]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* po/*: ran "./toolbox --update-po" to get rid of missing files
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-09-18 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: include/vlc_interface.h:133
25 msgid ""
26 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
27 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
28 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
29 "\n"
30 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
31 "and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
32 "\n"
33 "For more information, have a look at the web site."
34 msgstr ""
35
36 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
37 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
38 msgid "Audio channels"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
42 #: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447
43 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
44 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
45 #, fuzzy
46 msgid "Stereo"
47 msgstr "óÔÏÐ"
48
49 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
50 msgid "Left"
51 msgstr ""
52
53 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
54 msgid "Right"
55 msgstr ""
56
57 #: src/audio_output/output.c:137
58 msgid "Dolby Surround"
59 msgstr ""
60
61 #: src/audio_output/output.c:149
62 msgid "Reverse stereo"
63 msgstr ""
64
65 #: src/extras/getopt.c:638
66 #, c-format
67 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
68 msgstr ""
69
70 #: src/extras/getopt.c:663
71 #, c-format
72 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
73 msgstr ""
74
75 #: src/extras/getopt.c:668
76 #, c-format
77 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
78 msgstr ""
79
80 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
81 #, c-format
82 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
83 msgstr ""
84
85 #: src/extras/getopt.c:715
86 #, c-format
87 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/extras/getopt.c:719
91 #, c-format
92 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
93 msgstr ""
94
95 #: src/extras/getopt.c:745
96 #, c-format
97 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
98 msgstr ""
99
100 #: src/extras/getopt.c:748
101 #, c-format
102 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
103 msgstr ""
104
105 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
106 #, c-format
107 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
108 msgstr ""
109
110 #: src/extras/getopt.c:825
111 #, c-format
112 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
113 msgstr ""
114
115 #: src/extras/getopt.c:843
116 #, c-format
117 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
118 msgstr ""
119
120 #: src/input/input.c:237
121 msgid "General"
122 msgstr ""
123
124 #: src/input/input.c:238
125 #, fuzzy
126 msgid "Playlist Item"
127 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
128
129 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
130 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
132 msgid "Program"
133 msgstr ""
134
135 #: src/input/input_programs.c:98 modules/access/dvdplay/access.c:207
136 #: modules/demux/asf/asf.c:371 modules/demux/mkv.cpp:2327
137 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256
138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
139 #: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
140 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
141 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:150
142 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:436
143 msgid "Title"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:102 modules/access/dvdplay/access.c:209
147 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
149 #: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
150 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
151 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:151
152 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
153 msgid "Chapter"
154 msgstr ""
155
156 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
157 msgid "Navigation"
158 msgstr ""
159
160 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
161 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
162 #, fuzzy
163 msgid "Video track"
164 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
165
166 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
167 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
168 msgid "Audio track"
169 msgstr ""
170
171 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
172 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
173 #, fuzzy
174 msgid "Subtitles track"
175 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
176
177 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
178 #, fuzzy, c-format
179 msgid "Title %i"
180 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
181
182 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "Chapter %i"
185 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
186
187 #: src/input/input_programs.c:382
188 #, fuzzy
189 msgid "Next title"
190 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
191
192 #: src/input/input_programs.c:385
193 #, fuzzy
194 msgid "Previous title"
195 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
196
197 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
198 #, fuzzy
199 msgid "Next Chapter"
200 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
201
202 #: src/input/input_programs.c:394
203 #, fuzzy
204 msgid "Previous Chapter"
205 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
206
207 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:425
208 msgid "Disable"
209 msgstr ""
210
211 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
212 #, c-format
213 msgid "Track %i"
214 msgstr ""
215
216 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
217 msgid "C"
218 msgstr "ru"
219
220 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1381
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Usage: %s [options] [items]...\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226
227 #: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:1062
228 msgid "string"
229 msgstr ""
230
231 #: src/libvlc.c:1230 src/misc/configuration.c:1034
232 msgid "integer"
233 msgstr ""
234
235 #: src/libvlc.c:1233 src/misc/configuration.c:1052
236 msgid "float"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1239
240 msgid " (default enabled)"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1240
244 msgid " (default disabled)"
245 msgstr ""
246
247 #: src/libvlc.c:1356 src/libvlc.c:1411 src/libvlc.c:1435
248 msgid ""
249 "\n"
250 "Press the RETURN key to continue...\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/libvlc.c:1384
254 msgid "[module]              [description]\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/libvlc.c:1429
258 msgid ""
259 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
260 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
261 "see the file named COPYING for details.\n"
262 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: src/libvlc.h:38
266 #, fuzzy
267 msgid "Interface module"
268 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
269
270 #: src/libvlc.h:40
271 msgid ""
272 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
273 "behavior is to automatically select the best module available."
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:44 modules/control/ntservice.c:48
277 #, fuzzy
278 msgid "Extra interface modules"
279 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
280
281 #: src/libvlc.h:46
282 msgid ""
283 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
284 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
285 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
286 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:51
290 msgid "Verbosity (0,1,2)"
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:53
294 msgid ""
295 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
296 "1=warnings, 2=debug)."
297 msgstr ""
298
299 #: src/libvlc.h:56
300 msgid "Be quiet"
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:58
304 msgid "This options turns off all warning and information messages."
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:60 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
308 msgid "Language"
309 msgstr ""
310
311 #: src/libvlc.h:61
312 msgid ""
313 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
314 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:65
318 msgid "Color messages"
319 msgstr ""
320
321 #: src/libvlc.h:67
322 msgid ""
323 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
324 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:70
328 msgid "Show advanced options"
329 msgstr ""
330
331 #: src/libvlc.h:72
332 msgid ""
333 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
334 "all the available options, including those that most users should never touch"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:76
338 msgid "Interface default search path"
339 msgstr ""
340
341 #: src/libvlc.h:78
342 msgid ""
343 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
344 "when looking for a file."
345 msgstr ""
346
347 #: src/libvlc.h:81
348 msgid "Plugin search path"
349 msgstr ""
350
351 #: src/libvlc.h:83
352 msgid ""
353 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
354 "plugins."
355 msgstr ""
356
357 #: src/libvlc.h:86
358 #, fuzzy
359 msgid "Audio output module"
360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
361
362 #: src/libvlc.h:88
363 msgid ""
364 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
365 "default behavior is to automatically select the best method available."
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:92
369 msgid "Enable audio"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:94
373 msgid ""
374 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
375 "will not take place, and it will save some processing power."
376 msgstr ""
377
378 #: src/libvlc.h:97
379 msgid "Force mono audio"
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:98
383 msgid "This will force a mono audio output"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:100
387 #, fuzzy
388 msgid "Audio output volume"
389 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
390
391 #: src/libvlc.h:102
392 msgid ""
393 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
394 msgstr ""
395
396 #: src/libvlc.h:105
397 msgid "Audio output saved volume"
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:107
401 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:109
405 msgid "Audio output frequency (Hz)"
406 msgstr ""
407
408 #: src/libvlc.h:111
409 msgid ""
410 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
411 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:115
415 msgid "High quality audio resampling"
416 msgstr ""
417
418 #: src/libvlc.h:117
419 msgid ""
420 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
421 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:121
425 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
426 msgstr ""
427
428 #: src/libvlc.h:123
429 msgid ""
430 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
431 "notice a lag between the video and the audio."
432 msgstr ""
433
434 #: src/libvlc.h:126
435 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:128
439 msgid ""
440 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
441 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
442 "the audio stream being played)"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:132
446 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
447 msgstr ""
448
449 #: src/libvlc.h:134
450 msgid ""
451 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
452 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
453 msgstr ""
454
455 #: src/libvlc.h:137
456 #, fuzzy
457 msgid "Audio filters"
458 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
459
460 #: src/libvlc.h:139
461 msgid ""
462 "This allows you to add audio postprocessing filters, to modifythe sound."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:142
466 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:144
470 msgid ""
471 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
472 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
473 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
474 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
475 "It works with any source format from mono to 5.1."
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:152
479 #, fuzzy
480 msgid "Video output module"
481 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
482
483 #: src/libvlc.h:154
484 msgid ""
485 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
486 "default behavior is to automatically select the best method available."
487 msgstr ""
488
489 #: src/libvlc.h:158
490 msgid "Enable video"
491 msgstr ""
492
493 #: src/libvlc.h:160
494 msgid ""
495 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
496 "stage will not take place, which will save some processing power."
497 msgstr ""
498
499 #: src/libvlc.h:163 modules/visualization/visual/visual.c:48
500 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
501 msgid "Video width"
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:165
505 msgid ""
506 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
507 "video characteristics."
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:168
511 #, fuzzy
512 msgid "Video height"
513 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
514
515 #: src/libvlc.h:170
516 msgid ""
517 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
518 "video characteristics."
519 msgstr ""
520
521 #: src/libvlc.h:173
522 #, fuzzy
523 msgid "Video alignment"
524 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
525
526 #: src/libvlc.h:175
527 msgid ""
528 "You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will "
529 "be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
530 "combinations of these values)."
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:179
534 msgid "Zoom video"
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:181
538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:183
542 #, fuzzy
543 msgid "Grayscale video output"
544 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
545
546 #: src/libvlc.h:185
547 msgid ""
548 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
549 "can also allow you to save some processing power)."
550 msgstr ""
551
552 #: src/libvlc.h:188
553 msgid "Fullscreen video output"
554 msgstr ""
555
556 #: src/libvlc.h:190
557 msgid ""
558 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:193
562 msgid "Overlay video output"
563 msgstr ""
564
565 #: src/libvlc.h:195
566 msgid ""
567 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
568 "your graphics card."
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:198
572 msgid "Force SPU position"
573 msgstr ""
574
575 #: src/libvlc.h:200
576 msgid ""
577 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
578 "over the movie. Try several positions."
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:203
582 #, fuzzy
583 msgid "Video filter module"
584 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
585
586 #: src/libvlc.h:205
587 msgid ""
588 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
589 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
590 msgstr ""
591
592 #: src/libvlc.h:209
593 msgid "Source aspect ratio"
594 msgstr ""
595
596 #: src/libvlc.h:211
597 msgid ""
598 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
599 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
600 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
601 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
602 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:219
606 #, fuzzy
607 msgid "Destination aspect ratio"
608 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
609
610 #: src/libvlc.h:221
611 msgid ""
612 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
613 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
614 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
615 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
616 "squareness."
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:228
620 msgid "Server port"
621 msgstr ""
622
623 #: src/libvlc.h:230
624 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
625 msgstr ""
626
627 #: src/libvlc.h:232
628 msgid "MTU of the network interface"
629 msgstr ""
630
631 #: src/libvlc.h:234
632 msgid ""
633 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
634 "usually 1500."
