.c:71
5042 msgid "A/52 audio packetizer"
5045 #: modules/packetizer/copy.c:69
5046 msgid "Copy packetizer"
5049 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5050 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5053 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5054 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5057 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5058 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5061 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
5062 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5065 #: modules/stream_out/display.c:50
5067 msgid "Display stream"
5068 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5070 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5072 msgid "Dummy stream"
5073 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5075 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5077 msgid "Duplicate stream"
5078 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5080 #: modules/stream_out/es.c:49
5083 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5085 #: modules/stream_out/standard.c:49
5087 msgid "Standard stream"
5088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5090 #: modules/stream_out/transcode.c:63
5092 msgid "Transcode stream"
5093 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5095 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5096 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5099 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5100 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5103 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5104 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5105 msgid "conversions from "
5108 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5109 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5110 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5114 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5115 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5116 msgid "MMX conversions from "
5119 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5120 msgid "Set image contrast"
5123 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5124 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5127 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5128 msgid "Set image hue"
5131 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5132 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5135 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5136 msgid "Set image saturation"
5139 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5140 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5143 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5144 msgid "Set image brightness"
5147 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5148 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5151 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5155 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5156 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5159 #: modules/video_filter/clone.c:55
5161 msgid "Number of clones"
5162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5164 #: modules/video_filter/clone.c:56
5165 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5168 #: modules/video_filter/clone.c:59
5170 msgid "List of vout modules"
5171 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5173 #: modules/video_filter/clone.c:60
5174 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5177 #: modules/video_filter/clone.c:63
5181 #: modules/video_filter/clone.c:66
5182 msgid "clone video filter"
5185 #: modules/video_filter/crop.c:54
5186 msgid "Crop geometry"
5189 #: modules/video_filter/crop.c:55
5191 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5192 "offset + top offset."
5195 #: modules/video_filter/crop.c:57
5196 msgid "Automatic cropping"
5199 #: modules/video_filter/crop.c:58
5200 msgid "Activate automatic black border cropping"
5203 #: modules/video_filter/crop.c:64
5205 msgid "crop video filter"
5206 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5208 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5210 msgid "Deinterlace mode"
5211 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5213 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5214 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5217 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5218 msgid "video deinterlacing filter"
5221 #: modules/video_filter/distort.c:59
5223 msgid "Distort mode"
5224 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5226 #: modules/video_filter/distort.c:60
5227 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5230 #: modules/video_filter/distort.c:65
5233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5235 #: modules/video_filter/distort.c:68
5236 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5239 #: modules/video_filter/invert.c:52
5240 msgid "invert video filter"
5243 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5247 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5248 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5251 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5252 msgid "motion blur filter"
5255 #: modules/video_filter/osd_text.c:66 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5259 #: modules/video_filter/osd_text.c:67
5261 msgid "Filename of Font"
5262 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5264 #: modules/video_filter/osd_text.c:68
5268 #: modules/video_filter/osd_text.c:69
5269 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5272 #: modules/video_filter/osd_text.c:72
5276 #: modules/video_filter/osd_text.c:75
5278 msgid "osd text filter"
5279 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5281 #: modules/video_filter/transform.c:57
5283 msgid "Transform type"
5284 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5286 #: modules/video_filter/transform.c:58
5287 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5290 #: modules/video_filter/transform.c:66
5291 msgid "video transformation filter"
5294 #: modules/video_filter/wall.c:53
5296 msgid "Number of columns"
5297 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5299 #: modules/video_filter/wall.c:54
5301 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5304 #: modules/video_filter/wall.c:57
5306 msgid "Number of rows"
5307 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5309 #: modules/video_filter/wall.c:58
5310 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5313 #: modules/video_filter/wall.c:61
5315 msgid "Active windows"
5316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5318 #: modules/video_filter/wall.c:62
5319 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5322 #: modules/video_filter/wall.c:70
5323 msgid "wall video filter"
5326 #: modules/video_output/aa.c:55
5327 msgid "ASCII-art video output"
5330 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5331 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5332 msgid "Always on top"
5335 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5336 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5339 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5340 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5343 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5345 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5346 "doesn't have any effect when using overlays."
