]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/se.po
ecb811708a536dbe6eb95a5fc5d549b8b2dec3c2
[vlc] / po / se.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: include/interface.h:72
18 msgid ""
19 "\n"
20 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
21 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
22 msgstr ""
23
24 #. Usage
25 #: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "Usage: %s [options] [items]...\n"
29 "\n"
30 msgstr ""
31
32 #: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
33 msgid "string"
34 msgstr ""
35
36 #: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
37 msgid "integer"
38 msgstr ""
39
40 #: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
41 msgid "float"
42 msgstr ""
43
44 #: src/libvlc.c:1096
45 msgid " (default enabled)"
46 msgstr ""
47
48 #: src/libvlc.c:1097
49 msgid " (default disabled)"
50 msgstr ""
51
52 #: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
53 msgid ""
54 "\n"
55 "Press the RETURN key to continue...\n"
56 msgstr ""
57
58 #: src/libvlc.c:1215
59 msgid "[module]              [description]\n"
60 msgstr ""
61
62 #: src/libvlc.c:1260
63 msgid ""
64 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
65 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
66 "see the file named COPYING for details.\n"
67 "Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
68 msgstr ""
69
70 #. ****************************************************************************
71 #. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
72 #. * define its own configuration options.
73 #. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
74 #. * macros.
75 #. ****************************************************************************
76 #: src/libvlc.h:34
77 msgid "interface module"
78 msgstr ""
79
80 #: src/libvlc.h:36
81 msgid ""
82 "This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
83 "behavior is to automatically select the best module available."
84 msgstr ""
85
86 #: src/libvlc.h:40
87 msgid "verbosity (0,1,2)"
88 msgstr ""
89
90 #: src/libvlc.h:42
91 msgid ""
92 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
93 "1=warnings, 2=debug)."
94 msgstr ""
95
96 #: src/libvlc.h:45
97 msgid "be quiet"
98 msgstr ""
99
100 #: src/libvlc.h:47
101 msgid "This options turns off all warning and information messages."
102 msgstr ""
103
104 #: src/libvlc.h:49
105 msgid "color messages"
106 msgstr ""
107
108 #: src/libvlc.h:51
109 msgid ""
110 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
111 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
112 msgstr ""
113
114 #: src/libvlc.h:54
115 msgid "interface default search path"
116 msgstr ""
117
118 #: src/libvlc.h:56
119 msgid ""
120 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
121 "when looking for a file."
122 msgstr ""
123
124 #: src/libvlc.h:59
125 msgid "plugin search path"
126 msgstr ""
127
128 #: src/libvlc.h:61
129 msgid ""
130 "This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
131 "plugins."
132 msgstr ""
133
134 #: src/libvlc.h:64
135 msgid "audio output module"
136 msgstr ""
137
138 #: src/libvlc.h:66
139 msgid ""
140 "This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
141 "default behavior is to automatically select the best method available."
142 msgstr ""
143
144 #: src/libvlc.h:70
145 msgid "enable audio"
146 msgstr ""
147
148 #: src/libvlc.h:72
149 msgid ""
150 "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
151 "stage won't be done, and it will save some processing power."
152 msgstr ""
153
154 #: src/libvlc.h:75
155 msgid "force mono audio"
156 msgstr ""
157
158 #: src/libvlc.h:76
159 msgid "This will force a mono audio output"
160 msgstr ""
161
162 #: src/libvlc.h:78
163 msgid "audio output volume"
164 msgstr ""
165
166 #: src/libvlc.h:80
167 msgid ""
168 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
169 msgstr ""
170
171 #: src/libvlc.h:83
172 msgid "audio output format"
173 msgstr ""
174
175 #: src/libvlc.h:85
176 msgid ""
177 "You can force the audio output format here.\n"
178 "0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
179 "1 ->  8 bits unsigned\n"
180 "2 -> 16 bits signed little endian\n"
181 "3 -> 16 bits signed big endian\n"
182 "4 ->  8 bits signed\n"
183 "5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
184 "6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
185 "7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
186 "8 -> A52 pass-through"
187 msgstr ""
188
189 #: src/libvlc.h:96
190 msgid "audio output frequency (Hz)"
191 msgstr ""
192
193 #: src/libvlc.h:98
194 msgid ""
195 "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
196 "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197 msgstr ""
198
199 #: src/libvlc.h:101
200 msgid "number of channels of audio output"
201 msgstr ""
202
203 #: src/libvlc.h:103
204 msgid ""
205 "Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
206 "your audio output module."
207 msgstr ""
208
209 #: src/libvlc.h:106
210 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
211 msgstr ""
212
213 #: src/libvlc.h:108
214 msgid ""
215 "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
216 "notice a lag between the video and the audio."
217 msgstr ""
218
219 #: src/libvlc.h:111
220 msgid "headphone virtual spatialization effect"
221 msgstr ""
222
223 #: src/libvlc.h:113
224 msgid ""
225 "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
226 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
227 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
228 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
229 "It works with any source format from mono to 5.1."
230 msgstr ""
231
232 #: src/libvlc.h:120
233 msgid "characteristic dimension"
234 msgstr ""
235
236 #: src/libvlc.h:122
237 msgid ""
238 "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
239 "left speaker and listener in meters."
240 msgstr ""
241
242 #: src/libvlc.h:125
243 msgid "video output module"
244 msgstr ""
245
246 #: src/libvlc.h:127
247 msgid ""
248 "This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
249 "default behavior is to automatically select the best method available."
250 msgstr ""
251
252 #: src/libvlc.h:131
253 msgid "enable video"
254 msgstr ""
255
256 #: src/libvlc.h:133
257 msgid ""
258 "You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
259 "stage won't be done, which will save some processing power."
260 msgstr ""
261
262 #: src/libvlc.h:136
263 msgid "display identifier"
264 msgstr ""
265
266 #: src/libvlc.h:138
267 msgid ""
268 "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
269 "instance :0.1."
270 msgstr ""
271
272 #: src/libvlc.h:141
273 msgid "video width"
274 msgstr ""
275
276 #: src/libvlc.h:143
277 msgid ""
278 "You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
279 "characteristics."
280 msgstr ""
281
282 #: src/libvlc.h:146
283 msgid "video height"
284 msgstr ""
285
286 #: src/libvlc.h:148
287 msgid ""
288 "You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
289 "video characteristics."
290 msgstr ""
291
292 #: src/libvlc.h:151
293 msgid "zoom video"
294 msgstr ""
295
296 #: src/libvlc.h:153
297 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
298 msgstr ""
299
300 #: src/libvlc.h:155
301 msgid "grayscale video output"
302 msgstr ""
303
304 #: src/libvlc.h:157
305 msgid ""
306 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
307 "can also allow you to save some processing power)."
