1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
11 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: include/vlc_help.h:32
18 msgid "VLC preferences"
21 #: include/vlc_help.h:34
23 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
24 "module in the Modules section.\n"
25 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
28 #: include/vlc_help.h:38
29 msgid "VLC modules preferences"
32 #: include/vlc_help.h:40
34 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
35 "Modules are sorted by type."
38 #: include/vlc_help.h:47
40 msgid "Access modules settings"
41 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
43 #: include/vlc_help.h:49
45 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
46 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
49 #: include/vlc_help.h:53
51 msgid "Audio filters settings"
52 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
54 #: include/vlc_help.h:55
55 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
58 #: include/vlc_help.h:58
60 msgid "Audio output modules settings"
61 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
63 #: include/vlc_help.h:59
64 msgid "These are general settings for audio output modules."
67 #: include/vlc_help.h:61
69 msgid "Audio encoders settings"
70 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
72 #: include/vlc_help.h:63
73 msgid "These are general settings for audio encoding modules."
76 #: include/vlc_help.h:65
78 msgid "Chroma modules settings"
79 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
81 #: include/vlc_help.h:66
82 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
85 #: include/vlc_help.h:68
87 msgid "Decoder modules settings"
88 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
90 #: include/vlc_help.h:70
92 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
93 "preferred subtitles."
96 #: include/vlc_help.h:73
98 msgid "Demuxers settings"
99 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
101 #: include/vlc_help.h:74
102 msgid "These settings affect demuxer modules."
105 #: include/vlc_help.h:76
107 msgid "Demuxers settings (new generation)"
108 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
110 #: include/vlc_help.h:77
111 msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
114 #: include/vlc_help.h:79
116 msgid "Interface plugins settings"
117 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
119 #: include/vlc_help.h:81
121 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
125 #: include/vlc_help.h:84
127 msgid "Stream output access modules settings"
128 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
130 #: include/vlc_help.h:86
132 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
136 #: include/vlc_help.h:89
138 msgid "Subtitle demuxer settings"
139 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
141 #: include/vlc_help.h:91
143 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
144 "example by setting the subtitles type or file name."
147 #: include/vlc_help.h:94
149 msgid "Text renderer settings"
150 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
152 #: include/vlc_help.h:96
154 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
155 "(to display subtitles for example)."
158 #: include/vlc_help.h:99
160 msgid "Video output modules settings"
161 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
163 #: include/vlc_help.h:101
165 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
169 #: include/vlc_help.h:104
171 msgid "Video filters settings"
172 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
174 #: include/vlc_help.h:106
176 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
177 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
180 #: include/vlc_help.h:115
181 msgid "No help available"
184 #: include/vlc_help.h:116
185 msgid "No help is available for these modules"
188 #: include/vlc_interface.h:126
191 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
192 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
195 #: include/vlc_interface.h:159
197 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
198 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
199 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
201 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
202 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
204 "For more information, have a look at the web site."
207 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
208 #: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
209 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
210 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
211 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
212 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
213 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
214 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
215 #: modules/mux/asf.c:46
219 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
220 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
221 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
223 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
224 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
225 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
226 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
227 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
228 #: modules/mux/asf.c:49
232 #: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
233 #: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
237 #: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
238 #: modules/access/cdda/access.c:771
242 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
246 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
247 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
251 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
255 #: include/vlc_meta.h:35
260 #: include/vlc_meta.h:36
263 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
265 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
266 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
268 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
269 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
273 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
278 #: include/vlc_meta.h:39
281 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
283 #: include/vlc_meta.h:40
285 msgid "Codec Description"
286 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
288 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
289 #: modules/gui/macosx/intf.m:450
290 msgid "Visualizations"
293 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
294 #: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
295 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
299 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
300 #: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
304 #: src/audio_output/input.c:112
309 #: src/audio_output/input.c:114
313 #: src/audio_output/input.c:121
317 #: src/audio_output/input.c:129
321 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
322 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
323 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
327 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
328 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
330 msgid "Audio filters"
331 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
333 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
334 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
335 #: modules/gui/macosx/intf.m:446
337 msgid "Audio Channels"
338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
340 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
341 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
342 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
343 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
344 #: modules/audio_output/waveout.c:393
349 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
350 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
354 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
355 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
359 #: src/audio_output/output.c:135
360 msgid "Dolby Surround"
363 #: src/audio_output/output.c:147
364 msgid "Reverse stereo"
367 #: src/extras/getopt.c:638
369 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
372 #: src/extras/getopt.c:663
374 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
377 #: src/extras/getopt.c:668
379 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
382 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
384 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
387 #: src/extras/getopt.c:715
389 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
392 #: src/extras/getopt.c:719
394 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
397 #: src/extras/getopt.c:745
399 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
402 #: src/extras/getopt.c:748
404 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
407 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
409 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
412 #: src/extras/getopt.c:825
414 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
417 #: src/extras/getopt.c:843
419 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
422 #: src/input/control.c:257
427 #: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
432 #: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
435 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
437 #: src/input/es_out.c:1085
441 #: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
442 #: modules/gui/macosx/output.m:153
446 #: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
447 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
450 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
454 #: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
455 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
456 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
457 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
461 #: src/input/es_out.c:1103
465 #: src/input/es_out.c:1104
470 #: src/input/es_out.c:1108
471 msgid "Bits per sample"
474 #: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
478 #: src/input/es_out.c:1113
483 #: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
484 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
485 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
486 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
490 #: src/input/es_out.c:1122
493 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
495 #: src/input/es_out.c:1128
497 msgid "Display resolution"
498 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
500 #: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
501 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
505 #: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
506 #: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
507 #: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
508 #: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
509 #: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
510 #: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
511 #: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
512 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
513 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
514 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
515 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
516 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
517 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
521 #: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
523 msgid "Meta-information"
524 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
526 #: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
527 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
532 #: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
533 #: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
535 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
539 #: src/input/var.c:118
543 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
544 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
545 #: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
549 #: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
550 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
551 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
552 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
553 #: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
554 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
558 #: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
559 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
563 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
564 #: modules/gui/macosx/intf.m:460
567 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
569 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
570 #: modules/gui/macosx/intf.m:444
573 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
575 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
576 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
578 msgid "Subtitles Track"
579 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
581 #: src/input/var.c:256
584 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
586 #: src/input/var.c:261
588 msgid "Previous title"
589 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
591 #: src/input/var.c:284
594 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
596 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
599 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
601 #: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
604 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
606 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
608 msgid "Previous chapter"
609 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
611 #: src/interface/interface.c:324
613 msgid "Switch interface"
614 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
616 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
617 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
619 msgid "Add Interface"
620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
622 #: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
629 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
633 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
636 #: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
640 #: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
644 #: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
649 msgid " (default enabled)"
653 msgid " (default disabled)"
656 #: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
660 "Press the RETURN key to continue...\n"
666 "Usage: %s [options] [items]...\n"
672 msgid "[module] [description]\n"
678 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
679 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
680 "see the file named COPYING for details.\n"
681 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
697 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
701 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
705 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
709 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
713 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
717 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
721 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
725 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
729 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
737 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
741 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
747 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
748 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
749 "various related options."
754 msgid "Interface module"
755 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
759 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
760 "The default behavior is to automatically select the best module available."
763 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
765 msgid "Extra interface modules"
766 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
770 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
771 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
772 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
773 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
777 msgid "Verbosity (0,1,2)"
782 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
783 "1=warnings, 2=debug)."
791 msgid "This options turns off all warning and information messages."
796 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
797 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
801 msgid "Color messages"
806 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
807 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
811 msgid "Show advanced options"
816 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
817 "all the available options, including those that most users should never "
823 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
824 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
825 "(spectrum analyzer, ...).\n"
826 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
832 msgid "Audio output module"
833 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
837 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
838 "default behavior is to automatically select the best method available."
841 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
847 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
848 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
852 msgid "Force mono audio"
857 msgid "This will force a mono audio output."
858 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
862 msgid "Audio output volume"
863 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
867 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
871 msgid "Audio output saved volume"
875 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
879 msgid "Audio output frequency (Hz)"
884 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
885 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
889 msgid "High quality audio resampling"
894 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
895 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
896 "resampling algorithm will be used instead."
900 msgid "Audio desynchronization compensation"
905 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
906 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
911 msgid "Preferred audio output channels mode"
916 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
917 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
918 "the audio stream being played)."
922 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
927 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
928 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
933 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
934 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)."
938 msgid "Channel mixer"
943 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
944 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
949 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
950 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
951 "adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video "
952 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
957 msgid "Video output module"
958 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
962 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
963 "default behavior is to automatically select the best method available."
966 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
972 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
973 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
976 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
977 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
983 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
984 "video characteristics."
987 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
988 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
991 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
995 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
996 "video characteristics."
1001 msgid "Video x coordinate"
1002 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1006 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1012 msgid "Video y coordinate"
1013 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1017 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1024 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1027 msgid "You can specify a custom video window title here."
1032 msgid "Video alignment"
1033 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
1037 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1038 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1039 "combinations of these values)."
1042 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94
1067 msgid "Bottom-Right"
1075 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1080 msgid "Grayscale video output"
1081 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1085 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1086 "can also allow you to save some processing power)."
1090 msgid "Fullscreen video output"
1095 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1099 msgid "Overlay video output"
1104 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1105 "your graphics card (hardware acceleration)."
1108 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1109 msgid "Always on top"
1113 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1117 msgid "Force SPU position"
1122 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1123 "over the movie. Try several positions."
1127 msgid "On Screen Display"
1132 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1133 "Display). You can disable this feature here."
1138 msgid "Video filter module"
1139 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1143 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1144 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1148 msgid "Source aspect ratio"
1153 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1154 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1155 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1156 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1157 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1162 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1163 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1168 msgid "Clock reference average counter"
1173 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1182 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1186 msgid "MTU of the network interface"
1191 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1197 msgid "Network interface address"
1198 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1202 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1203 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1204 "multicasting interface here."
1207 #: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77
1208 msgid "Time to live"
1213 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1218 msgid "Choose program (SID)"
1222 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1226 msgid "Choose audio"
1231 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1235 msgid "Choose audio channel"
1240 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
1246 msgid "Choose subtitle track"
1247 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1251 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)."
1254 #: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310
1255 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1258 #: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313
1259 msgid "Input start time (seconds)"
1262 #: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316
1263 msgid "Input stop time (seconds)"
1266 #: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319
1267 msgid "Input slave (experimental)"
1271 msgid "Bookmarks list for a stream"
1276 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1277 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1283 msgid "Autodetect subtitle files"
1284 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1288 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1293 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1294 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1298 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1300 "0 = no subtitles autodetected\n"
1301 "1 = any subtitle file\n"
1302 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1303 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1304 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1309 msgid "Subtitle autodetection paths"
1310 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1314 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1315 "found in the current directory."
1320 msgid "Use subtitle file"
1321 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1325 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1335 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1336 "the drive letter (eg. D:)"
1340 msgid "This is the default DVD device to use."
1349 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1350 "scan for a suitable CD-ROM device."
1354 msgid "This is the default VCD device to use."
1359 msgid "Audio CD device"
1360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1364 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1365 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1369 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1372 #: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704
1378 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1388 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1394 msgid "Title metadata"
1395 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1398 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1402 msgid "Author metadata"
1406 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1410 msgid "Artist metadata"
1414 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1418 msgid "Genre metadata"
1422 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1426 msgid "Copyright metadata"
1430 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1435 msgid "Description metadata"
1436 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1439 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1443 msgid "Date metadata"
1447 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1451 msgid "URL metadata"
1455 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1460 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1461 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1462 "can break playback of all your streams."
1466 msgid "Preferred codecs list"
1471 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1472 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1477 msgid "Preferred encoders list"
1482 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1487 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1493 msgid "Choose a stream output"
1494 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1497 msgid "Empty if no stream output."
1501 msgid "Enable streaming of all ES"
1505 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1509 msgid "Display while streaming"
1513 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1518 msgid "Enable video stream output"
1519 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1521 #: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462
1523 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1524 "stream output facility when this last one is enabled."
1529 msgid "Enable audio stream output"
1530 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1534 msgid "Keep stream output open"
1535 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1539 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1540 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1545 msgid "Preferred packetizer list"
1550 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1559 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1563 msgid "Access output module"
1567 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1571 msgid "Control SAP flow"
1576 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1577 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1581 msgid "SAP announcement interval"
1586 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1587 "between SAP announcements"
1592 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1593 "You should always leave all these enabled."
1597 msgid "Enable CPU MMX support"
1602 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1607 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1612 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1613 "advantage of them."
1617 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1622 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1623 "advantage of them."
1627 msgid "Enable CPU SSE support"
1632 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1637 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1642 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1647 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1652 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1653 "advantage of them."
1658 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1659 "overridden in the playlist dialog box."
1663 msgid "Play files randomly forever"
1668 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1674 msgid "Loop playlist on end"
1675 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1679 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1685 msgid "Repeat the current item"
1686 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1690 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1696 msgid "Play and stop"
1697 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
1701 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1707 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1708 "you really know what you are doing."
1712 msgid "Memory copy module"
1717 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1718 "select the fastest one supported by your hardware."
1723 msgid "Access module"
1724 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1727 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1731 msgid "Demux module"
1735 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1739 msgid "Allow real-time priority"
1744 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1745 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1746 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1747 "only activate this if you know what you're doing."
1751 msgid "Adjust VLC priority"
1756 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1757 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1763 msgid "Minimize number of threads"
1764 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1767 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1771 msgid "Modules search path"
1776 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1781 msgid "Use a plugins cache"
1786 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1787 "start time of VLC."
1791 msgid "Run as daemon process"
1795 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1799 msgid "Allow only one running instance"
1804 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1805 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1806 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1807 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1808 "running instance or enqueue it."
1812 msgid "Increase the priority of the process"
1817 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1818 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1819 "could otherwise take too much processor time.\n"
1820 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1821 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1822 "require a reboot of your machine."
1826 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1831 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1832 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1833 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1837 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1842 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1843 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1844 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1845 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1846 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1850 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1853 #: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216
1854 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1855 #: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385
1856 #: modules/gui/macosx/intf.m:457
1861 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
1870 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
1879 msgid "Select the hotkey to use to pause."
1885 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1888 msgid "Select the hotkey to use to play."
1891 #: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535
1892 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422
1898 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
1901 #: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541
1902 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423
1908 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
1911 #: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505
1912 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1914 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1915 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
1916 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564
1917 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425
1918 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
1923 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
1926 #: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516
1927 #: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379
1928 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492
1931 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1934 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
1937 #: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556
1940 #: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421
1941 #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
1942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425
1943 #: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231
1949 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
1952 #: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387
1957 msgid "Select the hotkey to display the position."
