]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* minor updates to pofiles.
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
17 #: src/libvlc.c:254
18 msgid "C"
19 msgstr "ru"
20
21 #. Usage
22 #: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258
23 #, c-format
24 msgid ""
25 "Usage: %s [options] [items]...\n"
26 "\n"
27 msgstr ""
28
29 #: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
30 msgid "string"
31 msgstr ""
32
33 #: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
34 msgid "integer"
35 msgstr ""
36
37 #: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
38 msgid "float"
39 msgstr ""
40
41 #: src/libvlc.c:1142
42 msgid " (default enabled)"
43 msgstr ""
44
45 #: src/libvlc.c:1143
46 msgid " (default disabled)"
47 msgstr ""
48
49 #: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312
50 msgid ""
51 "\n"
52 "Press the RETURN key to continue...\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/libvlc.c:1261
56 msgid "[module]              [description]\n"
57 msgstr ""
58
59 #: src/libvlc.c:1306
60 msgid ""
61 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
62 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
63 "see the file named COPYING for details.\n"
64 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
65 msgstr ""
66
67 #. ****************************************************************************
68 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
69 #. * define its own configuration options.
70 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
71 #. * macros.
72 #. ****************************************************************************
73 #: src/libvlc.h:34
74 msgid "interface module"
75 msgstr ""
76
77 #: src/libvlc.h:36
78 msgid ""
79 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
80 "behavior is to automatically select the best module available."
81 msgstr ""
82
83 #: src/libvlc.h:40
84 msgid "verbosity (0,1,2)"
85 msgstr ""
86
87 #: src/libvlc.h:42
88 msgid ""
89 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
90 "1=warnings, 2=debug)."
91 msgstr ""
92
93 #: src/libvlc.h:45
94 msgid "be quiet"
95 msgstr ""
96
97 #: src/libvlc.h:47
98 msgid "This options turns off all warning and information messages."
99 msgstr ""
100
101 #: src/libvlc.h:49
102 msgid "color messages"
103 msgstr ""
104
105 #: src/libvlc.h:51
106 msgid ""
107 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
108 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
109 msgstr ""
110
111 #: src/libvlc.h:54
112 msgid "interface default search path"
113 msgstr ""
114
115 #: src/libvlc.h:56
116 msgid ""
117 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
118 "when looking for a file."
119 msgstr ""
120
121 #: src/libvlc.h:59
122 msgid "plugin search path"
123 msgstr ""
124
125 #: src/libvlc.h:61
126 msgid ""
127 "This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
128 "plugins."
129 msgstr ""
130
131 #: src/libvlc.h:64
132 msgid "audio output module"
133 msgstr ""
134
135 #: src/libvlc.h:66
136 msgid ""
137 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
138 "default behavior is to automatically select the best method available."
139 msgstr ""
140
141 #: src/libvlc.h:70
142 msgid "enable audio"
143 msgstr ""
144
145 #: src/libvlc.h:72
146 msgid ""
147 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
148 "stage won't be done, and it will save some processing power."
149 msgstr ""
150
151 #: src/libvlc.h:75
152 msgid "force mono audio"
153 msgstr ""
154
155 #: src/libvlc.h:76
156 msgid "This will force a mono audio output"
157 msgstr ""
158
159 #: src/libvlc.h:78
160 msgid "audio output volume"
161 msgstr ""
162
163 #: src/libvlc.h:80
164 msgid ""
165 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
166 msgstr ""
167
168 #: src/libvlc.h:83
169 msgid "audio output format"
170 msgstr ""
171
172 #: src/libvlc.h:85
173 msgid ""
174 "You can force the audio output format here.\n"
175 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
176 "1 ->  8 bits unsigned\n"
177 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
178 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
179 "4 ->  8 bits signed\n"
180 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
181 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
182 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
183 "8 -> A52 pass-through"
184 msgstr ""
185
186 #: src/libvlc.h:96
187 msgid "audio output frequency (Hz)"
188 msgstr ""
189
190 #: src/libvlc.h:98
191 msgid ""
192 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
193 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
194 msgstr ""
195
196 #: src/libvlc.h:101
197 msgid "number of channels of audio output"
198 msgstr ""
199
200 #: src/libvlc.h:103
201 msgid ""
202 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
203 "your audio output module."
204 msgstr ""
205
206 #: src/libvlc.h:106
207 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
208 msgstr ""
209
210 #: src/libvlc.h:108
211 msgid ""
212 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
213 "notice a lag between the video and the audio."
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.h:111
217 msgid "headphone virtual spatialization effect"
218 msgstr ""
219
220 #: src/libvlc.h:113
221 msgid ""
222 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
223 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
224 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
225 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
226 "It works with any source format from mono to 5.1."
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.h:120
230 msgid "characteristic dimension"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.h:122
234 msgid ""
235 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
236 "left speaker and listener in meters."
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.h:125
240 msgid "video output module"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.h:127
244 msgid ""
245 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
246 "default behavior is to automatically select the best method available."
247 msgstr ""
248
249 #: src/libvlc.h:131
250 msgid "enable video"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.h:133
254 msgid ""
255 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
256 "stage won't be done, which will save some processing power."
257 msgstr ""
258
259 #: src/libvlc.h:136
260 msgid "display identifier"
261 msgstr ""
262
263 #: src/libvlc.h:138
264 msgid ""
265 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
266 "instance :0.1."
267 msgstr ""
268
269 #: src/libvlc.h:141
270 msgid "video width"
271 msgstr ""
272
273 #: src/libvlc.h:143
274 msgid ""
275 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
276 "characteristics."
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:146
280 msgid "video height"
281 msgstr ""
282
283 #: src/libvlc.h:148
284 msgid ""
285 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
286 "video characteristics."