308 msgstr ""
309
310 #: src/libvlc.h:160
311 msgid "fullscreen video output"
312 msgstr ""
313
314 #: src/libvlc.h:162
315 msgid ""
316 "If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
317 msgstr ""
318
319 #: src/libvlc.h:165
320 msgid "overlay video output"
321 msgstr ""
322
323 #: src/libvlc.h:167
324 msgid ""
325 "If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
326 "your graphic card."
327 msgstr ""
328
329 #: src/libvlc.h:170
330 msgid "force SPU position"
331 msgstr ""
332
333 #: src/libvlc.h:172
334 msgid ""
335 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
336 "over the movie. Try several positions."
337 msgstr ""
338
339 #: src/libvlc.h:175
340 msgid "video filter module"
341 msgstr ""
342
343 #: src/libvlc.h:177
344 msgid ""
345 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
346 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
347 msgstr ""
348
349 #: src/libvlc.h:181
350 msgid "source aspect ratio"
351 msgstr ""
352
353 #: src/libvlc.h:183
354 msgid ""
355 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
356 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
357 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
358 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
359 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
360 msgstr ""
361
362 #: src/libvlc.h:191
363 msgid "destination aspect ratio"
364 msgstr ""
365
366 #: src/libvlc.h:193
367 msgid ""
368 "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
369 "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
370 "may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
371 "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
372 "squareness."
373 msgstr ""
374
375 #: src/libvlc.h:200
376 msgid "server port"
377 msgstr ""
378
379 #: src/libvlc.h:202
380 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
381 msgstr ""
382
383 #: src/libvlc.h:204
384 msgid "MTU of the network interface"
385 msgstr ""
386
387 #: src/libvlc.h:206
388 msgid ""
389 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
390 "usually 1500."
391 msgstr ""
392
393 #: src/libvlc.h:209
394 msgid "enable network channel mode"
395 msgstr ""
396
397 #: src/libvlc.h:211
398 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
399 msgstr ""
400
401 #: src/libvlc.h:213
402 msgid "channel server address"
403 msgstr ""
404
405 #: src/libvlc.h:215
406 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
407 msgstr ""
408
409 #: src/libvlc.h:217
410 msgid "channel server port"
411 msgstr ""
412
413 #: src/libvlc.h:219
414 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
415 msgstr ""
416
417 #: src/libvlc.h:221
418 msgid "network interface"
419 msgstr ""
420
421 #: src/libvlc.h:223
422 msgid ""
423 "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
424 "solution, you may indicate here which interface to use."
425 msgstr ""
426
427 #: src/libvlc.h:226
428 msgid "network interface address"
429 msgstr ""
430
431 #: src/libvlc.h:228
432 msgid ""
433 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
434 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
435 "multicasting interface here."
436 msgstr ""
437
438 #: src/libvlc.h:232
439 msgid "choose program (SID)"
440 msgstr ""
441
442 #: src/libvlc.h:234
443 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
444 msgstr ""
445
446 #: src/libvlc.h:236
447 msgid "choose audio"
448 msgstr ""
449
450 #: src/libvlc.h:238
451 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
452 msgstr ""
453
454 #: src/libvlc.h:240
455 msgid "choose channel"
456 msgstr ""
457
458 #: src/libvlc.h:242
459 msgid ""
460 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
461 "to n)."
462 msgstr ""
463
464 #: src/libvlc.h:245
465 msgid "choose subtitles"
466 msgstr ""
467
468 #: src/libvlc.h:247
469 msgid ""
470 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
471 "(from 1 to n)."
472 msgstr ""
473
474 #: src/libvlc.h:250
475 msgid "DVD device"
476 msgstr ""
477
478 #: src/libvlc.h:253
479 msgid ""
480 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
481 "the drive letter (eg D:)"
482 msgstr ""
483
484 #: src/libvlc.h:257
485 msgid "This is the default DVD device to use."
486 msgstr ""
487
488 #: src/libvlc.h:260
489 msgid "VCD device"
490 msgstr ""
491
492 #: src/libvlc.h:262
493 msgid "This is the default VCD device to use."
494 msgstr ""
495
496 #: src/libvlc.h:264
497 msgid "force IPv6"
498 msgstr ""
499
500 #: src/libvlc.h:266
501 msgid ""
502 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
503 "connections."
504 msgstr ""
505
506 #: src/libvlc.h:269
507 msgid "force IPv4"
508 msgstr ""
509
510 #: src/libvlc.h:271
511 msgid ""
512 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
513 "connections."
514 msgstr ""
515
516 #: src/libvlc.h:274
517 msgid "choose prefered codec list"
518 msgstr ""
519
520 #: src/libvlc.h:276
521 msgid ""
522 "This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
523 "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
524 "Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
525 "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
526 "sure there is a fallback for the types you didn't specify."
527 msgstr ""
528
529 #: src/libvlc.h:283
530 msgid "choose a stream output"
531 msgstr ""
532
533 #: src/libvlc.h:285
534 msgid "Empty if no stream output."
535 msgstr ""
536
537 #: src/libvlc.h:287
538 msgid "enable CPU MMX support"
539 msgstr ""
540
541 #: src/libvlc.h:289
542 msgid ""
543 "If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
544 "of them."
545 msgstr ""
546
547 #: src/libvlc.h:292
548 msgid "enable CPU 3D Now! support"
549 msgstr ""
550
551 #: src/libvlc.h:294
552 msgid ""
553 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
554 "advantage of them."
555 msgstr ""
556
557 #: src/libvlc.h:297
558 msgid "enable CPU MMX EXT support"
559 msgstr ""
560
561 #: src/libvlc.h:299
562 msgid ""
563 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
564 "advantage of them."
565 msgstr ""
566
567 #: src/libvlc.h:302
568 msgid "enable CPU SSE support"
569 msgstr ""
570
571 #: src/libvlc.h:304
572 msgid ""
573 "If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
574 "of them."
575 msgstr ""
576
577 #: src/libvlc.h:307
578 msgid "enable CPU AltiVec support"
579 msgstr ""
580
581 #: src/libvlc.h:309
582 msgid ""
583 "If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
584 "advantage of them."
585 msgstr ""
586
587 #: src/libvlc.h:312
588 msgid "play files randomly forever"
589 msgstr ""
590
591 #: src/libvlc.h:314
592 msgid ""
593 "When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
594 "interrupted."
595 msgstr ""
596
597 #: src/libvlc.h:317
598 msgid "launch playlist on startup"
599 msgstr ""
600
601 #: src/libvlc.h:319
602 msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
603 msgstr ""
604
605 #: src/libvlc.h:321
606 msgid "enqueue items in playlist"
607 msgstr ""
608
609 #: src/libvlc.h:323
610 msgid ""
611 "If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
612 "this option."