1961 msgid "Jump 10 seconds backwards"
1965 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
1969 msgid "Jump 1 minute backwards"
1973 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
1977 msgid "Jump 5 minutes backwards"
1981 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
1985 msgid "Jump 10 seconds forward"
1989 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
1993 msgid "Jump 1 minute forward"
1997 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2001 msgid "Jump 5 minutes forward"
2005 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2008 #: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2015 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2016 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2023 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2027 msgid "Navigate down"
2031 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2035 msgid "Navigate left"
2039 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2043 msgid "Navigate right"
2048 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2049 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2056 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2059 #: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2064 msgid "Select the key to increase audio volume."
2067 #: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2072 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2075 #: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217
2076 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2077 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2078 #: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442
2079 #: modules/gui/macosx/intf.m:493
2084 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2089 msgid "Subtitle delay up"
2090 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2094 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2095 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2099 msgid "Subtitle delay down"
2100 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2104 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2105 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2108 msgid "Play playlist bookmark 1"
2112 msgid "Play playlist bookmark 2"
2116 msgid "Play playlist bookmark 3"
2120 msgid "Play playlist bookmark 4"
2124 msgid "Play playlist bookmark 5"
2128 msgid "Play playlist bookmark 6"
2132 msgid "Play playlist bookmark 7"
2136 msgid "Play playlist bookmark 8"
2140 msgid "Play playlist bookmark 9"
2144 msgid "Play playlist bookmark 10"
2149 msgid "Select the key to play this bookmark."
2150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2154 msgid "Set playlist bookmark 1"
2155 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2159 msgid "Set playlist bookmark 2"
2160 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2164 msgid "Set playlist bookmark 3"
2165 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2169 msgid "Set playlist bookmark 4"
2170 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2174 msgid "Set playlist bookmark 5"
2175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2179 msgid "Set playlist bookmark 6"
2180 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2184 msgid "Set playlist bookmark 7"
2185 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2189 msgid "Set playlist bookmark 8"
2190 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2194 msgid "Set playlist bookmark 9"
2195 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2199 msgid "Set playlist bookmark 10"
2200 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2204 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2205 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2208 msgid "Go back in browsing history"
2213 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2218 msgid "Go forward in browsing history"
2223 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2229 msgid "Cycle audio track"
2230 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2233 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2238 msgid "Cycle subtitle track"
2239 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2242 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2248 "Playlist MRL syntax:\n"
2249 " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2251 " [file://]filename plain media file\n"
2252 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
2253 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
2254 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
2255 " screen:// Screen capture\n"
2256 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
2257 " [vcd://][device] VCD device\n"
2258 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
2259 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2260 " UDP stream sent by a streaming server\n"
2261 " vlc:pause pause execution of playlist items\n"
2262 " vlc:quit quit VLC\n"
2265 #: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2277 #: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413
2279 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2280 msgid "Stream output"
2287 #: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2292 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475
2293 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2295 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428
2296 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2298 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2300 #: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272
2301 msgid "Miscellaneous"
2304 #: src/libvlc.h:1013
2308 #: src/libvlc.h:1233
2309 msgid "main program"
2312 #: src/libvlc.h:1240
2313 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2316 #: src/libvlc.h:1242
2317 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2320 #: src/libvlc.h:1244
2321 msgid "print a list of available modules"
2324 #: src/libvlc.h:1246
2325 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2328 #: src/libvlc.h:1248
2329 msgid "save the current command line options in the config"
2332 #: src/libvlc.h:1250
2333 msgid "reset the current config to the default values"
2336 #: src/libvlc.h:1252
2337 msgid "use alternate config file"
2340 #: src/libvlc.h:1254
2342 msgid "resets the current plugins cache"
2343 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2345 #: src/libvlc.h:1256
2346 msgid "print version information"
2349 #: src/misc/configuration.c:1162
2353 #: src/misc/configuration.c:1170
2357 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2361 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2365 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2369 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2373 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2377 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2381 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2385 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2389 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2393 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2397 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2401 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2405 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2409 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2413 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2417 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2421 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2425 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2429 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2433 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2437 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2441 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2445 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2449 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2453 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2456 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2458 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2459 msgid "Church Slavic"
2462 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2466 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2470 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2474 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2478 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2482 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2486 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2490 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2494 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2498 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2503 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2507 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2511 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2515 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2519 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2520 msgid "Gaelic (Scots)"
2523 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2527 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2536 msgid "Greek, Modern ()"
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2543 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2547 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2551 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2593 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2620 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2624 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2644 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2648 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2661 msgid "Letzeburgesch"
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2672 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2676 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2694 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2698 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2702 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2706 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2710 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2714 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2715 msgid "Ndebele, South"
2718 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2719 msgid "Ndebele, North"
2722 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2731 msgid "Norwegian Nynorsk"
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2735 msgid "Norwegian Bokmaal"
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2739 msgid "Chichewa; Nyanja"
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2743 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2746 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2750 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2755 msgid "Ossetian; Ossetic"
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2770 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2772 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2776 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2781 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2785 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2786 msgid "Raeto-Romance"
2789 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2793 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2797 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2801 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2805 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2809 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2813 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2816 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2828 msgid "Northern Sami"
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:165
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:166
2846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:167
2849 msgid "Sotho, Southern"
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:169
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:170
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:171
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:172
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:174
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:175
2875 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:176
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:177
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:178
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:179
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:180
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:181
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:182
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:183
2907 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:184
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:185
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:186
2923 #: src/misc/iso-639_def.h:187
2927 #: src/misc/iso-639_def.h:188
2931 #: src/misc/iso-639_def.h:189
2935 #: src/misc/iso-639_def.h:190
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:191
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:192
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:193
2950 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2952 #: src/misc/iso-639_def.h:194
2956 #: src/misc/iso-639_def.h:195
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:196
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:197
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:198
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:199
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:200
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:201
2984 #: src/misc/iso_lang.c:70
2988 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
2989 #: modules/misc/freetype.c:97
2993 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
2994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
2995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465
2996 #: modules/gui/macosx/intf.m:466
3000 #: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3003 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3005 #: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3009 #: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3013 #: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3017 #: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3021 #: src/video_output/video_output.c:439
3024 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3026 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3030 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3034 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3038 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3039 msgid "1:1 Original"
3042 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3046 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3047 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3048 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70
3049 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3050 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3051 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3052 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3053 msgid "Caching value in ms"
3056 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3058 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3059 "should be set in milliseconds units."
3062 #: modules/access/cdda.c:48
3064 msgid "Audio CD input"
3065 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3067 #: modules/access/cdda.c:52
3068 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3071 #: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139
3072 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
3075 #: modules/access/cdda/access.c:158
3076 msgid "The above message had unknown cdio log level"
3079 #: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414
3080 #: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693
3081 #: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194
3082 #: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301
3083 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
3088 #: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433
3089 msgid "Extended Data"
3092 #: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779
3096 #: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774
3097 msgid "CDDB Disc ID"
3100 #: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769
3101 msgid "CDDB Disc Category"
3104 #: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054
3108 #: modules/access/cdda/access.c:766
3109 msgid "Disc Artist(s)"
3112 #: modules/access/cdda/access.c:787
3113 msgid "Track Artist"
3116 #: modules/access/cdda/access.c:789
3119 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3121 #: modules/access/cdda/cdda.c:58
3123 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3128 "all calls (10) 16\n"
3131 "libcdio (80) 128\n"
3132 "libcddb (100) 256\n"
3135 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
3137 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3138 "should be set in millisecond units."
3141 #: modules/access/cdda/cdda.c:74
3143 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3144 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3145 " %a : The artist (for the album)\n"
3146 " %A : The album information\n"
3148 " %e : The extended data (for a track)\n"
3149 " %I : CDDB disk ID\n"
3151 " %M : The current MRL\n"
3152 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3153 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3154 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3155 " %T : The track number\n"
3156 " %s : Number of seconds in this track \n"
3158 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3162 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
3164 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3165 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3166 " %M : The current MRL\n"
3167 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3168 " %n : The number of tracks on the CD\n"
3169 " %T : The track number\n"
3170 " %s : Number of seconds in this track \n"
3174 #: modules/access/cdda/cdda.c:107
3175 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]"
3178 #: modules/access/cdda/cdda.c:108
3179 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3182 #: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3183 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3184 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3187 #: modules/access/cdda/cdda.c:121
3188 msgid "Caching value in microseconds"
3191 #: modules/access/cdda/cdda.c:126
3192 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3195 #: modules/access/cdda/cdda.c:131
3196 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3199 #: modules/access/cdda/cdda.c:137
3200 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3203 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3204 msgid "Do CDDB lookups?"
3207 #: modules/access/cdda/cdda.c:142
3208 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3211 #: modules/access/cdda/cdda.c:147
3216 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
3217 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3220 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
3221 msgid "CDDB server port"
3224 #: modules/access/cdda/cdda.c:153
3225 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3228 #: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158
3229 msgid "email address reported to CDDB server"
3232 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
3233 msgid "Cache CDDB lookups?"
3236 #: modules/access/cdda/cdda.c:163
3237 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3240 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3241 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3244 #: modules/access/cdda/cdda.c:168
3245 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3248 #: modules/access/cdda/cdda.c:173
3249 msgid "CDDB server timeout"
3252 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
3253 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3256 #: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180
3257 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3260 #: modules/access/directory.c:66
3261 msgid "Subdirectory behavior"
3264 #: modules/access/directory.c:68
3266 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3267 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3268 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3269 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3272 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46
3276 #: modules/access/directory.c:74
3281 #: modules/access/directory.c:75
3285 #: modules/access/directory.c:78
3286 msgid "Standard filesystem directory input"
3289 #: modules/access/directory.c:88
3290 msgid "Directory EOF"
3293 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3294 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3295 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3296 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
3301 #: modules/gui/gtk/menu.c:700
3306 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3308 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3309 "value should be set in milliseconds units."
3312 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76
3314 msgid "Video device name"
3315 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3319 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3320 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3324 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80
3326 msgid "Audio device name"
3327 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3329 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
3331 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3332 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
3339 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3341 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
3343 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3344 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3345 "device will be used."
3348 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84
3349 msgid "Video input chroma format"
3352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
3354 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3355 "(default), RV24, etc.)"
3358 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
3359 msgid "Device properties"
3362 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
3364 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3367 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
3371 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
3372 msgid "DirectShow input"
3375 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142
3376 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3378 msgid "Refresh list"
3379 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3381 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143
3382 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
3387 msgid "DirectShow demuxer"
3390 #: modules/access/dvb/access.c:52
3392 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3393 "should be set in millisecond units."
3396 #: modules/access/dvb/access.c:55
3398 msgid "Program to decode"
3399 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3401 #: modules/access/dvb/access.c:56
3402 msgid "This is a workaround for a bug in the input"
3405 #: modules/access/dvb/access.c:58
3406 msgid "Adapter card to tune"
3409 #: modules/access/dvb/access.c:59
3411 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3415 #: modules/access/dvb/access.c:61
3416 msgid "Device number to use on adapter"
3419 #: modules/access/dvb/access.c:64
3420 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3423 #: modules/access/dvb/access.c:65
3424 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3427 #: modules/access/dvb/access.c:67
3429 msgid "Inversion mode"
3430 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3432 #: modules/access/dvb/access.c:68
3433 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3436 #: modules/access/dvb/access.c:70
3437 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3440 #: modules/access/dvb/access.c:71
3441 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3444 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62
3445 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3448 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65
3449 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3452 #: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68
3453 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3456 #: modules/access/dvb/access.c:83
3460 #: modules/access/dvb/access.c:84
3461 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3464 #: modules/access/dvb/access.c:86
3465 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3468 #: modules/access/dvb/access.c:87
3469 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3472 #: modules/access/dvb/access.c:89
3476 #: modules/access/dvb/access.c:90
3477 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3480 #: modules/access/dvb/access.c:92
3484 #: modules/access/dvb/access.c:93
3485 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3488 #: modules/access/dvb/access.c:95
3490 msgid "Transponder FEC"
3491 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3493 #: modules/access/dvb/access.c:96
3494 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3497 #: modules/access/dvb/access.c:98
3498 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3501 #: modules/access/dvb/access.c:102
3502 msgid "Modulation type"
3505 #: modules/access/dvb/access.c:103
3506 msgid "Modulation type for front-end device."
3509 #: modules/access/dvb/access.c:106
3510 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3513 #: modules/access/dvb/access.c:109
3514 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3517 #: modules/access/dvb/access.c:112
3518 msgid "Terrestrial bandwidth"
3521 #: modules/access/dvb/access.c:113
3522 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3525 #: modules/access/dvb/access.c:115
3526 msgid "Terrestrial guard interval"
3529 #: modules/access/dvb/access.c:118
3530 msgid "Terrestrial transmission mode"
3533 #: modules/access/dvb/access.c:121
3534 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3537 #: modules/access/dvb/access.c:125
3541 #: modules/access/dvb/access.c:126
3542 msgid "DVB input with v4l2 support"
3545 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3549 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3550 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3553 #: modules/access/dvdnav.c:61
3555 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3556 "value should be set in millisecond units."
3559 #: modules/access/dvdnav.c:63
3560 msgid "Start directly in menu"
3563 #: modules/access/dvdnav.c:65
3565 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3566 "all the useless warnings introductions."
3569 #: modules/access/dvdnav.c:72
3570 msgid "DVDnav Input"
3573 #: modules/access/dvdread.c:63
3575 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3576 "value should be set in millisecond units."
3579 #: modules/access/dvdread.c:66
3580 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3583 #: modules/access/dvdread.c:68
3585 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3586 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3587 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3588 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3589 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3590 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3591 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3592 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3593 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3594 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3595 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3596 "The default method is: key."
3599 #: modules/access/dvdread.c:84
3602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3604 #: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3606 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3607 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3608 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3610 #: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449
3614 #: modules/access/dvdread.c:84
3618 #: modules/access/dvdread.c:90
3619 msgid "DVDRead Input"
3622 #: modules/access/file.c:72
3624 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3625 "should be set in millisecond units."
3628 #: modules/access/file.c:74
3629 msgid "Concatenate with additional files"
3632 #: modules/access/file.c:76
3634 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3635 "Specify a comma-separated list of files."
3638 #: modules/access/file.c:80
3639 msgid "Standard filesystem file input"
3642 #: modules/access/ftp.c:42
3644 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3645 "should be set in millisecond units."