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:151
290 msgid "zoom video"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:153
294 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:155
298 msgid "grayscale video output"
299 msgstr ""
300
301 #: src/libvlc.h:157
302 msgid ""
303 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
304 "can also allow you to save some processing power)."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:160
308 msgid "fullscreen video output"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:162
312 msgid ""
313 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
314 msgstr ""
315
316 #: src/libvlc.h:165
317 msgid "overlay video output"
318 msgstr ""
319
320 #: src/libvlc.h:167
321 msgid ""
322 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
323 "your graphic card."
324 msgstr ""
325
326 #: src/libvlc.h:170
327 msgid "force SPU position"
328 msgstr ""
329
330 #: src/libvlc.h:172
331 msgid ""
332 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
333 "over the movie. Try several positions."
334 msgstr ""
335
336 #: src/libvlc.h:175
337 msgid "video filter module"
338 msgstr ""
339
340 #: src/libvlc.h:177
341 msgid ""
342 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
343 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
344 msgstr ""
345
346 #: src/libvlc.h:181
347 msgid "source aspect ratio"
348 msgstr ""
349
350 #: src/libvlc.h:183
351 msgid ""
352 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
353 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
354 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
355 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
356 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
357 msgstr ""
358
359 #: src/libvlc.h:191
360 msgid "destination aspect ratio"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:193
364 msgid ""
365 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
366 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
367 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
368 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
369 "squareness."
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:200
373 msgid "server port"
374 msgstr ""
375
376 #: src/libvlc.h:202
377 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
378 msgstr ""
379
380 #: src/libvlc.h:204
381 msgid "MTU of the network interface"
382 msgstr ""
383
384 #: src/libvlc.h:206
385 msgid ""
386 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
387 "usually 1500."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:209
391 msgid "enable network channel mode"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:211
395 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:213
399 msgid "channel server address"
400 msgstr ""
401
402 #: src/libvlc.h:215
403 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
404 msgstr ""
405
406 #: src/libvlc.h:217
407 msgid "channel server port"
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:219
411 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:221
415 msgid "network interface"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:223
419 msgid ""
420 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
421 "solution, you may indicate here which interface to use."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:226
425 msgid "network interface address"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:228
429 msgid ""
430 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
431 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
432 "multicasting interface here."
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:232
436 msgid "choose program (SID)"
437 msgstr ""
438
439 #: src/libvlc.h:234
440 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
441 msgstr ""
442
443 #: src/libvlc.h:236
444 msgid "choose audio"
445 msgstr ""
446
447 #: src/libvlc.h:238
448 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
449 msgstr ""
450
451 #: src/libvlc.h:240
452 msgid "choose channel"
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:242
456 msgid ""
457 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
458 "to n)."
459 msgstr ""
460
461 #: src/libvlc.h:245
462 msgid "choose subtitles"
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:247
466 msgid ""
467 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
468 "(from 1 to n)."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:250
472 msgid "DVD device"
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:253
476 msgid ""
477 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
478 "the drive letter (eg D:)"
479 msgstr ""
480
481 #: src/libvlc.h:257
482 msgid "This is the default DVD device to use."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:260
486 msgid "VCD device"
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:262
490 msgid "This is the default VCD device to use."
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:264
494 msgid "force IPv6"
495 msgstr ""
496
497 #: src/libvlc.h:266
498 msgid ""
499 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
500 "connections."
501 msgstr ""
502
503 #: src/libvlc.h:269
504 msgid "force IPv4"
505 msgstr ""
506
507 #: src/libvlc.h:271
508 msgid ""
509 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
510 "connections."
511 msgstr ""
512
513 #: src/libvlc.h:274
514 msgid "choose prefered codec list"
515 msgstr ""
516
517 #: src/libvlc.h:276
518 msgid ""
519 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
520 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
521 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
522 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
523 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
524 msgstr ""
525
526 #: src/libvlc.h:283
527 msgid "choose a stream output"
528 msgstr ""
529
530 #: src/libvlc.h:285
531 msgid "Empty if no stream output."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:287
535 msgid "enable video stream output"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
539 msgid ""
540 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
541 "stream output facility when this last one is enabled."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:292
545 msgid "enable audio stream output"
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:297
549 msgid "choose prefered packetizer list"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:299
553 msgid ""
554 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:302
558 msgid "mux module"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:304
562 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:306
566 msgid "access output module"
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:308
570 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
571 msgstr ""
572
573 #: src/libvlc.h:311
574 msgid "enable CPU MMX support"
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:313
578 msgid ""
579 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
580 "of them."
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:316
584 msgid "enable CPU 3D Now! support"
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:318
588 msgid ""
589 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
590 "advantage of them."
591 msgstr ""
592
593 #: src/libvlc.h:321
594 msgid "enable CPU MMX EXT support"
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:323
598 msgid ""
599 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
600 "advantage of them."
601 msgstr ""
602
603 #: src/libvlc.h:326
604 msgid "enable CPU SSE support"
605 msgstr ""
606
607 #: src/libvlc.h:328
608 msgid ""
609 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
610 "of them."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:331
614 msgid "enable CPU AltiVec support"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:333
618 msgid ""
619 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
620 "advantage of them."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:336
624 msgid "play files randomly forever"
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:338
628 msgid ""
629 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
630 "interrupted."
631 msgstr ""
632
633 #: src/libvlc.h:341
634 msgid "launch playlist on startup"
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:343
638 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
639 msgstr ""
640
641 #: src/libvlc.h:345
642 msgid "enqueue items in playlist"
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:347
646 msgid ""
647 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
648 "this option."
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:350
652 msgid "loop playlist on end"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:352
656 msgid ""
657 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
658 "option."
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:355
662 msgid "memory copy module"
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:357
666 msgid ""
667 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
668 "select the fastest one supported by your hardware."
