]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* OS X interface : Added new access modules to the Open panel,
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2002-12-31 00:38+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: src/libvlc.c:252
17 msgid "C"
18 msgstr "ru"
19
20 #. Usage
21 #: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1256
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Usage: %s [options] [items]...\n"
25 "\n"
26 msgstr ""
27
28 #: src/libvlc.c:1113 src/misc/configuration.c:880
29 msgid "string"
30 msgstr ""
31
32 #: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:865
33 msgid "integer"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libvlc.c:1134 src/misc/configuration.c:872
37 msgid "float"
38 msgstr ""
39
40 #: src/libvlc.c:1140
41 msgid " (default enabled)"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1141
45 msgid " (default disabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1231 src/libvlc.c:1286 src/libvlc.c:1310
49 msgid ""
50 "\n"
51 "Press the RETURN key to continue...\n"
52 msgstr ""
53
54 #: src/libvlc.c:1259
55 msgid "[module]              [description]\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1304
59 msgid ""
60 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
62 "see the file named COPYING for details.\n"
63 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
64 msgstr ""
65
66 #. ****************************************************************************
67 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
68 #. * define its own configuration options.
69 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
70 #. * macros.
71 #. ****************************************************************************
72 #: src/libvlc.h:34
73 msgid "interface module"
74 msgstr ""
75
76 #: src/libvlc.h:36
77 msgid ""
78 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
79 "behavior is to automatically select the best module available."
80 msgstr ""
81
82 #: src/libvlc.h:40
83 msgid "verbosity (0,1,2)"
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:42
87 msgid ""
88 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
89 "1=warnings, 2=debug)."
90 msgstr ""
91
92 #: src/libvlc.h:45
93 msgid "be quiet"
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:47
97 msgid "This options turns off all warning and information messages."
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:49
101 msgid "color messages"
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:51
105 msgid ""
106 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
107 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
108 msgstr ""
109
110 #: src/libvlc.h:54
111 msgid "interface default search path"
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:56
115 msgid ""
116 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
117 "when looking for a file."
118 msgstr ""
119
120 #: src/libvlc.h:59
121 msgid "plugin search path"
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:61
125 msgid ""
126 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
127 "plugins."
128 msgstr ""
129
130 #: src/libvlc.h:64
131 msgid "audio output module"
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:66
135 msgid ""
136 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
137 "default behavior is to automatically select the best method available."
138 msgstr ""
139
140 #: src/libvlc.h:70
141 msgid "enable audio"
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:72
145 msgid ""
146 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
147 "stage won't be done, and it will save some processing power."
148 msgstr ""
149
150 #: src/libvlc.h:75
151 msgid "force mono audio"
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:76
155 msgid "This will force a mono audio output"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:78
159 msgid "audio output volume"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:80
163 msgid ""
164 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
165 msgstr ""
166
167 #: src/libvlc.h:83
168 msgid "audio output format"
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:85
172 msgid ""
173 "You can force the audio output format here.\n"
174 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
175 "1 ->  8 bits unsigned\n"
176 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
177 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
178 "4 ->  8 bits signed\n"
179 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
180 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
181 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
182 "8 -> A52 pass-through"
183 msgstr ""
184
185 #: src/libvlc.h:96
186 msgid "audio output frequency (Hz)"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:98
190 msgid ""
191 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
192 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
193 msgstr ""
194
195 #: src/libvlc.h:101
196 msgid "number of channels of audio output"
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:103
200 msgid ""
201 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
202 "your audio output module."
203 msgstr ""
204
205 #: src/libvlc.h:106
206 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:108
210 msgid ""
211 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
212 "notice a lag between the video and the audio."
213 msgstr ""
214
215 #: src/libvlc.h:111
216 msgid "headphone virtual spatialization effect"
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:113
220 msgid ""
221 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
222 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
223 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
224 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
225 "It works with any source format from mono to 5.1."
226 msgstr ""
227
228 #: src/libvlc.h:120
229 msgid "characteristic dimension"
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:122
233 msgid ""
234 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
235 "left speaker and listener in meters."
236 msgstr ""
237
238 #: src/libvlc.h:125
239 msgid "video output module"
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:127
243 msgid ""
244 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
245 "default behavior is to automatically select the best method available."
246 msgstr ""
247
248 #: src/libvlc.h:131
249 msgid "enable video"
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:133
253 msgid ""
254 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
255 "stage won't be done, which will save some processing power."
256 msgstr ""
257
258 #: src/libvlc.h:136
259 msgid "display identifier"
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:138
263 msgid ""
264 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
265 "instance :0.1."
266 msgstr ""
267
268 #: src/libvlc.h:141
269 msgid "video width"
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:143
273 msgid ""
274 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
275 "characteristics."
276 msgstr ""
277
278 #: src/libvlc.h:146
279 msgid "video height"
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:148
283 msgid ""
284 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
285 "video characteristics."
286 msgstr ""
287
288 #: src/libvlc.h:151
289 msgid "zoom video"
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:153
293 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:155
297 msgid "grayscale video output"
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:157
301 msgid ""
302 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
303 "can also allow you to save some processing power)."
304 msgstr ""
305
306 #: src/libvlc.h:160
307 msgid "fullscreen video output"
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:162
311 msgid ""
312 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
313 msgstr ""
314
315 #: src/libvlc.h:165
316 msgid "overlay video output"
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:167
320 msgid ""
321 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
322 "your graphic card."