3648 #: modules/access/ftp.c:44
3650 msgid "FTP user name"
3651 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3653 #: modules/access/ftp.c:45
3655 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3658 #: modules/access/ftp.c:47
3659 msgid "FTP password"
3662 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3663 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3666 #: modules/access/ftp.c:50
3670 #: modules/access/ftp.c:51
3671 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3674 #: modules/access/ftp.c:55
3678 #: modules/access/http.c:42
3682 #: modules/access/http.c:44
3684 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3685 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3689 #: modules/access/http.c:50
3691 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3692 "should be set in millisecond units."
3695 #: modules/access/http.c:53
3696 msgid "HTTP user name"
3699 #: modules/access/http.c:54
3701 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3702 "(Basic authentication only)."
3705 #: modules/access/http.c:57
3706 msgid "HTTP password"
3709 #: modules/access/http.c:61
3710 msgid "HTTP user agent"
3713 #: modules/access/http.c:62
3715 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3718 #: modules/access/http.c:65
3720 msgid "Auto re-connect"
3721 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3723 #: modules/access/http.c:66
3725 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3728 #: modules/access/http.c:70
3732 #: modules/access/mms/mms.c:48
3734 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3735 "should be set in millisecond units."
3738 #: modules/access/mms/mms.c:51
3739 msgid "Force selection of all streams"
3742 #: modules/access/mms/mms.c:53
3744 msgid "Select maximum bitrate stream"
3745 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3747 #: modules/access/mms/mms.c:55
3748 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3751 #: modules/access/mms/mms.c:58
3752 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3755 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3761 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3763 msgid "PVR video device"
3764 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3766 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3771 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3772 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3775 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3780 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3784 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3788 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3792 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3796 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3797 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3800 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3804 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3805 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3808 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3809 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3813 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3814 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3817 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3821 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
3822 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
3825 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
3827 msgid "Key interval"
3828 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3830 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
3831 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)"
3834 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
3838 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
3840 "If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the "
3841 "number of B-Frames."
3844 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
3845 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
3848 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
3850 msgid "Bitrate peak"
3851 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3853 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
3854 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
3857 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
3858 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
3861 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
3862 msgid "Bitrate mode to use"
3865 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
3867 msgid "Audio bitmask"
3868 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3870 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
3872 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
3876 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
3879 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3881 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
3883 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )"
3886 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3890 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
3894 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
3898 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
3899 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
3902 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
3903 msgid "Demux number"
3906 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
3907 msgid "Tuner number"
3910 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
3911 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
3914 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
3915 msgid "Satellite default transponder polarization"
3918 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
3919 msgid "Satellite default transponder FEC"
3922 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
3923 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
3926 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
3927 msgid "Use diseqc with antenna"
3930 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
3932 msgid "Satellite input"
3933 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3935 #: modules/access/screen/screen.c:39
3937 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
3938 "This value should be set in millisecond units."
3941 #: modules/access/screen/screen.c:41
3945 #: modules/access/screen/screen.c:43
3946 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
3949 #: modules/access/screen/screen.c:46
3950 msgid "Capture fragment size"
3953 #: modules/access/screen/screen.c:48
3955 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
3956 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
3959 #: modules/access/screen/screen.c:62
3960 msgid "Screen Input"
3963 #: modules/access/slp.c:60
3964 msgid "SLP attribute identifiers"
3967 #: modules/access/slp.c:62
3969 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
3970 "a playlist title or empty to use all attributes."
3973 #: modules/access/slp.c:65
3974 msgid "SLP scopes list"
3977 #: modules/access/slp.c:67
3979 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
3980 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
3983 #: modules/access/slp.c:70
3984 msgid "SLP naming authority"
3987 #: modules/access/slp.c:72
3989 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
3990 "the empty string for the default of IANA."
3993 #: modules/access/slp.c:75
3994 msgid "SLP LDAP filter"
3997 #: modules/access/slp.c:77
3999 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4000 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4003 #: modules/access/slp.c:80
4004 msgid "Language requested in SLP requests"
4007 #: modules/access/slp.c:82
4009 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4010 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4013 #: modules/access/slp.c:86
4017 #: modules/access/tcp.c:39
4019 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4020 "should be set in millisecond units."
4023 #: modules/access/tcp.c:46
4027 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4029 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4030 "should be set in millisecond units."
4033 #: modules/access/udp.c:46
4034 msgid "Autodetection of MTU"
4037 #: modules/access/udp.c:48
4038 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4041 #: modules/access/udp.c:54
4042 msgid "UDP/RTP input"
4045 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4047 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4048 "should be set in millisecond units."
4051 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4053 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4054 "anything, no video device will be used."
4057 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4059 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4060 "anything, no audio device will be used."
4063 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4065 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4066 "(default), RV24, etc.)"
4069 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4073 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4074 msgid "Video4Linux input"
4077 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4081 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4082 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4085 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4086 msgid "The above message had unknown log level"
4089 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4090 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4091 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4092 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4096 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4097 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4098 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4103 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4107 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4111 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4114 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4116 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4120 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4124 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4128 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386
4129 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119
4133 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4137 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4140 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4142 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4146 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4149 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4151 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4156 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4161 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4162 msgid "First Entry Point"
4165 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4166 msgid "Last Entry Point"
4169 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4170 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4174 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4176 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4181 "all calls (10) 16\n"
4184 "libcdio (80) 128\n"
4185 "seek-set (100) 256\n"
4186 "seek-cur (200) 512\n"
4187 "still (400) 1024\n"
4188 "vcdinfo (800) 2048\n"
4191 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4193 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4194 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4195 " %A : The album information\n"
4196 " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4197 " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4198 " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4199 " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4201 " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4202 " %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4203 " %P : The publisher ID\n"
4204 " %p : The preparer I\n"
4205 " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4206 " %T : The track number\n"
4207 " %V : The volume set I\n"
4208 " %v : The volume I\n"
4209 " A number between 1 and the volume count.\n"
4213 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4214 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4217 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4218 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4221 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4222 msgid "Use playback control?"
4225 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4227 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4231 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4232 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4235 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4236 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4239 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4241 msgid "Dummy stream output"
4242 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4244 #: modules/access_output/file.c:62
4246 msgid "Append to file"
4247 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4249 #: modules/access_output/file.c:63
4250 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4253 #: modules/access_output/file.c:67
4255 msgid "File stream output"
4256 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4258 #: modules/access_output/http.c:46
4261 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4263 #: modules/access_output/http.c:47
4265 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4268 #: modules/access_output/http.c:49
4272 #: modules/access_output/http.c:50
4274 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4277 #: modules/access_output/http.c:52
4280 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4282 #: modules/access_output/http.c:53
4283 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4286 #: modules/access_output/http.c:56
4288 msgid "HTTP stream output"
4289 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4291 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4292 msgid "Caching value (ms)"
4295 #: modules/access_output/udp.c:68
4296 msgid "Time To Live"
4299 #: modules/access_output/udp.c:69
4300 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4303 #: modules/access_output/udp.c:72
4304 msgid "Group packets"
4307 #: modules/access_output/udp.c:73
4309 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4310 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4311 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4314 #: modules/access_output/udp.c:78
4315 msgid "Late delay (ms)"
4318 #: modules/access_output/udp.c:79
4320 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4321 "a packet is allowed to be late."
4324 #: modules/access_output/udp.c:82
4328 #: modules/access_output/udp.c:83
4330 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4331 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4332 "order to improve streaming)."
4335 #: modules/access_output/udp.c:89
4337 msgid "UDP stream output"
4338 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4342 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4343 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4344 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4345 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4346 "It works with any source format from mono to 5.1."
4349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4350 msgid "Characteristic dimension"
4353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4355 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
4356 "left speaker and listener in meters."
4359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
4360 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4363 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4364 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4367 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
4368 msgid "A/52 dynamic range compression"
4371 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
4372 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
4374 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4375 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4376 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4377 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
4381 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
4383 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4384 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4386 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4387 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4390 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
4391 msgid "DTS dynamic range compression"
4394 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
4395 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
4397 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4398 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4429 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4430 msgid "MPEG audio decoder"
4433 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4434 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4437 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4438 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4441 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4442 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4445 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4446 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4449 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4450 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4453 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4454 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4458 msgid "Equalizer preset"
4461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4465 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4466 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4469 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4473 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4474 msgid "Filter twice the audio"
4477 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4481 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4482 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4485 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4487 msgid "Equalizer 10 bands"
4488 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4490 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4495 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4496 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4500 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4504 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4505 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4509 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4513 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4514 msgid "Full bass and treble"
4517 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4521 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4538 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4539 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4543 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4544 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4549 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4554 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4558 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4568 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4572 #: modules/audio_filter/format.c:49
4573 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4576 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
4578 msgid "Number of audio buffers"
4579 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4581 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4583 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4584 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4585 "a high power but will make it less sensitive to short variations "
4588 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
4592 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4594 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4595 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4596 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4599 #: modules/audio_filter/normvol.c:81
4600 msgid "Volume normalizer"
4603 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4604 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4607 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4608 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4611 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4612 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4615 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4616 msgid "audio filter for trivial resampling"
4619 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4620 msgid "audio filter for ugly resampling"
4623 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4625 msgid "Float32 audio mixer"
4626 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4628 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4630 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4631 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4633 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4634 msgid "Trivial audio mixer"
4637 #: modules/audio_output/alsa.c:84
4641 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4642 msgid "ALSA audio output"
4645 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4647 msgid "ALSA Device Name"
4648 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4650 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4651 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4652 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
4653 #: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447
4654 #: modules/gui/macosx/intf.m:448
4656 msgid "Audio Device"
4657 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4659 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4660 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
4661 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406
4665 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4666 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378
4667 msgid "2 Front 2 Rear"
4670 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4671 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359
4675 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4676 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422
4677 msgid "A/52 over S/PDIF"
4680 #: modules/audio_output/arts.c:66
4681 msgid "aRts audio output"
4684 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4686 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4687 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4691 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4692 msgid "CoreAudio output"
4695 #: modules/audio_output/directx.c:209
4696 msgid "DirectX audio output"
4699 #: modules/audio_output/directx.c:415
4700 msgid "3 Front 2 Rear"
4703 #: modules/audio_output/esd.c:66
4704 msgid "EsounD audio output"
4707 #: modules/audio_output/file.c:80
4708 msgid "Output format"
4711 #: modules/audio_output/file.c:81
4713 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4714 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4717 #: modules/audio_output/file.c:84
4718 msgid "Output channels number"
4721 #: modules/audio_output/file.c:85
4723 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4724 "restrict the number of channels here."
4727 #: modules/audio_output/file.c:88
4728 msgid "Add wave header"
4731 #: modules/audio_output/file.c:89
4732 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4735 #: modules/audio_output/file.c:106
4738 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4740 #: modules/audio_output/file.c:107
4741 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4744 #: modules/audio_output/file.c:110
4746 msgid "File audio output"
4747 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4749 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4751 msgid "HD1000 audio output"
4752 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4754 #: modules/audio_output/oss.c:101
4755 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4758 #: modules/audio_output/oss.c:103
4760 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4761 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4762 "drivers, then you need to enable this option."
4765 #: modules/audio_output/oss.c:108
4766 msgid "Linux OSS audio output"
4769 #: modules/audio_output/oss.c:111
4771 msgid "OSS DSP device"
4772 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4774 #: modules/audio_output/sdl.c:68
4775 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
4778 #: modules/audio_output/waveout.c:133
4780 msgid "Use float32 output"
4781 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4783 #: modules/audio_output/waveout.c:135
4785 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
4786 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
4789 #: modules/audio_output/waveout.c:139
4790 msgid "Win32 waveOut extension output"
4793 #: modules/codec/a52.c:90
4797 #: modules/codec/a52.c:95
4798 msgid "A/52 audio packetizer"
4801 #: modules/codec/adpcm.c:41
4803 msgid "ADPCM audio decoder"
4804 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4806 #: modules/codec/araw.c:41
4808 msgid "Raw/Log Audio decoder"
4809 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4811 #: modules/codec/araw.c:47
4813 msgid "Raw audio encoder"
4814 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4816 #: modules/codec/cinepak.c:38
4817 msgid "Cinepak video decoder"
4820 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
4822 msgid "CMML annotations decoder"
4823 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4825 #: modules/codec/dmo/dmo.c:98
4826 msgid "DirectMedia Object decoder"
4829 #: modules/codec/dmo/dmo.c:105
4830 msgid "DirectMedia Object encoder"
4833 #: modules/codec/dts.c:91
4837 #: modules/codec/dts.c:96
4838 msgid "DTS audio packetizer"
4841 #: modules/codec/dv.c:48
4842 msgid "DV video decoder"
4845 #: modules/codec/dvbsub.c:51
4847 msgid "DVB subtitles decoder"
4848 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4850 #: modules/codec/dvbsub.c:57
4852 msgid "DVB subtitles encoder"
4853 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4855 #: modules/codec/faad.c:38
4856 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
4859 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4866 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
4871 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
4874 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
4879 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
4880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4882 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114
4883 msgid "ffmpeg chroma conversion"
4886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118
4888 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
4889 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162
4892 msgid "ffmpeg demuxer"
4895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170
4897 msgid "ffmpeg video filter"
4898 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4900 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176
4902 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
4903 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4905 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
4906 msgid "Direct rendering"
4909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
4910 msgid "Error resilience"
4913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
4915 "ffmpeg can do error resilience.\n"
4916 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
4917 "can produce a lot of errors.\n"
4918 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
4921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
4922 msgid "Workaround bugs"
4925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
4927 "Try to fix some bugs\n"
4930 "4 xvid interlaced\n"
4937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
4941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
4943 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
4944 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
4948 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
4949 msgid "Post processing quality"
4952 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
4954 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
4955 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
4959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
4963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
4964 msgid "Set ffmpeg debug mask"
4967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
4968 msgid "Visualize motion vectors"
4971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
4973 "Set motion vectors visualization mask.\n"
4974 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
4975 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
4976 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
4979 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
4980 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
4983 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169
4984 msgid "Ratio of key frames"
4987 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170
4989 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
4993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
4994 msgid "Ratio of B frames"
4997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
4999 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5005 msgid "Video bitrate tolerance"
5006 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5008 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5009 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5014 msgid "Enable interlaced encoding"
5015 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5017 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5018 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5021 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5022 msgid "Enable pre motion estimation"
5025 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5026 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5030 msgid "Enable strict rate control"
5033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5034 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5037 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5039 msgid "Rate control buffer size"
5040 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5043 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5048 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5049 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5052 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5056 msgid "I quantization factor"
5059 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5061 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5062 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51
5067 msgid "Noise reduction"
5068 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
5072 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5073 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5076 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5077 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5080 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
5082 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5083 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5084 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
5088 msgid "Quality level"
5091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
5093 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5094 "(this can slow down the encoding very much)."