613 msgstr ""
614
615 #: src/libvlc.h:326
616 msgid "loop playlist on end"
617 msgstr ""
618
619 #: src/libvlc.h:328
620 msgid ""
621 "If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
622 "option."
623 msgstr ""
624
625 #: src/libvlc.h:331
626 msgid "memory copy module"
627 msgstr ""
628
629 #: src/libvlc.h:333
630 msgid ""
631 "You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
632 "select the fastest one supported by your hardware."
633 msgstr ""
634
635 #: src/libvlc.h:336
636 msgid "access module"
637 msgstr ""
638
639 #: src/libvlc.h:338
640 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
641 msgstr ""
642
643 #: src/libvlc.h:340
644 msgid "demux module"
645 msgstr ""
646
647 #: src/libvlc.h:342
648 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
649 msgstr ""
650
651 #: src/libvlc.h:344
652 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
653 msgstr ""
654
655 #: src/libvlc.h:346
656 msgid ""
657 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
658 "to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
659 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
660 msgstr ""
661
662 #: src/libvlc.h:351
663 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
664 msgstr ""
665
666 #: src/libvlc.h:354
667 msgid ""
668 "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
669 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
670 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
671 "be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
672 "the default and the fastest), 1 and 2."
673 msgstr ""
674
675 #: src/libvlc.h:362
676 msgid ""
677 "\n"
678 "Playlist items:\n"
679 "  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
680 "  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
681 "                                 DVD device\n"
682 "  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
683 "                                 VCD device\n"
684 "  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
685 "                                 UDP stream sent by VLS\n"
686 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
687 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
691 msgid "Session Announcement Protocol support"
692 msgstr ""
693
694 #. Interface options
695 #: src/libvlc.h:395
696 msgid "Interface"
697 msgstr ""
698
699 #. Audio options
700 #: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
701 msgid "Audio"
702 msgstr ""
703
704 #. Video options
705 #: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
706 #: modules/video_output/directx/directx.c:107
707 msgid "Video"
708 msgstr ""
709
710 #. Input options
711 #: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
712 msgid "Input"
713 msgstr ""
714
715 #. Decoder options
716 #: src/libvlc.h:475
717 msgid "Decoders"
718 msgstr ""
719
720 #. CPU options
721 #: src/libvlc.h:479
722 msgid "CPU"
723 msgstr ""
724
725 #. Playlist options
726 #: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
728 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
729 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
730 msgid "Playlist"
731 msgstr ""
732
733 #. Misc options
734 #: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
735 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
736 #: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
737 #: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
738 #: modules/video_filter/crop.c:58
739 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
740 #: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
741 #: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
742 #: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
743 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104
744 msgid "Miscellaneous"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.h:517
748 msgid "main program"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.h:523
752 msgid "print help"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.h:525
756 msgid "print detailed help"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.h:528
760 msgid "print a list of available modules"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.h:530
764 msgid "print help on module"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.h:533
768 msgid "print version information"
769 msgstr ""
770
771 #: src/misc/configuration.c:865
772 msgid "boolean"
773 msgstr ""
774
775 #. ****************************************************************************
776 #. * Module descriptor
777 #. ****************************************************************************
778 #: modules/access/dvd/dvd.c:65
779 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
780 msgstr ""
781
782 #: modules/access/dvd/dvd.c:67
783 msgid ""
784 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
785 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
786 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
787 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
788 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
789 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
790 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
791 "instantly, which allows us to check them often.\n"
792 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
793 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
794 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
795 "The default method is: key."
796 msgstr ""
797
798 #: modules/access/dvd/dvd.c:86
799 msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
800 msgstr ""
801
802 #: modules/access/dvd/dvd.c:90
803 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
804 msgstr ""
805
806 #: modules/access/dvd/dvd.c:93
807 msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
808 msgstr ""
809
810 #: modules/access/v4l/v4l.c:45
811 msgid "Video4Linux input module"
812 msgstr ""
813
814 #. ****************************************************************************
815 #. * Module descriptor
816 #. ****************************************************************************
817 #: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
818 #: modules/access/udp.c:65
819 msgid "caching value in ms"
820 msgstr ""
821
822 #: modules/access/file.c:65
823 msgid ""
824 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
825 "should be set in miliseconds units."
826 msgstr ""
827
828 #: modules/access/file.c:69
829 msgid "Standard filesystem file reading"
830 msgstr ""
831
832 #: modules/access/file.c:70
833 #, fuzzy
834 msgid "file"
835 msgstr "Arkiv"
836
837 #. ****************************************************************************
838 #. * Module descriptor
839 #. ****************************************************************************
840 #: modules/access/http.c:73
841 msgid "specify an HTTP proxy"
842 msgstr ""
843
844 #: modules/access/http.c:75
845 msgid ""
846 "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
847 "myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
848 "tried."
849 msgstr ""
850
851 #: modules/access/http.c:81
852 msgid ""
853 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
854 "should be set in miliseconds units."
855 msgstr ""
856
857 #: modules/access/http.c:85
858 msgid "http"
859 msgstr ""
860
861 #: modules/access/http.c:88
862 msgid "HTTP access module"
863 msgstr ""
864
865 #: modules/access/rtp.c:74
866 msgid ""
867 "Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
868 "should be set in miliseconds units."
869 msgstr ""
870
871 #: modules/access/rtp.c:78
872 msgid "RTP access module"
873 msgstr ""
874
875 #: modules/access/rtp.c:79
876 msgid "rtp"
877 msgstr ""
878
879 #: modules/access/udp.c:67
880 msgid ""
881 "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
882 "should be set in miliseconds units."