323 msgstr ""
324
325 #: src/libvlc.h:170
326 msgid "force SPU position"
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:172
330 msgid ""
331 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
332 "over the movie. Try several positions."
333 msgstr ""
334
335 #: src/libvlc.h:175
336 msgid "video filter module"
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:177
340 msgid ""
341 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
342 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
343 msgstr ""
344
345 #: src/libvlc.h:181
346 msgid "source aspect ratio"
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:183
350 msgid ""
351 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
352 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
353 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
354 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
355 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:191
359 msgid "destination aspect ratio"
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:193
363 msgid ""
364 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
365 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
366 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
367 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
368 "squareness."
369 msgstr ""
370
371 #: src/libvlc.h:200
372 msgid "server port"
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:202
376 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:204
380 msgid "MTU of the network interface"
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:206
384 msgid ""
385 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
386 "usually 1500."
387 msgstr ""
388
389 #: src/libvlc.h:209
390 msgid "enable network channel mode"
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:211
394 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:213
398 msgid "channel server address"
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:215
402 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:217
406 msgid "channel server port"
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:219
410 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:221
414 msgid "network interface"
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:223
418 msgid ""
419 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
420 "solution, you may indicate here which interface to use."
421 msgstr ""
422
423 #: src/libvlc.h:226
424 msgid "network interface address"
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:228
428 msgid ""
429 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
430 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
431 "multicasting interface here."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:232
435 msgid "choose program (SID)"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:234
439 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:236
443 msgid "choose audio"
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:238
447 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:240
451 msgid "choose channel"
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:242
455 msgid ""
456 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
457 "to n)."
458 msgstr ""
459
460 #: src/libvlc.h:245
461 msgid "choose subtitles"
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:247
465 msgid ""
466 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
467 "(from 1 to n)."
468 msgstr ""
469
470 #: src/libvlc.h:250
471 msgid "DVD device"
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:253
475 msgid ""
476 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
477 "the drive letter (eg D:)"
478 msgstr ""
479
480 #: src/libvlc.h:257
481 msgid "This is the default DVD device to use."
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:260
485 msgid "VCD device"
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:262
489 msgid "This is the default VCD device to use."
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:264
493 msgid "force IPv6"
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:266
497 msgid ""
498 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
499 "connections."
500 msgstr ""
501
502 #: src/libvlc.h:269
503 msgid "force IPv4"
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:271
507 msgid ""
508 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
509 "connections."
510 msgstr ""
511
512 #: src/libvlc.h:274
513 msgid "choose prefered codec list"
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:276
517 msgid ""
518 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
519 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
520 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
521 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
522 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
523 msgstr ""
524
525 #: src/libvlc.h:283
526 msgid "choose a stream output"
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:285
530 msgid "Empty if no stream output."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:287
534 msgid "enable video stream output"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
538 msgid ""
539 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
540 "stream output facility when this last one is enabled."
541 msgstr ""
542
543 #: src/libvlc.h:292
544 msgid "enable audio stream output"
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:297
548 msgid "choose prefered packetizer list"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:299
552 msgid ""
553 "This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:302
557 msgid "mux module"
558 msgstr ""
559
560 #: src/libvlc.h:304
561 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
562 msgstr ""
563
564 #: src/libvlc.h:306
565 msgid "access output module"
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:308
569 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
570 msgstr ""
571
572 #: src/libvlc.h:311
573 msgid "enable CPU MMX support"
574 msgstr ""
575
576 #: src/libvlc.h:313
577 msgid ""
578 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
579 "of them."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:316
583 msgid "enable CPU 3D Now! support"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:318
587 msgid ""
588 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
589 "advantage of them."
590 msgstr ""
591
592 #: src/libvlc.h:321
593 msgid "enable CPU MMX EXT support"
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:323
597 msgid ""
598 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
599 "advantage of them."
600 msgstr ""
601
602 #: src/libvlc.h:326
603 msgid "enable CPU SSE support"
604 msgstr ""
605
606 #: src/libvlc.h:328
607 msgid ""
608 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
609 "of them."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:331
613 msgid "enable CPU AltiVec support"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:333
617 msgid ""
618 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
619 "advantage of them."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:336
623 msgid "play files randomly forever"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:338
627 msgid ""
628 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
629 "interrupted."
630 msgstr ""
631
632 #: src/libvlc.h:341
633 msgid "launch playlist on startup"
634 msgstr ""
635
636 #: src/libvlc.h:343
637 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
638 msgstr ""
639
640 #: src/libvlc.h:345
641 msgid "enqueue items in playlist"
642 msgstr ""
643
644 #: src/libvlc.h:347
645 msgid ""
646 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
647 "this option."
648 msgstr ""
649
650 #: src/libvlc.h:350
651 msgid "loop playlist on end"
652 msgstr ""
653
654 #: src/libvlc.h:352
655 msgid ""
656 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
657 "option."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:355
661 msgid "memory copy module"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:357
665 msgid ""
666 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
667 "select the fastest one supported by your hardware."
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:360
671 msgid "access module"
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:362
675 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:364
679 msgid "demux module"
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:366
683 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:368
687 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:370
691 msgid ""
692 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
693 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
694 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:375
698 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:378
702 msgid ""
703 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
704 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
705 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
706 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
707 "the default and the fastest), 1 and 2."