5097 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
5099 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5100 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5101 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5102 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
5106 msgid "Minimum video quantizer scale"
5109 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230
5110 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5113 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5114 msgid "Maximum video quantizer scale"
5117 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5118 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5121 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5122 msgid "Enable trellis quantization"
5125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5127 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5132 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5137 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5138 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5141 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5142 msgid "Strict standard compliance"
5145 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5147 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5148 "values: -1, 0, 1)."
5151 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467
5152 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
5153 msgid "Post processing"
5156 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
5160 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102
5164 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
5165 msgid "C post processing"
5168 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
5169 msgid "MMX post processing"
5172 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
5173 msgid "MMX EXT post processing"
5176 #: modules/codec/flac.c:145
5178 msgid "Flac audio decoder"
5179 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5181 #: modules/codec/flac.c:150
5182 msgid "Flac audio packetizer"
5185 #: modules/codec/flac.c:155
5187 msgid "Flac audio encoder"
5188 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5190 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5191 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5194 #: modules/codec/lpcm.c:80
5196 msgid "Linear PCM audio decoder"
5197 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5199 #: modules/codec/lpcm.c:85
5201 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5202 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5204 #: modules/codec/mash.cpp:65
5205 msgid "Video decoder using openmash"
5208 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5209 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5212 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5213 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5216 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5218 msgid "CVD subtitle decoder"
5219 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5221 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5223 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5224 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5226 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5228 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5229 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5231 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5233 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5234 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5236 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5238 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5241 "packet assembly info 4\n"
5243 "image transformations 16\n"
5244 "rendering information 32\n"
5245 "extract subtitles 64\n"
5249 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5251 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5252 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5254 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5256 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5257 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5258 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5259 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5260 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5261 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5262 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5263 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5264 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5265 "4:3 and 16:9 respectively."
5268 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5269 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5272 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5274 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5275 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5276 "until the next subtitle."
5279 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5280 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5283 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5285 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5286 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5287 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5290 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5291 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5294 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5296 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5297 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5298 "where the position specified in the subtitle."
5301 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5306 #: modules/codec/quicktime.c:59
5307 msgid "QuickTime library decoder"
5310 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5312 msgid "Pseudo raw video decoder"
5313 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5315 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5316 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5319 #: modules/codec/speex.c:102
5321 msgid "Speex audio decoder"
5322 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5324 #: modules/codec/speex.c:107
5325 msgid "Speex audio packetizer"
5328 #: modules/codec/speex.c:112
5330 msgid "Speex audio encoder"
5331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5333 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5335 msgid "Speex comment"
5336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5338 #: modules/codec/speex.c:547
5343 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5345 msgid "DVD subtitles decoder"
5346 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5348 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5350 msgid "DVD subtitles packetizer"
5351 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5353 #: modules/codec/subsdec.c:96
5355 msgid "Subtitles text encoding"
5356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5358 #: modules/codec/subsdec.c:97
5359 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5362 #: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233
5364 msgid "Subtitles justification"
5365 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5367 #: modules/codec/subsdec.c:99
5369 msgid "Set the justification of subtitles"
5370 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5372 #: modules/codec/subsdec.c:102
5374 msgid "text subtitles decoder"
5375 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5377 #: modules/codec/tarkin.c:75
5378 msgid "Tarkin decoder module"
5381 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5382 #: modules/codec/vorbis.c:127
5383 msgid "Encoding quality"
5386 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5388 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5389 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5392 #: modules/codec/theora.c:91
5393 msgid "Theora video decoder"
5396 #: modules/codec/theora.c:97
5397 msgid "Theora video packetizer"
5400 #: modules/codec/theora.c:103
5401 msgid "Theora video encoder"
5404 #: modules/codec/theora.c:462
5405 msgid "Theora comment"
5408 #: modules/codec/toolame.c:52
5410 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5411 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5414 #: modules/codec/toolame.c:55
5419 #: modules/codec/toolame.c:57
5420 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5423 #: modules/codec/toolame.c:58
5427 #: modules/codec/toolame.c:60
5428 msgid "By default the encoding is CBR."
5431 #: modules/codec/toolame.c:63
5433 msgid "libtoolame audio encoder"
5434 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5436 #: modules/codec/vorbis.c:131
5437 msgid "Maximum encoding bitrate"
5440 #: modules/codec/vorbis.c:133
5442 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5446 #: modules/codec/vorbis.c:135
5447 msgid "Minimum encoding bitrate"
5450 #: modules/codec/vorbis.c:137
5452 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5453 "fixed-size channel."
5456 #: modules/codec/vorbis.c:139
5458 msgid "CBR encoding"
5459 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5461 #: modules/codec/vorbis.c:141
5462 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5465 #: modules/codec/vorbis.c:145
5466 msgid "Vorbis audio decoder"
5469 #: modules/codec/vorbis.c:154
5470 msgid "Vorbis audio packetizer"
5473 #: modules/codec/vorbis.c:161
5475 msgid "Vorbis audio encoder"
5476 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5478 #: modules/codec/vorbis.c:577
5479 msgid "Vorbis comment"
5482 #: modules/codec/x264.c:46
5485 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5487 #: modules/codec/x264.c:46
5491 #: modules/codec/x264.c:46
5496 #: modules/codec/x264.c:50
5497 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5500 #: modules/codec/xvid.c:45
5501 msgid "Xvid video decoder"
5504 #: modules/control/corba/corba.c:685
5506 msgid "Corba control"
5507 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5509 #: modules/control/corba/corba.c:687
5511 msgid "corba control module"
5512 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5514 #: modules/control/gestures.c:74
5515 msgid "Motion threshold (10-100)"
5518 #: modules/control/gestures.c:76
5519 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5522 #: modules/control/gestures.c:79
5523 msgid "Trigger button"
5526 #: modules/control/gestures.c:81
5527 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5530 #: modules/control/gestures.c:84
5535 #: modules/control/gestures.c:91
5536 msgid "Mouse gestures control interface"
5539 #: modules/control/hotkeys.c:83
5541 msgid "Playlist bookmark 1"
5542 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5544 #: modules/control/hotkeys.c:84
5546 msgid "Playlist bookmark 2"
5547 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5549 #: modules/control/hotkeys.c:85
5551 msgid "Playlist bookmark 3"
5552 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5554 #: modules/control/hotkeys.c:86
5556 msgid "Playlist bookmark 4"
5557 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5559 #: modules/control/hotkeys.c:87
5561 msgid "Playlist bookmark 5"
5562 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5564 #: modules/control/hotkeys.c:88
5566 msgid "Playlist bookmark 6"
5567 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5569 #: modules/control/hotkeys.c:89
5571 msgid "Playlist bookmark 7"
5572 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5574 #: modules/control/hotkeys.c:90
5576 msgid "Playlist bookmark 8"
5577 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5579 #: modules/control/hotkeys.c:91
5581 msgid "Playlist bookmark 9"
5582 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5584 #: modules/control/hotkeys.c:92
5586 msgid "Playlist bookmark 10"
5587 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5589 #: modules/control/hotkeys.c:94
5590 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5593 #: modules/control/hotkeys.c:97
5595 msgid "Hotkeys management interface"
5596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5598 #: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373
5600 msgid "Audio track: %s"
5601 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5603 #: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496
5604 #: modules/control/lirc.c:409
5606 msgid "Subtitle track: %s"
5607 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5609 #: modules/control/hotkeys.c:468
5613 #: modules/control/http.c:75
5614 msgid "Host address"
5617 #: modules/control/http.c:77
5618 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
5621 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
5622 msgid "Source directory"
5625 #: modules/control/http.c:82
5626 msgid "HTTP remote control interface"
5629 #: modules/control/joystick.c:135
5630 msgid "Motion threshold"
5633 #: modules/control/joystick.c:137
5635 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
5639 #: modules/control/joystick.c:140
5640 msgid "Joystick device"
5643 #: modules/control/joystick.c:142
5644 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
5647 #: modules/control/joystick.c:144
5649 msgid "Repeat time (ms)"
5650 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5652 #: modules/control/joystick.c:146
5654 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
5658 #: modules/control/joystick.c:149
5659 msgid "Wait time (ms)"
5662 #: modules/control/joystick.c:151
5663 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
5666 #: modules/control/joystick.c:153
5667 msgid "Max seek interval (seconds)"
5670 #: modules/control/joystick.c:155
5671 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
5674 #: modules/control/joystick.c:157
5675 msgid "Action mapping"
5678 #: modules/control/joystick.c:158
5679 msgid "Allows you to remap the actions."
5682 #: modules/control/joystick.c:173
5684 msgid "Joystick control interface"
5685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5687 #: modules/control/lirc.c:65
5688 msgid "Infrared remote control interface"
5691 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
5696 #: modules/control/lirc.c:221
5701 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
5702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
5703 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
5704 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102
5705 #: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104
5706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
5707 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427
5708 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236
5709 #: modules/visualization/xosd.c:237
5714 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
5715 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
5716 #: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420
5717 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110
5718 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
5719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
5720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426
5721 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045
5722 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
5726 #: modules/control/netsync.c:80
5727 msgid "Act as master for network synchronisation"
5730 #: modules/control/netsync.c:81
5732 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
5733 "network synchronisation."
5736 #: modules/control/netsync.c:84
5737 msgid "Master client ip address"
5740 #: modules/control/netsync.c:85
5742 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
5743 "network synchronisation."
5746 #: modules/control/netsync.c:89
5747 msgid "Network synchronisation"
5750 #: modules/control/ntservice.c:39
5751 msgid "Install Windows Service"
5754 #: modules/control/ntservice.c:41
5755 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
5758 #: modules/control/ntservice.c:42
5759 msgid "Uninstall Windows Service"
5762 #: modules/control/ntservice.c:44
5763 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
5766 #: modules/control/ntservice.c:45
5767 msgid "Display name of the Service"
5770 #: modules/control/ntservice.c:47
5771 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
5774 #: modules/control/ntservice.c:50
5776 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
5777 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
5778 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
5779 "are: logger, sap, rc, http)"
5782 #: modules/control/ntservice.c:56
5784 msgid "Windows Service interface"
5785 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5787 #: modules/control/rc.c:117
5788 msgid "Show stream position"
5791 #: modules/control/rc.c:118
5793 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
5796 #: modules/control/rc.c:120
5800 #: modules/control/rc.c:121
5801 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
5804 #: modules/control/rc.c:123
5805 msgid "UNIX socket command input"
5808 #: modules/control/rc.c:124
5809 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. "
5812 #: modules/control/rc.c:126
5813 msgid "IP command input"
5816 #: modules/control/rc.c:127
5818 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
5819 "port the interface will bind to."
5822 #: modules/control/rc.c:131
5824 msgid "Remote control interface"
5825 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5827 #: modules/control/rc.c:246
5829 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
5830 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5832 #: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447
5834 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
5837 #: modules/control/rc.c:471
5839 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
5842 #: modules/control/rc.c:476
5845 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5847 #: modules/control/rc.c:505
5849 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
5852 #: modules/control/rc.c:507
5854 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
5857 #: modules/control/rc.c:508
5859 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n"
5862 #: modules/control/rc.c:509
5864 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
5867 #: modules/control/rc.c:510
5869 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
5872 #: modules/control/rc.c:511
5874 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n"
5877 #: modules/control/rc.c:512
5879 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n"
5882 #: modules/control/rc.c:513
5884 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n"
5887 #: modules/control/rc.c:514
5889 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n"
5892 #: modules/control/rc.c:515
5894 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n"
5897 #: modules/control/rc.c:516
5899 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n"
5902 #: modules/control/rc.c:517
5904 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n"
5907 #: modules/control/rc.c:518
5909 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n"
5912 #: modules/control/rc.c:520
5914 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
5917 #: modules/control/rc.c:521
5919 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n"
5922 #: modules/control/rc.c:522
5924 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
5927 #: modules/control/rc.c:523
5929 msgid "| info . . . information about the current stream\n"
5932 #: modules/control/rc.c:525
5934 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n"
5937 #: modules/control/rc.c:526
5939 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n"
5942 #: modules/control/rc.c:527
5944 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n"
5947 #: modules/control/rc.c:528
5949 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n"
5952 #: modules/control/rc.c:529
5954 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n"
5957 #: modules/control/rc.c:531
5959 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
5962 #: modules/control/rc.c:532
5964 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n"
5967 #: modules/control/rc.c:534
5969 msgid "+----[ end of help ]\n"
5972 #: modules/control/rc.c:542
5974 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
5977 #: modules/control/rc.c:618
5979 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
5982 #: modules/control/rc.c:658
5984 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
5987 #: modules/control/rc.c:715
5989 msgid "trying to add %s to playlist\n"
5992 #: modules/control/rc.c:730
5994 msgid "| no entries\n"
5997 #: modules/control/rc.c:738
5999 msgid "unknown command!\n"
6002 #: modules/control/rc.c:784
6004 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6007 #: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832
6009 msgid "Volume is %d\n"
6012 #: modules/control/rc.c:894
6014 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6017 #: modules/control/telnet.c:79
6019 msgid "Telnet Interface port"
6020 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6022 #: modules/control/telnet.c:80
6023 msgid "Default to 4212"
6026 #: modules/control/telnet.c:81
6027 msgid "Telnet Interface password"
6030 #: modules/control/telnet.c:82
6031 msgid "Default to admin"
6034 #: modules/control/telnet.c:88
6036 msgid "Telnet remote control interface"
6037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6039 #: modules/control/telnet.c:139
6041 msgid "Using the VLM interface plugin..."
6042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6044 #: modules/control/telnet.c:150
6046 msgid "Telnet interface started on port: %d"
6049 #: modules/demux/a52.c:42
6050 msgid "Raw A/52 demuxer"
6053 #: modules/demux/aac.c:39
6057 #: modules/demux/aiff.c:43
6058 msgid "AIFF demuxer"
6061 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6062 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6065 #: modules/demux/au.c:44
6069 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6071 msgid "Force interleaved method"
6072 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6074 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6075 msgid "Force index creation"
6078 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6080 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6083 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6087 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6089 msgid "Filename of dump"
6090 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6092 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6093 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6096 #: modules/demux/demuxdump.c:45
6097 msgid "Filedump demuxer"
6100 #: modules/demux/dts.c:38
6101 msgid "Raw DTS demuxer"
6104 #: modules/demux/flac.c:38
6106 msgid "FLAC demuxer"
6107 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6109 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6111 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6112 "should be set in millisecond units."