635 msgstr ""
636
637 #: src/libvlc.h:237
638 #, fuzzy
639 msgid "Network interface address"
640 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
641
642 #: src/libvlc.h:239
643 msgid ""
644 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
645 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
646 "multicasting interface here."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:243
650 msgid "Time to live"
651 msgstr ""
652
653 #: src/libvlc.h:245
654 msgid ""
655 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
656 "output."
657 msgstr ""
658
659 #: src/libvlc.h:248
660 msgid "Choose program (SID)"
661 msgstr ""
662
663 #: src/libvlc.h:250
664 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
665 msgstr ""
666
667 #: src/libvlc.h:252
668 msgid "Choose audio"
669 msgstr ""
670
671 #: src/libvlc.h:254
672 msgid ""
673 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
674 msgstr ""
675
676 #: src/libvlc.h:257
677 msgid "Choose channel"
678 msgstr ""
679
680 #: src/libvlc.h:259
681 msgid ""
682 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
683 "to n)."
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:262
687 #, fuzzy
688 msgid "Choose subtitles"
689 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
690
691 #: src/libvlc.h:264
692 msgid ""
693 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
694 "(from 1 to n)."
695 msgstr ""
696
697 #: src/libvlc.h:267
698 msgid "DVD device"
699 msgstr ""
700
701 #: src/libvlc.h:270
702 msgid ""
703 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
704 "the drive letter (eg D:)"
705 msgstr ""
706
707 #: src/libvlc.h:274
708 msgid "This is the default DVD device to use."
709 msgstr ""
710
711 #: src/libvlc.h:277
712 msgid "VCD device"
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:279
716 msgid "This is the default VCD device to use."
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:281
720 msgid "Force IPv6"
721 msgstr ""
722
723 #: src/libvlc.h:283
724 msgid ""
725 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
726 "connections."
727 msgstr ""
728
729 #: src/libvlc.h:286
730 msgid "Force IPv4"
731 msgstr ""
732
733 #: src/libvlc.h:288
734 msgid ""
735 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
736 "connections."
737 msgstr ""
738
739 #: src/libvlc.h:291
740 msgid "Choose preferred codec list"
741 msgstr ""
742
743 #: src/libvlc.h:293
744 msgid ""
745 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
746 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
747 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
748 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
749 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
750 msgstr ""
751
752 #: src/libvlc.h:300
753 msgid "Choose preferred video encoder list"
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:306
757 msgid ""
758 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.h:304
762 msgid "Choose preferred audio encoder list"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.h:309
766 #, fuzzy
767 msgid "Choose a stream output"
768 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
769
770 #: src/libvlc.h:311
771 msgid "Empty if no stream output."
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.h:313
775 msgid "Display while streaming"
776 msgstr ""
777
778 #: src/libvlc.h:315
779 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
780 msgstr ""
781
782 #: src/libvlc.h:317
783 #, fuzzy
784 msgid "Enable video stream output"
785 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
786
787 #: src/libvlc.h:319 src/libvlc.h:324
788 msgid ""
789 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
790 "stream output facility when this last one is enabled."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:322
794 #, fuzzy
795 msgid "Enable audio stream output"
796 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
797
798 #: src/libvlc.h:327
799 msgid "Keep sout open"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:329
803 msgid ""
804 "This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist "
805 "item (automatically insert gather stream_out if not specified)"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:333
809 msgid "Choose preferred packetizer list"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:335
813 msgid ""
814 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
815 msgstr ""
816
817 #: src/libvlc.h:338
818 #, fuzzy
819 msgid "Mux module"
820 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
821
822 #: src/libvlc.h:340
823 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:342
827 msgid "Access output module"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:344
831 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:347
835 msgid "Enable CPU MMX support"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:349
839 msgid ""
840 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
841 "of them."
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:352
845 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:354
849 msgid ""
850 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
851 "advantage of them."
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:357
855 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:359
859 msgid ""
860 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
861 "advantage of them."
862 msgstr ""
863
864 #: src/libvlc.h:362
865 msgid "Enable CPU SSE support"
866 msgstr ""
867
868 #: src/libvlc.h:364
869 msgid ""
870 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
871 "of them."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:367
875 msgid "Enable CPU AltiVec support"
876 msgstr ""
877
878 #: src/libvlc.h:369
879 msgid ""
880 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
881 "advantage of them."
882 msgstr ""
883
884 #: src/libvlc.h:372
885 msgid "Play files randomly forever"
886 msgstr ""
887
888 #: src/libvlc.h:374
889 msgid ""
890 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
891 "interrupted."
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:377
895 #, fuzzy
896 msgid "Enqueue items in playlist"
897 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
898
899 #: src/libvlc.h:379
900 msgid ""
901 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
902 "this option."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:382
906 #, fuzzy
907 msgid "Loop playlist on end"
908 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
909
910 #: src/libvlc.h:384
911 msgid ""
912 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
913 "option."
914 msgstr ""
915
916 #: src/libvlc.h:387
917 msgid "Memory copy module"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:389
921 msgid ""
922 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
923 "select the fastest one supported by your hardware."
924 msgstr ""
925
926 #: src/libvlc.h:392
927 #, fuzzy
928 msgid "Access module"
929 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
930
931 #: src/libvlc.h:394
932 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
933 msgstr ""
934
935 #: src/libvlc.h:396
936 msgid "Demux module"
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:398
940 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:400
944 msgid "Increase the priority of the process"
945 msgstr ""
946
947 #: src/libvlc.h:402
948 msgid ""
949 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
950 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
951 "could otherwise take too much processor time.\n"
952 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
953 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
954 "require a reboot of your machine."
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:409
958 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
959 msgstr ""
960
961 #: src/libvlc.h:411
962 msgid ""
963 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
964 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
965 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:416
969 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc.h:419
973 msgid ""
974 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
975 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
976 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
977 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
978 "the default and the fastest), 1 and 2."
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:427 src/video_output/video_output.c:412
982 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 modules/gui/macosx/applescript.m:122
983 #: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:690
984 #: modules/gui/macosx/intf.m:394
985 msgid "Fullscreen"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:428
989 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:429 modules/control/lirc/lirc.c:297
993 #: modules/control/lirc/lirc.c:323 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
994 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
995 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:921
996 #: modules/gui/macosx/intf.m:922 modules/gui/macosx/intf.m:923
997 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:872
998 msgid "Pause"
999 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1000
1001 #: src/libvlc.h:430
1002 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:431
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Pause only"
1008 msgstr "ðÁÕÚÁ"
1009
1010 #: src/libvlc.h:432
1011 msgid "Select the hotkey to use to pause"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:433
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Play only"
1017 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
1018
1019 #: src/libvlc.h:434
1020 msgid "Select the hotkey to use to play"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:435 modules/gui/macosx/controls.m:625
1024 #: modules/gui/macosx/intf.m:326 modules/gui/macosx/intf.m:364
1025 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Faster"
1028 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
1029
1030 #: src/libvlc.h:436
1031 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:437 modules/gui/macosx/controls.m:626
1035 #: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:365
1036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Slower"
1039 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
1040
1041 #: src/libvlc.h:438
1042 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:439 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
1046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
1047 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
1048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
1049 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
1050 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1051 msgid "Next"
1052 msgstr "óÌÅÄ."
1053
1054 #: src/libvlc.h:440
1055 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:441 modules/gui/macosx/controls.m:646
1059 #: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/macosx/intf.m:366
1060 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Previous"
1063 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1064
1065 #: src/libvlc.h:442
1066 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:443 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
1070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
1071 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
1072 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
1074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
1075 msgid "Stop"
1076 msgstr "óÔÏÐ"
1077
1078 #: src/libvlc.h:444
1079 msgid "Select the hotkey to stop the playback"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:445 modules/control/lirc/lirc.c:193
1083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
1084 msgid "Quit"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:446
1088 msgid "Select the hotkey to quit the application"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:447
1092 msgid "Navigate up"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:448
1096 msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:449
1100 msgid "Navigate down"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:450
1104 msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:451
1108 msgid "Navigate left"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:452
1112 msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:453
1116 msgid "Navigate right"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:454
1120 msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:455
1124 msgid "Activate"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:456
1128 msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc.h:457
1132 msgid "Volume up"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc.h:458
1136 msgid "Select the key to turn up audio volume"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:459
1140 msgid "Volume down"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc.h:460
1144 msgid "Select the key to turn down audio volume"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc.h:462
1148 msgid ""
1149 "\n"
1150 "Playlist items:\n"
1151 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
1152 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
1153 "                                 DVD device\n"
1154 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
1155 "                                 VCD device\n"
1156 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1157 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1158 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
1159 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:492 modules/misc/dummy/dummy.c:58
1163 msgid "Interface"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:507 modules/access/dvdplay/access.c:213
1167 #: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108
1168 #: modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/mkv.cpp:2378
1169 #: modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:814 modules/demux/ogg.c:987
1170 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
1171 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
1172 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:154
1173 msgid "Audio"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:528 modules/demux/asf/asf.c:398 modules/demux/avi/avi.c:363
1177 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/demux/ogg.c:614 modules/demux/ogg.c:654
1178 #: modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:894
1179 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
1180 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
1181 #: modules/gui/macosx/output.m:148 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1182 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1183 msgid "Video"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:551 modules/access/dvb/qpsk.c:101
1187 #: modules/access/satellite/satellite.c:66
1188 msgid "Input"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:573
1192 msgid "Decoders"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc.h:578 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:212 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:141
1198 msgid "Stream output"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:595
1202 msgid "CPU"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc.h:607 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1206 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1207 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1208 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1209 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1210 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1211 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
1212 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:106
1213 msgid "Playlist"
1214 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1215
1216 #: src/libvlc.h:613 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1217 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1218 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1219 #: modules/demux/mpeg/ts.c:112 modules/gui/pda/pda.c:70
1220 #: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
1221 #: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
1222 #: modules/video_output/ggi.c:62
1223 msgid "Miscellaneous"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:625
1227 msgid "Hot keys"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:647
1231 msgid "main program"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.h:653
1235 msgid "print help"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.h:655
1239 msgid "print detailed help"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:658
1243 msgid "print a list of available modules"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.h:660
1247 msgid "print help on module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:663
1251 msgid "print version information"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/misc/configuration.c:1034
1255 msgid "boolean"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: src/misc/configuration.c:1042
1259 msgid "key"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1265 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1266 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1267 msgid "Deinterlace"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/video_output/video_output.c:427
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Discard"
1273 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1274
1275 #: src/video_output/video_output.c:429
1276 msgid "Blend"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/video_output/video_output.c:431
1280 msgid "Mean"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/video_output/video_output.c:433
1284 msgid "Bob"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/video_output/video_output.c:435
1288 msgid "Linear"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/dshow/dshow.cpp:58
1292 #: modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79
1293 #: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:65
1294 msgid "Caching value in ms"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/cdda.c:88
1298 msgid ""
1299 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1300 "should be set in miliseconds units."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/cdda.c:92
1304 msgid "CD Audio input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/cdda.c:99
1308 #, fuzzy
1309 msgid "CD Audio demux"
1310 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1311
1312 #: modules/access/directory.c:82
1313 msgid "Standard filesystem directory input"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:60
1317 msgid ""
1318 "Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This "
1319 "value should be set in miliseconds units."
