]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/ru.po
* Updated po files. STRINGS ARE FROZEN !!!
[vlc] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: vlc\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-02-19 19:58+03:00\n"
10 "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16
17 #: include/vlc_interface.h:105
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
25 #: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
26 msgid "Audio channels"
27 msgstr ""
28
29 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
30 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423
31 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
32 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
33 #, fuzzy
34 msgid "Stereo"
35 msgstr "óÔÏÐ"
36
37 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
38 msgid "Left"
39 msgstr ""
40
41 #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
42 msgid "Right"
43 msgstr ""
44
45 #: src/audio_output/output.c:137
46 msgid "Dolby Surround"
47 msgstr ""
48
49 #: src/audio_output/output.c:149
50 msgid "Reverse stereo"
51 msgstr ""
52
53 #: src/extras/getopt.c:638
54 #, c-format
55 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/extras/getopt.c:663
59 #, c-format
60 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
61 msgstr ""
62
63 #: src/extras/getopt.c:668
64 #, c-format
65 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
66 msgstr ""
67
68 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
69 #, c-format
70 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
71 msgstr ""
72
73 #: src/extras/getopt.c:715
74 #, c-format
75 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/extras/getopt.c:719
79 #, c-format
80 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/extras/getopt.c:745
84 #, c-format
85 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
86 msgstr ""
87
88 #: src/extras/getopt.c:748
89 #, c-format
90 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
91 msgstr ""
92
93 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
94 #, c-format
95 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/extras/getopt.c:825
99 #, c-format
100 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
101 msgstr ""
102
103 #: src/extras/getopt.c:843
104 #, c-format
105 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/input/input.c:171
109 msgid "General"
110 msgstr ""
111
112 #: src/input/input.c:172
113 #, fuzzy
114 msgid "Playlist Item"
115 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
116
117 #: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
119 #: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
120 msgid "Program"
121 msgstr ""
122
123 #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
124 #: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
126 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
127 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
128 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
129 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
130 msgid "Title"
131 msgstr ""
132
133 #: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
134 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
135 #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
136 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
137 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
138 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410
139 msgid "Chapter"
140 msgstr ""
141
142 #: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
143 msgid "Navigation"
144 msgstr ""
145
146 #: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
147 #: modules/gui/macosx/intf.m:397
148 #, fuzzy
149 msgid "Video track"
150 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
151
152 #: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
153 #: modules/gui/macosx/intf.m:383
154 msgid "Audio track"
155 msgstr ""
156
157 #: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
158 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
159 #, fuzzy
160 msgid "Subtitles track"
161 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
162
163 #: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "Title %i"
166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
167
168 #: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
169 #, fuzzy, c-format
170 msgid "Chapter %i"
171 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
172
173 #: src/input/input_programs.c:382
174 #, fuzzy
175 msgid "Next title"
176 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
177
178 #: src/input/input_programs.c:385
179 #, fuzzy
180 msgid "Previous title"
181 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
182
183 #: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
184 #, fuzzy
185 msgid "Next Chapter"
186 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
187
188 #: src/input/input_programs.c:394
189 #, fuzzy
190 msgid "Previous Chapter"
191 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
192
193 #: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419
194 msgid "Disable"
195 msgstr ""
196
197 #: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687
198 #, c-format
199 msgid "Track %i"
200 msgstr ""
201
202 #: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
203 msgid "C"
204 msgstr "ru"
205
206 #: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
207 #, c-format
208 msgid ""
209 "Usage: %s [options] [items]...\n"
210 "\n"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019
214 msgid "string"
215 msgstr ""
216
217 #: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000
218 msgid "integer"
219 msgstr ""
220
221 #: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009
222 msgid "float"
223 msgstr ""
224
225 #: src/libvlc.c:1226
226 msgid " (default enabled)"
227 msgstr ""
228
229 #: src/libvlc.c:1227
230 msgid " (default disabled)"
231 msgstr ""
232
233 #: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
234 msgid ""
235 "\n"
236 "Press the RETURN key to continue...\n"
237 msgstr ""
238
239 #: src/libvlc.c:1371
240 msgid "[module]              [description]\n"
241 msgstr ""
242
243 #: src/libvlc.c:1416
244 msgid ""
245 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
246 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
247 "see the file named COPYING for details.\n"
248 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
249 msgstr ""
250
251 #: src/libvlc.h:42
252 #, fuzzy
253 msgid "Interface module"
254 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
255
256 #: src/libvlc.h:44
257 msgid ""
258 "This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
259 "behavior is to automatically select the best module available."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:48
263 #, fuzzy
264 msgid "Extra interface modules"
265 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
266
267 #: src/libvlc.h:50
268 msgid ""
269 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
270 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
271 "a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
272 "gestures,sap,rc,http,screensaver)"
273 msgstr ""
274
275 #: src/libvlc.h:55
276 msgid "Verbosity (0,1,2)"
277 msgstr ""
278
279 #: src/libvlc.h:57
280 msgid ""
281 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
282 "1=warnings, 2=debug)."
283 msgstr ""
284
285 #: src/libvlc.h:60
286 msgid "Be quiet"
287 msgstr ""
288
289 #: src/libvlc.h:62
290 msgid "This options turns off all warning and information messages."
291 msgstr ""
292
293 #: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
294 msgid "Language"
295 msgstr ""
296
297 #: src/libvlc.h:65
298 msgid ""
299 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
300 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
301 msgstr ""
302
303 #: src/libvlc.h:69
304 msgid "Color messages"
305 msgstr ""
306
307 #: src/libvlc.h:71
308 msgid ""
309 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
310 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
311 msgstr ""
312
313 #: src/libvlc.h:74
314 msgid "Show advanced options"
315 msgstr ""
316
317 #: src/libvlc.h:76
318 msgid ""
319 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
320 "all the available options, including those that most users should never touch"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:80
324 msgid "Interface default search path"
325 msgstr ""
326
327 #: src/libvlc.h:82
328 msgid ""
329 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
330 "when looking for a file."
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:85
334 msgid "Plugin search path"
335 msgstr ""
336
337 #: src/libvlc.h:87
338 msgid ""
339 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
340 "plugins."
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:90
344 #, fuzzy
345 msgid "Audio output module"
346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
347
348 #: src/libvlc.h:92
349 msgid ""
350 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
351 "default behavior is to automatically select the best method available."
352 msgstr ""
353
354 #: src/libvlc.h:96
355 msgid "Enable audio"
356 msgstr ""
357
358 #: src/libvlc.h:98
359 msgid ""
360 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
361 "will not take place, and it will save some processing power."
362 msgstr ""
363
364 #: src/libvlc.h:101
365 msgid "Force mono audio"
366 msgstr ""
367
368 #: src/libvlc.h:102
369 msgid "This will force a mono audio output"
370 msgstr ""
371
372 #: src/libvlc.h:104
373 #, fuzzy
374 msgid "Audio output volume"
375 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
376
377 #: src/libvlc.h:106
378 msgid ""
379 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
380 msgstr ""
381
382 #: src/libvlc.h:109
383 msgid "Audio output saved volume"
384 msgstr ""
385
386 #: src/libvlc.h:111
387 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
388 msgstr ""
389
390 #: src/libvlc.h:113
391 msgid "Audio output frequency (Hz)"
392 msgstr ""
393
394 #: src/libvlc.h:115
395 msgid ""
396 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
397 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
398 msgstr ""
399
400 #: src/libvlc.h:119
401 msgid "High quality audio resampling"
402 msgstr ""
403
404 #: src/libvlc.h:121
405 msgid ""
406 "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
407 "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
408 msgstr ""
409
410 #: src/libvlc.h:125
411 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
412 msgstr ""
413
414 #: src/libvlc.h:127
415 msgid ""
416 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
417 "notice a lag between the video and the audio."
418 msgstr ""
419
420 #: src/libvlc.h:130
421 msgid "Choose prefered audio output channels mode"
422 msgstr ""
423
424 #: src/libvlc.h:132
425 msgid ""
426 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
427 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
428 "the audio stream being played)"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:136
432 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
433 msgstr ""
434
435 #: src/libvlc.h:138
436 msgid ""
437 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
438 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
439 msgstr ""
440
441 #: src/libvlc.h:141
442 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
443 msgstr ""
444
445 #: src/libvlc.h:143
446 msgid ""
447 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
448 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
449 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
450 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
451 "It works with any source format from mono to 5.1."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:150
455 #, fuzzy
456 msgid "Video output module"
457 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
458
459 #: src/libvlc.h:152
460 msgid ""
461 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
462 "default behavior is to automatically select the best method available."
463 msgstr ""
464
465 #: src/libvlc.h:156
466 msgid "Enable video"
467 msgstr ""
468
469 #: src/libvlc.h:158
470 msgid ""
471 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
472 "stage will not take place, which will save some processing power."
473 msgstr ""
474
475 #: src/libvlc.h:161
476 msgid "Video width"
477 msgstr ""
478
479 #: src/libvlc.h:163
480 msgid ""
481 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
482 "video characteristics."
483 msgstr ""
484
485 #: src/libvlc.h:166
486 #, fuzzy
487 msgid "Video height"
488 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
489
490 #: src/libvlc.h:168
491 msgid ""
492 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
493 "video characteristics."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:171
497 msgid "Zoom video"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:173
501 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
502 msgstr ""
503
504 #: src/libvlc.h:175
505 #, fuzzy
506 msgid "Grayscale video output"
507 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
508
509 #: src/libvlc.h:177
510 msgid ""
511 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
512 "can also allow you to save some processing power)."
513 msgstr ""
514
515 #: src/libvlc.h:180
516 msgid "Fullscreen video output"
517 msgstr ""
518
519 #: src/libvlc.h:182
520 msgid ""
521 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
522 msgstr ""
523
524 #: src/libvlc.h:185
525 msgid "Overlay video output"
526 msgstr ""
527
528 #: src/libvlc.h:187
529 msgid ""
530 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
531 "your graphics card."
532 msgstr ""
533
534 #: src/libvlc.h:190
535 msgid "Force SPU position"
536 msgstr ""
537
538 #: src/libvlc.h:192
539 msgid ""
540 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
541 "over the movie. Try several positions."
542 msgstr ""
543
544 #: src/libvlc.h:195
545 #, fuzzy
546 msgid "Video filter module"
547 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
548
549 #: src/libvlc.h:197
550 msgid ""
551 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
552 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
553 msgstr ""
554
555 #: src/libvlc.h:201
556 msgid "Source aspect ratio"
557 msgstr ""
558
559 #: src/libvlc.h:203
560 msgid ""
561 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
562 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
563 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
564 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
565 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
566 msgstr ""
567
568 #: src/libvlc.h:211
569 #, fuzzy
570 msgid "Destination aspect ratio"
571 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
572
573 #: src/libvlc.h:213
574 msgid ""
575 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
576 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
577 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
578 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
579 "squareness."