883 msgstr ""
884
885 #: modules/access/udp.c:71
886 msgid "raw UDP access module"
887 msgstr ""
888
889 #: modules/access/udp.c:72
890 msgid "udp"
891 msgstr ""
892
893 #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
894 msgid "DVDRead input module"
895 msgstr ""
896
897 #. ****************************************************************************
898 #. * Module descriptor
899 #. ****************************************************************************
900 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
901 msgid "satellite default transponder frequency"
902 msgstr ""
903
904 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
905 msgid "satellite default transponder polarization"
906 msgstr ""
907
908 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
909 msgid "satellite default transponder FEC"
910 msgstr ""
911
912 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
913 msgid "satellite default transponder symbol rate"
914 msgstr ""
915
916 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
917 msgid "use diseqc with antenna"
918 msgstr ""
919
920 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
921 msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
922 msgstr ""
923
924 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
925 msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
926 msgstr ""
927
928 #: modules/access/satellite/satellite.c:62
929 msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
930 msgstr ""
931
932 #: modules/access/satellite/satellite.c:78
933 msgid "satellite input module"
934 msgstr ""
935
936 #: modules/access/vcd/vcd.c:79
937 msgid "VCD input module"
938 msgstr ""
939
940 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
941 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
942 msgstr ""
943
944 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
945 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
946 msgstr ""
947
948 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
949 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
950 msgstr ""
951
952 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
953 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
954 msgstr ""
955
956 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
957 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
958 msgstr ""
959
960 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
961 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
962 msgstr ""
963
964 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
965 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
966 msgstr ""
967
968 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
969 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
970 msgstr ""
971
972 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
973 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
974 msgstr ""
975
976 #. ****************************************************************************
977 #. * Module descriptor
978 #. ****************************************************************************
979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
980 msgid "A/52 dynamic range compression"
981 msgstr ""
982
983 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
984 msgid ""
985 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
986 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
987 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
988 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
989 msgstr ""
990
991 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
992 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
993 msgstr ""
994
995 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
996 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
997 msgstr ""
998
999 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
1000 msgid "audio filter for trivial resampling"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
1004 msgid "audio filter for ugly resampling"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
1008 msgid "float32 audio mixer module"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
1012 msgid "dummy spdif audio mixer module"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
1016 msgid "trivial audio mixer module"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: modules/audio_output/alsa.c:90
1020 msgid "ALSA"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: modules/audio_output/alsa.c:92
1024 msgid "ALSA device name"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: modules/audio_output/alsa.c:93
1028 msgid "ALSA audio module"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
1032 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
1033 msgid "S/PDIF"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
1037 #: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
1038 #: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
1039 msgid "Mono"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
1043 #: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
1044 #: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Stereo"
1047 msgstr "Stopp"
1048
1049 #: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
1050 #: modules/audio_output/oss.c:270
1051 msgid "5.1"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
1055 #: modules/audio_output/oss.c:278
1056 msgid "2 Front 2 Rear"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: modules/audio_output/arts.c:67
1060 msgid "aRts audio module"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: modules/audio_output/directx.c:122
1064 msgid "DirectX audio module"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: modules/audio_output/esd.c:65
1068 msgid "EsounD audio module"
1069 msgstr ""
1070
1071 #. ****************************************************************************
1072 #. * Module descriptor
1073 #. ****************************************************************************
1074 #: modules/audio_output/file.c:82
1075 msgid "output format"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: modules/audio_output/file.c:83
1079 msgid ""
1080 "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
1081 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
1082 msgstr ""
1083
1084 #: modules/audio_output/file.c:86
1085 msgid "add wave header"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: modules/audio_output/file.c:87
1089 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: modules/audio_output/file.c:104
1093 msgid "path of the output file"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: modules/audio_output/file.c:105
1097 msgid "By default samples.raw"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: modules/audio_output/file.c:114
1101 msgid "file audio output module"
1102 msgstr ""
1103
1104 #. ****************************************************************************
1105 #. * Module descriptor
1106 #. ****************************************************************************
1107 #: modules/audio_output/oss.c:88
1108 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: modules/audio_output/oss.c:90
1112 msgid ""
1113 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
1114 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
1115 "drivers, then you need to enable this option."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: modules/audio_output/oss.c:95
1119 msgid "OSS"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: modules/audio_output/oss.c:97
1123 msgid "OSS dsp device"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: modules/audio_output/oss.c:99
1127 msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: modules/audio_output/sdl.c:68
1131 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: modules/audio_output/waveout.c:67
1135 msgid "Win32 waveOut extension module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: modules/codec/a52.c:81
1139 msgid "A/52 parser"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
1143 msgid "A52 downmix module"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
1147 msgid "A52 IMDCT module"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: modules/codec/a52old/a52old.c:64
1151 msgid "software A52 decoder"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
1155 msgid "SSE A52 downmix module"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
1159 msgid "3D Now! A52 downmix module"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
1163 msgid "SSE A52 IMDCT module"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
1167 msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: modules/codec/araw.c:73
1171 msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: modules/codec/dv.c:48
1175 msgid "DV video decoder"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: modules/codec/faad/decoder.c:55
1179 msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
1183 msgid "Ffmpeg"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
1187 msgid "Post processing"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
1191 msgid "ffmpeg postprocessing module"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
1195 msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
1199 msgid "C Post Processing module"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
1203 msgid "MMX Post Processing module"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
1207 msgid "MMXEXT Post Processing module"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: modules/codec/lpcm.c:82
1211 msgid "linear PCM audio parser"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: modules/codec/mad/decoder.c:52
1215 msgid "Libmad"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: modules/codec/mad/decoder.c:53
1219 msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
1223 msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
1224 msgstr ""
1225
1226 #. ****************************************************************************
1227 #. * Module descriptor
1228 #. ****************************************************************************
1229 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
1230 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
1231 msgid "IDCT module"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
1235 msgid "AltiVec IDCT module"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
1239 msgid "classic IDCT module"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
1243 msgid "MMX IDCT module"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
1247 msgid "MMX EXT IDCT module"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
1251 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
1252 msgid "motion compensation module"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
1256 msgid "3D Now! motion compensation module"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
1260 msgid "AltiVec motion compensation module"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
1264 msgid "MMX motion compensation module"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
1268 msgid "MMX EXT motion compensation module"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
1272 msgid ""
1273 "This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
1274 "The default behavior is to automatically select the best module available."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
1278 msgid ""
1279 "This option allows you to select the motion compensation module used by this "
1280 "video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
1281 "module available."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
1285 msgid "use additional processors"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
1289 msgid ""
1290 "This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
1291 "one, you can specify the number of processors here."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
1295 msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
1299 msgid ""
1300 "This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
1301 "types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
1302 "more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
1303 "anything."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
1307 msgid "MPEG I/II video decoder module"
1308 msgstr ""
1309
1310 #. ****************************************************************************
1311 #. * Module descriptor.