1320 msgstr ""
1321
1322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:64
1323 msgid "DirectShow input"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:65
1327 msgid "dshow"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1331 msgid "DirectShow demuxer"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: modules/access/dvb/qpsk.c:44
1335 msgid "adapter card to tune"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: modules/access/dvb/qpsk.c:45
1339 msgid "adapter cards have a device file named /dev/dvb/adapter[n] with n>=0"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: modules/access/dvb/qpsk.c:47
1343 msgid "device nummer to use on adapter"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: modules/access/dvb/qpsk.c:50
1347 msgid "satellite default transponder frequency in Hz"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: modules/access/dvb/qpsk.c:53
1351 msgid "satellite default transponder polarization"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: modules/access/dvb/qpsk.c:56
1355 msgid "satellite default transponder FEC"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: modules/access/dvb/qpsk.c:57
1359 msgid "FEC=Forward Error Correction mode"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/access/dvb/qpsk.c:59
1363 msgid "satellite default transponder symbol rate in Hz"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: modules/access/dvb/qpsk.c:62
1367 msgid "use diseqc with antenna"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: modules/access/dvb/qpsk.c:65
1371 msgid "antenna lnb_lof1 (Hz)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: modules/access/dvb/qpsk.c:68
1375 msgid "antenna lnb_lof2 (Hz)"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: modules/access/dvb/qpsk.c:71
1379 msgid "antenna lnb_slof (Hz)"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: modules/access/dvb/qpsk.c:74
1383 msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: modules/access/dvb/qpsk.c:75
1387 msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: modules/access/dvb/qpsk.c:78
1391 msgid "modulation type"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: modules/access/dvb/qpsk.c:79
1395 msgid "modulation type for frontend device "
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/access/dvb/qpsk.c:82
1399 msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/access/dvb/qpsk.c:85
1403 msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/access/dvb/qpsk.c:88
1407 msgid "terrestrial bandwidth"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/access/dvb/qpsk.c:89
1411 msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/access/dvb/qpsk.c:91
1415 msgid "terrestrial guard interval"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: modules/access/dvb/qpsk.c:94
1419 msgid "terrestrial transmission mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: modules/access/dvb/qpsk.c:97
1423 msgid "terrestrial hierarchy mode"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: modules/access/dvb/qpsk.c:120
1427 msgid "DVB input module with v4l2 support"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1431 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1435 msgid ""
1436 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1437 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1438 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1439 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1440 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1441 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1442 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1443 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1444 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1445 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1446 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1447 "The default method is: key."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1451 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1455 msgid "dvd"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1459 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1463 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: modules/access/dvdplay/access.c:202
1467 msgid "DVD menus"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: modules/access/dvdplay/access.c:205
1471 msgid "Root"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: modules/access/dvdplay/access.c:211 modules/demux/mkv.cpp:2410
1475 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
1476 msgid "Subtitle"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: modules/access/dvdplay/access.c:215
1480 msgid "Angle"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: modules/access/dvdplay/access.c:217
1484 msgid "Resume"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1488 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1492 msgid "DVD input with menus support"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1496 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/access/file.c:74
1500 msgid ""
1501 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1502 "should be set in miliseconds units."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: modules/access/file.c:78
1506 msgid "Standard filesystem file input"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: modules/access/file.c:79
1510 #, fuzzy
1511 msgid "file"
1512 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1513
1514 #: modules/access/ftp.c:87
1515 msgid ""
1516 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1517 "should be set in miliseconds units."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: modules/access/ftp.c:91
1521 msgid "FTP input"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/access/http.c:73
1525 msgid "Specify an HTTP proxy"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: modules/access/http.c:75
1529 msgid ""
1530 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1531 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1532 "tried."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: modules/access/http.c:81
1536 msgid ""
1537 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1538 "should be set in miliseconds units."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: modules/access/http.c:85
1542 msgid "http"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: modules/access/http.c:90
1546 msgid "HTTP input"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: modules/access/mms/mms.c:59
1550 msgid ""
1551 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1552 "should be set in miliseconds units."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/access/mms/mms.c:63
1556 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
1560 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1564 msgid "Satellite default transponder frequency"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1568 msgid "Satellite default transponder polarization"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1572 msgid "Satellite default transponder FEC"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1576 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1580 msgid "Use diseqc with antenna"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1584 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1588 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1592 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1596 #, fuzzy
1597 msgid "satellite input"
1598 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1599
1600 #: modules/access/slp.c:78
1601 msgid "SLP input"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/access/slp.c:79
1605 msgid "slp"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1609 msgid "caching value in ms"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1613 msgid ""
1614 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1615 "should be set in miliseconds units."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: modules/access/udp.c:78
1619 msgid "UDP/RTP input"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/access/udp.c:79
1623 msgid "udp"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1627 msgid ""
1628 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1629 "should be set in miliseconds units."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/access/v4l/v4l.c:71
1633 msgid "Video4Linux input"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: modules/access/v4l/v4l.c:72
1637 msgid "v4l"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: modules/access/v4l/v4l.c:80
1641 msgid "Video4Linux demuxer"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1645 msgid "VCD input"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: modules/access_output/dummy.c:56
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Dummy stream ouput"
1651 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1652
1653 #: modules/access_output/file.c:66
1654 #, fuzzy
1655 msgid "File stream ouput"
1656 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1657
1658 #: modules/access_output/http.c:54
1659 #, fuzzy
1660 msgid "HTTP stream ouput"
1661 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1662
1663 #: modules/access_output/udp.c:80
1664 #, fuzzy
1665 msgid "UDP stream ouput"
1666 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1667
1668 #: modules/access_output/udp.c:81
1669 #, fuzzy
1670 msgid "udp stream output"
1671 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1672
1673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1674 msgid "Characteristic dimension"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1678 msgid ""
1679 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1680 "left speaker and listener in meters."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1684 msgid "headphone"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1688 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1692 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1696 msgid "A/52 dynamic range compression"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1700 msgid ""
1701 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1702 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1703 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1704 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1708 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1712 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1716 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1720 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1724 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1728 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1732 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1736 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1740 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1744 msgid "MPEG audio decoder"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1748 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1752 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1756 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1760 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1764 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1768 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1772 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1776 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1780 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1784 msgid "audio filter for trivial resampling"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1788 msgid "audio filter for ugly resampling"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1792 msgid "float32 audio mixer"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1796 msgid "dummy spdif audio mixer"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1800 msgid "trivial audio mixer"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1804 msgid "ALSA"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1808 msgid "ALSA device name"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1812 msgid "ALSA audio output"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1816 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383
1817 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1818 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1819 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1820 msgid "Audio device"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460
1824 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1825 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1826 msgid "Mono"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433
1830 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1831 msgid "2 Front 2 Rear"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397
1835 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1836 msgid "5.1"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503
1840 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1841 msgid "A/52 over S/PDIF"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: modules/audio_output/arts.c:66
1845 msgid "aRts audio output"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1849 msgid ""
1850 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1851 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1852 "playback."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1856 msgid "CoreAudio output"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: modules/audio_output/directx.c:209
1860 msgid "DirectX audio output"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: modules/audio_output/directx.c:415
1864 msgid "3 Front 2 Rear"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: modules/audio_output/esd.c:66
1868 msgid "EsounD audio output"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: modules/audio_output/file.c:82
1872 msgid "Output format"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: modules/audio_output/file.c:83
1876 msgid ""
1877 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1878 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1879 msgstr ""
1880
1881 #: modules/audio_output/file.c:86
1882 msgid "Add wave header"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: modules/audio_output/file.c:87
1886 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: modules/audio_output/file.c:104
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Output file"
1892 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1893
1894 #: modules/audio_output/file.c:105
1895 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/audio_output/file.c:114
1899 #, fuzzy
1900 msgid "file audio output"
1901 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1902
1903 #: modules/audio_output/oss.c:101
1904 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: modules/audio_output/oss.c:103
1908 msgid ""
1909 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1910 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1911 "drivers, then you need to enable this option."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/audio_output/oss.c:108
1915 msgid "OSS"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: modules/audio_output/oss.c:110
1919 msgid "OSS dsp device"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: modules/audio_output/oss.c:112
1923 msgid "Linux OSS audio output"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1927 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1931 msgid "Win32 waveOut extension output"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: modules/codec/a52.c:120
1935 msgid "A/52 parser"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/codec/a52.c:125
1939 msgid "A/52 audio packetizer"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1943 msgid "A52 downmix module"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1947 msgid "A52 IMDCT module"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1951 msgid "software A52 decoder"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1955 msgid "SSE A52 downmix module"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1959 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1963 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1967 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/codec/adpcm.c:92
1971 #, fuzzy
1972 msgid "ADPCM audio decoder"
1973 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1974
1975 #: modules/codec/araw.c:69
1976 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1980 msgid "Cinepak video decoder"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/codec/dts.c:122
1984 msgid "DTS parser"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/codec/dts.c:127
1988 msgid "DTS audio packetizer"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: modules/codec/dv.c:48
1992 msgid "DV video decoder"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1996 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
2000 msgid "Direct rendering"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
2004 msgid "Error resilience"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
2008 msgid ""
2009 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
2010 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
2011 "will produce a lot of errors.\n"
2012 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
2016 msgid "Workaround bugs"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
2020 msgid ""
2021 "Try to fix some bugs\n"
2022 "1  autodetect\n"
2023 "2  old msmpeg4\n"
2024 "4  xvid interlaced\n"
2025 "8  ump4 \n"
2026 "16 no padding\n"
2027 "32 ac vlc\n"
2028 "64 Qpel chroma"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
2032 msgid "Hurry up"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
2036 msgid ""
2037 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
2038 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
2039 "pictures."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Truncated stream"
2045 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
2046
2047 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
2048 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2052 msgid "Post processing quality"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2056 msgid ""
2057 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
2058 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
2059 "looking pictures."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
2063 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
2067 msgid "ffmpeg"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
2071 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
2075 msgid "Post processing"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
2079 msgid "ffmpeg chroma conversion"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2083 msgid "C Post Processing"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2087 msgid "MMX Post Processing"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2091 msgid "MMXEXT Post Processing"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: modules/codec/flacdec.c:107
2095 msgid "flac audio decoder"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: modules/codec/libmpeg2.c:95
2099 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: modules/codec/lpcm.c:95
2103 msgid "linear PCM audio parser"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
2107 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
2111 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2115 msgid "IDCT"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2119 msgid "AltiVec IDCT"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2123 msgid "classic IDCT"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2127 msgid "MMX IDCT"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2131 msgid "MMX EXT IDCT"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2135 msgid "motion compensation"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2139 msgid "3D Now! motion compensation"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2143 msgid "AltiVec motion compensation"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2147 msgid "MMX motion compensation"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2151 msgid "MMX EXT motion compensation"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2155 msgid "IDCT module"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2159 msgid ""
2160 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