580 msgstr ""
581
582 #: src/libvlc.h:220
583 msgid "Server port"
584 msgstr ""
585
586 #: src/libvlc.h:222
587 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
588 msgstr ""
589
590 #: src/libvlc.h:224
591 msgid "MTU of the network interface"
592 msgstr ""
593
594 #: src/libvlc.h:226
595 msgid ""
596 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
597 "usually 1500."
598 msgstr ""
599
600 #: src/libvlc.h:229
601 #, fuzzy
602 msgid "Network interface address"
603 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
604
605 #: src/libvlc.h:231
606 msgid ""
607 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
608 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
609 "multicasting interface here."
610 msgstr ""
611
612 #: src/libvlc.h:235
613 msgid "Time to live"
614 msgstr ""
615
616 #: src/libvlc.h:237
617 msgid ""
618 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
619 "output."
620 msgstr ""
621
622 #: src/libvlc.h:240
623 msgid "Choose program (SID)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/libvlc.h:242
627 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
628 msgstr ""
629
630 #: src/libvlc.h:244
631 msgid "Choose audio"
632 msgstr ""
633
634 #: src/libvlc.h:246
635 msgid ""
636 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:249
640 msgid "Choose channel"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:251
644 msgid ""
645 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
646 "to n)."
647 msgstr ""
648
649 #: src/libvlc.h:254
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose subtitles"
652 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
653
654 #: src/libvlc.h:256
655 msgid ""
656 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
657 "(from 1 to n)."
658 msgstr ""
659
660 #: src/libvlc.h:259
661 msgid "DVD device"
662 msgstr ""
663
664 #: src/libvlc.h:262
665 msgid ""
666 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
667 "the drive letter (eg D:)"
668 msgstr ""
669
670 #: src/libvlc.h:266
671 msgid "This is the default DVD device to use."
672 msgstr ""
673
674 #: src/libvlc.h:269
675 msgid "VCD device"
676 msgstr ""
677
678 #: src/libvlc.h:271
679 msgid "This is the default VCD device to use."
680 msgstr ""
681
682 #: src/libvlc.h:273
683 msgid "Force IPv6"
684 msgstr ""
685
686 #: src/libvlc.h:275
687 msgid ""
688 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
689 "connections."
690 msgstr ""
691
692 #: src/libvlc.h:278
693 msgid "Force IPv4"
694 msgstr ""
695
696 #: src/libvlc.h:280
697 msgid ""
698 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
699 "connections."
700 msgstr ""
701
702 #: src/libvlc.h:283
703 msgid "Choose preferred codec list"
704 msgstr ""
705
706 #: src/libvlc.h:285
707 msgid ""
708 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
709 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
710 "Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
711 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
712 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
713 msgstr ""
714
715 #: src/libvlc.h:292
716 msgid "Choose preferred video encoder list"
717 msgstr ""
718
719 #: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
720 msgid ""
721 "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
722 msgstr ""
723
724 #: src/libvlc.h:296
725 msgid "Choose preferred audio encoder list"
726 msgstr ""
727
728 #: src/libvlc.h:301
729 #, fuzzy
730 msgid "Choose a stream output"
731 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
732
733 #: src/libvlc.h:303
734 msgid "Empty if no stream output."
735 msgstr ""
736
737 #: src/libvlc.h:305
738 msgid "Display while streaming"
739 msgstr ""
740
741 #: src/libvlc.h:307
742 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
743 msgstr ""
744
745 #: src/libvlc.h:309
746 #, fuzzy
747 msgid "Enable video stream output"
748 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
749
750 #: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324
751 msgid ""
752 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
753 "stream output facility when this last one is enabled."
754 msgstr ""
755
756 #: src/libvlc.h:314
757 msgid "Video encoding codec"
758 msgstr ""
759
760 #: src/libvlc.h:316
761 msgid "This allows you to force video encoding"
762 msgstr ""
763
764 #: src/libvlc.h:318
765 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
766 msgstr ""
767
768 #: src/libvlc.h:320
769 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
770 msgstr ""
771
772 #: src/libvlc.h:322
773 #, fuzzy
774 msgid "Enable audio stream output"
775 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
776
777 #: src/libvlc.h:327
778 msgid "Audio encoding codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.h:329
782 msgid "This allows you to force audio encoding"
783 msgstr ""
784
785 #: src/libvlc.h:331
786 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
787 msgstr ""
788
789 #: src/libvlc.h:333
790 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
791 msgstr ""
792
793 #: src/libvlc.h:335
794 msgid "Choose preferred packetizer list"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:337
798 msgid ""
799 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:340
803 #, fuzzy
804 msgid "Mux module"
805 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
806
807 #: src/libvlc.h:342
808 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:344
812 msgid "Access output module"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:346
816 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:349
820 msgid "Enable CPU MMX support"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:351
824 msgid ""
825 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
826 "of them."
827 msgstr ""
828
829 #: src/libvlc.h:354
830 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
831 msgstr ""
832
833 #: src/libvlc.h:356
834 msgid ""
835 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
836 "advantage of them."
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:359
840 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:361
844 msgid ""
845 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
846 "advantage of them."
847 msgstr ""
848
849 #: src/libvlc.h:364
850 msgid "Enable CPU SSE support"
851 msgstr ""
852
853 #: src/libvlc.h:366
854 msgid ""
855 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
856 "of them."
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:369
860 msgid "Enable CPU AltiVec support"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:371
864 msgid ""
865 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
866 "advantage of them."
867 msgstr ""
868
869 #: src/libvlc.h:374
870 msgid "Play files randomly forever"
871 msgstr ""
872
873 #: src/libvlc.h:376
874 msgid ""
875 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
876 "interrupted."
877 msgstr ""
878
879 #: src/libvlc.h:379
880 #, fuzzy
881 msgid "Enqueue items in playlist"
882 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
883
884 #: src/libvlc.h:381
885 msgid ""
886 "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
887 "this option."
888 msgstr ""
889
890 #: src/libvlc.h:384
891 #, fuzzy
892 msgid "Loop playlist on end"
893 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
894
895 #: src/libvlc.h:386
896 msgid ""
897 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
898 "option."
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:389
902 msgid "Memory copy module"
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:391
906 msgid ""
907 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
908 "select the fastest one supported by your hardware."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:394
912 #, fuzzy
913 msgid "Access module"
914 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
915
916 #: src/libvlc.h:396
917 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
918 msgstr ""
919
920 #: src/libvlc.h:398
921 msgid "Demux module"
922 msgstr ""
923
924 #: src/libvlc.h:400
925 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:402
929 msgid "Increase the priority of the process"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:404
933 msgid ""
934 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
935 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
936 "could otherwise take too much processor time.\n"
937 "However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
938 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
939 "require a reboot of your machine."
940 msgstr ""
941
942 #: src/libvlc.h:411
943 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
944 msgstr ""
945
946 #: src/libvlc.h:413
947 msgid ""
948 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
949 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
950 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
951 msgstr ""
952
953 #: src/libvlc.h:418
954 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
955 msgstr ""
956
957 #: src/libvlc.h:421
958 msgid ""
959 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
960 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
961 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
962 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
963 "the default and the fastest), 1 and 2."
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:429
967 msgid ""
968 "\n"
969 "Playlist items:\n"
970 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
971 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
972 "                                 DVD device\n"
973 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
974 "                                 VCD device\n"
975 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
976 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
977 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
978 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58
982 msgid "Interface"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227
986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
987 #: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
988 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
990 #: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164
991 msgid "Audio"
992 msgstr ""
993
994 #: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217
995 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
996 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
998 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
999 #: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81
1000 #: modules/video_output/directx/directx.c:112
1001 msgid "Video"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66
1005 msgid "Input"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc.h:537
1009 msgid "Decoders"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:541
1013 msgid "Encoders"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
1017 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
1018 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175
1019 msgid "Stream output"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/libvlc.h:567
1023 msgid "CPU"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
1027 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
1028 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
1029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
1030 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
1031 #: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612
1032 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
1033 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
1034 msgid "Playlist"
1035 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1036
1037 #: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
1038 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
1039 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
1040 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
1041 #: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89
1042 #: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
1043 #: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
1044 #: modules/video_output/mga/xmga.c:102
1045 msgid "Miscellaneous"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:599
1049 msgid "main program"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/libvlc.h:605
1053 msgid "print help"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/libvlc.h:607
1057 msgid "print detailed help"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/libvlc.h:610
1061 msgid "print a list of available modules"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/libvlc.h:612
1065 msgid "print help on module"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:615
1069 msgid "print version information"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/misc/configuration.c:1000
1073 msgid "boolean"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
1077 #: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348
1078 #: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394
1079 msgid "Fullscreen"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
1083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
1084 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
1085 #: modules/gui/macosx/intf.m:403
1086 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
1087 msgid "Deinterlace"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/video_output/video_output.c:421
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Discard"
1093 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1094
1095 #: src/video_output/video_output.c:423
1096 msgid "Blend"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/video_output/video_output.c:425
1100 msgid "Mean"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/video_output/video_output.c:427
1104 msgid "Bob"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/video_output/video_output.c:429
1108 msgid "Linear"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
1112 #: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
1113 #: modules/access/v4l/v4l.c:67
1114 msgid "Caching value in ms"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: modules/access/cdda.c:88
1118 msgid ""
1119 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
1120 "should be set in miliseconds units."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: modules/access/cdda.c:92
1124 msgid "CD Audio input"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: modules/access/cdda.c:99
1128 #, fuzzy
1129 msgid "CD Audio demux"
1130 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1131
1132 #: modules/access/directory.c:82
1133 msgid "Standard filesystem directory input"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
1137 msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
1141 msgid ""
1142 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
1143 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
1144 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
1145 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
1146 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
1147 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
1148 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
1149 "instantly, which allows us to check them often.\n"
1150 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
1151 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
1152 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
1153 "The default method is: key."
1154 msgstr ""
1155
1156 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
1157 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: modules/access/dvd/dvd.c:87
1161 msgid "dvd"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: modules/access/dvd/dvd.c:91
1165 msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: modules/access/dvd/dvd.c:94
1169 msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
1173 msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
1177 msgid "DVD input with menus support"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
1181 msgid "DVD input (using libdvdread)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: modules/access/file.c:74
1185 msgid ""
1186 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
1187 "should be set in miliseconds units."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/access/file.c:78
1191 msgid "Standard filesystem file input"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/access/file.c:79
1195 #, fuzzy
1196 msgid "file"
1197 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1198
1199 #: modules/access/ftp.c:88
1200 msgid ""
1201 "Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
1202 "should be set in miliseconds units."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: modules/access/ftp.c:92
1206 msgid "FTP input"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: modules/access/http.c:74
1210 msgid "Specify an HTTP proxy"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: modules/access/http.c:76
1214 msgid ""
1215 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
1216 "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
1217 "tried."