6115 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6116 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6119 #: modules/demux/livedotcom.cpp:73
6120 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6123 #: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80
6124 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6127 #: modules/demux/m3u.c:64
6129 msgid "Playlist metademux"
6130 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6132 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6133 msgid "Frames per Second"
6136 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6138 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6142 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6144 msgid "JPEG camera demuxer"
6145 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6147 #: modules/demux/mkv.cpp:87
6148 msgid "Matroska stream demuxer"
6151 #: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93
6152 msgid "Seek based on percent not time"
6155 #: modules/demux/mkv.cpp:2346
6157 msgid "Segment filename"
6158 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6160 #: modules/demux/mkv.cpp:2350
6161 msgid "Muxing application"
6164 #: modules/demux/mkv.cpp:2354
6165 msgid "Writing application"
6168 #: modules/demux/mod.c:48
6169 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6172 #: modules/demux/mod.c:53
6177 #: modules/demux/mod.c:54
6178 msgid "Reverb level (0-100)"
6181 #: modules/demux/mod.c:54
6182 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6185 #: modules/demux/mod.c:55
6186 msgid "Reverb delay (ms)"
6189 #: modules/demux/mod.c:55
6190 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6193 #: modules/demux/mod.c:57
6197 #: modules/demux/mod.c:58
6198 msgid "Mega bass level (0-100)"
6201 #: modules/demux/mod.c:58
6202 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6205 #: modules/demux/mod.c:59
6206 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6209 #: modules/demux/mod.c:59
6210 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6213 #: modules/demux/mod.c:61
6217 #: modules/demux/mod.c:62
6218 msgid "Surround level (0-100)"
6221 #: modules/demux/mod.c:62
6222 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6225 #: modules/demux/mod.c:63
6226 msgid "Surround delay (ms)"
6229 #: modules/demux/mod.c:63
6230 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6233 #: modules/demux/mp4/mp4.c:44
6235 msgid "MP4 stream demuxer"
6236 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6238 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6240 msgid "H264 video demuxer"
6241 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6243 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6245 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6246 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6248 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:42
6250 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6251 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6253 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6255 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6256 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6258 #: modules/demux/nsv.c:45
6259 msgid "NullSoft demuxer"
6262 #: modules/demux/ogg.c:43
6263 msgid "Ogg stream demuxer"
6266 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6268 msgid "Old playlist open"
6269 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6273 msgid "M3U playlist import"
6274 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6276 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6278 msgid "PLS playlist import"
6279 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6281 #: modules/demux/ps.c:46
6284 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6286 #: modules/demux/pva.c:43
6290 #: modules/demux/rawdv.c:39
6292 msgid "raw DV demuxer"
6293 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6295 #: modules/demux/real.c:39
6296 msgid "Real demuxer"
6299 #: modules/demux/sgimb.c:70
6300 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6303 #: modules/demux/subtitle.c:65
6305 msgid "Text subtitles demux"
6306 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6308 #: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
6309 msgid "Frames per second"
6312 #: modules/demux/ts.c:66
6316 #: modules/demux/ts.c:68
6317 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6320 #: modules/demux/ts.c:70
6321 msgid "Set id of ES to PID"
6324 #: modules/demux/ts.c:71
6325 msgid "set id of es to pid"
6328 #: modules/demux/ts.c:73
6330 msgid "Fast udp streaming"
6331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6333 #: modules/demux/ts.c:75
6334 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6337 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6338 msgid "MTU for out mode"
6341 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6345 #: modules/demux/ts.c:83
6348 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6350 #: modules/demux/ts.c:84
6351 msgid "do not complain on encrypted PES"
6354 #: modules/demux/ts.c:87
6355 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6358 #: modules/demux/util/id3.c:42
6359 msgid "Simple id3 tag skipper"
6362 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6366 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6367 msgid "Classic rock"
6370 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6374 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6377 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6379 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6383 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6387 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6391 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6395 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6399 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6403 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6407 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6411 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6415 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6419 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6423 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6427 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6431 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6436 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6440 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6444 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6448 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6452 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6456 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6460 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6464 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6468 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6469 msgid "Instrumental"
6472 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
6476 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
6481 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
6485 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
6489 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
6493 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
6497 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
6498 msgid "Alternative rock"
6501 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
6505 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
6509 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
6513 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
6517 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
6521 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
6522 msgid "Instrumental pop"
6525 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
6526 msgid "Instrumental rock"
6529 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
6533 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
6537 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
6541 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
6542 msgid "Techno-Industrial"
6545 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
6548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6550 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
6554 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
6558 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
6562 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
6563 msgid "Southern rock"
6566 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
6570 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
6574 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
6578 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
6582 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
6583 msgid "Christian rap"
6586 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
6590 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
6594 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
6595 msgid "Native American"
6598 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
6602 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
6606 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
6610 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
6613 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6615 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
6619 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
6622 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6624 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
6628 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
6632 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
6636 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
6640 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
6645 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
6649 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
6653 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
6657 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
6661 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
6662 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
6665 #: modules/demux/wav.c:41
6669 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
6671 msgid "Use DVD Menus"
6672 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6674 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
6675 msgid "Screenshot Path"
6678 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
6679 msgid "Screenshot Format"
6682 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
6684 msgid "BeOS standard API interface"
6685 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6687 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
6688 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
6691 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
6692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
6693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
6694 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
6695 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
6696 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
6697 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
6698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
6699 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
6700 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
6701 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
6705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414
6706 #: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713
6707 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424
6708 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270
6711 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6713 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
6714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78
6715 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
6719 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
6720 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310
6721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
6722 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
6723 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477
6724 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
6728 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
6729 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
6730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
6731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
6732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
6733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
6734 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
6735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
6736 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
6737 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345
6738 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
6739 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
6740 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425
6743 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6745 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
6746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
6747 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413
6748 #: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758
6749 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047
6751 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6753 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
6754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
6757 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6759 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
6761 msgid "Open Subtitles"
6762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6764 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
6765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
6766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
6770 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
6774 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
6777 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6779 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
6782 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6784 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
6788 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
6792 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
6793 msgid "Go to Chapter"
6796 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
6800 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470
6804 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384
6805 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
6806 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
6807 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
6808 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
6809 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
6810 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
6811 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
6812 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282
6813 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
6814 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
6815 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
6816 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
6820 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392
6822 msgid "VLC media player: Open Media Files"
6823 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6825 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396
6827 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
6828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6830 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
6831 msgid "Drop files to play"
6834 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
6837 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6839 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
6840 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
6844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412
6845 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
6849 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417
6850 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
6853 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
6858 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6860 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
6861 msgid "Sort Reverse"
6864 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
6865 msgid "Sort by Name"
6868 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
6869 msgid "Sort by Path"
6872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
6876 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
6877 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
6881 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
6884 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6886 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
6890 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
6895 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
6896 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
6897 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
6898 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
6899 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319
6903 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
6904 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
6905 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
6906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
6907 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
6908 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
6912 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
6913 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
6917 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
6918 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
6919 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
6920 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
6924 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
6928 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
6930 msgid "Show Interface"
6931 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6933 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
6937 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
6941 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
6945 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
6946 msgid "Vertical Sync"
6949 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
6950 msgid "Correct Aspect Ratio"
6953 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
6957 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
6958 msgid "Take Screen Shot"
6961 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
6962 msgid "Show tooltips"
6965 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
6966 msgid "Show tooltips for configuration options."
6969 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
6970 msgid "Show text on toolbar buttons"
6973 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
6974 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
6977 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
6978 msgid "Maximum height for the configuration windows"
6981 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
6983 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
6984 "preferences menu will occupy."
6987 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
6988 msgid "Interface default search path"
6991 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
6993 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
6994 "when looking for a file."
6997 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
6999 msgid "GNOME interface"
7000 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7004 msgid "_Open File..."
7005 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7007 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7008 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7009 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7012 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7015 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7017 msgid "Open _Disc..."
7018 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7023 msgid "Open Disc Media"
7024 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7028 msgid "_Network stream..."
7029 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7032 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7033 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7035 msgid "Select a network stream"
7036 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7043 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7048 msgid "_Hide interface"
7051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7055 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7056 msgid "Choose the program"
7059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7064 msgid "Choose title"
7067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7072 msgid "Choose chapter"
7075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7076 msgid "_Playlist..."
7077 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7080 msgid "Open the playlist window"
7081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7089 msgid "Open the module manager"
7090 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
7092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7093 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7099 msgid "Open the messages window"
7100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7103 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7109 msgid "Select audio channel"
7112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7113 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440
7117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441
7122 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7123 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7127 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7128 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7129 msgid "Select subtitles channel"
7132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7133 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7137 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7138 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7139 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214
7143 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7147 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376
7153 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7155 msgid "VLC media player"
7158 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7161 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7163 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7168 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7174 msgid "Open a satellite card"
7175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7177 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7186 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7188 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7191 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7193 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7197 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7200 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7202 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7204 msgid "Pause stream"
7205 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7213 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7214 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431
7217 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7225 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7226 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432
7229 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7231 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7232 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7233 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7235 msgid "Open playlist"
7236 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7238 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7239 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7240 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7242 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7246 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7248 msgid "Previous file"
7249 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7251 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7254 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7262 msgid "Select previous title"
7263 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7265 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7269 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7270 msgid "Select previous chapter"
7273 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7274 msgid "Select next chapter"
7277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7282 msgid "Toggle fullscreen mode"
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7288 msgid "_Network Stream..."
7289 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7295 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7296 msgid "Got directly so specified point"
7299 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7300 msgid "Switch program"
7303 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7308 msgid "Navigate through titles and chapters"
7311 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7312 msgid "Toggle _Interface"
7315 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7317 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
7319 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7320 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7321 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7324 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7325 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7328 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7329 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7331 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
7332 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
7334 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7339 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7341 msgid "Open Target:"
7342 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7345 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400
7347 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7352 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7354 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7355 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7356 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571
7357 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7358 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454
7359 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7364 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620
7368 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7369 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569
7370 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615
7374 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7375 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463
7376 #: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616
7380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7381 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470
7382 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617
7385 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7387 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7388 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627
7392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7393 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7394 msgid "Use DVD menus"
7397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7398 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629
7399 #: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672
7400 msgid "UDP/RTP Multicast"
7403 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7404 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7406 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7407 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7408 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693
7409 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
7410 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7414 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7415 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7416 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
7420 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7422 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7423 #: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7424 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451
7428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7432 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
7433 msgid "Polarization"
7436 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
7440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
7444 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
7448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
7451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7453 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
7454 #: modules/gui/macosx/open.m:225
7459 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
7460 #: modules/gui/macosx/open.m:227
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
7466 msgid "stream output"
7467 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
7470 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
7471 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583
7475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
7477 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
7480 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
7481 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
7483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
7487 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
7491 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
7495 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
7499 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
7500 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
7501 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
7505 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
7506 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
7510 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
7511 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
7512 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
7516 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
7520 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
7524 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
7526 msgid "stream output (MRL)"
7527 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
7531 msgid "Destination Target: "
7532 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
7535 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
7540 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
7544 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
7549 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
7550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
7554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
7555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
7559 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
7560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
7564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
7565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
7570 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
7571 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
7573 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
7578 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
7581 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
7583 msgid "Gtk+ interface"
7584 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
7590 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
7596 msgid "Close the window"
7597 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
7603 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
7604 msgid "Exit the program"
7607 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
7611 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
7613 msgid "Hide the main interface window"
7614 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7616 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
7617 msgid "Navigate through the stream"
7620 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
7624 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
7625 msgid "_Preferences..."
7628 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
7629 msgid "Configure the application"
7632 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
7636 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
7641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
7642 msgid "About this application"
7645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
7647 msgid "Open a Satellite Card"
7648 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
7653 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7655 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
7657 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7659 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
7661 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
7663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
7664 msgid "Pause Stream"
7665 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7667 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
7669 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
7671 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
7673 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
7675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
7676 msgid "Open Playlist"
7677 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
7681 msgid "Previous File"
7682 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
7686 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7688 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
7692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
7696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
7697 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
7703 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7705 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
7706 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666
7707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671
7711 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167
7712 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691
7713 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673
7714 msgid "HTTP/FTP/MMS"
7717 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
7719 msgid "Use a subtitles file"
7720 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7722 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
7724 msgid "Select a subtitles file"
7725 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7727 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
7728 msgid "Set the delay (in seconds)"
7731 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
7732 msgid "Set the number of Frames Per Second"
7735 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
7737 msgid "Use stream output"
7738 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7740 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
7741 msgid "Stream output configuration "
7744 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
7747 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7749 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
7753 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
7757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
7761 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
7765 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
7769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
7773 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
7777 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
7781 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
7785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
7786 msgid "Stream output (MRL)"
7789 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
7791 msgid "Error loading pixmap file: %s"
7794 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
7796 msgid "Title %d (%d)"
7799 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
7804 #: modules/gui/gtk/open.c:276
7808 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
7812 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
7816 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
7817 msgid "Starting position"
7820 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
7823 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7825 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
7828 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
7830 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
7832 msgid "Device name "
7833 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
7835 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
7839 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
7843 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
7846 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7848 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
7850 msgid "Open &Stream"
7851 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7853 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
7856 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7858 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
7863 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
7868 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
7873 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
7878 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
7883 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
7884 msgid "Stream info..."
7887 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
7889 msgid "Opens an existing document"
7890 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7892 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
7894 msgid "Opens a recently used file"
7895 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7897 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
7898 msgid "Quits the application"
7901 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
7902 msgid "Enables/disables the toolbar"
7905 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
7906 msgid "Enables/disables the status bar"
7909 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
7911 msgid "Opens a disk"
7912 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
7914 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
7916 msgid "Opens a network stream"
7917 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
7919 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
7922 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
7924 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
7925 msgid "Stops playback"
7928 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
7929 msgid "Starts playback"
7932 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
7934 msgid "Pauses playback"
7937 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
7938 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
7939 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
7943 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
7945 msgid "Opening file..."
7946 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7948 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405
7950 msgid "Open File..."
7951 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
7953 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
7957 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
7958 msgid "Toggling toolbar..."
7961 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
7962 msgid "Toggle the status bar..."