2161 "The default behavior is to automatically select the best module available."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2165 msgid "Motion compensation module"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2169 msgid ""
2170 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
2171 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
2172 "module available."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2176 msgid "Use additional processors"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2180 msgid ""
2181 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
2182 "one, you can specify the number of processors here."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2186 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2190 msgid ""
2191 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
2192 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
2193 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
2194 "anything."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2198 msgid "MPEG I/II video decoder"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/codec/quicktime.c:70
2202 msgid "QuickTime library decoder"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/codec/rawvideo.c:65
2206 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
2210 #, fuzzy
2211 msgid "DVD subtitles decoder"
2212 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2213
2214 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:51 modules/codec/subsdec/subsdec.c:86
2215 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:157
2216 msgid "System Default"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:73
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Subtitles text encoding"
2222 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2223
2224 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:74
2225 msgid "Change the encoding used in text subtitles"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Subtitles justification"
2231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2232
2233 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:76
2234 msgid "Change the justification of substitles (0=center, 1=left, 2=right)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:79
2238 #, fuzzy
2239 msgid "file subtitles decoder"
2240 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2241
2242 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:82 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
2243 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
2244 msgid "Subtitles"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: modules/codec/tarkin.c:95
2248 msgid "Tarkin decoder module"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: modules/codec/theora.c:100
2252 msgid "Theora video decoder"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: modules/codec/theora.c:106
2256 msgid "Theora video packetizer"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: modules/codec/theora.c:435
2260 msgid "Theora Comment"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: modules/codec/vorbis.c:128
2264 msgid "Vorbis audio decoder"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: modules/codec/vorbis.c:137
2268 msgid "Vorbis audio packetizer"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: modules/codec/vorbis.c:498
2272 msgid "Vorbis Comment"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/codec/xvid.c:48
2276 msgid "Xvid video decoder"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: modules/control/corba/corba.c:614
2280 msgid "Corba control"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/control/corba/corba.c:615
2284 #, fuzzy
2285 msgid "corba control module"
2286 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2287
2288 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138
2289 msgid "Motion threshold"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: modules/control/gestures.c:79
2293 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: modules/control/gestures.c:82
2297 msgid "Mouse button"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/control/gestures.c:84
2301 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/control/gestures.c:89
2305 msgid "Gestures"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/control/gestures.c:93
2309 msgid "mouse gestures control interface"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: modules/control/http.c:69
2313 msgid "Host address"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: modules/control/http.c:71
2317 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: modules/control/http.c:72 modules/control/http.c:73
2321 msgid "Source directory"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: modules/control/http.c:76
2325 msgid "HTTP remote control interface"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: modules/control/http.c:77
2329 #, fuzzy
2330 msgid "HTTP remote control"
2331 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2332
2333 #: modules/control/joystick.c:140
2334 msgid ""
2335 "The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
2336 ">32767)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/control/joystick.c:143
2340 msgid "Joystick device"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: modules/control/joystick.c:145
2344 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: modules/control/joystick.c:147
2348 msgid "Repeat time"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: modules/control/joystick.c:149
2352 msgid ""
2353 "The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in "
2354 "milliseconds"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: modules/control/joystick.c:152
2358 msgid "Wait time"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: modules/control/joystick.c:154
2362 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds "
2363 msgstr ""
2364
2365 #: modules/control/joystick.c:156
2366 msgid "Max seek interval"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: modules/control/joystick.c:158
2370 msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/control/joystick.c:160
2374 msgid "Action mapping"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/control/joystick.c:162
2378 msgid ""
2379 "Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://"
2380 "wiki.videolan.org/index.php/Joystick"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: modules/control/joystick.c:166
2384 msgid "Joystick"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: modules/control/joystick.c:179
2388 msgid "joystick control interface"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2392 msgid "infrared remote control interface"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2397 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2398 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:928
2399 #: modules/gui/macosx/intf.m:929 modules/gui/macosx/intf.m:930
2400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2401 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
2402 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878
2403 msgid "Play"
2404 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2405
2406 #: modules/control/ntservice.c:39
2407 msgid "Install NT/2K/XP service"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/control/ntservice.c:41
2411 msgid "If enabled the interface will install the service and exit."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/control/ntservice.c:42
2415 msgid "Uninstall NT/2K/XP service"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/control/ntservice.c:44
2419 msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/control/ntservice.c:45
2423 msgid "Display name of the service"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/control/ntservice.c:47
2427 msgid "This allows you to change the display name of the service."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/control/ntservice.c:50
2431 msgid ""
2432 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
2433 "service. It should be specified at install time so the service is properly "
2434 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
2435 "are: logger,sap,rc,http)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/control/ntservice.c:56
2439 msgid "Windows NT/2K/XP service interface"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/control/ntservice.c:57
2443 msgid "NT service"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/control/rc/rc.c:77
2447 msgid "Show stream position"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/control/rc/rc.c:78
2451 msgid ""
2452 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/control/rc/rc.c:80
2456 msgid "Fake TTY"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/control/rc/rc.c:81
2460 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/control/rc/rc.c:84
2464 msgid "Remote control"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/control/rc/rc.c:89
2468 msgid "remote control interface"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/a52sys.c:39
2472 msgid "A52 demuxer"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/a52sys.c:153
2476 msgid "A52"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/a52sys.c:155 modules/demux/aac.c:167
2480 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 modules/demux/mpeg/mpga.c:321
2481 msgid "Input Type"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: modules/demux/a52sys.c:156 modules/demux/aac.c:169
2485 #: modules/demux/asf/asf.c:412 modules/demux/avi/avi.c:324
2486 #: modules/demux/mkv.cpp:2382 modules/demux/ogg.c:546 modules/demux/ogg.c:822
2487 #: modules/demux/ogg.c:995 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
2488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
2489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:160
2490 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:672
2491 msgid "Channels"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: modules/demux/a52sys.c:157 modules/demux/aac.c:171
2495 #: modules/demux/asf/asf.c:413 modules/demux/avi/avi.c:326
2496 #: modules/demux/mkv.cpp:2386 modules/demux/mpeg/mpga.c:327
2497 #: modules/demux/ogg.c:544 modules/demux/ogg.c:656 modules/demux/ogg.c:817
2498 #: modules/demux/ogg.c:990
2499 msgid "Sample Rate"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: modules/demux/aac.c:39
2503 msgid "AAC demuxer"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: modules/demux/aac.c:165
2507 msgid "Aac"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: modules/demux/asf/asf.c:42
2511 msgid "ASF v1.0 demuxer"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: modules/demux/asf/asf.c:360
2515 msgid "Length"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: modules/demux/asf/asf.c:365 modules/demux/mkv.cpp:2345
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Number of streams"
2521 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2522
2523 #: modules/demux/asf/asf.c:373
2524 msgid "Author"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: modules/demux/asf/asf.c:375
2528 msgid "Copyright"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: modules/demux/asf/asf.c:377 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2532 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2533 msgid "Description"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/asf/asf.c:379
2537 msgid "Rating"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/asf/asf.c:388
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Stream "
2543 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2544
2545 #: modules/demux/asf/asf.c:394 modules/demux/avi/avi.c:316
2546 #, fuzzy, c-format
2547 msgid "Stream %d"
2548 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2549
2550 #: modules/demux/asf/asf.c:397 modules/demux/avi/avi.c:318
2551 #: modules/demux/avi/avi.c:363 modules/demux/avi/avi.c:388
2552 #: modules/demux/mkv.cpp:2378 modules/demux/mkv.cpp:2394
2553 #: modules/demux/mkv.cpp:2410 modules/demux/ogg.c:542 modules/demux/ogg.c:614
2554 #: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:719 modules/demux/ogg.c:814
2555 #: modules/demux/ogg.c:894 modules/demux/ogg.c:987
2556 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:372
2557 msgid "Type"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/asf/asf.c:399 modules/demux/avi/avi.c:320
2561 #: modules/demux/avi/avi.c:364 modules/demux/mkv.cpp:2379
2562 #: modules/demux/mkv.cpp:2395 modules/demux/mkv.cpp:2411
2563 #: modules/demux/ogg.c:543 modules/demux/ogg.c:615 modules/demux/ogg.c:655
2564 #: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:895
2565 #: modules/demux/ogg.c:988
2566 msgid "Codec"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: modules/demux/asf/asf.c:403
2570 msgid "Codec name"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: modules/demux/asf/asf.c:405
2574 msgid "Codec description"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: modules/demux/asf/asf.c:414
2578 msgid "Avg. byterate"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: modules/demux/asf/asf.c:415 modules/demux/avi/avi.c:331
2582 #: modules/demux/mkv.cpp:2390
2583 msgid "Bits Per Sample"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: modules/demux/asf/asf.c:421 modules/demux/avi/avi.c:368
2587 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Resolution"
2590 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2591
2592 #: modules/demux/asf/asf.c:423
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Planes"
2595 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2596
2597 #: modules/demux/asf/asf.c:424 modules/demux/avi/avi.c:374
2598 msgid "Bits Per Pixel"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/asf/asf.c:425
2602 msgid "Image Size"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/asf/asf.c:426
2606 msgid "X pixels per meter"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/asf/asf.c:428
2610 msgid "Y pixels per meter"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/au.c:41
2614 msgid "AU demuxer"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/avi/avi.c:42
2618 msgid "avi-demuxer"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45
2622 msgid "force interleaved method"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48
2626 msgid "force index creation"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: modules/demux/avi/avi.c:50
2630 msgid "AVI demuxer"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/demux/avi/avi.c:245
2634 msgid "Avi"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/demux/avi/avi.c:246
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Number of Streams"
2640 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2641
2642 #: modules/demux/avi/avi.c:247
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Flags"
2645 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2646
2647 #: modules/demux/avi/avi.c:322 modules/demux/avi/avi.c:366
2648 msgid "FOURCC"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/demux/avi/avi.c:333
2652 msgid "Audio Bitrate"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: modules/demux/avi/avi.c:371 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:722
2656 #: modules/demux/ogg.c:897
2657 msgid "Frame Rate"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: modules/demux/avi/avi.c:388
2661 msgid "Unknown"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Dump file name"
2667 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2668
2669 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2670 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2674 msgid "file dump demuxer"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: modules/demux/flac.c:52
2678 msgid "flac demuxer"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: modules/demux/m3u.c:63
2682 #, fuzzy
2683 msgid "playlist metademux"
2684 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2685
2686 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2687 msgid "mkv-demuxer"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2691 msgid "Seek based on percent not time"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2695 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: modules/demux/mkv.cpp:2322 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2699 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
2700 msgid "Duration"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/mkv.cpp:2331
2704 msgid "Date UTC"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/mkv.cpp:2335
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Segment Filename"
2710 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2711
2712 #: modules/demux/mkv.cpp:2339
2713 msgid "Muxing Application"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: modules/demux/mkv.cpp:2343
2717 msgid "Writing Application"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: modules/demux/mkv.cpp:2356 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2721 #: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
2722 #: modules/gui/pda/interface.c:364
2723 msgid "Name"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: modules/demux/mkv.cpp:2360
2727 msgid "Codec Name"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: modules/demux/mkv.cpp:2364
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Codec Setting"
2733 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2734
2735 #: modules/demux/mkv.cpp:2368
2736 msgid "Codec Info"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/mkv.cpp:2372
2740 msgid "Codec Download"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Display Resolution"
2746 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2747
2748 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2749 msgid "Frame Per Second"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: modules/demux/mp4/mp4.c:42
2753 msgid "MP4 demuxer"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
2757 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
2761 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2765 msgid "mpeg"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2769 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:39
2773 #, fuzzy
2774 msgid "MPEG-I/II Audio demuxer"
2775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2776
2777 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:320
2778 msgid "MPEG"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:323
2782 msgid "Layer"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:325
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Mode"
2788 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2789
2790 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:329
2791 msgid "Average Bitrate"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: modules/demux/mpeg/ps.c:59
2795 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/mpeg/system.c:55
2799 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/mpeg/ts.c:91
2803 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/mpeg/ts.c:93
2807 msgid ""
2808 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2809 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2810 "using an old version, select this option."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2814 msgid "Buggy PSI"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2818 msgid ""
2819 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2820 "counters, select this option."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
2824 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
2828 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/demux/ogg.c:172
2832 msgid "ogg stream demuxer"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/demux/ogg.c:543
2836 msgid "Vorbis"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: modules/demux/ogg.c:548 modules/demux/ogg.c:618 modules/demux/ogg.c:658
2840 #: modules/demux/ogg.c:819 modules/demux/ogg.c:992
2841 msgid "Bit Rate"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/demux/ogg.c:615
2845 msgid "Theora"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/demux/ogg.c:655
2849 msgid "tarkin"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
2853 msgid "Bit Count"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
2857 msgid "Width"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: modules/demux/ogg.c:728 modules/demux/ogg.c:903
2861 msgid "Height"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: modules/demux/ogg.c:824 modules/demux/ogg.c:997
