]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-09-22 16:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/vlc_help.h:34
18 msgid ""
19 "VLC Preferences. \n"
20 "Configure some global options in General Settings\n"
21 " and configure each VLC plugin in the Plugins section.\n"
22 "Click on 'Advanced Options' to see every options."
23 msgstr ""
24
25 #: include/vlc_help.h:38
26 msgid ""
27 "In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n"
28 "Plugins are sorted by type.\n"
29 "Have fun tuning VLC !"
30 msgstr ""
31
32 #: include/vlc_help.h:46
33 msgid ""
34 "Access modules settings\n"
35 "Settings related to the various access methods used by VLC\n"
36 "Common settings you may want to alter are http proxy or\n"
37 "caching settings"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_help.h:51
41 msgid ""
42 "Audio filters settings\n"
43 "Audio filters can be set in the Audio section, and configured\n"
44 "here."
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_help.h:55
48 #, fuzzy
49 msgid "Audio output modules settings"
50 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
51
52 #: include/vlc_help.h:57
53 #, fuzzy
54 msgid "Chroma modules settings"
55 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
56
57 #: include/vlc_help.h:60
58 msgid ""
59 "Decoder modules settings\n"
60 "In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles\n"
61 "text encoding\n"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:65
65 msgid "Demuxer settings"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_help.h:68
69 msgid ""
70 "Interface plugins settings\n"
71 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and\n"
72 "configured here."
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_help.h:73
76 msgid ""
77 "Stream output access modules settings\n"
78 "In this section you can set the caching value for the UDP stream\n"
79 "output access module"
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:78
83 msgid ""
84 "Subtitle demuxer settings\n"
85 "In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer,\n"
86 "for example by setting the subtitles type or file name."
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_help.h:83
90 msgid ""
91 "Text renderer settings\n"
92 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text\n"
93 "rendering (to display subtitles for example)"
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_help.h:88
97 msgid ""
98 "Video output modules settings\n"
99 "Choose your preferred video output in the Video section, \n"
100 "and configure it here."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_help.h:93
104 msgid ""
105 "Video filters settings\n"
106 "Video filters can be enabled in the Video section and configuredhere. "
107 "Configure the \"adjust\" filter to modify \n"
108 "contrast/hue/saturation settings."
109 msgstr ""
110
111 #: include/vlc_help.h:102
112 msgid "No help available"
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_interface.h:120
116 msgid ""
117 "\n"
118 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
119 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_interface.h:148
123 msgid ""
124 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
125 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
126 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
127 "\n"
128 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
129 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
130 "\n"
131 "For more information, have a look at the web site."
132 msgstr ""
133
134 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
135 #: modules/gui/macosx/intf.m:368 modules/gui/macosx/intf.m:369
136 msgid "Audio channels"
137 msgstr ""
138
139 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
140 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
141 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
142 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
143 #, fuzzy
144 msgid "Stereo"
145 msgstr "óÔÏÐ"
146
147 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
148 msgid "Left"
149 msgstr ""
150
151 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
152 msgid "Right"
153 msgstr ""
154
155 #: src/audio_output/output.c:137
156 msgid "Dolby Surround"
157 msgstr ""
158
159 #: src/audio_output/output.c:149
160 msgid "Reverse stereo"
161 msgstr ""
162
163 #: src/extras/getopt.c:638
164 #, c-format
165 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
166 msgstr ""
167
168 #: src/extras/getopt.c:663
169 #, c-format
170 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
171 msgstr ""
172
173 #: src/extras/getopt.c:668
174 #, c-format
175 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
176 msgstr ""
177
178 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
179 #, c-format
180 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
181 msgstr ""
182
183 #: src/extras/getopt.c:715
184 #, c-format
185 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/extras/getopt.c:719
189 #, c-format
190 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
191 msgstr ""
192
193 #: src/extras/getopt.c:745
194 #, c-format
195 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
196 msgstr ""
197
198 #: src/extras/getopt.c:748
199 #, c-format
200 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
201 msgstr ""
202
203 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
204 #, c-format
205 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
206 msgstr ""
207
208 #: src/extras/getopt.c:825
209 #, c-format
210 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/extras/getopt.c:843
214 #, c-format
215 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
216 msgstr ""
217
218 #: src/input/input.c:241
219 msgid "General"
220 msgstr ""
221
222 #: src/input/input.c:242
223 #, fuzzy
224 msgid "Playlist Item"
225 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
226
227 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
229 #: modules/gui/macosx/intf.m:355 modules/gui/macosx/intf.m:356
230 msgid "Program"
231 msgstr ""
232
233 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
234 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
235 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
236 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
237 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
238 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:357
239 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/open.m:150
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
241 msgid "Title"
242 msgstr ""
243
244 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
245 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
247 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
248 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:359
249 #: modules/gui/macosx/intf.m:360 modules/gui/macosx/open.m:151
250 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
251 msgid "Chapter"
252 msgstr ""
253
254 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
255 msgid "Navigation"
256 msgstr ""
257
258 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:380
259 #: modules/gui/macosx/intf.m:381
260 #, fuzzy
261 msgid "Video track"
262 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
263
264 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:366
265 #: modules/gui/macosx/intf.m:367
266 msgid "Audio track"
267 msgstr ""
268
269 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:384
270 #: modules/gui/macosx/intf.m:385
271 #, fuzzy
272 msgid "Subtitles track"
273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
274
275 #: src/input/input_programs.c:355 src/input/input_programs.c:357
276 #, fuzzy, c-format
277 msgid "Title %i"
278 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
279
280 #: src/input/input_programs.c:363 src/input/input_programs.c:370
281 #, fuzzy, c-format
282 msgid "Chapter %i"
283 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
284
285 #: src/input/input_programs.c:385
286 #, fuzzy
287 msgid "Next title"
288 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
289
290 #: src/input/input_programs.c:388
291 #, fuzzy
292 msgid "Previous title"
293 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
294
295 #: src/input/input_programs.c:394 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
296 #, fuzzy
297 msgid "Next Chapter"
298 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
299
300 #: src/input/input_programs.c:397
301 #, fuzzy
302 msgid "Previous Chapter"
303 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
304
305 #: src/input/input_programs.c:675 src/video_output/video_output.c:425
306 msgid "Disable"
307 msgstr ""
308
309 #: src/input/input_programs.c:687 src/input/input_programs.c:689
310 #, c-format
311 msgid "Track %i"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
315 msgid "C"
316 msgstr "ru"
317
318 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
319 #, c-format
320 msgid ""
321 "Usage: %s [options] [items]...\n"
322 "\n"
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
326 msgid "string"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
330 msgid "integer"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
334 msgid "float"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.c:1239
338 msgid " (default enabled)"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.c:1240
342 msgid " (default disabled)"
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
346 msgid ""
347 "\n"
348 "Press the RETURN key to continue...\n"
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.c:1384
352 msgid "[module]              [description]\n"
353 msgstr ""
354
355 #: src/libvlc.c:1429
356 msgid ""
357 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
358 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
359 "see the file named COPYING for details.\n"
360 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
361 msgstr ""
362
363 #: src/libvlc.h:44
364 msgid ""
365 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
366 "select the main interface, additional\n"
367 "interface modules, and define various related options."
368 msgstr ""
369
370 #: src/libvlc.h:46
371 #, fuzzy
372 msgid "Interface module"
373 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
374
375 #: src/libvlc.h:48
376 msgid ""
377 "This option allows you to select the interface used by VLC. \n"
378 "The default behavior is to automatically select the best module available."
379 msgstr ""
380
381 #: src/libvlc.h:52 modules/control/ntservice.c:48
382 #, fuzzy
383 msgid "Extra interface modules"
384 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
385
386 #: src/libvlc.h:54
387 msgid ""
388 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
389 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
390 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
391 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:59
395 msgid "Verbosity (0,1,2)"
396 msgstr ""
397
398 #: src/libvlc.h:61
399 msgid ""
400 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
401 "1=warnings, 2=debug)."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:64
405 msgid "Be quiet"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:66
409 msgid "This options turns off all warning and information messages."
410 msgstr ""
411
412 #: src/libvlc.h:68 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
413 msgid "Language"
414 msgstr ""
415
416 #: src/libvlc.h:69
417 msgid ""
418 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
419 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
420 msgstr ""
421
422 #: src/libvlc.h:73
423 msgid "Color messages"
424 msgstr ""
425
426 #: src/libvlc.h:75
427 msgid ""
428 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
429 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
430 msgstr ""
431
432 #: src/libvlc.h:78
433 msgid "Show advanced options"
434 msgstr ""
435
436 #: src/libvlc.h:80
437 msgid ""
438 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
439 "all the available options, including those that most users should never touch"
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:84
443 msgid "Interface default search path"
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:86
447 msgid ""
448 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
449 "when looking for a file."
450 msgstr ""
451
452 #: src/libvlc.h:89
453 msgid "Plugin search path"
454 msgstr ""
455
456 #: src/libvlc.h:91
457 msgid ""
458 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
459 "plugins."
460 msgstr ""
461
462 #: src/libvlc.h:95
463 msgid ""
464 "These options allow you to tune VLC's audio subsystem, \n"
465 "and to add audio filters which can be used for \n"
466 "postprocessing or visual effects (spectrum analyser,...) \n"
467 "To tune these filters, have a look at the \"audio filter\"\n"
468 "plugin options."
469 msgstr ""
470
471 #: src/libvlc.h:101
472 #, fuzzy
473 msgid "Audio output module"
474 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
475
476 #: src/libvlc.h:103
477 msgid ""
478 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
479 "default behavior is to automatically select the best method available."
480 msgstr ""
481
482 #: src/libvlc.h:107
483 msgid "Enable audio"
484 msgstr ""
485
486 #: src/libvlc.h:109
487 msgid ""
488 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
489 "will not take place, and it will save some processing power."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:112
493 msgid "Force mono audio"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:113
497 msgid "This will force a mono audio output"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:115
501 #, fuzzy
502 msgid "Audio output volume"
503 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
504
505 #: src/libvlc.h:117
506 msgid ""
507 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:120
511 msgid "Audio output saved volume"
512 msgstr ""
513
514 #: src/libvlc.h:122
515 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
516 msgstr ""
517
518 #: src/libvlc.h:124
519 msgid "Audio output frequency (Hz)"
520 msgstr ""
521
522 #: src/libvlc.h:126
523 msgid ""
524 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
525 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:130
529 msgid "High quality audio resampling"
530 msgstr ""
531
532 #: src/libvlc.h:132
533 msgid ""
534 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
535 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:136
539 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
540 msgstr ""
541
542 #: src/libvlc.h:138
543 msgid ""
544 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
545 "notice a lag between the video and the audio."