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:360
672 msgid "access module"
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:362
676 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
677 msgstr ""
678
679 #: src/libvlc.h:364
680 msgid "demux module"
681 msgstr ""
682
683 #: src/libvlc.h:366
684 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
685 msgstr ""
686
687 #: src/libvlc.h:368
688 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
689 msgstr ""
690
691 #: src/libvlc.h:370
692 msgid ""
693 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
694 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
695 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
696 msgstr ""
697
698 #: src/libvlc.h:375
699 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:378
703 msgid ""
704 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
705 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
706 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
707 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
708 "the default and the fastest), 1 and 2."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:386
712 msgid ""
713 "\n"
714 "Playlist items:\n"
715 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
716 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
717 "                                 DVD device\n"
718 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
719 "                                 VCD device\n"
720 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
721 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
722 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
723 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
727 msgid "Session Announcement Protocol support"
728 msgstr ""
729
730 #. Interface options
731 #: src/libvlc.h:419
732 msgid "Interface"
733 msgstr ""
734
735 #. Audio options
736 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
737 msgid "Audio"
738 msgstr ""
739
740 #. Video options
741 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
742 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
743 msgid "Video"
744 msgstr ""
745
746 #. Input options
747 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
748 msgid "Input"
749 msgstr ""
750
751 #. Decoder options
752 #: src/libvlc.h:499
753 msgid "Decoders"
754 msgstr ""
755
756 #. Stream output options
757 #: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210
758 msgid "Stream output"
759 msgstr ""
760
761 #. CPU options
762 #: src/libvlc.h:514
763 msgid "CPU"
764 msgstr ""
765
766 #. Playlist options
767 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
770 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187
771 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
772 msgid "Playlist"
773 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
774
775 #. Misc options
776 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
777 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
778 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259
779 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
780 #: modules/video_filter/crop.c:58
781 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
782 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
783 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
784 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
785 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
786 msgid "Miscellaneous"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:551
790 msgid "main program"
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:557
794 msgid "print help"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:559
798 msgid "print detailed help"
799 msgstr ""
800
801 #: src/libvlc.h:562
802 msgid "print a list of available modules"
803 msgstr ""
804
805 #: src/libvlc.h:564
806 msgid "print help on module"
807 msgstr ""
808
809 #: src/libvlc.h:567
810 msgid "print version information"
811 msgstr ""
812
813 #: src/misc/configuration.c:901
814 msgid "boolean"
815 msgstr ""
816
817 #: include/interface.h:72
818 msgid ""
819 "\n"
820 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
821 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
822 msgstr ""
823
824 #. ****************************************************************************
825 #. * Module descriptor
826 #. ****************************************************************************
827 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
828 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
829 msgstr ""
830
831 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
832 msgid ""
833 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
834 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
835 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
836 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
837 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
838 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
839 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
840 "instantly, which allows us to check them often.\n"
841 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
842 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
843 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
844 "The default method is: key."
845 msgstr ""
846
847 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
848 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
852 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
853 msgstr ""
854
855 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
856 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
857 msgstr ""
858
859 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
860 msgid "Video4Linux input module"
861 msgstr ""
862
863 #. ****************************************************************************
864 #. * Module descriptor
865 #. ****************************************************************************
866 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
867 msgid "caching value in ms"
868 msgstr ""
869
870 #: modules/access/file.c:65
871 msgid ""
872 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
873 "should be set in miliseconds units."
874 msgstr ""
875
876 #: modules/access/file.c:69
877 msgid "Standard filesystem file reading"
878 msgstr ""
879
880 #: modules/access/file.c:70
881 #, fuzzy
882 msgid "file"
883 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
884
885 #. ****************************************************************************
886 #. * Module descriptor
887 #. ****************************************************************************
888 #: modules/access/http.c:73
889 msgid "specify an HTTP proxy"
890 msgstr ""
891
892 #: modules/access/http.c:75
893 msgid ""
894 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
895 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
896 "tried."
897 msgstr ""
898
899 #: modules/access/http.c:81
900 msgid ""
901 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
902 "should be set in miliseconds units."
903 msgstr ""
904
905 #: modules/access/http.c:85
906 msgid "http"
907 msgstr ""
908
909 #: modules/access/http.c:88
910 msgid "HTTP access module"
911 msgstr ""
912
913 #: modules/access/udp.c:72
914 msgid ""
915 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
916 "should be set in miliseconds units."