7965 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
7969 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
7971 msgid "KDE interface"
7972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
7974 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
7975 msgid "path to ui.rc file"
7978 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
7982 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
7986 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
7990 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
7995 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
7996 msgid "vlc preferences"
7999 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8004 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8008 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394
8009 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
8010 msgid "About VLC media player"
8013 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8017 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8020 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8022 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589
8023 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8029 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8030 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8033 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8035 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582
8036 #: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8040 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8042 #: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614
8043 #: modules/gui/macosx/intf.m:453
8047 #: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615
8048 #: modules/gui/macosx/intf.m:454
8052 #: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616
8053 #: modules/gui/macosx/intf.m:455
8057 #: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618
8058 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458
8059 msgid "Float on Top"
8062 #: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617
8063 #: modules/gui/macosx/intf.m:456
8064 msgid "Fit to Screen"
8067 #: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429
8068 msgid "Step Forward"
8071 #: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430
8073 msgid "Step Backward"
8074 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
8076 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8080 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8082 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8083 "effect will be sharper"
8086 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8087 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8091 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8093 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8097 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8100 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8102 #: modules/gui/macosx/intf.m:375
8103 msgid "VLC - Controller"
8106 #: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8111 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
8112 msgid "Fast Forward"
8115 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
8116 msgid "Open CrashLog"
8119 #: modules/gui/macosx/intf.m:395
8120 msgid "Preferences..."
8123 #: modules/gui/macosx/intf.m:398
8126 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8128 #: modules/gui/macosx/intf.m:399
8132 #: modules/gui/macosx/intf.m:400
8136 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8140 #: modules/gui/macosx/intf.m:402
8144 #: modules/gui/macosx/intf.m:404
8147 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8149 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
8151 msgid "Quick Open File..."
8152 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8154 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
8156 msgid "Open Disc..."
8157 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
8159 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
8161 msgid "Open Network..."
8162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8164 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8167 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8169 #: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380
8173 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8177 #: modules/gui/macosx/intf.m:414
8181 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
8186 #: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8187 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8191 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8195 #: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462
8197 msgid "Video Device"
8198 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8200 #: modules/gui/macosx/intf.m:471
8201 msgid "Minimize Window"
8204 #: modules/gui/macosx/intf.m:472
8206 msgid "Close Window"
8207 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8209 #: modules/gui/macosx/intf.m:473
8213 #: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503
8214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8215 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8219 #: modules/gui/macosx/intf.m:479
8220 msgid "Bring All to Front"
8223 #: modules/gui/macosx/intf.m:481
8227 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
8231 #: modules/gui/macosx/intf.m:483
8232 msgid "Online Documentation"
8235 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
8236 msgid "Report a Bug"
8239 #: modules/gui/macosx/intf.m:485
8241 msgid "VideoLAN Website"
8242 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8244 #: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373
8248 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
8252 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8254 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8257 #: modules/gui/macosx/intf.m:498
8258 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8261 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8263 msgid "Open Messages Window"
8264 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8266 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8270 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8271 msgid "Suppress further errors"
8274 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8275 msgid "No CrashLog found"
8278 #: modules/gui/macosx/intf.m:1337
8280 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8281 "heavy crashes yet."
8284 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137
8285 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:203
8287 msgid "Video device"
8288 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8290 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8292 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8293 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8296 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8300 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8302 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8303 "is fully transparent."
8306 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8307 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8310 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8312 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8313 "stretch the video to fill the entire window."
8316 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8317 msgid "Fill fullscreen"
8320 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8322 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8323 "screen without black borders (OpenGL only)."
8326 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8327 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8330 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8333 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8335 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381
8336 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8339 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8340 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8343 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452
8344 msgid "VIDEO_TS folder"
8347 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8349 msgid "Load subtitles file:"
8350 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8352 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8356 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8358 msgid "Subtitles encoding"
8359 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8361 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93
8365 #: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556
8366 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572
8368 msgid "No %@s found"
8371 #: modules/gui/macosx/open.m:607
8372 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8375 #: modules/gui/macosx/output.m:136
8377 msgid "Advanced output:"
8378 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8380 #: modules/gui/macosx/output.m:140
8381 msgid "Output Options"
8384 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
8386 msgid "Play locally"
8387 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
8389 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463
8391 msgid "Dump raw input"
8392 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8394 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581
8395 msgid "Encapsulation Method"
8398 #: modules/gui/macosx/output.m:159
8400 msgid "Transcode options"
8401 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8403 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
8404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684
8405 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754
8406 msgid "Bitrate (kb/s)"
8409 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690
8412 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8414 #: modules/gui/macosx/output.m:180
8415 msgid "Stream Announcing"
8418 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540
8419 msgid "SAP announce"
8422 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542
8423 msgid "SLP announce"
8426 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
8427 msgid "RTSP announce"
8430 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
8431 msgid "HTTP announce"
8434 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
8435 msgid "Export SDP as file"
8438 #: modules/gui/macosx/output.m:187
8439 msgid "Channel Name"
8442 #: modules/gui/macosx/output.m:188
8446 #: modules/gui/macosx/output.m:511
8449 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8451 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
8453 msgid "Save Playlist..."
8454 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
8456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
8457 msgid "Item Enabled"
8460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
8461 msgid "Enable all group items"
8464 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
8465 msgid "Disable all group items"
8468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
8472 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
8476 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
8477 msgid "Standard Play"
8480 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
8484 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
8486 msgid "Save Playlist"
8487 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8489 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
8491 msgid "%i items in playlist"
8492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8494 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
8498 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
8500 msgid "Delete Group"
8501 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8503 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
8507 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
8508 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
8512 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
8515 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8517 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
8521 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
8522 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
8523 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
8527 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
8528 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
8529 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
8533 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
8534 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
8535 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
8539 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
8540 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
8541 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
8542 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
8546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
8547 msgid "Reset Preferences"
8550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
8554 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
8556 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
8557 "Are you sure you want to continue?"
8560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
8561 msgid "Select file or directory"
8564 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
8566 msgid "Select a file or directory"
8567 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8569 #: modules/gui/ncurses.c:86
8570 msgid "Filebrowser starting point"
8573 #: modules/gui/ncurses.c:88
8575 "This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will "
8576 "show you initially."
8579 #: modules/gui/ncurses.c:92
8581 msgid "ncurses interface"
8582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8584 #: modules/gui/pda/pda.c:58
8586 msgid "Autoplay selected file"
8587 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
8589 #: modules/gui/pda/pda.c:59
8590 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
8593 #: modules/gui/pda/pda.c:66
8595 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
8596 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8598 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
8599 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450
8602 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8604 #: modules/gui/pda/pda.c:224
8608 #: modules/gui/pda/pda.c:230
8612 #: modules/gui/pda/pda.c:236
8616 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
8619 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
8621 #: modules/gui/pda/pda.c:286
8625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
8629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
8633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
8634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
8636 msgid "Add to Playlist"
8637 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
8643 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
8648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
8652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
8656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
8659 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
8665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
8669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
8673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
8677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
8681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
8685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
8690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
8694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
8698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
8701 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
8704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
8705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
8709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
8713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
8716 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
8722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
8727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
8731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
8735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
8739 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
8743 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
8747 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
8751 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
8755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
8758 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
8764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
8768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
8772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8777 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
8781 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
8785 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
8789 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
8793 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
8797 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
8801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
8805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
8809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
8813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
8817 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
8822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
8826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
8828 msgid "Video Codec:"
8829 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
8831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
8835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
8839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
8843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
8847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
8851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
8855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
8859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
8863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
8865 msgid "Video Bitrate:"
8866 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8868 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
8870 msgid "Bitrate Tolerance:"
8871 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
8874 msgid "Keyframe Interval:"
8877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
8879 msgid "Audio Codec:"
8880 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
8884 msgid "Deinterlace:"
8885 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
8890 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
8892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
8896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
8900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
8901 msgid "Time To Live (TTL):"
8904 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
8908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
8912 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
8913 msgid "localhost.localdomain"
8916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
8920 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
8924 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
8928 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
8932 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
8936 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058
8940 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
8944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
8948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
8952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
8956 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
8960 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
8964 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
8968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
8972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
8974 msgid "Audio Bitrate :"
8975 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
8978 msgid "SAP Announce:"
8981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
8982 msgid "SLP Announce:"
8985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
8986 msgid "Announce Channel:"
8989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222
8992 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
8994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
8998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9005 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9007 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9021 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9022 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9023 "org/copyleft/gpl.html)."
9026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9027 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9030 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9031 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9034 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9036 msgid "Qt interface"
9037 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9039 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9041 msgid "Open a skin file"
9042 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9044 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9045 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9048 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9049 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9053 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9055 msgid "Save playlist"
9056 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9060 msgid "M3U file|*.m3u"
9061 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9063 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9064 msgid "Last skin used"
9067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9068 msgid "Select the path to the last skin used."
9071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9072 msgid "Config of last used skin"
9075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9076 msgid "Config of last used skin."
9079 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9080 msgid "Enable transparency effects"
9083 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9085 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9086 "when moving windows does not behave correctly."
9089 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9091 msgid "Skinnable Interface"
9092 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9094 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9095 msgid "Skins loader demux"
9098 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9101 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9103 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9105 msgid "Open skin..."
9106 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9108 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9110 msgid "Edit bookmark"
9111 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9113 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9117 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9121 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9125 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9129 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9133 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9134 msgid "You must select two bookmarks"
9137 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9138 msgid "Invalid selection"
9141 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9142 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9145 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9147 msgid "No input found"
9148 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9150 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9152 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9155 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9158 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9160 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9162 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9163 "bookmarks to keep the same input."
9166 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9167 msgid "Input has changed "
9170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9172 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9173 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9176 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9177 msgid "Adjust Image"
9180 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9181 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9182 msgid "Restore Defaults"
9185 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9190 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9194 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9198 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9202 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9206 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9208 msgid "Video Options"
9209 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9211 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9212 msgid "Aspect Ratio"
9215 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9217 msgid "Video Filters"
9218 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9220 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9223 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9225 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9226 msgid "Headphone virtualization"
9229 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9231 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9234 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9235 msgid "Volume normalization"
9238 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9240 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value"
9243 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9244 msgid "Maximum level"
9247 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9249 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9250 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9253 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909
9255 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9256 "these settings to take effect.\n"
9257 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9258 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9259 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9260 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9261 "(Preferences / General / Video."
9264 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919
9266 msgid "More information"
9267 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9269 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111
9270 msgid "Extended controls"
9273 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9274 msgid "Stream and media info"
9277 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314
9279 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9282 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317
9284 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9285 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9287 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318
9289 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9290 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9292 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9294 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9295 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9297 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
9298 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9301 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
9303 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9304 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9306 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
9307 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9310 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9312 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9313 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9315 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332
9317 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
9318 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9320 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334
9321 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
9324 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
9327 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9329 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
9333 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
9336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9338 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
9342 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
9346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353
9350 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
9354 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429
9356 msgid "Previous playlist item"
9357 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430
9361 msgid "Next playlist item"
9362 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9364 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605
9365 msgid "&Extended GUI"
9368 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609
9369 msgid "&Undock Ext. GUI"
9372 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612
9373 msgid "&Bookmarks..."
9376 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137
9377 msgid "&Preferences..."
9380 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666
9383 " (wxWindows interface)\n"
9385 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9387 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667
9389 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
9393 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669
9395 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
9396 "http://www.videolan.org/\n"
9400 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672
9405 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
9407 msgid "Playlist item info"
9408 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9410 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
9414 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
9418 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
9419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
9423 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278
9426 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9428 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124
9430 msgid "Quick &Open File..."
9431 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9433 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125
9435 msgid "Open &File..."
9436 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9438 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126
9440 msgid "Open &Disc..."
9441 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9443 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
9445 msgid "Open &Network Stream..."
9446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9448 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128
9450 msgid "Open &Capture Device..."
9451 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9453 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135
9455 msgid "Media &Info..."
9456 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9458 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136
9460 msgid "&Messages..."
9461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9463 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155
9467 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175
9471 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214
9475 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246
9477 msgid "Interface menu"
9478 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9480 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544
9484 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
9487 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9489 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
9491 msgid "Save Messages As..."
9492 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9494 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221
9496 msgid "Advanced options..."
9497 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9499 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237
9500 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
9502 msgid "Advanced options"
9503 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9505 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
9508 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9510 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
9513 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9515 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
9518 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9520 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389
9522 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9523 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9527 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
9528 msgid "Use VLC as a server of streams"
9531 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
9533 msgid "Subtitle options"
9534 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9536 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579
9537 msgid "Force options for separate subtitle files."
9540 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614
9543 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9545 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646
9547 msgid "Subtitles track"
9548 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9550 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674
9554 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
9558 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
9562 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
9565 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9567 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
9569 msgid "&Simple Add..."
9570 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
9572 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
9576 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
9578 msgid "&Open Playlist..."
9579 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9581 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
9583 msgid "&Save Playlist..."
9584 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
9586 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
9590 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
9591 msgid "Sort by &title"
9594 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
9595 msgid "&Reverse sort by title"
9598 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
9599 msgid "Sort by &author"
9602 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
9603 msgid "Reverse sort by author"
9606 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
9607 msgid "Sort by &group"
9610 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
9611 msgid "Reverse sort by group"
9614 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
9616 msgid "&Shuffle Playlist"
9617 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9619 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
9623 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
9626 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9628 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
9632 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
9635 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9637 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
9640 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9642 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
9643 msgid "&Enable all group items"
9646 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
9647 msgid "&Disable all group items"
9650 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
9654 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
9659 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
9662 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9664 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
9668 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
9670 msgid "Enable/Disable"
9671 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9673 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
9677 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
9681 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
9684 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9686 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
9689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9691 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9693 msgid "Playlist is empty"
9694 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9696 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
9700 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
9701 msgid "Enter a name for the new group:"
9704 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
9706 msgid "General settings"
9707 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9709 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
9713 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
9717 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
9719 msgid "Choose directory"
9720 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9722 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
9725 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9727 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
9728 msgid "Stream output MRL"
9731 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
9733 msgid "Destination Target:"
9734 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9736 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
9738 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
9739 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
9743 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417
9745 msgid "Output methods"
9746 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9748 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426
9752 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9756 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
9757 msgid "Miscellaneous options"
9760 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9761 msgid "Channel name"
9764 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624
9765 msgid "Transcoding options"
9768 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676
9771 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
9773 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741
9776 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
9778 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888
9781 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9783 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
9785 msgid "Subtitles file"
9786 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9788 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
9789 msgid "Subtitles options"
9792 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
9794 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
9795 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9797 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
9798 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
9801 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
9804 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
9806 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
9808 msgid "Embed video in interface"
9809 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9811 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
9813 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
9817 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
9818 msgid "Show bookmarks dialog"
9821 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
9822 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
9825 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96
9826 msgid "wxWindows interface module"
9829 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110
9830 msgid "wxWindows dialogs provider"
9833 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
9834 msgid "Dummy image chroma format"
9837 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
9839 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
9840 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
9843 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
9844 msgid "Save raw codec data"
9847 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
9849 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
9850 "forced the dummy decoder in the main options."