546 msgstr ""
547
548 #: src/libvlc.h:141
549 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:143
553 msgid ""
554 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
555 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
556 "the audio stream being played)"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:147
560 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
561 msgstr ""
562
563 #: src/libvlc.h:149
564 msgid ""
565 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
566 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
567 msgstr ""
568
569 #: src/libvlc.h:152
570 #, fuzzy
571 msgid "Audio filters"
572 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
573
574 #: src/libvlc.h:154
575 msgid ""
576 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
577 msgstr ""
578
579 #: src/libvlc.h:157
580 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
581 msgstr ""
582
583 #: src/libvlc.h:159
584 msgid ""
585 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
586 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
587 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
588 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
589 "It works with any source format from mono to 5.1."
590 msgstr ""
591
592 #: src/libvlc.h:167
593 msgid ""
594 "These options allow you to modify options related to \n"
595 "the video output subsystem. You can for example enable \n"
596 "video filters, like deinterlacing, constrast / hue / \n"
597 " saturation adjusting, ... \n"
598 "Enable these filters here and configure them in the video \n"
599 "filters plugins section."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:174
603 #, fuzzy
604 msgid "Video output module"
605 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
606
607 #: src/libvlc.h:176
608 msgid ""
609 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
610 "default behavior is to automatically select the best method available."
611 msgstr ""
612
613 #: src/libvlc.h:180
614 msgid "Enable video"
615 msgstr ""
616
617 #: src/libvlc.h:182
618 msgid ""
619 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
620 "stage will not take place, which will save some processing power."
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:185 modules/visualization/visual/visual.c:43
624 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
625 msgid "Video width"
626 msgstr ""
627
628 #: src/libvlc.h:187
629 msgid ""
630 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
631 "video characteristics."
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:190
635 #, fuzzy
636 msgid "Video height"
637 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
638
639 #: src/libvlc.h:192
640 msgid ""
641 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
642 "video characteristics."
643 msgstr ""
644
645 #: src/libvlc.h:195
646 #, fuzzy
647 msgid "Video alignment"
648 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
649
650 #: src/libvlc.h:197
651 msgid ""
652 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
653 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
654 "combinations of these values)."
655 msgstr ""
656
657 #: src/libvlc.h:201
658 msgid "Zoom video"
659 msgstr ""
660
661 #: src/libvlc.h:203
662 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
663 msgstr ""
664
665 #: src/libvlc.h:205
666 #, fuzzy
667 msgid "Grayscale video output"
668 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
669
670 #: src/libvlc.h:207
671 msgid ""
672 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
673 "can also allow you to save some processing power)."
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:210
677 msgid "Fullscreen video output"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:212
681 msgid ""
682 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
683 msgstr ""
684
685 #: src/libvlc.h:215
686 msgid "Overlay video output"
687 msgstr ""
688
689 #: src/libvlc.h:217
690 msgid ""
691 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
692 "your graphics card."
693 msgstr ""
694
695 #: src/libvlc.h:220
696 msgid "Force SPU position"
697 msgstr ""
698
699 #: src/libvlc.h:222
700 msgid ""
701 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
702 "over the movie. Try several positions."
703 msgstr ""
704
705 #: src/libvlc.h:225
706 #, fuzzy
707 msgid "Video filter module"
708 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
709
710 #: src/libvlc.h:227
711 msgid ""
712 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
713 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
714 msgstr ""
715
716 #: src/libvlc.h:231
717 msgid "Source aspect ratio"
718 msgstr ""
719
720 #: src/libvlc.h:233
721 msgid ""
722 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
723 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
724 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
725 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
726 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:241
730 #, fuzzy
731 msgid "Destination aspect ratio"
732 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
733
734 #: src/libvlc.h:243
735 msgid ""
736 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
737 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
738 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
739 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
740 "squareness."
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:250 src/libvlc.h:482
744 msgid " "
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:252
748 msgid "Server port"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:254
752 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:256
756 msgid "MTU of the network interface"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:258
760 msgid ""
761 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
762 "usually 1500."
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Network interface address"
768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
769
770 #: src/libvlc.h:263
771 msgid ""
772 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
773 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
774 "multicasting interface here."
775 msgstr ""
776
777 #: src/libvlc.h:267
778 msgid "Time to live"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:269
782 msgid ""
783 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
784 "output."
785 msgstr ""
786
787 #: src/libvlc.h:272
788 msgid "Choose program (SID)"
789 msgstr ""
790
791 #: src/libvlc.h:274
792 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:276
796 msgid "Choose audio"
797 msgstr ""
798
799 #: src/libvlc.h:278
800 msgid ""
801 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:281
805 msgid "Choose channel"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:283
809 msgid ""
810 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
811 "to n)."
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:286
815 #, fuzzy
816 msgid "Choose subtitles track"
817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
818
819 #: src/libvlc.h:288
820 msgid ""
821 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:291
825 #, fuzzy
826 msgid "Autodetect subtitle files"
827 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
828
829 #: src/libvlc.h:296
830 #, fuzzy
831 msgid "Use subtitle file"
832 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
833
834 #: src/libvlc.h:301
835 msgid "DVD device"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:304
839 msgid ""
840 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
841 "the drive letter (eg D:)"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:308
845 msgid "This is the default DVD device to use."
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:311
849 msgid "VCD device"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:313
853 msgid "This is the default VCD device to use."
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:315
857 msgid "Force IPv6"
858 msgstr ""
859
860 #: src/libvlc.h:317
861 msgid ""
862 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
863 "connections."
864 msgstr ""
865
866 #: src/libvlc.h:320
867 msgid "Force IPv4"
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:322
871 msgid ""
872 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
873 "connections."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:326
877 msgid ""
878 "This option can be used to alter the way VLC selects \n"
879 "its codecs (decompression methods). Only advanced users should \n"
880 "alter this option as it can break playback of all your streams."
881 msgstr ""
882
883 #: src/libvlc.h:330
884 msgid "Choose preferred codec list"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:332
888 msgid ""
889 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
890 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
891 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
892 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
893 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
894 msgstr ""
895
896 #: src/libvlc.h:340
897 msgid "Choose preferred video encoder list"
898 msgstr ""
899
900 #: src/libvlc.h:342 src/libvlc.h:346
901 msgid ""
902 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:344
906 msgid "Choose preferred audio encoder list"
907 msgstr ""
908
909 #: src/libvlc.h:350
910 msgid ""
911 "These options allow you to set default global options for the\n"
912 " stream output subsystem."
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:353
916 #, fuzzy
917 msgid "Choose a stream output"
918 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
919
920 #: src/libvlc.h:355
921 msgid "Empty if no stream output."
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:357
925 msgid "Display while streaming"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:359
929 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:361
933 #, fuzzy
934 msgid "Enable video stream output"
935 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
936
937 #: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:368
938 msgid ""
939 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
940 "stream output facility when this last one is enabled."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:366
944 #, fuzzy
945 msgid "Enable audio stream output"
946 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
947
948 #: src/libvlc.h:371
949 msgid "Keep sout open"
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:373
953 msgid ""
954 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
955 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:377
959 msgid "Choose preferred packetizer list"
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:379
963 msgid ""
964 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc.h:382
968 #, fuzzy
969 msgid "Mux module"
970 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
971
972 #: src/libvlc.h:384
973 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc.h:386
977 msgid "Access output module"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc.h:388
981 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc.h:391
985 msgid ""
986 "These options allow you to enable special CPU \n"
987 " optimizations. You should always leave all these enabled."
988 msgstr ""
989
990 #: src/libvlc.h:394
991 msgid "Enable CPU MMX support"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:396
995 msgid ""
996 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
997 "of them."
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:399
1001 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:401
1005 msgid ""
1006 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1007 "advantage of them."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:404
1011 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:406
1015 msgid ""
1016 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1017 "advantage of them."
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/libvlc.h:409
1021 msgid "Enable CPU SSE support"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:411
1025 msgid ""
1026 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1027 "of them."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/libvlc.h:414
1031 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:416
1035 msgid ""
1036 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1037 "advantage of them."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/libvlc.h:420
1041 msgid ""
1042 "These options define the behaviour of the playlist. Some \n"
1043 "of them can be overriden in the playlist dialog box."
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:423
1047 msgid "Play files randomly forever"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:425
1051 msgid ""
1052 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1053 "interrupted."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:428
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Loop playlist on end"
1059 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1060
1061 #: src/libvlc.h:430
1062 msgid ""
1063 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1064 "option."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:433
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Repeat the current playlistitem"
1070 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1071
1072 #: src/libvlc.h:435
1073 msgid ""
1074 "When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and "
1075 "over again."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:439
1079 msgid ""
1080 "These options allow you to select default modules. Leave these \n"
1081 "alone unless you really know what you are doing."
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc.h:442
1085 msgid "Memory copy module"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:444
1089 msgid ""
1090 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1091 "select the fastest one supported by your hardware."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:447
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Access module"
1097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1098
1099 #: src/libvlc.h:449
1100 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:451
1104 msgid "Demux module"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:453
1108 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:455
1112 msgid "Increase the priority of the process"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:457
1116 msgid ""
1117 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1118 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1119 "could otherwise take too much processor time.\n"
1120 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1121 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1122 "require a reboot of your machine."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:464
1126 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:466
1130 msgid ""
1131 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1132 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
1133 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc.h:471
1137 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc.h:474
1141 msgid ""
1142 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
1143 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1144 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
1145 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
1146 "the default and the fastest), 1 and 2."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:484 src/video_output/video_output.c:412
1150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
1151 #: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:720
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:378
1153 msgid "Fullscreen"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:485
1157 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:486 modules/control/lirc/lirc.c:297
1161 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
1162 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
1163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:838
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:840
1165 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
1166 msgid "Pause"
1167 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1168
1169 #: src/libvlc.h:487
1170 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc.h:488
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Pause only"
1176 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1177
1178 #: src/libvlc.h:489
1179 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:490
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Play only"
1185 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1186
1187 #: src/libvlc.h:491
1188 msgid "Select the hotkey to use to play"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:492 modules/gui/macosx/controls.m:641
1192 #: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/macosx/intf.m:346
1193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Faster"
1196 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1197
1198 #: src/libvlc.h:493
1199 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:494 modules/gui/macosx/controls.m:642
1203 #: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/intf.m:347
1204 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Slower"
1207 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1208
1209 #: src/libvlc.h:495
1210 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:496 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:663
1217 #: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/macosx/intf.m:349
1218 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1219 msgid "Next"
1220 msgstr "óÌÅÄ."
