1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:34
20 "Configure some global options in General Settings\n"
21 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
22 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
25 #: include/vlc_help.h:38
27 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
28 "Plugins are sorted by type.\n"
29 "Have fun tuning VLC !"
32 #: include/vlc_help.h:46
34 "Access modules settings\n"
35 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
36 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
40 #: include/vlc_help.h:51
42 "Audio filters settings\n"
43 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
47 #: include/vlc_help.h:55
49 msgid "Audio output modules settings"
50 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
52 #: include/vlc_help.h:57
54 msgid "Chroma modules settings"
55 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
57 #: include/vlc_help.h:60
59 "Decoder modules settings\n"
60 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
64 #: include/vlc_help.h:65
65 msgid "Demuxer settings"
68 #: include/vlc_help.h:68
70 "Interface plugins settings\n"
71 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
75 #: include/vlc_help.h:73
77 "Stream output access modules settings\n"
78 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
79 "output access module"
82 #: include/vlc_help.h:78
84 "Subtitle demuxer settings\n"
85 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
86 "for example by setting the subtitles type or file name."
89 #: include/vlc_help.h:83
91 "Text renderer settings\n"
92 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
93 "rendering (to display subtitles for example)"
96 #: include/vlc_help.h:88
98 "Video output modules settings\n"
99 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
100 "and configure it here."
103 #: include/vlc_help.h:93
105 "Video filters settings\n"
106 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
107 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
108 "contrast/hue/saturation settings."
111 #: include/vlc_help.h:102
112 msgid "No help available"
115 #: include/vlc_interface.h:120
118 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
119 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
122 #: include/vlc_interface.h:148
124 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
125 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
126 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
128 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
129 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
131 "For more information, have a look at the web site."
134 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
136 msgid "Audio channels"
139 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
140 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
141 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
142 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
147 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
151 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
155 #: src/audio_output/output.c:137
156 msgid "Dolby Surround"
159 #: src/audio_output/output.c:149
160 msgid "Reverse stereo"
163 #: src/extras/getopt.c:638
165 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
168 #: src/extras/getopt.c:663
170 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
173 #: src/extras/getopt.c:668
175 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
178 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
180 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
183 #: src/extras/getopt.c:715
185 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
188 #: src/extras/getopt.c:719
190 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
193 #: src/extras/getopt.c:745
195 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
198 #: src/extras/getopt.c:748
200 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
203 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
205 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
208 #: src/extras/getopt.c:825
210 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
213 #: src/extras/getopt.c:843
215 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
218 #: src/input/input.c:241
222 #: src/input/input.c:242
224 msgid "Playlist Item"
225 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
227 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
233 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
234 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
237 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
238 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
239 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
244 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
245 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
247 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
248 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
249 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
250 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
254 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
258 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
259 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
264 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
265 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
269 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
270 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
272 msgid "Subtitles track"
273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
275 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
280 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
285 #: src/input/input_programs.c:385
288 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
290 #: src/input/input_programs.c:388
292 msgid "Previous title"
293 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
295 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
298 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
300 #: src/input/input_programs.c:397
302 msgid "Previous Chapter"
303 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
305 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
309 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
314 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
318 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
321 "Usage: %s [options] [items]...\n"
325 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
329 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
333 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
338 msgid " (default enabled)"
342 msgid " (default disabled)"
345 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
348 "Press the RETURN key to continue...\n"
352 msgid "[module] [description]\n"
357 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
358 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
359 "see the file named COPYING for details.\n"
360 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
365 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
366 "select the main interface, additional\n"
367 "interface modules, and define various related options."
372 msgid "Interface module"
373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
377 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
378 "The default behavior is to automatically select the best module available."
381 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
383 msgid "Extra interface modules"
384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
388 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
389 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
390 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
391 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
400 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
401 "1=warnings, 2=debug)."
409 msgid "This options turns off all warning and information messages."
412 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
418 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
419 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
423 msgid "Color messages"
428 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
429 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
433 msgid "Show advanced options"
438 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
439 "all the available options, including those that most users should never touch"
443 msgid "Interface default search path"
448 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
449 "when looking for a file."
453 msgid "Plugin search path"
458 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
464 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
465 "and to add audio filters which can be used for \n"
466 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
467 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
473 msgid "Audio output module"
474 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
478 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
479 "default behavior is to automatically select the best method available."
488 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
489 "will not take place, and it will save some processing power."
493 msgid "Force mono audio"
497 msgid "This will force a mono audio output"
502 msgid "Audio output volume"
503 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
507 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
511 msgid "Audio output saved volume"
515 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
519 msgid "Audio output frequency (Hz)"
524 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
525 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
529 msgid "High quality audio resampling"
534 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
535 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
539 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
544 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
545 "notice a lag between the video and the audio."
549 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
554 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
555 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
556 "the audio stream being played)"
560 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
565 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
566 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
571 msgid "Audio filters"
572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
576 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
580 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
585 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
586 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
587 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
588 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
589 "It works with any source format from mono to 5.1."
594 "These options allow you to modify options related to \n"
595 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
596 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
597 " saturation adjusting, ... \n"
598 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
599 "filters plugins section."
604 msgid "Video output module"
605 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
609 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
610 "default behavior is to automatically select the best method available."
619 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
620 "stage will not take place, which will save some processing power."
623 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
624 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
630 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
631 "video characteristics."
637 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
641 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
642 "video characteristics."
647 msgid "Video alignment"
648 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
652 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
653 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
654 "combinations of these values)."
662 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
667 msgid "Grayscale video output"
668 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
672 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
673 "can also allow you to save some processing power)."
677 msgid "Fullscreen video output"
682 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
686 msgid "Overlay video output"
691 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
692 "your graphics card."
696 msgid "Force SPU position"
701 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
702 "over the movie. Try several positions."
707 msgid "Video filter module"
708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
712 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
713 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
717 msgid "Source aspect ratio"
722 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
723 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
724 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
725 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
726 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
731 msgid "Destination aspect ratio"
732 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
736 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
737 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
738 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
739 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
743 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
752 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
756 msgid "MTU of the network interface"
761 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
767 msgid "Network interface address"
768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
772 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
773 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
774 "multicasting interface here."
783 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
788 msgid "Choose program (SID)"
792 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
801 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
805 msgid "Choose channel"
810 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
816 msgid "Choose subtitles track"
817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
821 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
826 msgid "Autodetect subtitle files"
827 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
831 msgid "Use subtitle file"
832 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
840 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
841 "the drive letter (eg D:)"
845 msgid "This is the default DVD device to use."