917 msgstr ""
918
919 #: modules/access/udp.c:76
920 msgid "raw UDP access module"
921 msgstr ""
922
923 #: modules/access/udp.c:77
924 msgid "udp"
925 msgstr ""
926
927 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
928 msgid "DVDRead input module"
929 msgstr ""
930
931 #. ****************************************************************************
932 #. * Module descriptor
933 #. ****************************************************************************
934 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
935 msgid "satellite default transponder frequency"
936 msgstr ""
937
938 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
939 msgid "satellite default transponder polarization"
940 msgstr ""
941
942 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
943 msgid "satellite default transponder FEC"
944 msgstr ""
945
946 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
947 msgid "satellite default transponder symbol rate"
948 msgstr ""
949
950 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
951 msgid "use diseqc with antenna"
952 msgstr ""
953
954 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
955 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
956 msgstr ""
957
958 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
959 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
960 msgstr ""
961
962 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
963 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
964 msgstr ""
965
966 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
967 msgid "satellite input module"
968 msgstr ""
969
970 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
971 msgid "VCD input module"
972 msgstr ""
973
974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
975 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
976 msgstr ""
977
978 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
979 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
980 msgstr ""
981
982 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
983 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
984 msgstr ""
985
986 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
987 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
988 msgstr ""
989
990 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
991 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
992 msgstr ""
993
994 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
995 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
996 msgstr ""
997
998 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
999 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1003 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1007 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1008 msgstr ""
1009
1010 #. ****************************************************************************
1011 #. * Module descriptor
1012 #. ****************************************************************************
1013 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1014 msgid "A/52 dynamic range compression"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1018 msgid ""
1019 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1020 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1021 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1022 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1026 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1030 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1034 msgid "audio filter for trivial resampling"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1038 msgid "audio filter for ugly resampling"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1042 msgid "float32 audio mixer module"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1046 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1050 msgid "trivial audio mixer module"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1054 msgid "ALSA"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1058 msgid "ALSA device name"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1062 msgid "ALSA audio module"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1066 #: modules/audio_output/oss.c:266
1067 msgid "S/PDIF"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1072 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1073 msgid "Mono"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1078 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Stereo"
1081 msgstr "óÔÏÐ"
1082
1083 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1084 #: modules/audio_output/oss.c:270
1085 msgid "5.1"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1089 #: modules/audio_output/oss.c:278
1090 msgid "2 Front 2 Rear"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: modules/audio_output/arts.c:67
1094 msgid "aRts audio module"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: modules/audio_output/directx.c:122
1098 msgid "DirectX audio module"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: modules/audio_output/esd.c:65
1102 msgid "EsounD audio module"
1103 msgstr ""
1104
1105 #. ****************************************************************************
1106 #. * Module descriptor
1107 #. ****************************************************************************
1108 #: modules/audio_output/file.c:82
1109 msgid "output format"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: modules/audio_output/file.c:83
1113 msgid ""
1114 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1115 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/file.c:86
1119 msgid "add wave header"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/file.c:87
1123 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/audio_output/file.c:104
1127 msgid "path of the output file"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/file.c:105
1131 msgid "By default samples.raw"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/audio_output/file.c:114
1135 msgid "file audio output module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. ****************************************************************************
1139 #. * Module descriptor
1140 #. ****************************************************************************
1141 #: modules/audio_output/oss.c:88
1142 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: modules/audio_output/oss.c:90
1146 msgid ""
1147 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1148 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1149 "drivers, then you need to enable this option."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: modules/audio_output/oss.c:95
1153 msgid "OSS"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/audio_output/oss.c:97
1157 msgid "OSS dsp device"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/audio_output/oss.c:99
1161 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/audio_output/oss.c:130
1165 msgid "A/52 over S/PDIF"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1169 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1173 msgid "Win32 waveOut extension module"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/codec/a52.c:81
1177 msgid "A/52 parser"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1181 msgid "A52 downmix module"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1185 msgid "A52 IMDCT module"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1189 msgid "software A52 decoder"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1193 msgid "SSE A52 downmix module"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1197 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1201 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1205 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: modules/codec/araw.c:73
1209 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: modules/codec/dv.c:48
1213 msgid "DV video decoder"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1217 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1221 msgid "Ffmpeg"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1225 msgid "Post processing"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1229 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1233 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1237 msgid "C Post Processing module"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1241 msgid "MMX Post Processing module"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1245 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/codec/lpcm.c:98
1249 msgid "linear PCM audio parser"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1253 msgid "Libmad"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1257 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1261 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. ****************************************************************************
1265 #. * Module descriptor
1266 #. ****************************************************************************
1267 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1268 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1269 msgid "IDCT module"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1273 msgid "AltiVec IDCT module"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1277 msgid "classic IDCT module"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1281 msgid "MMX IDCT module"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1285 msgid "MMX EXT IDCT module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1289 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1290 msgid "motion compensation module"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1294 msgid "3D Now! motion compensation module"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1298 msgid "AltiVec motion compensation module"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1302 msgid "MMX motion compensation module"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1306 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1310 msgid ""
1311 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1312 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1313 msgstr ""
1314
1315 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1316 msgid ""
1317 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1318 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1319 "module available."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1323 msgid "use additional processors"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1327 msgid ""
1328 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1329 "one, you can specify the number of processors here."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1333 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1337 msgid ""
1338 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1339 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1340 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1341 "anything."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1345 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. ****************************************************************************
1349 #. * Module descriptor.