1218 msgstr ""
1219
1220 #: modules/access/http.c:82
1221 msgid ""
1222 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
1223 "should be set in miliseconds units."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: modules/access/http.c:86
1227 msgid "http"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: modules/access/http.c:89
1231 msgid "HTTP input"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/access/mms/mms.c:59
1235 msgid ""
1236 "Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
1237 "should be set in miliseconds units."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: modules/access/mms/mms.c:63
1241 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
1245 msgid "Hauppauge PVR cards input"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
1249 msgid "Satellite default transponder frequency"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
1253 msgid "Satellite default transponder polarization"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
1257 msgid "Satellite default transponder FEC"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
1261 msgid "Satellite default transponder symbol rate"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
1265 msgid "Use diseqc with antenna"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
1269 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
1273 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
1277 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: modules/access/satellite/satellite.c:81
1281 #, fuzzy
1282 msgid "satellite input"
1283 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1284
1285 #: modules/access/slp.c:78
1286 msgid "SLP input"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: modules/access/slp.c:79
1290 msgid "slp"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
1294 msgid "caching value in ms"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
1298 msgid ""
1299 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
1300 "should be set in miliseconds units."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: modules/access/udp.c:78
1304 msgid "UDP/RTP input"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: modules/access/udp.c:79
1308 msgid "udp"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: modules/access/v4l/v4l.c:69
1312 msgid ""
1313 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
1314 "should be set in miliseconds units."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/access/v4l/v4l.c:73
1318 msgid "Video4Linux input"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
1322 msgid "v4l"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
1326 msgid "Video4Linux demuxer"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
1330 msgid "VCD input"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: modules/access_output/dummy.c:56
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Dummy stream ouput"
1336 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1337
1338 #: modules/access_output/file.c:66
1339 #, fuzzy
1340 msgid "File stream ouput"
1341 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1342
1343 #: modules/access_output/http.c:54
1344 #, fuzzy
1345 msgid "HTTP stream ouput"
1346 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1347
1348 #: modules/access_output/udp.c:80
1349 #, fuzzy
1350 msgid "UDP stream ouput"
1351 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1352
1353 #: modules/access_output/udp.c:81
1354 #, fuzzy
1355 msgid "udp stream output"
1356 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1357
1358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
1359 msgid "Characteristic dimension"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
1363 msgid ""
1364 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
1365 "left speaker and listener in meters."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
1369 msgid "headphone"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
1373 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
1377 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
1381 msgid "A/52 dynamic range compression"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
1385 msgid ""
1386 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
1387 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
1388 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
1389 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
1393 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
1397 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
1401 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
1405 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
1409 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
1413 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
1417 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
1421 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
1425 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
1429 msgid "MPEG audio decoder"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
1433 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
1437 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
1441 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
1445 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
1449 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
1453 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
1457 msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
1461 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
1465 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1469 msgid "audio filter for trivial resampling"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1473 msgid "audio filter for ugly resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1477 msgid "float32 audio mixer"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1481 msgid "dummy spdif audio mixer"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1485 msgid "trivial audio mixer"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: modules/audio_output/alsa.c:97
1489 msgid "ALSA"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: modules/audio_output/alsa.c:99
1493 msgid "ALSA device name"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: modules/audio_output/alsa.c:100
1497 msgid "ALSA audio output"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218
1501 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
1502 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
1503 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337
1504 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
1505 msgid "Audio device"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435
1509 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
1510 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399
1511 msgid "Mono"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409
1515 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371
1516 msgid "2 Front 2 Rear"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391
1520 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352
1521 msgid "5.1"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478
1525 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415
1526 msgid "A/52 over S/PDIF"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/audio_output/arts.c:66
1530 msgid "aRts audio output"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: modules/audio_output/coreaudio.c:219
1534 msgid ""
1535 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
1536 "your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
1537 "playback."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: modules/audio_output/coreaudio.c:224
1541 msgid "CoreAudio output"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: modules/audio_output/directx.c:209
1545 msgid "DirectX audio output"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: modules/audio_output/esd.c:66
1549 msgid "EsounD audio output"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: modules/audio_output/file.c:82
1553 msgid "Output format"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: modules/audio_output/file.c:83
1557 msgid ""
1558 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1559 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1560 msgstr ""
1561
1562 #: modules/audio_output/file.c:86
1563 msgid "Add wave header"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: modules/audio_output/file.c:87
1567 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: modules/audio_output/file.c:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Output file"
1573 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1574
1575 #: modules/audio_output/file.c:105
1576 msgid "File to which the audio samples will be written to"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: modules/audio_output/file.c:114
1580 #, fuzzy
1581 msgid "file audio output"
1582 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1583
1584 #: modules/audio_output/oss.c:101
1585 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/audio_output/oss.c:103
1589 msgid ""
1590 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1591 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1592 "drivers, then you need to enable this option."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: modules/audio_output/oss.c:108
1596 msgid "OSS"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: modules/audio_output/oss.c:110
1600 msgid "OSS dsp device"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: modules/audio_output/oss.c:112
1604 msgid "Linux OSS audio output"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1608 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: modules/audio_output/waveout.c:135
1612 msgid "Win32 waveOut extension output"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: modules/codec/a52.c:81
1616 msgid "A/52 parser"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1620 msgid "A52 downmix module"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1624 msgid "A52 IMDCT module"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1628 msgid "software A52 decoder"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1632 msgid "SSE A52 downmix module"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1636 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1640 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1644 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: modules/codec/adpcm.c:92
1648 #, fuzzy
1649 msgid "ADPCM audio decoder"
1650 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1651
1652 #: modules/codec/araw.c:69
1653 msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
1657 msgid "Cinepak video decoder"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: modules/codec/dts.c:80
1661 msgid "DTS parser"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: modules/codec/dv.c:48
1665 msgid "DV video decoder"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1669 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
1673 msgid "Direct rendering"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
1677 msgid "Error resilience"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
1681 msgid ""
1682 "ffmpeg can make errors resiliences.          \n"
1683 "Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
1684 "will produce a lot of errors.\n"
1685 "Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
1689 msgid "Workaround bugs"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
1693 msgid ""
1694 "Try to fix some bugs\n"
1695 "1  autodetect\n"
1696 "2  old msmpeg4\n"
1697 "4  xvid interlaced\n"
1698 "8  ump4 \n"
1699 "16 no padding\n"
1700 "32 ac vlc\n"
1701 "64 Qpel chroma"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
1705 msgid "Hurry up"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
1709 msgid ""
1710 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
1711 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
1712 "pictures."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Truncated stream"
1718 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
1719
1720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
1721 msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1725 msgid "Post processing quality"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1729 msgid ""
1730 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
1731 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
1732 "looking pictures."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
1736 msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
1740 msgid "ffmpeg"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
1744 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
1748 msgid "Post processing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
1752 msgid "ffmpeg chroma conversion"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1756 msgid "C Post Processing"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1760 msgid "MMX Post Processing"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1764 msgid "MMXEXT Post Processing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: modules/codec/flacdec.c:107
1768 msgid "flac audio decoder"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/codec/libmpeg2.c:94
1772 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: modules/codec/lpcm.c:95
1776 msgid "linear PCM audio parser"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: modules/codec/mpeg_audio.c:87
1780 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1784 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1788 msgid "IDCT"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1792 msgid "AltiVec IDCT"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1796 msgid "classic IDCT"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1800 msgid "MMX IDCT"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1804 msgid "MMX EXT IDCT"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1808 msgid "motion compensation"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1812 msgid "3D Now! motion compensation"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1816 msgid "AltiVec motion compensation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1820 msgid "MMX motion compensation"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1824 msgid "MMX EXT motion compensation"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1828 msgid "IDCT module"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1832 msgid ""
1833 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1834 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1838 msgid "Motion compensation module"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1842 msgid ""
1843 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1844 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1845 "module available."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1849 msgid "Use additional processors"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1853 msgid ""
1854 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1855 "one, you can specify the number of processors here."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1859 msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1863 msgid ""
1864 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1865 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1866 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1867 "anything."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1871 msgid "MPEG I/II video decoder"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/codec/quicktime.c:70
1875 msgid "QuickTime library decoder"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: modules/codec/rawvideo.c:65
1879 msgid "Pseudo Raw Video decoder"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1883 #, fuzzy
1884 msgid "DVD subtitles decoder"
1885 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1886
1887 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68
1888 msgid "subtitle text encoding"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69
1892 msgid "change the encoding used in text subtitles"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72
1896 #, fuzzy
1897 msgid "file subtitles decoder"
1898 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
1899
1900 #: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256
1901 #: modules/gui/kde/interface.cpp:93
1902 msgid "Subtitles"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: modules/codec/tarkin.c:95
1906 msgid "Tarkin decoder module"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: modules/codec/theora.c:85
1910 msgid "Theora video decoder"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: modules/codec/vorbis.c:112
1914 msgid "Vorbis audio decoder"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: modules/codec/vorbis.c:189
1918 msgid "Vorbis Comment"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: modules/codec/xvid.c:48
1922 msgid "Xvid video decoder"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: modules/control/corba/corba.c:614
1926 msgid "Corba control"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: modules/control/corba/corba.c:615
1930 #, fuzzy
1931 msgid "corba control module"
1932 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
1933
1934 #: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132
1935 msgid "Motion threshold"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: modules/control/gestures.c:79
1939 msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: modules/control/gestures.c:82
1943 msgid "Mouse button"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: modules/control/gestures.c:84
1947 msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: modules/control/gestures.c:89
1951 msgid "Gestures"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: modules/control/gestures.c:93
1955 msgid "mouse gestures control interface"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: modules/control/http.c:131
1959 msgid "Host address"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: modules/control/http.c:133
1963 msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135
1967 msgid "Source directory"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: modules/control/http.c:138
1971 msgid "HTTP remote control interface"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: modules/control/http.c:139
1975 #, fuzzy
1976 msgid "HTTP remote control"
1977 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
1978
1979 #: modules/control/joystick.c:134
1980 msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: modules/control/joystick.c:137
1984 msgid "Joystick device"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: modules/control/joystick.c:139
1988 msgid ""
1989 "the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the "
1990 "number of the joystick"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/control/joystick.c:142
1994 msgid "Repeat time"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/control/joystick.c:144
1998 msgid ""
1999 "the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin "
2000 "miscroseconds"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: modules/control/joystick.c:147
2004 msgid "Wait before repeat time"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: modules/control/joystick.c:149
2008 msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: modules/control/joystick.c:151
2012 msgid "Max seek interval"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: modules/control/joystick.c:153
2016 msgid ""
2017 " the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its "
2018 "maximum"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: modules/control/joystick.c:157
2022 msgid "Joystick"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: modules/control/joystick.c:168
2026 msgid "joystick control interface"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: modules/control/lirc/lirc.c:64
2030 msgid "infrared remote control interface"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
2034 msgid "Quit"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
2038 #: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
2039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
2040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
2041 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
2042 #: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797
2043 msgid "Pause"
2044 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2045
2046 #: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
2047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
2049 #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
2050 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
2051 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
2052 #: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192
2053 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375
2054 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803
2055 msgid "Play"
2056 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2057
2058 #: modules/control/rc/rc.c:77
2059 msgid "Show stream position"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: modules/control/rc/rc.c:78
2063 msgid ""
2064 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: modules/control/rc/rc.c:80
2068 msgid "Fake TTY"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: modules/control/rc/rc.c:81
2072 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: modules/control/rc/rc.c:84
2076 msgid "Remote control"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: modules/control/rc/rc.c:89
2080 msgid "remote control interface"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/demux/a52sys.c:52
2084 msgid "A52 demuxer"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/demux/aac/demux.c:46
2088 msgid "AAC stream demuxer"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/demux/aac/demux.c:555