1221
1222 #: src/libvlc.h:497
1223 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:498 modules/gui/macosx/controls.m:662
1227 #: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/intf.m:348
1228 #: modules/gui/macosx/intf.m:410
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Previous"
1231 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1232
1233 #: src/libvlc.h:499
1234 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:500 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:655
1240 #: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/intf.m:345
1241 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/pda/interface.c:205
1242 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1243 msgid "Stop"
1244 msgstr "óÔÏÐ"
1245
1246 #: src/libvlc.h:501
1247 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:502 modules/control/lirc/lirc.c:193
1251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1252 msgid "Quit"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:503
1256 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.h:504
1260 msgid "Navigate up"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.h:505
1264 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:506
1268 msgid "Navigate down"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:507
1272 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:508
1276 msgid "Navigate left"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:509
1280 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:510
1284 msgid "Navigate right"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:511
1288 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:512
1292 msgid "Activate"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:513
1296 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.h:514
1300 msgid "Volume up"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc.h:515
1304 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:516
1308 msgid "Volume down"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:517
1312 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:519
1316 msgid ""
1317 "\n"
1318 "Playlist items:\n"
1319 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1320 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1321 "                                 DVD device\n"
1322 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1323 "                                 VCD device\n"
1324 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1325 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1326 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1327 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc.h:549 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1331 msgid "Interface"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:569 modules/access/dvdplay/access.c:213
1335 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1336 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1337 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1340 #: modules/gui/macosx/intf.m:362 modules/gui/macosx/output.m:155
1341 msgid "Audio"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:593 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1345 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1346 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1347 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1348 #: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1349 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1350 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1351 msgid "Video"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:618 modules/access/dvb/qpsk.c:103
1355 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1356 msgid "Input"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/libvlc.h:645
1360 msgid "Decoders"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc.h:650 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1365 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1366 msgid "Stream output"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:672
1370 msgid "CPU"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:684 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1375 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1377 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:303
1378 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 modules/gui/pda/interface.c:612
1379 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1380 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
1381 msgid "Playlist"
1382 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1383
1384 #: src/libvlc.h:692 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1385 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1386 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1387 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1388 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1389 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1390 #: modules/video_output/ggi.c:62
1391 msgid "Miscellaneous"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:704
1395 msgid "Hot keys"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc.h:726
1399 msgid "main program"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:732
1403 msgid "print help"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:734
1407 msgid "print detailed help"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc.h:737
1411 msgid "print a list of available modules"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc.h:739
1415 msgid "print help on module"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc.h:742
1419 msgid "print version information"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/misc/configuration.c:1034
1423 msgid "boolean"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/misc/configuration.c:1042
1427 msgid "key"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:386
1433 #: modules/gui/macosx/intf.m:387
1434 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1435 msgid "Deinterlace"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/video_output/video_output.c:427
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Discard"
1441 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1442
1443 #: src/video_output/video_output.c:429
1444 msgid "Blend"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/video_output/video_output.c:431
1448 msgid "Mean"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/video_output/video_output.c:433
1452 msgid "Bob"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/video_output/video_output.c:435
1456 msgid "Linear"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1460 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1461 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1462 msgid "Caching value in ms"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/access/cdda.c:88
1466 msgid ""
1467 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1468 "should be set in miliseconds units."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: modules/access/cdda.c:92
1472 msgid "CD Audio input"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: modules/access/cdda.c:99
1476 #, fuzzy
1477 msgid "CD Audio demux"
1478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1479
1480 #: modules/access/directory.c:82
1481 msgid "Standard filesystem directory input"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1485 msgid ""
1486 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1487 "value should be set in miliseconds units."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1491 msgid "DirectShow input"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1495 msgid "dshow"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1499 msgid "DirectShow demuxer"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1503 msgid "adapter card to tune"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1507 msgid ""
1508 "adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
1509 "n>=0"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1513 msgid "device nummer to use on adapter"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1517 msgid "satellite default transponder frequency in KHz"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1521 msgid "satellite default transponder polarization"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1525 msgid "satellite default transponder FEC"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1529 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1533 msgid "satellite default transponder symbol rate in KHz"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1537 msgid "use diseqc with antenna"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1541 msgid "antenna lnb_lof1 (KHz)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1545 msgid "antenna lnb_lof2 (KHz)"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1549 msgid "antenna lnb_slof (KHz)"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1553 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1557 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1561 msgid "modulation type"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1565 msgid "modulation type for frontend device "
1566 msgstr ""
1567
1568 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1569 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1573 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1577 msgid "terrestrial bandwidth"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1581 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1585 msgid "terrestrial guard interval"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1589 msgid "terrestrial transmission mode"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1593 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: modules/access/dvb/qpsk.c:101
1597 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1601 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1605 msgid ""
1606 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1607 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1608 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1609 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1610 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1611 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1612 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1613 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1614 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1615 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1616 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1617 "The default method is: key."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1621 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1625 msgid "dvd"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1629 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1633 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1637 msgid "DVD menus"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1641 msgid "Root"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1646 msgid "Subtitle"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1650 msgid "Angle"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1654 msgid "Resume"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1658 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1662 msgid "DVD input with menus support"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1666 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/access/file.c:74
1670 msgid ""
1671 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1672 "should be set in miliseconds units."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: modules/access/file.c:78
1676 msgid "Standard filesystem file input"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/access/file.c:79
1680 #, fuzzy
1681 msgid "file"
1682 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1683
1684 #: modules/access/ftp.c:87
1685 msgid ""
1686 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1687 "should be set in miliseconds units."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: modules/access/ftp.c:91
1691 msgid "FTP input"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: modules/access/http.c:73
1695 msgid "Specify an HTTP proxy"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: modules/access/http.c:75
1699 msgid ""
1700 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1701 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1702 "tried."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/access/http.c:81
1706 msgid ""
1707 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1708 "should be set in miliseconds units."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/access/http.c:85
1712 msgid "http"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/access/http.c:90
1716 msgid "HTTP input"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/access/mms/mms.c:59
1720 msgid ""
1721 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1722 "should be set in miliseconds units."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/access/mms/mms.c:63
1726 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1730 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1734 msgid "Satellite default transponder frequency (KHz)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1738 msgid "Satellite default transponder polarization"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1742 msgid "Satellite default transponder FEC"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1746 msgid "Satellite default transponder symbol rate (KHz)"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1750 msgid "Use diseqc with antenna"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1754 msgid "Antenna lnb_lof1 (KHz)"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1758 msgid "Antenna lnb_lof2 (KHz)"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1762 msgid "Antenna lnb_slof (KHz)"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1766 #, fuzzy
1767 msgid "satellite input"
1768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1769
1770 #: modules/access/slp.c:78
1771 msgid "SLP input"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: modules/access/slp.c:79
1775 msgid "slp"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1779 msgid "caching value in ms"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1783 msgid ""
1784 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1785 "should be set in miliseconds units."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: modules/access/udp.c:78
1789 msgid "UDP/RTP input"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: modules/access/udp.c:79
1793 msgid "udp"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1797 msgid ""
1798 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1799 "should be set in miliseconds units."
1800 msgstr ""
1801
1802 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1803 msgid "Video4Linux input"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1807 msgid "v4l"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1811 msgid "Video4Linux demuxer"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1815 msgid "VCD input"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: modules/access_output/dummy.c:56
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Dummy stream ouput"
1821 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1822
1823 #: modules/access_output/file.c:66
1824 #, fuzzy
1825 msgid "File stream ouput"
1826 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1827
1828 #: modules/access_output/http.c:54
1829 #, fuzzy
1830 msgid "HTTP stream ouput"
1831 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1832
1833 #: modules/access_output/udp.c:80
1834 #, fuzzy
1835 msgid "UDP stream ouput"
1836 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1837
1838 #: modules/access_output/udp.c:81
1839 #, fuzzy
1840 msgid "udp stream output"
1841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1842
1843 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1844 msgid "Characteristic dimension"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1848 msgid ""
1849 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1850 "left speaker and listener in meters."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1854 msgid "headphone"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1858 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1862 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1866 msgid "A/52 dynamic range compression"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1870 msgid ""
1871 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1872 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1873 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1874 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1878 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1882 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1886 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1890 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1894 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1898 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1902 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1906 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1910 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1914 msgid "MPEG audio decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1918 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1922 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1926 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1930 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1934 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1938 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1942 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1946 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1950 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1954 msgid "audio filter for trivial resampling"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1958 msgid "audio filter for ugly resampling"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1962 msgid "float32 audio mixer"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1966 msgid "dummy spdif audio mixer"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1970 msgid "trivial audio mixer"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1974 msgid "ALSA"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1978 msgid "ALSA device name"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1982 msgid "ALSA audio output"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
1987 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1988 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1989 #: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:371
1990 msgid "Audio device"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
1994 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1995 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1996 msgid "Mono"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
2000 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
2001 msgid "2 Front 2 Rear"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
2005 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
2006 msgid "5.1"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
2010 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
2011 msgid "A/52 over S/PDIF"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: modules/audio_output/arts.c:66
2015 msgid "aRts audio output"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
2019 msgid ""
2020 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
2021 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
2022 "playback."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
2026 msgid "CoreAudio output"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/audio_output/directx.c:209
2030 msgid "DirectX audio output"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/audio_output/directx.c:415
2034 msgid "3 Front 2 Rear"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/audio_output/esd.c:66
2038 msgid "EsounD audio output"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: modules/audio_output/file.c:82
2042 msgid "Output format"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: modules/audio_output/file.c:83
2046 msgid ""
2047 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
2048 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/audio_output/file.c:86
2052 msgid "Add wave header"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/audio_output/file.c:87
2056 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: modules/audio_output/file.c:104
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Output file"
2062 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2063
2064 #: modules/audio_output/file.c:105
2065 msgid "File to which the audio samples will be written to"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/audio_output/file.c:114
2069 #, fuzzy
2070 msgid "file audio output"
2071 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2072
2073 #: modules/audio_output/oss.c:101
2074 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: modules/audio_output/oss.c:103
2078 msgid ""
2079 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
2080 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
2081 "drivers, then you need to enable this option."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/audio_output/oss.c:108
2085 msgid "OSS"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: modules/audio_output/oss.c:110
2089 msgid "OSS dsp device"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: modules/audio_output/oss.c:112
2093 msgid "Linux OSS audio output"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: modules/audio_output/sdl.c:68
2097 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/audio_output/waveout.c:135
2101 msgid "Win32 waveOut extension output"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/codec/a52.c:120
2105 msgid "A/52 parser"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/codec/a52.c:125
2109 msgid "A/52 audio packetizer"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
2113 msgid "A52 downmix module"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
2117 msgid "A52 IMDCT module"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