9853 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
9854 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9857 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
9859 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9860 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9861 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
9866 msgid "Dummy interface function"
9867 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9869 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
9871 msgid "Dummy access function"
9872 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
9876 msgid "Dummy demux function"
9877 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9879 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
9881 msgid "Dummy decoder function"
9882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
9886 msgid "Dummy encoder function"
9887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9889 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
9891 msgid "Dummy audio output function"
9892 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9894 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
9896 msgid "Dummy video output function"
9897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
9901 msgid "Dummy font renderer function"
9902 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9904 #: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73
9908 #: modules/misc/freetype.c:88
9910 msgid "Font filename"
9911 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9913 #: modules/misc/freetype.c:89
9914 msgid "Font size in pixels"
9917 #: modules/misc/freetype.c:90
9919 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
9920 "than 0 this option will override the relative font size "
9923 #: modules/misc/freetype.c:94
9924 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
9927 #: modules/misc/freetype.c:97
9930 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9932 #: modules/misc/freetype.c:97
9936 #: modules/misc/freetype.c:98
9940 #: modules/misc/freetype.c:98
9944 #: modules/misc/freetype.c:101
9945 msgid "freetype2 font renderer"
9948 #: modules/misc/gtk_main.c:60
9949 msgid "Gtk+ GUI helper"
9952 #: modules/misc/logger.c:91
9957 #: modules/misc/logger.c:93
9961 #: modules/misc/logger.c:94
9963 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
9967 #: modules/misc/logger.c:97
9969 msgid "File logging interface"
9970 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
9972 #: modules/misc/logger.c:99
9974 msgid "Log filename"
9975 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
9977 #: modules/misc/logger.c:99
9978 msgid "Specify the log filename."
9981 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
9985 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
9986 msgid "3D Now! memcpy"
9989 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
9993 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
9994 msgid "MMX EXT memcpy"
9997 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
9998 msgid "AltiVec memcpy"
10001 #: modules/misc/network/ipv4.c:89
10002 msgid "TCP connection timeout in ms"
10005 #: modules/misc/network/ipv4.c:91
10007 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
10008 "be set in millisecond units."
10011 #: modules/misc/network/ipv4.c:95
10012 msgid "IPv4 network abstraction layer"
10015 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
10016 msgid "IPv6 network abstraction layer"
10019 #: modules/misc/playlist/export.c:42
10021 msgid "M3U playlist exporter"
10022 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10024 #: modules/misc/playlist/export.c:48
10026 msgid "Old playlist exporter"
10027 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10029 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
10030 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
10033 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
10035 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
10036 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
10039 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
10040 msgid "Qt Embedded GUI helper"
10043 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
10047 #: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88
10048 msgid "SAP multicast address"
10051 #: modules/misc/sap.c:89
10052 msgid "IPv4-SAP listening"
10055 #: modules/misc/sap.c:91
10056 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
10059 #: modules/misc/sap.c:92
10060 msgid "IPv6-SAP listening"
10063 #: modules/misc/sap.c:94
10064 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
10067 #: modules/misc/sap.c:95
10068 msgid "IPv6 SAP scope"
10071 #: modules/misc/sap.c:97
10072 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
10075 #: modules/misc/sap.c:98
10076 msgid "SAP timeout (seconds)"
10079 #: modules/misc/sap.c:100
10081 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
10084 #: modules/misc/sap.c:102
10085 msgid "Try to parse the SAP"
10088 #: modules/misc/sap.c:104
10090 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
10091 "livedotcom parse the announce."
10094 #: modules/misc/sap.c:111
10096 msgid "SAP interface"
10097 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10099 #: modules/misc/screensaver.c:44
10100 msgid "X Screensaver disabler"
10103 #: modules/misc/svg.c:60
10105 msgid "SVG template file"
10106 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10108 #: modules/misc/svg.c:61
10110 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
10113 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
10114 msgid "C module that does nothing"
10117 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
10118 msgid "Miscellaneous stress tests"
10121 #: modules/mux/asf.c:47
10122 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
10125 #: modules/mux/asf.c:50
10126 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
10129 #: modules/mux/asf.c:53
10131 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
10134 #: modules/mux/asf.c:55
10137 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10139 #: modules/mux/asf.c:56
10140 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
10143 #: modules/mux/asf.c:59
10144 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
10147 #: modules/mux/asf.c:63
10151 #: modules/mux/asf.c:505
10152 msgid "Unknown Video"
10155 #: modules/mux/avi.c:44
10159 #: modules/mux/dummy.c:41
10160 msgid "Dummy/Raw muxer"
10163 #: modules/mux/mp4.c:45
10164 msgid "Create \"Fast start\" files"
10167 #: modules/mux/mp4.c:47
10169 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
10170 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
10171 "previewing the file while it is downloading)."
10174 #: modules/mux/mp4.c:56
10175 msgid "MP4/MOV muxer"
10178 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
10182 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
10185 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10187 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
10189 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
10193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
10196 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10198 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
10199 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
10202 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
10203 msgid "Shaping delay (ms)"
10206 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
10208 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
10209 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
10210 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
10213 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
10214 msgid "Use keyframes"
10217 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
10219 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
10220 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
10221 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
10222 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
10223 "the biggest frames in the stream."
10226 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
10227 msgid "PCR delay (ms)"
10230 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
10232 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
10233 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
10236 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
10237 msgid "DTS delay (ms)"
10240 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
10242 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
10243 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
10244 "some buffering inside the client decoder."
10247 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
10248 msgid "Crypt audio"
10251 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
10252 msgid "Crypt audio using CSA"
10255 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
10259 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
10261 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
10265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
10266 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
10269 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
10271 msgid "Multipart jpeg muxer"
10272 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10274 #: modules/mux/ogg.c:50
10275 msgid "Ogg/ogm muxer"
10278 #: modules/mux/wav.c:41
10281 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10283 #: modules/packetizer/copy.c:41
10284 msgid "Copy packetizer"
10287 #: modules/packetizer/h264.c:45
10289 msgid "H264 video packetizer"
10290 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10292 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
10294 msgid "MPEG4 audio packetizer"
10295 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10297 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
10299 msgid "MPEG4 video packetizer"
10300 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10302 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
10303 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
10306 #: modules/stream_out/display.c:38
10307 msgid "Enable/disable audio rendering."
10310 #: modules/stream_out/display.c:40
10311 msgid "Enable/disable video rendering."
10314 #: modules/stream_out/display.c:41
10319 #: modules/stream_out/display.c:42
10320 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
10323 #: modules/stream_out/display.c:50
10325 msgid "Display stream output"
10326 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10328 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
10330 msgid "Duplicate stream output"
10331 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
10333 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40
10335 msgid "Output access method"
10336 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10338 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42
10340 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
10343 #: modules/stream_out/es.c:41
10345 msgid "Audio output access method"
10346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10348 #: modules/stream_out/es.c:43
10350 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
10354 #: modules/stream_out/es.c:45
10356 msgid "Video output access method"
10357 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10359 #: modules/stream_out/es.c:47
10361 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
10365 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44
10367 msgid "Output muxer"
10368 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10370 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
10371 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
10374 #: modules/stream_out/es.c:53
10376 msgid "Audio output muxer"
10377 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10379 #: modules/stream_out/es.c:55
10380 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
10383 #: modules/stream_out/es.c:56
10385 msgid "Video output muxer"
10386 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10388 #: modules/stream_out/es.c:58
10389 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
10392 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48
10395 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10397 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
10398 #: modules/stream_out/standard.c:50
10399 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
10402 #: modules/stream_out/es.c:63
10404 msgid "Audio output URL"
10405 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10407 #: modules/stream_out/es.c:65
10409 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
10412 #: modules/stream_out/es.c:67
10414 msgid "Video output URL"
10415 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10417 #: modules/stream_out/es.c:69
10419 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
10422 #: modules/stream_out/es.c:78
10424 msgid "Elementary stream output"
10425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10427 #: modules/stream_out/gather.c:40
10429 msgid "Gathering stream output"
10430 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10432 #: modules/stream_out/rtp.c:41
10434 msgid "Destination"
10435 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10437 #: modules/stream_out/rtp.c:44
10441 #: modules/stream_out/rtp.c:46
10443 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
10444 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
10445 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
10448 #: modules/stream_out/rtp.c:50
10452 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52
10453 msgid "Session name"
10456 #: modules/stream_out/rtp.c:56
10457 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
10460 #: modules/stream_out/rtp.c:57
10462 msgid "Session description"
10463 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10465 #: modules/stream_out/rtp.c:59
10466 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
10469 #: modules/stream_out/rtp.c:60
10470 msgid "Session URL"
10473 #: modules/stream_out/rtp.c:62
10474 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
10477 #: modules/stream_out/rtp.c:63
10478 msgid "Session email"
10481 #: modules/stream_out/rtp.c:65
10482 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
10485 #: modules/stream_out/rtp.c:69
10486 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
10489 #: modules/stream_out/rtp.c:70
10492 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10494 #: modules/stream_out/rtp.c:72
10496 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
10499 #: modules/stream_out/rtp.c:73
10502 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10504 #: modules/stream_out/rtp.c:75
10506 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
10509 #: modules/stream_out/rtp.c:79
10510 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
10513 #: modules/stream_out/rtp.c:87
10515 msgid "RTP stream output"
10516 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10518 #: modules/stream_out/standard.c:46
10520 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
10523 #: modules/stream_out/standard.c:54
10524 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
10527 #: modules/stream_out/standard.c:56
10528 msgid "SAP announcing"
10531 #: modules/stream_out/standard.c:57
10532 msgid "Announce this session with SAP"
10535 #: modules/stream_out/standard.c:59
10536 msgid "SAP IPv6 announcing"
10539 #: modules/stream_out/standard.c:60
10540 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
10543 #: modules/stream_out/standard.c:62
10544 msgid "SLP announcing"
10547 #: modules/stream_out/standard.c:63
10548 msgid "Announce this session with SLP"
10551 #: modules/stream_out/standard.c:71
10553 msgid "Standard stream output"
10554 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10556 #: modules/stream_out/transcode.c:42
10558 msgid "Video encoder"
10559 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10561 #: modules/stream_out/transcode.c:44
10563 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
10566 #: modules/stream_out/transcode.c:46
10568 msgid "Destination video codec"
10569 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10571 #: modules/stream_out/transcode.c:48
10573 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
10577 #: modules/stream_out/transcode.c:50
10579 msgid "Video bitrate"
10580 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10582 #: modules/stream_out/transcode.c:52
10583 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
10586 #: modules/stream_out/transcode.c:54
10588 msgid "Video scaling"
10589 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10591 #: modules/stream_out/transcode.c:56
10592 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
10595 #: modules/stream_out/transcode.c:57
10597 msgid "Video frame-rate"
10598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10600 #: modules/stream_out/transcode.c:59
10601 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
10604 #: modules/stream_out/transcode.c:60
10606 msgid "Deinterlace video"
10607 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10609 #: modules/stream_out/transcode.c:62
10610 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
10613 #: modules/stream_out/transcode.c:65
10614 msgid "Allows you to specify the output video width."
10617 #: modules/stream_out/transcode.c:68
10618 msgid "Allows you to specify the output video height."
10621 #: modules/stream_out/transcode.c:70
10623 msgid "Video crop top"
10624 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10626 #: modules/stream_out/transcode.c:72
10627 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
10630 #: modules/stream_out/transcode.c:73
10632 msgid "Video crop left"
10633 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10635 #: modules/stream_out/transcode.c:75
10636 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
10639 #: modules/stream_out/transcode.c:76
10641 msgid "Video crop bottom"
10642 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10644 #: modules/stream_out/transcode.c:78
10645 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
10648 #: modules/stream_out/transcode.c:79
10650 msgid "Video crop right"
10651 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
10653 #: modules/stream_out/transcode.c:81
10654 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
10657 #: modules/stream_out/transcode.c:83
10659 msgid "Audio encoder"
10660 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10662 #: modules/stream_out/transcode.c:85
10664 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
10667 #: modules/stream_out/transcode.c:87
10669 msgid "Destination audio codec"
10670 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10672 #: modules/stream_out/transcode.c:89
10674 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
10678 #: modules/stream_out/transcode.c:91
10680 msgid "Audio bitrate"
10681 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10683 #: modules/stream_out/transcode.c:93
10684 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
10687 #: modules/stream_out/transcode.c:95
10689 msgid "Audio sample rate"
10690 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10692 #: modules/stream_out/transcode.c:97
10694 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
10697 #: modules/stream_out/transcode.c:99
10699 msgid "Audio channels"
10700 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10702 #: modules/stream_out/transcode.c:101
10704 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
10708 #: modules/stream_out/transcode.c:104
10710 msgid "Subtitles encoder"
10711 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10713 #: modules/stream_out/transcode.c:106
10715 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
10719 #: modules/stream_out/transcode.c:108
10721 msgid "Destination subtitles codec"
10722 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10724 #: modules/stream_out/transcode.c:110
10726 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
10730 #: modules/stream_out/transcode.c:113
10732 msgid "Number of threads"
10733 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10735 #: modules/stream_out/transcode.c:115
10736 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
10739 #: modules/stream_out/transcode.c:117
10740 msgid "Synchronise on audio track"
10743 #: modules/stream_out/transcode.c:119
10745 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
10746 "on the audio track."