1350 #. ****************************************************************************
1351 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1352 msgid "Font used by the text subtitler"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1356 msgid ""
1357 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1358 "will be used to display them."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1362 msgid "subtitles"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1366 msgid "subtitles decoder module"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1370 msgid "infrared remote control module"
1371 msgstr ""
1372
1373 #. ****************************************************************************
1374 #. * Module descriptor
1375 #. ****************************************************************************
1376 #: modules/control/rc/rc.c:79
1377 msgid "show stream position"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/control/rc/rc.c:80
1381 msgid ""
1382 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: modules/control/rc/rc.c:82
1386 msgid "fake TTY"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: modules/control/rc/rc.c:83
1390 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: modules/control/rc/rc.c:86
1394 msgid "Remote control"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: modules/control/rc/rc.c:91
1398 msgid "remote control interface module"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1402 msgid "AAC stream demux"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1406 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1410 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1414 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1418 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1419 msgstr ""
1420
1421 #. ****************************************************************************
1422 #. * Module descriptor
1423 #. ****************************************************************************
1424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1425 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1429 msgid ""
1430 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1431 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1432 "using an old version, select this option."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1436 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1440 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: modules/demux/util/id3.c:46
1444 msgid "Simple id3 tag skipper"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1448 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1452 msgid "BeOS standard API module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #. ****************************************************************************
1456 #. * Module descriptor
1457 #. ****************************************************************************
1458 #: modules/gui/familiar/familiar.c:61
1459 msgid "autoplay selected file"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62
1463 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/gui/familiar/familiar.c:71
1467 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/gui/familiar/interface.c:70
1471 msgid "vlc (familiar)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366
1475 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Open"
1478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1479
1480 #: modules/gui/familiar/interface.c:95
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Open file"
1483 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1484
1485 #: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
1486 #: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203
1487 #: modules/gui/macosx/prefs.m:196
1488 msgid "Preferences"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1492 msgid "Rewind"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:123
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Rewind stream"
1498 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1499
1500 #: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1501 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1502 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191
1503 #: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258
1504 #: modules/gui/macosx/controls.m:409
1505 msgid "Pause"
1506 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1507
1508 #: modules/gui/familiar/interface.c:136
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Pause stream"
1511 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1512
1513 #. dock menu
1514 #: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1516 #: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229
1517 #: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67
1518 msgid "Play"
1519 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1520
1521 #: modules/gui/familiar/interface.c:149
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Play stream"
1524 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1525
1526 #: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1528 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192
1529 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259
1530 #: modules/gui/macosx/controls.m:426
1531 msgid "Stop"
1532 msgstr "óÔÏÐ"
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:162
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Stop stream"
1537 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1538
1539 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1540 msgid "Forward"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:175
1544 msgid "Forward stream"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
1548 #: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1549 msgid "About"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/gui/familiar/interface.c:198
1553 msgid "0:00:00"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/gui/familiar/interface.c:235
1557 msgid "URL:"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
1561 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1562 msgid "Name"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: modules/gui/familiar/interface.c:277
1566 msgid "Type"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: modules/gui/familiar/interface.c:285
1570 msgid "Size"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: modules/gui/familiar/interface.c:293
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User"
1576 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:301
1579 msgid "Group"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
1583 msgid "file://"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: modules/gui/familiar/interface.c:319
1587 msgid "ftp://"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: modules/gui/familiar/interface.c:320
1591 msgid "http://"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1595 msgid "udp://:1234"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/interface.c:322
1599 msgid "udp6://:1234"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:323
1603 msgid "rtp://:1234"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: modules/gui/familiar/interface.c:324
1607 msgid "rtp6://:1234"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: modules/gui/familiar/interface.c:336
1611 msgid "Media"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
1615 #: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
1616 msgid "Save"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
1620 #: modules/gui/macosx/prefs.m:558
1621 msgid "Apply"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1626 #: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
1627 #: modules/gui/macosx/open.m:174
1628 msgid "Cancel"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/gui/familiar/interface.c:382
1632 msgid "Automatically play file."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/gui/familiar/interface.c:393
1636 msgid "Preference"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/gui/familiar/interface.c:419
1640 #, fuzzy
1641 msgid ""
1642 "VideoLAN Client\n"
1643 " for familiar Linux"
1644 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1645
1646 #: modules/gui/familiar/interface.c:430
1647 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: modules/gui/familiar/interface.c:440
1651 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: modules/gui/familiar/interface.c:451
1655 msgid ""
1656 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1657 "from local or network sources."
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1661 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1662 #, c-format
1663 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1667 #, c-format
1668 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. ****************************************************************************
1672 #. * Module descriptor
1673 #. ****************************************************************************
1674 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1675 msgid "show tooltips"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1679 msgid "Show tooltips for configuration options."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1683 msgid "show text on toolbar buttons"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1687 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1691 msgid "maximum height for the configuration windows"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1695 msgid ""
1696 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1697 "preferences menu will occupy."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1701 msgid "GNOME"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1705 msgid "GNOME interface module"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1710 msgid "_Open File..."
1711 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Open a File"
1718 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1719
1720 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1721 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Open _Disc..."
1724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1725
1726 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1729 msgid "Open a DVD or VCD"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1734 #, fuzzy
1735 msgid "_Network Stream..."
1736 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1737
1738 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1741 msgid "Select a Network Stream"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1745 msgid "_Eject Disc"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1750 msgid "Eject disc"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1754 msgid "_Hide interface"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1759 msgid "_Fullscreen"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1763 msgid "Progr_am"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1767 msgid "Choose the program"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1771 msgid "_Title"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1775 msgid "Choose title"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1779 msgid "_Chapter"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1783 msgid "Choose chapter"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1787 msgid "_Playlist..."
1788 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1789
1790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1791 msgid "Open the playlist window"
1792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1793
1794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1795 msgid "_Modules..."
1796 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1797
1798 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Open the module manager"
1801 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1802
1803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1804 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1805 msgid "Messages..."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Open the messages window"
1811 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1812
1813 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1814 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1815 msgid "_Audio"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1819 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1820 msgid "Select audio channel"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1825 msgid "_Subtitles"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1829 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1830 msgid "Select subtitles channel"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1835 msgid "VideoLAN Client"
1836 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1841 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1842 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209
1843 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212
1844 #: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727
1845 #: modules/gui/macosx/open.m:759
1846 #, fuzzy
1847 msgid "File"
1848 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1849
1850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1854 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177
1855 #: modules/gui/macosx/open.m:320
1856 msgid "Disc"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Net"
1862 msgstr "óÌÅÄ."
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1865 msgid "Sat"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Open a Satellite Card"
1871 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1872
1873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1874 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1875 msgid "Back"
1876 msgstr "îÁÚÁÄ"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Go Backward"
1881 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1882
1883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1884 msgid "Stop Stream"
1885 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1886
1887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1888 msgid "Eject"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1892 msgid "Play Stream"
1893 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1894
1895 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1896 msgid "Pause Stream"
1897 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1898
1899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1900 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1901 msgid "Slow"
1902 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1903
1904 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1905 msgid "Play Slower"
1906 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1907
1908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1909 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1910 msgid "Fast"
1911 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1914 msgid "Play Faster"
1915 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1916
1917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1918 msgid "Open Playlist"
1919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1920
1921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1922 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1924 msgid "Prev"
1925 msgstr "ðÒÅÄ."