853 msgid "This is the default VCD device to use."
862 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
872 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
878 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
879 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
880 "alter this option as it can break playback of all your streams."
884 msgid "Choose preferred codec list"
889 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
890 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
891 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
892 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
893 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
897 msgid "Choose preferred video encoder list"
900 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
902 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
906 msgid "Choose preferred audio encoder list"
911 "These options allow you to set default global options for the\n"
912 " stream output subsystem."
917 msgid "Choose a stream output"
918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
921 msgid "Empty if no stream output."
925 msgid "Display while streaming"
929 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
934 msgid "Enable video stream output"
935 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
937 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
939 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
940 "stream output facility when this last one is enabled."
945 msgid "Enable audio stream output"
946 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
949 msgid "Keep sout open"
954 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
955 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
959 msgid "Choose preferred packetizer list"
964 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
973 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
977 msgid "Access output module"
981 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
986 "These options allow you to enable special CPU \n"
987 " optimizations. You should always leave all these enabled."
991 msgid "Enable CPU MMX support"
996 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1001 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1006 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1007 "advantage of them."
1011 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1016 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1017 "advantage of them."
1021 msgid "Enable CPU SSE support"
1026 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1031 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1036 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1037 "advantage of them."
1042 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1043 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1047 msgid "Play files randomly forever"
1052 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1058 msgid "Loop playlist on end"
1059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1063 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1069 msgid "Repeat the current playlistitem"
1070 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1074 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1080 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1081 "alone unless you really know what you are doing."
1085 msgid "Memory copy module"
1090 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1091 "select the fastest one supported by your hardware."
1096 msgid "Access module"
1097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1100 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1104 msgid "Demux module"
1108 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1112 msgid "Increase the priority of the process"
1117 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1118 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1119 "could otherwise take too much processor time.\n"
1120 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1121 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1122 "require a reboot of your machine."
1126 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1131 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1132 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1133 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1137 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1142 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1145 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1146 "the default and the fastest), 1 and 2."
1149 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1151 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1157 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1160 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1161 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1165 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1179 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1185 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1188 msgid "Select the hotkey to use to play"
1191 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1202 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1210 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1213 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1217 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1223 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1226 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1227 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1228 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1231 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1234 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1237 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1240 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1241 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1247 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1250 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1256 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1264 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1268 msgid "Navigate down"
1272 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1276 msgid "Navigate left"
1280 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1284 msgid "Navigate right"
1288 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1296 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1304 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1312 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1319 " *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
1320 " [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1322 " [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1324 " udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1325 " UDP stream sent by a streaming server\n"
1326 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
1327 " vlc:quit quit VLC\n"
1330 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1334 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1335 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1336 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1337 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1340 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1344 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1345 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1346 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1348 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1349 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1350 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1354 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1355 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1363 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1366 msgid "Stream output"
1373 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1379 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1382 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1384 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1385 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1386 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1387 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1388 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1389 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1390 #: modules/video_output/ggi.c:62
1391 msgid "Miscellaneous"
1399 msgid "main program"
1407 msgid "print detailed help"
1411 msgid "print a list of available modules"
1415 msgid "print help on module"
1419 msgid "print version information"
1422 #: src/misc/configuration.c:1034
1426 #: src/misc/configuration.c:1042
1430 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1433 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1438 #: src/video_output/video_output.c:427
1441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1443 #: src/video_output/video_output.c:429
1447 #: src/video_output/video_output.c:431
1451 #: src/video_output/video_output.c:433
1455 #: src/video_output/video_output.c:435
1459 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1460 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1461 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1462 msgid "Caching value in ms"
1465 #: modules/access/cdda.c:88
1467 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1468 "should be set in miliseconds units."
1471 #: modules/access/cdda.c:92
1472 msgid "CD Audio input"
1475 #: modules/access/cdda.c:99
1477 msgid "CD Audio demux"
1478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1480 #: modules/access/directory.c:82
1481 msgid "Standard filesystem directory input"
1484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1486 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1487 "value should be set in miliseconds units."
1490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1491 msgid "DirectShow input"
1494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1499 msgid "DirectShow demuxer"
1502 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1503 msgid "adapter card to tune"
1506 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1508 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1512 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1513 msgid "device nummer to use on adapter"
1516 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1517 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1520 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1521 msgid "satellite default transponder polarization"
1524 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1525 msgid "satellite default transponder FEC"
1528 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1529 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1532 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1533 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1536 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1537 msgid "use diseqc with antenna"
1540 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1541 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1544 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1545 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1548 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1549 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1552 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1553 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1556 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1557 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1560 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1561 msgid "modulation type"
1564 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1565 msgid "modulation type for frontend device "
1568 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1569 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1572 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1573 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1576 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1577 msgid "terrestrial bandwidth"
1580 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1581 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1584 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1585 msgid "terrestrial guard interval"
1588 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1589 msgid "terrestrial transmission mode"
1592 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1593 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1596 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1597 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1600 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1601 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1604 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1606 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1607 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1608 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1609 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1610 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1611 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1612 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1613 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1614 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1615 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1616 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1617 "The default method is: key."
1620 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1621 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1624 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1628 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1629 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1632 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1633 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1636 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1640 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1644 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1649 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1653 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1657 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1658 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1661 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1662 msgid "DVD input with menus support"
1665 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1666 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1669 #: modules/access/file.c:74
1671 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1672 "should be set in miliseconds units."
1675 #: modules/access/file.c:78
1676 msgid "Standard filesystem file input"
1679 #: modules/access/file.c:79
1682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1684 #: modules/access/ftp.c:87
1686 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1687 "should be set in miliseconds units."
1690 #: modules/access/ftp.c:91
1694 #: modules/access/http.c:73
1695 msgid "Specify an HTTP proxy"
1698 #: modules/access/http.c:75
1700 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1701 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1705 #: modules/access/http.c:81
1707 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1708 "should be set in miliseconds units."
1711 #: modules/access/http.c:85
1715 #: modules/access/http.c:90
1719 #: modules/access/mms/mms.c:59
1721 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1722 "should be set in miliseconds units."
1725 #: modules/access/mms/mms.c:63
1726 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1729 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1730 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1733 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1734 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1737 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1738 msgid "Satellite default transponder polarization"
1741 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1742 msgid "Satellite default transponder FEC"
1745 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1746 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1749 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1750 msgid "Use diseqc with antenna"
1753 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1754 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1757 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1758 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1761 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1762 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1765 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1767 msgid "satellite input"
1768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1770 #: modules/access/slp.c:78
1774 #: modules/access/slp.c:79
1778 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1779 msgid "caching value in ms"
1782 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1784 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1785 "should be set in miliseconds units."