2092 msgid "Aac"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
2096 #: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2097 msgid "Input Type"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
2101 msgid "Layer"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
2105 #: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449
2106 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
2107 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
2108 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
2109 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667
2110 msgid "Channels"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
2114 #: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453
2115 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
2116 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
2117 msgid "Sample Rate"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/demux/asf/asf.c:48
2121 msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Number of streams"
2127 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2128
2129 #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
2130 #: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217
2131 #: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445
2132 #: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477
2133 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
2134 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
2135 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
2136 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372
2137 msgid "Type"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
2141 #: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218
2142 #: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462
2143 #: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
2144 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
2145 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
2146 msgid "Codec"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: modules/demux/asf/asf.c:279
2150 msgid "Avg. byterate"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185
2154 #: modules/demux/mkv.cpp:2457
2155 msgid "Bits Per Sample"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: modules/demux/asf/asf.c:332
2159 msgid "Size"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222
2163 #: modules/demux/mkv.cpp:2465
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Resolution"
2166 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2167
2168 #: modules/demux/asf/asf.c:337
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Planes"
2171 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2172
2173 #: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228
2174 msgid "Bits Per Pixel"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: modules/demux/asf/asf.c:342
2178 msgid "Image Size"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: modules/demux/asf/asf.c:344
2182 msgid "X pixels per meter"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: modules/demux/asf/asf.c:346
2186 msgid "Y pixels per meter"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: modules/demux/asf/libasf.c:614
2190 msgid "Codec name"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: modules/demux/asf/libasf.c:615
2194 msgid "Codec description"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: modules/demux/asf/libasf.c:695
2198 msgid "Asf"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: modules/demux/asf/libasf.c:697
2202 msgid "Author"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: modules/demux/asf/libasf.c:698
2206 msgid "Copyright"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2210 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2211 msgid "Description"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: modules/demux/asf/libasf.c:700
2215 msgid "Rating"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: modules/demux/au.c:47
2219 msgid "AU demuxer"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/demux/avi/avi.c:60
2223 msgid "avi-demuxer"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
2227 msgid "force interleaved method"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
2231 msgid "force index creation"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: modules/demux/avi/avi.c:68
2235 msgid "AVI demuxer"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/demux/avi/avi.c:1101
2239 msgid "Avi"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/demux/avi/avi.c:1102
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Number of Streams"
2245 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2246
2247 #: modules/demux/avi/avi.c:1103
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Flags"
2250 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
2251
2252 #: modules/demux/avi/avi.c:1170
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid "Stream %d"
2255 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2256
2257 #: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220
2258 msgid "FOURCC"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: modules/demux/avi/avi.c:1187
2262 msgid "Audio Bitrate"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631
2266 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
2267 msgid "Frame Rate"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: modules/demux/avi/avi.c:1250
2271 msgid "Unknown"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: modules/demux/demuxdump.c:48
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Dump file name"
2277 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2278
2279 #: modules/demux/demuxdump.c:50
2280 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: modules/demux/demuxdump.c:53
2284 msgid "file dump demuxer"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: modules/demux/flac.c:52
2288 msgid "flac demuxer"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: modules/demux/m3u.c:63
2292 #, fuzzy
2293 msgid "playlist metademux"
2294 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2295
2296 #: modules/demux/mkv.cpp:94
2297 msgid "mkv-demuxer"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
2301 msgid "Seek based on percent not time"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: modules/demux/mkv.cpp:99
2305 msgid "mka/mkv stream demuxer"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
2309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150
2310 msgid "Duration"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: modules/demux/mkv.cpp:2398
2314 msgid "Date UTC"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: modules/demux/mkv.cpp:2402
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Segment Filename"
2320 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2321
2322 #: modules/demux/mkv.cpp:2406
2323 msgid "Muxing Application"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: modules/demux/mkv.cpp:2410
2327 msgid "Writing Application"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
2331 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
2332 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364
2333 msgid "Name"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: modules/demux/mkv.cpp:2427
2337 msgid "Codec Name"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: modules/demux/mkv.cpp:2431
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Codec Setting"
2343 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2344
2345 #: modules/demux/mkv.cpp:2435
2346 msgid "Codec Info"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: modules/demux/mkv.cpp:2439
2350 msgid "Codec Download"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: modules/demux/mkv.cpp:2469
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Display Resolution"
2356 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2357
2358 #: modules/demux/mkv.cpp:2473
2359 msgid "Frame Per Second"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
2363 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
2364 msgid "Subtitle"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59
2368 msgid "MP4 demuxer"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2372 msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
2376 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
2377 msgid "mpeg"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: modules/demux/mpeg/audio.c:630
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Mode"
2383 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
2384
2385 #: modules/demux/mpeg/audio.c:634
2386 msgid "Average Bitrate"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
2390 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
2394 msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
2398 msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2402 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
2406 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2410 msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2414 msgid ""
2415 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
2416 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
2417 "using an old version, select this option."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: modules/demux/mpeg/ts.c:103
2421 msgid "Buggy PSI"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2425 msgid ""
2426 "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
2427 "counters, select this option."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2431 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2435 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/demux/ogg.c:188
2439 msgid "ogg stream demuxer"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/demux/ogg.c:558
2443 msgid "Vorbis"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
2447 #: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
2448 msgid "Bit Rate"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: modules/demux/ogg.c:630
2452 msgid "Theora"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: modules/demux/ogg.c:670
2456 msgid "tarkin"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
2460 msgid "Bit Count"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
2464 msgid "Width"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
2468 msgid "Height"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
2472 msgid "Bits per Sample"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: modules/demux/rawdv.c:115
2476 msgid "raw dv demuxer"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: modules/demux/util/id3.c:44
2480 msgid "Simple id3 tag skipper"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: modules/demux/util/id3genres.h:8
2484 msgid "Blues"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: modules/demux/util/id3genres.h:9
2488 msgid "Classic Rock"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: modules/demux/util/id3genres.h:10
2492 msgid "Country"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: modules/demux/util/id3genres.h:11
2496 msgid "Dance"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: modules/demux/util/id3genres.h:12
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Disco"
2502 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
2503
2504 #: modules/demux/util/id3genres.h:13
2505 msgid "Funk"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: modules/demux/util/id3genres.h:14
2509 msgid "Grunge"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: modules/demux/util/id3genres.h:15
2513 msgid "Hip-Hop"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: modules/demux/util/id3genres.h:16
2517 msgid "Jazz"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: modules/demux/util/id3genres.h:17
2521 msgid "Metal"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: modules/demux/util/id3genres.h:18
2525 msgid "New Age"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: modules/demux/util/id3genres.h:19
2529 msgid "Oldies"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: modules/demux/util/id3genres.h:20
2533 msgid "Other"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: modules/demux/util/id3genres.h:21
2537 msgid "Pop"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: modules/demux/util/id3genres.h:22
2541 msgid "R&B"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: modules/demux/util/id3genres.h:23
2545 msgid "Rap"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: modules/demux/util/id3genres.h:24
2549 msgid "Reggae"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: modules/demux/util/id3genres.h:25
2553 msgid "Rock"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: modules/demux/util/id3genres.h:26
2557 msgid "Techno"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: modules/demux/util/id3genres.h:27
2561 msgid "Industrial"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
2565 msgid "Alternative"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
2569 msgid "Ska"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
2573 msgid "Death Metal"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Pranks"
2579 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2580
2581 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
2582 msgid "Soundtrack"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
2586 msgid "Euro-Techno"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
2590 msgid "Ambient"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
2594 msgid "Trip-Hop"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
2598 msgid "Vocal"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
2602 msgid "Jazz+Funk"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
2606 msgid "Fusion"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
2610 msgid "Trance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
2614 msgid "Classical"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
2618 msgid "Instrumental"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
2622 msgid "Acid"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
2626 #, fuzzy
2627 msgid "House"
2628 msgstr "ðÁÕÚÁ"
2629
2630 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
2631 msgid "Game"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
2635 msgid "Sound Clip"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
2639 msgid "Gospel"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
2643 msgid "Noise"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
2647 msgid "AlternRock"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
2651 msgid "Bass"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
2655 msgid "Soul"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
2659 msgid "Punk"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
2663 msgid "Space"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
2667 msgid "Meditative"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
2671 msgid "Instrumental Pop"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
2675 msgid "Instrumental Rock"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
2679 msgid "Ethnic"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
2683 msgid "Gothic"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
2687 msgid "Darkwave"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
2691 msgid "Techno-Industrial"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Electronic"
2697 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2698
2699 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
2700 msgid "Pop-Folk"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
2704 msgid "Eurodance"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
2708 msgid "Dream"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
2712 msgid "Southern Rock"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
2716 msgid "Comedy"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
2720 msgid "Cult"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
2724 msgid "Gangsta"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
2728 msgid "Top 40"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
2732 msgid "Christian Rap"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
2736 msgid "Pop/Funk"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
2740 msgid "Jungle"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
2744 msgid "Native American"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
2748 msgid "Cabaret"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
2752 msgid "New Wave"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
2756 msgid "Psychadelic"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Rave"
2762 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2763
2764 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
2765 msgid "Showtunes"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Trailer"
2771 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2772
2773 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
2774 msgid "Lo-Fi"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
2778 msgid "Tribal"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
2782 msgid "Acid Punk"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
2786 msgid "Acid Jazz"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Polka"
2792 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
2793
2794 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
2795 msgid "Retro"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
2799 msgid "Musical"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
2803 msgid "Rock & Roll"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
2807 msgid "Hard Rock"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: modules/demux/util/id3tag.c:47
2811 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: modules/demux/util/sub.c:67
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Text subtitles demux"
2817 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2818
2819 #: modules/demux/wav/wav.c:49
2820 msgid "WAV demuxer"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
2824 msgid "ffmpeg video encoder"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
2828 msgid "ffmpeg audio encoder"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: modules/encoder/xvid.c:58
2832 msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
2836 #, fuzzy
2837 msgid "BeOS standard API interface"
2838 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2839
2840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
2841 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2845 msgid "No"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
2849 msgid "Yes"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
2853 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
2854 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
2855 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
2856 #: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152
2857 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
2858 msgid "Preferences"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
2862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
2863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
2864 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
2865 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
2866 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83
2867 msgid "Messages"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
2871 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
2872 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
2873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
2874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
2875 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
2876 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
2877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
2878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
2879 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
2880 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218
2881 #: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380
2882 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279
2883 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384
2884 #, fuzzy
2885 msgid "File"
2886 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2887
2888 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
2889 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
2890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
2891 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
2892 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
2893 msgid "Open File"
2894 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2895
2896 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
2897 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Open Disc"
2900 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
2901
2902 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Open Subtitles"
2905 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2906
2907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
2908 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
2909 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2910 #: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234
2911 #: modules/gui/pda/interface.c:767
2912 msgid "About"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Prev Title"
2918 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2919
2920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Next Title"
2923 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2924
2925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Prev Chapter"
2928 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2929
2930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
2931 msgid "Goto Menu"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
2935 msgid "Go to Title"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
2939 msgid "Go to Chapter"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