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1928 msgid "Previous File"
1929 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1934 #: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235
1935 #: modules/gui/macosx/controls.m:431
1936 msgid "Next"
1937 msgstr "óÌÅÄ."
1938
1939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1940 msgid "Next File"
1941 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1942
1943 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1944 msgid "Title:"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Select previous title"
1950 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1951
1952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1953 msgid "Chapter:"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1957 msgid "Select previous chapter"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1961 msgid "Select next chapter"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1965 msgid "No server"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1969 msgid "Network Channel:"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1973 msgid "Go!"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1977 msgid "Toggle _Interface"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1981 msgid "Toggle fullscreen mode"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1985 msgid "_Jump..."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1989 msgid "Got directly so specified point"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1993 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245
1994 msgid "Program"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1998 msgid "Switch program"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
2002 msgid "_Navigation"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
2006 msgid "Navigate through titles and chapters"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
2010 msgid "Playlist..."
2011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
2014 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
2015 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2019 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2020 msgid ""
2021 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2022 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2023 msgstr ""
2024 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG "
2025 "É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Open Stream"
2030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2033 #: modules/gui/macosx/open.m:171
2034 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Open Target:"
2040 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2041
2042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2043 msgid ""
2044 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2045 "targets:"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2049 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186
2050 #: modules/gui/macosx/open.m:216
2051 msgid "Browse..."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2055 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2056 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246
2057 #: modules/gui/macosx/open.m:184
2058 msgid "Title"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2062 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2063 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247
2064 #: modules/gui/macosx/open.m:185
2065 msgid "Chapter"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2069 msgid "Disc type"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2073 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494
2074 msgid "DVD"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2078 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403
2079 #: modules/gui/macosx/open.m:486
2080 msgid "VCD"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2084 #: modules/gui/macosx/open.m:183
2085 msgid "Device name"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2089 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
2090 #: modules/gui/macosx/open.m:764
2091 msgid "UDP"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2095 msgid "UDP Multicast"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2099 msgid "Channel server "
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2103 msgid "HTTP"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2109 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2110 #: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195
2111 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218
2112 msgid "Port"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2117 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194
2118 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217
2119 msgid "Address"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2123 #: modules/gui/macosx/open.m:198
2124 msgid "URL"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2129 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178
2130 #: modules/gui/macosx/open.m:324
2131 msgid "Network"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2135 msgid "Symbol Rate"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2139 msgid "Frequency"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2143 msgid "Polarization"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2147 msgid "FEC"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2151 msgid "Vertical"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2155 msgid "Horizontal"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Satellite"
2161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2162
2163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
2164 #: modules/gui/macosx/open.m:793
2165 msgid "Open File"
2166 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2167
2168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2169 msgid "Modules"
2170 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2171
2172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2173 msgid ""
2174 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2175 "version."
2176 msgstr ""
2177 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
2178 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2179
2180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2181 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2182 msgid "Url"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2186 msgid "All"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2190 msgid "Item"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2194 msgid "Crop"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2198 msgid "Invert"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378
2202 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2203 msgid "Select"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2207 msgid "Add"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2211 #: modules/gui/macosx/playlist.m:68
2212 msgid "Delete"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2216 msgid "Selection"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2220 msgid "Duration"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2224 msgid "Jump to: "
2225 msgstr ""
2226
2227 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2228 msgid "s."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2232 msgid "m:"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2236 msgid "h:"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. messages panel
2240 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2241 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198
2242 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2243 msgid "Messages"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2247 #, c-format
2248 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2252 msgid "Gtk+"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2256 msgid "Gtk+ interface module"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2260 msgid "_File"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2264 msgid "_Close"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Close the window"
2270 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2271
2272 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2273 msgid "E_xit"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2277 msgid "Exit the program"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2281 msgid "_View"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Hide the main interface window"
2287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2288
2289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2290 msgid "Navigate through the stream"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2294 msgid "_Settings"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2298 msgid "A_udio"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2302 msgid "_Preferences..."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2306 msgid "Configure the application"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2310 msgid "_Help"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2314 #, fuzzy
2315 msgid "_About..."
2316 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2317
2318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2319 msgid "About this application"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2323 msgid "Channel:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2327 msgid "_Play"
2328 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2329
2330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2331 msgid "Authors"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2335 msgid ""
2336 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2337 "http://www.videolan.org/"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601
2343 #: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2344 #: modules/gui/macosx/open.m:173
2345 msgid "OK"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Open Target"
2351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2352
2353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Select File"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2357
2358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2359 msgid "Jump"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2363 msgid "Go to:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2367 msgid "Selected"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2371 msgid "_Crop"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2375 msgid "_Invert"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2379 msgid "_Select"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. special case for "off" item
2383 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
2384 #: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
2385 #: modules/gui/macosx/prefs.m:670
2386 msgid "None"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2390 #, c-format
2391 msgid "Title %d (%d)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2395 #, c-format
2396 msgid "Chapter %d"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2400 msgid "Description"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2404 #: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2405 msgid "Configure"
2406 msgstr ""
2407
2408 #. add new label
2409 #: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2410 msgid "Selected:"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2414 msgid "Languages"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249
2418 msgid "Subtitles"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2422 msgid "Stream info..."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2426 msgid "Off"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2430 msgid "Path to ui.rc file"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2434 msgid "KDE interface module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2438 msgid "Messages:"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234
2442 #: modules/gui/macosx/controls.m:430
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Previous"
2445 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2446
2447 #: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233
2448 #: modules/gui/macosx/controls.m:411
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Slower"
2451 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2452
2453 #: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232
2454 #: modules/gui/macosx/controls.m:410
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Faster"
2457 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2458
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2460 msgid "Close"
2461 msgstr ""
2462
2463 #. main menu
2464 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2465 msgid "About VLC Media Player"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: modules/gui/macosx/intf.m:204
2469 msgid "Hide VLC"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2473 msgid "Hide Others"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2477 msgid "Show All"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2481 msgid "Quit VLC"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Open..."