1788 #: modules/access/udp.c:78
1789 msgid "UDP/RTP input"
1792 #: modules/access/udp.c:79
1796 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1798 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1799 "should be set in miliseconds units."
1802 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1803 msgid "Video4Linux input"
1806 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1810 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1811 msgid "Video4Linux demuxer"
1814 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1818 #: modules/access_output/dummy.c:56
1820 msgid "Dummy stream ouput"
1821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1823 #: modules/access_output/file.c:66
1825 msgid "File stream ouput"
1826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1828 #: modules/access_output/http.c:54
1830 msgid "HTTP stream ouput"
1831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1833 #: modules/access_output/udp.c:80
1835 msgid "UDP stream ouput"
1836 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1838 #: modules/access_output/udp.c:81
1840 msgid "udp stream output"
1841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1844 msgid "Characteristic dimension"
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1849 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1850 "left speaker and listener in meters."
1853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1858 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1862 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1866 msgid "A/52 dynamic range compression"
1869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1871 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1872 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1873 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1874 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1877 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1878 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1881 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1882 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1886 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1889 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1890 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1893 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1894 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1897 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1898 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1901 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1902 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1905 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1906 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1909 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1910 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1913 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1914 msgid "MPEG audio decoder"
1917 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1918 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1921 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1922 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1925 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1926 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1929 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1930 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1933 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1934 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1937 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1938 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1941 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1942 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1945 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1946 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1949 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1950 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1953 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1954 msgid "audio filter for trivial resampling"
1957 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1958 msgid "audio filter for ugly resampling"
1961 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1962 msgid "float32 audio mixer"
1965 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1966 msgid "dummy spdif audio mixer"
1969 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1970 msgid "trivial audio mixer"
1973 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1977 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1978 msgid "ALSA device name"
1981 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1982 msgid "ALSA audio output"
1985 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
1987 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1988 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1989 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
1990 msgid "Audio device"
1993 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
1994 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1995 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1999 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2000 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2001 msgid "2 Front 2 Rear"
2004 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2005 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2009 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2010 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2011 msgid "A/52 over S/PDIF"
2014 #: modules/audio_output/arts.c:66
2015 msgid "aRts audio output"
2018 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2020 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2021 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2025 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2026 msgid "CoreAudio output"
2029 #: modules/audio_output/directx.c:209
2030 msgid "DirectX audio output"
2033 #: modules/audio_output/directx.c:415
2034 msgid "3 Front 2 Rear"
2037 #: modules/audio_output/esd.c:66
2038 msgid "EsounD audio output"
2041 #: modules/audio_output/file.c:82
2042 msgid "Output format"
2045 #: modules/audio_output/file.c:83
2047 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2048 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2051 #: modules/audio_output/file.c:86
2052 msgid "Add wave header"
2055 #: modules/audio_output/file.c:87
2056 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2059 #: modules/audio_output/file.c:104
2062 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2064 #: modules/audio_output/file.c:105
2065 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2068 #: modules/audio_output/file.c:114
2070 msgid "file audio output"
2071 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2073 #: modules/audio_output/oss.c:101
2074 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2077 #: modules/audio_output/oss.c:103
2079 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2080 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2081 "drivers, then you need to enable this option."
2084 #: modules/audio_output/oss.c:108
2088 #: modules/audio_output/oss.c:110
2089 msgid "OSS dsp device"
2092 #: modules/audio_output/oss.c:112
2093 msgid "Linux OSS audio output"
2096 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2097 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2100 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2101 msgid "Win32 waveOut extension output"
2104 #: modules/codec/a52.c:120
2108 #: modules/codec/a52.c:125
2109 msgid "A/52 audio packetizer"
2112 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2113 msgid "A52 downmix module"
2116 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2117 msgid "A52 IMDCT module"
2120 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2121 msgid "software A52 decoder"
2124 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2125 msgid "SSE A52 downmix module"
2128 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2129 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2132 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2133 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2136 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2137 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2140 #: modules/codec/adpcm.c:92
2142 msgid "ADPCM audio decoder"
2143 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2145 #: modules/codec/araw.c:69
2146 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2149 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2150 msgid "Cinepak video decoder"
2153 #: modules/codec/dts.c:122
2157 #: modules/codec/dts.c:127
2158 msgid "DTS audio packetizer"
2161 #: modules/codec/dv.c:48
2162 msgid "DV video decoder"
2165 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2166 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2170 msgid "Direct rendering"
2173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2174 msgid "Error resilience"
2177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2179 "ffmpeg can make errors resiliences. \n"
2180 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2181 "will produce a lot of errors.\n"
2182 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2186 msgid "Workaround bugs"
2189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2191 "Try to fix some bugs\n"
2194 "4 xvid interlaced\n"
2201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2207 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2208 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2214 msgid "Truncated stream"
2215 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2218 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2222 msgid "Post processing quality"
2225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2227 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2228 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2233 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2241 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2245 msgid "Post processing"
2248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2249 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2252 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2253 msgid "C Post Processing"
2256 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2257 msgid "MMX Post Processing"
2260 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2261 msgid "MMXEXT Post Processing"
2264 #: modules/codec/flacdec.c:107
2265 msgid "flac audio decoder"
2268 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2269 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2272 #: modules/codec/lpcm.c:95
2273 msgid "linear PCM audio parser"
2276 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2277 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2280 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2281 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2284 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2288 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2289 msgid "AltiVec IDCT"
2292 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2293 msgid "classic IDCT"
2296 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2300 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2301 msgid "MMX EXT IDCT"
2304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2305 msgid "motion compensation"
2308 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2309 msgid "3D Now! motion compensation"
2312 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2313 msgid "AltiVec motion compensation"
2316 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2317 msgid "MMX motion compensation"
2320 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2321 msgid "MMX EXT motion compensation"
2324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2328 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2330 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2331 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2334 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2335 msgid "Motion compensation module"
2338 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2340 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2341 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2345 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2346 msgid "Use additional processors"
2349 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2351 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2352 "one, you can specify the number of processors here."