2121 msgid "software A52 decoder"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
2125 msgid "SSE A52 downmix module"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
2129 msgid "3D Now! A52 downmix module"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
2133 msgid "SSE A52 IMDCT module"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
2137 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/codec/adpcm.c:92
2141 #, fuzzy
2142 msgid "ADPCM audio decoder"
2143 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2144
2145 #: modules/codec/araw.c:69
2146 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
2150 msgid "Cinepak video decoder"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/codec/dts.c:122
2154 msgid "DTS parser"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: modules/codec/dts.c:127
2158 msgid "DTS audio packetizer"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/codec/dv.c:48
2162 msgid "DV video decoder"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
2166 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2170 msgid "Direct rendering"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2174 msgid "Error resilience"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2178 msgid ""
2179 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2180 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2181 "will produce a lot of errors.\n"
2182 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2186 msgid "Workaround bugs"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2190 msgid ""
2191 "Try to fix some bugs\n"
2192 "1  autodetect\n"
2193 "2  old msmpeg4\n"
2194 "4  xvid interlaced\n"
2195 "8  ump4 \n"
2196 "16 no padding\n"
2197 "32 ac vlc\n"
2198 "64 Qpel chroma"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2202 msgid "Hurry up"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2206 msgid ""
2207 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2208 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2209 "pictures."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Truncated stream"
2215 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2216
2217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2218 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2222 msgid "Post processing quality"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2226 msgid ""
2227 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2228 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2229 "looking pictures."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2233 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2237 msgid "ffmpeg"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2241 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2245 msgid "Post processing"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2249 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2253 msgid "C Post Processing"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2257 msgid "MMX Post Processing"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2261 msgid "MMXEXT Post Processing"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: modules/codec/flacdec.c:107
2265 msgid "flac audio decoder"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2269 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: modules/codec/lpcm.c:95
2273 msgid "linear PCM audio parser"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2277 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2281 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2285 msgid "IDCT"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2289 msgid "AltiVec IDCT"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2293 msgid "classic IDCT"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2297 msgid "MMX IDCT"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2301 msgid "MMX EXT IDCT"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2305 msgid "motion compensation"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2309 msgid "3D Now! motion compensation"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2313 msgid "AltiVec motion compensation"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2317 msgid "MMX motion compensation"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2321 msgid "MMX EXT motion compensation"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2325 msgid "IDCT module"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2329 msgid ""
2330 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2331 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2335 msgid "Motion compensation module"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2339 msgid ""
2340 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2341 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2342 "module available."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2346 msgid "Use additional processors"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2350 msgid ""
2351 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2352 "one, you can specify the number of processors here."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2356 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2360 msgid ""
2361 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2362 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2363 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2364 "anything."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2368 msgid "MPEG I/II video decoder"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/codec/quicktime.c:70
2372 msgid "QuickTime library decoder"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2376 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2380 #, fuzzy
2381 msgid "DVD subtitles decoder"
2382 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2383
2384 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2385 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2386 msgid "System Default"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Subtitles text encoding"
2392 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2393
2394 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2395 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Subtitles justification"
2401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2402
2403 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2404 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2408 #, fuzzy
2409 msgid "file subtitles decoder"
2410 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2411
2412 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2413 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2414 msgid "Subtitles"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: modules/codec/tarkin.c:95
2418 msgid "Tarkin decoder module"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: modules/codec/theora.c:100
2422 msgid "Theora video decoder"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: modules/codec/theora.c:106
2426 msgid "Theora video packetizer"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: modules/codec/theora.c:435
2430 msgid "Theora Comment"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: modules/codec/vorbis.c:128
2434 msgid "Vorbis audio decoder"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: modules/codec/vorbis.c:137
2438 msgid "Vorbis audio packetizer"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: modules/codec/vorbis.c:498
2442 msgid "Vorbis Comment"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: modules/codec/xvid.c:48
2446 msgid "Xvid video decoder"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: modules/control/corba/corba.c:614
2450 msgid "Corba control"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: modules/control/corba/corba.c:615
2454 #, fuzzy
2455 msgid "corba control module"
2456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2457
2458 #: modules/control/gestold.c:77 modules/control/gestures.c:77
2459 #: modules/control/joystick.c:138
2460 msgid "Motion threshold"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/control/gestold.c:79 modules/control/gestures.c:79
2464 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/control/gestold.c:82 modules/control/gestures.c:82
2468 msgid "Mouse button"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/control/gestold.c:84 modules/control/gestures.c:84
2472 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/control/gestold.c:89 modules/control/gestures.c:89
2476 msgid "Gestures"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/control/gestold.c:93 modules/control/gestures.c:93
2480 msgid "mouse gestures control interface"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/control/http.c:69
2484 msgid "Host address"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/control/http.c:71
2488 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2492 msgid "Source directory"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/control/http.c:76
2496 msgid "HTTP remote control interface"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/control/http.c:77
2500 #, fuzzy
2501 msgid "HTTP remote control"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #: modules/control/joystick.c:140
2505 msgid ""
2506 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2507 ">32767)"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/control/joystick.c:143
2511 msgid "Joystick device"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/control/joystick.c:145
2515 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/control/joystick.c:147
2519 msgid "Repeat time"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: modules/control/joystick.c:149
2523 msgid ""
2524 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2525 "milliseconds"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/control/joystick.c:152
2529 msgid "Wait time"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/control/joystick.c:154
2533 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/control/joystick.c:156
2537 msgid "Max seek interval"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/control/joystick.c:158
2541 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/control/joystick.c:160
2545 msgid "Action mapping"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/control/joystick.c:162
2549 msgid ""
2550 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2551 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/control/joystick.c:166
2555 msgid "Joystick"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/control/joystick.c:179
2559 msgid "joystick control interface"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2563 msgid "infrared remote control interface"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2567 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2568 #: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/intf.m:344
2569 #: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/macosx/intf.m:845
2570 #: modules/gui/macosx/intf.m:846 modules/gui/macosx/intf.m:847
2571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:191 modules/gui/pda/interface.c:192
2572 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2573 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2574 msgid "Play"
2575 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2576
2577 #: modules/control/ntservice.c:39
2578 msgid "Install NT/2K/XP service"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/control/ntservice.c:41
2582 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/control/ntservice.c:42
2586 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/control/ntservice.c:44
2590 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/control/ntservice.c:45
2594 msgid "Display name of the service"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/control/ntservice.c:47
2598 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/control/ntservice.c:50
2602 msgid ""
2603 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2604 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2605 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2606 "are: logger,sap,rc,http)"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/control/ntservice.c:56
2610 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/control/ntservice.c:57
2614 msgid "NT service"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/control/rc/rc.c:77
2618 msgid "Show stream position"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/control/rc/rc.c:78
2622 msgid ""
2623 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: modules/control/rc/rc.c:80
2627 msgid "Fake TTY"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: modules/control/rc/rc.c:81
2631 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/control/rc/rc.c:84
2635 msgid "Remote control"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/control/rc/rc.c:89
2639 msgid "remote control interface"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/a52sys.c:39
2643 msgid "A52 demuxer"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/a52sys.c:153
2647 msgid "A52"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2651 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2652 msgid "Input Type"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2656 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2657 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2658 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2660 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:161
2661 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2662 msgid "Channels"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2666 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2667 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2668 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2669 #: modules/demux/ogg.c:990
2670 msgid "Sample Rate"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/aac.c:39
2674 msgid "AAC demuxer"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/aac.c:165
2678 msgid "Aac"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2682 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2686 msgid "Length"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Number of streams"
2692 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2693
2694 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2695 msgid "Author"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2699 msgid "Copyright"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2703 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2704 msgid "Description"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2708 msgid "Rating"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Stream "
2714 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2715
2716 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Stream %d"
2719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2720
2721 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2722 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2723 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2724 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2725 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2726 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2727 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:372
2728 msgid "Type"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2732 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2733 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2734 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2735 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2736 #: modules/demux/ogg.c:988
2737 msgid "Codec"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2741 msgid "Codec name"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2745 msgid "Codec description"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2749 msgid "Avg. byterate"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2753 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2754 msgid "Bits Per Sample"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2758 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Resolution"
2761 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2762
2763 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Planes"
2766 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2767
2768 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2769 msgid "Bits Per Pixel"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2773 msgid "Image Size"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2777 msgid "X pixels per meter"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2781 msgid "Y pixels per meter"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: modules/demux/au.c:41
2785 msgid "AU demuxer"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2789 msgid "avi-demuxer"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2793 msgid "force interleaved method"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2797 msgid "force index creation"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2801 msgid "AVI demuxer"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2805 msgid "Avi"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Number of Streams"
2811 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2812
2813 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Flags"
2816 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2817
2818 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2819 msgid "FOURCC"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2823 msgid "Audio Bitrate"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2827 #: modules/demux/ogg.c:897
2828 msgid "Frame Rate"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2832 msgid "Unknown"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Dump file name"
2838 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2839
2840 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2841 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2845 msgid "file dump demuxer"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/demux/flac.c:52
2849 msgid "flac demuxer"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/demux/m3u.c:63
2853 #, fuzzy
2854 msgid "playlist metademux"
2855 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2856
2857 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2858 msgid "mkv-demuxer"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2862 msgid "Seek based on percent not time"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2866 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2870 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:164
2871 msgid "Duration"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2875 msgid "Date UTC"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Segment Filename"
2881 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2882
2883 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2884 msgid "Muxing Application"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2888 msgid "Writing Application"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2892 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2893 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2894 msgid "Name"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2898 msgid "Codec Name"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Codec Setting"
2904 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2905
2906 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2907 msgid "Codec Info"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2911 msgid "Codec Download"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Display Resolution"
2917 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2918
2919 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2920 msgid "Frame Per Second"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2924 msgid "MP4 demuxer"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2928 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2932 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2936 msgid "mpeg"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2940 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2944 #, fuzzy
2945 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2946 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2947
2948 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2949 msgid "MPEG"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2953 msgid "Layer"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Mode"
2959 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2960
2961 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2962 msgid "Average Bitrate"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2966 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2970 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2974 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2978 msgid ""
2979 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2980 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2981 "using an old version, select this option."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2985 msgid "Buggy PSI"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2989 msgid ""
2990 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2991 "counters, select this option."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
2995 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
2999 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/demux/ogg.c:172
3003 msgid "ogg stream demuxer"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/demux/ogg.c:543
3007 msgid "Vorbis"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
3011 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
3012 msgid "Bit Rate"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/demux/ogg.c:615
3016 msgid "Theora"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/demux/ogg.c:655
3020 msgid "tarkin"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
3024 msgid "Bit Count"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
3028 msgid "Width"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
3032 msgid "Height"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
3036 msgid "Bits per Sample"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/demux/rawdv.c:109
3040 msgid "raw dv demuxer"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/demux/sdp.c:46