2487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2488
2489 #: modules/gui/macosx/intf.m:211
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Open File..."
2492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2493
2494 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Open Disc..."
2497 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2498
2499 #: modules/gui/macosx/intf.m:213
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Open Network..."
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Open Recent"
2507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2508
2509 #. Recent Items Menu
2510 #: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103
2511 msgid "Clear Menu"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/gui/macosx/intf.m:217
2515 msgid "Edit"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/gui/macosx/intf.m:218
2519 msgid "Cut"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/gui/macosx/intf.m:219
2523 msgid "Copy"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: modules/gui/macosx/intf.m:220
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Paste"
2529 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2530
2531 #: modules/gui/macosx/intf.m:221
2532 msgid "Clear"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Select All"
2538 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2539
2540 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2541 msgid "View"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2545 msgid "Controls"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/gui/macosx/intf.m:236
2549 msgid "Loop"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448
2553 msgid "Volume Up"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449
2557 msgid "Volume Down"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450
2561 msgid "Mute"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2565 msgid "Channels"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:241
2569 msgid "Device"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464
2573 msgid "Fullscreen"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/gui/macosx/intf.m:243
2577 msgid "Screen"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479
2581 msgid "Deinterlace"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/gui/macosx/intf.m:248
2585 msgid "Language"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/gui/macosx/intf.m:251
2589 msgid "Window"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/gui/macosx/intf.m:252
2593 msgid "Minimize Window"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/gui/macosx/intf.m:253
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Close Window"
2599 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2600
2601 #: modules/gui/macosx/intf.m:254
2602 msgid "Bring All to Front"
2603 msgstr ""
2604
2605 #. error panel
2606 #: modules/gui/macosx/intf.m:262
2607 msgid "Error"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: modules/gui/macosx/intf.m:263
2611 msgid ""
2612 "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
2613 "request :"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/gui/macosx/intf.m:264
2617 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: modules/gui/macosx/intf.m:265
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Open Messages Window"
2623 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2624
2625 #: modules/gui/macosx/intf.m:266
2626 msgid "Dismiss"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/gui/macosx/open.m:170
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Open Source"
2632 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2633
2634 #: modules/gui/macosx/open.m:181
2635 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/gui/macosx/open.m:187
2639 msgid "Use DVD menus"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392
2643 msgid "VIDEO_TS folder"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554
2647 #: modules/gui/macosx/open.m:604
2648 msgid "UDP/RTP"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555
2652 #: modules/gui/macosx/open.m:616
2653 msgid "UDP/RTP Multicast"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556
2657 #: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
2658 msgid "Channel server"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
2662 #: modules/gui/macosx/open.m:648
2663 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/gui/macosx/open.m:211
2667 msgid "Stream output MRL"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729
2671 msgid "RTP"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698
2675 #: modules/gui/macosx/open.m:756
2676 msgid "PS"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: modules/gui/macosx/open.m:221
2680 msgid "TS"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489
2684 #: modules/gui/macosx/open.m:497
2685 msgid "No %@s found"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/gui/macosx/open.m:532
2689 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/gui/macosx/open.m:706
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Save File"
2695 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2696
2697 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2698 msgid "ncurses interface module"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2702 msgid "QNX RTOS module"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2706 msgid "Qt interface module"
2707 msgstr ""
2708
2709 #. ****************************************************************************
2710 #. * Module descriptor
2711 #. ****************************************************************************
2712 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2713 msgid "maximum number of lines in the log window"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2717 msgid ""
2718 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2719 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2723 msgid "Native Windows interface module"
2724 msgstr ""
2725
2726 #. ****************************************************************************
2727 #. * Module descriptor
2728 #. ****************************************************************************
2729 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2730 msgid "dummy image chroma format"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2734 msgid ""
2735 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2736 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2740 msgid "dummy functions module"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2746 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2747
2748 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2749 msgid "Gtk+ helper module"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2753 msgid "log filename"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2757 msgid "Specify the log filename."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2761 msgid "log format"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2765 msgid ""
2766 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2767 msgstr ""
2768
2769 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2770 msgid "file logging interface module"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2774 msgid "Using the logger interface plugin..."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2778 msgid "libc memcpy module"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2782 msgid "3D Now! memcpy module"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2786 msgid "MMX memcpy module"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2790 msgid "MMX EXT memcpy module"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2794 msgid "AltiVec memcpy module"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2798 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2802 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2806 msgid "C module that does nothing"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2810 msgid "Miscellaneous stress tests"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2814 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2818 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2822 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2823 msgid "conversions from "
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2827 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2828 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2829 msgid " to "
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2833 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2834 msgid "MMX conversions from "
2835 msgstr ""
2836
2837 #. ****************************************************************************
2838 #. * Module descriptor
2839 #. ****************************************************************************
2840 #: modules/video_filter/clone.c:50
2841 msgid "Number of clones"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/video_filter/clone.c:51
2845 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/video_filter/clone.c:57
2849 msgid "image clone video module"
2850 msgstr ""
2851
2852 #. ****************************************************************************
2853 #. * Module descriptor
2854 #. ****************************************************************************
2855 #: modules/video_filter/crop.c:51
2856 msgid "crop geometry"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: modules/video_filter/crop.c:52
2860 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/video_filter/crop.c:54
2864 msgid "automatic cropping"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/video_filter/crop.c:55
2868 msgid "Activate automatic black border cropping"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/video_filter/crop.c:61
2872 msgid "image crop video module"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. ****************************************************************************
2876 #. * Module descriptor
2877 #. ****************************************************************************
2878 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2879 msgid "deinterlace mode"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2883 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2884 msgstr ""
2885
2886 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2887 msgid "deinterlacing module"
2888 msgstr ""
2889