2943 msgid "Speed"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
2947 msgid "Window"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Play List"
2953 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
2954
2955 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
2956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
2957 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
2958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
2959 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
2960 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134
2961 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
2962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
2963 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221
2964 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
2965 msgid "OK"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
2969 #, fuzzy
2970 msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
2971 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
2972
2973 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
2974 #, fuzzy
2975 msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
2976 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2977
2978 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
2979 msgid "Drop files to play"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
2983 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
2984 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
2985 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156
2986 msgid "Close"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
2990 msgid "Edit"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
2994 #: modules/gui/macosx/playlist.m:196
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Select All"
2997 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
2998
2999 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Select None"
3002 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3003
3004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
3005 msgid "Sort Reverse"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
3009 msgid "Sort by Name"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
3013 msgid "Sort by Path"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
3017 msgid "Randomize"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
3021 msgid "Remove"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Remove All"
3027 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3028
3029 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
3030 msgid "View"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Path"
3036 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3037
3038 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
3039 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
3040 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
3041 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
3042 #: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
3043 msgid "Modules"
3044 msgstr "íÏÄÕÌÉ"
3045
3046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
3047 #: modules/gui/gtk/preferences.c:610
3048 msgid "Apply"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
3052 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
3053 #: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78
3054 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
3055 msgid "Save"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
3059 msgid "Defaults"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Show Interface"
3065 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3066
3067 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
3068 msgid "50%"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
3072 msgid "100%"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
3076 msgid "200%"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
3080 msgid "Vertical Sync"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
3084 msgid "Correct Aspect Ratio"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
3088 msgid "Stay On Top"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
3092 msgid "Take Screen Shot"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
3096 msgid "None"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
3100 msgid "<unknown>"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Autoplay selected file"
3106 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3107
3108 #: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63
3109 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: modules/gui/familiar/familiar.c:72
3113 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
3117 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
3118 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99
3119 #: modules/gui/pda/interface.c:734
3120 msgid "VLC media player"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126
3124 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700
3125 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
3126 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Open file"
3129 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3130
3131 #: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166
3132 msgid "Rewind"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Rewind stream"
3138 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3139
3140 #: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Pause stream"
3143 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3144
3145 #: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Play stream"
3148 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3149
3150 #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
3151 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
3152 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
3154 #: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205
3155 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373
3156 msgid "Stop"
3157 msgstr "óÔÏÐ"
3158
3159 #: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Stop stream"
3162 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3163
3164 #: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218
3165 msgid "Forward"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219
3169 msgid "Forward stream"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
3173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
3174 #: modules/gui/pda/interface.c:287
3175 msgid "Add"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295
3179 msgid "MRL :"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/gui/familiar/interface.c:394
3183 msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
3187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
3188 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414
3189 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424
3190 msgid "Address"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
3194 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
3195 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
3196 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
3197 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
3198 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425
3199 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
3200 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
3201 msgid "Port"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144
3205 #: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321
3206 #: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385
3207 msgid "HTTP"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490
3211 msgid "FTP"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500
3215 msgid "MMS"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
3219 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
3220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
3221 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518
3222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
3223 msgid "Network"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526
3227 msgid "Media"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562
3231 msgid "MRL"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Time"
3237 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3238
3239 #: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588
3240 msgid "Update"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596
3244 msgid " Del "
3245 msgstr ""
3246
3247 #: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604
3248 msgid " Clear "
3249 msgstr ""
3250
3251 #: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628
3252 msgid "Automatically play file"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645
3256 #, fuzzy
3257 msgid " Save "
3258 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3259
3260 #: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653
3261 msgid " Apply "
3262 msgstr ""
3263
3264 #: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661
3265 msgid " Cancel "
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669
3269 msgid "Preference"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
3273 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
3274 #: modules/gui/pda/interface.c:713
3275 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723
3279 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755
3283 msgid ""
3284 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
3285 "from local or network sources."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
3289 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
3290 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
3291 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
3292 #: modules/gui/pda/support.c:121
3293 #, c-format
3294 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
3298 #: modules/gui/pda/support.c:130
3299 #, c-format
3300 msgid "Error loading pixmap file: %s"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
3304 msgid "Show tooltips"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
3308 msgid "Show tooltips for configuration options."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
3312 msgid "Show text on toolbar buttons"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
3316 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
3320 msgid "Maximum height for the configuration windows"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
3324 msgid ""
3325 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
3326 "preferences menu will occupy."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
3330 msgid "GNOME"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
3334 #, fuzzy
3335 msgid "GNOME interface"
3336 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3337
3338 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
3339 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
3340 msgid "_Open File..."
3341 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3342
3343 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
3344 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
3345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
3346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Open a file"
3349 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
3350
3351 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
3352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Open _Disc..."
3355 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
3356
3357 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
3358 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
3359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
3360 msgid "Open a DVD or VCD"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
3364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
3365 #, fuzzy
3366 msgid "_Network Stream..."
3367 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3368
3369 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
3370 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
3371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Select a network stream"
3374 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3375
3376 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
3377 msgid "_Eject Disc"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
3381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
3382 msgid "Eject disc"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
3386 msgid "_Hide interface"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
3390 msgid "Progr_am"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
3394 msgid "Choose the program"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
3398 msgid "_Title"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
3402 msgid "Choose title"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
3406 msgid "_Chapter"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
3410 msgid "Choose chapter"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
3414 msgid "_Playlist..."
3415 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3416
3417 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
3418 msgid "Open the playlist window"
3419 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3420
3421 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
3422 msgid "_Modules..."
3423 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3424
3425 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Open the module manager"
3428 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÊ"
3429
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
3431 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
3432 msgid "Messages..."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Open the messages window"
3438 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3439
3440 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
3441 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
3442 msgid "_Language"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
3446 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
3447 msgid "Select audio channel"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
3451 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:379
3453 msgid "Volume Up"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
3457 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
3458 #: modules/gui/macosx/intf.m:380
3459 msgid "Volume Down"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
3463 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
3464 #: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381
3465 msgid "Mute"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
3469 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3470 msgid "Device"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
3474 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
3475 msgid "_Subtitles"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
3479 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
3480 msgid "Select subtitles channel"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
3484 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
3485 msgid "_Fullscreen"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
3489 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
3490 #: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199
3491 msgid "Screen"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
3495 msgid "_Audio"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
3499 msgid "_Video"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
3504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3505 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
3506 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
3507 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364
3508 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281
3509 msgid "Disc"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
3513 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Net"
3516 msgstr "óÌÅÄ."
3517
3518 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
3519 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
3520 msgid "Sat"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Open a Satellite Card"
3526 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3527
3528 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
3529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
3530 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
3531 msgid "Back"
3532 msgstr "îÁÚÁÄ"
3533
3534 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Go Backward"
3537 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
3538
3539 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
3540 msgid "Stop Stream"
3541 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3542
3543 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
3544 msgid "Eject"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
3548 msgid "Play Stream"
3549 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
3550
3551 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
3552 msgid "Pause Stream"
3553 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3554
3555 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
3556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
3557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
3558 msgid "Slow"
3559 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
3560
3561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
3562 msgid "Play Slower"
3563 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
3564
3565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
3566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
3567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
3568 msgid "Fast"
3569 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
3570
3571 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
3572 msgid "Play Faster"
3573 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
3574
3575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
3576 msgid "Open Playlist"
3577 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3578
3579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
3580 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
3581 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
3582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
3583 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
3584 msgid "Prev"
3585 msgstr "ðÒÅÄ."
3586
3587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Previous file"
3590 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3591
3592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
3593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
3594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
3595 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647
3596 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
3597 #: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
3598 msgid "Next"
3599 msgstr "óÌÅÄ."
3600
3601 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
3602 msgid "Next File"
3603 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3604
3605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
3606 msgid "Title:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Select previous title"
3612 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
3613
3614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
3615 msgid "Chapter:"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
3619 msgid "Select previous chapter"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
3623 msgid "Select next chapter"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
3627 msgid "No server"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
3631 msgid "Toggle fullscreen mode"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
3635 msgid "_Jump..."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
3639 msgid "Got directly so specified point"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
3643 msgid "Switch program"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
3647 msgid "_Navigation"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
3651 msgid "Navigate through titles and chapters"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
3655 msgid "Toggle _Interface"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
3659 msgid "Playlist..."
3660 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
3661
3662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
3663 #: modules/gui/kde/kde.cpp:108
3664 msgid ""
3665 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
3666 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
3667 msgstr ""
3668 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
3669 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
3670
3671 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Open Stream"
3674 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3675
3676 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
3677 #: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173
3678 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
3682 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Open Target:"
3685 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3686
3687 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
3688 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192
3689 msgid ""
3690 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
3691 "targets:"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
3695 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
3696 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
3697 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
3698 #: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464
3699 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
3700 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
3701 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411
3702 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
3703 msgid "Browse..."