2865 msgid "Bits per Sample"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: modules/demux/rawdv.c:109
2869 msgid "raw dv demuxer"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: modules/demux/sdp.c:46
2873 msgid "SDP demuxer/reader"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: modules/demux/sdp.c:56
2877 msgid "RTSP/RTP describe"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: modules/demux/util/id3.c:44
2881 msgid "Simple id3 tag skipper"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2885 msgid "Blues"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2889 msgid "Classic Rock"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2893 msgid "Country"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2897 msgid "Dance"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Disco"
2903 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2904
2905 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2906 msgid "Funk"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2910 msgid "Grunge"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2914 msgid "Hip-Hop"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2918 msgid "Jazz"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2922 msgid "Metal"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2926 msgid "New Age"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2930 msgid "Oldies"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2934 msgid "Other"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2938 msgid "Pop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2942 msgid "R&B"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2946 msgid "Rap"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2950 msgid "Reggae"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2954 msgid "Rock"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2958 msgid "Techno"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2962 msgid "Industrial"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2966 msgid "Alternative"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2970 msgid "Ska"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2974 msgid "Death Metal"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Pranks"
2980 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2981
2982 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2983 msgid "Soundtrack"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2987 msgid "Euro-Techno"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2991 msgid "Ambient"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2995 msgid "Trip-Hop"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2999 msgid "Vocal"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
3003 msgid "Jazz+Funk"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
3007 msgid "Fusion"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
3011 msgid "Trance"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
3015 msgid "Classical"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
3019 msgid "Instrumental"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
3023 msgid "Acid"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
3027 #, fuzzy
3028 msgid "House"
3029 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3030
3031 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
3032 msgid "Game"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
3036 msgid "Sound Clip"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
3040 msgid "Gospel"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
3044 msgid "Noise"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
3048 msgid "AlternRock"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
3052 msgid "Bass"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
3056 msgid "Soul"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
3060 msgid "Punk"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
3064 msgid "Space"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
3068 msgid "Meditative"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
3072 msgid "Instrumental Pop"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
3076 msgid "Instrumental Rock"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
3080 msgid "Ethnic"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
3084 msgid "Gothic"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
3088 msgid "Darkwave"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
3092 msgid "Techno-Industrial"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Electronic"
3098 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3099
3100 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
3101 msgid "Pop-Folk"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
3105 msgid "Eurodance"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
3109 msgid "Dream"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
3113 msgid "Southern Rock"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
3117 msgid "Comedy"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
3121 msgid "Cult"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
3125 msgid "Gangsta"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
3129 msgid "Top 40"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
3133 msgid "Christian Rap"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
3137 msgid "Pop/Funk"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
3141 msgid "Jungle"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
3145 msgid "Native American"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
3149 msgid "Cabaret"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
3153 msgid "New Wave"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
3157 msgid "Psychadelic"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Rave"
3163 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3164
3165 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
3166 msgid "Showtunes"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Trailer"
3172 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3173
3174 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
3175 msgid "Lo-Fi"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
3179 msgid "Tribal"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
3183 msgid "Acid Punk"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
3187 msgid "Acid Jazz"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Polka"
3193 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3194
3195 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
3196 msgid "Retro"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
3200 msgid "Musical"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
3204 msgid "Rock & Roll"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
3208 msgid "Hard Rock"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
3212 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: modules/demux/util/sub.c:72
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Text subtitles demux"
3218 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3219
3220 #: modules/demux/wav.c:42
3221 msgid "WAV demuxer"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
3225 #, fuzzy
3226 msgid "BeOS standard API interface"
3227 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3228
3229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
3230 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3234 msgid "No"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
3238 msgid "Yes"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
3242 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/intf.m:328
3243 #: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/pda/interface.c:151
3244 #: modules/gui/pda/interface.c:152 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:216
3245 msgid "Preferences"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
3249 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
3250 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
3251 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
3252 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
3253 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65
3254 msgid "Messages"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
3258 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255
3259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
3260 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
3261 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
3262 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
3263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
3264 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
3265 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
3266 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:261
3267 #: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:206
3268 #: modules/gui/macosx/output.m:303 modules/gui/pda/interface.c:380
3269 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:271
3270 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:381
3271 #, fuzzy
3272 msgid "File"
3273 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3274
3275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
3276 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
3277 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
3278 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:329
3279 #: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:674
3280 msgid "Open File"
3281 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3282
3283 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
3284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Open Disc"
3287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3288
3289 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Open Subtitles"
3292 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3293
3294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
3295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233
3296 #: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767
3297 msgid "About"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Prev Title"
3303 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3304
3305 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Next Title"
3308 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3309
3310 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Prev Chapter"
3313 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3314
3315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
3316 msgid "Goto Menu"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
3320 msgid "Go to Title"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
3324 msgid "Go to Chapter"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
3328 msgid "Speed"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
3332 msgid "Window"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Play List"
3338 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3339
3340 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
3341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
3342 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
3343 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
3344 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:139
3345 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:128
3346 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:262
3347 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:236
3348 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:187
3349 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149
3350 msgid "OK"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
3354 #, fuzzy
3355 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
3356 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
3357
3358 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
3359 #, fuzzy
3360 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
3361 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3362
3363 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
3364 msgid "Drop files to play"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
3368 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:80 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90
3369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:160
3370 msgid "Close"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
3374 msgid "Edit"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
3378 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Select All"
3381 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3382
3383 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Select None"
3386 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3387
3388 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3389 msgid "Sort Reverse"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3393 msgid "Sort by Name"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3397 msgid "Sort by Path"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3401 msgid "Randomize"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3405 msgid "Remove"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Remove All"
3411 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3412
3413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3414 msgid "View"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Path"
3420 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3421
3422 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3423 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3424 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3427 msgid "Modules"
3428 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3429
3430 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3431 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3432 msgid "Apply"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3436 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3437 #: modules/gui/macosx/output.m:370 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3438 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
3439 msgid "Save"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3443 msgid "Defaults"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Show Interface"
3449 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3450
3451 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3452 msgid "50%"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3456 msgid "100%"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3460 msgid "200%"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3464 msgid "Vertical Sync"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3468 msgid "Correct Aspect Ratio"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3472 msgid "Stay On Top"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3476 msgid "Take Screen Shot"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:734
3480 msgid "None"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3484 msgid "<unknown>"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3488 msgid "Show tooltips"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3492 msgid "Show tooltips for configuration options."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3496 msgid "Show text on toolbar buttons"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3500 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3504 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3508 msgid ""
3509 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3510 "preferences menu will occupy."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3514 msgid "GNOME"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3518 #, fuzzy
3519 msgid "GNOME interface"
3520 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3521
3522 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3523 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3524 msgid "_Open File..."
3525 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3526
3527 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3529 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3530 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:251
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Open a file"
3533 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3534
3535 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3536 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Open _Disc..."
3539 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3540
3541 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3542 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3543 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3544 msgid "Open a DVD or VCD"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3548 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3549 #, fuzzy
3550 msgid "_Network Stream..."
3551 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3552
3553 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3554 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3555 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Select a network stream"
3558 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3559
3560 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3561 msgid "_Eject Disc"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3566 msgid "Eject disc"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3570 msgid "_Hide interface"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3574 msgid "Progr_am"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3578 msgid "Choose the program"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3582 msgid "_Title"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3586 msgid "Choose title"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3590 msgid "_Chapter"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3594 msgid "Choose chapter"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3598 msgid "_Playlist..."
3599 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3602 msgid "Open the playlist window"
3603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3606 msgid "_Modules..."
3607 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Open the module manager"
3612 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3615 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3616 msgid "Messages..."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Open the messages window"
3622 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3623
3624 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3625 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3626 msgid "_Language"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3630 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3631 msgid "Select audio channel"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3635 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3636 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3637 msgid "Volume Up"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3641 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3642 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3643 msgid "Volume Down"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3648 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3649 msgid "Mute"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3654 msgid "Device"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3659 msgid "_Subtitles"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3663 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3664 msgid "Select subtitles channel"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3669 msgid "_Fullscreen"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3673 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3674 #: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:225
3675 msgid "Screen"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3679 msgid "_Audio"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3683 msgid "_Video"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3688 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3689 msgid "VLC media player"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3693 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:143
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
3698 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
3699 msgid "Disc"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3703 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Net"
3706 msgstr "óÌÅÄ."