2890 #. ****************************************************************************
2891 #. * Module descriptor
2892 #. ****************************************************************************
2893 #: modules/video_filter/distort.c:56
2894 #, fuzzy
2895 msgid "distort mode"
2896 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2897
2898 #: modules/video_filter/distort.c:57
2899 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2900 msgstr ""
2901
2902 #: modules/video_filter/distort.c:65
2903 msgid "miscellaneous video effects module"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: modules/video_filter/invert.c:49
2907 msgid "invert video module"
2908 msgstr ""
2909
2910 #. ****************************************************************************
2911 #. * Module descriptor
2912 #. ****************************************************************************
2913 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2914 msgid "Blur factor"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2918 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2922 msgid "Motion blur filter"
2923 msgstr ""
2924
2925 #. ****************************************************************************
2926 #. * Module descriptor
2927 #. ****************************************************************************
2928 #: modules/video_filter/transform.c:54
2929 msgid "transform type"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: modules/video_filter/transform.c:55
2933 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: modules/video_filter/transform.c:63
2937 msgid "image transformation module"
2938 msgstr ""
2939
2940 #. ****************************************************************************
2941 #. * Module descriptor
2942 #. ****************************************************************************
2943 #: modules/video_filter/wall.c:50
2944 msgid "number of columns"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: modules/video_filter/wall.c:51
2948 msgid ""
2949 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/video_filter/wall.c:54
2953 msgid "number of rows"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/video_filter/wall.c:55
2957 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: modules/video_filter/wall.c:58
2961 msgid "active windows"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: modules/video_filter/wall.c:59
2965 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/video_filter/wall.c:67
2969 msgid "image wall video module"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: modules/video_output/aa.c:55
2973 msgid "ASCII-art video output module"
2974 msgstr ""
2975
2976 #. ****************************************************************************
2977 #. * Module descriptor
2978 #. ****************************************************************************
2979 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2980 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2984 msgid ""
2985 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2986 "doesn't have any effect when using overlays."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2990 msgid "use video buffers in system memory"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2994 msgid ""
2995 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2996 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2997 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2998 "doesn't have any effect when using overlays."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
3002 #, fuzzy
3003 msgid "specify an existing window"
3004 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3005
3006 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
3007 msgid ""
3008 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
3009 "DANGEROUS, use with care."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
3013 msgid "DirectX video module"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/video_output/fb.c:69
3017 msgid "framebuffer device"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/video_output/fb.c:70
3021 msgid "Linux console framebuffer module"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ****************************************************************************
3025 #. * Module descriptor
3026 #. ****************************************************************************
3027 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
3028 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
3029 msgid "X11 display name"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: modules/video_output/ggi.c:57
3033 msgid ""
3034 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
3035 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: modules/video_output/glide.c:64
3039 msgid "3dfx Glide module"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
3043 msgid "Matrox Graphic Array video module"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. ****************************************************************************
3047 #. * Module descriptor
3048 #. ****************************************************************************
3049 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
3050 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
3051 msgid "alternate fullscreen method"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
3055 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
3056 msgid ""
3057 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
3058 "its drawbacks.\n"
3059 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
3060 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
3061 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
3062 "show on top of the video."
3063 msgstr ""
3064
3065 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
3066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
3067 msgid ""
3068 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
3069 "the value of the DISPLAY environment variable."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
3073 msgid "X11 MGA module"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
3077 msgid "QT Embedded display name"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
3081 msgid ""
3082 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
3083 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
3087 msgid "QT Embedded drawable"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3091 msgid ""
3092 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3093 "option is DANGEROUS, use with care."
3094 msgstr ""
3095
3096 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3097 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3098 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3099 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3100 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3101 msgid "QT Embedded module"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/video_output/sdl.c:104
3105 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3109 msgid "SVGAlib module"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3113 msgid "X11 drawable"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3117 msgid ""
3118 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3119 "is DANGEROUS, use with care."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3123 msgid "use shared memory"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3127 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3131 msgid "X11"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3135 msgid "X11 module"
3136 msgstr ""
3137
3138 #. ****************************************************************************
3139 #. * Module descriptor
3140 #. ****************************************************************************
3141 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3142 msgid "XVideo adaptor number"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3146 msgid ""
3147 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3148 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3152 msgid "XVimage chroma format"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3156 msgid ""
3157 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3158 "to improve performances by using the most efficient one."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3162 msgid "XVideo"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3166 msgid "XVideo extension module"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3170 msgid "scope effect"
3171 msgstr ""
3172
3173 #. ****************************************************************************
3174 #. * Module descriptor
3175 #. ****************************************************************************
3176 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3177 msgid "flip vertical position"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3181 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3185 msgid "vertical offset"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3189 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3193 msgid "shadow offset"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3197 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3201 msgid "font"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3205 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3209 msgid "XOSD module"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3213 msgid "xosd interface module"
3214 msgstr ""
3215
3216 #, fuzzy
3217 #~ msgid "Softer"
3218 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3219
3220 #, fuzzy
3221 #~ msgid "Open Disc"
3222 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3223
3224 #, fuzzy
3225 #~ msgid "Open Quickly..."
3226 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3227
3228 #, fuzzy
3229 #~ msgid "Network mode"
3230 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3231
3232 #, fuzzy
3233 #~ msgid "Open Quickly"
3234 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3235
3236 #, fuzzy
3237 #~ msgid "Network Stream"
3238 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3239
3240 #, fuzzy
3241 #~ msgid "UDP stream"
3242 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3243
3244 #, fuzzy
3245 #~ msgid "Open Satellite Card"
3246 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3247
3248 #, fuzzy
3249 #~ msgid "Open Satellite card"
3250 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"