1312 #. ****************************************************************************
1313 #: modules/codec/spudec/spudec.c:47
1314 msgid "Font used by the text subtitler"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: modules/codec/spudec/spudec.c:49
1318 msgid ""
1319 "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
1320 "will be used to display them."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
1324 #, fuzzy
1325 msgid "subtitles"
1326 msgstr "Undertext"
1327
1328 #: modules/codec/spudec/spudec.c:56
1329 msgid "subtitles decoder module"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: modules/control/lirc/lirc.c:60
1333 msgid "infrared remote control module"
1334 msgstr ""
1335
1336 #. ****************************************************************************
1337 #. * Module descriptor
1338 #. ****************************************************************************
1339 #: modules/control/rc/rc.c:79
1340 msgid "show stream position"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: modules/control/rc/rc.c:80
1344 msgid ""
1345 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: modules/control/rc/rc.c:82
1349 msgid "fake TTY"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: modules/control/rc/rc.c:83
1353 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: modules/control/rc/rc.c:86
1357 msgid "Remote control"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: modules/control/rc/rc.c:91
1361 msgid "remote control interface module"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: modules/demux/aac/demux.c:46
1365 msgid "AAC stream demux"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: modules/demux/mpeg/audio.c:47
1369 msgid "MPEG I/II audio stream demux"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: modules/demux/mpeg/es.c:49
1373 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: modules/demux/mpeg/ps.c:60
1377 msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: modules/demux/mpeg/system.c:56
1381 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
1382 msgstr ""
1383
1384 #. ****************************************************************************
1385 #. * Module descriptor
1386 #. ****************************************************************************
1387 #: modules/demux/mpeg/ts.c:96
1388 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: modules/demux/mpeg/ts.c:98
1392 msgid ""
1393 "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
1394 "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
1395 "using an old version, select this option."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: modules/demux/mpeg/ts.c:104
1399 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: modules/demux/mpeg/ts.c:108
1403 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: modules/demux/util/id3.c:46
1407 msgid "Simple id3 tag skipper"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: modules/demux/util/id3tag.c:46
1411 msgid "id3 tag parser using libid3tag"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
1415 msgid "BeOS standard API module"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. ****************************************************************************
1419 #. * Module descriptor
1420 #. ****************************************************************************
1421 #: modules/gui/familiar/familiar.c:59
1422 msgid "autoplay selected file"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: modules/gui/familiar/familiar.c:60
1426 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: modules/gui/familiar/familiar.c:69
1430 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: modules/gui/familiar/interface.c:69
1434 msgid "vlc (familiar)"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: modules/gui/familiar/interface.c:93
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Open"
1440 msgstr "\85ppna fil"
1441
1442 #: modules/gui/familiar/interface.c:94
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Open file"
1445 msgstr "\85ppna fil"
1446
1447 #: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
1448 msgid "Preferences"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: modules/gui/familiar/interface.c:121
1452 msgid "Rewind"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: modules/gui/familiar/interface.c:122
1456 msgid "Rewind stream"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
1460 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
1461 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
1462 msgid "Pause"
1463 msgstr "Paus"
1464
1465 #: modules/gui/familiar/interface.c:135
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Pause stream"
1468 msgstr "Paus"
1469
1470 #: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
1471 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
1472 msgid "Play"
1473 msgstr "Spela upp"
1474
1475 #: modules/gui/familiar/interface.c:148
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Play stream"
1478 msgstr "Spela upp"
1479
1480 #: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
1481 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
1482 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
1483 msgid "Stop"
1484 msgstr "Stopp"
1485
1486 #: modules/gui/familiar/interface.c:161
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Stop stream"
1489 msgstr "Stopp"
1490
1491 #: modules/gui/familiar/interface.c:173
1492 msgid "Forward"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: modules/gui/familiar/interface.c:174
1496 msgid "Forward stream"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
1500 #: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
1501 msgid "About"
1502 msgstr "Om vlc"
1503
1504 #: modules/gui/familiar/interface.c:222
1505 msgid "URL:"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
1509 #, fuzzy
1510 msgid "file://"
1511 msgstr "Titel:"
1512
1513 #: modules/gui/familiar/interface.c:242
1514 msgid "ftp://"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: modules/gui/familiar/interface.c:243
1518 msgid "http://"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: modules/gui/familiar/interface.c:244
1522 msgid "udp://:1234"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: modules/gui/familiar/interface.c:245
1526 msgid "udpstream://@:1234"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
1530 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
1531 msgid "Name"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: modules/gui/familiar/interface.c:289
1535 msgid "Type"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: modules/gui/familiar/interface.c:297
1539 msgid "Size"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: modules/gui/familiar/interface.c:305
1543 #, fuzzy
1544 msgid "User"
1545 msgstr "Spola fram\8ct"
1546
1547 #: modules/gui/familiar/interface.c:313
1548 msgid "Group"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: modules/gui/familiar/interface.c:321
1552 msgid "Media"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
1556 #: modules/gui/gtk/preferences.c:565
1557 msgid "Save"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
1561 msgid "Apply"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
1565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
1566 #: modules/gui/gtk/preferences.c:569
1567 msgid "Cancel"
1568 msgstr "Avbryt"
1569
1570 #: modules/gui/familiar/interface.c:367
1571 msgid "Automatically play file."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: modules/gui/familiar/interface.c:378
1575 msgid "Preference"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: modules/gui/familiar/interface.c:404
1579 msgid ""
1580 "VideoLAN Client\n"
1581 " for familiar Linux"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: modules/gui/familiar/interface.c:415
1585 msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: modules/gui/familiar/interface.c:425
1589 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: modules/gui/familiar/interface.c:436
1593 msgid ""
1594 "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
1595 "from local or network sources."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
1599 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
1600 #, c-format
1601 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
1605 #, c-format
1606 msgid "Error loading pixmap file: %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. ****************************************************************************
1610 #. * Module descriptor
1611 #. ****************************************************************************
1612 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
1613 msgid "show tooltips"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
1617 msgid "Show tooltips for configuration options."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
1621 msgid "show text on toolbar buttons"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
1625 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
1629 msgid "maximum height for the configuration windows"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
1633 msgid ""
1634 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
1635 "preferences menu will occupy."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: modules/gui/gtk/gnome.c:72
1639 msgid "GNOME"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: modules/gui/gtk/gnome.c:80
1643 msgid "GNOME interface module"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
1647 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
1648 msgid "_Open File..."
1649 msgstr "_\85ppna fil..."
1650
1651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
1652 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
1653 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
1654 msgid "Open a File"
1655 msgstr "\85ppna fil"
1656
1657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
1658 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
1659 msgid "Open _Disc..."
1660 msgstr "_\85ppna skiva..."
1661
1662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
1663 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
1664 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
1665 msgid "Open a DVD or VCD"
1666 msgstr "\85ppna skiva"
1667
1668 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
1669 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
1670 msgid "_Network Stream..."
1671 msgstr "_\85ppna n\8atverk..."