3707
3708 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
3710 msgid "Sat"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Open a Satellite Card"
3716 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3717
3718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3719 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3720 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3721 msgid "Back"
3722 msgstr "îÁÚÁÄ"
3723
3724 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Go Backward"
3727 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3728
3729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3730 msgid "Stop Stream"
3731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3734 msgid "Eject"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3738 msgid "Play Stream"
3739 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3740
3741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3742 msgid "Pause Stream"
3743 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3748 msgid "Slow"
3749 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3752 msgid "Play Slower"
3753 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3754
3755 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3758 msgid "Fast"
3759 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3760
3761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3762 msgid "Play Faster"
3763 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3764
3765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3766 msgid "Open Playlist"
3767 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3768
3769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3771 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3773 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
3774 msgid "Prev"
3775 msgstr "ðÒÅÄ."
3776
3777 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Previous file"
3780 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3781
3782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3783 msgid "Next File"
3784 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3787 msgid "Title:"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Select previous title"
3793 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3794
3795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3796 msgid "Chapter:"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3800 msgid "Select previous chapter"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3804 msgid "Select next chapter"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3808 msgid "No server"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3812 msgid "Toggle fullscreen mode"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3816 msgid "_Jump..."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3820 msgid "Got directly so specified point"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3824 msgid "Switch program"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3828 msgid "_Navigation"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3832 msgid "Navigate through titles and chapters"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3836 msgid "Toggle _Interface"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3840 msgid "Playlist..."
3841 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
3844 #: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713
3845 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3849 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3850 msgid ""
3851 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3852 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3853 msgstr ""
3854 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3855 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3856
3857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Open Stream"
3860 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3861
3862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3863 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:187
3864 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3868 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:191
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Open Target:"
3871 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3872
3873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3874 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:206
3875 msgid ""
3876 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3877 "targets:"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3881 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3882 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:146
3883 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:174
3884 #: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3885 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 modules/gui/wxwindows/open.cpp:371
3886 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:815
3887 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:410
3888 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93
3889 msgid "Browse..."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3893 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
3894 msgid "Disc type"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3898 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:485
3899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416
3900 msgid "DVD"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3904 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:379
3905 #: modules/gui/macosx/open.m:469 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417
3906 msgid "VCD"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3910 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:428
3911 msgid "Device name"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3915 #: modules/gui/macosx/open.m:153
3916 msgid "Use DVD menus"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3920 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:544
3921 #: modules/gui/macosx/open.m:582 modules/gui/wxwindows/open.cpp:463
3922 msgid "UDP/RTP"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3926 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:545
3927 #: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/wxwindows/open.cpp:464
3928 msgid "UDP/RTP Multicast"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3932 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:546
3933 #: modules/gui/macosx/open.m:607 modules/gui/wxwindows/open.cpp:465
3934 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3938 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3939 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3940 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3941 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
3942 #: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/pda/interface.c:425
3943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:484 modules/gui/wxwindows/open.cpp:507
3944 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
3945 msgid "Port"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062
3949 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:135
3950 #: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:499
3951 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
3952 msgid "Address"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3956 #: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:522
3957 msgid "URL"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3962 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:144
3963 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/pda/interface.c:518
3964 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:275
3965 msgid "Network"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3969 msgid "Symbol Rate"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3973 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304
3974 msgid "Frequency"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3978 msgid "Polarization"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3982 msgid "FEC"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3986 msgid "Vertical"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3990 msgid "Horizontal"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3994 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Satellite"
3997 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3998
3999 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
4000 #: modules/gui/macosx/open.m:176
4001 #, fuzzy
4002 msgid "delay"
4003 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4004
4005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
4006 #: modules/gui/macosx/open.m:178
4007 msgid "fps"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
4011 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/output.m:127
4012 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
4013 msgid "Settings..."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
4017 msgid ""
4018 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
4019 "version."
4020 msgstr ""
4021 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
4022 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
4023
4024 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
4025 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
4026 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:153
4027 msgid "Url"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
4031 msgid "All"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
4035 msgid "Item"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
4039 msgid "Crop"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
4043 msgid "Invert"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
4047 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
4048 msgid "Select"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
4052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/interface.c:287
4053 msgid "Add"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
4057 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
4058 msgid "Delete"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
4062 msgid "Selection"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
4066 msgid "Jump to: "
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
4070 msgid "s."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
4074 msgid "m:"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
4078 msgid "h:"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
4082 msgid "Stream output (MRL)"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Destination Target: "
4088 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4089
4090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
4091 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:247
4092 #: modules/gui/macosx/output.m:316 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
4093 msgid "UDP"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
4097 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:261
4098 #: modules/gui/macosx/output.m:326 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
4099 msgid "RTP"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Path:"
4105 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4106
4107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
4108 msgid "Address:"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
4112 msgid "TS"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
4116 msgid "PS"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
4120 #: modules/gui/macosx/output.m:295 modules/gui/macosx/output.m:355
4121 msgid "AVI"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
4125 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60
4126 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90
4127 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121
4128 #, c-format
4129 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
4133 #, c-format
4134 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
4138 msgid "Gtk+"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Gtk+ interface"
4144 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4145
4146 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
4147 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
4148 msgid "_File"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
4152 msgid "_Close"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Close the window"
4158 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4159
4160 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
4161 msgid "E_xit"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
4165 msgid "Exit the program"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
4169 msgid "_View"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Hide the main interface window"
4175 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4176
4177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
4178 msgid "Navigate through the stream"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
4182 msgid "_Settings"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
4186 msgid "_Preferences..."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
4190 msgid "Configure the application"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
4194 msgid "_Help"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
4198 #, fuzzy
4199 msgid "_About..."
4200 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4201
4202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
4203 msgid "About this application"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
4207 msgid "_Play"
4208 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
4209
4210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
4211 msgid "Authors"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
4215 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:165
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Open Target"
4221 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4222
4223 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Use a subtitles file"
4226 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4227
4228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Select a subtitles file"
4231 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4232
4233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4234 msgid "Set the delay (in seconds)"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4238 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Use stream output"
4244 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4245
4246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4247 msgid "Stream output configuration "
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4252 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:140
4253 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/macosx/prefs.m:170
4254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:265
4255 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:239
4256 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4257 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152
4258 msgid "Cancel"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Select File"
4264 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4265
4266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4267 msgid "Jump"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4271 msgid "Go to:"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4275 msgid "Selected"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4279 msgid "_Crop"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4283 msgid "_Invert"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4287 msgid "_Select"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130
4291 #, c-format
4292 msgid "Error loading pixmap file: %s"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/gui/gtk/menu.c:901
4296 #, c-format
4297 msgid "Title %d (%d)"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/gtk/menu.c:968
4301 #, c-format
4302 msgid "Chapter %d"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4306 msgid "Configure"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4310 msgid "Selected:"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Gtk2 interface"
4316 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4317
4318 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4319 msgid "_New"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4323 msgid "gnome2"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4327 msgid "button4"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4331 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4332 msgid "button3"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:369
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Save File"
4338 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4339
4340 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4341 msgid "window1"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4345 msgid "_Edit"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4349 #, fuzzy
4350 msgid "_About"
4351 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4352
4353 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4354 msgid "button1"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4358 msgid "button2"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4362 msgid "Languages"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4366 msgid "Stream info..."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4370 msgid "Off"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4374 msgid "path to ui.rc file"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4378 #, fuzzy
4379 msgid "KDE interface"
4380 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4381
4382 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4383 msgid "Messages:"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4387 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:381
4388 msgid "Plugins"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4392 msgid "About VLC media player"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4396 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4397 msgid "Half Size"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4401 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4402 msgid "Normal Size"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4406 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4407 msgid "Double Size"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4411 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4412 msgid "Float On Top"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4416 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4417 msgid "Fit To Screen"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4421 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:171
4422 msgid "Loop"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4426 msgid "Step Forward"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Step Backward"
4432 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4433
4434 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4435 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4436 msgid "Info"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4440 msgid "VLC - Controller"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:943
4444 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:119
4445 msgid "Volume"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4449 msgid "Position"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4453 msgid "Open CrashLog"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4457 msgid "Preferences..."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4461 msgid "Hide VLC"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4465 msgid "Hide Others"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4469 msgid "Show All"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4473 msgid "Quit VLC"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4477 #, fuzzy
4478 msgid "1:File"
4479 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4480
4481 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Open..."
4484 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4485
4486 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Open File..."
4489 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4490
4491 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Open Disc..."
4494 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4495
4496 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Open Network..."