3044 msgid "SDP demuxer/reader"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/demux/sdp.c:56
3048 msgid "RTSP/RTP describe"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/demux/util/id3.c:44
3052 msgid "Simple id3 tag skipper"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
3056 msgid "Blues"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
3060 msgid "Classic Rock"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
3064 msgid "Country"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
3068 msgid "Dance"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Disco"
3074 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3075
3076 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
3077 msgid "Funk"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
3081 msgid "Grunge"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
3085 msgid "Hip-Hop"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
3089 msgid "Jazz"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
3093 msgid "Metal"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
3097 msgid "New Age"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
3101 msgid "Oldies"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
3105 msgid "Other"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
3109 msgid "Pop"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
3113 msgid "R&B"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
3117 msgid "Rap"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
3121 msgid "Reggae"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
3125 msgid "Rock"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
3129 msgid "Techno"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
3133 msgid "Industrial"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
3137 msgid "Alternative"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
3141 msgid "Ska"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
3145 msgid "Death Metal"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Pranks"
3151 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3152
3153 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
3154 msgid "Soundtrack"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
3158 msgid "Euro-Techno"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
3162 msgid "Ambient"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
3166 msgid "Trip-Hop"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
3170 msgid "Vocal"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3174 msgid "Jazz+Funk"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3178 msgid "Fusion"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3182 msgid "Trance"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3186 msgid "Classical"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3190 msgid "Instrumental"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3194 msgid "Acid"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3198 #, fuzzy
3199 msgid "House"
3200 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3201
3202 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3203 msgid "Game"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3207 msgid "Sound Clip"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3211 msgid "Gospel"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3215 msgid "Noise"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3219 msgid "AlternRock"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3223 msgid "Bass"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3227 msgid "Soul"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3231 msgid "Punk"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3235 msgid "Space"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3239 msgid "Meditative"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3243 msgid "Instrumental Pop"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3247 msgid "Instrumental Rock"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3251 msgid "Ethnic"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3255 msgid "Gothic"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3259 msgid "Darkwave"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3263 msgid "Techno-Industrial"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Electronic"
3269 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3270
3271 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3272 msgid "Pop-Folk"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3276 msgid "Eurodance"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3280 msgid "Dream"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3284 msgid "Southern Rock"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3288 msgid "Comedy"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3292 msgid "Cult"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3296 msgid "Gangsta"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3300 msgid "Top 40"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3304 msgid "Christian Rap"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3308 msgid "Pop/Funk"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3312 msgid "Jungle"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3316 msgid "Native American"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3320 msgid "Cabaret"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3324 msgid "New Wave"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3328 msgid "Psychadelic"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Rave"
3334 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3335
3336 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3337 msgid "Showtunes"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Trailer"
3343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3344
3345 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3346 msgid "Lo-Fi"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3350 msgid "Tribal"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3354 msgid "Acid Punk"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3358 msgid "Acid Jazz"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Polka"
3364 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3365
3366 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3367 msgid "Retro"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3371 msgid "Musical"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3375 msgid "Rock & Roll"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3379 msgid "Hard Rock"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3383 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: modules/demux/util/sub.c:69
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Text subtitles demux"
3389 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3390
3391 #: modules/demux/wav.c:42
3392 msgid "WAV demuxer"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3396 #, fuzzy
3397 msgid "BeOS standard API interface"
3398 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3399
3400 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3401 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3405 msgid "No"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3409 msgid "Yes"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3413 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:310
3414 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3415 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:222
3416 msgid "Preferences"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3422 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3423 #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/macosx/intf.m:395
3424 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3425 msgid "Messages"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3429 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3430 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3431 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3433 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3434 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3437 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3438 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:205
3439 #: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/pda/interface.c:380
3440 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3441 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3442 #, fuzzy
3443 msgid "File"
3444 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3445
3446 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3449 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3450 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3451 msgid "Open File"
3452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3453
3454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3455 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Open Disc"
3458 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3459
3460 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Open Subtitles"
3463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3464
3465 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3467 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3468 msgid "About"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Prev Title"
3474 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3475
3476 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Next Title"
3479 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3480
3481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Prev Chapter"
3484 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3485
3486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3487 msgid "Goto Menu"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3491 msgid "Go to Title"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3495 msgid "Go to Chapter"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3499 msgid "Speed"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:389
3503 msgid "Window"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Play List"
3509 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3510
3511 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3512 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3513 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3514 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3515 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3516 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3517 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3518 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
3519 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3520 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3521 msgid "OK"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3525 #, fuzzy
3526 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3527 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3528
3529 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3530 #, fuzzy
3531 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3532 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3533
3534 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3535 msgid "Drop files to play"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3539 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3540 msgid "Close"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:336
3544 msgid "Edit"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:341
3548 #: modules/gui/macosx/playlist.m:193
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Select All"
3551 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3552
3553 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Select None"
3556 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3557
3558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3559 msgid "Sort Reverse"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3563 msgid "Sort by Name"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3567 msgid "Sort by Path"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3571 msgid "Randomize"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3575 msgid "Remove"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Remove All"
3581 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3582
3583 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3584 msgid "View"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Path"
3590 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3591
3592 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3593 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3594 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3596 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3597 msgid "Modules"
3598 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3599
3600 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3601 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3602 msgid "Apply"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3606 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3607 #: modules/gui/macosx/output.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:234
3608 #: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:246
3609 msgid "Save"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3613 msgid "Defaults"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Show Interface"
3619 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3620
3621 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3622 msgid "50%"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3626 msgid "100%"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3630 msgid "200%"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3634 msgid "Vertical Sync"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3638 msgid "Correct Aspect Ratio"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3642 msgid "Stay On Top"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3646 msgid "Take Screen Shot"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3650 msgid "None"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3654 msgid "<unknown>"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3658 msgid "Show tooltips"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3662 msgid "Show tooltips for configuration options."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3666 msgid "Show text on toolbar buttons"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3670 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3674 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3678 msgid ""
3679 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3680 "preferences menu will occupy."
3681 msgstr ""
3682
3683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3684 msgid "GNOME"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3688 #, fuzzy
3689 msgid "GNOME interface"
3690 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3694 msgid "_Open File..."
3695 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3696
3697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3698 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3700 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Open a file"
3703 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3704
3705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3706 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Open _Disc..."
3709 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3714 msgid "Open a DVD or VCD"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3718 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3719 #, fuzzy
3720 msgid "_Network Stream..."
3721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3725 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Select a network stream"
3728 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3729
3730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3731 msgid "_Eject Disc"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3736 msgid "Eject disc"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3740 msgid "_Hide interface"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3744 msgid "Progr_am"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3748 msgid "Choose the program"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3752 msgid "_Title"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3756 msgid "Choose title"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3760 msgid "_Chapter"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3764 msgid "Choose chapter"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3768 msgid "_Playlist..."
3769 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3770
3771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3772 msgid "Open the playlist window"
3773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3774
3775 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3776 msgid "_Modules..."
3777 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3778
3779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Open the module manager"
3782 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3783
3784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3785 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3786 msgid "Messages..."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Open the messages window"
3792 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3793
3794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3795 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3796 msgid "_Language"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3801 msgid "Select audio channel"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3806 #: modules/gui/macosx/intf.m:363
3807 msgid "Volume Up"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3812 #: modules/gui/macosx/intf.m:364
3813 msgid "Volume Down"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3818 #: modules/gui/macosx/controls.m:716 modules/gui/macosx/intf.m:365
3819 msgid "Mute"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3823 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3824 msgid "Device"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3828 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3829 msgid "_Subtitles"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3833 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3834 msgid "Select subtitles channel"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3838 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3839 msgid "_Fullscreen"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3843 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3844 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3845 msgid "Screen"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3849 msgid "_Audio"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3853 msgid "_Video"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3858 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3859 msgid "VLC media player"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3865 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3867 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3868 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3869 msgid "Disc"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3873 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Net"
3876 msgstr "óÌÅÄ."
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3879 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3880 msgid "Sat"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Open a Satellite Card"
3886 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3887
3888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3891 msgid "Back"
3892 msgstr "îÁÚÁÄ"
3893
3894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Go Backward"
3897 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3898
3899 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3900 msgid "Stop Stream"
3901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3904 msgid "Eject"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3908 msgid "Play Stream"
3909 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3910
3911 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3912 msgid "Pause Stream"
3913 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3914
3915 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3916 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3917 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3918 msgid "Slow"
3919 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3922 msgid "Play Slower"
3923 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3928 msgid "Fast"
3929 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3932 msgid "Play Faster"
3933 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3936 msgid "Open Playlist"
3937 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3941 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3942 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3943 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3944 msgid "Prev"
3945 msgstr "ðÒÅÄ."
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Previous file"
3950 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3953 msgid "Next File"
3954 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3957 msgid "Title:"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Select previous title"
3963 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3964
3965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3966 msgid "Chapter:"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3970 msgid "Select previous chapter"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3974 msgid "Select next chapter"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3978 msgid "No server"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3982 msgid "Toggle fullscreen mode"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3986 msgid "_Jump..."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3990 msgid "Got directly so specified point"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3994 msgid "Switch program"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3998 msgid "_Navigation"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
4002 msgid "Navigate through titles and chapters"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
4006 msgid "Toggle _Interface"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
4010 msgid "Playlist..."