708 msgstr ""
709
710 #: src/libvlc.h:386
711 msgid ""
712 "\n"
713 "Playlist items:\n"
714 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
715 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
716 "                                 DVD device\n"
717 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
718 "                                 VCD device\n"
719 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
720 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
721 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
722 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
726 msgid "Session Announcement Protocol support"
727 msgstr ""
728
729 #. Interface options
730 #: src/libvlc.h:419
731 msgid "Interface"
732 msgstr ""
733
734 #. Audio options
735 #: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
736 msgid "Audio"
737 msgstr ""
738
739 #. Video options
740 #: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
741 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
742 msgid "Video"
743 msgstr ""
744
745 #. Input options
746 #: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
747 msgid "Input"
748 msgstr ""
749
750 #. Decoder options
751 #: src/libvlc.h:499
752 msgid "Decoders"
753 msgstr ""
754
755 #. Stream output options
756 #: src/libvlc.h:503
757 msgid "Stream output"
758 msgstr ""
759
760 #. CPU options
761 #: src/libvlc.h:514
762 msgid "CPU"
763 msgstr ""
764
765 #. Playlist options
766 #: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
767 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:69
771 msgid "Playlist"
772 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
773
774 #. Misc options
775 #: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
776 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
777 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
778 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
779 #: modules/video_filter/crop.c:58
780 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
781 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
782 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
783 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
784 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
785 msgid "Miscellaneous"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.h:551
789 msgid "main program"
790 msgstr ""
791
792 #: src/libvlc.h:557
793 msgid "print help"
794 msgstr ""
795
796 #: src/libvlc.h:559
797 msgid "print detailed help"
798 msgstr ""
799
800 #: src/libvlc.h:562
801 msgid "print a list of available modules"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:564
805 msgid "print help on module"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:567
809 msgid "print version information"
810 msgstr ""
811
812 #: src/misc/configuration.c:865
813 msgid "boolean"
814 msgstr ""
815
816 #: include/interface.h:72
817 msgid ""
818 "\n"
819 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
820 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
821 msgstr ""
822
823 #. ****************************************************************************
824 #. * Module descriptor
825 #. ****************************************************************************
826 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
827 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
828 msgstr ""
829
830 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
831 msgid ""
832 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
833 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
834 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
835 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
836 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
837 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
838 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
839 "instantly, which allows us to check them often.\n"
840 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
841 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
842 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
843 "The default method is: key."
844 msgstr ""
845
846 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
847 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
848 msgstr ""
849
850 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
851 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
852 msgstr ""
853
854 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
855 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
856 msgstr ""
857
858 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
859 msgid "Video4Linux input module"
860 msgstr ""
861
862 #. ****************************************************************************
863 #. * Module descriptor
864 #. ****************************************************************************
865 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
866 msgid "caching value in ms"
867 msgstr ""
868
869 #: modules/access/file.c:65
870 msgid ""
871 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
872 "should be set in miliseconds units."
873 msgstr ""
874
875 #: modules/access/file.c:69
876 msgid "Standard filesystem file reading"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/file.c:70
880 #, fuzzy
881 msgid "file"
882 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
883
884 #. ****************************************************************************
885 #. * Module descriptor
886 #. ****************************************************************************
887 #: modules/access/http.c:73
888 msgid "specify an HTTP proxy"
889 msgstr ""
890
891 #: modules/access/http.c:75
892 msgid ""
893 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
894 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
895 "tried."
896 msgstr ""
897
898 #: modules/access/http.c:81
899 msgid ""
900 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
901 "should be set in miliseconds units."
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/http.c:85
905 msgid "http"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/http.c:88
909 msgid "HTTP access module"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/udp.c:72
913 msgid ""
914 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
915 "should be set in miliseconds units."
916 msgstr ""
917
918 #: modules/access/udp.c:76
919 msgid "raw UDP access module"
920 msgstr ""
921
922 #: modules/access/udp.c:77
923 msgid "udp"
924 msgstr ""
925
926 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
927 msgid "DVDRead input module"
928 msgstr ""
929
930 #. ****************************************************************************
931 #. * Module descriptor
932 #. ****************************************************************************
933 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
934 msgid "satellite default transponder frequency"
935 msgstr ""
936
937 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
938 msgid "satellite default transponder polarization"
939 msgstr ""
940
941 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
942 msgid "satellite default transponder FEC"
943 msgstr ""
944
945 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
946 msgid "satellite default transponder symbol rate"
947 msgstr ""
948
949 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
950 msgid "use diseqc with antenna"
951 msgstr ""
952
953 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
954 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
955 msgstr ""
956
957 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
958 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
959 msgstr ""
960
961 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
962 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
963 msgstr ""
964
965 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
966 msgid "satellite input module"
967 msgstr ""
968
969 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
970 msgid "VCD input module"
971 msgstr ""
972
973 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
974 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
975 msgstr ""
976
977 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
978 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
979 msgstr ""
980
981 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
982 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
983 msgstr ""
984
985 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
986 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
987 msgstr ""
988
989 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
990 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
991 msgstr ""
992
993 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
994 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
995 msgstr ""
996
997 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
998 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