1672
1673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
1674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
1675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
1676 msgid "Select a Network Stream"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
1680 msgid "_Eject Disc"
1681 msgstr "_Mata ut skiva"
1682
1683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
1684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
1685 msgid "Eject disc"
1686 msgstr "Mata ut skiva"
1687
1688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
1689 msgid "_Hide interface"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
1693 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
1694 msgid "_Fullscreen"
1695 msgstr "_Helsk\8arm"
1696
1697 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
1698 msgid "Progr_am"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
1702 msgid "Choose the program"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
1706 msgid "_Title"
1707 msgstr "_Titel"
1708
1709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
1710 msgid "Choose title"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
1714 msgid "_Chapter"
1715 msgstr "_Kapitel"
1716
1717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
1718 msgid "Choose chapter"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
1722 msgid "_Playlist..."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
1726 msgid "Open the playlist window"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
1730 msgid "_Modules..."
1731 msgstr ""
1732
1733 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
1734 msgid "Open the module manager"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
1738 #: modules/gui/kde/interface.cpp:134
1739 msgid "Messages..."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
1743 msgid "Open the messages window"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
1748 msgid "_Audio"
1749 msgstr "_N\8asta objekt"
1750
1751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
1752 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
1753 msgid "Select audio channel"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
1757 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
1758 msgid "_Subtitles"
1759 msgstr "_Undertext"
1760
1761 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
1762 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
1763 msgid "Select subtitles channel"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
1767 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
1768 msgid "VideoLAN Client"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
1772 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
1773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
1774 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
1775 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
1776 msgid "File"
1777 msgstr "Arkiv"
1778
1779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
1780 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
1781 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
1782 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
1783 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
1784 msgid "Disc"
1785 msgstr "Skiva"
1786
1787 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
1788 msgid "Net"
1789 msgstr "N\8atverk"
1790
1791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
1792 msgid "Sat"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
1796 msgid "Open a Satellite Card"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
1800 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
1801 msgid "Back"
1802 msgstr "F\9areg\8cende objekt"
1803
1804 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
1805 msgid "Go Backward"
1806 msgstr "F\9areg\8cende objekt"
1807
1808 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
1809 msgid "Stop Stream"
1810 msgstr "Stopp"
1811
1812 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
1813 msgid "Eject"
1814 msgstr "Mata ut skiva"
1815
1816 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
1817 msgid "Play Stream"
1818 msgstr "Spela upp"
1819
1820 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
1821 msgid "Pause Stream"
1822 msgstr "Paus"
1823
1824 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
1825 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
1826 msgid "Slow"
1827 msgstr "Slow Motion"
1828
1829 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
1830 msgid "Play Slower"
1831 msgstr "Slow Motion"
1832
1833 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
1834 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
1835 msgid "Fast"
1836 msgstr "Spola fram\8ct"
1837
1838 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
1839 msgid "Play Faster"
1840 msgstr "Spola fram\8ct"
1841
1842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
1843 msgid "Open Playlist"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
1847 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
1848 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
1849 msgid "Prev"
1850 msgstr "F\9areg\8cende objekt"
1851
1852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
1853 msgid "Previous File"
1854 msgstr "F\9areg\8cende fil"
1855
1856 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
1857 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
1858 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
1859 msgid "Next"
1860 msgstr "N\8asta objekt"
1861
1862 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
1863 msgid "Next File"
1864 msgstr "N\8asta file"
1865
1866 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
1867 msgid "Title:"
1868 msgstr "Titel:"
1869
1870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
1871 msgid "Select previous title"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
1875 msgid "Chapter:"
1876 msgstr "Kapitel:"
1877
1878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
1879 msgid "Select previous chapter"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
1883 msgid "Select next chapter"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
1887 msgid "No server"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
1891 msgid "Network Channel:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
1895 msgid "Go!"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
1899 msgid "Toggle _Interface"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
1903 msgid "Toggle fullscreen mode"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
1907 msgid "_Jump..."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
1911 msgid "Got directly so specified point"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
1915 #: modules/gui/kde/interface.cpp:143
1916 msgid "Program"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
1920 msgid "Switch program"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
1924 msgid "_Navigation"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
1928 msgid "Navigate through titles and chapters"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
1932 msgid "Playlist..."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
1936 #: modules/gui/kde/kde.cpp:116
1937 msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
1941 #: modules/gui/kde/kde.cpp:113
1942 msgid ""
1943 "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
1944 "MPEG 2 files from a file or from a network source."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
1948 msgid "Open Stream"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
1952 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
1956 msgid "Open Target:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
1960 msgid ""
1961 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
1962 "targets:"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
1966 msgid "Browse..."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
1970 #: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
1971 #: modules/gui/kde/interface.cpp:145
1972 msgid "Title"
1973 msgstr "Titel"
1974
1975 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
1976 #: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
1977 #: modules/gui/kde/interface.cpp:147
1978 msgid "Chapter"
1979 msgstr "Kapitel"
1980
1981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
1982 msgid "Disc type"
1983 msgstr "Skiva typ"
1984
1985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
1986 msgid "DVD"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
1990 msgid "VCD"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
1994 msgid "Device name"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
1998 msgid "UDP"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2002 msgid "UDP Multicast"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2006 msgid "Channel server "
2007 msgstr "Kanalserver"
2008
2009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2010 msgid "HTTP"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
2014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
2015 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
2016 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
2017 msgid "Port"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
2021 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
2022 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
2023 msgid "Address"
2024 msgstr "Adress"
2025
2026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
2027 msgid "URL"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
2031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2032 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
2033 msgid "Network"
2034 msgstr "N\8atverk"
2035
2036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
2037 msgid "Symbol Rate"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
2041 msgid "Frequency"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
2045 msgid "Polarization"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
2049 msgid "FEC"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
2053 msgid "Vertical"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
2057 msgid "Horizontal"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
2061 msgid "Satellite"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
2065 msgid "Open File"
2066 msgstr "\85ppna fil"
2067
2068 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
2069 msgid "Modules"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
2073 msgid ""
2074 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
2075 "version."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
2079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
2080 msgid "Url"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
2084 msgid "All"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
2088 msgid "Item"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
2092 msgid "Crop"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
2096 msgid "Invert"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
2100 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
2101 msgid "Select"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
2105 msgid "Add"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
2109 msgid "Delete"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
2113 msgid "Selection"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
2117 msgid "Duration"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
2121 msgid "Jump to: "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
2125 msgid "s."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
2129 msgid "m:"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
2133 msgid "h:"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
2137 #: modules/gui/kde/messages.cpp:8
2138 msgid "Messages"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
2142 #, c-format
2143 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: modules/gui/gtk/gtk.c:71
2147 msgid "Gtk+"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2151 msgid "Gtk+ interface module"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
2155 msgid "_File"
2156 msgstr "_Fil"
2157
2158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
2159 msgid "_Close"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
2163 msgid "Close the window"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
2167 msgid "E_xit"
2168 msgstr "_Avsluta"
2169
2170 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
2171 msgid "Exit the program"
2172 msgstr "Avsluta vlc"
2173
2174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
2175 msgid "_View"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
2179 msgid "Hide the main interface window"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
2183 msgid "Navigate through the stream"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
2187 msgid "_Settings"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
2191 msgid "A_udio"
2192 msgstr "_Spr\8ck"
2193
2194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
2195 msgid "_Preferences..."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
2199 msgid "Configure the application"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
2203 msgid "_Help"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
2207 msgid "_About..."