4011 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4012
4013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
4014 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
4015 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
4019 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
4020 msgid ""
4021 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
4022 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
4023 msgstr ""
4024 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4025 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4026
4027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Open Stream"
4030 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4031
4032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
4033 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
4034 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
4038 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Open Target:"
4041 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4042
4043 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
4044 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
4045 msgid ""
4046 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
4047 "targets:"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
4053 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
4054 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
4055 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
4056 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:976
4057 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
4058 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
4059 msgid "Browse..."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
4063 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
4064 msgid "Disc type"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
4068 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
4069 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
4070 msgid "DVD"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
4074 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
4075 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
4076 msgid "VCD"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
4080 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
4081 msgid "Device name"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
4085 #: modules/gui/macosx/open.m:153
4086 msgid "Use DVD menus"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
4090 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
4091 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
4092 msgid "UDP/RTP"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
4096 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
4097 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
4098 msgid "UDP/RTP Multicast"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
4102 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
4103 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
4104 msgid "HTTP/FTP/MMS"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
4108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
4109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
4110 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
4111 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
4112 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
4113 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
4114 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
4115 msgid "Port"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
4119 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
4120 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
4121 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
4122 msgid "Address"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
4126 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
4127 msgid "URL"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
4131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
4132 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
4133 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
4134 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
4135 msgid "Network"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
4139 msgid "Symbol Rate"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
4143 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
4144 msgid "Frequency"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
4148 msgid "Polarization"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
4152 msgid "FEC"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
4156 msgid "Vertical"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
4160 msgid "Horizontal"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
4164 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Satellite"
4167 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4168
4169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4170 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4171 #, fuzzy
4172 msgid "delay"
4173 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4174
4175 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4176 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4177 msgid "fps"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4181 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4182 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4183 msgid "Settings..."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4187 msgid ""
4188 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4189 "version."
4190 msgstr ""
4191 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4192 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4193
4194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4196 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:162
4197 msgid "Url"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4201 msgid "All"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4205 msgid "Item"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4209 msgid "Crop"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4213 msgid "Invert"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4217 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4218 msgid "Select"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/pda/interface.c:287
4223 msgid "Add"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4227 #: modules/gui/macosx/playlist.m:192 modules/gui/macosx/playlist.m:196
4228 msgid "Delete"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4232 msgid "Selection"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4236 msgid "Jump to: "
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4240 msgid "s."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4244 msgid "m:"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4248 msgid "h:"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4252 msgid "Stream output (MRL)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Destination Target: "
4258 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4259
4260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4261 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:262
4262 #: modules/gui/macosx/output.m:339 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4263 msgid "UDP"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4267 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:277
4268 #: modules/gui/macosx/output.m:349 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4269 msgid "RTP"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Path:"
4275 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4276
4277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4278 msgid "Address:"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4282 msgid "TS"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4286 msgid "PS"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4290 #: modules/gui/macosx/output.m:312 modules/gui/macosx/output.m:378
4291 msgid "AVI"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4295 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4296 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4297 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4298 #, c-format
4299 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4303 #, c-format
4304 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4308 msgid "Gtk+"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Gtk+ interface"
4314 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4315
4316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4317 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4318 msgid "_File"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4322 msgid "_Close"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Close the window"
4328 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4329
4330 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4331 msgid "E_xit"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4335 msgid "Exit the program"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4339 msgid "_View"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Hide the main interface window"
4345 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4346
4347 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4348 msgid "Navigate through the stream"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4352 msgid "_Settings"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4356 msgid "_Preferences..."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4360 msgid "Configure the application"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4364 msgid "_Help"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4368 #, fuzzy
4369 msgid "_About..."
4370 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4371
4372 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4373 msgid "About this application"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4377 msgid "_Play"
4378 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4379
4380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4381 msgid "Authors"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4385 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Open Target"
4391 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4392
4393 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Use a subtitles file"
4396 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4397
4398 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Select a subtitles file"
4401 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4402
4403 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4404 msgid "Set the delay (in seconds)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4408 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Use stream output"
4414 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4415
4416 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4417 msgid "Stream output configuration "
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4421 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4422 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4423 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4425 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:245
4426 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4427 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4428 msgid "Cancel"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Select File"
4434 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4435
4436 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4437 msgid "Jump"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4441 msgid "Go to:"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4445 msgid "Selected"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4449 msgid "_Crop"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4453 msgid "_Invert"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4457 msgid "_Select"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4461 #, c-format
4462 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4466 #, c-format
4467 msgid "Title %d (%d)"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4471 #, c-format
4472 msgid "Chapter %d"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4476 msgid "Configure"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4480 msgid "Selected:"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Gtk2 interface"
4486 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4487
4488 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4489 msgid "_New"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4493 msgid "gnome2"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4497 msgid "button4"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4501 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4502 msgid "button3"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:394
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Save File"
4508 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4509
4510 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4511 msgid "window1"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4515 msgid "_Edit"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4519 #, fuzzy
4520 msgid "_About"
4521 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4522
4523 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4524 msgid "button1"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4528 msgid "button2"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4532 msgid "Languages"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4536 msgid "Stream info..."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4540 msgid "Off"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4544 msgid "path to ui.rc file"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4548 #, fuzzy
4549 msgid "KDE interface"
4550 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4551
4552 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4553 msgid "Messages:"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4557 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:467
4558 msgid "Plugins"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:321
4562 msgid "About VLC media player"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:721
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:374
4567 msgid "Half Size"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/gui/macosx/controls.m:368 modules/gui/macosx/controls.m:722
4571 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
4572 msgid "Normal Size"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/gui/macosx/controls.m:370 modules/gui/macosx/controls.m:723
4576 #: modules/gui/macosx/intf.m:376
4577 msgid "Double Size"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/gui/macosx/controls.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:725
4581 #: modules/gui/macosx/controls.m:732 modules/gui/macosx/intf.m:379
4582 msgid "Float On Top"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/gui/macosx/controls.m:374 modules/gui/macosx/controls.m:724
4586 #: modules/gui/macosx/intf.m:377
4587 msgid "Fit To Screen"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:350
4591 msgid "Shuffle"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/gui/macosx/controls.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:351
4595 msgid "Repeat Item"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:352
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Repeat Playlist"
4601 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4602
4603 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:353
4604 msgid "Step Forward"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:354
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Step Backward"
4610 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4611
4612 #: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:394
4613 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4614 msgid "Info"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/macosx/intf.m:299
4618 msgid "VLC - Controller"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4622 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4623 msgid "Volume"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/macosx/intf.m:312
4627 msgid "Position"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/gui/macosx/intf.m:318
4631 msgid "Open CrashLog"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/gui/macosx/intf.m:322
4635 msgid "Preferences..."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/gui/macosx/intf.m:323
4639 msgid "Hide VLC"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/gui/macosx/intf.m:324
4643 msgid "Hide Others"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/gui/macosx/intf.m:325
4647 msgid "Show All"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/gui/macosx/intf.m:326
4651 msgid "Quit VLC"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/gui/macosx/intf.m:328
4655 #, fuzzy
4656 msgid "1:File"
4657 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4658
4659 #: modules/gui/macosx/intf.m:329
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Open..."
4662 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4663
4664 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Open File..."
4667 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4668
4669 #: modules/gui/macosx/intf.m:331
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Open Disc..."
4672 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4673
4674 #: modules/gui/macosx/intf.m:332
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Open Network..."
4677 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4678
4679 #: modules/gui/macosx/intf.m:333
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Open Recent"
4682 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4683
4684 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:1105
4685 msgid "Clear Menu"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
4689 msgid "Cut"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/gui/macosx/intf.m:338
4693 msgid "Copy"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Paste"
4699 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4700
4701 #: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4702 msgid "Clear"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4706 msgid "Controls"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:383
4710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Video device"
4713 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4714
4715 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4716 msgid "Minimize Window"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Close Window"
4722 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4723
4724 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4725 msgid "Controller"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
4729 msgid "Bring All to Front"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
4733 msgid "Help"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
4737 msgid "ReadMe..."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
4741 msgid "Online Documentation"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
4745 msgid "Report a Bug"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
4749 #, fuzzy
4750 msgid "VideoLAN Website"
4751 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4752
4753 #: modules/gui/macosx/intf.m:404 modules/gui/macosx/intf.m:1098
4754 msgid "License"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4758 msgid "Error"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
4762 msgid ""
4763 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4767 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Open Messages Window"
4773 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4774
4775 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4776 msgid "Dismiss"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4780 msgid "No CrashLog found"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/gui/macosx/intf.m:1062
4784 msgid ""
4785 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4786 "heavy crashes yet."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4790 msgid ""
4791 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4792 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4796 msgid "Opaqueness"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4800 msgid ""
4801 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4802 "is fully transparent."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4806 msgid "Always float on top"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4810 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4814 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Open Source"
4820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4821
4822 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4823 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4827 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4831 msgid "VIDEO_TS folder"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4835 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Audio CD"
4838 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4839
4840 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Load subtitles file:"
4843 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4844
4845 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4846 msgid "Override"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4850 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Open"
4853 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4854
4855 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4856 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4857 msgid "No %@s found"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4861 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Advanced output:"
4867 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4868
4869 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4870 msgid "Output Options"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4874 #: modules/gui/macosx/output.m:327
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Stream"
4877 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4878
4879 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4880 msgid "TTL"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4884 #: modules/gui/macosx/output.m:332 modules/gui/pda/interface.c:480
4885 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4886 msgid "HTTP"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:248
4890 #: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4891 msgid "MMSH"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4895 msgid "Encapsulation Method"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/gui/macosx/output.m:148
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Transcode options"
4901 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4902
4903 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:158
4904 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4905 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4906 msgid "Bitrate (kb/s)"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: modules/gui/macosx/output.m:165 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4910 msgid "Miscellaneous Options"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: modules/gui/macosx/output.m:166
4914 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/gui/macosx/output.m:313 modules/gui/macosx/output.m:382
4918 msgid "Ogg"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/macosx/output.m:374
4922 msgid "MPEG PS"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/gui/macosx/output.m:315 modules/gui/macosx/output.m:384
4926 msgid "MPEG 4"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/macosx/output.m:376
4930 msgid "MPEG 1"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/gui/macosx/output.m:317 modules/gui/macosx/output.m:386
4934 msgid "Quicktime"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/gui/macosx/output.m:318 modules/gui/macosx/output.m:336
4938 #: modules/gui/macosx/output.m:380
4939 msgid "ASF"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/gui/macosx/playlist.m:190
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Save Playlist..."