999 msgstr ""
1000
1001 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1002 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1006 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1007 msgstr ""
1008
1009 #. ****************************************************************************
1010 #. * Module descriptor
1011 #. ****************************************************************************
1012 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
1013 msgid "A/52 dynamic range compression"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
1017 msgid ""
1018 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1019 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1020 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1021 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1022 msgstr ""
1023
1024 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
1025 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1029 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1033 msgid "audio filter for trivial resampling"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1037 msgid "audio filter for ugly resampling"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1041 msgid "float32 audio mixer module"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1045 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1049 msgid "trivial audio mixer module"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1053 msgid "ALSA"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1057 msgid "ALSA device name"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1061 msgid "ALSA audio module"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1065 #: modules/audio_output/oss.c:266
1066 msgid "S/PDIF"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1070 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1071 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1072 msgid "Mono"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1076 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1077 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Stereo"
1080 msgstr "óÔÏÐ"
1081
1082 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1083 #: modules/audio_output/oss.c:270
1084 msgid "5.1"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1088 #: modules/audio_output/oss.c:278
1089 msgid "2 Front 2 Rear"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/arts.c:67
1093 msgid "aRts audio module"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/audio_output/directx.c:122
1097 msgid "DirectX audio module"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/esd.c:65
1101 msgid "EsounD audio module"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. ****************************************************************************
1105 #. * Module descriptor
1106 #. ****************************************************************************
1107 #: modules/audio_output/file.c:82
1108 msgid "output format"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/file.c:83
1112 msgid ""
1113 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1114 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/audio_output/file.c:86
1118 msgid "add wave header"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: modules/audio_output/file.c:87
1122 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: modules/audio_output/file.c:104
1126 msgid "path of the output file"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: modules/audio_output/file.c:105
1130 msgid "By default samples.raw"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: modules/audio_output/file.c:114
1134 msgid "file audio output module"
1135 msgstr ""
1136
1137 #. ****************************************************************************
1138 #. * Module descriptor
1139 #. ****************************************************************************
1140 #: modules/audio_output/oss.c:88
1141 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: modules/audio_output/oss.c:90
1145 msgid ""
1146 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1147 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1148 "drivers, then you need to enable this option."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: modules/audio_output/oss.c:95
1152 msgid "OSS"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: modules/audio_output/oss.c:97
1156 msgid "OSS dsp device"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: modules/audio_output/oss.c:99
1160 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: modules/audio_output/oss.c:130
1164 msgid "A/52 over S/PDIF"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1168 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1172 msgid "Win32 waveOut extension module"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: modules/codec/a52.c:81
1176 msgid "A/52 parser"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1180 msgid "A52 downmix module"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1184 msgid "A52 IMDCT module"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1188 msgid "software A52 decoder"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1192 msgid "SSE A52 downmix module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1196 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1200 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1204 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: modules/codec/araw.c:73
1208 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: modules/codec/dv.c:48
1212 msgid "DV video decoder"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1216 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1220 msgid "Ffmpeg"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1224 msgid "Post processing"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1228 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1232 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1236 msgid "C Post Processing module"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1240 msgid "MMX Post Processing module"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1244 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: modules/codec/lpcm.c:98
1248 msgid "linear PCM audio parser"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1252 msgid "Libmad"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1256 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1260 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1261 msgstr ""
1262
1263 #. ****************************************************************************
1264 #. * Module descriptor
1265 #. ****************************************************************************
1266 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1267 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1268 msgid "IDCT module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1272 msgid "AltiVec IDCT module"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1276 msgid "classic IDCT module"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1280 msgid "MMX IDCT module"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1284 msgid "MMX EXT IDCT module"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1288 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1289 msgid "motion compensation module"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1293 msgid "3D Now! motion compensation module"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1297 msgid "AltiVec motion compensation module"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1301 msgid "MMX motion compensation module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1305 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1309 msgid ""
1310 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1311 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1315 msgid ""
1316 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1317 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1318 "module available."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1322 msgid "use additional processors"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1326 msgid ""
1327 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1328 "one, you can specify the number of processors here."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1332 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1336 msgid ""
1337 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1338 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1339 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1340 "anything."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1344 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1345 msgstr ""
1346
1347 #. ****************************************************************************
1348 #. * Module descriptor.