2355 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2356 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2359 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2361 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2362 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2363 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2367 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2368 msgid "MPEG I/II video decoder"
2371 #: modules/codec/quicktime.c:70
2372 msgid "QuickTime library decoder"
2375 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2376 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2379 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2381 msgid "DVD subtitles decoder"
2382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2384 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2385 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2386 msgid "System Default"
2389 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2391 msgid "Subtitles text encoding"
2392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2394 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2395 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2398 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2400 msgid "Subtitles justification"
2401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2403 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2404 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2407 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2409 msgid "file subtitles decoder"
2410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2412 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2417 #: modules/codec/tarkin.c:95
2418 msgid "Tarkin decoder module"
2421 #: modules/codec/theora.c:100
2422 msgid "Theora video decoder"
2425 #: modules/codec/theora.c:106
2426 msgid "Theora video packetizer"
2429 #: modules/codec/theora.c:435
2430 msgid "Theora Comment"
2433 #: modules/codec/vorbis.c:128
2434 msgid "Vorbis audio decoder"
2437 #: modules/codec/vorbis.c:137
2438 msgid "Vorbis audio packetizer"
2441 #: modules/codec/vorbis.c:498
2442 msgid "Vorbis Comment"
2445 #: modules/codec/xvid.c:48
2446 msgid "Xvid video decoder"
2449 #: modules/control/corba/corba.c:614
2450 msgid "Corba control"
2453 #: modules/control/corba/corba.c:615
2455 msgid "corba control module"
2456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2458 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2459 #: modules/control/joystick.c:138
2460 msgid "Motion threshold"
2463 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2464 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2467 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2468 msgid "Mouse button"
2471 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2472 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2475 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2479 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2480 msgid "mouse gestures control interface"
2483 #: modules/control/http.c:69
2484 msgid "Host address"
2487 #: modules/control/http.c:71
2488 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2491 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2492 msgid "Source directory"
2495 #: modules/control/http.c:76
2496 msgid "HTTP remote control interface"
2499 #: modules/control/http.c:77
2501 msgid "HTTP remote control"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2504 #: modules/control/joystick.c:140
2506 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2510 #: modules/control/joystick.c:143
2511 msgid "Joystick device"
2514 #: modules/control/joystick.c:145
2515 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2518 #: modules/control/joystick.c:147
2522 #: modules/control/joystick.c:149
2524 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2528 #: modules/control/joystick.c:152
2532 #: modules/control/joystick.c:154
2533 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2536 #: modules/control/joystick.c:156
2537 msgid "Max seek interval"
2540 #: modules/control/joystick.c:158
2541 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2544 #: modules/control/joystick.c:160
2545 msgid "Action mapping"
2548 #: modules/control/joystick.c:162
2550 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2551 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2554 #: modules/control/joystick.c:166
2558 #: modules/control/joystick.c:179
2559 msgid "joystick control interface"
2562 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2563 msgid "infrared remote control interface"
2566 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2577 #: modules/control/ntservice.c:39
2578 msgid "Install NT/2K/XP service"
2581 #: modules/control/ntservice.c:41
2582 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2585 #: modules/control/ntservice.c:42
2586 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2589 #: modules/control/ntservice.c:44
2590 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2593 #: modules/control/ntservice.c:45
2594 msgid "Display name of the service"
2597 #: modules/control/ntservice.c:47
2598 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2601 #: modules/control/ntservice.c:50
2603 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2604 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2605 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2606 "are: logger,sap,rc,http)"
2609 #: modules/control/ntservice.c:56
2610 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2613 #: modules/control/ntservice.c:57
2617 #: modules/control/rc/rc.c:77
2618 msgid "Show stream position"
2621 #: modules/control/rc/rc.c:78
2623 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2626 #: modules/control/rc/rc.c:80
2630 #: modules/control/rc/rc.c:81
2631 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2634 #: modules/control/rc/rc.c:84
2635 msgid "Remote control"
2638 #: modules/control/rc/rc.c:89
2639 msgid "remote control interface"
2642 #: modules/demux/a52sys.c:39
2646 #: modules/demux/a52sys.c:153
2650 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2651 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2655 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2656 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2657 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2658 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
2661 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2665 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2666 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2667 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2668 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2669 #: modules/demux/ogg.c:990
2673 #: modules/demux/aac.c:39
2677 #: modules/demux/aac.c:165
2681 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2682 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2685 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2689 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2691 msgid "Number of streams"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2694 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2698 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2702 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2703 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2707 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2711 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2716 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2721 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2722 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2723 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2724 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2725 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2726 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2727 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
2731 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2732 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2733 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2734 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2735 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2736 #: modules/demux/ogg.c:988
2740 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2744 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2745 msgid "Codec description"
2748 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2749 msgid "Avg. byterate"
2752 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2753 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2754 msgid "Bits Per Sample"
2757 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2758 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2761 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2763 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2768 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2769 msgid "Bits Per Pixel"
2772 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2776 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2777 msgid "X pixels per meter"
2780 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2781 msgid "Y pixels per meter"
2784 #: modules/demux/au.c:41
2788 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2792 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2793 msgid "force interleaved method"
2796 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2797 msgid "force index creation"
2800 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2804 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2808 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2810 msgid "Number of Streams"
2811 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2813 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2818 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2822 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2823 msgid "Audio Bitrate"
2826 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2827 #: modules/demux/ogg.c:897
2831 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2835 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2837 msgid "Dump file name"
2838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2840 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2841 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2844 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2845 msgid "file dump demuxer"
2848 #: modules/demux/flac.c:52
2849 msgid "flac demuxer"
2852 #: modules/demux/m3u.c:63
2854 msgid "playlist metademux"
2855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2857 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2861 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2862 msgid "Seek based on percent not time"
2865 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2866 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2869 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
2874 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2878 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2880 msgid "Segment Filename"
2881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2883 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2884 msgid "Muxing Application"
2887 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2888 msgid "Writing Application"
2891 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2892 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2893 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2897 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2901 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2903 msgid "Codec Setting"
2904 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2906 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2910 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2911 msgid "Codec Download"
2914 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2916 msgid "Display Resolution"
2917 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2919 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2920 msgid "Frame Per Second"
2923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2927 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2928 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2931 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2932 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2935 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2939 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2940 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2943 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2945 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2946 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2948 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2952 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2956 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2961 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2962 msgid "Average Bitrate"
2965 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2966 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2969 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2970 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2973 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2974 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2977 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2979 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2980 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2981 "using an old version, select this option."
2984 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2988 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2990 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2991 "counters, select this option."