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
3707 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
3708 msgid "Disc type"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
3712 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
3713 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384
3714 msgid "DVD"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
3718 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
3719 #: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
3720 msgid "VCD"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
3724 #: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396
3725 msgid "Device name"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
3729 #: modules/gui/macosx/open.m:152
3730 msgid "Use DVD menus"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
3734 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
3735 #: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431
3736 msgid "UDP/RTP"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
3740 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
3741 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432
3742 msgid "UDP/RTP Multicast"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
3746 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
3747 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433
3748 msgid "HTTP/FTP/MMS"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
3752 #: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489
3753 msgid "URL"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
3757 msgid "Symbol Rate"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
3761 msgid "Frequency"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
3765 msgid "Polarization"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
3769 msgid "FEC"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
3773 msgid "Vertical"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
3777 msgid "Horizontal"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
3781 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Satellite"
3784 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3785
3786 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
3787 #: modules/gui/macosx/open.m:175
3788 #, fuzzy
3789 msgid "delay"
3790 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3791
3792 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
3793 #: modules/gui/macosx/open.m:177
3794 msgid "fps"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
3798 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133
3799 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
3800 msgid "Settings..."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
3804 msgid ""
3805 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
3806 "version."
3807 msgstr ""
3808 "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÉÓÐÅÔÞÅÒ ÍÏÄÕÌÅÊ ÐÏËÁ ÎÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌÅÎ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ × "
3809 "ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ×ÅÒÓÉÑÈ."
3810
3811 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
3812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
3813 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149
3814 msgid "Url"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
3818 msgid "All"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
3822 msgid "Item"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
3826 msgid "Crop"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
3830 msgid "Invert"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
3834 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
3835 msgid "Select"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
3839 #: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
3840 msgid "Delete"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
3844 msgid "Selection"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
3848 msgid "Jump to: "
3849 msgstr ""
3850
3851 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
3852 msgid "s."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
3856 msgid "m:"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
3860 msgid "h:"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
3864 msgid "Stream output (MRL)"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Destination Target: "
3870 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3871
3872 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
3873 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257
3874 #: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386
3875 msgid "UDP"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
3879 #: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270
3880 #: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
3881 msgid "RTP"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Path:"
3887 msgstr "ðÁÕÚÁ"
3888
3889 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
3890 msgid "Address:"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
3894 msgid "TS"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
3898 msgid "PS"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
3902 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303
3903 #: modules/gui/macosx/output.m:362
3904 msgid "AVI"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
3908 #, c-format
3909 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
3913 msgid "Gtk+"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Gtk+ interface"
3919 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3920
3921 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
3922 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
3923 msgid "_File"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
3927 msgid "_Close"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Close the window"
3933 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3934
3935 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
3936 msgid "E_xit"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
3940 msgid "Exit the program"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
3944 msgid "_View"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Hide the main interface window"
3950 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
3951
3952 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
3953 msgid "Navigate through the stream"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
3957 msgid "_Settings"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
3961 msgid "_Preferences..."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
3965 msgid "Configure the application"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
3969 msgid "_Help"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
3973 #, fuzzy
3974 msgid "_About..."
3975 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
3976
3977 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
3978 msgid "About this application"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
3982 msgid "_Play"
3983 msgstr "÷ÏÓÐÒ."
3984
3985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
3986 msgid "Authors"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
3990 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Open Target"
3996 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
3997
3998 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Use a subtitles file"
4001 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4002
4003 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Select a subtitles file"
4006 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4007
4008 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
4009 msgid "Set the delay (in seconds)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
4013 msgid "Set the number of Frames Per Second"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Use stream output"
4019 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4020
4021 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
4022 msgid "Stream output configuration "
4023 msgstr ""
4024
4025 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
4026 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
4027 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
4028 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273
4029 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
4030 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224
4031 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
4032 msgid "Cancel"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Select File"
4038 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4039
4040 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
4041 msgid "Jump"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
4045 msgid "Go to:"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
4049 msgid "Selected"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
4053 msgid "_Crop"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
4057 msgid "_Invert"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
4061 msgid "_Select"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/gui/gtk/menu.c:900
4065 #, c-format
4066 msgid "Title %d (%d)"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/gui/gtk/menu.c:967
4070 #, c-format
4071 msgid "Chapter %d"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: modules/gui/gtk/preferences.c:371
4075 msgid "Configure"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
4079 msgid "Selected:"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Gtk2 interface"
4085 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4086
4087 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
4088 msgid "_New"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
4092 msgid "gnome2"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
4096 msgid "button4"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
4100 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
4101 msgid "button3"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Save File"
4107 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4108
4109 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
4110 msgid "window1"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
4114 msgid "_Edit"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
4118 #, fuzzy
4119 msgid "_About"
4120 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4121
4122 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
4123 msgid "button1"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
4127 msgid "button2"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
4131 msgid "Languages"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
4135 msgid "Stream info..."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/gui/kde/interface.cpp:439
4139 msgid "Off"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
4143 msgid "path to ui.rc file"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: modules/gui/kde/kde.cpp:56
4147 #, fuzzy
4148 msgid "KDE interface"
4149 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4150
4151 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
4152 msgid "Messages:"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
4156 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
4157 msgid "Plugins"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
4161 msgid "About VLC media player"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691
4165 #: modules/gui/macosx/intf.m:390
4166 msgid "Half Size"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692
4170 #: modules/gui/macosx/intf.m:391
4171 msgid "Normal Size"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693
4175 #: modules/gui/macosx/intf.m:392
4176 msgid "Double Size"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695
4180 #: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395
4181 msgid "Float On Top"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694
4185 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
4186 msgid "Fit To Screen"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326
4190 #: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Faster"
4193 msgstr "âÙÓÔÒÏ"
4194
4195 #: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323
4196 #: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Slower"
4199 msgstr "íÅÄÌÅÎÎÏ"
4200
4201 #: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322
4202 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Previous"
4205 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4206
4207 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368
4208 msgid "Loop"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369
4212 msgid "Step Forward"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Step Backward"
4218 msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÎÁÚÁÄ"
4219
4220 #: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
4221 #: modules/gui/macosx/intf.m:435
4222 msgid "Info"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: modules/gui/macosx/intf.m:317
4226 msgid "VLC - Controller"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868
4230 #: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131
4231 msgid "Volume"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: modules/gui/macosx/intf.m:330
4235 msgid "Position"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: modules/gui/macosx/intf.m:336
4239 msgid "Open CrashLog"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
4243 msgid "Preferences..."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
4247 msgid "Hide VLC"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
4251 msgid "Hide Others"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
4255 msgid "Show All"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
4259 msgid "Quit VLC"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
4263 #, fuzzy
4264 msgid "1:File"
4265 msgstr "1:óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4266
4267 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Open..."
4270 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4271
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:348
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Open File..."
4275 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4276
4277 #: modules/gui/macosx/intf.m:349
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Open Disc..."
4280 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4281
4282 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Open Network..."
4285 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4286
4287 #: modules/gui/macosx/intf.m:351
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Open Recent"
4290 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4291
4292 #: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
4293 msgid "Clear Menu"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/gui/macosx/intf.m:355
4297 msgid "Cut"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: modules/gui/macosx/intf.m:356
4301 msgid "Copy"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/gui/macosx/intf.m:357
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Paste"
4307 msgstr "ðÁÕÚÁ"
4308
4309 #: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111
4310 msgid "Clear"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/gui/macosx/intf.m:361
4314 msgid "Controls"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
4318 #: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Video device"
4321 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4322
4323 #: modules/gui/macosx/intf.m:406
4324 msgid "Minimize Window"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/gui/macosx/intf.m:407
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Close Window"
4330 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4331
4332 #: modules/gui/macosx/intf.m:408
4333 msgid "Controller"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
4337 msgid "Bring All to Front"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
4341 msgid "Help"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
4345 msgid "ReadMe..."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
4349 msgid "Online Documentation"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
4353 msgid "Report a Bug"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
4357 #, fuzzy
4358 msgid "VideoLAN Website"
4359 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
4360
4361 #: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
4362 msgid "License"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: modules/gui/macosx/intf.m:429
4366 msgid "Error"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: modules/gui/macosx/intf.m:430
4370 msgid ""
4371 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
4375 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Open Messages Window"
4381 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4382
4383 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
4384 msgid "Dismiss"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4388 msgid "No CrashLog found"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: modules/gui/macosx/intf.m:1162
4392 msgid ""
4393 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
4394 "heavy crashes yet."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: modules/gui/macosx/macosx.m:48
4398 msgid ""
4399 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
4400 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
4404 msgid "Opaqueness"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
4408 msgid ""
4409 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
4410 "is fully transparent."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
4414 msgid "Always float on top"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
4418 msgid "Let the video window float on top of other windows."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
4422 msgid "MacOS X interface, sound and video"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/gui/macosx/open.m:134
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Open Source"
4428 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4429
4430 #: modules/gui/macosx/open.m:136
4431 msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/gui/macosx/open.m:146
4435 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
4439 msgid "VIDEO_TS folder"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
4443 #: modules/gui/macosx/open.m:480
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Audio CD"
4446 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4447
4448 #: modules/gui/macosx/open.m:171
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Load subtitles file:"
4451 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4452
4453 #: modules/gui/macosx/open.m:174
4454 msgid "Override"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
4458 #: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Open"
4461 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4462
4463 #: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
4464 #: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
4465 msgid "No %@s found"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/gui/macosx/open.m:526
4469 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/gui/macosx/output.m:132
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Advanced output:"
4475 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4476
4477 #: modules/gui/macosx/output.m:136
4478 msgid "Output Options"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235
4482 #: modules/gui/macosx/output.m:316
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Stream"
4485 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4486
4487 #: modules/gui/macosx/output.m:143
4488 msgid "TTL"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530
4492 msgid "Encapsulation Method"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/gui/macosx/output.m:150
4496 msgid "MPEG TS"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305
4500 #: modules/gui/macosx/output.m:358
4501 msgid "MPEG PS"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307
4505 #: modules/gui/macosx/output.m:360
4506 msgid "MPEG1"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304
4510 #: modules/gui/macosx/output.m:364
4511 msgid "Ogg"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/gui/macosx/output.m:157
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Transcode options"
4517 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4518
4519 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167
4520 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609
4521 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661
4522 msgid "Bitrate (kb/s)"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
4526 msgid "Miscellaneous Options"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/gui/macosx/output.m:175
4530 msgid "Announce streams via SAP Channel:"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366
4534 msgid "mp4"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Reset All"
4540 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4541
4542 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81
4543 msgid "Advanced"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/gui/macosx/prefs.m:170
4547 msgid "Reset Preferences"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
4551 msgid ""
4552 "Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
4553 "Are you sure you want to continue?"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/gui/macosx/prefs.m:198
4557 msgid "Select file or directory"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
4561 msgid "Default"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
4565 #, fuzzy
4566 msgid "ncurses interface"
4567 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4568
4569 #: modules/gui/pda/interface.c:396
4570 msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: modules/gui/pda/pda.c:72
4574 #, fuzzy
4575 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
4576 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4577
4578 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
4579 msgid "QNX RTOS video and audio output"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Qt interface"
4585 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4586
4587 #: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Open a skin file"
4590 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4591
4592 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305
4593 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306
4594 msgid "Last skin actually used"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307
4598 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308
4599 msgid "Config of last used skin"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309
4603 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310
4604 msgid "Show application in system tray"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311
4608 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312
4609 msgid "Show application in taskbar"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Skinnable Interface"
4615 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4616
4617 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
4618 #, fuzzy
4619 msgid "FileInfo"
4620 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4621
4622 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
4623 msgid "Open a DVD or (S)VCD"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Open a network stream"
4629 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4630
4631 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Open a satellite stream"
4634 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4635
4636 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
4637 msgid "Eject the DVD/CD"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
4641 msgid "Exit this program"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Open the playlist"
4647 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4648
4649 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
4650 msgid "Show the program logs"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
4654 msgid "Show information about the file being played"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
4658 msgid "Go to the preferences menu"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268
4662 msgid "About this program"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Simple &Open ..."