1349 #. ****************************************************************************
1350 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1351 msgid "Font used by the text subtitler"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1355 msgid ""
1356 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1357 "will be used to display them."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1361 msgid "subtitles"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1365 msgid "subtitles decoder module"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1369 msgid "infrared remote control module"
1370 msgstr ""
1371
1372 #. ****************************************************************************
1373 #. * Module descriptor
1374 #. ****************************************************************************
1375 #: modules/control/rc/rc.c:79
1376 msgid "show stream position"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: modules/control/rc/rc.c:80
1380 msgid ""
1381 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/control/rc/rc.c:82
1385 msgid "fake TTY"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: modules/control/rc/rc.c:83
1389 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/control/rc/rc.c:86
1393 msgid "Remote control"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/control/rc/rc.c:91
1397 msgid "remote control interface module"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1401 msgid "AAC stream demux"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1405 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1409 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1413 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1417 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1418 msgstr ""
1419
1420 #. ****************************************************************************
1421 #. * Module descriptor
1422 #. ****************************************************************************
1423 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1424 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1428 msgid ""
1429 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1430 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1431 "using an old version, select this option."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1439 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: modules/demux/util/id3.c:46
1443 msgid "Simple id3 tag skipper"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1447 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1451 msgid "BeOS standard API module"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. ****************************************************************************
1455 #. * Module descriptor
1456 #. ****************************************************************************
1457 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1458 msgid "autoplay selected file"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1462 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1466 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1470 msgid "vlc (familiar)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: modules/gui/familiar/interface.c:93 modules/gui/macosx/open.m:559
1474 #: modules/gui/macosx/open.m:578 modules/gui/macosx/open.m:595
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Open"
1477 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1478
1479 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Open file"
1482 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1483
1484 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1485 #: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
1486 msgid "Preferences"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1490 msgid "Rewind"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Rewind stream"
1496 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1497
1498 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1500 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
1501 #: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:440
1502 msgid "Pause"
1503 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1504
1505 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Pause stream"
1508 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1509
1510 #. dock menu
1511 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1513 #: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
1514 msgid "Play"
1515 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Play stream"
1520 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1521
1522 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1524 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
1525 #: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:457
1526 msgid "Stop"
1527 msgstr "óÔÏÐ"
1528
1529 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Stop stream"
1532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1535 msgid "Forward"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1539 msgid "Forward stream"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1543 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1544 msgid "About"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1548 msgid "URL:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1552 msgid "file://"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1556 msgid "ftp://"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1560 msgid "http://"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1564 msgid "udp://:1234"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1568 msgid "udpstream://@:1234"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1572 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1573 msgid "Name"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1577 msgid "Type"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1581 msgid "Size"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1585 #, fuzzy
1586 msgid "User"
1587 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1588
1589 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1590 msgid "Group"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1594 msgid "Media"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1598 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1599 msgid "Save"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1603 #: modules/gui/macosx/prefs.m:551
1604 msgid "Apply"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1609 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
1610 #: modules/gui/macosx/open.m:144
1611 msgid "Cancel"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1615 msgid "Automatically play file."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1619 msgid "Preference"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1623 #, fuzzy
1624 msgid ""
1625 "VideoLAN Client\n"
1626 " for familiar Linux"
1627 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1628
1629 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1630 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1634 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1638 msgid ""
1639 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1640 "from local or network sources."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1644 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1645 #, c-format
1646 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1650 #, c-format
1651 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #. ****************************************************************************
1655 #. * Module descriptor
1656 #. ****************************************************************************
1657 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1658 msgid "show tooltips"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1662 msgid "Show tooltips for configuration options."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1666 msgid "show text on toolbar buttons"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1670 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1674 msgid "maximum height for the configuration windows"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1678 msgid ""
1679 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1680 "preferences menu will occupy."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1684 msgid "GNOME"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1688 msgid "GNOME interface module"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1693 msgid "_Open File..."
1694 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1695
1696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1698 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Open a File"
1701 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
1702
1703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Open _Disc..."
1707 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1710 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1712 msgid "Open a DVD or VCD"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1716 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Network Stream..."
1719 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1724 msgid "Select a Network Stream"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1728 msgid "_Eject Disc"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1732 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1733 msgid "Eject disc"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1737 msgid "_Hide interface"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1741 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1742 msgid "_Fullscreen"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1746 msgid "Progr_am"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1750 msgid "Choose the program"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1754 msgid "_Title"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1758 msgid "Choose title"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1762 msgid "_Chapter"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1766 msgid "Choose chapter"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1770 msgid "_Playlist..."
1771 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1772
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1774 msgid "Open the playlist window"
1775 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1776
1777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1778 msgid "_Modules..."
1779 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
1780
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Open the module manager"
1784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
1785
1786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1787 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1788 msgid "Messages..."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Open the messages window"
1794 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1795
1796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1798 msgid "_Audio"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1802 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1803 msgid "Select audio channel"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1808 msgid "_Subtitles"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1813 msgid "Select subtitles channel"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1818 msgid "VideoLAN Client"
1819 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1820
1821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1824 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
1826 #: modules/gui/macosx/open.m:146 modules/gui/macosx/open.m:250
1827 #, fuzzy
1828 msgid "File"
1829 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1830
1831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1835 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:147
1836 #: modules/gui/macosx/open.m:254
1837 msgid "Disc"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Net"
1843 msgstr "óÌÅÄ."
1844
1845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1846 msgid "Sat"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Open a Satellite Card"
1852 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1853
1854 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1855 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1856 msgid "Back"
1857 msgstr "îÁÚÁÄ"
1858
1859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Go Backward"
1862 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
1863
1864 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1865 msgid "Stop Stream"
1866 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1867
1868 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1869 msgid "Eject"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1873 msgid "Play Stream"
1874 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1875
1876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1877 msgid "Pause Stream"
1878 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1879
1880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1882 msgid "Slow"
1883 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1884
1885 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1886 msgid "Play Slower"
1887 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1888
1889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1890 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1891 msgid "Fast"
1892 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1895 msgid "Play Faster"
1896 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1899 msgid "Open Playlist"
1900 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1903 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1904 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1905 #: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:461
1906 msgid "Prev"
1907 msgstr "ðÒÅÄ."
1908
1909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1910 msgid "Previous File"
1911 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1912
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1916 #: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:462
1917 msgid "Next"
1918 msgstr "óÌÅÄ."
1919
1920 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1921 msgid "Next File"
1922 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1923
1924 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1925 msgid "Title:"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Select previous title"
1931 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1932
1933 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1934 msgid "Chapter:"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1938 msgid "Select previous chapter"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1942 msgid "Select next chapter"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1946 msgid "No server"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1950 msgid "Network Channel:"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1954 msgid "Go!"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1958 msgid "Toggle _Interface"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1962 msgid "Toggle fullscreen mode"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1966 msgid "_Jump..."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1970 msgid "Got directly so specified point"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1974 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
1975 msgid "Program"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1979 msgid "Switch program"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1983 msgid "_Navigation"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1987 msgid "Navigate through titles and chapters"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1991 msgid "Playlist..."