2994 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
2995 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2998 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
2999 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3002 #: modules/demux/ogg.c:172
3003 msgid "ogg stream demuxer"
3006 #: modules/demux/ogg.c:543
3010 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3011 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3015 #: modules/demux/ogg.c:615
3019 #: modules/demux/ogg.c:655
3023 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3027 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3031 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3035 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3036 msgid "Bits per Sample"
3039 #: modules/demux/rawdv.c:109
3040 msgid "raw dv demuxer"
3043 #: modules/demux/sdp.c:46
3044 msgid "SDP demuxer/reader"
3047 #: modules/demux/sdp.c:56
3048 msgid "RTSP/RTP describe"
3051 #: modules/demux/util/id3.c:44
3052 msgid "Simple id3 tag skipper"
3055 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3059 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3060 msgid "Classic Rock"
3063 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3074 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3076 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3080 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3084 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3088 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3092 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3096 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3100 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3104 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3108 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3112 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3116 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3120 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3136 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3140 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3144 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3148 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3157 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3161 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3165 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3169 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3173 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3177 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3181 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3185 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3189 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3190 msgid "Instrumental"
3193 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3197 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3202 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3206 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3210 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3214 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3218 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3222 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3226 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3230 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3234 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3238 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3242 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3243 msgid "Instrumental Pop"
3246 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3247 msgid "Instrumental Rock"
3250 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3254 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3258 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3262 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3263 msgid "Techno-Industrial"
3266 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3269 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3271 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3275 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3279 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3283 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3284 msgid "Southern Rock"
3287 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3291 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3295 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3299 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3303 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3304 msgid "Christian Rap"
3307 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3311 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3315 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3316 msgid "Native American"
3319 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3323 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3327 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3331 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3334 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3336 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3340 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3345 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3349 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3353 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3357 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3361 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3366 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3370 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3374 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3378 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3382 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3383 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3386 #: modules/demux/util/sub.c:69
3388 msgid "Text subtitles demux"
3389 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3391 #: modules/demux/wav.c:42
3395 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3397 msgid "BeOS standard API interface"
3398 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3401 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3415 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3422 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3424 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3429 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3437 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3438 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3439 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3444 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3449 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3450 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3458 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3462 msgid "Open Subtitles"
3463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3467 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3474 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3479 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3483 msgid "Prev Chapter"
3484 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3495 msgid "Go to Chapter"
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3509 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3515 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3516 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3517 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3518 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3520 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3526 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3527 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3531 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3534 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3535 msgid "Drop files to play"
3538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3539 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3551 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3559 msgid "Sort Reverse"
3562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3563 msgid "Sort by Name"
3566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3567 msgid "Sort by Path"
3570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3592 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3594 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3596 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3600 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3607 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3618 msgid "Show Interface"
3619 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3621 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3625 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3634 msgid "Vertical Sync"
3637 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3638 msgid "Correct Aspect Ratio"
3641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3646 msgid "Take Screen Shot"
3649 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3653 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3658 msgid "Show tooltips"
3661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3662 msgid "Show tooltips for configuration options."
3665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3666 msgid "Show text on toolbar buttons"
3669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3670 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3674 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3679 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3680 "preferences menu will occupy."
3683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3689 msgid "GNOME interface"
3690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3694 msgid "_Open File..."
3695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3708 msgid "Open _Disc..."
3709 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3714 msgid "Open a DVD or VCD"
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3720 msgid "_Network Stream..."
3721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3727 msgid "Select a network stream"
3728 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3740 msgid "_Hide interface"
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3748 msgid "Choose the program"
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3756 msgid "Choose title"
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3764 msgid "Choose chapter"
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3768 msgid "_Playlist..."
3769 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3772 msgid "Open the playlist window"
3773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3781 msgid "Open the module manager"
3782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3785 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3791 msgid "Open the messages window"
3792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3801 msgid "Select audio channel"
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3806 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3812 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3818 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3834 msgid "Select subtitles channel"
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3844 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3858 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3859 msgid "VLC media player"
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3867 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3868 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3885 msgid "Open a Satellite Card"
3886 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3897 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3909 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3912 msgid "Pause Stream"
3913 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3923 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3933 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3936 msgid "Open Playlist"
3937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3949 msgid "Previous file"
3950 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3954 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3962 msgid "Select previous title"
3963 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3970 msgid "Select previous chapter"
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3974 msgid "Select next chapter"
3977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3982 msgid "Toggle fullscreen mode"
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3990 msgid "Got directly so specified point"
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3994 msgid "Switch program"
3997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
4001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4002 msgid "Navigate through titles and chapters"
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4006 msgid "Toggle _Interface"
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4014 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4015 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4019 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4021 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4022 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4024 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4025 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4033 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4034 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4040 msgid "Open Target:"
4041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4046 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4053 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4054 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4056 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4057 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4058 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4063 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4068 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4069 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4074 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4075 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4080 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4085 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4086 msgid "Use DVD menus"
4089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4091 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4096 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4097 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4098 msgid "UDP/RTP Multicast"
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4102 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4103 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4104 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4111 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4112 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4113 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4119 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4120 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4126 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4133 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4143 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4148 msgid "Polarization"
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4170 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4176 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4181 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4188 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4191 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4192 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4217 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4252 msgid "Stream output (MRL)"
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4257 msgid "Destination Target: "
4258 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4261 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4262 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4267 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4268 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4290 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4294 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4295 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4296 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4297 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4299 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4304 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4307 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4311 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4313 msgid "Gtk+ interface"
4314 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4317 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4327 msgid "Close the window"
4328 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4335 msgid "Exit the program"
4338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4344 msgid "Hide the main interface window"
4345 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4348 msgid "Navigate through the stream"
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4356 msgid "_Preferences..."
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4360 msgid "Configure the application"
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4373 msgid "About this application"
4376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4385 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4391 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4395 msgid "Use a subtitles file"
4396 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4400 msgid "Select a subtitles file"
4401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4404 msgid "Set the delay (in seconds)"
4407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4408 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4413 msgid "Use stream output"
4414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4417 msgid "Stream output configuration "
4420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4422 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4423 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4425 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4426 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4427 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4434 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4460 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4462 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4465 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4467 msgid "Title %d (%d)"
4470 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4475 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4479 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4483 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4485 msgid "Gtk2 interface"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4488 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4492 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4496 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4500 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4501 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4505 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4510 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4514 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4518 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4523 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4527 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4536 msgid "Stream info..."