4945 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4946
4947 #: modules/gui/macosx/playlist.m:232
4948 msgid "Untitled"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:233
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Save Playlist"
4954 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4955
4956 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:248
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Reset All"
4959 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4960
4961 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4962 msgid "Advanced"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4966 msgid "Reset Preferences"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4970 msgid "Continue"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:320
4974 msgid ""
4975 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4976 "Are you sure you want to continue?"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4980 msgid "Select file or directory"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:905
4984 msgid "Default"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4988 #, fuzzy
4989 msgid "ncurses interface"
4990 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4991
4992 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
4993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
4994 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1194
4995 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Open file"
4998 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4999
5000 #: modules/gui/pda/interface.c:166
5001 msgid "Rewind"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/gui/pda/interface.c:167
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Rewind stream"
5007 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5008
5009 #: modules/gui/pda/interface.c:180
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Pause stream"
5012 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5013
5014 #: modules/gui/pda/interface.c:193
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Play stream"
5017 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5018
5019 #: modules/gui/pda/interface.c:206
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Stop stream"
5022 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5023
5024 #: modules/gui/pda/interface.c:218
5025 msgid "Forward"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/gui/pda/interface.c:219
5029 msgid "Forward stream"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/gui/pda/interface.c:295
5033 msgid "MRL :"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/pda/interface.c:396
5037 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/gui/pda/interface.c:490
5041 msgid "FTP"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/gui/pda/interface.c:500
5045 msgid "MMS"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/gui/pda/interface.c:526
5049 msgid "Media"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/gui/pda/interface.c:562
5053 msgid "MRL"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/gui/pda/interface.c:571
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Time"
5059 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5060
5061 #: modules/gui/pda/interface.c:588
5062 msgid "Update"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/gui/pda/interface.c:596
5066 msgid " Del "
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/gui/pda/interface.c:604
5070 msgid " Clear "
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/gui/pda/interface.c:628
5074 msgid "Automatically play file"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/gui/pda/interface.c:645
5078 #, fuzzy
5079 msgid " Save "
5080 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5081
5082 #: modules/gui/pda/interface.c:653
5083 msgid " Apply "
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/gui/pda/interface.c:661
5087 msgid " Cancel "
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/gui/pda/interface.c:669
5091 msgid "Preference"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/gui/pda/interface.c:723
5095 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/gui/pda/interface.c:755
5099 msgid ""
5100 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
5101 "from local or network sources."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/gui/pda/pda.c:62
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Autoplay selected file"
5107 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5108
5109 #: modules/gui/pda/pda.c:63
5110 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/gui/pda/pda.c:72
5114 #, fuzzy
5115 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
5116 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5117
5118 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
5119 msgid "QNX RTOS video and audio output"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Qt interface"
5125 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5126
5127 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Open a skin file"
5130 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5131
5132 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
5133 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
5134 msgid "Last skin actually used"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
5138 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
5139 msgid "Config of last used skin"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
5143 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
5144 msgid "Show application in system tray"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
5148 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
5149 msgid "Show application in taskbar"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Skinnable Interface"
5155 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5156
5157 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
5158 #, fuzzy
5159 msgid "FileInfo"
5160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5161
5162 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
5163 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Open a network stream"
5169 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5170
5171 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Open a satellite stream"
5174 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5175
5176 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
5177 msgid "Eject the DVD/CD"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
5181 msgid "Exit this program"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Open the playlist"
5187 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5188
5189 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
5190 msgid "Show the program logs"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
5194 msgid "Show information about the file being played"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
5198 msgid "Go to the preferences menu"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5202 msgid "About this program"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Simple &Open ..."
5208 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5209
5210 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Open &File..."
5213 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5214
5215 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Open &Disc..."
5218 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5219
5220 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Open &Network Stream..."
5223 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5224
5225 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Open &Satellite Stream..."
5228 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5229
5230 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5231 #, fuzzy
5232 msgid "&Eject Disc"
5233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5234
5235 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5236 msgid "E&xit"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5240 #, fuzzy
5241 msgid "&Playlist..."
5242 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5243
5244 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5245 #, fuzzy
5246 msgid "&Messages..."
5247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5248
5249 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5250 #, fuzzy
5251 msgid "&File info..."
5252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5253
5254 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5255 msgid "&Preferences..."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5259 #, fuzzy
5260 msgid "&About..."
5261 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5262
5263 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5264 #, fuzzy
5265 msgid "&File"
5266 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5267
5268 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5269 msgid "&View"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5273 #, fuzzy
5274 msgid "&Settings"
5275 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5276
5277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5278 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5279 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5280 msgid "&Audio"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5284 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5285 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5286 msgid "&Video"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5290 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5291 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5292 msgid "&Navigation"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5296 msgid "&Help"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Stop current playlist item"
5302 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5303
5304 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5305 msgid "Play current playlist item"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5309 msgid "Pause current playlist item"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:428
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Open playlist"
5316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5317
5318 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Previous playlist item"
5321 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5322
5323 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Next playlist item"
5326 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Play slower"
5331 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5332
5333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Play faster"
5336 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5337
5338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5339 #, fuzzy
5340 msgid ""
5341 " (wxWindows interface)\n"
5342 "\n"
5343 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5344
5345 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5346 msgid ""
5347 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5348 "\n"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5352 msgid ""
5353 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5354 "http://www.videolan.org/\n"
5355 "\n"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5359 #, fuzzy, c-format
5360 msgid "About %s"
5361 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5362
5363 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5364 msgid "Audio menu"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5368 msgid "Video menu"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5372 msgid "Input menu"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5376 msgid "Empty"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Save As..."
5382 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5383
5384 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5385 msgid "Save Messages As a file..."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5389 msgid ""
5390 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5391 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5392 "controls below."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5396 msgid "Use VLC as a stream server"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Capture input stream"
5402 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5403
5404 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5405 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5409 msgid "Video For Linux"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Subtitles file"
5415 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5416
5417 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5418 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5422 msgid "DVD (menus support)"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5426 msgid "CD Audio"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5430 msgid "WebCam"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5434 msgid "TV Card"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5438 msgid "PVR"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5442 msgid "Kfir"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Video Device Type"
5448 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5449
5450 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Video Device"
5453 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5454
5455 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5456 msgid "Channel"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Advanced Settings..."
5462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5463
5464 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Save file"
5467 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5468
5469 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
5470 #, fuzzy
5471 msgid "&Simple Add..."
5472 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5473
5474 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:128
5475 msgid "&Add MRL..."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5479 msgid "&Sort"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5483 msgid "&Reverse Sort"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5487 #, fuzzy
5488 msgid "&Open Playlist..."
5489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5490
5491 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Save Playlist..."
5494 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5495
5496 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:134
5497 msgid "&Close"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:138
5501 msgid "&Invert"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:139
5505 msgid "&Delete"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:140
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Select All"
5511 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5512
5513 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:144
5514 msgid "&Manage"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:145
5518 #, fuzzy
5519 msgid "&Selection"
5520 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5521
5522 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173
5523 msgid "Random"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:181
5527 msgid "Loop"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Repeat one"
5533 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5534
5535 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
5536 msgid "Search"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:299
5540 msgid "no info"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:407
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Save playlist"
5546 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5547
5548 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Advanced options"
5551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5552
5553 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:322
5554 msgid "Reset config file"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:414
5558 #, fuzzy
5559 msgid "General Settings"
5560 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5561
5562 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1005
5563 msgid "Alt"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1007
5567 msgid "Ctrl"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1010
5571 msgid "Shift"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5575 msgid "Stream output MRL"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Destination Target:"
5581 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5582
5583 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5584 msgid ""
5585 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5586 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5587 "controls below"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5591 msgid "Output Methods"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Play locally"
5597 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5598
5599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Filename"
5602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5603
5604 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5605 msgid "SAP Announce"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5609 msgid "SLP Announce"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5613 msgid "Channel Name"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5617 msgid "Transcoding options"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Video codec"
5623 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5624
5625 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Audio codec"
5628 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5629
5630 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Open Subtitles File"
5633 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5634
5635 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Subtitles encoding"
5638 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5639
5640 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5641 msgid "Subtitles options"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5647 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5648
5649 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5650 msgid "Frames per second"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5654 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Video Device Advanced Options"
5660 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5661
5662 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Video Device MRL"
5665 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5666
5667 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5668 msgid "Common Options"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5672 msgid "Size"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5676 msgid "Norm"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5680 msgid "The frequency in KHz"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Audio Options"
5686 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5687
5688 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Audio Device"
5691 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5692
5693 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Bitrate Options"
5696 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5697
5698 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5699 msgid "Bitrate"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5703 msgid "Maximum Bitrate"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5707 msgid "wxWindows interface module"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5711 msgid "wxWindows dialogs provider"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5715 msgid "Dummy image chroma format"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5719 msgid ""
5720 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5721 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5725 msgid "Don't open a dos command box interface"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5729 msgid ""
5730 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5731 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5732 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5736 #, fuzzy
5737 msgid "dummy interface function"
5738 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5739
5740 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5741 msgid "dummy access function"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5745 msgid "dummy demux function"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5749 msgid "dummy decoder function"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5753 msgid "dummy audio output function"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5757 msgid "dummy video output function"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5761 #, fuzzy
5762 msgid "dummy font renderer function"
5763 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5764
5765 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5768 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5769
5770 #: modules/misc/equalizer.c:54
5771 msgid "Equalizer values"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/misc/equalizer.c:56
5775 msgid "The values for the ten bands of the equalizer, comma separated"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/misc/equalizer.c:61
5779 msgid "Equalizer"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5783 msgid "Font"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/misc/freetype.c:75
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Filename of Font"
5789 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5790
5791 #: modules/misc/freetype.c:76
5792 msgid "Font size"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/misc/freetype.c:77
5796 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/misc/freetype.c:82
5800 msgid "Fonts"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/misc/freetype.c:86
5804 msgid "freetype2 font renderer"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5808 msgid "Gtk+ GUI helper"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/misc/httpd.c:97
5812 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5816 msgid "Log format"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5820 msgid ""
5821 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5825 msgid "log filename"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5829 msgid "Specify the log filename."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5833 #, fuzzy
5834 msgid "file logging interface"
5835 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5836