10749 #: modules/stream_out/transcode.c:128
10751 msgid "Transcode stream output"
10752 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10754 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
10756 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
10757 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10759 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
10760 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10763 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
10764 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
10767 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
10768 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10769 msgid "Conversions from "
10772 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
10773 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10774 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
10775 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10779 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
10780 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
10781 msgid "MMX conversions from "
10784 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
10785 msgid "AltiVec conversions from "
10788 #: modules/video_filter/adjust.c:60
10789 msgid "Image contrast (0-2)"
10792 #: modules/video_filter/adjust.c:61
10793 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
10796 #: modules/video_filter/adjust.c:62
10797 msgid "Image hue (0-360)"
10800 #: modules/video_filter/adjust.c:63
10801 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
10804 #: modules/video_filter/adjust.c:64
10805 msgid "Image saturation (0-3)"
10808 #: modules/video_filter/adjust.c:65
10809 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
10812 #: modules/video_filter/adjust.c:66
10813 msgid "Image brightness (0-2)"
10816 #: modules/video_filter/adjust.c:67
10817 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
10820 #: modules/video_filter/adjust.c:68
10821 msgid "Image gamma (0-10)"
10824 #: modules/video_filter/adjust.c:69
10825 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
10828 #: modules/video_filter/adjust.c:73
10830 msgid "Image properties filter"
10831 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10833 #: modules/video_filter/blend.c:65
10835 msgid "Video pictures blending"
10836 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10838 #: modules/video_filter/clone.c:55
10840 msgid "Number of clones"
10841 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10843 #: modules/video_filter/clone.c:56
10844 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
10847 #: modules/video_filter/clone.c:59
10849 msgid "List of video output modules"
10850 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10852 #: modules/video_filter/clone.c:60
10853 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
10856 #: modules/video_filter/clone.c:63
10858 msgid "Clone video filter"
10859 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10861 #: modules/video_filter/crop.c:54
10862 msgid "Crop geometry (pixels)"
10865 #: modules/video_filter/crop.c:55
10867 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
10868 "<left offset> + <top offset>."
10871 #: modules/video_filter/crop.c:57
10872 msgid "Automatic cropping"
10875 #: modules/video_filter/crop.c:58
10876 msgid "Activate automatic black border cropping."
10879 #: modules/video_filter/crop.c:61
10881 msgid "Crop video filter"
10882 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10884 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
10886 msgid "Deinterlace mode"
10887 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
10889 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
10890 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
10893 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
10895 msgid "Deinterlacing video filter"
10896 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10898 #: modules/video_filter/distort.c:59
10900 msgid "Distort mode"
10901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10903 #: modules/video_filter/distort.c:60
10904 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
10907 #: modules/video_filter/distort.c:63
10910 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10912 #: modules/video_filter/distort.c:63
10915 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10917 #: modules/video_filter/distort.c:66
10919 msgid "Distort video filter"
10920 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10922 #: modules/video_filter/invert.c:52
10924 msgid "Invert video filter"
10925 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10927 #: modules/video_filter/logo.c:58
10929 msgid "Logo filename"
10930 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10932 #: modules/video_filter/logo.c:59
10933 msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)."
10936 #: modules/video_filter/logo.c:60
10937 msgid "X coordinate of the logo"
10940 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
10941 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
10944 #: modules/video_filter/logo.c:62
10945 msgid "Y coordinate of the logo"
10948 #: modules/video_filter/logo.c:64
10949 msgid "Transparency of the logo (255-0)"
10952 #: modules/video_filter/logo.c:65
10953 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right."
10956 #: modules/video_filter/logo.c:68
10958 msgid "Logo video filter"
10959 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
10961 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
10962 msgid "Blur factor (1-127)"
10965 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
10966 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
10969 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
10970 msgid "Motion blur filter"
10973 #: modules/video_filter/transform.c:57
10975 msgid "Transform type"
10976 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
10978 #: modules/video_filter/transform.c:58
10979 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
10982 #: modules/video_filter/transform.c:61
10983 msgid "Rotate by 90 degrees"
10986 #: modules/video_filter/transform.c:62
10987 msgid "Rotate by 180 degrees"
10990 #: modules/video_filter/transform.c:62
10991 msgid "Rotate by 270 degrees"
10994 #: modules/video_filter/transform.c:63
10995 msgid "Flip horizontally"
10998 #: modules/video_filter/transform.c:63
10999 msgid "Flip vertically"
11002 #: modules/video_filter/transform.c:66
11003 msgid "Video transformation filter"
11006 #: modules/video_filter/wall.c:53
11008 msgid "Number of columns"
11009 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11011 #: modules/video_filter/wall.c:54
11013 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
11016 #: modules/video_filter/wall.c:57
11018 msgid "Number of rows"
11019 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11021 #: modules/video_filter/wall.c:58
11023 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
11026 #: modules/video_filter/wall.c:61
11028 msgid "Active windows"
11029 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11031 #: modules/video_filter/wall.c:62
11032 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
11035 #: modules/video_filter/wall.c:66
11036 msgid "wall video filter"
11039 #: modules/video_output/aa.c:55
11040 msgid "ASCII-art video output"
11043 #: modules/video_output/caca.c:54
11045 msgid "color ASCII art video output"
11046 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11048 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
11049 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
11052 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
11054 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
11055 "doesn't have any effect when using overlays."
11058 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
11059 msgid "Use video buffers in system memory"
11062 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
11064 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
11065 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
11066 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
11067 "doesn't have any effect when using overlays."
11070 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
11071 msgid "Use triple buffering for overlays"
11074 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
11076 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
11077 "better video quality (no flickering)."
11080 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
11081 msgid "Name of desired display device"
11084 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
11086 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
11087 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
11088 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
11091 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
11092 msgid "Enable wallpaper mode "
11095 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
11097 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
11098 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
11099 "desktop must not already have a wallpaper."
11102 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
11103 msgid "DirectX video output"
11106 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
11109 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11111 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
11112 msgid "Win32 OpenGL provider"
11115 #: modules/video_output/fb.c:67
11116 msgid "Framebuffer device"
11119 #: modules/video_output/fb.c:69
11121 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
11122 "(usually /dev/fb0)."
11125 #: modules/video_output/fb.c:75
11126 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
11129 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
11130 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
11131 msgid "X11 display name"
11134 #: modules/video_output/ggi.c:58
11136 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
11137 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
11140 #: modules/video_output/glide.c:64
11141 msgid "3dfx Glide video output"
11144 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
11146 msgid "HD1000 video output"
11147 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11149 #: modules/video_output/mga.c:59
11150 msgid "Matrox Graphic Array video output"
11153 #: modules/video_output/opengl.c:97
11155 msgid "Select effect"
11156 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11158 #: modules/video_output/opengl.c:99
11159 msgid "Allows you to select different visual effects."
11162 #: modules/video_output/opengl.c:102
11164 msgid "OpenGL video output"
11165 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11167 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
11168 msgid "QT Embedded display name"
11171 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
11173 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
11174 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
11177 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
11178 msgid "QT Embedded video output"
11181 #: modules/video_output/sdl.c:104
11182 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
11185 #: modules/video_output/snapshot.c:46
11186 msgid "snapshot width"
11189 #: modules/video_output/snapshot.c:47
11190 msgid "Set the width of the snapshot image"
11193 #: modules/video_output/snapshot.c:49
11194 msgid "snapshot height"
11197 #: modules/video_output/snapshot.c:50
11198 msgid "Set the height of the snapshot image"
11201 #: modules/video_output/snapshot.c:52
11205 #: modules/video_output/snapshot.c:53
11206 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)"
11209 #: modules/video_output/snapshot.c:55
11210 msgid "cache size (number of images)"
11213 #: modules/video_output/snapshot.c:56
11214 msgid "Set the cache size (number of images to keep)"
11217 #: modules/video_output/snapshot.c:60
11219 msgid "snapshot module"
11220 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11222 #: modules/video_output/svgalib.c:53
11223 msgid "SVGAlib video output"
11226 #: modules/video_output/wingdi.c:82
11227 msgid "Windows GDI video output"
11230 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
11231 msgid "XVideo adaptor number"
11234 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
11236 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
11237 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
11240 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
11241 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
11242 msgid "Alternate fullscreen method"
11245 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
11246 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
11248 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
11250 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
11251 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
11252 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
11253 "show on top of the video."
11256 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
11257 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
11259 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
11260 "the value of the DISPLAY environment variable."
11263 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
11264 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
11267 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
11268 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
11270 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
11271 "0 for first screen, 1 for the second."
11274 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
11275 msgid "X11 OpenGL provider"
11278 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
11279 msgid "Use shared memory"
11282 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
11283 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
11286 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
11287 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
11290 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
11291 msgid "X11 video output"
11294 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
11295 msgid "XVimage chroma format"
11298 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
11300 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
11301 "to improve performances by using the most efficient one."
11304 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
11305 msgid "XVideo extension video output"
11308 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
11309 msgid "GaLaktos visualization plugin"
11312 #: modules/visualization/goom.c:58
11313 msgid "Goom display width"
11316 #: modules/visualization/goom.c:59
11317 msgid "Goom display height"
11320 #: modules/visualization/goom.c:60
11322 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
11323 "will be prettier but more CPU intensive)."
11326 #: modules/visualization/goom.c:63
11327 msgid "Goom animation speed"
11330 #: modules/visualization/goom.c:64
11331 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
11334 #: modules/visualization/goom.c:70
11336 msgid "Goom effect"
11337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11339 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
11341 msgid "Effects list"
11342 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11344 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
11346 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
11347 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
11350 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
11351 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
11354 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
11355 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
11358 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
11360 msgid "Number of bands"
11361 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11363 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
11364 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
11367 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
11368 msgid "Band separator"
11371 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
11372 msgid "Number of blank pixels between bands."
11375 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
11376 msgid "Amplification"
11379 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
11380 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
11383 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
11384 msgid "Enable peaks"
11387 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
11388 msgid "Defines whether to draw peaks."
11391 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
11393 msgid "Number of stars"
11394 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11396 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
11397 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
11400 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
11401 msgid "visualizer filter"
11404 #: modules/visualization/xosd.c:63
11405 msgid "Flip vertical position"
11408 #: modules/visualization/xosd.c:64
11409 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
11412 #: modules/visualization/xosd.c:67
11413 msgid "Vertical offset"
11416 #: modules/visualization/xosd.c:68
11417 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
11420 #: modules/visualization/xosd.c:70
11421 msgid "Shadow offset"
11424 #: modules/visualization/xosd.c:71
11425 msgid "Offset in pixels of the shadow"
11428 #: modules/visualization/xosd.c:74
11429 msgid "Font used to display text in the xosd output"
11432 #: modules/visualization/xosd.c:80
11434 msgid "XOSD interface"
11435 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11439 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11442 #~ msgid "Output MRL"
11443 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11446 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
11447 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11450 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
11451 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11454 #~ msgid "video rendering mode"
11455 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11458 #~ msgid "OpenGL effect"
11459 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11462 #~ msgid "Skinnable interface"
11463 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11466 #~ msgid "Audio Options"
11467 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11470 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
11471 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11474 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
11475 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11478 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
11479 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11483 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11487 #~ msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
11494 #~ msgid "Dummy stream ouput"
11495 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11498 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play "
11499 #~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11501 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11502 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11505 #~ msgid "Transcode/Save"
11506 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11509 #~ msgid "Choose input"
11510 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11513 #~ msgid "Choose here your input stream"
11514 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11517 #~ msgid "Select a stream"
11518 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11521 #~ msgid "Existing playlist item"
11522 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11525 #~ msgid "You must choose a stream"
11526 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11529 #~ msgid "Streaming"
11530 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11533 #~ msgid "Additional transcode options"
11534 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11537 #~ msgid "Additional streaming options"
11538 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11541 #~ msgid "Transcode video"
11542 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11545 #~ msgid "Transcode audio"
11546 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11549 #~ msgid "Welcome, streaming wizard"
11550 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11553 #~ msgid "Destination aspect ratio"
11554 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11557 #~ msgid "Truncated stream"
11558 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11561 #~ msgid "Number of streams"
11562 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11565 #~ msgid "Codec setting"
11566 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11570 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11573 #~ msgid "Open a skin file."
11574 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11577 #~ msgid "Advanced open"
11578 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11581 #~ msgid "Open a network stream"
11582 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11585 #~ msgid "Open a satellite stream"
11586 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11589 #~ msgid "Open other types of inputs"
11590 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11593 #~ msgid "Open the playlist"
11594 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11597 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
11598 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11601 #~ msgid "Video device type"
11602 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11605 #~ msgid "Advanced settings..."
11606 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11609 #~ msgid "Advanced video device options"
11610 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11613 #~ msgid "Video device MRL"
11614 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11617 #~ msgid "Common options"
11618 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11621 #~ msgid "Native playlist exporter"
11622 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11630 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11633 #~ msgid "HTTP remote control"
11634 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11637 #~ msgid "Dump file name"
11638 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11641 #~ msgid "Play List"
11642 #~ msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11645 #~ msgid "Repeat Playlist"
11646 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11649 #~ msgid "VLC Media Player"
11650 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11653 #~ msgid "Quick &Open ..."
11654 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11657 #~ msgid "&About..."
11658 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11661 #~ msgid "Stop current playlist item"
11662 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11665 #~ msgid "Simple &Open ..."
11666 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11669 #~ msgid "&Randomize Playlist"
11670 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11673 #~ msgid "Open subtitles file"
11674 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11677 #~ msgid "Dummy stream"
11678 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11681 #~ msgid "ES stream"
11682 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11685 #~ msgid "Gather stream"
11686 #~ msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11689 #~ msgid "Transrate stream"
11690 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11694 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11698 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11701 #~ msgid "xosd interface"
11702 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11705 #~ msgid "CD Audio demux"
11706 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11709 #~ msgid "CD Audio device"
11710 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11713 #~ msgid "Gtk2 interface"
11714 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11718 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11721 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
11722 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11725 #~ msgid "CD-ROM device name"
11726 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
11729 #~ msgid "Rewind stream"
11730 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11733 #~ msgid "FileInfo"
11734 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11737 #~ msgid "&File info..."
11738 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11746 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11749 #~ msgid "&Eject Disc"
11750 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
11754 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
11755 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
11757 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
11758 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
11761 #~ msgid "SAP interface module"
11762 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11765 #~ msgid "HTTP interface bind address"
11766 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11769 #~ msgid "osd text filter"
11770 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11773 #~ msgid "Open &file..."
11774 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11777 #~ msgid "Open &disc..."
11778 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11781 #~ msgid "&Network stream..."
11782 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11785 #~ msgid "Spawn a new interface"
11786 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11789 #~ msgid "Select angle"
11790 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11793 #~ msgid "Close this popup"
11794 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11797 #~ msgid "New stream"
11798 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11801 #~ msgid "Network Stream..."
11802 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11805 #~ msgid "About..."
11806 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
11809 #~ msgid "Select next title"
11810 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11813 #~ msgid "Set the window on top"
11814 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11817 #~ msgid "Open network"
11818 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11821 #~ msgid "&Disc..."
11822 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11825 #~ msgid "&Network..."
11826 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11829 #~ msgid "Play the selected stream"
11830 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
11833 #~ msgid "Native Windows interface"
11834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
11837 #~ msgid "All files"
11838 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
11841 #~ msgid "Stream Output"
11842 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
11845 #~ msgid "Open disc..."
11846 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
11849 #~ msgid "Select audio language"
11850 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"