4539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4543 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4544 msgid "path to ui.rc file"
4547 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4549 msgid "KDE interface"
4550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4552 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4556 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4557 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4561 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4562 msgid "About VLC media player"
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4576 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4580 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4581 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4582 msgid "Float On Top"
4585 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4586 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4587 msgid "Fit To Screen"
4590 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4594 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4598 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4600 msgid "Repeat Playlist"
4601 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4603 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
4604 msgid "Step Forward"
4607 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
4609 msgid "Step Backward"
4610 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4612 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
4618 msgid "VLC - Controller"
4621 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4622 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4631 msgid "Open CrashLog"
4634 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4635 msgid "Preferences..."
4638 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4642 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4646 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4654 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4657 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4662 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4664 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4666 msgid "Open File..."
4667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4671 msgid "Open Disc..."
4672 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4674 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4676 msgid "Open Network..."
4677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4679 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4692 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
4696 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4701 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4705 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4709 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
4710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4712 msgid "Video device"
4713 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4715 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4716 msgid "Minimize Window"
4719 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4721 msgid "Close Window"
4722 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4724 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4728 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
4729 msgid "Bring All to Front"
4732 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4736 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
4740 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
4741 msgid "Online Documentation"
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
4745 msgid "Report a Bug"
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
4750 msgid "VideoLAN Website"
4751 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4761 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4763 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4766 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4767 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4770 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4772 msgid "Open Messages Window"
4773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4779 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4780 msgid "No CrashLog found"
4783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4785 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4786 "heavy crashes yet."
4789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4791 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4792 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4801 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4802 "is fully transparent."
4805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4806 msgid "Always float on top"
4809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4810 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4814 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4817 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4822 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4823 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4827 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4831 msgid "VIDEO_TS folder"
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4838 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4842 msgid "Load subtitles file:"
4843 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4845 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4850 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4853 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4857 msgid "No %@s found"
4860 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4861 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4864 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4866 msgid "Advanced output:"
4867 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4869 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4870 msgid "Output Options"
4873 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4874 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4879 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4883 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
4885 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4895 msgid "Encapsulation Method"
4898 #: modules/gui/macosx/output.m:148
4900 msgid "Transcode options"
4901 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4903 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
4904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4906 msgid "Bitrate (kb/s)"
4909 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4910 msgid "Miscellaneous Options"
4913 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4914 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4917 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
4921 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
4925 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
4929 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
4933 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
4937 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
4938 #: modules/gui/macosx/output.m:380
4942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
4944 msgid "Save Playlist..."
4945 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
4951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
4953 msgid "Save Playlist"
4954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
4959 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4966 msgid "Reset Preferences"
4969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
4975 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4976 "Are you sure you want to continue?"
4979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4980 msgid "Select file or directory"
4983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
4987 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4989 msgid "ncurses interface"
4990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4992 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
4993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
4994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
4995 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
4998 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5000 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5004 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5006 msgid "Rewind stream"
5007 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5009 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5011 msgid "Pause stream"
5012 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5014 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5017 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5019 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5022 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5024 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5028 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5029 msgid "Forward stream"
5032 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5036 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5037 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5040 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5044 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5048 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5052 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5056 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5059 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5061 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5065 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5069 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5073 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5074 msgid "Automatically play file"
5077 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5080 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5082 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5086 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5090 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5094 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5095 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5098 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5100 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5101 "from local or network sources."
5104 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5106 msgid "Autoplay selected file"
5107 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5109 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5110 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5113 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5115 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5118 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5119 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5122 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5124 msgid "Qt interface"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5127 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5129 msgid "Open a skin file"
5130 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5132 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5133 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5134 msgid "Last skin actually used"
5137 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5138 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5139 msgid "Config of last used skin"
5142 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5143 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5144 msgid "Show application in system tray"
5147 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5148 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5149 msgid "Show application in taskbar"
5152 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5154 msgid "Skinnable Interface"
5155 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5157 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5163 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5168 msgid "Open a network stream"
5169 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5173 msgid "Open a satellite stream"
5174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5177 msgid "Eject the DVD/CD"
5180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5181 msgid "Exit this program"
5184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5186 msgid "Open the playlist"
5187 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5190 msgid "Show the program logs"
5193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5194 msgid "Show information about the file being played"
5197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5198 msgid "Go to the preferences menu"
5201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5202 msgid "About this program"
5205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5207 msgid "Simple &Open ..."
5208 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5212 msgid "Open &File..."
5213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5217 msgid "Open &Disc..."
5218 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5222 msgid "Open &Network Stream..."
5223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5227 msgid "Open &Satellite Stream..."
5228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5241 msgid "&Playlist..."
5242 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5246 msgid "&Messages..."
5247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5251 msgid "&File info..."
5252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5255 msgid "&Preferences..."
5258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5275 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5301 msgid "Stop current playlist item"
5302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5305 msgid "Play current playlist item"
5308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5309 msgid "Pause current playlist item"
5312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5315 msgid "Open playlist"
5316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5320 msgid "Previous playlist item"
5321 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5325 msgid "Next playlist item"
5326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5331 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5336 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5341 " (wxWindows interface)\n"
5343 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5347 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5353 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5354 "http://www.videolan.org/\n"
5358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5363 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5367 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5371 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5375 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5379 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5382 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5384 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5385 msgid "Save Messages As a file..."
5388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5390 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5391 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5396 msgid "Use VLC as a stream server"
5399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5401 msgid "Capture input stream"
5402 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5405 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5409 msgid "Video For Linux"
5412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5414 msgid "Subtitles file"
5415 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5417 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5418 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5422 msgid "DVD (menus support)"
5425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5447 msgid "Video Device Type"
5448 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5452 msgid "Video Device"
5453 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5461 msgid "Advanced Settings..."
5462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5467 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5471 msgid "&Simple Add..."
5472 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5483 msgid "&Reverse Sort"
5486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5488 msgid "&Open Playlist..."
5489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5493 msgid "&Save Playlist..."