4499 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4500
4501 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Open Recent"
4504 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4505
4506 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1202
4507 msgid "Clear Menu"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4511 msgid "Cut"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4515 msgid "Copy"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Paste"
4521 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4522
4523 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95
4524 msgid "Clear"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4528 msgid "Controls"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4532 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:214
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Video device"
4535 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4536
4537 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4538 msgid "Minimize Window"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Close Window"
4544 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4545
4546 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4547 msgid "Controller"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4551 msgid "Bring All to Front"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4555 msgid "Help"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4559 msgid "ReadMe..."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4563 msgid "Online Documentation"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4567 msgid "Report a Bug"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4571 #, fuzzy
4572 msgid "VideoLAN Website"
4573 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4574
4575 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1195
4576 msgid "License"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4580 msgid "Error"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4584 msgid ""
4585 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4589 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Open Messages Window"
4595 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4596
4597 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4598 msgid "Dismiss"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4602 msgid "No CrashLog found"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/gui/macosx/intf.m:1159
4606 msgid ""
4607 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4608 "heavy crashes yet."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4612 msgid ""
4613 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4614 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4618 msgid "Opaqueness"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4622 msgid ""
4623 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4624 "is fully transparent."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4628 msgid "Always float on top"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4632 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4636 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/gui/macosx/open.m:135
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Open Source"
4642 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4643
4644 #: modules/gui/macosx/open.m:137
4645 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/gui/macosx/open.m:147
4649 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:368
4653 msgid "VIDEO_TS folder"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:386
4657 #: modules/gui/macosx/open.m:477
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Audio CD"
4660 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4661
4662 #: modules/gui/macosx/open.m:172
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Load subtitles file:"
4665 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4666
4667 #: modules/gui/macosx/open.m:175
4668 msgid "Override"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:524
4672 #: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/macosx/open.m:675
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Open"
4675 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4676
4677 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/open.m:472
4678 #: modules/gui/macosx/open.m:480 modules/gui/macosx/open.m:488
4679 msgid "No %@s found"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/gui/macosx/open.m:523
4683 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/gui/macosx/output.m:126
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Advanced output:"
4689 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4690
4691 #: modules/gui/macosx/output.m:130
4692 msgid "Output Options"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:224
4696 #: modules/gui/macosx/output.m:309
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Stream"
4699 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4700
4701 #: modules/gui/macosx/output.m:137
4702 msgid "TTL"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:235
4706 #: modules/gui/macosx/output.m:314 modules/gui/pda/interface.c:480
4707 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:382
4708 msgid "HTTP"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531
4712 msgid "Encapsulation Method"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/gui/macosx/output.m:147
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Transcode options"
4718 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4719
4720 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:157
4721 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:614
4722 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:666
4723 msgid "Bitrate (kb/s)"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/gui/macosx/output.m:164 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:481
4727 msgid "Miscellaneous Options"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/gui/macosx/output.m:165
4731 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/macosx/output.m:357
4735 msgid "Ogg"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/gui/macosx/output.m:297 modules/gui/macosx/output.m:351
4739 msgid "MPEG PS"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/macosx/output.m:359
4743 msgid "MPEG4"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/gui/macosx/output.m:299 modules/gui/macosx/output.m:353
4747 msgid "MPEG1"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/gui/macosx/output.m:300 modules/gui/macosx/output.m:361
4751 msgid "Quicktime"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Reset All"
4757 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4758
4759 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4760 msgid "Advanced"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4764 msgid "Reset Preferences"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4768 msgid "Continue"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:299
4772 msgid ""
4773 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4774 "Are you sure you want to continue?"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4778 msgid "Select file or directory"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:750
4782 msgid "Default"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4786 #, fuzzy
4787 msgid "ncurses interface"
4788 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4789
4790 #: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:256
4791 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:821
4792 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1034
4793 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Open file"
4796 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4797
4798 #: modules/gui/pda/interface.c:166
4799 msgid "Rewind"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/gui/pda/interface.c:167
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Rewind stream"
4805 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4806
4807 #: modules/gui/pda/interface.c:180
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Pause stream"
4810 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4811
4812 #: modules/gui/pda/interface.c:193
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Play stream"
4815 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4816
4817 #: modules/gui/pda/interface.c:206
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Stop stream"
4820 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4821
4822 #: modules/gui/pda/interface.c:218
4823 msgid "Forward"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/gui/pda/interface.c:219
4827 msgid "Forward stream"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/gui/pda/interface.c:295
4831 msgid "MRL :"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4835 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: modules/gui/pda/interface.c:490
4839 msgid "FTP"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/gui/pda/interface.c:500
4843 msgid "MMS"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/gui/pda/interface.c:526
4847 msgid "Media"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/gui/pda/interface.c:562
4851 msgid "MRL"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/gui/pda/interface.c:571
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Time"
4857 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4858
4859 #: modules/gui/pda/interface.c:588
4860 msgid "Update"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/gui/pda/interface.c:596
4864 msgid " Del "
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/gui/pda/interface.c:604
4868 msgid " Clear "
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/gui/pda/interface.c:628
4872 msgid "Automatically play file"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/gui/pda/interface.c:645
4876 #, fuzzy
4877 msgid " Save "
4878 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4879
4880 #: modules/gui/pda/interface.c:653
4881 msgid " Apply "
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/gui/pda/interface.c:661
4885 msgid " Cancel "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/gui/pda/interface.c:669
4889 msgid "Preference"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/gui/pda/interface.c:723
4893 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/gui/pda/interface.c:755
4897 msgid ""
4898 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
4899 "from local or network sources."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/gui/pda/pda.c:62
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Autoplay selected file"
4905 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
4906
4907 #: modules/gui/pda/pda.c:63
4908 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4912 #, fuzzy
4913 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4915
4916 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4917 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Qt interface"
4923 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4924
4925 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:143
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Open a skin file"
4928 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4929
4930 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4931 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4932 msgid "Last skin actually used"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4936 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4937 msgid "Config of last used skin"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4941 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4942 msgid "Show application in system tray"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4946 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4947 msgid "Show application in taskbar"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Skinnable Interface"
4953 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4954
4955 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61
4956 #, fuzzy
4957 msgid "FileInfo"
4958 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4959
4960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
4961 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Open a network stream"
4967 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4968
4969 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Open a satellite stream"
4972 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4973
4974 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
4975 msgid "Eject the DVD/CD"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4979 msgid "Exit this program"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Open the playlist"
4985 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4986
4987 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4988 msgid "Show the program logs"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4992 msgid "Show information about the file being played"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4996 msgid "Go to the preferences menu"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
5000 msgid "About this program"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:92
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Simple &Open ..."
5006 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5007
5008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Open &File..."
5011 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Open &Disc..."
5016 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5017
5018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Open &Network Stream..."
5021 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5022
5023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Open &Satellite Stream..."
5026 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5027
5028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
5029 #, fuzzy
5030 msgid "&Eject Disc"
5031 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5032
5033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
5034 msgid "E&xit"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
5038 #, fuzzy
5039 msgid "&Playlist..."
5040 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5041
5042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
5043 #, fuzzy
5044 msgid "&Messages..."
5045 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5046
5047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&File info..."
5050 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5051
5052 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
5053 msgid "&Preferences..."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
5057 #, fuzzy
5058 msgid "&About..."
5059 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5060
5061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
5062 #, fuzzy
5063 msgid "&File"
5064 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5065
5066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
5067 msgid "&View"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
5071 #, fuzzy
5072 msgid "&Settings"
5073 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5074
5075 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
5076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:515
5077 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563
5078 msgid "&Audio"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
5082 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
5083 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567
5084 msgid "&Video"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
5088 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553
5089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:571
5090 msgid "&Navigation"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
5094 msgid "&Help"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Stop current playlist item"
5100 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5101
5102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
5103 msgid "Play current playlist item"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
5107 msgid "Pause current playlist item"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
5111 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:397
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Open playlist"
5114 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5115
5116 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Previous playlist item"
5119 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5120
5121 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Next playlist item"
5124 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5125
5126 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Play slower"
5129 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5130
5131 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Play faster"
5134 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
5135
5136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:607
5137 #, fuzzy
5138 msgid ""
5139 " (wxWindows interface)\n"
5140 "\n"
5141 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5142
5143 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:608
5144 msgid ""
5145 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
5146 "\n"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:610
5150 msgid ""
5151 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
5152 "http://www.videolan.org/\n"
5153 "\n"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613
5157 #, fuzzy, c-format
5158 msgid "About %s"
5159 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5160
5161 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
5162 msgid "Audio menu"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
5166 msgid "Video menu"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
5170 msgid "Input menu"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:344
5174 msgid "Empty"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Save As..."
5180 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5181
5182 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204
5183 msgid "Save Messages As a file..."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195
5187 msgid ""
5188 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5189 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5190 "controls below."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:213
5194 msgid "Use VLC as a stream server"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Capture input stream"
5200 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5201
5202 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
5203 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
5207 msgid "Video For Linux"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:378 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Subtitles file"
5213 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5214
5215 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
5216 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
5220 msgid "DVD (menus support)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418
5224 msgid "CD Audio"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:557
5228 msgid "WebCam"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:558
5232 msgid "TV Card"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:559
5236 msgid "PVR"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:560
5240 msgid "Kfir"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:564
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Video Device Type"
5246 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5247
5248 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:574
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Video Device"
5251 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5252
5253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:582 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353
5254 msgid "Channel"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:591
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Advanced Settings..."
5260 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5261
5262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1063 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Save file"
5265 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5266
5267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
5268 #, fuzzy
5269 msgid "&Simple Add..."
5270 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5271
5272 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
5273 msgid "&Add MRL..."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:120
5277 msgid "&Sort"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
5281 msgid "&Reverse Sort"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:122
5285 #, fuzzy
5286 msgid "&Open Playlist..."
5287 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5288
5289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Save Playlist..."
5292 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
5293
5294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
5295 msgid "&Close"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
5299 msgid "&Invert"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
5303 msgid "&Delete"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
5307 #, fuzzy
5308 msgid "&Select All"
5309 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5310
5311 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
5312 msgid "&Manage"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
5316 #, fuzzy
5317 msgid "&Selection"
5318 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5319
5320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:165
5321 msgid "Random"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
5325 msgid "Search"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272
5329 msgid "no info"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:376
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Save playlist"
5335 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5336
5337 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:301
5338 msgid "Reset config file"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:840
5342 msgid "Alt"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
5346 msgid "Ctrl"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844
5350 msgid "Shift"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:906
5354 msgid "No configuration options available"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:927
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Advanced options"
5360 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5361
5362 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:156
5363 msgid "Stream output MRL"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Destination Target:"
5369 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5370
5371 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:163 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128
5372 msgid ""
5373 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
5374 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
5375 "controls below"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:373
5379 msgid "Output Methods"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:380
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Play locally"
5385 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
5386
5387 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
5388 msgid "MMSH"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:406
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Filename"
5394 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5395
5396 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:490
5397 msgid "SAP Announce"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:492
5401 msgid "SLP Announce"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5405 msgid "Channel Name"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573
5409 msgid "Transcoding options"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Video codec"
5415 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5416
5417 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:654
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Audio codec"
5420 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5421
5422 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Open Subtitles File"
5425 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5426
5427 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Subtitles encoding"
5430 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5431
5432 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139
5433 msgid "Subtitles options"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5439 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5440
5441 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155
5442 msgid "Frames per second"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164
5446 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Video Device Advanced Options"
5452 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5453
5454 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Video Device MRL"
5457 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5458
5459 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247
5460 msgid "Common Options"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269
5464 msgid "Size"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290
5468 msgid "Norm"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306
5472 msgid "The frequency in KHz"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Audio Options"
5478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5479
5480 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Audio Device"
5483 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5484
5485 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Bitrate Options"
5488 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5489
5490 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396