1992 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
1993
1994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1995 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1996 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
2000 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
2001 msgid ""
2002 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
2003 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
2004 msgstr "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD É MPEG-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
2005
2006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Open Stream"
2009 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2010
2011 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
2012 #: modules/gui/macosx/open.m:141
2013 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Open Target:"
2019 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2020
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
2022 msgid ""
2023 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
2024 "targets:"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
2028 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/open.m:156
2029 msgid "Browse..."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
2033 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
2034 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
2035 #: modules/gui/macosx/open.m:154
2036 msgid "Title"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
2040 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
2041 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
2042 #: modules/gui/macosx/open.m:155
2043 msgid "Chapter"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
2047 msgid "Disc type"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
2051 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:325
2052 #: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/macosx/open.m:412
2053 #: modules/gui/macosx/open.m:423
2054 msgid "DVD"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
2058 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:319
2059 #: modules/gui/macosx/open.m:404
2060 msgid "VCD"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
2064 #: modules/gui/macosx/open.m:153
2065 msgid "Device name"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2069 msgid "UDP"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2073 msgid "UDP Multicast"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2077 msgid "Channel server "
2078 msgstr ""
2079
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2081 msgid "HTTP"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2087 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2088 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/macosx/open.m:165
2089 #: modules/gui/macosx/open.m:167
2090 msgid "Port"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2094 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2095 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:164
2096 #: modules/gui/macosx/open.m:166
2097 msgid "Address"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2101 #: modules/gui/macosx/open.m:168
2102 msgid "URL"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2106 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2107 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:148
2108 #: modules/gui/macosx/open.m:258
2109 msgid "Network"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2113 msgid "Symbol Rate"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2117 msgid "Frequency"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2121 msgid "Polarization"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2125 msgid "FEC"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2129 msgid "Vertical"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2133 msgid "Horizontal"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Satellite"
2139 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:558
2142 #: modules/gui/macosx/open.m:594
2143 msgid "Open File"
2144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2147 msgid "Modules"
2148 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2151 msgid ""
2152 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2153 "version."
2154 msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
2155
2156 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2158 msgid "Url"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2162 msgid "All"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2166 msgid "Item"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2170 msgid "Crop"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2174 msgid "Invert"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2178 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2179 msgid "Select"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2183 msgid "Add"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2187 msgid "Delete"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2191 msgid "Selection"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2195 msgid "Duration"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2199 msgid "Jump to: "
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2203 msgid "s."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2207 msgid "m:"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2211 msgid "h:"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2215 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
2216 #: modules/gui/macosx/intf.m:214
2217 msgid "Messages"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2221 #, c-format
2222 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2226 msgid "Gtk+"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2230 msgid "Gtk+ interface module"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2234 msgid "_File"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2238 msgid "_Close"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Close the window"
2244 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2247 msgid "E_xit"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2251 msgid "Exit the program"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2255 msgid "_View"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Hide the main interface window"
2261 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2262
2263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2264 msgid "Navigate through the stream"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2268 msgid "_Settings"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2272 msgid "A_udio"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2276 msgid "_Preferences..."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2280 msgid "Configure the application"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2284 msgid "_Help"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2288 #, fuzzy
2289 msgid "_About..."
2290 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
2291
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2293 msgid "About this application"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2297 msgid "Channel:"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2301 msgid "_Play"
2302 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2303
2304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2305 msgid "Authors"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2309 msgid ""
2310 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2311 "http://www.videolan.org/"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2315 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2316 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2317 #: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:758
2318 #: modules/gui/macosx/open.m:143
2319 msgid "OK"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:140
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Open Target"
2325 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2326
2327 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Select File"
2330 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2331
2332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2333 msgid "Jump"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2337 msgid "Go to:"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2341 msgid "Selected"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2345 msgid "_Crop"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2349 msgid "_Invert"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2353 msgid "_Select"
2354 msgstr ""
2355
2356 #. special case for "off" item
2357 #: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2358 #: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:634
2359 #: modules/gui/macosx/prefs.m:663
2360 msgid "None"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2364 #, c-format
2365 msgid "Title %d (%d)"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2369 #, c-format
2370 msgid "Chapter %d"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2374 msgid "Description"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2379 msgid "Configure"
2380 msgstr ""
2381
2382 #. add new label
2383 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2384 msgid "Selected:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2388 msgid "Languages"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
2392 msgid "Subtitles"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2396 msgid "Stream info..."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2400 msgid "Off"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2404 msgid "Path to ui.rc file"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2408 msgid "KDE interface module"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2412 msgid "Messages:"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
2416 msgid "Close"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: modules/gui/macosx/intf.m:190
2420 msgid "About vlc"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: modules/gui/macosx/intf.m:192
2424 msgid "Hide vlc"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: modules/gui/macosx/intf.m:193
2428 msgid "Hide Others"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: modules/gui/macosx/intf.m:194
2432 msgid "Show All"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: modules/gui/macosx/intf.m:195
2436 msgid "Quit vlc"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: modules/gui/macosx/intf.m:198
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Open File..."
2442 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2443
2444 #: modules/gui/macosx/intf.m:199
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Open..."
2447 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2448
2449 #: modules/gui/macosx/intf.m:200
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Open Disc..."