2208 msgstr "_Om vlc..."
2209
2210 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
2211 msgid "About this application"
2212 msgstr "Om vlc"
2213
2214 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
2215 msgid "Channel:"
2216 msgstr "Kanal:"
2217
2218 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
2219 msgid "_Play"
2220 msgstr "S_pela upp"
2221
2222 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
2223 msgid "Authors"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
2227 msgid ""
2228 "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
2229 "http://www.videolan.org/"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
2233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
2234 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
2235 msgid "OK"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
2239 msgid "Open Target"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
2243 msgid "Select File"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
2247 msgid "Jump"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
2251 msgid "Go to:"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
2255 msgid "Selected"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
2259 msgid "_Crop"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2263 msgid "_Invert"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
2267 msgid "_Select"
2268 msgstr ""
2269
2270 #. special case for "off" item
2271 #: modules/gui/gtk/menu.c:518
2272 msgid "None"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: modules/gui/gtk/menu.c:681
2276 #, c-format
2277 msgid "Title %d (%d)"
2278 msgstr "Titel %d (%d)"
2279
2280 #: modules/gui/gtk/menu.c:748
2281 #, c-format
2282 msgid "Chapter %d"
2283 msgstr "Kapitel %d"
2284
2285 #: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2286 msgid "Description"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
2290 msgid "Configure"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. add new label
2294 #: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2295 msgid "Selected:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Languages"
2301 msgstr "Spr\8ck"
2302
2303 #: modules/gui/kde/interface.cpp:94
2304 msgid "Subtitles"
2305 msgstr "Undertext"
2306
2307 #: modules/gui/kde/interface.cpp:138
2308 msgid "Stream info..."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: modules/gui/kde/interface.cpp:433
2312 msgid "Off"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: modules/gui/kde/kde.cpp:59
2316 msgid "Path to ui.rc file"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2320 msgid "KDE interface module"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: modules/gui/kde/messages.cpp:29
2324 msgid "Messages:"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
2328 msgid "MacOS X interface, sound and video module"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2332 msgid "ncurses interface module"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2336 msgid "QNX RTOS module"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2340 msgid "Qt interface module"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. ****************************************************************************
2344 #. * Module descriptor
2345 #. ****************************************************************************
2346 #: modules/gui/win32/win32.cpp:252
2347 msgid "maximum number of lines in the log window"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: modules/gui/win32/win32.cpp:254
2351 msgid ""
2352 "You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
2353 "Enter -1 if you want to keep all messages."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: modules/gui/win32/win32.cpp:260
2357 msgid "Native Windows interface module"
2358 msgstr ""
2359
2360 #. ****************************************************************************
2361 #. * Module descriptor
2362 #. ****************************************************************************
2363 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
2364 msgid "dummy image chroma format"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
2368 msgid ""
2369 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
2370 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
2371 msgstr ""
2372
2373 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
2374 msgid "dummy functions module"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/misc/dummy/interface.c:46
2378 msgid "Using the dummy interface plugin..."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: modules/misc/gtk_main.c:55
2382 msgid "Gtk+ helper module"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2386 msgid "log filename"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: modules/misc/logger/logger.c:86
2390 msgid "Specify the log filename."
2391 msgstr ""
2392
2393 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2394 msgid "log format"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: modules/misc/logger/logger.c:87
2398 msgid ""
2399 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
2400 msgstr ""
2401
2402 #: modules/misc/logger/logger.c:88
2403 msgid "file logging interface module"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: modules/misc/logger/logger.c:102
2407 msgid "Using the logger interface plugin..."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2411 msgid "libc memcpy module"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2415 msgid "3D Now! memcpy module"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2419 msgid "MMX memcpy module"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2423 msgid "MMX EXT memcpy module"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2427 msgid "AltiVec memcpy module"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: modules/misc/network/ipv4.c:79
2431 msgid "IPv4 network abstraction layer"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: modules/misc/network/ipv6.c:79
2435 msgid "IPv6 network abstraction layer"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
2439 msgid "C module that does nothing"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2443 msgid "Miscellaneous stress tests"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
2447 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2451 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
2455 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2456 msgid "conversions from "
2457 msgstr ""
2458
2459 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
2460 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2461 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2462 msgid " to "
2463 msgstr ""
2464
2465 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
2466 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2467 msgid "MMX conversions from "
2468 msgstr ""
2469
2470 #. ****************************************************************************
2471 #. * Module descriptor
2472 #. ****************************************************************************
2473 #: modules/video_filter/clone.c:50
2474 msgid "Number of clones"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: modules/video_filter/clone.c:51
2478 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: modules/video_filter/clone.c:57
2482 msgid "image clone video module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #. ****************************************************************************
2486 #. * Module descriptor
2487 #. ****************************************************************************
2488 #: modules/video_filter/crop.c:51
2489 msgid "crop geometry"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: modules/video_filter/crop.c:52
2493 msgid "Set the geometry of the zone to crop"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: modules/video_filter/crop.c:54
2497 msgid "automatic cropping"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: modules/video_filter/crop.c:55
2501 msgid "Activate automatic black border cropping"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: modules/video_filter/crop.c:61
2505 msgid "image crop video module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #. ****************************************************************************
2509 #. * Module descriptor
2510 #. ****************************************************************************
2511 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2512 msgid "deinterlace mode"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2516 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
2517 msgstr ""
2518
2519 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2520 msgid "deinterlacing module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #. ****************************************************************************
2524 #. * Module descriptor
2525 #. ****************************************************************************
2526 #: modules/video_filter/distort.c:56
2527 msgid "distort mode"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: modules/video_filter/distort.c:57
2531 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
2532 msgstr ""
2533
2534 #: modules/video_filter/distort.c:65
2535 msgid "miscellaneous video effects module"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: modules/video_filter/invert.c:49
2539 msgid "invert video module"
2540 msgstr ""
2541
2542 #. ****************************************************************************
2543 #. * Module descriptor
2544 #. ****************************************************************************
2545 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
2546 msgid "Blur factor"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: modules/video_filter/motionblur.c:52
2550 msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
2554 msgid "Motion blur filter"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. ****************************************************************************