5349 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5350 msgid "Use video buffers in system memory"
5353 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5355 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5356 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5357 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5358 "doesn't have any effect when using overlays."
5361 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5362 msgid "Use triple buffering for overlays"
5365 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5367 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5368 "better video quality (no flickering)."
5371 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5372 msgid "DirectX video output"
5375 #: modules/video_output/encoder.c:53
5376 msgid "Encoder wrapper"
5379 #: modules/video_output/fb.c:68
5380 msgid "Frame Buffer"
5383 #: modules/video_output/fb.c:69
5384 msgid "framebuffer device"
5387 #: modules/video_output/fb.c:70
5388 msgid "Linux console framebuffer video output"
5391 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5392 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5393 msgid "X11 display name"
5396 #: modules/video_output/ggi.c:57
5398 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5399 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5402 #: modules/video_output/glide.c:64
5403 msgid "3dfx Glide video output"
5406 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5407 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5410 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5411 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5412 msgid "Alternate fullscreen method"
5415 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5418 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5420 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5421 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5422 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5423 "show on top of the video."
5426 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5427 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5429 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5430 "the value of the DISPLAY environment variable."
5433 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5434 msgid "X11 MGA video output"
5437 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5438 msgid "QT Embedded display name"
5441 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5443 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5444 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5447 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5448 msgid "QT Embedded video output"
5451 #: modules/video_output/sdl.c:104
5452 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5455 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5456 msgid "SVGAlib video output"
5459 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5460 msgid "Windows GDI video output"
5463 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5464 msgid "Use shared memory"
5467 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5468 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5471 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5472 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5475 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5477 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5478 "0 for first screen, 1 for the second."
5481 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5485 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5486 msgid "X11 video output"
5489 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5490 msgid "XVideo adaptor number"
5493 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5495 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5496 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5499 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5500 msgid "XVimage chroma format"
5503 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5505 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5506 "to improve performances by using the most efficient one."
5509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5513 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5514 msgid "XVideo extension video output"
5517 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5518 msgid "scope effect"
5521 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5522 msgid "Flip vertical position"
5525 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5526 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5529 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5530 msgid "Vertical offset"
5533 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5534 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5537 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5538 msgid "Shadow offset"
5541 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5542 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5545 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5546 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5549 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
5553 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
5555 msgid "xosd interface"
5556 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5559 #~ msgid "SAP interface module"
5560 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5564 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5567 #~ msgid "File read"
5568 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5571 #~ msgid "Open &file..."
5572 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5575 #~ msgid "Open &disc..."
5576 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5579 #~ msgid "&Network stream..."
5580 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5583 #~ msgid "&Hide interface"
5584 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5587 #~ msgid "&Add interface"
5588 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5591 #~ msgid "Spawn a new interface"
5592 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5596 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5599 #~ msgid "Select angle"
5600 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5603 #~ msgid "Close this popup"
5604 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5607 #~ msgid "New stream"
5608 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5611 #~ msgid "Network Stream..."
5612 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5615 #~ msgid "Next file"
5616 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5619 #~ msgid "Open the stream output"
5620 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5624 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5627 #~ msgid "Select next title"
5628 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5631 #~ msgid "Set the window on top"
5632 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5635 #~ msgid "Open network"
5636 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5639 #~ msgid "Network mode"
5640 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5644 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5648 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5651 #~ msgid "&Network..."
5652 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5655 #~ msgid "Delete &all"
5656 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5659 #~ msgid "Play the selected stream"
5660 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5663 #~ msgid "Native Windows interface"
5664 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5667 #~ msgid "video device"
5668 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5671 #~ msgid "Open skin"
5672 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5675 #~ msgid "Skin files"
5676 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5679 #~ msgid "All files"
5680 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5684 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5688 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5691 #~ msgid "Stream Output"
5692 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5695 #~ msgid "Stream Output MRL"
5696 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5703 #~ msgid "specify an existing window"
5704 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5707 #~ msgid "Play/Pause"
5711 #~ msgid "Open a File"
5712 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5715 #~ msgid "Open file..."
5716 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5719 #~ msgid "Open disc..."
5720 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5723 #~ msgid "Network stream..."
5724 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5727 #~ msgid "Select audio language"
5728 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"