2452 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
2453
2454 #: modules/gui/macosx/intf.m:201
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Open Network..."
2457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2458
2459 #: modules/gui/macosx/intf.m:202
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Open Recent"
2462 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2463
2464 #. Recent Items Menu
2465 #: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:939
2466 msgid "Clear Menu"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: modules/gui/macosx/intf.m:205
2470 msgid "Edit"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: modules/gui/macosx/intf.m:206
2474 msgid "Cut"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/gui/macosx/intf.m:207
2478 msgid "Copy"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/gui/macosx/intf.m:208
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Paste"
2484 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2485
2486 #: modules/gui/macosx/intf.m:209
2487 msgid "Clear"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: modules/gui/macosx/intf.m:210
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Select All"
2493 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2494
2495 #: modules/gui/macosx/intf.m:212
2496 msgid "View"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/gui/macosx/intf.m:216
2500 msgid "Controls"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:441
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Faster"
2506 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2507
2508 #: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:442
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Slower"
2511 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2512
2513 #: modules/gui/macosx/intf.m:224
2514 msgid "Loop"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: modules/gui/macosx/intf.m:225
2518 msgid "Louder"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: modules/gui/macosx/intf.m:226
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Softer"
2524 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
2525
2526 #: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:484
2527 msgid "Mute"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/gui/macosx/intf.m:228
2531 msgid "Channels"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:516
2535 msgid "Fullscreen"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/gui/macosx/intf.m:230
2539 msgid "Screen"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:531
2543 msgid "Deinterlace"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: modules/gui/macosx/intf.m:235
2547 msgid "Language"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: modules/gui/macosx/intf.m:238
2551 msgid "Window"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: modules/gui/macosx/intf.m:239
2555 msgid "Minimize"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: modules/gui/macosx/intf.m:240
2559 msgid "Bring All to Front"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: modules/gui/macosx/open.m:151
2563 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:420
2567 msgid "DVD with menus"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/open.m:308
2571 msgid "VIDEO_TS folder"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:495
2575 msgid "UDP/RTP"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/macosx/open.m:507
2579 msgid "UDP/RTP Multicast"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:492
2583 #: modules/gui/macosx/open.m:520
2584 msgid "Channel server"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:539
2588 msgid "HTTP/FTP/MMS"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: modules/gui/macosx/open.m:358 modules/gui/macosx/open.m:407
2592 #: modules/gui/macosx/open.m:415 modules/gui/macosx/open.m:423
2593 msgid "No %@s found"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/gui/macosx/open.m:577
2597 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/gui/macosx/controls.m:479
2601 msgid "Volume Up"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/gui/macosx/controls.m:480
2605 msgid "Volume Down"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2609 msgid "ncurses interface module"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2613 msgid "QNX RTOS module"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2617 msgid "Qt interface module"
2618 msgstr ""
2619
2620 #. ****************************************************************************
2621 #. * Module descriptor
2622 #. ****************************************************************************
2623 #: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2624 msgid "maximum number of lines in the log window"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2628 msgid ""
2629 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2630 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/gui/win32/win32.cpp:261
2634 msgid "Native Windows interface module"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. ****************************************************************************
2638 #. * Module descriptor
2639 #. ****************************************************************************
2640 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2641 msgid "dummy image chroma format"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2645 msgid ""
2646 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2647 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2651 msgid "dummy functions module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2657 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2658
2659 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2660 msgid "Gtk+ helper module"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2664 msgid "log filename"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2668 msgid "Specify the log filename."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2672 msgid "log format"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2676 msgid ""
2677 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2678 msgstr ""
2679
2680 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2681 msgid "file logging interface module"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2685 msgid "Using the logger interface plugin..."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2689 msgid "libc memcpy module"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2693 msgid "3D Now! memcpy module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2697 msgid "MMX memcpy module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2701 msgid "MMX EXT memcpy module"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2705 msgid "AltiVec memcpy module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2709 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2713 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2717 msgid "C module that does nothing"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2721 msgid "Miscellaneous stress tests"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2725 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2729 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2733 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2734 msgid "conversions from "
2735 msgstr ""
2736
2737 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2738 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2739 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2740 msgid " to "
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2744 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2745 msgid "MMX conversions from "
2746 msgstr ""
2747
2748 #. ****************************************************************************
2749 #. * Module descriptor
2750 #. ****************************************************************************
2751 #: modules/video_filter/clone.c:50
2752 msgid "Number of clones"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/video_filter/clone.c:51
2756 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/video_filter/clone.c:57
2760 msgid "image clone video module"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. ****************************************************************************
2764 #. * Module descriptor
2765 #. ****************************************************************************
2766 #: modules/video_filter/crop.c:51
2767 msgid "crop geometry"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: modules/video_filter/crop.c:52
2771 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: modules/video_filter/crop.c:54
2775 msgid "automatic cropping"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: modules/video_filter/crop.c:55
2779 msgid "Activate automatic black border cropping"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: modules/video_filter/crop.c:61
2783 msgid "image crop video module"
2784 msgstr ""
2785
2786 #. ****************************************************************************
2787 #. * Module descriptor
2788 #. ****************************************************************************
2789 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2790 msgid "deinterlace mode"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2794 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2798 msgid "deinterlacing module"
2799 msgstr ""
2800
2801 #. ****************************************************************************
2802 #. * Module descriptor
2803 #. ****************************************************************************
2804 #: modules/video_filter/distort.c:56
2805 #, fuzzy
2806 msgid "distort mode"
2807 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2808
2809 #: modules/video_filter/distort.c:57
2810 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/video_filter/distort.c:65
2814 msgid "miscellaneous video effects module"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/video_filter/invert.c:49