5837 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5838 msgid "Using the logger interface plugin..."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5842 msgid "libc memcpy"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5846 msgid "3D Now! memcpy"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5850 msgid "MMX memcpy"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5854 msgid "MMX EXT memcpy"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5858 msgid "AltiVec memcpy"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5862 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5866 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5870 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5874 msgid ""
5875 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5876 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5880 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5884 msgid "SAP multicast address"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/misc/sap.c:157
5888 msgid "No IPv4-SAP listening"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/misc/sap.c:158
5892 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/misc/sap.c:159
5896 msgid "IPv6-SAP listening"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/misc/sap.c:160
5900 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/misc/sap.c:161
5904 msgid "IPv6 SAP scope"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/misc/sap.c:162
5908 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/misc/sap.c:165
5912 msgid "SAP"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/misc/sap.c:178
5916 #, fuzzy
5917 msgid "SAP interface"
5918 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5919
5920 #: modules/misc/screensaver.c:44
5921 msgid "screensaver disabling helper"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5925 msgid "C module that does nothing"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5929 msgid "Miscellaneous stress tests"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/mux/asf.c:42
5933 msgid "Asf muxer"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/mux/avi.c:44
5937 msgid "Avi muxer"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/mux/dummy.c:43
5941 msgid "Dummy/Raw muxer"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/mux/mp4.c:56
5945 msgid "MP4/MOV muxer"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5949 msgid "PS muxer"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5953 msgid "TS muxer"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5957 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/mux/ogg.c:55
5961 msgid "Ogg/ogm muxer"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/packetizer/copy.c:43
5965 msgid "Copy packetizer"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5969 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5973 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5977 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5981 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/stream_out/display.c:50
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Display stream"
5987 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5988
5989 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Dummy stream"
5992 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5993
5994 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Duplicate stream"
5997 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5998
5999 #: modules/stream_out/es.c:49
6000 #, fuzzy
6001 msgid "ES stream"
6002 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6003
6004 #: modules/stream_out/gather.c:40
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Gather stream"
6007 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6008
6009 #: modules/stream_out/standard.c:51
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Standard stream"
6012 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6013
6014 #: modules/stream_out/transcode.c:73
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Transcode stream"
6017 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6018
6019 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
6020 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
6024 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
6028 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
6029 msgid "conversions from "
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
6033 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6034 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6035 msgid " to "
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
6039 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
6040 msgid "MMX conversions from "
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/video_filter/adjust.c:60
6044 msgid "Set image contrast"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/video_filter/adjust.c:61
6048 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/video_filter/adjust.c:62
6052 msgid "Set image hue"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/video_filter/adjust.c:63
6056 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/video_filter/adjust.c:64
6060 msgid "Set image saturation"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/video_filter/adjust.c:65
6064 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/video_filter/adjust.c:66
6068 msgid "Set image brightness"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/video_filter/adjust.c:67
6072 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/video_filter/adjust.c:71
6076 msgid "Adjust"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/video_filter/adjust.c:76
6080 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/video_filter/clone.c:55
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Number of clones"
6086 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6087
6088 #: modules/video_filter/clone.c:56
6089 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/video_filter/clone.c:59
6093 #, fuzzy
6094 msgid "List of vout modules"
6095 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6096
6097 #: modules/video_filter/clone.c:60
6098 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/video_filter/clone.c:63
6102 msgid "Clone"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/video_filter/clone.c:66
6106 msgid "clone video filter"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/video_filter/crop.c:54
6110 msgid "Crop geometry"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/video_filter/crop.c:55
6114 msgid ""
6115 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
6116 "offset + top offset."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/video_filter/crop.c:57
6120 msgid "Automatic cropping"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/video_filter/crop.c:58
6124 msgid "Activate automatic black border cropping"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/video_filter/crop.c:64
6128 #, fuzzy
6129 msgid "crop video filter"
6130 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6131
6132 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Deinterlace mode"
6135 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6136
6137 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
6138 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
6142 msgid "video deinterlacing filter"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/video_filter/distort.c:59
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Distort mode"
6148 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6149
6150 #: modules/video_filter/distort.c:60
6151 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/video_filter/distort.c:65
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Distort"
6157 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6158
6159 #: modules/video_filter/distort.c:68
6160 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/video_filter/invert.c:52
6164 msgid "invert video filter"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/video_filter/logo.c:58
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Logo File"
6170 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6171
6172 #: modules/video_filter/logo.c:59
6173 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/video_filter/logo.c:60
6177 msgid "x postion of the logo"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
6181 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/video_filter/logo.c:62
6185 msgid "y position of the logo"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/video_filter/logo.c:64
6189 msgid "transparency of the logo"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/video_filter/logo.c:65
6193 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/video_filter/logo.c:68
6197 msgid "logo"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/video_filter/logo.c:73
6201 #, fuzzy
6202 msgid "logo video filter"
6203 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6204
6205 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
6206 msgid "Blur factor"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
6210 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
6214 msgid "motion blur filter"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/video_filter/transform.c:57
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Transform type"
6220 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6221
6222 #: modules/video_filter/transform.c:58
6223 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/video_filter/transform.c:66
6227 msgid "video transformation filter"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/video_filter/wall.c:53
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Number of columns"
6233 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6234
6235 #: modules/video_filter/wall.c:54
6236 msgid ""
6237 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/video_filter/wall.c:57
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Number of rows"
6243 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6244
6245 #: modules/video_filter/wall.c:58
6246 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/video_filter/wall.c:61
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Active windows"
6252 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6253
6254 #: modules/video_filter/wall.c:62
6255 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/video_filter/wall.c:70
6259 msgid "wall video filter"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/video_output/aa.c:55
6263 msgid "ASCII-art video output"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6267 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6268 msgid "Always on top"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6272 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6276 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6280 msgid ""
6281 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6282 "doesn't have any effect when using overlays."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6286 msgid "Use video buffers in system memory"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6290 msgid ""
6291 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6292 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6293 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6294 "doesn't have any effect when using overlays."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6298 msgid "Use triple buffering for overlays"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6302 msgid ""
6303 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6304 "better video quality (no flickering)."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6308 msgid "DirectX video output"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/video_output/fb.c:68
6312 msgid "Frame Buffer"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/video_output/fb.c:69
6316 msgid "framebuffer device"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/video_output/fb.c:70
6320 msgid "Linux console framebuffer video output"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6324 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6325 msgid "X11 display name"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/video_output/ggi.c:57
6329 msgid ""
6330 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6331 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/video_output/glide.c:64
6335 msgid "3dfx Glide video output"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6339 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6343 msgid "QT Embedded display name"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6347 msgid ""
6348 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6349 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6353 msgid "QT Embedded video output"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/video_output/sdl.c:104
6357 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6361 msgid "SVGAlib video output"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6365 msgid "Windows GDI video output"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6369 msgid "Alternate fullscreen method"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6373 msgid ""
6374 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6375 "its drawbacks.\n"
6376 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6377 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6378 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6379 "show on top of the video."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6383 msgid ""
6384 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6385 "the value of the DISPLAY environment variable."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6389 msgid "Use shared memory"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6393 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6397 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6401 msgid ""
6402 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6403 "0 for first screen, 1 for the second."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6407 msgid "X11"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6411 msgid "X11 video output"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6415 msgid "XVideo adaptor number"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6419 msgid ""
6420 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6421 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6425 msgid "XVimage chroma format"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6429 msgid ""
6430 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6431 "to improve performances by using the most efficient one."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6435 msgid "XVideo"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6439 msgid "XVideo extension video output"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/visualization/goom.c:50
6443 msgid "goom effect"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6447 #: modules/visualization/scope/scopebeuareu.c:69
6448 #: modules/visualization/scope/scopenoaudio.c:68
6449 #: modules/visualization/scope/scopeold.c:68
6450 msgid "scope effect"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Effects list"
6456 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6457
6458 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
6459 msgid ""
6460 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6461 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6465 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
6466 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Number of bands"
6472 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6473
6474 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
6475 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
6479 msgid "Band separator"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
6483 msgid "Number of blank pixels between bands"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
6487 msgid "Amplification"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
6491 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
6495 msgid "Enable peaks"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
6499 msgid "Defines whether to draw peaks"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Number of stars"
6505 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6506
6507 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
6508 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
6512 msgid "visualizer"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
6516 msgid "visualizer filter"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6520 msgid "Flip vertical position"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6524 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6528 msgid "Vertical offset"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6532 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6536 msgid "Shadow offset"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6540 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6544 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6548 msgid "XOSD module"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6552 #, fuzzy
6553 msgid "xosd interface"
6554 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6555
6556 #, fuzzy
6557 #~ msgid "Enqueue items in playlist"
6558 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6559
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid ""
6562 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6563 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6564 #~ msgstr ""
6565 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6566 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6567
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "Close Menu"
6570 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6571
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "Advanced open options"
6574 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6575
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "SAP interface module"
6578 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6579
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6582 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6583
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6586 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6587
6588 #, fuzzy
6589 #~ msgid "osd text filter"
6590 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6591
6592 #, fuzzy
6593 #~ msgid "Auto"
6594 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6595
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "File read"
6598 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6599
6600 #, fuzzy
6601 #~ msgid "Open &file..."
6602 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6603
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "Open &disc..."
6606 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6607
6608 #, fuzzy
6609 #~ msgid "&Network stream..."
6610 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6611
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "&Hide interface"
6614 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6615
6616 #, fuzzy
6617 #~ msgid "&Add interface"
6618 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6619
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid "Spawn a new interface"
6622 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6623
6624 #, fuzzy
6625 #~ msgid "&Title"
6626 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6627
6628 #, fuzzy
6629 #~ msgid "Select angle"
6630 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6631
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid "Close this popup"
6634 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6635
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid "New stream"
6638 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6639
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Network Stream..."
6642 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6643
6644 #, fuzzy
6645 #~ msgid "Next file"
6646 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6647
6648 #, fuzzy
6649 #~ msgid "Open the stream output"
6650 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6651
6652 #, fuzzy
6653 #~ msgid "About..."
6654 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6655
6656 #, fuzzy
6657 #~ msgid "Select next title"
6658 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6659
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "Set the window on top"
6662 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6663
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Open network"
6666 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6667
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "Network mode"
6670 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6671
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "&Disc..."
6674 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6675
6676 #, fuzzy
6677 #~ msgid "&Network..."
6678 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6679
6680 #, fuzzy
6681 #~ msgid "Delete &all"
6682 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6683
6684 #, fuzzy
6685 #~ msgid "Play the selected stream"
6686 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6687
6688 #, fuzzy
6689 #~ msgid "Native Windows interface"
6690 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6691
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "video device"
6694 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6695
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Open skin"
6698 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6699
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Skin files"
6702 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6703
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "All files"
6706 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6707
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Stream Output"
6710 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6711
6712 #, fuzzy
6713 #~ msgid "Stream Output MRL"
6714 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6715
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid "User"
6718 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
6719
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid "specify an existing window"
6722 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6723
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "Play/Pause"
6726 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
6727
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Open a File"
6730 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6731
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Open file..."
6734 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6735
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Open disc..."
6738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6739
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Network stream..."
6742 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6743
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Select audio language"
6746 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"