5491 msgid "Bitrate"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406
5495 msgid "Maximum Bitrate"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84
5499 msgid "wxWindows interface module"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93
5503 msgid "wxWindows dialogs provider"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5507 msgid "Dummy image chroma format"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5511 msgid ""
5512 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5513 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5517 msgid "Don't open a dos command box interface"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5521 msgid ""
5522 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5523 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5524 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5528 #, fuzzy
5529 msgid "dummy interface function"
5530 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5531
5532 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5533 msgid "dummy access function"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5537 msgid "dummy demux function"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5541 msgid "dummy decoder function"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5545 msgid "dummy audio output function"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5549 msgid "dummy video output function"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5553 #, fuzzy
5554 msgid "dummy font renderer function"
5555 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5556
5557 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5560 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5561
5562 #: modules/misc/freetype.c:74 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5563 msgid "Font"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/misc/freetype.c:75
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Filename of Font"
5569 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5570
5571 #: modules/misc/freetype.c:76
5572 msgid "Font size"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/misc/freetype.c:77
5576 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/misc/freetype.c:82
5580 msgid "Fonts"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/misc/freetype.c:86
5584 msgid "freetype2 font renderer"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5588 msgid "Gtk+ GUI helper"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/misc/httpd.c:97
5592 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5596 msgid "Log format"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5600 msgid ""
5601 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5605 msgid "log filename"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5609 msgid "Specify the log filename."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5613 #, fuzzy
5614 msgid "file logging interface"
5615 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5616
5617 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5618 msgid "Using the logger interface plugin..."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5622 msgid "libc memcpy"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5626 msgid "3D Now! memcpy"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5630 msgid "MMX memcpy"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5634 msgid "MMX EXT memcpy"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5638 msgid "AltiVec memcpy"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5642 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5646 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5650 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5654 msgid ""
5655 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5656 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5660 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/misc/sap.c:155 modules/misc/sap.c:156
5664 msgid "SAP multicast address"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/misc/sap.c:157
5668 msgid "No IPv4-SAP listening"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/misc/sap.c:158
5672 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/misc/sap.c:159
5676 msgid "IPv6-SAP listening"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/misc/sap.c:160
5680 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/misc/sap.c:161
5684 msgid "IPv6 SAP scope"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/misc/sap.c:162
5688 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/misc/sap.c:165
5692 msgid "SAP"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: modules/misc/sap.c:178
5696 #, fuzzy
5697 msgid "SAP interface"
5698 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5699
5700 #: modules/misc/screensaver.c:44
5701 msgid "screensaver disabling helper"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5705 msgid "C module that does nothing"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5709 msgid "Miscellaneous stress tests"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/mux/asf.c:42
5713 msgid "Asf muxer"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/mux/avi.c:44
5717 msgid "Avi muxer"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/mux/dummy.c:43
5721 msgid "Dummy/Raw muxer"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/mux/mp4.c:56
5725 msgid "MP4/MOV muxer"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:53
5729 msgid "PS muxer"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
5733 msgid "TS muxer"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
5737 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/mux/ogg.c:55
5741 msgid "Ogg/ogm muxer"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/packetizer/copy.c:43
5745 msgid "Copy packetizer"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5749 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5753 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:41
5757 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5761 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/stream_out/display.c:50
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Display stream"
5767 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5768
5769 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Dummy stream"
5772 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5773
5774 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Duplicate stream"
5777 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5778
5779 #: modules/stream_out/es.c:49
5780 #, fuzzy
5781 msgid "ES stream"
5782 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5783
5784 #: modules/stream_out/gather.c:40
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Gather stream"
5787 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5788
5789 #: modules/stream_out/standard.c:51
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Standard stream"
5792 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5793
5794 #: modules/stream_out/transcode.c:73
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Transcode stream"
5797 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5798
5799 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5800 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5804 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5808 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5809 msgid "conversions from "
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5813 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5814 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5815 msgid " to "
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5819 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5820 msgid "MMX conversions from "
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5824 msgid "Set image contrast"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5828 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5832 msgid "Set image hue"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5836 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5840 msgid "Set image saturation"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5844 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5848 msgid "Set image brightness"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5852 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5856 msgid "Adjust"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5860 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/video_filter/clone.c:55
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Number of clones"
5866 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5867
5868 #: modules/video_filter/clone.c:56
5869 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/video_filter/clone.c:59
5873 #, fuzzy
5874 msgid "List of vout modules"
5875 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5876
5877 #: modules/video_filter/clone.c:60
5878 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/video_filter/clone.c:63
5882 msgid "Clone"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/video_filter/clone.c:66
5886 msgid "clone video filter"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/video_filter/crop.c:54
5890 msgid "Crop geometry"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/video_filter/crop.c:55
5894 msgid ""
5895 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5896 "offset + top offset."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/video_filter/crop.c:57
5900 msgid "Automatic cropping"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/video_filter/crop.c:58
5904 msgid "Activate automatic black border cropping"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/video_filter/crop.c:64
5908 #, fuzzy
5909 msgid "crop video filter"
5910 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5911
5912 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Deinterlace mode"
5915 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5916
5917 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5918 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5922 msgid "video deinterlacing filter"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/video_filter/distort.c:59
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Distort mode"
5928 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5929
5930 #: modules/video_filter/distort.c:60
5931 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/video_filter/distort.c:65
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Distort"
5937 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5938
5939 #: modules/video_filter/distort.c:68
5940 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/video_filter/invert.c:52
5944 msgid "invert video filter"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/video_filter/logo.c:58
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Logo File"
5950 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5951
5952 #: modules/video_filter/logo.c:59
5953 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/video_filter/logo.c:60
5957 msgid "x postion of the logo"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5961 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/video_filter/logo.c:62
5965 msgid "y position of the logo"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/video_filter/logo.c:64
5969 msgid "transparency of the logo"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/video_filter/logo.c:65
5973 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/video_filter/logo.c:68
5977 msgid "logo"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/video_filter/logo.c:73
5981 #, fuzzy
5982 msgid "logo video filter"
5983 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5984
5985 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5986 msgid "Blur factor"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5990 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5994 msgid "motion blur filter"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/video_filter/transform.c:57
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Transform type"
6000 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6001
6002 #: modules/video_filter/transform.c:58
6003 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/video_filter/transform.c:66
6007 msgid "video transformation filter"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/video_filter/wall.c:53
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Number of columns"
6013 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6014
6015 #: modules/video_filter/wall.c:54
6016 msgid ""
6017 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/video_filter/wall.c:57
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Number of rows"
6023 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6024
6025 #: modules/video_filter/wall.c:58
6026 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/video_filter/wall.c:61
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Active windows"
6032 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6033
6034 #: modules/video_filter/wall.c:62
6035 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/video_filter/wall.c:70
6039 msgid "wall video filter"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/video_output/aa.c:55
6043 msgid "ASCII-art video output"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
6047 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
6048 msgid "Always on top"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
6052 msgid "Place the directx window on top of other windows"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
6056 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
6060 msgid ""
6061 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
6062 "doesn't have any effect when using overlays."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
6066 msgid "Use video buffers in system memory"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
6070 msgid ""
6071 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
6072 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
6073 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
6074 "doesn't have any effect when using overlays."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
6078 msgid "Use triple buffering for overlays"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
6082 msgid ""
6083 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
6084 "better video quality (no flickering)."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
6088 msgid "DirectX video output"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/video_output/fb.c:68
6092 msgid "Frame Buffer"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/video_output/fb.c:69
6096 msgid "framebuffer device"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/video_output/fb.c:70
6100 msgid "Linux console framebuffer video output"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52
6104 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
6105 msgid "X11 display name"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/video_output/ggi.c:57
6109 msgid ""
6110 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
6111 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/video_output/glide.c:64
6115 msgid "3dfx Glide video output"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
6119 msgid "Matrox Graphic Array video output"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
6123 msgid "QT Embedded display name"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
6127 msgid ""
6128 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
6129 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
6133 msgid "QT Embedded video output"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/video_output/sdl.c:104
6137 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/video_output/svgalib.c:53
6141 msgid "SVGAlib video output"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/video_output/wingdi.c:82
6145 msgid "Windows GDI video output"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
6149 msgid "Alternate fullscreen method"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
6153 msgid ""
6154 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
6155 "its drawbacks.\n"
6156 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
6157 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
6158 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
6159 "show on top of the video."
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60
6163 msgid ""
6164 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
6165 "the value of the DISPLAY environment variable."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
6169 msgid "Use shared memory"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
6173 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
6177 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
6181 msgid ""
6182 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
6183 "0 for first screen, 1 for the second."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
6187 msgid "X11"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
6191 msgid "X11 video output"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
6195 msgid "XVideo adaptor number"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
6199 msgid ""
6200 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
6201 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
6205 msgid "XVimage chroma format"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
6209 msgid ""
6210 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
6211 "to improve performances by using the most efficient one."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
6215 msgid "XVideo"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
6219 msgid "XVideo extension video output"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/visualization/goom.c:50
6223 msgid "goom effect"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/visualization/scope/scope.c:65
6227 msgid "scope effect"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Effects list"
6233 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6234
6235 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
6236 msgid ""
6237 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
6238 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
6242 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
6243 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Number of bands"
6249 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6250
6251 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
6252 msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
6256 msgid "Band separator"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
6260 msgid "Number of blank pixels between bands"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
6264 msgid "Amplification"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
6268 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
6272 msgid "Enable peaks"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
6276 msgid "Defines whether to draw peaks"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Number of stars"
6282 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6283
6284 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
6285 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
6289 msgid "visualizer"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
6293 msgid "visualizer filter"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
6297 msgid "Flip vertical position"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
6301 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
6305 msgid "Vertical offset"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
6309 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
6313 msgid "Shadow offset"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
6317 msgid "Offset in pixels of the shadow"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
6321 msgid "Font used to display text in the xosd output"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
6325 msgid "XOSD module"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
6329 #, fuzzy
6330 msgid "xosd interface"
6331 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6332
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid ""
6335 #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
6336 #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
6337 #~ msgstr ""
6338 #~ "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
6339 #~ "×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
6340
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "Close Menu"
6343 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6344
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "Advanced open options"
6347 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6348
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "SAP interface module"
6351 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6352
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "HTTP interface bind port"
6355 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6356
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "HTTP interface bind address"
6359 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6360
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "osd text filter"
6363 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6364
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "Auto"
6367 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6368
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "File read"
6371 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6372
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Open &file..."
6375 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6376
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "Open &disc..."
6379 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6380
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "&Network stream..."
6383 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6384
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "&Hide interface"
6387 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6388
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "&Add interface"
6391 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6392
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "Spawn a new interface"
6395 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6396
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "&Title"
6399 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6400
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "Select angle"
6403 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6404
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "Close this popup"
6407 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6408
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "New stream"
6411 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6412
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "Network Stream..."
6415 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6416
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Next file"
6419 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6420
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Open the stream output"
6423 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6424
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "About..."
6427 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Select next title"
6431 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "Set the window on top"
6435 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6436
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "Open network"
6439 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6440
6441 #, fuzzy
6442 #~ msgid "Network mode"
6443 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6444
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "&Disc..."
6447 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "&Network..."
6451 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Delete &all"
6455 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6456
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid "Play the selected stream"
6459 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
6460
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "Native Windows interface"
6463 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6464
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "video device"
6467 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
6468
6469 #, fuzzy
6470 #~ msgid "Open skin"
6471 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6472
6473 #, fuzzy
6474 #~ msgid "Skin files"
6475 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6476
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "All files"
6479 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
6480
6481 #, fuzzy
6482 #~ msgid "Stream Output"
6483 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6484
6485 #, fuzzy
6486 #~ msgid "Stream Output MRL"
6487 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6488
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "User"
6491 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
6492
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "specify an existing window"
6495 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
6496
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "Play/Pause"
6499 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
6500
6501 #, fuzzy
6502 #~ msgid "Open a File"
6503 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
6504
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Open file..."
6507 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6508
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Open disc..."
6511 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
6512
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "Network stream..."
6515 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
6516
6517 #, fuzzy
6518 #~ msgid "Select audio language"
6519 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"