2818 msgid "invert video module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #. ****************************************************************************
2822 #. * Module descriptor
2823 #. ****************************************************************************
2824 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2825 msgid "Blur factor"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2829 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2833 msgid "Motion blur filter"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. ****************************************************************************
2837 #. * Module descriptor
2838 #. ****************************************************************************
2839 #: modules/video_filter/transform.c:54
2840 msgid "transform type"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: modules/video_filter/transform.c:55
2844 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: modules/video_filter/transform.c:63
2848 msgid "image transformation module"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. ****************************************************************************
2852 #. * Module descriptor
2853 #. ****************************************************************************
2854 #: modules/video_filter/wall.c:50
2855 msgid "number of columns"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: modules/video_filter/wall.c:51
2859 msgid ""
2860 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: modules/video_filter/wall.c:54
2864 msgid "number of rows"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: modules/video_filter/wall.c:55
2868 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: modules/video_filter/wall.c:58
2872 msgid "active windows"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: modules/video_filter/wall.c:59
2876 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: modules/video_filter/wall.c:67
2880 msgid "image wall video module"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: modules/video_output/aa.c:55
2884 msgid "ASCII-art video output module"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. ****************************************************************************
2888 #. * Module descriptor
2889 #. ****************************************************************************
2890 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2891 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2895 msgid ""
2896 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2897 "doesn't have any effect when using overlays."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2901 msgid "use video buffers in system memory"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2905 msgid ""
2906 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2907 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2908 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2909 "doesn't have any effect when using overlays."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2913 #, fuzzy
2914 msgid "specify an existing window"
2915 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2916
2917 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2918 msgid ""
2919 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2920 "DANGEROUS, use with care."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2924 msgid "DirectX video module"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: modules/video_output/fb.c:69
2928 msgid "framebuffer device"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: modules/video_output/fb.c:70
2932 msgid "Linux console framebuffer module"
2933 msgstr ""
2934
2935 #. ****************************************************************************
2936 #. * Module descriptor
2937 #. ****************************************************************************
2938 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2939 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2940 msgid "X11 display name"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: modules/video_output/ggi.c:57
2944 msgid ""
2945 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2946 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/video_output/glide.c:64
2950 msgid "3dfx Glide module"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2954 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2955 msgstr ""
2956
2957 #. ****************************************************************************
2958 #. * Module descriptor
2959 #. ****************************************************************************
2960 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2961 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2962 msgid "alternate fullscreen method"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2966 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2967 msgid ""
2968 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2969 "its drawbacks.\n"
2970 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2971 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2972 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2973 "show on top of the video."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2977 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2978 msgid ""
2979 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2980 "the value of the DISPLAY environment variable."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2984 msgid "X11 MGA module"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2988 msgid "QT Embedded display name"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2992 msgid ""
2993 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2994 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2998 msgid "QT Embedded drawable"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
3002 msgid ""
3003 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
3004 "option is DANGEROUS, use with care."
3005 msgstr ""
3006
3007 #.    add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
3008 #.    add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
3009 #.    add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
3010 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
3011 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
3012 msgid "QT Embedded module"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: modules/video_output/sdl.c:104
3016 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: modules/video_output/svgalib.c:53
3020 msgid "SVGAlib module"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
3024 msgid "X11 drawable"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
3028 msgid ""
3029 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
3030 "is DANGEROUS, use with care."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
3034 msgid "use shared memory"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
3038 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
3042 msgid "X11"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
3046 msgid "X11 module"
3047 msgstr ""
3048
3049 #. ****************************************************************************
3050 #. * Module descriptor
3051 #. ****************************************************************************
3052 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
3053 msgid "XVideo adaptor number"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
3057 msgid ""
3058 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
3059 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
3063 msgid "XVimage chroma format"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
3067 msgid ""
3068 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
3069 "to improve performances by using the most efficient one."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
3073 msgid "XVideo"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
3077 msgid "XVideo extension module"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
3081 msgid "scope effect"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. ****************************************************************************
3085 #. * Module descriptor
3086 #. ****************************************************************************
3087 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
3088 msgid "flip vertical position"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
3092 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
3096 msgid "vertical offset"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
3100 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
3104 msgid "shadow offset"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
3108 msgid "Offset in pixels of the shadow"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
3112 msgid "font"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
3116 msgid "Font used to display text in the xosd output"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
3120 msgid "XOSD module"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
3124 msgid "xosd interface module"
3125 msgstr ""
3126
3127 #, fuzzy
3128 #~ msgid "Open Disc"
3129 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3130
3131 #, fuzzy
3132 #~ msgid "Open Quickly..."
3133 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3134
3135 #, fuzzy
3136 #~ msgid "Network mode"
3137 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3138
3139 #, fuzzy
3140 #~ msgid "Open Quickly"
3141 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3142
3143 #, fuzzy
3144 #~ msgid "Network Stream"
3145 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3146
3147 #, fuzzy
3148 #~ msgid "UDP stream"
3149 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3150
3151 #, fuzzy
3152 #~ msgid "Open Satellite Card"
3153 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3154
3155 #, fuzzy
3156 #~ msgid "Open Satellite card"
3157 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"