4668 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4669
4670 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Open &File..."
4673 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4674
4675 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Open &Disc..."
4678 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4679
4680 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Open &Network Stream..."
4683 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4684
4685 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Open &Satellite Stream..."
4688 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4689
4690 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
4691 #, fuzzy
4692 msgid "&Eject Disc"
4693 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
4694
4695 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
4696 msgid "E&xit"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
4700 #, fuzzy
4701 msgid "&Playlist..."
4702 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4703
4704 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296
4705 #, fuzzy
4706 msgid "&Messages..."
4707 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4708
4709 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297
4710 #, fuzzy
4711 msgid "&File info..."
4712 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4713
4714 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302
4715 msgid "&Preferences..."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
4719 #, fuzzy
4720 msgid "&About..."
4721 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4722
4723 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
4724 #, fuzzy
4725 msgid "&File"
4726 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4727
4728 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
4729 msgid "&View"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
4733 #, fuzzy
4734 msgid "&Settings"
4735 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4736
4737 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
4738 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482
4739 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530
4740 msgid "&Audio"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327
4744 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501
4745 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534
4746 msgid "&Video"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
4750 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520
4751 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538
4752 msgid "&Navigation"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329
4756 msgid "&Help"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Stop current playlist item"
4762 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4763
4764 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
4765 msgid "Play current playlist item"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
4769 msgid "Pause current playlist item"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
4773 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Open playlist"
4776 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4777
4778 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Previous playlist item"
4781 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4782
4783 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Next playlist item"
4786 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4787
4788 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Play slower"
4791 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4792
4793 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Play faster"
4796 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÂÙÓÔÒÅÅ"
4797
4798 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574
4799 #, fuzzy
4800 msgid ""
4801 " (wxWindows interface)\n"
4802 "\n"
4803 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4804
4805 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575
4806 msgid ""
4807 "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
4808 "\n"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576
4812 msgid ""
4813 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
4814 "http://www.videolan.org/\n"
4815 "\n"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
4822 "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
4823 msgstr ""
4824 "üÔÏ ËÌÉÅÎÔ VideoLAN, DVD, MPEG É DivX-ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÔÅÌÑ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ "
4825 "MPEG É MPEG-2 ÆÁÊÌÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÌÉ Ó ÉÓÔÏÞÎÉËÁ × ÓÅÔÉ."
4826
4827 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582
4828 #, fuzzy, c-format
4829 msgid "About %s"
4830 msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
4831
4832 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
4833 msgid "Audio menu"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143
4837 msgid "Video menu"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161
4841 msgid "Input menu"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Close Menu"
4847 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4848
4849 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358
4850 msgid "Empty"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Save As..."
4856 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4857
4858 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121
4859 msgid "Verbose"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222
4863 msgid "Save Messages As a file..."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181
4867 msgid ""
4868 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4869 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4870 "controls below."
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Subtitles file"
4876 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4877
4878 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199
4879 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222
4883 msgid "Use VLC as a stream server"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Capture input stream"
4889 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4890
4891 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
4892 msgid "Capture the stream you are playing to a file"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383
4896 msgid "DVD (menus support)"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
4900 msgid "CD Audio"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Save file"
4906 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4907
4908 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
4909 #, fuzzy
4910 msgid "&Simple Add..."
4911 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
4912
4913 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
4914 msgid "&Add MRL..."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
4918 #, fuzzy
4919 msgid "&Open Playlist..."
4920 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4921
4922 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
4923 #, fuzzy
4924 msgid "&Save Playlist..."
4925 msgstr "óÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ..."
4926
4927 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121
4928 msgid "&Close"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
4932 msgid "&Invert"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126
4936 msgid "&Delete"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127
4940 #, fuzzy
4941 msgid "&Select All"
4942 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4943
4944 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131
4945 msgid "&Manage"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132
4949 #, fuzzy
4950 msgid "&Selection"
4951 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
4952
4953 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228
4954 msgid "no info"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Save playlist"
4960 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÓÐÉÓÏË ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
4961
4962 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
4963 msgid "Reset config file"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
4967 msgid "No configuration options available"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Advanced options"
4973 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4974
4975 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190
4976 msgid "Stream output MRL"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Destination Target:"
4982 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
4983
4984 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
4985 msgid ""
4986 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
4987 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
4988 "controls below"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377
4992 msgid "Output Methods"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Play locally"
4998 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÍÅÄÌÅÎÎÅÅ"
4999
5000 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Filename"
5003 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5004
5005 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495
5006 msgid "SAP Announce"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497
5010 msgid "Channel Name "
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569
5014 msgid "Transcoding options"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Video codec"
5020 msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5021
5022 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Audio codec"
5025 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5026
5027 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Open Subtitles File"
5030 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5031
5032 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
5033 msgid "Subtitles options"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
5039 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5040
5041 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
5042 msgid "Frames per second"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
5046 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91
5050 msgid "wxWindows interface module"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100
5054 msgid "wxWindows dialogs provider"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
5058 msgid "Dummy image chroma format"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
5062 msgid ""
5063 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
5064 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
5068 msgid "Don't open a dos command box interface"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
5072 msgid ""
5073 "By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
5074 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
5075 "annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:53
5079 #, fuzzy
5080 msgid "dummy interface function"
5081 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5082
5083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
5084 msgid "dummy access function"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
5088 msgid "dummy demux function"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:70
5092 msgid "dummy decoder function"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:74
5096 msgid "dummy audio output function"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
5100 msgid "dummy video output function"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
5104 #, fuzzy
5105 msgid "dummy font renderer function"
5106 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5107
5108 #: modules/misc/dummy/interface.c:52
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Using the dummy interface plugin..."
5111 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5112
5113 #: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
5114 msgid "Font"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/misc/freetype.c:66
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Filename of Font"
5120 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5121
5122 #: modules/misc/freetype.c:67
5123 msgid "Font size"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/misc/freetype.c:68
5127 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/misc/freetype.c:71
5131 msgid "Fonts"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/misc/freetype.c:74
5135 msgid "freetype2 font renderer"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/misc/gtk_main.c:60
5139 msgid "Gtk+ GUI helper"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/misc/httpd.c:94
5143 msgid "HTTP 1.0 daemon"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/misc/logger/logger.c:85
5147 msgid "Log format"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/misc/logger/logger.c:86
5151 msgid ""
5152 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5156 msgid "log filename"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/misc/logger/logger.c:90
5160 msgid "Specify the log filename."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/misc/logger/logger.c:92
5164 #, fuzzy
5165 msgid "file logging interface"
5166 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5167
5168 #: modules/misc/logger/logger.c:106
5169 msgid "Using the logger interface plugin..."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
5173 msgid "libc memcpy"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
5177 msgid "3D Now! memcpy"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
5181 msgid "MMX memcpy"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
5185 msgid "MMX EXT memcpy"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
5189 msgid "AltiVec memcpy"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/misc/network/ipv4.c:85
5193 msgid "IPv4 network abstraction layer"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
5197 msgid "IPv6 network abstraction layer"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
5201 msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
5205 msgid ""
5206 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
5207 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
5211 msgid "Qt Embedded GUI helper"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145
5215 msgid "SAP multicast address"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/misc/sap.c:146
5219 msgid "No IPv4-SAP listening"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/misc/sap.c:147
5223 msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/misc/sap.c:148
5227 msgid "IPv6-SAP listening"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/misc/sap.c:149
5231 msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/misc/sap.c:150
5235 msgid "IPv6 SAP scope"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/misc/sap.c:151
5239 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/misc/sap.c:154
5243 msgid "SAP"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/misc/sap.c:167
5247 #, fuzzy
5248 msgid "SAP interface"
5249 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5250
5251 #: modules/misc/screensaver.c:44
5252 msgid "screensaver disabling helper"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
5256 msgid "C module that does nothing"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
5260 msgid "Miscellaneous stress tests"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/mux/avi.c:94
5264 msgid "Avi muxer"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/mux/dummy.c:60
5268 msgid "Dummy muxer"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/mux/mp4.c:52
5272 msgid "MP4/MOV muxer"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/mux/mpeg/ps.c:79
5276 msgid "PS muxer"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
5280 msgid "TS muxer"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143
5284 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/mux/ogg.c:55
5288 msgid "Ogg/ogm muxer"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/packetizer/a52.c:71
5292 msgid "A/52 audio packetizer"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/packetizer/copy.c:69
5296 msgid "Copy packetizer"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
5300 msgid "MPEG4 Audio packetizer"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
5304 msgid "MPEG4 Video packetizer"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
5308 msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
5312 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/packetizer/vorbis.c:89
5316 msgid "Vorbis audio packetizer"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/stream_out/display.c:50
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Display stream"
5322 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5323
5324 #: modules/stream_out/dummy.c:47
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Dummy stream"
5327 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5328
5329 #: modules/stream_out/duplicate.c:48
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Duplicate stream"
5332 msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5333
5334 #: modules/stream_out/es.c:49
5335 #, fuzzy
5336 msgid "ES stream"
5337 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5338
5339 #: modules/stream_out/standard.c:51
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Standard stream"