2558 #. * Module descriptor
2559 #. ****************************************************************************
2560 #: modules/video_filter/transform.c:54
2561 msgid "transform type"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: modules/video_filter/transform.c:55
2565 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: modules/video_filter/transform.c:63
2569 msgid "image transformation module"
2570 msgstr ""
2571
2572 #. ****************************************************************************
2573 #. * Module descriptor
2574 #. ****************************************************************************
2575 #: modules/video_filter/wall.c:50
2576 msgid "number of columns"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: modules/video_filter/wall.c:51
2580 msgid ""
2581 "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: modules/video_filter/wall.c:54
2585 msgid "number of rows"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: modules/video_filter/wall.c:55
2589 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: modules/video_filter/wall.c:58
2593 msgid "active windows"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: modules/video_filter/wall.c:59
2597 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: modules/video_filter/wall.c:67
2601 msgid "image wall video module"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: modules/video_output/aa.c:55
2605 msgid "ASCII-art video output module"
2606 msgstr ""
2607
2608 #. ****************************************************************************
2609 #. * Module descriptor
2610 #. ****************************************************************************
2611 #: modules/video_output/directx/directx.c:91
2612 msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: modules/video_output/directx/directx.c:93
2616 msgid ""
2617 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
2618 "doesn't have any effect when using overlays."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: modules/video_output/directx/directx.c:95
2622 msgid "use video buffers in system memory"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: modules/video_output/directx/directx.c:97
2626 msgid ""
2627 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
2628 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
2629 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
2630 "doesn't have any effect when using overlays."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: modules/video_output/directx/directx.c:101
2634 msgid "specify an existing window"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: modules/video_output/directx/directx.c:103
2638 msgid ""
2639 "Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
2640 "DANGEROUS, use with care."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: modules/video_output/directx/directx.c:111
2644 msgid "DirectX video module"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: modules/video_output/fb.c:69
2648 msgid "framebuffer device"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: modules/video_output/fb.c:70
2652 msgid "Linux console framebuffer module"
2653 msgstr ""
2654
2655 #. ****************************************************************************
2656 #. * Module descriptor
2657 #. ****************************************************************************
2658 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
2659 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
2660 msgid "X11 display name"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: modules/video_output/ggi.c:57
2664 msgid ""
2665 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2666 "By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: modules/video_output/glide.c:64
2670 msgid "3dfx Glide module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: modules/video_output/mga/mga.c:59
2674 msgid "Matrox Graphic Array video module"
2675 msgstr ""
2676
2677 #. ****************************************************************************
2678 #. * Module descriptor
2679 #. ****************************************************************************
2680 #: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2681 #: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2682 msgid "alternate fullscreen method"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2686 #: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2687 msgid ""
2688 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
2689 "its drawbacks.\n"
2690 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
2691 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
2692 "2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
2693 "show on top of the video."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
2697 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2698 msgid ""
2699 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
2700 "the value of the DISPLAY environment variable."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2704 msgid "X11 MGA module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2708 msgid "QT Embedded display name"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
2712 msgid ""
2713 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
2714 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2718 msgid "QT Embedded drawable"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2722 msgid ""
2723 "Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
2724 "option is DANGEROUS, use with care."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
2728 msgid "QT Embedded"
2729 msgstr ""
2730
2731 #.    add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
2732 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2733 msgid "QT Embedded module"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: modules/video_output/sdl.c:104
2737 msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: modules/video_output/svgalib.c:53
2741 msgid "SVGAlib module"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
2745 msgid "X11 drawable"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2749 msgid ""
2750 "Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
2751 "is DANGEROUS, use with care."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2755 msgid "use shared memory"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
2759 msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: modules/video_output/x11/x11.c:67
2763 msgid "X11"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: modules/video_output/x11/x11.c:74
2767 msgid "X11 module"
2768 msgstr ""
2769
2770 #. ****************************************************************************
2771 #. * Module descriptor
2772 #. ****************************************************************************
2773 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
2774 msgid "XVideo adaptor number"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
2778 msgid ""
2779 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
2780 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
2784 msgid "XVimage chroma format"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
2788 msgid ""
2789 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
2790 "to improve performances by using the most efficient one."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
2794 msgid "XVideo"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
2798 msgid "XVideo extension module"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: modules/visualization/scope/scope.c:67
2802 msgid "scope effect"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. ****************************************************************************
2806 #. * Module descriptor
2807 #. ****************************************************************************
2808 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
2809 msgid "flip vertical position"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
2813 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
2817 msgid "vertical offset"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
2821 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
2825 msgid "shadow offset"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
2829 msgid "Offset in pixels of the shadow"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
2833 msgid "font"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
2837 msgid "Font used to display text in the xosd output"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
2841 msgid "XOSD module"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
2845 msgid "xosd interface module"
2846 msgstr ""
2847
2848 #~ msgid "About vlc"
2849 #~ msgstr "Om vlc"
2850
2851 #~ msgid "Hide vlc"
2852 #~ msgstr "G\9am vlc"
2853
2854 #~ msgid "Hide Others"
2855 #~ msgstr "G\9am andra"
2856
2857 #~ msgid "Show All"
2858 #~ msgstr "Visa alla"
2859
2860 #~ msgid "Quit vlc"
2861 #~ msgstr "Avsluta vlc"
2862
2863 #~ msgid "Open Disc"
2864 #~ msgstr "\85ppna skiva"
2865
2866 #~ msgid "Open Network"
2867 #~ msgstr "\85ppna n\8atverk"
2868
2869 #~ msgid "Edit"
2870 #~ msgstr "Redigera"
2871
2872 #~ msgid "Cut"
2873 #~ msgstr "Klipp ut"
2874
2875 #~ msgid "Copy"
2876 #~ msgstr "Kopiera"
2877
2878 #~ msgid "Paste"
2879 #~ msgstr "Klistra in"
2880
2881 #~ msgid "Clear"
2882 #~ msgstr "Radera"
2883
2884 #~ msgid "Select All"
2885 #~ msgstr "Markera allt"
2886
2887 #~ msgid "Controls"
2888 #~ msgstr "Kontroller"
2889
2890 #~ msgid "Slower"
2891 #~ msgstr "Slow Motion"
2892
2893 #~ msgid "Loop"
2894 #~ msgstr "Repetera"
2895
2896 #~ msgid "Mute"
2897 #~ msgstr "St\8ang av ljudet"
2898
2899 #~ msgid "Fullscreen"
2900 #~ msgstr "Helsk\8arm"
2901
2902 #~ msgid "Window"
2903 #~ msgstr "F\9anster"
2904
2905 #~ msgid "Minimize"
2906 #~ msgstr "Minimera"
2907
2908 #~ msgid "Bring All to Front"
2909 #~ msgstr "L\8agg alla \9averst"