5494 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5511 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5520 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5533 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5539 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5545 msgid "Save playlist"
5546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5548 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5550 msgid "Advanced options"
5551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5554 msgid "Reset config file"
5557 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5559 msgid "General Settings"
5560 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5562 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5566 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
5570 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
5574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5575 msgid "Stream output MRL"
5578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5580 msgid "Destination Target:"
5581 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5583 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5585 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5586 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5591 msgid "Output Methods"
5594 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5596 msgid "Play locally"
5597 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5604 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5605 msgid "SAP Announce"
5608 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5609 msgid "SLP Announce"
5612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5613 msgid "Channel Name"
5616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5617 msgid "Transcoding options"
5620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5623 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5628 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5630 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5632 msgid "Open Subtitles File"
5633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5635 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5637 msgid "Subtitles encoding"
5638 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5640 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5641 msgid "Subtitles options"
5644 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5646 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5649 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5650 msgid "Frames per second"
5653 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5654 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5657 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5659 msgid "Video Device Advanced Options"
5660 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5662 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5664 msgid "Video Device MRL"
5665 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5667 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5668 msgid "Common Options"
5671 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5675 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5679 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5680 msgid "The frequency in KHz"
5683 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5685 msgid "Audio Options"
5686 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5688 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5690 msgid "Audio Device"
5691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5693 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5695 msgid "Bitrate Options"
5696 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5698 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5702 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5703 msgid "Maximum Bitrate"
5706 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5707 msgid "wxWindows interface module"
5710 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5711 msgid "wxWindows dialogs provider"
5714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5715 msgid "Dummy image chroma format"
5718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5720 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5721 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5725 msgid "Don't open a dos command box interface"
5728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5730 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5731 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5732 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5737 msgid "dummy interface function"
5738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5741 msgid "dummy access function"
5744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5745 msgid "dummy demux function"
5748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5749 msgid "dummy decoder function"
5752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5753 msgid "dummy audio output function"
5756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5757 msgid "dummy video output function"
5760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5762 msgid "dummy font renderer function"
5763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5765 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5767 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5770 #: modules/misc/equalizer.c:54
5771 msgid "Equalizer values"
5774 #: modules/misc/equalizer.c:56
5775 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
5778 #: modules/misc/equalizer.c:61
5782 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5786 #: modules/misc/freetype.c:75
5788 msgid "Filename of Font"
5789 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5791 #: modules/misc/freetype.c:76
5795 #: modules/misc/freetype.c:77
5796 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5799 #: modules/misc/freetype.c:82
5803 #: modules/misc/freetype.c:86
5804 msgid "freetype2 font renderer"
5807 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5808 msgid "Gtk+ GUI helper"
5811 #: modules/misc/httpd.c:97
5812 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5815 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5819 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5821 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5824 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5825 msgid "log filename"
5828 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5829 msgid "Specify the log filename."
5832 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5834 msgid "file logging interface"
5835 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5837 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5838 msgid "Using the logger interface plugin..."
5841 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5845 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5846 msgid "3D Now! memcpy"
5849 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5853 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5854 msgid "MMX EXT memcpy"
5857 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5858 msgid "AltiVec memcpy"
5861 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5862 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5865 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5866 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5869 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5870 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5873 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5875 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5876 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5879 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5880 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5883 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5884 msgid "SAP multicast address"
5887 #: modules/misc/sap.c:157
5888 msgid "No IPv4-SAP listening"
5891 #: modules/misc/sap.c:158
5892 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5895 #: modules/misc/sap.c:159
5896 msgid "IPv6-SAP listening"
5899 #: modules/misc/sap.c:160
5900 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5903 #: modules/misc/sap.c:161
5904 msgid "IPv6 SAP scope"
5907 #: modules/misc/sap.c:162
5908 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5911 #: modules/misc/sap.c:165
5915 #: modules/misc/sap.c:178
5917 msgid "SAP interface"
5918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5920 #: modules/misc/screensaver.c:44
5921 msgid "screensaver disabling helper"
5924 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5925 msgid "C module that does nothing"
5928 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5929 msgid "Miscellaneous stress tests"
5932 #: modules/mux/asf.c:42
5936 #: modules/mux/avi.c:44
5940 #: modules/mux/dummy.c:43
5941 msgid "Dummy/Raw muxer"
5944 #: modules/mux/mp4.c:56
5945 msgid "MP4/MOV muxer"
5948 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5957 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5960 #: modules/mux/ogg.c:55
5961 msgid "Ogg/ogm muxer"
5964 #: modules/packetizer/copy.c:43
5965 msgid "Copy packetizer"
5968 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5969 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5972 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5973 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5976 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5977 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5984 #: modules/stream_out/display.c:50
5986 msgid "Display stream"
5987 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5989 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5991 msgid "Dummy stream"
5992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5994 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5996 msgid "Duplicate stream"
5997 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5999 #: modules/stream_out/es.c:49
6002 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6004 #: modules/stream_out/gather.c:40
6006 msgid "Gather stream"
6007 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6009 #: modules/stream_out/standard.c:51
6011 msgid "Standard stream"
6012 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6014 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6016 msgid "Transcode stream"
6017 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6019 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6020 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6023 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6024 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6027 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6028 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6029 msgid "conversions from "
6032 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6033 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6034 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6038 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6039 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6040 msgid "MMX conversions from "
6043 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6044 msgid "Set image contrast"
6047 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6048 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6051 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6052 msgid "Set image hue"
6055 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6056 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6059 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6060 msgid "Set image saturation"
6063 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6064 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6067 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6068 msgid "Set image brightness"
6071 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6072 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6075 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6079 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6080 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6083 #: modules/video_filter/clone.c:55
6085 msgid "Number of clones"
6086 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6088 #: modules/video_filter/clone.c:56
6089 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6092 #: modules/video_filter/clone.c:59
6094 msgid "List of vout modules"
6095 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6097 #: modules/video_filter/clone.c:60
6098 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6101 #: modules/video_filter/clone.c:63
6105 #: modules/video_filter/clone.c:66
6106 msgid "clone video filter"
6109 #: modules/video_filter/crop.c:54
6110 msgid "Crop geometry"
6113 #: modules/video_filter/crop.c:55
6115 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6116 "offset + top offset."
6119 #: modules/video_filter/crop.c:57
6120 msgid "Automatic cropping"
6123 #: modules/video_filter/crop.c:58
6124 msgid "Activate automatic black border cropping"
6127 #: modules/video_filter/crop.c:64
6129 msgid "crop video filter"
6130 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6134 msgid "Deinterlace mode"
6135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6137 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6138 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6142 msgid "video deinterlacing filter"
6145 #: modules/video_filter/distort.c:59
6147 msgid "Distort mode"
6148 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6150 #: modules/video_filter/distort.c:60
6151 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6154 #: modules/video_filter/distort.c:65
6157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6159 #: modules/video_filter/distort.c:68
6160 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6163 #: modules/video_filter/invert.c:52
6164 msgid "invert video filter"
6167 #: modules/video_filter/logo.c:58
6170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6172 #: modules/video_filter/logo.c:59
6173 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6176 #: modules/video_filter/logo.c:60
6177 msgid "x postion of the logo"
6180 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6181 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6184 #: modules/video_filter/logo.c:62
6185 msgid "y position of the logo"
6188 #: modules/video_filter/logo.c:64
6189 msgid "transparency of the logo"
6192 #: modules/video_filter/logo.c:65
6193 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6196 #: modules/video_filter/logo.c:68
6200 #: modules/video_filter/logo.c:73
6202 msgid "logo video filter"
6203 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6205 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6209 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6210 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6213 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6214 msgid "motion blur filter"
6217 #: modules/video_filter/transform.c:57
6219 msgid "Transform type"
6220 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6222 #: modules/video_filter/transform.c:58
6223 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6226 #: modules/video_filter/transform.c:66
6227 msgid "video transformation filter"
6230 #: modules/video_filter/wall.c:53
6232 msgid "Number of columns"
6233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6235 #: modules/video_filter/wall.c:54
6237 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6240 #: modules/video_filter/wall.c:57
6242 msgid "Number of rows"
6243 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6245 #: modules/video_filter/wall.c:58
6246 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6249 #: modules/video_filter/wall.c:61
6251 msgid "Active windows"
6252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6254 #: modules/video_filter/wall.c:62
6255 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6258 #: modules/video_filter/wall.c:70
6259 msgid "wall video filter"
6262 #: modules/video_output/aa.c:55
6263 msgid "ASCII-art video output"
6266 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6267 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6268 msgid "Always on top"
6271 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6272 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6275 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6276 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6279 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6281 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6282 "doesn't have any effect when using overlays."
6285 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6286 msgid "Use video buffers in system memory"
6289 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6291 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6292 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6293 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6294 "doesn't have any effect when using overlays."
6297 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6298 msgid "Use triple buffering for overlays"
6301 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6303 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6304 "better video quality (no flickering)."
6307 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6308 msgid "DirectX video output"
6311 #: modules/video_output/fb.c:68
6312 msgid "Frame Buffer"
6315 #: modules/video_output/fb.c:69
6316 msgid "framebuffer device"
6319 #: modules/video_output/fb.c:70
6320 msgid "Linux console framebuffer video output"
6323 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6325 msgid "X11 display name"
6328 #: modules/video_output/ggi.c:57
6330 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6331 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6334 #: modules/video_output/glide.c:64
6335 msgid "3dfx Glide video output"
6338 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6339 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6343 msgid "QT Embedded display name"
6346 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6348 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6349 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6352 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6353 msgid "QT Embedded video output"
6356 #: modules/video_output/sdl.c:104
6357 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6360 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6361 msgid "SVGAlib video output"
6364 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6365 msgid "Windows GDI video output"
6368 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6369 msgid "Alternate fullscreen method"
6372 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6374 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6376 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6377 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6378 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6379 "show on top of the video."
6382 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6384 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6385 "the value of the DISPLAY environment variable."
6388 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6389 msgid "Use shared memory"
6392 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6393 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6396 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6397 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6400 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6402 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6403 "0 for first screen, 1 for the second."
6406 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6410 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6411 msgid "X11 video output"
6414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6415 msgid "XVideo adaptor number"
6418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6420 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6421 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6425 msgid "XVimage chroma format"
6428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6430 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6431 "to improve performances by using the most efficient one."
6434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6438 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6439 msgid "XVideo extension video output"
6442 #: modules/visualization/goom.c:50
6446 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6447 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6448 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6449 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6450 msgid "scope effect"
6453 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6455 msgid "Effects list"
6456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6458 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6460 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6461 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6464 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6465 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6466 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6469 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6471 msgid "Number of bands"
6472 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6474 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6475 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6478 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6479 msgid "Band separator"
6482 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
6483 msgid "Number of blank pixels between bands"
6486 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
6487 msgid "Amplification"
6490 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
6491 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6494 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
6495 msgid "Enable peaks"
6498 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
6499 msgid "Defines whether to draw peaks"
6502 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
6504 msgid "Number of stars"
6505 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6507 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
6508 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6511 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
6515 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
6516 msgid "visualizer filter"
6519 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6520 msgid "Flip vertical position"
6523 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6524 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6527 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6528 msgid "Vertical offset"
6531 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6532 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6535 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6536 msgid "Shadow offset"
6539 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6540 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6543 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6544 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6553 msgid "xosd interface"
6554 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6557 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
6558 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6562 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6563 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6565 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6566 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6569 #~ msgid "Close Menu"
6570 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6573 #~ msgid "Advanced open options"
6574 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6577 #~ msgid "SAP interface module"
6578 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6581 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6582 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6585 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6586 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6589 #~ msgid "osd text filter"
6590 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6594 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6597 #~ msgid "File read"
6598 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6601 #~ msgid "Open &file..."
6602 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6605 #~ msgid "Open &disc..."
6606 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6609 #~ msgid "&Network stream..."
6610 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6613 #~ msgid "&Hide interface"
6614 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6617 #~ msgid "&Add interface"
6618 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6621 #~ msgid "Spawn a new interface"
6622 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6626 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6629 #~ msgid "Select angle"
6630 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6633 #~ msgid "Close this popup"
6634 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6637 #~ msgid "New stream"
6638 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6641 #~ msgid "Network Stream..."
6642 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6645 #~ msgid "Next file"
6646 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6649 #~ msgid "Open the stream output"
6650 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6654 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6657 #~ msgid "Select next title"
6658 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6661 #~ msgid "Set the window on top"
6662 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6665 #~ msgid "Open network"
6666 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6669 #~ msgid "Network mode"
6670 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6674 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6677 #~ msgid "&Network..."
6678 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6681 #~ msgid "Delete &all"
6682 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6685 #~ msgid "Play the selected stream"
6686 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6689 #~ msgid "Native Windows interface"
6690 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6693 #~ msgid "video device"
6694 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6697 #~ msgid "Open skin"
6698 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6701 #~ msgid "Skin files"
6702 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6705 #~ msgid "All files"
6706 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6709 #~ msgid "Stream Output"
6710 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6713 #~ msgid "Stream Output MRL"
6714 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6721 #~ msgid "specify an existing window"
6722 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6725 #~ msgid "Play/Pause"
6729 #~ msgid "Open a File"
6730 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6733 #~ msgid "Open file..."
6734 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6737 #~ msgid "Open disc..."
6738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6741 #~ msgid "Network stream..."
6742 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6745 #~ msgid "Select audio language"
6746 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"