5342 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5343
5344 #: modules/stream_out/transcode.c:71
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Transcode stream"
5347 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5348
5349 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
5350 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
5354 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
5358 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
5359 msgid "conversions from "
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
5363 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5364 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5365 msgid " to "
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
5369 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
5370 msgid "MMX conversions from "
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/video_filter/adjust.c:60
5374 msgid "Set image contrast"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/video_filter/adjust.c:61
5378 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/video_filter/adjust.c:62
5382 msgid "Set image hue"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/video_filter/adjust.c:63
5386 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: modules/video_filter/adjust.c:64
5390 msgid "Set image saturation"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/video_filter/adjust.c:65
5394 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/video_filter/adjust.c:66
5398 msgid "Set image brightness"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/video_filter/adjust.c:67
5402 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/video_filter/adjust.c:71
5406 msgid "Adjust"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/video_filter/adjust.c:76
5410 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/video_filter/clone.c:55
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Number of clones"
5416 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5417
5418 #: modules/video_filter/clone.c:56
5419 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/video_filter/clone.c:59
5423 #, fuzzy
5424 msgid "List of vout modules"
5425 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5426
5427 #: modules/video_filter/clone.c:60
5428 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/video_filter/clone.c:63
5432 msgid "Clone"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/video_filter/clone.c:66
5436 msgid "clone video filter"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/video_filter/crop.c:54
5440 msgid "Crop geometry"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/video_filter/crop.c:55
5444 msgid ""
5445 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
5446 "offset + top offset."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/video_filter/crop.c:57
5450 msgid "Automatic cropping"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/video_filter/crop.c:58
5454 msgid "Activate automatic black border cropping"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/video_filter/crop.c:64
5458 #, fuzzy
5459 msgid "crop video filter"
5460 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5461
5462 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Deinterlace mode"
5465 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5466
5467 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
5468 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
5472 msgid "video deinterlacing filter"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/video_filter/distort.c:59
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Distort mode"
5478 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5479
5480 #: modules/video_filter/distort.c:60
5481 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/video_filter/distort.c:65
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Distort"
5487 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5488
5489 #: modules/video_filter/distort.c:68
5490 msgid "miscellaneous distort video effects filter"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/video_filter/invert.c:52
5494 msgid "invert video filter"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/video_filter/logo.c:58
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Logo File"
5500 msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5501
5502 #: modules/video_filter/logo.c:59
5503 msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/video_filter/logo.c:60
5507 msgid "x postion of the logo"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63
5511 msgid "You can move the logo by left-clicking on it"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/video_filter/logo.c:62
5515 msgid "y position of the logo"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/video_filter/logo.c:64
5519 msgid "transparency of the logo"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/video_filter/logo.c:65
5523 msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/video_filter/logo.c:68
5527 msgid "logo"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/video_filter/logo.c:73
5531 #, fuzzy
5532 msgid "logo video filter"
5533 msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5534
5535 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
5536 msgid "Blur factor"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
5540 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
5544 msgid "motion blur filter"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/video_filter/transform.c:57
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Transform type"
5550 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5551
5552 #: modules/video_filter/transform.c:58
5553 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/video_filter/transform.c:66
5557 msgid "video transformation filter"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/video_filter/wall.c:53
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Number of columns"
5563 msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5564
5565 #: modules/video_filter/wall.c:54
5566 msgid ""
5567 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/video_filter/wall.c:57
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Number of rows"
5573 msgstr "ðÒÉÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5574
5575 #: modules/video_filter/wall.c:58
5576 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/video_filter/wall.c:61
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Active windows"
5582 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5583
5584 #: modules/video_filter/wall.c:62
5585 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/video_filter/wall.c:70
5589 msgid "wall video filter"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/video_output/aa.c:55
5593 msgid "ASCII-art video output"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/video_output/directx/directx.c:94
5597 #: modules/video_output/directx/directx.c:225
5598 msgid "Always on top"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
5602 msgid "Place the directx window on top of other windows"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/video_output/directx/directx.c:96
5606 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/video_output/directx/directx.c:98
5610 msgid ""
5611 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
5612 "doesn't have any effect when using overlays."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/video_output/directx/directx.c:100
5616 msgid "Use video buffers in system memory"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/video_output/directx/directx.c:102
5620 msgid ""
5621 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
5622 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
5623 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
5624 "doesn't have any effect when using overlays."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/video_output/directx/directx.c:106
5628 msgid "Use triple buffering for overlays"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
5632 msgid ""
5633 "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
5634 "better video quality (no flickering)."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/video_output/directx/directx.c:117
5638 msgid "DirectX video output"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/video_output/encoder.c:53
5642 msgid "Encoder wrapper"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/video_output/fb.c:68
5646 msgid "Frame Buffer"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/video_output/fb.c:69
5650 msgid "framebuffer device"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/video_output/fb.c:70
5654 msgid "Linux console framebuffer video output"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
5658 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
5659 msgid "X11 display name"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/video_output/ggi.c:57
5663 msgid ""
5664 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
5665 "By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/video_output/glide.c:64
5669 msgid "3dfx Glide video output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
5673 msgid "Matrox Graphic Array video output"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
5677 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
5678 msgid "Alternate fullscreen method"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
5682 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
5683 msgid ""
5684 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
5685 "its drawbacks.\n"
5686 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
5687 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
5688 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
5689 "show on top of the video."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
5693 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
5694 msgid ""
5695 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
5696 "the value of the DISPLAY environment variable."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/video_output/mga/xmga.c:105
5700 msgid "X11 MGA video output"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
5704 msgid "QT Embedded display name"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
5708 msgid ""
5709 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
5710 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
5714 msgid "QT Embedded video output"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/video_output/sdl.c:104
5718 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/video_output/svgalib.c:53
5722 msgid "SVGAlib video output"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/video_output/wingdi.c:82
5726 msgid "Windows GDI video output"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
5730 msgid "Use shared memory"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
5734 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
5738 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
5742 msgid ""
5743 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
5744 "0 for first screen, 1 for the second."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
5748 msgid "X11"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
5752 msgid "X11 video output"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
5756 msgid "XVideo adaptor number"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
5760 msgid ""
5761 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
5762 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
5766 msgid "XVimage chroma format"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
5770 msgid ""
5771 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
5772 "to improve performances by using the most efficient one."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
5776 msgid "XVideo"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
5780 msgid "XVideo extension video output"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
5784 msgid "scope effect"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
5788 msgid "Flip vertical position"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
5792 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
5796 msgid "Vertical offset"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
5800 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
5804 msgid "Shadow offset"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
5808 msgid "Offset in pixels of the shadow"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
5812 msgid "Font used to display text in the xosd output"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
5816 msgid "XOSD module"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
5820 #, fuzzy
5821 msgid "xosd interface"
5822 msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5823
5824 #, fuzzy
5825 #~ msgid "SAP interface module"
5826 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5827
5828 #, fuzzy
5829 #~ msgid "HTTP interface bind port"
5830 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5831
5832 #, fuzzy
5833 #~ msgid "HTTP interface bind address"
5834 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5835
5836 #, fuzzy
5837 #~ msgid "osd text filter"
5838 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5839
5840 #, fuzzy
5841 #~ msgid "Auto"
5842 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5843
5844 #, fuzzy
5845 #~ msgid "File read"
5846 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5847
5848 #, fuzzy
5849 #~ msgid "Open &file..."
5850 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5851
5852 #, fuzzy
5853 #~ msgid "Open &disc..."
5854 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5855
5856 #, fuzzy
5857 #~ msgid "&Network stream..."
5858 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "&Hide interface"
5862 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5863
5864 #, fuzzy
5865 #~ msgid "&Add interface"
5866 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5867
5868 #, fuzzy
5869 #~ msgid "Spawn a new interface"
5870 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5871
5872 #, fuzzy
5873 #~ msgid "&Title"
5874 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5875
5876 #, fuzzy
5877 #~ msgid "Select angle"
5878 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid "Close this popup"
5882 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5883
5884 #, fuzzy
5885 #~ msgid "New stream"
5886 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5887
5888 #, fuzzy
5889 #~ msgid "Network Stream..."
5890 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5891
5892 #, fuzzy
5893 #~ msgid "Next file"
5894 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5895
5896 #, fuzzy
5897 #~ msgid "Open the stream output"
5898 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5899
5900 #, fuzzy
5901 #~ msgid "About..."
5902 #~ msgstr "íÏÄÕÌÉ..."
5903
5904 #, fuzzy
5905 #~ msgid "Select next title"
5906 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5907
5908 #, fuzzy
5909 #~ msgid "Set the window on top"
5910 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5911
5912 #, fuzzy
5913 #~ msgid "Open network"
5914 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5915
5916 #, fuzzy
5917 #~ msgid "Network mode"
5918 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5919
5920 #, fuzzy
5921 #~ msgid "&Disc..."
5922 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5923
5924 #, fuzzy
5925 #~ msgid "&Network..."
5926 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5927
5928 #, fuzzy
5929 #~ msgid "Delete &all"
5930 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5931
5932 #, fuzzy
5933 #~ msgid "Play the selected stream"
5934 #~ msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÔÏË"
5935
5936 #, fuzzy
5937 #~ msgid "Native Windows interface"
5938 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5939
5940 #, fuzzy
5941 #~ msgid "video device"
5942 #~ msgstr "ëÌÉÅÎÔ VideoLAN"
5943
5944 #, fuzzy
5945 #~ msgid "Open skin"
5946 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5947
5948 #, fuzzy
5949 #~ msgid "Skin files"
5950 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5951
5952 #, fuzzy
5953 #~ msgid "All files"
5954 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5955
5956 #, fuzzy
5957 #~ msgid "Add file"
5958 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"
5959
5960 #, fuzzy
5961 #~ msgid "Stream Output"
5962 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5963
5964 #, fuzzy
5965 #~ msgid "Stream Output MRL"
5966 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5967
5968 #, fuzzy
5969 #~ msgid "User"
5970 #~ msgstr "âÙÓÔÒÏ"
5971
5972 #, fuzzy
5973 #~ msgid "specify an existing window"
5974 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÏËÎÏ ÓÐÉÓËÁ ÄÌÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
5975
5976 #, fuzzy
5977 #~ msgid "Play/Pause"
5978 #~ msgstr "ðÁÕÚÁ"
5979
5980 #, fuzzy
5981 #~ msgid "Open a File"
5982 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
5983
5984 #, fuzzy
5985 #~ msgid "Open file..."
5986 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5987
5988 #, fuzzy
5989 #~ msgid "Open disc..."
5990 #~ msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ..."
5991
5992 #, fuzzy
5993 #~ msgid "Network stream..."
5994 #~ msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÔÏË"
5995
5996 #, fuzzy
5997 #~ msgid "Select audio language"
5998 #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ"