1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_common.h:924
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
39 msgstr "Te pergjithshme"
41 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
42 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
43 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
45 msgstr "Pamja grafike"
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Settings for VLC's interfaces"
51 #: include/vlc_config_cat.h:46
53 msgid "General interface settings"
54 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
56 #: include/vlc_config_cat.h:48
57 msgid "Main interfaces"
60 #: include/vlc_config_cat.h:49
61 msgid "Settings for the main interface"
64 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
66 msgid "Control interfaces"
67 msgstr "Kontrolli i pamjes"
69 #: include/vlc_config_cat.h:52
70 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
74 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
75 msgid "Hotkeys settings"
76 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
78 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
79 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
80 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
81 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
82 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
83 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
84 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
85 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
86 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
87 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
88 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
92 #: include/vlc_config_cat.h:59
93 msgid "Audio settings"
94 msgstr "Opcionet audio"
96 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
97 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
98 msgid "General audio settings"
99 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
101 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
102 #: src/video_output/video_output.c:434
106 #: include/vlc_config_cat.h:66
107 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
111 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
112 msgid "Visualizations"
115 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
116 msgid "Audio visualizations"
119 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
120 msgid "Output modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:73
124 msgid "These are general settings for audio output modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
128 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
130 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
131 msgid "Miscellaneous"
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
138 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
139 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
140 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
141 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
145 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
148 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
149 #: modules/stream_out/transcode.c:167
153 #: include/vlc_config_cat.h:80
154 msgid "Video settings"
155 msgstr "Opcionet video"
157 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
158 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
159 msgid "General video settings"
160 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
162 #: include/vlc_config_cat.h:87
163 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
164 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
166 #: include/vlc_config_cat.h:91
167 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
170 #: include/vlc_config_cat.h:93
171 msgid "Subtitles/OSD"
172 msgstr "Nentitujt / Titrat"
174 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
180 #: include/vlc_config_cat.h:103
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Input / Kodeket"
184 #: include/vlc_config_cat.h:104
186 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
187 "VLC. Encoder settings can also be found here."
190 #: include/vlc_config_cat.h:107
191 msgid "Access modules"
194 #: include/vlc_config_cat.h:109
196 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
197 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
200 #: include/vlc_config_cat.h:113
201 msgid "Access filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:115
206 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
211 #: include/vlc_config_cat.h:119
215 #: include/vlc_config_cat.h:120
216 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 #: include/vlc_config_cat.h:122
223 #: include/vlc_config_cat.h:123
224 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
227 #: include/vlc_config_cat.h:125
231 #: include/vlc_config_cat.h:126
232 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
235 #: include/vlc_config_cat.h:128
239 #: include/vlc_config_cat.h:129
240 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:132
244 msgid "General input settings. Use with care."
247 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
248 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250 msgid "Stream output"
253 #: include/vlc_config_cat.h:137
255 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
256 "incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:145
265 msgid "General stream output settings"
268 #: include/vlc_config_cat.h:147
272 #: include/vlc_config_cat.h:149
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:155
281 msgid "Access output"
284 #: include/vlc_config_cat.h:157
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
292 #: include/vlc_config_cat.h:162
296 #: include/vlc_config_cat.h:164
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:170
308 #: include/vlc_config_cat.h:171
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
315 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
316 #: modules/services_discovery/sap.c:323
320 #: include/vlc_config_cat.h:178
322 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
323 "multicast UDP or RTP."
326 #: include/vlc_config_cat.h:181
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
331 #: include/vlc_config_cat.h:182
332 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
335 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
336 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
337 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
341 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
342 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
344 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
345 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
349 #: include/vlc_config_cat.h:187
351 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
352 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
355 #: include/vlc_config_cat.h:191
356 msgid "General playlist behaviour"
359 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
360 msgid "Services discovery"
363 #: include/vlc_config_cat.h:193
365 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
369 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
370 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
374 #: include/vlc_config_cat.h:198
375 msgid "Advanced settings. Use with care."
378 #: include/vlc_config_cat.h:200
382 #: include/vlc_config_cat.h:201
384 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
385 "not change these settings."
388 #: include/vlc_config_cat.h:204
389 msgid "Advanced settings"
392 #: include/vlc_config_cat.h:205
393 msgid "Other advanced settings"
396 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
397 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
403 #: include/vlc_config_cat.h:208
404 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
407 #: include/vlc_config_cat.h:213
408 msgid "Chroma modules settings"
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Packetizer modules settings"
419 #: include/vlc_config_cat.h:220
420 msgid "Encoders settings"
423 #: include/vlc_config_cat.h:222
424 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
427 #: include/vlc_config_cat.h:225
428 msgid "Dialog providers settings"
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "Dialog providers can be configured here."
435 #: include/vlc_config_cat.h:229
436 msgid "Subtitle demuxer settings"
439 #: include/vlc_config_cat.h:231
441 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
442 "example by setting the subtitles type or file name."
445 #: include/vlc_config_cat.h:238
446 msgid "No help available"
449 #: include/vlc_config_cat.h:239
450 msgid "There is no help available for these modules."
453 #: include/vlc_interface.h:146
456 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
457 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
460 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
461 msgid "Quick &Open File..."
464 #: include/vlc_intf_strings.h:34
465 msgid "&Advanced Open..."
468 #: include/vlc_intf_strings.h:35
469 msgid "Open &Directory..."
472 #: include/vlc_intf_strings.h:37
473 msgid "Select one or more files to open"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
478 msgid "Media Information..."
479 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
481 #: include/vlc_intf_strings.h:42
483 msgid "Codec Information..."
484 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
486 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
490 #: include/vlc_intf_strings.h:44
492 msgid "Extended settings..."
493 msgstr "Opcionet video"
495 #: include/vlc_intf_strings.h:45
496 msgid "Go to specific time..."
499 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
503 #: include/vlc_intf_strings.h:47
504 msgid "VLM Configuration..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
511 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
512 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
513 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
517 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
519 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
520 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
527 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
531 #: include/vlc_intf_strings.h:53
532 msgid "Fetch information"
535 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
537 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
538 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
539 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
546 #: include/vlc_intf_strings.h:55
547 msgid "Information..."
550 #: include/vlc_intf_strings.h:56
554 #: include/vlc_intf_strings.h:57
555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
559 #: include/vlc_intf_strings.h:58
563 #: include/vlc_intf_strings.h:59
567 #: include/vlc_intf_strings.h:60
569 msgid "Open Folder..."
570 msgstr "Fitltri i treguesit"
572 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
576 #: include/vlc_intf_strings.h:65
580 #: include/vlc_intf_strings.h:66
584 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
585 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
589 #: include/vlc_intf_strings.h:69
593 #: include/vlc_intf_strings.h:71
594 msgid "Add to playlist"
597 #: include/vlc_intf_strings.h:72
598 msgid "Add to media library"
601 #: include/vlc_intf_strings.h:74
604 msgstr "Fitltri i treguesit"
606 #: include/vlc_intf_strings.h:75
607 msgid "Advanced open..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:76
611 msgid "Add directory..."
614 #: include/vlc_intf_strings.h:78
615 msgid "Save playlist to file..."
618 #: include/vlc_intf_strings.h:79
619 msgid "Load playlist file..."
622 #: include/vlc_intf_strings.h:81
623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
627 #: include/vlc_intf_strings.h:82
629 msgid "Search filter"
630 msgstr "Fitltri i treguesit"
632 #: include/vlc_intf_strings.h:84
633 msgid "Additional sources"
636 #: include/vlc_intf_strings.h:88
637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
639 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
643 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
644 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
648 #: include/vlc_intf_strings.h:94
649 msgid "Clone the image"
652 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
653 msgid "Magnification"
656 #: include/vlc_intf_strings.h:97
658 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
662 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
666 #: include/vlc_intf_strings.h:101
667 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:103
671 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
674 #: include/vlc_intf_strings.h:105
675 msgid "Image colors inversion"
678 #: include/vlc_intf_strings.h:107
679 msgid "Split the image to make an image wall"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:109
684 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
685 "The video gets split in parts that you must sort."
688 #: include/vlc_intf_strings.h:112
690 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
691 "Try changing the various settings for different effects"
694 #: include/vlc_intf_strings.h:115
696 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
697 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
701 #: include/vlc_intf_strings.h:119
703 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
704 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
705 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
706 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
707 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
708 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
709 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
710 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
711 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
712 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
713 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
714 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
715 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
716 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
717 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
718 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
719 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
720 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
721 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
722 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
723 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
724 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
725 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
726 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
727 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
728 "b> VLC media player.</p></body></html>"
731 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
732 #: src/audio_output/filters.c:225
733 msgid "Audio filtering failed"
736 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
737 #: src/audio_output/filters.c:226
739 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
743 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
744 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
748 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
752 #: src/audio_output/input.c:98
756 #: src/audio_output/input.c:100
760 #: src/audio_output/input.c:102
763 msgstr "Fitltri i treguesit"
765 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
766 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
767 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
771 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
772 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
773 msgid "Audio filters"
776 #: src/audio_output/input.c:181
780 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
781 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
782 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
783 msgid "Audio Channels"
786 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
787 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
788 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
789 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
790 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
791 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
792 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
796 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
797 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
799 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
800 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
801 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
802 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
804 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
809 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
810 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
812 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
813 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
814 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
815 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
820 #: src/audio_output/output.c:135
821 msgid "Dolby Surround"
824 #: src/audio_output/output.c:147
825 msgid "Reverse stereo"
828 #: src/config/file.c:584
832 #: src/config/file.c:593
836 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
840 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
844 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
848 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
849 #: src/playlist/loadsave.c:147
850 msgid "Media Library"
853 #: src/extras/getopt.c:633
855 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
858 #: src/extras/getopt.c:658
860 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
863 #: src/extras/getopt.c:663
865 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
868 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
870 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
873 #: src/extras/getopt.c:710
875 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
878 #: src/extras/getopt.c:714
880 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
883 #: src/extras/getopt.c:740
885 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
888 #: src/extras/getopt.c:743
890 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
893 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
895 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
898 #: src/extras/getopt.c:820
900 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
903 #: src/extras/getopt.c:838
905 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
908 #: src/input/control.c:314
913 #: src/input/decoder.c:111
915 msgid "No suitable decoder module"
916 msgstr "Krijim i tekstit"
918 #: src/input/decoder.c:112
921 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
922 "there is no way for you to fix this."
925 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
927 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
928 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
929 #: modules/stream_out/es.c:385
930 msgid "Streaming / Transcoding failed"
933 #: src/input/decoder.c:168
934 msgid "VLC could not open the packetizer module."
937 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
938 msgid "VLC could not open the decoder module."
941 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
942 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
943 #: modules/access/cdda/info.c:939
948 #: src/input/es_out.c:667
953 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
954 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
955 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
959 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
960 msgid "Closed captions 1"
963 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
964 msgid "Closed captions 2"
967 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
968 msgid "Closed captions 3"
971 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
972 msgid "Closed captions 4"
975 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
980 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
987 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
989 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
990 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
994 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
995 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
999 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1000 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1005 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1009 #: src/input/es_out.c:2066
1014 #: src/input/es_out.c:2072
1015 msgid "Bits per sample"
1018 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1019 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1023 #: src/input/es_out.c:2078
1028 #: src/input/es_out.c:2089
1032 #: src/input/es_out.c:2095
1033 msgid "Display resolution"
1036 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1040 #: src/input/es_out.c:2112
1044 #: src/input/input.c:2326
1045 msgid "Your input can't be opened"
1048 #: src/input/input.c:2327
1050 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1053 #: src/input/input.c:2425
1054 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1057 #: src/input/input.c:2426
1059 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1062 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1063 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1064 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1065 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1066 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1067 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1073 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1078 #: src/input/meta.c:54
1082 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1086 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1090 #: src/input/meta.c:57
1091 msgid "Track number"
1094 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1095 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1100 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1104 #: src/input/meta.c:60
1108 #: src/input/meta.c:61
1112 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1113 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1118 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1122 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1126 #: src/input/meta.c:66
1130 #: src/input/meta.c:67
1134 #: src/input/meta.c:68
1138 #: src/input/var.c:122
1142 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1146 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1147 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1148 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1153 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1154 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1158 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1159 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1163 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1168 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1169 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1170 msgid "Subtitles Track"
1173 #: src/input/var.c:269
1177 #: src/input/var.c:274
1178 msgid "Previous title"
1181 #: src/input/var.c:297
1186 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1191 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1192 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1193 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1194 msgid "Next chapter"
1197 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1198 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1199 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1200 msgid "Previous chapter"
1203 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1208 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1209 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1211 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1212 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1213 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1216 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1218 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1222 #: src/interface/interaction.c:278
1223 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1228 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1229 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1230 msgid "Add Interface"
1233 #: src/interface/interface.c:200
1235 msgid "Telnet Interface"
1236 msgstr "Pamja grafike"
1238 #: src/interface/interface.c:203
1240 msgid "Web Interface"
1241 msgstr "Pamja grafike"
1243 #: src/interface/interface.c:206
1244 msgid "Debug logging"
1247 #: src/interface/interface.c:209
1248 msgid "Mouse Gestures"
1251 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1252 #: src/modules/cache.c:507
1256 #: src/libvlc.c:1122
1258 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1262 #: src/libvlc.c:1575
1263 msgid " (default enabled)"
1266 #: src/libvlc.c:1576
1267 msgid " (default disabled)"
1270 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1274 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1275 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1278 #: src/libvlc.c:1843
1280 msgid "VLC version %s\n"
1283 #: src/libvlc.c:1844
1285 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1288 #: src/libvlc.c:1846
1290 msgid "Compiler: %s\n"
1293 #: src/libvlc.c:1848
1295 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1298 #: src/libvlc.c:1884
1301 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1304 #: src/libvlc.c:1904
1307 "Press the RETURN key to continue...\n"
1310 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1311 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1315 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1319 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1323 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1324 msgid "1:1 Original"
1327 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1331 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1335 #: src/libvlc-module.c:85
1336 msgid "American English"
1339 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1343 #: src/libvlc-module.c:87
1344 msgid "Brazilian Portuguese"
1347 #: src/libvlc-module.c:88
1348 msgid "British English"
1351 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1355 #: src/libvlc-module.c:90
1356 msgid "Chinese Traditional"
1359 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1363 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1367 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1371 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1375 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1379 #: src/libvlc-module.c:96
1383 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1387 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1391 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1395 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1399 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1403 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1407 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1411 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1415 #: src/libvlc-module.c:105
1419 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1423 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1427 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1431 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1435 #: src/libvlc-module.c:110
1436 msgid "Simplified Chinese"
1439 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1443 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1447 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1451 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1455 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1459 #: src/libvlc-module.c:135
1461 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1462 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1466 #: src/libvlc-module.c:139
1467 msgid "Interface module"
1470 #: src/libvlc-module.c:141
1472 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1473 "automatically select the best module available."
1476 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1477 msgid "Extra interface modules"
1480 #: src/libvlc-module.c:147
1482 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1483 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1484 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1485 "\", \"gestures\" ...)"
1488 #: src/libvlc-module.c:154
1489 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1492 #: src/libvlc-module.c:156
1493 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1496 #: src/libvlc-module.c:158
1498 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1499 "1=warnings, 2=debug)."
1502 #: src/libvlc-module.c:161
1506 #: src/libvlc-module.c:163
1507 msgid "Turn off all warning and information messages."
1510 #: src/libvlc-module.c:165
1511 msgid "Default stream"
1514 #: src/libvlc-module.c:167
1515 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1518 #: src/libvlc-module.c:170
1520 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1521 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1524 #: src/libvlc-module.c:174
1525 msgid "Color messages"
1528 #: src/libvlc-module.c:176
1530 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1531 "needs Linux color support for this to work."
1534 #: src/libvlc-module.c:179
1535 msgid "Show advanced options"
1538 #: src/libvlc-module.c:181
1540 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1541 "available options, including those that most users should never touch."
1544 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1545 msgid "Show interface with mouse"
1548 #: src/libvlc-module.c:187
1550 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1551 "edge of the screen in fullscreen mode."
1554 #: src/libvlc-module.c:190
1556 msgid "Interface interaction"
1557 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1559 #: src/libvlc-module.c:192
1561 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1562 "user input is required."
1565 #: src/libvlc-module.c:202
1567 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1568 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1569 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1570 "the \"audio filters\" modules section."
1573 #: src/libvlc-module.c:208
1574 msgid "Audio output module"
1577 #: src/libvlc-module.c:210
1579 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1580 "automatically select the best method available."
1583 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1584 #: modules/stream_out/display.c:41
1585 msgid "Enable audio"
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1590 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1591 "not take place, thus saving some processing power."
1594 #: src/libvlc-module.c:220
1595 msgid "Force mono audio"
1598 #: src/libvlc-module.c:221
1599 msgid "This will force a mono audio output."
1602 #: src/libvlc-module.c:224
1603 msgid "Default audio volume"
1606 #: src/libvlc-module.c:226
1608 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1611 #: src/libvlc-module.c:229
1612 msgid "Audio output saved volume"
1615 #: src/libvlc-module.c:231
1617 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1618 "should not change this option manually."
1621 #: src/libvlc-module.c:234
1622 msgid "Audio output volume step"
1625 #: src/libvlc-module.c:236
1627 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1631 #: src/libvlc-module.c:239
1632 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1635 #: src/libvlc-module.c:241
1637 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1638 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1641 #: src/libvlc-module.c:245
1642 msgid "High quality audio resampling"
1645 #: src/libvlc-module.c:247
1647 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1648 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1649 "resampling algorithm will be used instead."
1652 #: src/libvlc-module.c:252
1653 msgid "Audio desynchronization compensation"
1656 #: src/libvlc-module.c:254
1658 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1659 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1662 #: src/libvlc-module.c:257
1663 msgid "Audio output channels mode"
1666 #: src/libvlc-module.c:259
1668 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1669 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1673 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1674 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1675 msgid "Use S/PDIF when available"
1678 #: src/libvlc-module.c:265
1680 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1681 "audio stream being played."
1684 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1685 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1686 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1689 #: src/libvlc-module.c:270
1691 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1692 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1693 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1694 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1697 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1698 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1702 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1706 #: src/libvlc-module.c:282
1707 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1710 #: src/libvlc-module.c:285
1711 msgid "Audio visualizations "
1714 #: src/libvlc-module.c:287
1715 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1718 #: src/libvlc-module.c:291
1719 msgid "Replay gain mode"
1722 #: src/libvlc-module.c:293
1724 msgid "Select the replay gain mode"
1725 msgstr "Fitltri i treguesit"
1727 #: src/libvlc-module.c:295
1728 msgid "Replay preamp"
1731 #: src/libvlc-module.c:297
1733 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1734 "replay gain information"
1737 #: src/libvlc-module.c:300
1738 msgid "Default replay gain"
1741 #: src/libvlc-module.c:302
1742 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1745 #: src/libvlc-module.c:304
1746 msgid "Peak protection"
1749 #: src/libvlc-module.c:306
1750 msgid "Protect against sound clipping"
1753 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1755 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1756 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1760 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1761 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1762 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1763 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1769 #: src/libvlc-module.c:319
1771 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1772 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1773 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1774 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1778 #: src/libvlc-module.c:325
1779 msgid "Video output module"
1782 #: src/libvlc-module.c:327
1784 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1785 "automatically select the best method available."
1788 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1789 #: modules/stream_out/display.c:43
1790 msgid "Enable video"
1793 #: src/libvlc-module.c:332
1795 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1796 "not take place, thus saving some processing power."
1799 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1800 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1801 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1805 #: src/libvlc-module.c:337
1807 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1811 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1812 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1813 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1814 msgid "Video height"
1817 #: src/libvlc-module.c:342
1819 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1820 "video characteristics."
1823 #: src/libvlc-module.c:345
1824 msgid "Video X coordinate"
1827 #: src/libvlc-module.c:347
1829 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1833 #: src/libvlc-module.c:350
1834 msgid "Video Y coordinate"
1837 #: src/libvlc-module.c:352
1839 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1843 #: src/libvlc-module.c:355
1847 #: src/libvlc-module.c:357
1849 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1853 #: src/libvlc-module.c:360
1854 msgid "Video alignment"
1857 #: src/libvlc-module.c:362
1859 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1860 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1861 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1864 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1865 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1866 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1867 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1868 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1873 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1874 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1875 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1878 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1883 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1884 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1885 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1886 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1887 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1891 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1892 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1893 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1894 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1895 #: modules/video_filter/rss.c:172
1899 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1900 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1901 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1902 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1903 #: modules/video_filter/rss.c:172
1907 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1908 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1909 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1910 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1911 #: modules/video_filter/rss.c:172
1915 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1916 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1917 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1918 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1919 #: modules/video_filter/rss.c:172
1920 msgid "Bottom-Right"
1923 #: src/libvlc-module.c:370
1927 #: src/libvlc-module.c:372
1928 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1931 #: src/libvlc-module.c:374
1932 msgid "Grayscale video output"
1935 #: src/libvlc-module.c:376
1937 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1938 "save some processing power."
1941 #: src/libvlc-module.c:379
1942 msgid "Embedded video"
1945 #: src/libvlc-module.c:381
1946 msgid "Embed the video output in the main interface."
1949 #: src/libvlc-module.c:383
1950 msgid "Fullscreen video output"
1953 #: src/libvlc-module.c:385
1954 msgid "Start video in fullscreen mode"
1957 #: src/libvlc-module.c:387
1958 msgid "Overlay video output"
1961 #: src/libvlc-module.c:389
1963 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1964 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1967 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1969 msgid "Always on top"
1972 #: src/libvlc-module.c:394
1973 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1976 #: src/libvlc-module.c:396
1977 msgid "Show media title on video."
1980 #: src/libvlc-module.c:398
1981 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1984 #: src/libvlc-module.c:400
1985 msgid "Show video title for x miliseconds."
1988 #: src/libvlc-module.c:402
1989 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1992 #: src/libvlc-module.c:404
1993 msgid "Position of video title."
1996 #: src/libvlc-module.c:406
1997 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2000 #: src/libvlc-module.c:408
2001 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2004 #: src/libvlc-module.c:411
2006 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2010 #: src/libvlc-module.c:419
2011 msgid "Disable screensaver"
2014 #: src/libvlc-module.c:420
2015 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2018 #: src/libvlc-module.c:422
2019 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2022 #: src/libvlc-module.c:423
2024 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2025 "computer being suspended because of inactivity."
2028 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2029 msgid "Window decorations"
2032 #: src/libvlc-module.c:428
2034 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2035 "giving a \"minimal\" window."
2038 #: src/libvlc-module.c:431
2039 msgid "Video output filter module"
2042 #: src/libvlc-module.c:433
2044 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2045 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2048 #: src/libvlc-module.c:437
2049 msgid "Video filter module"
2052 #: src/libvlc-module.c:439
2054 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2055 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2058 #: src/libvlc-module.c:443
2059 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2062 #: src/libvlc-module.c:445
2063 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2066 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2067 msgid "Video snapshot file prefix"
2070 #: src/libvlc-module.c:451
2071 msgid "Video snapshot format"
2074 #: src/libvlc-module.c:453
2075 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2078 #: src/libvlc-module.c:455
2079 msgid "Display video snapshot preview"
2082 #: src/libvlc-module.c:457
2083 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2086 #: src/libvlc-module.c:459
2087 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2090 #: src/libvlc-module.c:461
2091 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2094 #: src/libvlc-module.c:463
2096 msgid "Video snapshot width"
2097 msgstr "Opcionet video"
2099 #: src/libvlc-module.c:465
2101 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2102 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2105 #: src/libvlc-module.c:469
2107 msgid "Video snapshot height"
2108 msgstr "Opcionet video"
2110 #: src/libvlc-module.c:471
2112 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2113 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2117 #: src/libvlc-module.c:475
2118 msgid "Video cropping"
2121 #: src/libvlc-module.c:477
2123 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2124 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2127 #: src/libvlc-module.c:481
2128 msgid "Source aspect ratio"
2131 #: src/libvlc-module.c:483
2133 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2134 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2135 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2136 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2137 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2140 #: src/libvlc-module.c:490
2141 msgid "Custom crop ratios list"
2144 #: src/libvlc-module.c:492
2146 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2150 #: src/libvlc-module.c:495
2151 msgid "Custom aspect ratios list"
2154 #: src/libvlc-module.c:497
2156 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2157 "aspect ratio list."
2160 #: src/libvlc-module.c:500
2161 msgid "Fix HDTV height"
2164 #: src/libvlc-module.c:502
2166 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2167 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2168 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2171 #: src/libvlc-module.c:507
2172 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2175 #: src/libvlc-module.c:509
2177 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2178 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2179 "order to keep proportions."
2182 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2186 #: src/libvlc-module.c:515
2188 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2189 "computer is not powerful enough"
2192 #: src/libvlc-module.c:518
2193 msgid "Drop late frames"
2196 #: src/libvlc-module.c:520
2198 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2199 "intended display date)."
2202 #: src/libvlc-module.c:523
2203 msgid "Quiet synchro"
2206 #: src/libvlc-module.c:525
2208 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2209 "synchronization mechanism."
2212 #: src/libvlc-module.c:534
2214 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2215 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2219 #: src/libvlc-module.c:538
2220 msgid "Clock reference average counter"
2223 #: src/libvlc-module.c:540
2225 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2229 #: src/libvlc-module.c:543
2230 msgid "Clock synchronisation"
2233 #: src/libvlc-module.c:545
2235 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2236 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2239 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2240 msgid "Network synchronisation"
2243 #: src/libvlc-module.c:550
2245 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2246 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2249 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2250 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2253 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2254 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2257 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2260 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2261 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2265 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2266 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2267 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2269 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2270 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2274 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2278 #: src/libvlc-module.c:560
2279 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2282 #: src/libvlc-module.c:562
2283 msgid "MTU of the network interface"
2286 #: src/libvlc-module.c:564
2288 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2289 "over the network (in bytes)."
2292 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2293 msgid "Hop limit (TTL)"
2296 #: src/libvlc-module.c:571
2298 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2299 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2303 #: src/libvlc-module.c:575
2305 msgid "Multicast output interface"
2306 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2308 #: src/libvlc-module.c:577
2309 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2312 #: src/libvlc-module.c:579
2313 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2316 #: src/libvlc-module.c:581
2318 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2322 #: src/libvlc-module.c:584
2323 msgid "DiffServ Code Point"
2326 #: src/libvlc-module.c:585
2328 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2329 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2332 #: src/libvlc-module.c:591
2334 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2335 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2338 #: src/libvlc-module.c:597
2340 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2341 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2342 "(like DVB streams for example)."
2345 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2350 #: src/libvlc-module.c:605
2351 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2354 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2356 msgid "Subtitles track"
2359 #: src/libvlc-module.c:610
2360 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2363 #: src/libvlc-module.c:613
2364 msgid "Audio language"
2367 #: src/libvlc-module.c:615
2369 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2370 "letter country code)."
2373 #: src/libvlc-module.c:618
2374 msgid "Subtitle language"
2377 #: src/libvlc-module.c:620
2379 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2380 "letter country code)."
2383 #: src/libvlc-module.c:624
2384 msgid "Audio track ID"
2387 #: src/libvlc-module.c:626
2388 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2391 #: src/libvlc-module.c:628
2392 msgid "Subtitles track ID"
2395 #: src/libvlc-module.c:630
2396 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2399 #: src/libvlc-module.c:632
2400 msgid "Input repetitions"
2403 #: src/libvlc-module.c:634
2404 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2407 #: src/libvlc-module.c:636
2411 #: src/libvlc-module.c:638
2412 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2415 #: src/libvlc-module.c:640
2419 #: src/libvlc-module.c:642
2420 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2423 #: src/libvlc-module.c:644
2427 #: src/libvlc-module.c:646
2428 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2431 #: src/libvlc-module.c:648
2435 #: src/libvlc-module.c:650
2437 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2438 "together after the normal one."
2441 #: src/libvlc-module.c:653
2442 msgid "Input slave (experimental)"
2445 #: src/libvlc-module.c:655
2447 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2448 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2452 #: src/libvlc-module.c:659
2453 msgid "Bookmarks list for a stream"
2456 #: src/libvlc-module.c:661
2458 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2459 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2463 #: src/libvlc-module.c:667
2465 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2466 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2467 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2468 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2471 #: src/libvlc-module.c:673
2472 msgid "Force subtitle position"
2475 #: src/libvlc-module.c:675
2477 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2478 "over the movie. Try several positions."
2481 #: src/libvlc-module.c:678
2482 msgid "Enable sub-pictures"
2485 #: src/libvlc-module.c:680
2486 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2489 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2491 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2492 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2493 msgid "On Screen Display"
2496 #: src/libvlc-module.c:684
2498 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2502 #: src/libvlc-module.c:687
2504 msgid "Text rendering module"
2505 msgstr "Krijim i tekstit"
2507 #: src/libvlc-module.c:689
2509 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2513 #: src/libvlc-module.c:691
2514 msgid "Subpictures filter module"
2517 #: src/libvlc-module.c:693
2519 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2520 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2523 #: src/libvlc-module.c:696
2524 msgid "Autodetect subtitle files"
2527 #: src/libvlc-module.c:698
2529 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2530 "(based on the filename of the movie)."
2533 #: src/libvlc-module.c:701
2534 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2537 #: src/libvlc-module.c:703
2539 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2541 "0 = no subtitles autodetected\n"
2542 "1 = any subtitle file\n"
2543 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2544 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2545 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2548 #: src/libvlc-module.c:711
2549 msgid "Subtitle autodetection paths"
2552 #: src/libvlc-module.c:713
2554 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2555 "found in the current directory."
2558 #: src/libvlc-module.c:716
2559 msgid "Use subtitle file"
2562 #: src/libvlc-module.c:718
2564 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2568 #: src/libvlc-module.c:721
2572 #: src/libvlc-module.c:724
2574 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2575 "the drive letter (eg. D:)"
2578 #: src/libvlc-module.c:728
2579 msgid "This is the default DVD device to use."
2582 #: src/libvlc-module.c:731
2586 #: src/libvlc-module.c:734
2588 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2589 "scan for a suitable CD-ROM device."
2592 #: src/libvlc-module.c:738
2593 msgid "This is the default VCD device to use."
2596 #: src/libvlc-module.c:741
2597 msgid "Audio CD device"
2600 #: src/libvlc-module.c:744
2602 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2603 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2606 #: src/libvlc-module.c:748
2607 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2610 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2615 #: src/libvlc-module.c:753
2616 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2619 #: src/libvlc-module.c:755
2623 #: src/libvlc-module.c:757
2624 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2627 #: src/libvlc-module.c:759
2628 msgid "TCP connection timeout"
2631 #: src/libvlc-module.c:761
2632 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2635 #: src/libvlc-module.c:763
2636 msgid "SOCKS server"
2639 #: src/libvlc-module.c:765
2641 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2642 "used for all TCP connections"
2645 #: src/libvlc-module.c:768
2646 msgid "SOCKS user name"
2649 #: src/libvlc-module.c:770
2650 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2653 #: src/libvlc-module.c:772
2654 msgid "SOCKS password"
2657 #: src/libvlc-module.c:774
2658 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2661 #: src/libvlc-module.c:776
2662 msgid "Title metadata"
2665 #: src/libvlc-module.c:778
2666 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2669 #: src/libvlc-module.c:780
2670 msgid "Author metadata"
2673 #: src/libvlc-module.c:782
2674 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2677 #: src/libvlc-module.c:784
2678 msgid "Artist metadata"
2681 #: src/libvlc-module.c:786
2682 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2685 #: src/libvlc-module.c:788
2686 msgid "Genre metadata"
2689 #: src/libvlc-module.c:790
2690 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2693 #: src/libvlc-module.c:792
2694 msgid "Copyright metadata"
2697 #: src/libvlc-module.c:794
2698 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2701 #: src/libvlc-module.c:796
2702 msgid "Description metadata"
2705 #: src/libvlc-module.c:798
2706 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2709 #: src/libvlc-module.c:800
2710 msgid "Date metadata"
2713 #: src/libvlc-module.c:802
2714 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2717 #: src/libvlc-module.c:804
2718 msgid "URL metadata"
2721 #: src/libvlc-module.c:806
2722 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2725 #: src/libvlc-module.c:810
2727 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2728 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2729 "can break playback of all your streams."
2732 #: src/libvlc-module.c:814
2733 msgid "Preferred decoders list"
2736 #: src/libvlc-module.c:816
2738 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2739 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2740 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2743 #: src/libvlc-module.c:821
2744 msgid "Preferred encoders list"
2747 #: src/libvlc-module.c:823
2749 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2752 #: src/libvlc-module.c:826
2753 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2756 #: src/libvlc-module.c:828
2758 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2759 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2762 #: src/libvlc-module.c:837
2764 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2768 #: src/libvlc-module.c:840
2769 msgid "Default stream output chain"
2772 #: src/libvlc-module.c:842
2774 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2775 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2779 #: src/libvlc-module.c:846
2780 msgid "Enable streaming of all ES"
2783 #: src/libvlc-module.c:848
2784 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2787 #: src/libvlc-module.c:850
2788 msgid "Display while streaming"
2791 #: src/libvlc-module.c:852
2792 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2795 #: src/libvlc-module.c:854
2796 msgid "Enable video stream output"
2799 #: src/libvlc-module.c:856
2801 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2802 "facility when this last one is enabled."
2805 #: src/libvlc-module.c:859
2806 msgid "Enable audio stream output"
2809 #: src/libvlc-module.c:861
2811 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2812 "facility when this last one is enabled."
2815 #: src/libvlc-module.c:864
2816 msgid "Enable SPU stream output"
2819 #: src/libvlc-module.c:866
2821 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2822 "facility when this last one is enabled."
2825 #: src/libvlc-module.c:869
2826 msgid "Keep stream output open"
2829 #: src/libvlc-module.c:871
2831 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2832 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2836 #: src/libvlc-module.c:875
2837 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2840 #: src/libvlc-module.c:877
2842 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2843 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2846 #: src/libvlc-module.c:880
2847 msgid "Preferred packetizer list"
2850 #: src/libvlc-module.c:882
2852 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2855 #: src/libvlc-module.c:885
2859 #: src/libvlc-module.c:887
2860 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2863 #: src/libvlc-module.c:889
2864 msgid "Access output module"
2867 #: src/libvlc-module.c:891
2868 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2871 #: src/libvlc-module.c:893
2872 msgid "Control SAP flow"
2875 #: src/libvlc-module.c:895
2877 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2878 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2881 #: src/libvlc-module.c:899
2882 msgid "SAP announcement interval"
2885 #: src/libvlc-module.c:901
2887 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2888 "between SAP announcements."
2891 #: src/libvlc-module.c:910
2893 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2894 "always leave all these enabled."
2897 #: src/libvlc-module.c:913
2898 msgid "Enable FPU support"
2901 #: src/libvlc-module.c:915
2903 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2907 #: src/libvlc-module.c:918
2908 msgid "Enable CPU MMX support"
2911 #: src/libvlc-module.c:920
2913 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2917 #: src/libvlc-module.c:923
2918 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2921 #: src/libvlc-module.c:925
2923 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2924 "advantage of them."
2927 #: src/libvlc-module.c:928
2928 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2931 #: src/libvlc-module.c:930
2933 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2934 "advantage of them."
2937 #: src/libvlc-module.c:933
2938 msgid "Enable CPU SSE support"
2941 #: src/libvlc-module.c:935
2943 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2947 #: src/libvlc-module.c:938
2948 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2951 #: src/libvlc-module.c:940
2953 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2957 #: src/libvlc-module.c:943
2958 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2961 #: src/libvlc-module.c:945
2963 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2964 "advantage of them."
2967 #: src/libvlc-module.c:950
2969 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2970 "you really know what you are doing."
2973 #: src/libvlc-module.c:953
2974 msgid "Memory copy module"
2977 #: src/libvlc-module.c:955
2979 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2980 "select the fastest one supported by your hardware."
2983 #: src/libvlc-module.c:958
2984 msgid "Access module"
2987 #: src/libvlc-module.c:960
2989 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2990 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2991 "option unless you really know what you are doing."
2994 #: src/libvlc-module.c:964
2995 msgid "Access filter module"
2998 #: src/libvlc-module.c:966
3000 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3001 "used for instance for timeshifting."
3004 #: src/libvlc-module.c:969
3005 msgid "Demux module"
3008 #: src/libvlc-module.c:971
3010 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3011 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3012 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3013 "you really know what you are doing."
3016 #: src/libvlc-module.c:976
3017 msgid "Allow real-time priority"
3020 #: src/libvlc-module.c:978
3022 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3023 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3024 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3025 "only activate this if you know what you're doing."
3028 #: src/libvlc-module.c:984
3029 msgid "Adjust VLC priority"
3032 #: src/libvlc-module.c:986
3034 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3035 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3039 #: src/libvlc-module.c:990
3040 msgid "Minimize number of threads"
3043 #: src/libvlc-module.c:992
3044 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3047 #: src/libvlc-module.c:994
3048 msgid "Modules search path"
3051 #: src/libvlc-module.c:996
3053 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3054 "by concatenating them using "
3057 #: src/libvlc-module.c:999
3058 msgid "VLM configuration file"
3061 #: src/libvlc-module.c:1001
3062 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3065 #: src/libvlc-module.c:1003
3066 msgid "Use a plugins cache"
3069 #: src/libvlc-module.c:1005
3070 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3073 #: src/libvlc-module.c:1007
3074 msgid "Collect statistics"
3077 #: src/libvlc-module.c:1009
3078 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3081 #: src/libvlc-module.c:1011
3082 msgid "Run as daemon process"
3085 #: src/libvlc-module.c:1013
3086 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3089 #: src/libvlc-module.c:1015
3090 msgid "Write process id to file"
3093 #: src/libvlc-module.c:1017
3094 msgid "Writes process id into specified file."
3097 #: src/libvlc-module.c:1019
3101 #: src/libvlc-module.c:1021
3102 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3105 #: src/libvlc-module.c:1023
3106 msgid "Log to syslog"
3109 #: src/libvlc-module.c:1025
3110 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3113 #: src/libvlc-module.c:1027
3114 msgid "Allow only one running instance"
3117 #: src/libvlc-module.c:1029
3119 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3120 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3121 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3122 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3123 "running instance or enqueue it."
3126 #: src/libvlc-module.c:1037
3128 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3129 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3130 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3131 "This option will allow you to play the file with the already running "
3132 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3133 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3136 #: src/libvlc-module.c:1045
3137 msgid "VLC is started from file association"
3140 #: src/libvlc-module.c:1047
3141 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3144 #: src/libvlc-module.c:1050
3145 msgid "One instance when started from file"
3148 #: src/libvlc-module.c:1052
3149 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3152 #: src/libvlc-module.c:1054
3153 msgid "Increase the priority of the process"
3156 #: src/libvlc-module.c:1056
3158 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3159 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3160 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3161 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3162 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3166 #: src/libvlc-module.c:1064
3167 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3170 #: src/libvlc-module.c:1066
3172 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3173 "playing current item."
3176 #: src/libvlc-module.c:1075
3178 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3179 "overridden in the playlist dialog box."
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Automatically preparse files"
3186 #: src/libvlc-module.c:1080
3188 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3192 #: src/libvlc-module.c:1083
3193 msgid "Album art policy"
3196 #: src/libvlc-module.c:1085
3197 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3200 #: src/libvlc-module.c:1091
3201 msgid "Manual download only"
3204 #: src/libvlc-module.c:1092
3205 msgid "When track starts playing"
3208 #: src/libvlc-module.c:1093
3209 msgid "As soon as track is added"
3212 #: src/libvlc-module.c:1095
3213 msgid "Services discovery modules"
3216 #: src/libvlc-module.c:1097
3218 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3219 "Typical values are sap, hal, ..."
3222 #: src/libvlc-module.c:1100
3223 msgid "Play files randomly forever"
3226 #: src/libvlc-module.c:1102
3227 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3230 #: src/libvlc-module.c:1106
3231 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3234 #: src/libvlc-module.c:1108
3235 msgid "Repeat current item"
3238 #: src/libvlc-module.c:1110
3239 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3242 #: src/libvlc-module.c:1112
3243 msgid "Play and stop"
3246 #: src/libvlc-module.c:1114
3247 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3250 #: src/libvlc-module.c:1116
3251 msgid "Play and exit"
3254 #: src/libvlc-module.c:1118
3255 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3258 #: src/libvlc-module.c:1120
3259 msgid "Use media library"
3262 #: src/libvlc-module.c:1122
3264 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3268 #: src/libvlc-module.c:1125
3270 msgid "Display playlist tree"
3273 #: src/libvlc-module.c:1127
3275 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3279 #: src/libvlc-module.c:1136
3280 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3283 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3284 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3286 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3287 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3288 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3289 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3294 #: src/libvlc-module.c:1140
3295 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3298 #: src/libvlc-module.c:1141
3299 msgid "Leave fullscreen"
3302 #: src/libvlc-module.c:1142
3303 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3306 #: src/libvlc-module.c:1143
3307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3308 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3312 #: src/libvlc-module.c:1144
3313 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3316 #: src/libvlc-module.c:1145
3320 #: src/libvlc-module.c:1146
3321 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3324 #: src/libvlc-module.c:1147
3328 #: src/libvlc-module.c:1148
3329 msgid "Select the hotkey to use to play."
3332 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3333 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3334 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3339 #: src/libvlc-module.c:1150
3340 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3343 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3344 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3345 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3346 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3350 #: src/libvlc-module.c:1152
3351 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3354 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3355 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3356 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3357 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3360 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3362 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3363 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3364 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3368 #: src/libvlc-module.c:1154
3369 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3372 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3373 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3374 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3375 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3376 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3378 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3379 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3383 #: src/libvlc-module.c:1156
3384 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3387 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3388 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3389 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3390 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3392 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3395 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3396 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3398 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3402 #: src/libvlc-module.c:1158
3403 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3406 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3407 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3408 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3410 #: modules/video_filter/rss.c:197
3414 #: src/libvlc-module.c:1160
3415 msgid "Select the hotkey to display the position."
3418 #: src/libvlc-module.c:1162
3419 msgid "Very short backwards jump"
3422 #: src/libvlc-module.c:1164
3423 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3426 #: src/libvlc-module.c:1165
3427 msgid "Short backwards jump"
3430 #: src/libvlc-module.c:1167
3431 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3434 #: src/libvlc-module.c:1168
3435 msgid "Medium backwards jump"
3438 #: src/libvlc-module.c:1170
3439 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3442 #: src/libvlc-module.c:1171
3443 msgid "Long backwards jump"
3446 #: src/libvlc-module.c:1173
3447 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3450 #: src/libvlc-module.c:1175
3451 msgid "Very short forward jump"
3454 #: src/libvlc-module.c:1177
3455 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3458 #: src/libvlc-module.c:1178
3459 msgid "Short forward jump"
3462 #: src/libvlc-module.c:1180
3463 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3466 #: src/libvlc-module.c:1181
3467 msgid "Medium forward jump"
3470 #: src/libvlc-module.c:1183
3471 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3474 #: src/libvlc-module.c:1184
3475 msgid "Long forward jump"
3478 #: src/libvlc-module.c:1186
3479 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3482 #: src/libvlc-module.c:1188
3483 msgid "Very short jump length"
3486 #: src/libvlc-module.c:1189
3487 msgid "Very short jump length, in seconds."
3490 #: src/libvlc-module.c:1190
3491 msgid "Short jump length"
3494 #: src/libvlc-module.c:1191
3495 msgid "Short jump length, in seconds."
3498 #: src/libvlc-module.c:1192
3499 msgid "Medium jump length"
3502 #: src/libvlc-module.c:1193
3503 msgid "Medium jump length, in seconds."
3506 #: src/libvlc-module.c:1194
3507 msgid "Long jump length"
3510 #: src/libvlc-module.c:1195
3511 msgid "Long jump length, in seconds."
3514 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3515 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Navigate down"
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Navigate left"
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Navigate right"
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3561 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Go to the DVD menu"
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3569 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select previous DVD title"
3576 #: src/libvlc-module.c:1212
3577 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3580 #: src/libvlc-module.c:1213
3581 msgid "Select next DVD title"
3584 #: src/libvlc-module.c:1214
3585 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3588 #: src/libvlc-module.c:1215
3589 msgid "Select prev DVD chapter"
3592 #: src/libvlc-module.c:1216
3593 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3596 #: src/libvlc-module.c:1217
3597 msgid "Select next DVD chapter"
3600 #: src/libvlc-module.c:1218
3601 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3604 #: src/libvlc-module.c:1219
3608 #: src/libvlc-module.c:1220
3609 msgid "Select the key to increase audio volume."
3612 #: src/libvlc-module.c:1221
3616 #: src/libvlc-module.c:1222
3617 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3620 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3621 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3622 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3623 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3628 #: src/libvlc-module.c:1224
3629 msgid "Select the key to mute audio."
3632 #: src/libvlc-module.c:1225
3633 msgid "Subtitle delay up"
3636 #: src/libvlc-module.c:1226
3637 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3640 #: src/libvlc-module.c:1227
3641 msgid "Subtitle delay down"
3644 #: src/libvlc-module.c:1228
3645 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3648 #: src/libvlc-module.c:1229
3649 msgid "Audio delay up"
3652 #: src/libvlc-module.c:1230
3653 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3656 #: src/libvlc-module.c:1231
3657 msgid "Audio delay down"
3660 #: src/libvlc-module.c:1232
3661 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3664 #: src/libvlc-module.c:1239
3665 msgid "Play playlist bookmark 1"
3668 #: src/libvlc-module.c:1240
3669 msgid "Play playlist bookmark 2"
3672 #: src/libvlc-module.c:1241
3673 msgid "Play playlist bookmark 3"
3676 #: src/libvlc-module.c:1242
3677 msgid "Play playlist bookmark 4"
3680 #: src/libvlc-module.c:1243
3681 msgid "Play playlist bookmark 5"
3684 #: src/libvlc-module.c:1244
3685 msgid "Play playlist bookmark 6"
3688 #: src/libvlc-module.c:1245
3689 msgid "Play playlist bookmark 7"
3692 #: src/libvlc-module.c:1246
3693 msgid "Play playlist bookmark 8"
3696 #: src/libvlc-module.c:1247
3697 msgid "Play playlist bookmark 9"
3700 #: src/libvlc-module.c:1248
3701 msgid "Play playlist bookmark 10"
3704 #: src/libvlc-module.c:1249
3705 msgid "Select the key to play this bookmark."
3708 #: src/libvlc-module.c:1250
3709 msgid "Set playlist bookmark 1"
3712 #: src/libvlc-module.c:1251
3713 msgid "Set playlist bookmark 2"
3716 #: src/libvlc-module.c:1252
3717 msgid "Set playlist bookmark 3"
3720 #: src/libvlc-module.c:1253
3721 msgid "Set playlist bookmark 4"
3724 #: src/libvlc-module.c:1254
3725 msgid "Set playlist bookmark 5"
3728 #: src/libvlc-module.c:1255
3729 msgid "Set playlist bookmark 6"
3732 #: src/libvlc-module.c:1256
3733 msgid "Set playlist bookmark 7"
3736 #: src/libvlc-module.c:1257
3737 msgid "Set playlist bookmark 8"
3740 #: src/libvlc-module.c:1258
3741 msgid "Set playlist bookmark 9"
3744 #: src/libvlc-module.c:1259
3745 msgid "Set playlist bookmark 10"
3748 #: src/libvlc-module.c:1260
3749 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3752 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3753 msgid "Playlist bookmark 1"
3756 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3757 msgid "Playlist bookmark 2"
3760 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3761 msgid "Playlist bookmark 3"
3764 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3765 msgid "Playlist bookmark 4"
3768 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3769 msgid "Playlist bookmark 5"
3772 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3773 msgid "Playlist bookmark 6"
3776 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3777 msgid "Playlist bookmark 7"
3780 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3781 msgid "Playlist bookmark 8"
3784 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3785 msgid "Playlist bookmark 9"
3788 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3789 msgid "Playlist bookmark 10"
3792 #: src/libvlc-module.c:1273
3793 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3796 #: src/libvlc-module.c:1275
3797 msgid "Go back in browsing history"
3800 #: src/libvlc-module.c:1276
3802 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3806 #: src/libvlc-module.c:1277
3807 msgid "Go forward in browsing history"
3810 #: src/libvlc-module.c:1278
3812 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3816 #: src/libvlc-module.c:1280
3817 msgid "Cycle audio track"
3820 #: src/libvlc-module.c:1281
3821 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3824 #: src/libvlc-module.c:1282
3825 msgid "Cycle subtitle track"
3828 #: src/libvlc-module.c:1283
3829 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3832 #: src/libvlc-module.c:1284
3833 msgid "Cycle source aspect ratio"
3836 #: src/libvlc-module.c:1285
3837 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3840 #: src/libvlc-module.c:1286
3841 msgid "Cycle video crop"
3844 #: src/libvlc-module.c:1287
3845 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3848 #: src/libvlc-module.c:1288
3849 msgid "Cycle deinterlace modes"
3852 #: src/libvlc-module.c:1289
3853 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3856 #: src/libvlc-module.c:1290
3857 msgid "Show interface"
3860 #: src/libvlc-module.c:1291
3861 msgid "Raise the interface above all other windows."
3864 #: src/libvlc-module.c:1292
3865 msgid "Hide interface"
3868 #: src/libvlc-module.c:1293
3869 msgid "Lower the interface below all other windows."
3872 #: src/libvlc-module.c:1294
3873 msgid "Take video snapshot"
3876 #: src/libvlc-module.c:1295
3877 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3880 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3881 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3882 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3887 #: src/libvlc-module.c:1298
3888 msgid "Record access filter start/stop."
3891 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3892 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3893 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3897 #: src/libvlc-module.c:1300
3898 msgid "Media dump access filter trigger."
3901 #: src/libvlc-module.c:1302
3902 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3905 #: src/libvlc-module.c:1303
3906 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3909 #: src/libvlc-module.c:1306
3910 msgid "Toggle random playlist playback"
3913 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3917 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3918 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3921 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3922 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3925 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3926 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3929 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3930 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3933 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3934 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3937 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3938 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3941 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3942 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3945 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3946 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3949 #: src/libvlc-module.c:1334
3950 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3953 #: src/libvlc-module.c:1336
3955 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3956 "output for the time being."
3959 #: src/libvlc-module.c:1339
3960 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3963 #: src/libvlc-module.c:1340
3964 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3967 #: src/libvlc-module.c:1341
3968 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3971 #: src/libvlc-module.c:1342
3972 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3976 msgid "Highlight widget on the right"
3979 #: src/libvlc-module.c:1345
3980 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3983 #: src/libvlc-module.c:1346
3984 msgid "Highlight widget on the left"
3987 #: src/libvlc-module.c:1348
3988 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3991 #: src/libvlc-module.c:1349
3992 msgid "Highlight widget on top"
3995 #: src/libvlc-module.c:1351
3996 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3999 #: src/libvlc-module.c:1352
4000 msgid "Highlight widget below"
4003 #: src/libvlc-module.c:1354
4004 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4007 #: src/libvlc-module.c:1355
4009 msgid "Select current widget"
4010 msgstr "Fitltri i treguesit"
4012 #: src/libvlc-module.c:1357
4013 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4016 #: src/libvlc-module.c:1359
4018 msgid "Cycle through audio devices"
4019 msgstr "Fitltri i treguesit"
4021 #: src/libvlc-module.c:1360
4022 msgid "Cycle through available audio devices"
4025 #: src/libvlc-module.c:1362
4028 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4029 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4030 "in the playlist.\n"
4031 "The first item specified will be played first.\n"
4034 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
4035 " -option A single letter version of a global --option.\n"
4036 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
4037 " and that overrides previous settings.\n"
4039 "Stream MRL syntax:\n"
4040 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4041 "option=value ...]\n"
4043 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4044 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4047 " [file://]filename Plain media file\n"
4048 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
4049 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4050 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4051 " screen:// Screen capture\n"
4052 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4053 " [vcd://][device] VCD device\n"
4054 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4055 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4056 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4057 " vlc://pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4059 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
4062 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4063 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4064 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4065 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4069 #: src/libvlc-module.c:1519
4070 msgid "Window properties"
4073 #: src/libvlc-module.c:1562
4077 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4078 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4079 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4083 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4087 #: src/libvlc-module.c:1594
4088 msgid "Track settings"
4091 #: src/libvlc-module.c:1616
4092 msgid "Playback control"
4095 #: src/libvlc-module.c:1633
4096 msgid "Default devices"
4099 #: src/libvlc-module.c:1642
4100 msgid "Network settings"
4103 #: src/libvlc-module.c:1654
4107 #: src/libvlc-module.c:1663
4111 #: src/libvlc-module.c:1693
4115 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4117 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4124 #: src/libvlc-module.c:1740
4125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4129 #: src/libvlc-module.c:1773
4133 #: src/libvlc-module.c:1795
4134 msgid "Special modules"
4137 #: src/libvlc-module.c:1801
4141 #: src/libvlc-module.c:1810
4142 msgid "Performance options"
4145 #: src/libvlc-module.c:1954
4149 #: src/libvlc-module.c:2350
4153 #: src/libvlc-module.c:2427
4154 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4157 #: src/libvlc-module.c:2430
4159 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4163 #: src/libvlc-module.c:2433
4164 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4167 #: src/libvlc-module.c:2435
4168 msgid "print a list of available modules"
4171 #: src/libvlc-module.c:2437
4172 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4175 #: src/libvlc-module.c:2439
4177 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4181 #: src/libvlc-module.c:2442
4182 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4185 #: src/libvlc-module.c:2444
4186 msgid "save the current command line options in the config"
4189 #: src/libvlc-module.c:2446
4190 msgid "reset the current config to the default values"
4193 #: src/libvlc-module.c:2448
4194 msgid "use alternate config file"
4197 #: src/libvlc-module.c:2450
4198 msgid "resets the current plugins cache"
4201 #: src/libvlc-module.c:2452
4202 msgid "print version information"
4205 #: src/libvlc-module.c:2506
4206 msgid "main program"
4209 #: src/misc/update.c:1579
4210 msgid "File can not be verified"
4213 #: src/misc/update.c:1580
4216 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4217 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4220 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4221 msgid "Invalid signature"
4224 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4227 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4228 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4231 #: src/misc/update.c:1616
4232 msgid "File not verifiable"
4235 #: src/misc/update.c:1617
4238 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4242 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4244 msgid "File corrupted"
4247 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4249 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4252 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4253 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4254 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4255 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4256 #: modules/access/bda/bda.c:154
4260 #: src/text/iso-639_def.h:38
4264 #: src/text/iso-639_def.h:39
4268 #: src/text/iso-639_def.h:40
4272 #: src/text/iso-639_def.h:41
4276 #: src/text/iso-639_def.h:42
4280 #: src/text/iso-639_def.h:44
4284 #: src/text/iso-639_def.h:45
4288 #: src/text/iso-639_def.h:46
4292 #: src/text/iso-639_def.h:47
4296 #: src/text/iso-639_def.h:48
4300 #: src/text/iso-639_def.h:49
4304 #: src/text/iso-639_def.h:50
4308 #: src/text/iso-639_def.h:51
4312 #: src/text/iso-639_def.h:52
4316 #: src/text/iso-639_def.h:53
4320 #: src/text/iso-639_def.h:54
4324 #: src/text/iso-639_def.h:55
4328 #: src/text/iso-639_def.h:56
4332 #: src/text/iso-639_def.h:57
4336 #: src/text/iso-639_def.h:58
4340 #: src/text/iso-639_def.h:60
4344 #: src/text/iso-639_def.h:61
4348 #: src/text/iso-639_def.h:62
4352 #: src/text/iso-639_def.h:63
4353 msgid "Church Slavic"
4356 #: src/text/iso-639_def.h:64
4360 #: src/text/iso-639_def.h:65
4364 #: src/text/iso-639_def.h:66
4368 #: src/text/iso-639_def.h:70
4372 #: src/text/iso-639_def.h:71
4376 #: src/text/iso-639_def.h:72
4380 #: src/text/iso-639_def.h:73
4384 #: src/text/iso-639_def.h:74
4388 #: src/text/iso-639_def.h:75
4392 #: src/text/iso-639_def.h:78
4396 #: src/text/iso-639_def.h:81
4397 msgid "Gaelic (Scots)"
4400 #: src/text/iso-639_def.h:82
4404 #: src/text/iso-639_def.h:83
4408 #: src/text/iso-639_def.h:84
4412 #: src/text/iso-639_def.h:85
4413 msgid "Greek, Modern ()"
4416 #: src/text/iso-639_def.h:86
4420 #: src/text/iso-639_def.h:87
4424 #: src/text/iso-639_def.h:89
4428 #: src/text/iso-639_def.h:90
4432 #: src/text/iso-639_def.h:91
4436 #: src/text/iso-639_def.h:93
4440 #: src/text/iso-639_def.h:94
4444 #: src/text/iso-639_def.h:95
4448 #: src/text/iso-639_def.h:96
4452 #: src/text/iso-639_def.h:97
4456 #: src/text/iso-639_def.h:98
4460 #: src/text/iso-639_def.h:100
4464 #: src/text/iso-639_def.h:102
4465 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4468 #: src/text/iso-639_def.h:103
4472 #: src/text/iso-639_def.h:104
4476 #: src/text/iso-639_def.h:105
4480 #: src/text/iso-639_def.h:106
4484 #: src/text/iso-639_def.h:107
4488 #: src/text/iso-639_def.h:108
4492 #: src/text/iso-639_def.h:109
4496 #: src/text/iso-639_def.h:110
4500 #: src/text/iso-639_def.h:112
4504 #: src/text/iso-639_def.h:113
4508 #: src/text/iso-639_def.h:114
4512 #: src/text/iso-639_def.h:115
4516 #: src/text/iso-639_def.h:116
4520 #: src/text/iso-639_def.h:117
4524 #: src/text/iso-639_def.h:118
4528 #: src/text/iso-639_def.h:119
4529 msgid "Letzeburgesch"
4532 #: src/text/iso-639_def.h:120
4536 #: src/text/iso-639_def.h:121
4540 #: src/text/iso-639_def.h:122
4544 #: src/text/iso-639_def.h:123
4548 #: src/text/iso-639_def.h:124
4552 #: src/text/iso-639_def.h:126
4556 #: src/text/iso-639_def.h:127
4560 #: src/text/iso-639_def.h:128
4564 #: src/text/iso-639_def.h:129
4568 #: src/text/iso-639_def.h:130
4572 #: src/text/iso-639_def.h:131
4576 #: src/text/iso-639_def.h:132
4577 msgid "Ndebele, South"
4580 #: src/text/iso-639_def.h:133
4581 msgid "Ndebele, North"
4584 #: src/text/iso-639_def.h:134
4588 #: src/text/iso-639_def.h:135
4592 #: src/text/iso-639_def.h:136
4596 #: src/text/iso-639_def.h:137
4597 msgid "Norwegian Nynorsk"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:138
4601 msgid "Norwegian Bokmaal"
4604 #: src/text/iso-639_def.h:139
4605 msgid "Chichewa; Nyanja"
4608 #: src/text/iso-639_def.h:140
4609 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4612 #: src/text/iso-639_def.h:141
4616 #: src/text/iso-639_def.h:142
4620 #: src/text/iso-639_def.h:144
4621 msgid "Ossetian; Ossetic"
4624 #: src/text/iso-639_def.h:145
4628 #: src/text/iso-639_def.h:147
4632 #: src/text/iso-639_def.h:149
4636 #: src/text/iso-639_def.h:150
4640 #: src/text/iso-639_def.h:151
4644 #: src/text/iso-639_def.h:152
4645 msgid "Original audio"
4648 #: src/text/iso-639_def.h:153
4649 msgid "Raeto-Romance"
4652 #: src/text/iso-639_def.h:155
4656 #: src/text/iso-639_def.h:157
4660 #: src/text/iso-639_def.h:158
4664 #: src/text/iso-639_def.h:159
4668 #: src/text/iso-639_def.h:160
4672 #: src/text/iso-639_def.h:161
4676 #: src/text/iso-639_def.h:164
4677 msgid "Northern Sami"
4680 #: src/text/iso-639_def.h:165
4684 #: src/text/iso-639_def.h:166
4688 #: src/text/iso-639_def.h:167
4692 #: src/text/iso-639_def.h:168
4696 #: src/text/iso-639_def.h:169
4697 msgid "Sotho, Southern"
4700 #: src/text/iso-639_def.h:171
4704 #: src/text/iso-639_def.h:172
4708 #: src/text/iso-639_def.h:173
4712 #: src/text/iso-639_def.h:174
4716 #: src/text/iso-639_def.h:176
4720 #: src/text/iso-639_def.h:177
4724 #: src/text/iso-639_def.h:178
4728 #: src/text/iso-639_def.h:179
4732 #: src/text/iso-639_def.h:180
4736 #: src/text/iso-639_def.h:181
4740 #: src/text/iso-639_def.h:182
4744 #: src/text/iso-639_def.h:183
4748 #: src/text/iso-639_def.h:184
4752 #: src/text/iso-639_def.h:185
4753 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4756 #: src/text/iso-639_def.h:186
4760 #: src/text/iso-639_def.h:187
4764 #: src/text/iso-639_def.h:189
4768 #: src/text/iso-639_def.h:190
4772 #: src/text/iso-639_def.h:191
4776 #: src/text/iso-639_def.h:192
4780 #: src/text/iso-639_def.h:193
4784 #: src/text/iso-639_def.h:194
4788 #: src/text/iso-639_def.h:195
4792 #: src/text/iso-639_def.h:196
4796 #: src/text/iso-639_def.h:197
4800 #: src/text/iso-639_def.h:198
4804 #: src/text/iso-639_def.h:199
4808 #: src/text/iso-639_def.h:200
4812 #: src/text/iso-639_def.h:201
4816 #: src/text/iso-639_def.h:202
4820 #: src/text/iso-639_def.h:203
4824 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4825 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4829 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4833 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4837 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4841 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4845 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4849 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4850 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4851 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4855 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4856 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4857 msgid "Aspect-ratio"
4860 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4862 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4863 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4864 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4865 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4866 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4867 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4868 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4869 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4870 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4871 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4872 msgid "Caching value in ms"
4875 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4877 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4880 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4881 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4882 msgid "Adapter card to tune"
4885 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4891 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4895 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4897 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4898 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4901 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4902 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4905 #: modules/access/bda/bda.c:56
4906 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4909 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4911 msgid "Inversion mode"
4912 msgstr "Pamja grafike"
4914 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4915 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4919 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4922 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4924 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4925 "disable this feature if you experience some trouble."
4928 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4931 msgstr "Pamja grafike"
4933 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4934 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4937 #: modules/access/bda/bda.c:76
4938 msgid "Network Identifier"
4941 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4942 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4945 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4949 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4953 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4954 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4957 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4958 msgid "High LNB voltage"
4961 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4963 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4964 "supported by all frontends."
4967 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4971 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4975 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4976 msgid "Transponder FEC"
4979 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
4980 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4983 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4984 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4987 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4988 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4991 #: modules/access/bda/bda.c:100
4992 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4995 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4996 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4999 #: modules/access/bda/bda.c:103
5000 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5003 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5004 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5007 #: modules/access/bda/bda.c:107
5008 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5011 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5012 msgid "Modulation type"
5015 #: modules/access/bda/bda.c:111
5016 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5019 #: modules/access/bda/bda.c:115
5023 #: modules/access/bda/bda.c:115
5027 #: modules/access/bda/bda.c:115
5031 #: modules/access/bda/bda.c:115
5035 #: modules/access/bda/bda.c:115
5039 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5040 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5043 #: modules/access/bda/bda.c:119
5044 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5047 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5051 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5055 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5059 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5063 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5067 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5068 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5071 #: modules/access/bda/bda.c:126
5072 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5075 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5076 msgid "Terrestrial bandwidth"
5079 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5080 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5083 #: modules/access/bda/bda.c:136
5087 #: modules/access/bda/bda.c:136
5091 #: modules/access/bda/bda.c:136
5095 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5096 msgid "Terrestrial guard interval"
5099 #: modules/access/bda/bda.c:139
5100 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5103 #: modules/access/bda/bda.c:142
5107 #: modules/access/bda/bda.c:142
5111 #: modules/access/bda/bda.c:142
5115 #: modules/access/bda/bda.c:142
5119 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5120 msgid "Terrestrial transmission mode"
5123 #: modules/access/bda/bda.c:145
5124 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5127 #: modules/access/bda/bda.c:148
5131 #: modules/access/bda/bda.c:148
5135 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5136 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5139 #: modules/access/bda/bda.c:151
5140 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5143 #: modules/access/bda/bda.c:154
5147 #: modules/access/bda/bda.c:154
5151 #: modules/access/bda/bda.c:154
5155 #: modules/access/bda/bda.c:157
5156 msgid "Satellite Azimuth"
5159 #: modules/access/bda/bda.c:158
5160 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5163 #: modules/access/bda/bda.c:159
5164 msgid "Satellite Elevation"
5167 #: modules/access/bda/bda.c:160
5168 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5171 #: modules/access/bda/bda.c:161
5172 msgid "Satellite Longitude"
5175 #: modules/access/bda/bda.c:163
5176 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5179 #: modules/access/bda/bda.c:164
5180 msgid "Satellite Polarisation"
5183 #: modules/access/bda/bda.c:165
5184 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5187 #: modules/access/bda/bda.c:168
5191 #: modules/access/bda/bda.c:168
5195 #: modules/access/bda/bda.c:169
5196 msgid "Circular Left"
5199 #: modules/access/bda/bda.c:169
5200 msgid "Circular Right"
5203 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5207 #: modules/access/bda/bda.c:173
5208 msgid "DirectShow DVB input"
5211 #: modules/access/cdda/access.c:286
5212 msgid "CD reading failed"
5215 #: modules/access/cdda/access.c:287
5217 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5220 #: modules/access/cdda.c:67
5222 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5226 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5227 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5228 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5229 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5234 #: modules/access/cdda.c:72
5236 msgid "Audio CD input"
5237 msgstr "Fitltri i treguesit"
5239 #: modules/access/cdda.c:78
5240 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5243 #: modules/access/cdda.c:90
5247 #: modules/access/cdda.c:90
5248 msgid "Address of the CDDB server to use."
5251 #: modules/access/cdda.c:93
5255 #: modules/access/cdda.c:93
5256 msgid "CDDB Server port to use."
5259 #: modules/access/cdda.c:447
5260 msgid "Audio CD - Track "
5263 #: modules/access/cdda.c:464
5265 msgid "Audio CD - Track %i"
5268 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5269 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5273 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5277 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5281 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5283 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5288 "all calls (0x10) 16\n"
5291 "libcdio (0x80) 128\n"
5292 "libcddb (0x100) 256\n"
5295 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5297 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5301 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5303 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5304 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5305 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5306 "25 blocks per access."
5309 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5311 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5312 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5313 " %a : The artist (for the album)\n"
5314 " %A : The album information\n"
5316 " %e : The extended data (for a track)\n"
5317 " %I : CDDB disk ID\n"
5319 " %M : The current MRL\n"
5320 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5321 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5322 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5323 " %T : The track number\n"
5324 " %s : Number of seconds in this track\n"
5325 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5326 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5327 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5331 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5333 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5334 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5335 " %M : The current MRL\n"
5336 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5337 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5338 " %T : The track number\n"
5339 " %s : Number of seconds in this track\n"
5340 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5341 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5346 msgid "Enable CD paranoia?"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5351 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5352 "none: no paranoia - fastest.\n"
5353 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5354 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5358 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5362 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5366 msgid "Audio Compact Disc"
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5370 msgid "Additional debug"
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5374 msgid "Caching value in microseconds"
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5378 msgid "Number of blocks per CD read"
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5382 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5386 msgid "Use CD audio controls and output?"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5390 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5394 msgid "Do CD-Text lookups?"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5399 msgid "If set, get CD-Text information"
5400 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5403 msgid "Use Navigation-style playback?"
5406 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5407 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5410 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5414 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5415 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5418 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5419 msgid "CDDB lookups"
5422 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5423 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5426 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5430 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5431 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5434 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5435 msgid "CDDB server port"
5438 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5439 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5442 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5443 msgid "email address reported to CDDB server"
5446 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5447 msgid "Cache CDDB lookups?"
5450 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5451 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5454 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5455 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5458 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5459 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5462 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5463 msgid "CDDB server timeout"
5466 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5467 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5470 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5471 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5474 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5475 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5478 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5480 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5484 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5485 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5486 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5487 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5491 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5492 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5493 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5498 #: modules/access/cdda/info.c:334
5499 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5502 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5506 #: modules/access/cdda/info.c:401
5510 #: modules/access/dc1394.c:67
5511 msgid "dc1394 input"
5514 #: modules/access/directory.c:75
5515 msgid "Subdirectory behavior"
5518 #: modules/access/directory.c:77
5520 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5521 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5522 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5523 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5526 #: modules/access/directory.c:84
5530 #: modules/access/directory.c:84
5534 #: modules/access/directory.c:86
5535 msgid "Ignored extensions"
5538 #: modules/access/directory.c:88
5540 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5542 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5543 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5546 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5549 msgstr "Fitltri i treguesit"
5551 #: modules/access/directory.c:97
5552 msgid "Standard filesystem directory input"
5555 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5567 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5583 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5588 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5589 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5590 msgid "Video device name"
5593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5595 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5596 "don't specify anything, the default device will be used."
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5600 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5601 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5602 msgid "Audio device name"
5605 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5607 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5608 "don't specify anything, the default device will be used. "
5611 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5615 msgstr "Opcionet video"
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5619 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5620 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5621 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5624 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5625 #: modules/access/v4l.c:89
5626 msgid "Video input chroma format"
5629 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5631 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5632 "(default), RV24, etc.)"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5636 msgid "Video input frame rate"
5639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5641 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5642 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5646 msgid "Device properties"
5649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5651 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5655 msgid "Tuner properties"
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5659 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5663 msgid "Tuner TV Channel"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5667 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5671 msgid "Tuner country code"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5676 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5677 "mapping (0 means default)."
5680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5681 msgid "Tuner input type"
5684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5685 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5688 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5690 msgid "Video input pin"
5691 msgstr "Opcionet video"
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5695 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5696 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5697 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5698 "will not be changed."
5701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5703 msgid "Audio input pin"
5704 msgstr "Opcionet audio"
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5707 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5712 msgid "Video output pin"
5713 msgstr "Opcionet video"
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5716 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5721 msgid "Audio output pin"
5722 msgstr "Opcionet audio"
5724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5725 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5729 msgid "AM Tuner mode"
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5733 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5741 msgid "DirectShow input"
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5745 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5746 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5748 msgid "Refresh list"
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5756 msgid "Capturing failed"
5759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5761 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5766 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5769 #: modules/access/dvb/access.c:132
5770 msgid "Modulation type for front-end device."
5773 #: modules/access/dvb/access.c:153
5774 msgid "HTTP Host address"
5777 #: modules/access/dvb/access.c:155
5778 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5781 #: modules/access/dvb/access.c:157
5782 msgid "HTTP user name"
5785 #: modules/access/dvb/access.c:159
5787 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5790 #: modules/access/dvb/access.c:162
5791 msgid "HTTP password"
5794 #: modules/access/dvb/access.c:164
5796 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5799 #: modules/access/dvb/access.c:167
5803 #: modules/access/dvb/access.c:169
5805 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5806 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5809 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5810 #: modules/control/http/http.c:56
5811 msgid "Certificate file"
5814 #: modules/access/dvb/access.c:174
5815 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5818 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5819 #: modules/control/http/http.c:59
5820 msgid "Private key file"
5823 #: modules/access/dvb/access.c:178
5824 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5827 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5828 #: modules/control/http/http.c:61
5829 msgid "Root CA file"
5832 #: modules/access/dvb/access.c:181
5833 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5836 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5837 #: modules/control/http/http.c:64
5841 #: modules/access/dvb/access.c:185
5842 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5845 #: modules/access/dvb/access.c:189
5846 msgid "DVB input with v4l2 support"
5849 #: modules/access/dvb/access.c:241
5853 #: modules/access/dvb/access.c:732
5854 msgid "Input syntax is deprecated"
5857 #: modules/access/dvb/access.c:733
5859 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5863 #: modules/access/dvb/access.c:779
5864 msgid "Illegal Polarization"
5867 #: modules/access/dvb/access.c:780
5869 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5872 #: modules/access/dv.c:73
5873 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5876 #: modules/access/dv.c:77
5877 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5880 #: modules/access/dv.c:78
5884 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5888 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5889 msgid "Default DVD angle."
5892 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5893 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5896 #: modules/access/dvdnav.c:76
5897 msgid "Start directly in menu"
5900 #: modules/access/dvdnav.c:78
5902 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5903 "useless warning introductions."
5906 #: modules/access/dvdnav.c:87
5907 msgid "DVD with menus"
5910 #: modules/access/dvdnav.c:88
5911 msgid "DVDnav Input"
5914 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5915 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5916 msgid "Playback failure"
5919 #: modules/access/dvdnav.c:305
5921 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5924 #: modules/access/dvdread.c:73
5925 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5928 #: modules/access/dvdread.c:75
5930 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5931 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5932 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5933 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5934 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5935 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5936 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5937 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5938 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5939 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5940 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5941 "The default method is: key."
5944 #: modules/access/dvdread.c:91
5947 msgstr "Nentitujt / Titrat"
5949 #: modules/access/dvdread.c:91
5953 #: modules/access/dvdread.c:97
5954 msgid "DVD without menus"
5957 #: modules/access/dvdread.c:98
5958 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5961 #: modules/access/dvdread.c:243
5963 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
5966 #: modules/access/dvdread.c:503
5968 msgid "DVDRead could not read block %d."
5971 #: modules/access/dvdread.c:565
5973 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5976 #: modules/access/eyetv.m:54
5977 msgid "Channel number"
5980 #: modules/access/eyetv.m:56
5982 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5983 "for Composite input"
5986 #: modules/access/eyetv.m:60
5987 msgid "EyeTV access module"
5990 #: modules/access/fake.c:45
5992 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5995 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
5996 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6000 #: modules/access/fake.c:49
6001 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6004 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6005 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6009 #: modules/access/fake.c:52
6011 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6015 #: modules/access/fake.c:54
6016 msgid "Duration in ms"
6019 #: modules/access/fake.c:56
6021 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6022 "meaning that the stream is unlimited)."
6025 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6029 #: modules/access/fake.c:61
6033 #: modules/access/file.c:86
6034 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6037 #: modules/access/file.c:90
6041 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6042 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6043 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6044 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6045 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6046 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6048 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6055 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6056 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6057 msgid "File reading failed"
6060 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6061 msgid "VLC could not read the file."
6064 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6066 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6069 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6070 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6073 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6075 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6079 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6084 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6086 msgid "Bandwidth limiter"
6089 #: modules/access_filter/dump.c:42
6090 msgid "Force use of dump module"
6093 #: modules/access_filter/dump.c:43
6094 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6097 #: modules/access_filter/dump.c:46
6098 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6101 #: modules/access_filter/dump.c:47
6103 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6104 "megabyte were performed."
6107 #: modules/access_filter/record.c:48
6109 msgid "Record directory"
6110 msgstr "Fitltri i treguesit"
6112 #: modules/access_filter/record.c:50
6113 msgid "Directory where the record will be stored."
6116 #: modules/access_filter/record.c:303
6120 #: modules/access_filter/record.c:305
6121 msgid "Recording done"
6124 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6125 msgid "Timeshift granularity"
6128 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6130 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6131 "timeshifted streams."
6134 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6135 msgid "Timeshift directory"
6138 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6139 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6142 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6143 msgid "Force use of the timeshift module"
6146 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6148 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6149 "control pace or pause."
6152 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6158 #: modules/access/ftp.c:59
6160 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6163 #: modules/access/ftp.c:61
6164 msgid "FTP user name"
6167 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6168 msgid "User name that will be used for the connection."
6171 #: modules/access/ftp.c:64
6172 msgid "FTP password"
6175 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6176 msgid "Password that will be used for the connection."
6179 #: modules/access/ftp.c:67
6183 #: modules/access/ftp.c:68
6184 msgid "Account that will be used for the connection."
6187 #: modules/access/ftp.c:73
6191 #: modules/access/ftp.c:90
6192 msgid "FTP upload output"
6195 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6196 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6197 msgid "Network interaction failed"
6200 #: modules/access/ftp.c:135
6201 msgid "VLC could not connect with the given server."
6204 #: modules/access/ftp.c:145
6205 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6208 #: modules/access/ftp.c:206
6209 msgid "Your account was rejected."
6212 #: modules/access/ftp.c:216
6213 msgid "Your password was rejected."
6216 #: modules/access/ftp.c:224
6217 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6220 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6222 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6225 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6226 msgid "GnomeVFS input"
6229 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6233 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6235 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6236 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6240 #: modules/access/http.c:69
6242 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6245 #: modules/access/http.c:72
6246 msgid "HTTP user agent"
6249 #: modules/access/http.c:73
6250 msgid "User agent that will be used for the connection."
6253 #: modules/access/http.c:76
6254 msgid "Auto re-connect"
6257 #: modules/access/http.c:78
6259 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6262 #: modules/access/http.c:81
6263 msgid "Continuous stream"
6266 #: modules/access/http.c:82
6268 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6269 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6270 "other types of HTTP streams."
6273 #: modules/access/http.c:87
6274 msgid "Forward Cookies"
6277 #: modules/access/http.c:88
6278 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6281 #: modules/access/http.c:91
6285 #: modules/access/http.c:93
6289 #: modules/access/http.c:389
6291 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6294 #: modules/access/http.c:393
6295 msgid "HTTP authentication"
6298 #: modules/access/jack.c:64
6300 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6304 #: modules/access/jack.c:66
6308 #: modules/access/jack.c:68
6309 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6312 #: modules/access/jack.c:69
6313 msgid "Auto Connection"
6316 #: modules/access/jack.c:71
6317 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6320 #: modules/access/jack.c:74
6321 msgid "JACK audio input"
6324 #: modules/access/jack.c:76
6328 #: modules/access/mmap.c:42
6329 msgid "Use file memory mapping"
6332 #: modules/access/mmap.c:44
6333 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6336 #: modules/access/mmap.c:54
6340 #: modules/access/mmap.c:55
6341 msgid "Memory-mapped file input"
6344 #: modules/access/mms/mms.c:51
6346 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6349 #: modules/access/mms/mms.c:54
6350 msgid "Force selection of all streams"
6353 #: modules/access/mms/mms.c:56
6355 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6356 "You can choose to select all of them."
6359 #: modules/access/mms/mms.c:59
6360 msgid "Maximum bitrate"
6363 #: modules/access/mms/mms.c:61
6364 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6367 #: modules/access/mms/mms.c:69
6368 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6371 #: modules/access/mms/mms.c:70
6373 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6374 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6377 #: modules/access/mms/mms.c:74
6378 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6381 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6382 msgid "Dummy stream output"
6385 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6389 #: modules/access_output/file.c:63
6391 msgid "Append to file"
6394 #: modules/access_output/file.c:64
6395 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6398 #: modules/access_output/file.c:68
6399 msgid "File stream output"
6402 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6403 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6407 #: modules/access_output/http.c:66
6408 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6411 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6413 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6415 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6419 #: modules/access_output/http.c:69
6420 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6423 #: modules/access_output/http.c:71
6427 #: modules/access_output/http.c:72
6428 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6431 #: modules/access_output/http.c:75
6432 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6435 #: modules/access_output/http.c:78
6437 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6438 "empty if you don't have one."
6441 #: modules/access_output/http.c:82
6443 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6444 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6447 #: modules/access_output/http.c:87
6449 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6450 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6453 #: modules/access_output/http.c:90
6454 msgid "Advertise with Bonjour"
6457 #: modules/access_output/http.c:91
6458 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6461 #: modules/access_output/http.c:95
6462 msgid "HTTP stream output"
6465 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6471 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6472 msgid "This is the output URL that will be used."
6475 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6476 msgid "RTMP stream output"
6479 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6483 #: modules/access_output/shout.c:63
6487 #: modules/access_output/shout.c:64
6488 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6491 #: modules/access_output/shout.c:67
6493 msgid "Stream description"
6494 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
6496 #: modules/access_output/shout.c:68
6497 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6500 #: modules/access_output/shout.c:71
6504 #: modules/access_output/shout.c:72
6506 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6507 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6508 "shoutcast/icecast server."
6511 #: modules/access_output/shout.c:81
6512 msgid "Genre description"
6515 #: modules/access_output/shout.c:82
6516 msgid "Genre of the content. "
6519 #: modules/access_output/shout.c:84
6520 msgid "URL description"
6523 #: modules/access_output/shout.c:85
6524 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6527 #: modules/access_output/shout.c:92
6528 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6531 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6532 #: modules/access/v4l.c:126
6536 #: modules/access_output/shout.c:95
6537 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6540 #: modules/access_output/shout.c:97
6541 msgid "Number of channels"
6544 #: modules/access_output/shout.c:98
6545 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6548 #: modules/access_output/shout.c:100
6549 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6552 #: modules/access_output/shout.c:101
6553 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6556 #: modules/access_output/shout.c:103
6557 msgid "Stream public"
6560 #: modules/access_output/shout.c:104
6562 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6563 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6564 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6567 #: modules/access_output/shout.c:110
6568 msgid "IceCAST output"
6571 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6572 #: modules/demux/live555.cpp:74
6573 msgid "Caching value (ms)"
6576 #: modules/access_output/udp.c:69
6578 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6582 #: modules/access_output/udp.c:72
6583 msgid "Group packets"
6586 #: modules/access_output/udp.c:73
6588 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6589 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6590 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6593 #: modules/access_output/udp.c:80
6594 msgid "UDP stream output"
6597 #: modules/access/pvr.c:62
6599 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6603 #: modules/access/pvr.c:65
6607 #: modules/access/pvr.c:66
6609 msgid "PVR video device"
6610 msgstr "Krijim i tekstit"
6612 #: modules/access/pvr.c:68
6613 msgid "Radio device"
6616 #: modules/access/pvr.c:69
6617 msgid "PVR radio device"
6620 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6621 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6626 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6627 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6630 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6631 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6632 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6636 #: modules/access/pvr.c:76
6637 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6640 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6641 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6642 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6646 #: modules/access/pvr.c:80
6647 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6650 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6651 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6652 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6656 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6657 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6660 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6661 #: modules/access/v4l.c:141
6662 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6665 #: modules/access/pvr.c:90
6667 msgid "Key interval"
6668 msgstr "Te pergjithshme"
6670 #: modules/access/pvr.c:91
6671 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6674 #: modules/access/pvr.c:93
6678 #: modules/access/pvr.c:94
6680 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6681 "number of B-Frames."
6684 #: modules/access/pvr.c:98
6685 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6688 #: modules/access/pvr.c:100
6690 msgid "Bitrate peak"
6691 msgstr "Pamja grafike"
6693 #: modules/access/pvr.c:101
6694 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6697 #: modules/access/pvr.c:103
6699 msgid "Bitrate mode"
6700 msgstr "Pamja grafike"
6702 #: modules/access/pvr.c:104
6703 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6706 #: modules/access/pvr.c:106
6708 msgid "Audio bitmask"
6709 msgstr "Fitltri i treguesit"
6711 #: modules/access/pvr.c:107
6712 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6715 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6716 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6720 #: modules/access/pvr.c:111
6721 msgid "Audio volume (0-65535)."
6724 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6728 #: modules/access/pvr.c:114
6730 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6733 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6737 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6738 #: modules/access/v4l.c:147
6742 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6743 #: modules/access/v4l.c:147
6747 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6748 #: modules/access/v4l.c:147
6752 #: modules/access/pvr.c:123
6756 #: modules/access/pvr.c:123
6760 #: modules/access/pvr.c:128
6764 #: modules/access/pvr.c:129
6765 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6768 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6769 msgid "Quicktime Capture"
6772 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6774 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6777 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6781 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6783 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6786 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6790 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6791 msgid "Connection failed"
6794 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6796 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6799 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6801 msgid "Session failed"
6802 msgstr "Opcionet video"
6804 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6805 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6808 #: modules/access/screen/screen.c:41
6810 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6813 #: modules/access/screen/screen.c:45
6814 msgid "Desired frame rate for the capture."
6817 #: modules/access/screen/screen.c:48
6818 msgid "Capture fragment size"
6821 #: modules/access/screen/screen.c:50
6823 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6824 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6827 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6829 msgid "Subscreen top left corner"
6830 msgstr "Fitltri i treguesit"
6832 #: modules/access/screen/screen.c:57
6833 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6836 #: modules/access/screen/screen.c:61
6837 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6840 #: modules/access/screen/screen.c:63
6841 msgid "Subscreen width"
6844 #: modules/access/screen/screen.c:65
6845 msgid "Subscreen width."
6848 #: modules/access/screen/screen.c:67
6849 msgid "Subscreen height"
6852 #: modules/access/screen/screen.c:69
6853 msgid "Subscreen height."
6856 #: modules/access/screen/screen.c:71
6857 msgid "Follow the mouse"
6860 #: modules/access/screen/screen.c:73
6861 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6864 #: modules/access/screen/screen.c:86
6865 msgid "Screen Input"
6868 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6869 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6873 #: modules/access/smb.c:66
6875 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6878 #: modules/access/smb.c:68
6879 msgid "SMB user name"
6882 #: modules/access/smb.c:71
6883 msgid "SMB password"
6886 #: modules/access/smb.c:74
6890 #: modules/access/smb.c:75
6891 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6894 #: modules/access/smb.c:80
6898 #: modules/access/tcp.c:43
6900 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6903 #: modules/access/tcp.c:50
6907 #: modules/access/tcp.c:51
6911 #: modules/access/udp.c:65
6913 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6916 #: modules/access/udp.c:68
6917 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6920 #: modules/access/udp.c:70
6922 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6923 "time specified here (in milliseconds)."
6926 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6927 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6931 #: modules/access/udp.c:78
6932 msgid "UDP/RTP input"
6935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
6936 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
6937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
6941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
6943 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
6948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
6949 #: modules/stream_out/standard.c:100
6953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
6954 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
6959 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6960 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6961 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6962 "I420, I411, I410, MJPG)"
6965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
6966 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6969 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
6972 msgstr "Fitltri i treguesit"
6974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
6975 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6978 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
6982 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
6983 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6986 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
6987 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
6990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
6991 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
6994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
6996 msgid "Reset v4l2 controls"
6997 msgstr "Fitltri i treguesit"
6999 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7000 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7003 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7004 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7010 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7011 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7014 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7015 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7016 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7019 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7022 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7027 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7033 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7034 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7037 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7038 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7039 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7044 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7052 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7056 msgid "Auto white balance"
7059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7061 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7066 msgid "Do white balance"
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7071 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7072 "(if supported by the v4l2 driver)."
7075 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7079 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7080 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7083 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7084 msgid "Blue balance"
7087 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7088 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7091 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7092 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7098 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7101 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7105 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7106 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7109 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7113 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7115 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7123 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7127 msgid "Horizontal flip"
7130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7131 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7135 msgid "Vertical flip"
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7139 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7143 msgid "Horizontal centering"
7146 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7148 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7151 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7152 msgid "Vertical centering"
7155 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7156 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7159 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7161 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7162 "will be used for OSS."
7165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7167 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7168 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7173 msgid "Audio method"
7174 msgstr "Fitltri i treguesit"
7176 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7177 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7180 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7182 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7183 "or OSS (ALSA is preferred)."
7186 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7187 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7190 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7194 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7195 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7199 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7207 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7213 msgstr "Te pergjithshme"
7215 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7216 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7219 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7223 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7224 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7228 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7233 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7239 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7244 msgid "v4l2 driver controls"
7245 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7247 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7249 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7250 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7251 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7252 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7255 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7260 msgid "Tuner id (see debug output)."
7263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7264 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7270 msgstr "Fitltri i treguesit"
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7273 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7284 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7288 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7289 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7290 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7291 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7296 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7300 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7304 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7308 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7312 msgid "Video4Linux2"
7315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7316 msgid "Video4Linux2 input"
7319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7322 msgstr "Opcionet video"
7324 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7328 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7331 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7334 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7338 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7341 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7343 msgid "Reset controls to default"
7344 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7346 #: modules/access/v4l.c:79
7348 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7351 #: modules/access/v4l.c:83
7353 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7354 "device will be used."
7357 #: modules/access/v4l.c:87
7359 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7360 "device will be used."
7363 #: modules/access/v4l.c:91
7365 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7366 "(default), RV24, etc.)"
7369 #: modules/access/v4l.c:98
7371 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7374 #: modules/access/v4l.c:103
7375 msgid "Audio Channel"
7378 #: modules/access/v4l.c:105
7379 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7382 #: modules/access/v4l.c:107
7383 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7386 #: modules/access/v4l.c:110
7387 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7390 #: modules/access/v4l.c:114
7391 msgid "Brightness of the video input."
7394 #: modules/access/v4l.c:117
7396 msgid "Hue of the video input."
7397 msgstr "Fitltri i treguesit"
7399 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7402 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7403 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7404 #: modules/video_filter/rss.c:154
7407 msgstr "Kontrolli i pamjes"
7409 #: modules/access/v4l.c:120
7410 msgid "Color of the video input."
7413 #: modules/access/v4l.c:123
7414 msgid "Contrast of the video input."
7417 #: modules/access/v4l.c:125
7418 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7421 #: modules/access/v4l.c:128
7423 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7426 #: modules/access/v4l.c:132
7430 #: modules/access/v4l.c:134
7431 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7434 #: modules/access/v4l.c:135
7438 #: modules/access/v4l.c:137
7439 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7442 #: modules/access/v4l.c:138
7446 #: modules/access/v4l.c:139
7447 msgid "Quality of the stream."
7450 #: modules/access/v4l.c:150
7455 #: modules/access/v4l.c:151
7456 msgid "Video4Linux input"
7459 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7460 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7463 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7464 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7469 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7473 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7474 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7477 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7478 msgid "The above message had unknown log level"
7481 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7482 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7485 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7486 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7487 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7492 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7496 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7497 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7498 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7502 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7506 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7510 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7514 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7518 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7522 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7526 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7530 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7534 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7538 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7539 msgid "First Entry Point"
7542 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7543 msgid "Last Entry Point"
7546 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7547 msgid "Track size (in sectors)"
7550 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7551 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7555 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7559 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7564 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7566 msgid "extended selection list"
7567 msgstr "Opcionet video"
7569 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7570 msgid "selection list"
7573 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7574 msgid "unknown type"
7577 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7578 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7582 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7583 msgid "(Super) Video CD"
7586 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7587 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7590 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7591 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7594 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7595 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7598 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7599 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7602 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7603 msgid "Use playback control?"
7606 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7608 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7612 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7613 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7616 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7618 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7622 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7623 msgid "Show extended VCD info?"
7626 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7628 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7629 "for example playback control navigation."
7632 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7633 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7636 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7637 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7641 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7645 msgid "Dolby Surround decoder"
7648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7650 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7651 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7652 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7653 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7654 "It works with any source format from mono to 7.1."
7657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7658 msgid "Characteristic dimension"
7661 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7662 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7665 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7666 msgid "Compensate delay"
7669 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7671 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7672 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7673 "case, turn this on to compensate."
7676 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7677 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7680 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7682 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7683 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7686 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7687 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7688 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7691 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7692 msgid "Headphone effect"
7695 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7696 msgid "Use downmix algorithm"
7699 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7701 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7702 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7706 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7708 msgid "Select channel to keep"
7709 msgstr "Fitltri i treguesit"
7711 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7713 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7714 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7717 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7721 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7725 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7729 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7730 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7734 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7738 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7742 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7745 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7746 msgid "A/52 dynamic range compression"
7749 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7750 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7752 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7753 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7754 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7755 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7758 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7759 msgid "Enable internal upmixing"
7762 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7763 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7766 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7767 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7768 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7771 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7772 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7775 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7776 msgid "DTS dynamic range compression"
7779 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7780 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7781 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7784 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7785 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7788 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7789 msgid "Fixed point audio format conversions"
7792 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7793 msgid "Floating-point audio format conversions"
7796 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7797 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7798 msgid "MPEG audio decoder"
7801 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7802 msgid "Equalizer preset"
7805 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7806 msgid "Preset to use for the equalizer."
7809 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7813 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7815 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7816 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7820 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7824 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7825 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7828 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7832 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7833 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7836 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7837 msgid "Equalizer with 10 bands"
7840 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7853 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7858 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7862 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7863 msgid "Full bass and treble"
7866 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7870 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7874 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7878 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7882 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7886 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7891 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7896 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7897 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7901 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7906 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7910 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7914 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7919 #: modules/audio_filter/format.c:205
7920 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7923 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7924 msgid "Number of audio buffers"
7927 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7929 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7930 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7931 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7934 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7938 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7940 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7941 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7942 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7945 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
7947 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
7948 msgid "Volume normalizer"
7951 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
7952 msgid "Parametric Equalizer"
7955 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7956 msgid "Low freq (Hz)"
7959 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7960 msgid "Low freq gain (dB)"
7963 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7964 msgid "High freq (Hz)"
7967 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7968 msgid "High freq gain (dB)"
7971 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7975 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7976 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7979 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7983 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7987 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7988 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7991 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7995 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7999 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8000 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8003 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8007 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8008 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8011 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8012 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8013 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8016 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8017 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8020 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8021 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8024 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8025 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8029 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8030 msgid "Float32 audio mixer"
8033 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8034 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8037 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8038 msgid "Trivial audio mixer"
8041 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8045 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8046 msgid "ALSA audio output"
8049 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8050 msgid "ALSA Device Name"
8053 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8054 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8055 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8056 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8057 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8058 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8060 msgid "Audio Device"
8061 msgstr "Fitltri i treguesit"
8063 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8064 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8065 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8066 msgid "2 Front 2 Rear"
8069 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8070 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8071 msgid "A/52 over S/PDIF"
8074 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8076 msgid "No Audio Device"
8077 msgstr "Fitltri i treguesit"
8079 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8080 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8083 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8084 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8086 msgid "Audio output failed"
8087 msgstr "Fitltri i treguesit"
8089 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8091 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8094 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8096 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8099 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8100 msgid "Unknown soundcard"
8103 #: modules/audio_output/arts.c:66
8104 msgid "aRts audio output"
8107 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8109 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8110 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8114 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8115 msgid "HAL AudioUnit output"
8118 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8120 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8123 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8124 msgid "Audio device is not configured"
8127 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8129 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8130 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8133 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8135 msgid "%s (Encoded Output)"
8138 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8140 msgid "Output device"
8141 msgstr "Fitltri i treguesit"
8143 #: modules/audio_output/directx.c:221
8145 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8146 "default device appears as 0 AND another number)."
8149 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8150 msgid "Use float32 output"
8153 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8155 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8156 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8159 #: modules/audio_output/directx.c:229
8160 msgid "DirectX audio output"
8163 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8164 msgid "3 Front 2 Rear"
8167 #: modules/audio_output/esd.c:70
8168 msgid "EsounD audio output"
8171 #: modules/audio_output/esd.c:73
8172 msgid "Esound server"
8175 #: modules/audio_output/file.c:82
8176 msgid "Output format"
8179 #: modules/audio_output/file.c:83
8181 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8182 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8185 #: modules/audio_output/file.c:86
8186 msgid "Number of output channels"
8189 #: modules/audio_output/file.c:87
8191 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8192 "restrict the number of channels here."
8195 #: modules/audio_output/file.c:90
8196 msgid "Add WAVE header"
8199 #: modules/audio_output/file.c:91
8200 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8203 #: modules/audio_output/file.c:108
8206 msgstr "Fitltri i treguesit"
8208 #: modules/audio_output/file.c:109
8209 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8212 #: modules/audio_output/file.c:112
8213 msgid "File audio output"
8216 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8217 msgid "Roku HD1000 audio output"
8220 #: modules/audio_output/jack.c:68
8221 msgid "Automatically connect to writable clients"
8224 #: modules/audio_output/jack.c:70
8226 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8227 "writable JACK clients found."
8230 #: modules/audio_output/jack.c:74
8231 msgid "Connect to clients matching"
8234 #: modules/audio_output/jack.c:76
8236 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8237 "regular expression will be considered for connection."
8240 #: modules/audio_output/jack.c:84
8241 msgid "JACK audio output"
8244 #: modules/audio_output/oss.c:102
8245 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8248 #: modules/audio_output/oss.c:104
8250 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8251 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8252 "drivers, then you need to enable this option."
8255 #: modules/audio_output/oss.c:110
8256 msgid "UNIX OSS audio output"
8259 #: modules/audio_output/oss.c:115
8260 msgid "OSS DSP device"
8263 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8264 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8267 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8268 msgid "PORTAUDIO audio output"
8271 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8272 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8274 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8275 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8276 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8277 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8278 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8279 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8280 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8281 msgid "VLC media player"
8284 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8285 msgid "Pulseaudio audio output"
8288 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8289 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8292 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8293 msgid "Microsoft Soundmapper"
8296 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8298 msgid "Select Audio Device"
8299 msgstr "Fitltri i treguesit"
8301 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8303 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8304 "VLC restart to apply."
8307 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8309 msgid "Default Audio Device"
8310 msgstr "Fitltri i treguesit"
8312 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8313 msgid "Win32 waveOut extension output"
8316 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8320 #: modules/codec/a52.c:98
8324 #: modules/codec/a52.c:105
8325 msgid "A/52 audio packetizer"
8328 #: modules/codec/adpcm.c:48
8329 msgid "ADPCM audio decoder"
8332 #: modules/codec/araw.c:49
8333 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8336 #: modules/codec/araw.c:58
8337 msgid "Raw audio encoder"
8340 #: modules/codec/cc.c:64
8344 #: modules/codec/cc.c:65
8345 msgid "Closed Captions decoder"
8348 #: modules/codec/cdg.c:86
8350 msgid "CDG video decoder"
8351 msgstr "Krijim i tekstit"
8353 #: modules/codec/cinepak.c:43
8355 msgid "Cinepak video decoder"
8356 msgstr "Krijim i tekstit"
8358 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8359 msgid "CMML annotations decoder"
8362 #: modules/codec/csri.c:67
8364 msgid "Subtitles (advanced)"
8365 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8367 #: modules/codec/csri.c:68
8368 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8371 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8373 msgid "CVD subtitle decoder"
8374 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8376 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8377 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8380 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8381 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8382 msgid "Encoding quality"
8385 #: modules/codec/dirac.c:74
8386 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8389 #: modules/codec/dirac.c:79
8391 msgid "Dirac video decoder"
8392 msgstr "Krijim i tekstit"
8394 #: modules/codec/dirac.c:85
8396 msgid "Dirac video encoder"
8397 msgstr "Krijim i tekstit"
8399 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8400 msgid "DirectMedia Object decoder"
8403 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8404 msgid "DirectMedia Object encoder"
8407 #: modules/codec/dts.c:100
8411 #: modules/codec/dts.c:105
8412 msgid "DTS audio packetizer"
8415 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8416 msgid "Decoding X coordinate"
8419 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8420 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8423 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8424 msgid "Decoding Y coordinate"
8427 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8428 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8431 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8433 msgid "Subpicture position"
8434 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8436 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8438 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8439 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8443 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8444 msgid "Encoding X coordinate"
8447 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8448 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8451 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8452 msgid "Encoding Y coordinate"
8455 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8456 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8459 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8461 msgid "DVB subtitles decoder"
8462 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8464 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8466 msgid "DVB subtitles encoder"
8467 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8469 #: modules/codec/faad.c:44
8470 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8473 #: modules/codec/faad.c:389
8474 msgid "AAC extension"
8477 #: modules/codec/faad.c:393
8482 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8483 #: modules/video_output/image.c:86
8486 msgstr "Fitltri i treguesit"
8488 #: modules/codec/fake.c:55
8489 msgid "Path of the image file for fake input."
8492 #: modules/codec/fake.c:56
8494 msgid "Reload image file"
8495 msgstr "Fitltri i treguesit"
8497 #: modules/codec/fake.c:58
8499 msgid "Reload image file every n seconds."
8500 msgstr "Fitltri i treguesit"
8502 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8503 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8504 msgid "Output video width."
8507 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8508 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8509 msgid "Output video height."
8512 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8513 msgid "Keep aspect ratio"
8516 #: modules/codec/fake.c:67
8517 msgid "Consider width and height as maximum values."
8520 #: modules/codec/fake.c:68
8521 msgid "Background aspect ratio"
8524 #: modules/codec/fake.c:70
8525 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8528 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8530 msgid "Deinterlace video"
8531 msgstr "Pamja grafike"
8533 #: modules/codec/fake.c:73
8534 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8537 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8539 msgid "Deinterlace module"
8540 msgstr "Pamja grafike"
8542 #: modules/codec/fake.c:76
8544 msgid "Deinterlace module to use."
8545 msgstr "Pamja grafike"
8547 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8548 msgid "Chroma used."
8551 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8552 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8555 #: modules/codec/fake.c:90
8557 msgid "Fake video decoder"
8558 msgstr "Krijim i tekstit"
8560 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8564 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8568 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8572 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8573 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8577 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8581 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8584 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8586 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8590 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8592 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8593 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8594 "MJPEG and other codecs"
8597 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8599 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8602 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8603 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8606 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8609 msgstr "Pamja grafike"
8611 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8615 msgstr "Pamja grafike"
8617 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8618 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8621 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8623 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8624 msgstr "Fitltri i treguesit"
8626 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8627 msgid "FFmpeg demuxer"
8630 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8631 msgid "FFmpeg muxer"
8634 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8636 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8639 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8641 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8644 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8646 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8649 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8650 msgid "VLC could not open the encoder."
8653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8655 msgid "Direct rendering"
8656 msgstr "Krijim i tekstit"
8658 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8659 msgid "Error resilience"
8662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8664 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8665 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8666 "can produce a lot of errors.\n"
8667 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8670 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8671 msgid "Workaround bugs"
8674 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8676 "Try to fix some bugs:\n"
8679 "4 xvid interlaced\n"
8684 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8689 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8695 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8696 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8699 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8700 msgid "Skip frame (default=0)"
8703 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8705 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8706 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8710 msgid "Skip idct (default=0)"
8713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8715 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8716 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8720 msgid "Post processing quality"
8723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8725 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8726 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8735 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8740 msgid "Visualize motion vectors"
8741 msgstr "Fitltri i treguesit"
8743 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8745 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8746 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8747 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8748 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8749 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8750 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8754 msgid "Low resolution decoding"
8757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8759 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8763 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8764 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8769 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8770 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8774 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8779 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8780 "<option>...]]...\n"
8781 "long form example:\n"
8782 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8783 "short form example:\n"
8784 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8788 "short long name short long option Description\n"
8789 "* * a autoq cpu power dependent enabler\n"
8790 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8791 " y nochrom chrominance filtring "
8793 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8794 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8795 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8796 " the h & v deblocking filters share these\n"
8797 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8798 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8799 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8801 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8803 "dr dering Deringing filter\n"
8804 "al autolevels automatic brightness / "
8806 " f fullyrange stretch luminance to "
8808 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8809 "li linipoldeint linear interpolating "
8811 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8813 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8814 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8815 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8816 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8817 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8818 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8819 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8823 msgid "Ratio of key frames"
8826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8827 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8830 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8831 msgid "Ratio of B frames"
8834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8835 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8838 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8839 msgid "Video bitrate tolerance"
8842 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8843 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8846 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8848 msgid "Interlaced encoding"
8849 msgstr "Pamja grafike"
8851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8852 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8857 msgid "Interlaced motion estimation"
8858 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
8860 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8861 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8865 msgid "Pre-motion estimation"
8868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8869 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8872 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8873 msgid "Strict rate control"
8876 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8877 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8880 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8881 msgid "Rate control buffer size"
8884 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8886 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8887 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8890 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8891 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8894 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8895 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8898 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8900 msgid "I quantization factor"
8901 msgstr "Fitltri i treguesit"
8903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8905 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8906 "same qscale for I and P frames)."
8909 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
8910 #: modules/demux/mod.c:75
8911 msgid "Noise reduction"
8914 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8916 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8917 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8920 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8921 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8924 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8926 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8927 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8928 "standard MPEG2 decoders."
8931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8932 msgid "Quality level"
8935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8937 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8938 "encoding very much)."
8941 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8943 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8944 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8945 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8946 "to ease the encoder's task."
8949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8950 msgid "Minimum video quantizer scale"
8953 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8954 msgid "Minimum video quantizer scale."
8957 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8958 msgid "Maximum video quantizer scale"
8961 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8962 msgid "Maximum video quantizer scale."
8965 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8967 msgid "Trellis quantization"
8968 msgstr "Fitltri i treguesit"
8970 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8971 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8974 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8975 msgid "Fixed quantizer scale"
8978 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8980 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8985 msgid "Strict standard compliance"
8988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8990 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8993 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8994 msgid "Luminance masking"
8997 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8998 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9001 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9002 msgid "Darkness masking"
9005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9006 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9009 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9010 msgid "Motion masking"
9013 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9015 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9019 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9020 msgid "Border masking"
9023 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9025 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9029 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9030 msgid "Luminance elimination"
9033 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9035 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9036 "The H264 specification recommends -4."
9039 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9040 msgid "Chrominance elimination"
9043 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9045 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9046 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9049 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9050 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9053 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9055 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9056 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9061 msgid "Scaling mode"
9064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9065 msgid "Scaling mode to use."
9068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9073 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9076 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9077 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9078 msgid "Post processing"
9081 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9085 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9089 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9090 msgid "Fast bilinear"
9093 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9097 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9098 msgid "Bicubic (good quality)"
9101 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9102 msgid "Experimental"
9105 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9106 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9109 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9113 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9114 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9117 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9121 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9125 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9129 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9130 msgid "Bicubic spline"
9133 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9134 #: modules/video_filter/scale.c:59
9136 msgid "Video scaling filter"
9137 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
9139 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9141 msgid "FFmpeg video filter"
9142 msgstr "Fitltri i treguesit"
9144 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9145 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9148 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9149 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9152 #: modules/codec/flac.c:184
9153 msgid "Flac audio decoder"
9156 #: modules/codec/flac.c:189
9157 msgid "Flac audio encoder"
9160 #: modules/codec/flac.c:195
9161 msgid "Flac audio packetizer"
9164 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9165 msgid "Sound fonts (required)"
9168 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9169 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9172 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9173 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9176 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9178 msgid "Formatted Subtitles"
9179 msgstr "Fitltri i treguesit"
9181 #: modules/codec/kate.c:107
9183 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9184 "can choose to disable all formatting."
9187 #: modules/codec/kate.c:113
9190 msgstr "Opcionet video"
9192 #: modules/codec/kate.c:114
9194 msgid "Kate text subtitles decoder"
9195 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9197 #: modules/codec/kate.c:123
9199 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9200 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9202 #: modules/codec/kate.c:631
9203 msgid "Kate comment"
9206 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9207 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9210 #: modules/codec/lpcm.c:88
9211 msgid "Linear PCM audio decoder"
9214 #: modules/codec/lpcm.c:93
9215 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9218 #: modules/codec/mash.cpp:71
9219 msgid "Video decoder using openmash"
9222 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9223 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9226 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9227 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9230 #: modules/codec/png.c:59
9232 msgid "PNG video decoder"
9233 msgstr "Krijim i tekstit"
9235 #: modules/codec/quicktime.c:68
9236 msgid "QuickTime library decoder"
9239 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9241 msgid "Pseudo raw video decoder"
9242 msgstr "Krijim i tekstit"
9244 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9245 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9248 #: modules/codec/realaudio.c:65
9249 msgid "RealAudio library decoder"
9252 #: modules/codec/realvideo.c:136
9254 msgid "RealVideo library decoder"
9255 msgstr "Krijim i tekstit"
9257 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9258 msgid "SDL Image decoder"
9261 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9263 msgid "SDL_image video decoder"
9264 msgstr "Krijim i tekstit"
9266 #: modules/codec/speex.c:115
9267 msgid "Speex audio decoder"
9270 #: modules/codec/speex.c:120
9271 msgid "Speex audio packetizer"
9274 #: modules/codec/speex.c:125
9275 msgid "Speex audio encoder"
9278 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9279 msgid "Speex comment"
9282 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9287 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9289 msgid "DVD subtitles decoder"
9290 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9292 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9293 msgid "DVD subtitles packetizer"
9296 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9298 msgid "Subtitles text encoding"
9299 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9301 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9302 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9305 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9307 msgid "Subtitles justification"
9308 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9310 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9311 msgid "Set the justification of subtitles"
9314 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9315 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9318 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9320 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9323 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9325 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9326 "but you can choose to disable all formatting."
9329 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9331 msgid "Text subtitles decoder"
9332 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9334 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9336 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9337 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9340 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9342 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9343 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9346 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9347 msgid "T.140 text encoder"
9350 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9351 msgid "Enable debug"
9354 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9356 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9358 "packet assembly info 2\n"
9361 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9362 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9365 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9367 msgid "SVCD subtitles"
9368 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9370 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9371 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9374 #: modules/codec/tarkin.c:80
9376 msgid "Tarkin decoder module"
9377 msgstr "Krijim i tekstit"
9379 #: modules/codec/telx.c:55
9380 msgid "Override page"
9383 #: modules/codec/telx.c:56
9385 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9386 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9387 "usually 888 or 889)."
9390 #: modules/codec/telx.c:61
9392 msgid "Ignore subtitle flag"
9393 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9395 #: modules/codec/telx.c:62
9396 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9399 #: modules/codec/telx.c:65
9400 msgid "Workaround for France"
9403 #: modules/codec/telx.c:66
9405 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9406 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9407 "your subtitles don't appear."
9410 #: modules/codec/telx.c:72
9412 msgid "Teletext subtitles decoder"
9413 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9415 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9417 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9418 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9421 #: modules/codec/theora.c:104
9423 msgid "Theora video decoder"
9424 msgstr "Krijim i tekstit"
9426 #: modules/codec/theora.c:110
9427 msgid "Theora video packetizer"
9430 #: modules/codec/theora.c:115
9431 msgid "Theora video encoder"
9434 #: modules/codec/theora.c:512
9435 msgid "Theora comment"
9438 #: modules/codec/twolame.c:57
9440 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9441 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9444 #: modules/codec/twolame.c:60
9447 msgstr "Pamja grafike"
9449 #: modules/codec/twolame.c:61
9450 msgid "Handling mode for stereo streams"
9453 #: modules/codec/twolame.c:62
9456 msgstr "Pamja grafike"
9458 #: modules/codec/twolame.c:64
9459 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9462 #: modules/codec/twolame.c:65
9463 msgid "Psycho-acoustic model"
9466 #: modules/codec/twolame.c:67
9467 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9470 #: modules/codec/twolame.c:71
9474 #: modules/codec/twolame.c:71
9475 msgid "Joint stereo"
9478 #: modules/codec/twolame.c:76
9479 msgid "Libtwolame audio encoder"
9482 #: modules/codec/vorbis.c:177
9483 msgid "Maximum encoding bitrate"
9486 #: modules/codec/vorbis.c:179
9487 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9490 #: modules/codec/vorbis.c:180
9491 msgid "Minimum encoding bitrate"
9494 #: modules/codec/vorbis.c:182
9496 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9500 #: modules/codec/vorbis.c:183
9502 msgid "CBR encoding"
9503 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9505 #: modules/codec/vorbis.c:185
9506 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9509 #: modules/codec/vorbis.c:189
9510 msgid "Vorbis audio decoder"
9513 #: modules/codec/vorbis.c:200
9514 msgid "Vorbis audio packetizer"
9517 #: modules/codec/vorbis.c:207
9518 msgid "Vorbis audio encoder"
9521 #: modules/codec/vorbis.c:646
9522 msgid "Vorbis comment"
9525 #: modules/codec/x264.c:52
9526 msgid "Maximum GOP size"
9529 #: modules/codec/x264.c:53
9531 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9532 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9535 #: modules/codec/x264.c:57
9536 msgid "Minimum GOP size"
9539 #: modules/codec/x264.c:58
9541 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9542 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9543 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9544 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9545 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9547 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9548 "frames, but do not start a new GOP."
9551 #: modules/codec/x264.c:67
9552 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9555 #: modules/codec/x264.c:68
9557 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9558 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9559 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9560 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9561 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9562 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9566 #: modules/codec/x264.c:79
9567 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9570 #: modules/codec/x264.c:80
9572 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9576 #: modules/codec/x264.c:84
9577 msgid "B-frames between I and P"
9580 #: modules/codec/x264.c:85
9581 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9584 #: modules/codec/x264.c:88
9585 msgid "Adaptive B-frame decision"
9588 #: modules/codec/x264.c:89
9590 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9591 "possibly before an I-frame."
9594 #: modules/codec/x264.c:92
9595 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9598 #: modules/codec/x264.c:93
9600 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9601 "negative values cause less B-frames."
9604 #: modules/codec/x264.c:96
9605 msgid "Keep some B-frames as references"
9608 #: modules/codec/x264.c:97
9610 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9611 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9615 #: modules/codec/x264.c:101
9619 #: modules/codec/x264.c:102
9621 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9622 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9625 #: modules/codec/x264.c:106
9626 msgid "Number of reference frames"
9629 #: modules/codec/x264.c:107
9631 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9632 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9633 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9636 #: modules/codec/x264.c:112
9638 msgid "Skip loop filter"
9639 msgstr "Fitltri i treguesit"
9641 #: modules/codec/x264.c:113
9642 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9645 #: modules/codec/x264.c:115
9646 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9649 #: modules/codec/x264.c:116
9651 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9652 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9655 #: modules/codec/x264.c:120
9659 #: modules/codec/x264.c:121
9661 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9662 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9663 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9666 #: modules/codec/x264.c:130
9668 msgid "Interlaced mode"
9669 msgstr "Pamja grafike"
9671 #: modules/codec/x264.c:131
9673 msgid "Pure-interlaced mode."
9674 msgstr "Pamja grafike"
9676 #: modules/codec/x264.c:136
9680 #: modules/codec/x264.c:137
9682 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9683 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9686 #: modules/codec/x264.c:141
9687 msgid "Quality-based VBR"
9690 #: modules/codec/x264.c:142
9691 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9694 #: modules/codec/x264.c:144
9698 #: modules/codec/x264.c:145
9699 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9702 #: modules/codec/x264.c:148
9706 #: modules/codec/x264.c:149
9707 msgid "Maximum quantizer parameter."
9710 #: modules/codec/x264.c:151
9714 #: modules/codec/x264.c:152
9715 msgid "Max QP step between frames."
9718 #: modules/codec/x264.c:154
9719 msgid "Average bitrate tolerance"
9722 #: modules/codec/x264.c:155
9723 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9726 #: modules/codec/x264.c:158
9727 msgid "Max local bitrate"
9730 #: modules/codec/x264.c:159
9731 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9734 #: modules/codec/x264.c:161
9738 #: modules/codec/x264.c:162
9739 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9742 #: modules/codec/x264.c:165
9743 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9746 #: modules/codec/x264.c:166
9748 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9752 #: modules/codec/x264.c:170
9753 msgid "How AQ distributes bits"
9756 #: modules/codec/x264.c:171
9758 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9760 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9761 " - 2: Move bits between frames"
9764 #: modules/codec/x264.c:176
9765 msgid "Strength of AQ"
9768 #: modules/codec/x264.c:177
9770 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9771 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9776 #: modules/codec/x264.c:184
9777 msgid "QP factor between I and P"
9780 #: modules/codec/x264.c:185
9781 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9784 #: modules/codec/x264.c:188
9785 msgid "QP factor between P and B"
9788 #: modules/codec/x264.c:189
9789 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9792 #: modules/codec/x264.c:191
9793 msgid "QP difference between chroma and luma"
9796 #: modules/codec/x264.c:192
9797 msgid "QP difference between chroma and luma."
9800 #: modules/codec/x264.c:194
9801 msgid "Multipass ratecontrol"
9804 #: modules/codec/x264.c:195
9806 "Multipass ratecontrol:\n"
9807 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9808 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9809 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9812 #: modules/codec/x264.c:200
9813 msgid "QP curve compression"
9816 #: modules/codec/x264.c:201
9817 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9820 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9821 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9824 #: modules/codec/x264.c:204
9826 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9830 #: modules/codec/x264.c:208
9832 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9836 #: modules/codec/x264.c:213
9837 msgid "Partitions to consider"
9840 #: modules/codec/x264.c:214
9842 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9845 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9846 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9847 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9848 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9851 #: modules/codec/x264.c:222
9852 msgid "Direct MV prediction mode"
9855 #: modules/codec/x264.c:223
9856 msgid "Direct MV prediction mode."
9859 #: modules/codec/x264.c:226
9860 msgid "Direct prediction size"
9863 #: modules/codec/x264.c:227
9865 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9867 " - -1: smallest possible according to level\n"
9870 #: modules/codec/x264.c:233
9871 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9874 #: modules/codec/x264.c:234
9875 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9878 #: modules/codec/x264.c:236
9879 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9882 #: modules/codec/x264.c:238
9884 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9886 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9887 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9888 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9889 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9892 #: modules/codec/x264.c:245
9894 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9896 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9897 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9898 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9901 #: modules/codec/x264.c:253
9902 msgid "Maximum motion vector search range"
9905 #: modules/codec/x264.c:254
9907 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9908 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9909 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9912 #: modules/codec/x264.c:259
9913 msgid "Maximum motion vector length"
9916 #: modules/codec/x264.c:260
9918 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9921 #: modules/codec/x264.c:265
9922 msgid "Minimum buffer space between threads"
9925 #: modules/codec/x264.c:266
9927 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9931 #: modules/codec/x264.c:270
9932 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9935 #: modules/codec/x264.c:274
9937 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9938 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9939 "quality). Range 1 to 7."
9942 #: modules/codec/x264.c:279
9944 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9945 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9946 "quality). Range 1 to 6."
9949 #: modules/codec/x264.c:284
9951 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9952 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9953 "quality). Range 1 to 5."
9956 #: modules/codec/x264.c:289
9957 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9960 #: modules/codec/x264.c:290
9961 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9964 #: modules/codec/x264.c:293
9965 msgid "Decide references on a per partition basis"
9968 #: modules/codec/x264.c:294
9970 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9971 "as opposed to only one ref per macroblock."
9974 #: modules/codec/x264.c:298
9975 msgid "Chroma in motion estimation"
9978 #: modules/codec/x264.c:299
9979 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9982 #: modules/codec/x264.c:302
9983 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9986 #: modules/codec/x264.c:303
9987 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9990 #: modules/codec/x264.c:305
9991 msgid "Adaptive spatial transform size"
9994 #: modules/codec/x264.c:307
9995 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9998 #: modules/codec/x264.c:309
9999 msgid "Trellis RD quantization"
10002 #: modules/codec/x264.c:310
10004 "Trellis RD quantization: \n"
10006 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10007 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10008 "This requires CABAC."
10011 #: modules/codec/x264.c:316
10012 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10015 #: modules/codec/x264.c:317
10016 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10019 #: modules/codec/x264.c:319
10020 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10023 #: modules/codec/x264.c:320
10025 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10026 "small single coefficient."
10029 #: modules/codec/x264.c:325
10031 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10035 #: modules/codec/x264.c:329
10036 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10039 #: modules/codec/x264.c:330
10040 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10043 #: modules/codec/x264.c:333
10044 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10047 #: modules/codec/x264.c:334
10048 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10051 #: modules/codec/x264.c:341
10052 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10055 #: modules/codec/x264.c:342
10056 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10059 #: modules/codec/x264.c:346
10060 msgid "CPU optimizations"
10063 #: modules/codec/x264.c:347
10064 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10067 #: modules/codec/x264.c:349
10068 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10071 #: modules/codec/x264.c:350
10072 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10075 #: modules/codec/x264.c:352
10076 msgid "PSNR computation"
10079 #: modules/codec/x264.c:353
10081 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10085 #: modules/codec/x264.c:356
10086 msgid "SSIM computation"
10089 #: modules/codec/x264.c:357
10091 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10095 #: modules/codec/x264.c:360
10098 msgstr "Pamja grafike"
10100 #: modules/codec/x264.c:361
10102 msgid "Quiet mode."
10103 msgstr "Pamja grafike"
10105 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10106 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10111 #: modules/codec/x264.c:364
10112 msgid "Print stats for each frame."
10115 #: modules/codec/x264.c:367
10116 msgid "SPS and PPS id numbers"
10119 #: modules/codec/x264.c:368
10121 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10125 #: modules/codec/x264.c:372
10127 msgid "Access unit delimiters"
10130 #: modules/codec/x264.c:373
10131 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10134 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10138 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10142 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10146 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10150 #: modules/codec/x264.c:386
10154 #: modules/codec/x264.c:392
10158 #: modules/codec/x264.c:392
10161 msgstr "Te pergjithshme"
10163 #: modules/codec/x264.c:392
10167 #: modules/codec/x264.c:392
10171 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10175 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10179 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10180 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10184 #: modules/codec/x264.c:407
10185 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10188 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10189 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10192 #: modules/codec/zvbi.c:79
10194 msgid "Teletext page"
10195 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10197 #: modules/codec/zvbi.c:80
10198 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10201 #: modules/codec/zvbi.c:83
10202 msgid "Text is always opaque"
10205 #: modules/codec/zvbi.c:84
10206 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10209 #: modules/codec/zvbi.c:87
10211 msgid "Teletext alignment"
10212 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10214 #: modules/codec/zvbi.c:89
10216 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10217 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10221 #: modules/codec/zvbi.c:93
10223 msgid "Teletext text subtitles"
10224 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10226 #: modules/codec/zvbi.c:94
10227 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10230 #: modules/codec/zvbi.c:105
10231 msgid "VBI and Teletext decoder"
10234 #: modules/codec/zvbi.c:106
10235 msgid "VBI & Teletext"
10238 #: modules/control/dbus.c:111
10242 #: modules/control/dbus.c:114
10244 msgid "D-Bus control interface"
10245 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10247 #: modules/control/gestures.c:82
10248 msgid "Motion threshold (10-100)"
10251 #: modules/control/gestures.c:84
10252 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10255 #: modules/control/gestures.c:86
10256 msgid "Trigger button"
10259 #: modules/control/gestures.c:88
10260 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10263 #: modules/control/gestures.c:92
10267 #: modules/control/gestures.c:95
10271 #: modules/control/gestures.c:103
10273 msgid "Mouse gestures control interface"
10274 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10276 #: modules/control/hotkeys.c:94
10277 msgid "Define playlist bookmarks."
10280 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10284 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
10286 #: modules/control/hotkeys.c:98
10287 msgid "Hotkeys management interface"
10290 #: modules/control/hotkeys.c:393
10292 msgid "Audio Device: %s"
10293 msgstr "Fitltri i treguesit"
10295 #: modules/control/hotkeys.c:501
10297 msgid "Audio track: %s"
10300 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10302 msgid "Subtitle track: %s"
10303 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10305 #: modules/control/hotkeys.c:516
10309 #: modules/control/hotkeys.c:569
10311 msgid "Aspect ratio: %s"
10314 #: modules/control/hotkeys.c:595
10319 #: modules/control/hotkeys.c:621
10321 msgid "Deinterlace mode: %s"
10322 msgstr "Pamja grafike"
10324 #: modules/control/hotkeys.c:651
10326 msgid "Zoom mode: %s"
10329 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10331 msgid "Subtitle delay %i ms"
10332 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10334 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10336 msgid "Audio delay %i ms"
10339 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10341 msgid "Volume %d%%"
10344 #: modules/control/http/http.c:40
10345 msgid "Host address"
10348 #: modules/control/http/http.c:42
10350 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10351 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10352 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10355 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10357 msgid "Source directory"
10358 msgstr "Fitltri i treguesit"
10360 #: modules/control/http/http.c:48
10364 #: modules/control/http/http.c:50
10366 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10367 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10370 #: modules/control/http/http.c:52
10371 msgid "Export album art as /art."
10374 #: modules/control/http/http.c:54
10376 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10380 #: modules/control/http/http.c:57
10381 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10384 #: modules/control/http/http.c:60
10385 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10388 #: modules/control/http/http.c:62
10389 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10392 #: modules/control/http/http.c:65
10393 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10396 #: modules/control/http/http.c:68
10397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10401 #: modules/control/http/http.c:69
10403 msgid "HTTP remote control interface"
10404 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10406 #: modules/control/http/http.c:79
10410 #: modules/control/lirc.c:41
10411 msgid "Change the lirc configuration file."
10414 #: modules/control/lirc.c:43
10416 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10417 "users home directory."
10420 #: modules/control/lirc.c:66
10424 #: modules/control/lirc.c:69
10426 msgid "Infrared remote control interface"
10427 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10429 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10430 #: modules/control/rc.c:1950
10431 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10434 #: modules/control/motion.c:71
10435 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10438 #: modules/control/motion.c:77
10442 #: modules/control/motion.c:79
10444 msgid "motion control interface"
10445 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10447 #: modules/control/motion.c:80
10449 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10452 #: modules/control/netsync.c:71
10453 msgid "Act as master"
10456 #: modules/control/netsync.c:72
10457 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10460 #: modules/control/netsync.c:76
10461 msgid "Master client ip address"
10464 #: modules/control/netsync.c:77
10465 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10468 #: modules/control/netsync.c:81
10469 msgid "Network Sync"
10472 #: modules/control/ntservice.c:43
10473 msgid "Install Windows Service"
10476 #: modules/control/ntservice.c:45
10477 msgid "Install the Service and exit."
10480 #: modules/control/ntservice.c:46
10481 msgid "Uninstall Windows Service"
10484 #: modules/control/ntservice.c:48
10485 msgid "Uninstall the Service and exit."
10488 #: modules/control/ntservice.c:49
10489 msgid "Display name of the Service"
10492 #: modules/control/ntservice.c:51
10493 msgid "Change the display name of the Service."
10496 #: modules/control/ntservice.c:52
10497 msgid "Configuration options"
10500 #: modules/control/ntservice.c:54
10502 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10503 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10507 #: modules/control/ntservice.c:59
10509 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10510 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10511 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10514 #: modules/control/ntservice.c:65
10518 #: modules/control/ntservice.c:66
10520 msgid "Windows Service interface"
10521 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10523 #: modules/control/rc.c:70
10524 msgid "Initializing"
10527 #: modules/control/rc.c:70
10530 msgstr "Fitltri i treguesit"
10532 #: modules/control/rc.c:70
10536 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10537 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10538 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10540 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10542 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10548 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10553 #: modules/control/rc.c:158
10554 msgid "Show stream position"
10557 #: modules/control/rc.c:159
10559 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10562 #: modules/control/rc.c:162
10566 #: modules/control/rc.c:163
10567 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10570 #: modules/control/rc.c:165
10571 msgid "UNIX socket command input"
10574 #: modules/control/rc.c:166
10575 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10578 #: modules/control/rc.c:169
10579 msgid "TCP command input"
10582 #: modules/control/rc.c:170
10584 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10585 "port the interface will bind to."
10588 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10590 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10591 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10593 #: modules/control/rc.c:176
10595 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10596 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10597 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10600 #: modules/control/rc.c:183
10605 #: modules/control/rc.c:186
10607 msgid "Remote control interface"
10608 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10610 #: modules/control/rc.c:338
10611 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10614 #: modules/control/rc.c:812
10616 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10619 #: modules/control/rc.c:845
10620 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10623 #: modules/control/rc.c:847
10624 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10627 #: modules/control/rc.c:848
10628 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10631 #: modules/control/rc.c:849
10632 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10635 #: modules/control/rc.c:850
10636 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10639 #: modules/control/rc.c:851
10640 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10643 #: modules/control/rc.c:852
10644 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10647 #: modules/control/rc.c:853
10648 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10651 #: modules/control/rc.c:854
10652 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10655 #: modules/control/rc.c:855
10656 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10659 #: modules/control/rc.c:856
10660 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10663 #: modules/control/rc.c:857
10664 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10667 #: modules/control/rc.c:858
10668 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10671 #: modules/control/rc.c:859
10672 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10675 #: modules/control/rc.c:860
10676 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10679 #: modules/control/rc.c:861
10680 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10683 #: modules/control/rc.c:862
10684 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10687 #: modules/control/rc.c:863
10688 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10691 #: modules/control/rc.c:864
10692 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10695 #: modules/control/rc.c:865
10696 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10699 #: modules/control/rc.c:867
10700 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10703 #: modules/control/rc.c:868
10704 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10707 #: modules/control/rc.c:869
10708 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10711 #: modules/control/rc.c:870
10712 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10715 #: modules/control/rc.c:871
10716 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10719 #: modules/control/rc.c:872
10720 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10723 #: modules/control/rc.c:873
10724 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10727 #: modules/control/rc.c:874
10728 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10731 #: modules/control/rc.c:875
10732 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10735 #: modules/control/rc.c:876
10736 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
10739 #: modules/control/rc.c:877
10740 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10743 #: modules/control/rc.c:878
10744 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10747 #: modules/control/rc.c:879
10748 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10751 #: modules/control/rc.c:880
10752 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10755 #: modules/control/rc.c:882
10756 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10759 #: modules/control/rc.c:883
10760 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10763 #: modules/control/rc.c:884
10764 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10767 #: modules/control/rc.c:885
10768 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10771 #: modules/control/rc.c:886
10772 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10775 #: modules/control/rc.c:887
10776 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10779 #: modules/control/rc.c:888
10780 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10783 #: modules/control/rc.c:889
10784 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10787 #: modules/control/rc.c:890
10788 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10791 #: modules/control/rc.c:891
10792 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10795 #: modules/control/rc.c:892
10796 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10799 #: modules/control/rc.c:893
10800 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10803 #: modules/control/rc.c:894
10804 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10807 #: modules/control/rc.c:895
10808 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10811 #: modules/control/rc.c:900
10812 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10815 #: modules/control/rc.c:901
10816 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10819 #: modules/control/rc.c:902
10820 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10823 #: modules/control/rc.c:903
10824 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10827 #: modules/control/rc.c:904
10828 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10831 #: modules/control/rc.c:905
10832 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10835 #: modules/control/rc.c:906
10836 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10839 #: modules/control/rc.c:907
10840 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10843 #: modules/control/rc.c:909
10844 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10847 #: modules/control/rc.c:910
10848 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10851 #: modules/control/rc.c:911
10852 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10855 #: modules/control/rc.c:912
10856 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10859 #: modules/control/rc.c:913
10860 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10863 #: modules/control/rc.c:915
10864 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10867 #: modules/control/rc.c:916
10868 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10871 #: modules/control/rc.c:917
10872 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10875 #: modules/control/rc.c:918
10876 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10879 #: modules/control/rc.c:919
10880 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10883 #: modules/control/rc.c:920
10884 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10887 #: modules/control/rc.c:921
10888 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10891 #: modules/control/rc.c:922
10892 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10895 #: modules/control/rc.c:923
10896 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10899 #: modules/control/rc.c:924
10900 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10903 #: modules/control/rc.c:925
10904 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10907 #: modules/control/rc.c:926
10908 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10911 #: modules/control/rc.c:927
10912 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10915 #: modules/control/rc.c:928
10916 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10919 #: modules/control/rc.c:931
10920 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10923 #: modules/control/rc.c:932
10924 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10927 #: modules/control/rc.c:933
10928 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10931 #: modules/control/rc.c:934
10932 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10935 #: modules/control/rc.c:936
10936 msgid "+----[ end of help ]"
10939 #: modules/control/rc.c:1054
10940 msgid "Press menu select or pause to continue."
10943 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
10944 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
10945 #: modules/control/rc.c:1923
10946 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10949 #: modules/control/rc.c:1405
10950 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10953 #: modules/control/rc.c:1416
10955 msgid "Playlist has only %d elements"
10958 #: modules/control/rc.c:1982
10959 msgid "Unknown command!"
10962 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
10964 msgid "+-[Incoming]"
10965 msgstr "Pamja grafike"
10967 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
10969 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
10972 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
10974 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
10977 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
10979 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
10982 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
10984 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
10987 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
10989 msgid "+-[Video Decoding]"
10990 msgstr "Krijim i tekstit"
10992 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
10994 msgid "| video decoded : %5i"
10997 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
10999 msgid "| frames displayed : %5i"
11002 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11004 msgid "| frames lost : %5i"
11007 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11009 msgid "+-[Audio Decoding]"
11010 msgstr "Fitltri i treguesit"
11012 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11014 msgid "| audio decoded : %5i"
11017 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11019 msgid "| buffers played : %5i"
11022 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11024 msgid "| buffers lost : %5i"
11027 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11028 msgid "+-[Streaming]"
11031 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11033 msgid "| packets sent : %5i"
11036 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11038 msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
11041 #: modules/control/rc.c:2031
11043 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
11046 #: modules/control/showintf.c:66
11050 #: modules/control/showintf.c:67
11051 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11054 #: modules/control/signals.c:39
11058 #: modules/control/signals.c:42
11059 msgid "POSIX signals handling interface"
11062 #: modules/control/telnet.c:78
11066 #: modules/control/telnet.c:79
11068 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11069 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11070 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11073 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11074 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11075 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11079 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11083 #: modules/control/telnet.c:84
11085 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11089 #: modules/control/telnet.c:88
11091 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11092 "default value is \"admin\"."
11095 #: modules/control/telnet.c:102
11097 msgid "VLM remote control interface"
11098 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11100 #: modules/demux/a52.c:49
11102 msgid "Raw A/52 demuxer"
11103 msgstr "Krijim i tekstit"
11105 #: modules/demux/aiff.c:49
11106 msgid "AIFF demuxer"
11109 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11111 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11112 msgstr "Krijim i tekstit"
11114 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11115 msgid "Could not demux ASF stream"
11118 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11119 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11122 #: modules/demux/au.c:50
11126 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11128 msgid "Force interleaved method"
11129 msgstr "Pamja grafike"
11131 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11133 msgid "Force interleaved method."
11134 msgstr "Pamja grafike"
11136 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11138 msgid "Force index creation"
11139 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11141 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11143 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11144 "incomplete (not seekable)."
11147 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11151 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11155 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11159 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11161 msgid "AVI demuxer"
11162 msgstr "Krijim i tekstit"
11164 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11168 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11170 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11171 "Do you want to try to repair it?\n"
11173 "This might take a long time."
11176 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11180 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11181 msgid "Don't repair"
11184 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11185 msgid "Fixing AVI Index..."
11188 #: modules/demux/cdg.c:45
11190 msgid "CDG demuxer"
11191 msgstr "Krijim i tekstit"
11193 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11194 msgid "Dump filename"
11197 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11198 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11201 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11203 msgid "Append to existing file"
11204 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11206 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11207 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11210 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11211 msgid "File dumper"
11214 #: modules/demux/dts.c:45
11216 msgid "Raw DTS demuxer"
11217 msgstr "Krijim i tekstit"
11219 #: modules/demux/flac.c:48
11221 msgid "FLAC demuxer"
11222 msgstr "Krijim i tekstit"
11224 #: modules/demux/gme.cpp:55
11225 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11228 #: modules/demux/live555.cpp:76
11230 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11231 "should be set in millisecond units."
11234 #: modules/demux/live555.cpp:79
11235 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11238 #: modules/demux/live555.cpp:80
11240 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11241 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11242 "cannot connect to normal RTSP servers."
11245 #: modules/demux/live555.cpp:84
11246 msgid "RTSP user name"
11249 #: modules/demux/live555.cpp:85
11251 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11255 #: modules/demux/live555.cpp:87
11256 msgid "RTSP password"
11259 #: modules/demux/live555.cpp:88
11260 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11263 #: modules/demux/live555.cpp:92
11264 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11267 #: modules/demux/live555.cpp:102
11268 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11271 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11274 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11277 #: modules/demux/live555.cpp:111
11278 msgid "Client port"
11281 #: modules/demux/live555.cpp:112
11282 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11285 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11286 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11289 #: modules/demux/live555.cpp:117
11290 msgid "HTTP tunnel port"
11293 #: modules/demux/live555.cpp:118
11294 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11297 #: modules/demux/live555.cpp:588
11298 msgid "RTSP authentication"
11301 #: modules/demux/live555.cpp:589
11302 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11305 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11306 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11307 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11308 msgid "Frames per Second"
11311 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11313 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11314 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11317 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11318 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11321 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11322 msgid "Matroska stream demuxer"
11325 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11326 msgid "Ordered chapters"
11329 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11330 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11333 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11334 msgid "Chapter codecs"
11337 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11338 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11341 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11343 msgid "Preload Directory"
11344 msgstr "Fitltri i treguesit"
11346 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11348 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11349 "for broken files)."
11352 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11353 msgid "Seek based on percent not time"
11356 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11357 msgid "Seek based on percent not time."
11360 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11361 msgid "Dummy Elements"
11364 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11365 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11368 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11369 msgid "--- DVD Menu"
11372 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11373 msgid "First Played"
11376 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11377 msgid "Video Manager"
11380 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11381 msgid "----- Title"
11384 #: modules/demux/mod.c:51
11385 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11388 #: modules/demux/mod.c:52
11389 msgid "Enable reverberation"
11392 #: modules/demux/mod.c:53
11393 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11396 #: modules/demux/mod.c:55
11397 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11400 #: modules/demux/mod.c:57
11401 msgid "Enable megabass mode"
11404 #: modules/demux/mod.c:58
11405 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11408 #: modules/demux/mod.c:60
11410 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11411 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11414 #: modules/demux/mod.c:63
11415 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11418 #: modules/demux/mod.c:65
11419 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11422 #: modules/demux/mod.c:70
11423 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11426 #: modules/demux/mod.c:78
11430 #: modules/demux/mod.c:81
11431 msgid "Reverberation level"
11434 #: modules/demux/mod.c:83
11435 msgid "Reverberation delay"
11438 #: modules/demux/mod.c:85
11442 #: modules/demux/mod.c:88
11443 msgid "Mega bass level"
11446 #: modules/demux/mod.c:90
11447 msgid "Mega bass cutoff"
11450 #: modules/demux/mod.c:92
11454 #: modules/demux/mod.c:95
11455 msgid "Surround level"
11458 #: modules/demux/mod.c:97
11459 msgid "Surround delay (ms)"
11462 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11463 msgid "MP4 stream demuxer"
11466 #: modules/demux/mpc.c:58
11467 msgid "MusePack demuxer"
11470 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11471 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11474 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11476 msgid "H264 video demuxer"
11477 msgstr "Krijim i tekstit"
11479 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11480 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11483 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11485 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11488 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11490 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11491 msgstr "Krijim i tekstit"
11493 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11494 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11497 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11499 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11500 msgstr "Krijim i tekstit"
11502 #: modules/demux/nsc.c:47
11503 msgid "Windows Media NSC metademux"
11506 #: modules/demux/nsv.c:49
11507 msgid "NullSoft demuxer"
11510 #: modules/demux/nuv.c:51
11512 msgid "Nuv demuxer"
11513 msgstr "Krijim i tekstit"
11515 #: modules/demux/ogg.c:51
11516 msgid "OGG demuxer"
11519 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11520 msgid "Google Video"
11523 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11527 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11528 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11531 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11532 msgid "Show shoutcast adult content"
11535 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11536 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11545 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11546 "prevent adding them to the playlist."
11549 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11550 msgid "M3U playlist import"
11553 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11555 msgid "PLS playlist import"
11558 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11559 msgid "B4S playlist import"
11562 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11563 msgid "DVB playlist import"
11566 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11567 msgid "Podcast parser"
11570 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11571 msgid "XSPF playlist import"
11574 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11575 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11578 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11579 msgid "ASX playlist import"
11582 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11583 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11586 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11587 msgid "QuickTime Media Link importer"
11590 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11591 msgid "Google Video Playlist importer"
11594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11595 msgid "Dummy ifo demux"
11598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11599 msgid "iTunes Music Library importer"
11602 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11603 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11604 msgid "Podcast Info"
11607 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11608 msgid "Podcast Summary"
11611 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11612 msgid "Podcast Size"
11615 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11619 #: modules/demux/ps.c:43
11620 msgid "Trust MPEG timestamps"
11623 #: modules/demux/ps.c:44
11625 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11626 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11627 "calculate from the bitrate instead."
11630 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11631 msgid "MPEG-PS demuxer"
11634 #: modules/demux/pva.c:43
11636 msgid "PVA demuxer"
11637 msgstr "Krijim i tekstit"
11639 #: modules/demux/rawdv.c:41
11641 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11644 #: modules/demux/rawdv.c:49
11646 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11647 msgstr "Krijim i tekstit"
11649 #: modules/demux/rawvid.c:45
11650 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11653 #: modules/demux/rawvid.c:49
11654 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11657 #: modules/demux/rawvid.c:53
11658 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11661 #: modules/demux/rawvid.c:56
11662 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11665 #: modules/demux/rawvid.c:57
11666 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11669 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11671 msgid "Aspect ratio"
11674 #: modules/demux/rawvid.c:61
11675 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11678 #: modules/demux/rawvid.c:65
11680 msgid "Raw video demuxer"
11681 msgstr "Krijim i tekstit"
11683 #: modules/demux/real.c:67
11685 msgid "Real demuxer"
11686 msgstr "Krijim i tekstit"
11688 #: modules/demux/smf.c:43
11689 msgid "SMF demuxer"
11692 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11693 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11696 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11698 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11699 "based subtitle formats without a fixed value."
11702 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11704 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11707 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11709 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11710 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11712 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11714 msgid "Text subtitles parser"
11715 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11717 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11719 msgid "Frames per second"
11722 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11724 msgid "Subtitles delay"
11725 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11727 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11729 msgid "Subtitles format"
11730 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11732 #: modules/demux/subtitle.c:56
11734 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11735 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11738 #: modules/demux/subtitle.c:59
11740 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11741 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11742 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11743 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
11744 "autodetection, this should always work)."
11747 #: modules/demux/ts.c:96
11751 #: modules/demux/ts.c:98
11752 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11755 #: modules/demux/ts.c:100
11756 msgid "Set id of ES to PID"
11759 #: modules/demux/ts.c:101
11761 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11762 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11763 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11766 #: modules/demux/ts.c:106
11767 msgid "Fast udp streaming"
11770 #: modules/demux/ts.c:108
11771 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11774 #: modules/demux/ts.c:110
11775 msgid "MTU for out mode"
11778 #: modules/demux/ts.c:111
11779 msgid "MTU for out mode."
11782 #: modules/demux/ts.c:113
11786 #: modules/demux/ts.c:114
11787 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11790 #: modules/demux/ts.c:116
11792 msgid "Silent mode"
11793 msgstr "Pamja grafike"
11795 #: modules/demux/ts.c:117
11796 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11799 #: modules/demux/ts.c:119
11800 msgid "CAPMT System ID"
11803 #: modules/demux/ts.c:120
11804 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11807 #: modules/demux/ts.c:122
11808 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11811 #: modules/demux/ts.c:123
11813 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11814 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11817 #: modules/demux/ts.c:127
11818 msgid "Filename of dump"
11821 #: modules/demux/ts.c:128
11822 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11825 #: modules/demux/ts.c:130
11829 #: modules/demux/ts.c:132
11831 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11835 #: modules/demux/ts.c:135
11836 msgid "Dump buffer size"
11839 #: modules/demux/ts.c:137
11841 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11842 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11845 #: modules/demux/ts.c:141
11846 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11849 #: modules/demux/ts.c:3306
11851 msgid "Teletext subtitles"
11852 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11854 #: modules/demux/ts.c:3316
11856 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11857 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11859 #: modules/demux/ts.c:3411
11862 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11864 #: modules/demux/ts.c:3415
11866 msgid "4:3 subtitles"
11867 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11869 #: modules/demux/ts.c:3419
11871 msgid "16:9 subtitles"
11872 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11874 #: modules/demux/ts.c:3423
11876 msgid "2.21:1 subtitles"
11877 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11879 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11880 msgid "hearing impaired"
11883 #: modules/demux/ts.c:3431
11884 msgid "4:3 hearing impaired"
11887 #: modules/demux/ts.c:3435
11888 msgid "16:9 hearing impaired"
11891 #: modules/demux/ts.c:3439
11892 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11895 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11897 msgid "clean effects"
11898 msgstr "Opcionet video"
11900 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11901 msgid "visual impaired commentary"
11904 #: modules/demux/tta.c:45
11905 msgid "TTA demuxer"
11908 #: modules/demux/ty.c:59
11912 #: modules/demux/ty.c:60
11913 msgid "TY Stream audio/video demux"
11916 #: modules/demux/vc1.c:44
11917 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11920 #: modules/demux/vc1.c:50
11922 msgid "VC1 video demuxer"
11923 msgstr "Krijim i tekstit"
11925 #: modules/demux/vobsub.c:52
11927 msgid "Vobsub subtitles parser"
11928 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11930 #: modules/demux/voc.c:46
11932 msgid "VOC demuxer"
11933 msgstr "Krijim i tekstit"
11935 #: modules/demux/wav.c:45
11937 msgid "WAV demuxer"
11938 msgstr "Krijim i tekstit"
11940 #: modules/demux/xa.c:45
11944 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
11945 msgid "Use DVD Menus"
11948 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
11949 msgid "BeOS standard API interface"
11952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
11953 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
11957 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
11958 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
11959 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
11960 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
11961 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
11965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
11966 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11967 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
11968 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
11971 msgid "Preferences"
11972 msgstr "Preferencat"
11974 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
11975 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
11976 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
11977 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11982 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
11983 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
11984 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
11985 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
11986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
11989 msgstr "Fitltri i treguesit"
11991 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
11992 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11995 msgstr "Fitltri i treguesit"
11997 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11999 msgid "Open Subtitles"
12000 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12003 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12005 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12009 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12013 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12017 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12018 msgid "Go to Title"
12021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12022 msgid "Go to Chapter"
12025 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12033 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12034 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12035 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12036 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12037 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12038 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12039 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12046 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12047 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12053 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12054 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12057 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12058 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12061 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12062 msgid "Drop files to play"
12065 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12071 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12076 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12083 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12086 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12088 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12090 msgid "Select None"
12091 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12093 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12094 msgid "Sort Reverse"
12097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12098 msgid "Sort by Name"
12101 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12102 msgid "Sort by Path"
12105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12109 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12113 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12117 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12122 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12126 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12135 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12139 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12140 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12144 msgstr "Opcionet video"
12146 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12150 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12152 msgid "Show Interface"
12153 msgstr "Pamja grafike"
12155 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12159 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12163 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12167 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12168 msgid "Vertical Sync"
12171 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12172 msgid "Correct Aspect Ratio"
12175 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12176 msgid "Stay On Top"
12179 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12180 msgid "Take Screen Shot"
12183 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12184 msgid "Framebuffer device"
12187 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12188 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12191 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12193 msgid "Video aspect ratio"
12194 msgstr "Opcionet video"
12196 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12197 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12200 #: modules/gui/fbosd.c:113
12201 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12204 #: modules/gui/fbosd.c:115
12205 msgid "Transparency of the image"
12208 #: modules/gui/fbosd.c:116
12210 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12211 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12214 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12215 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12219 #: modules/gui/fbosd.c:121
12220 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12223 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12224 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12225 msgid "X coordinate"
12228 #: modules/gui/fbosd.c:124
12229 msgid "X coordinate of the rendered image"
12232 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12233 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12234 msgid "Y coordinate"
12237 #: modules/gui/fbosd.c:127
12238 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12241 #: modules/gui/fbosd.c:131
12243 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12244 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12248 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12249 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12250 #: modules/video_filter/rss.c:146
12254 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12256 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12260 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12261 #: modules/video_filter/rss.c:150
12262 msgid "Font size, pixels"
12265 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12266 #: modules/video_filter/rss.c:151
12267 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12270 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12271 #: modules/video_filter/rss.c:155
12273 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12274 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12275 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12276 "(red + green), #FFFFFF = white"
12279 #: modules/gui/fbosd.c:149
12280 msgid "Clear overlay framebuffer"
12283 #: modules/gui/fbosd.c:150
12285 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12286 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12290 #: modules/gui/fbosd.c:154
12291 msgid "Render text or image"
12294 #: modules/gui/fbosd.c:155
12295 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12298 #: modules/gui/fbosd.c:158
12299 msgid "Display on overlay framebuffer"
12302 #: modules/gui/fbosd.c:159
12304 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12307 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12308 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12309 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12313 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12314 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12315 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12319 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12320 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12321 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12326 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12327 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12328 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12332 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12333 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12334 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12338 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12339 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12340 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12341 #: modules/video_filter/rss.c:71
12345 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12346 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12347 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12348 #: modules/video_filter/rss.c:72
12352 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12353 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12354 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12355 #: modules/video_filter/rss.c:72
12359 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12360 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12361 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12365 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12366 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12367 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12371 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12372 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12373 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12377 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12378 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12379 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12380 #: modules/video_filter/rss.c:73
12384 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12385 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12386 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12390 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12391 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12392 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12396 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12397 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12398 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12399 #: modules/video_filter/rss.c:73
12403 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12404 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12405 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12406 #: modules/video_filter/rss.c:74
12410 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12411 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12412 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12413 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12417 #: modules/gui/fbosd.c:214
12421 #: modules/gui/fbosd.c:219
12422 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12425 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12426 msgid "About VLC media player"
12429 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12431 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12434 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12436 msgid "Compiled by %s"
12439 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12440 msgid "VLC was brought to you by:"
12443 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12444 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12448 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12449 msgid "VLC media player Help"
12452 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12456 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12461 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12462 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12463 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12468 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12470 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12471 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12472 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12478 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12480 #: modules/video_filter/extract.c:76
12484 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12496 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12501 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12503 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12506 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12507 msgid "Input has changed"
12510 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12512 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12513 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12516 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12518 msgid "Invalid selection"
12521 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12522 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12525 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12527 msgid "No input found"
12530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12531 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12534 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12535 msgid "Jump To Time"
12538 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12542 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12543 msgid "Jump to time"
12546 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12550 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12554 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12555 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12560 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12561 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12566 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12567 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12571 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12572 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12576 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12577 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12578 msgid "Normal Size"
12581 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12582 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12583 msgid "Double Size"
12586 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12587 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12588 msgid "Float on Top"
12591 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12592 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12593 msgid "Fit to Screen"
12596 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12597 msgid "Step Forward"
12600 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12601 msgid "Step Backward"
12604 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12609 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12610 msgid "Fast Forward"
12613 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12617 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12618 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12621 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12622 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12625 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12629 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12631 msgid "Extended controls"
12632 msgstr "Fitltri i treguesit"
12634 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12637 msgid "Video filters"
12638 msgstr "Opcionet video"
12640 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12641 msgid "Image adjustment"
12644 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12645 msgid "Shows more information about the available video filters."
12648 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12652 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12656 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12658 msgid "Psychedelic"
12661 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12662 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12666 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12668 msgid "General editing filters"
12669 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
12671 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12673 msgid "Distortion filters"
12674 msgstr "Fitltri i treguesit"
12676 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12680 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12681 msgid "Adds motion blurring to the image"
12684 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12685 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12688 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12689 msgid "Image cropping"
12692 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12693 msgid "Crops a defined part of the image"
12696 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12698 msgid "Invert colors"
12699 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12701 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12702 msgid "Inverts the colors of the image"
12705 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12706 #: modules/video_filter/transform.c:77
12708 msgid "Transformation"
12709 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12711 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12712 msgid "Rotates or flips the image"
12715 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12717 msgid "Interactive Zoom"
12718 msgstr "Pamja grafike"
12720 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12721 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12724 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12726 msgid "Volume normalization"
12727 msgstr "Fitltri i treguesit"
12729 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12730 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12733 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12734 msgid "Headphone virtualization"
12737 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12738 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12741 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12742 msgid "Maximum level"
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12746 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12747 msgid "Restore Defaults"
12750 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12751 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12755 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12757 msgid "About the video filters"
12758 msgstr "Fitltri i treguesit"
12760 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12762 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12763 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12764 "subsections of Video/Filters.\n"
12765 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12766 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12769 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12770 msgid "(no item is being played)"
12773 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12777 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12781 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12783 msgid "Remaining time: %i seconds"
12786 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12787 msgid "Errors and Warnings"
12790 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12794 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12796 msgid "Show Details"
12799 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12801 msgid "VLC - Controller"
12802 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12804 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12806 msgid "Open CrashLog..."
12807 msgstr "Fitltri i treguesit"
12809 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12811 msgid "Check for Update..."
12812 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12814 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12816 msgid "Preferences..."
12817 msgstr "Preferencat"
12819 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12823 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12827 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12828 msgid "Hide Others"
12831 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12836 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12840 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12845 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12847 msgid "Open File..."
12848 msgstr "Fitltri i treguesit"
12850 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12852 msgid "Quick Open File..."
12853 msgstr "Fitltri i treguesit"
12855 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12857 msgid "Open Disc..."
12858 msgstr "Fitltri i treguesit"
12860 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12862 msgid "Open Network..."
12863 msgstr "Fitltri i treguesit"
12865 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12866 msgid "Open Recent"
12869 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12874 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12875 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12878 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12882 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12886 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12890 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
12894 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
12898 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
12899 msgid "Volume Down"
12902 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
12903 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
12905 msgid "Fullscreen Video Device"
12906 msgstr "Opcionet video"
12908 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
12909 msgid "Minimize Window"
12912 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
12913 msgid "Close Window"
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
12918 msgid "Controller..."
12919 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
12922 msgid "Equalizer..."
12925 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
12927 msgid "Extended Controls..."
12928 msgstr "Opcionet video"
12930 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
12932 msgid "Playlist..."
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
12936 msgid "Errors and Warnings..."
12939 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
12940 msgid "Bring All to Front"
12943 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
12944 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
12948 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
12949 msgid "VLC media player Help..."
12952 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
12953 msgid "ReadMe / FAQ..."
12956 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
12957 msgid "Online Documentation..."
12960 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
12961 msgid "VideoLAN Website..."
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
12966 msgid "Make a donation..."
12967 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
12971 msgid "Online Forum..."
12972 msgstr "Fitltri i treguesit"
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
12975 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
12979 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12982 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
12984 msgid "Volume: %d%%"
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12988 msgid "Update check failed"
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
12992 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
12996 msgid "No CrashLog found"
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13000 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13004 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13005 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13008 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13010 msgid "Video device"
13011 msgstr "Opcionet video"
13013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13015 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13016 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13020 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13022 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13023 "is fully transparent."
13026 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13027 msgid "Stretch video to fill window"
13030 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13032 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13033 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13036 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13037 msgid "Black screens in fullscreen"
13040 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13041 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13044 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13045 msgid "Use as Desktop Background"
13048 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13050 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13051 "with in this mode."
13054 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13055 msgid "Show Fullscreen controller"
13058 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13059 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13062 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13063 msgid "Auto-playback of new items"
13066 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13067 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13070 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13071 msgid "Keep Recent Items"
13074 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13076 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13080 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13082 msgid "Keep current Equalizer settings"
13083 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
13085 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13087 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13088 "feature can be disabled here."
13091 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13093 msgid "Mac OS X interface"
13094 msgstr "Pamja grafike"
13096 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13097 msgid "Quartz video"
13100 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13101 msgid "Open Source"
13104 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13105 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13108 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13109 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13110 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13112 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13114 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13115 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13116 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13120 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13121 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13130 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13131 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13134 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13135 msgid "No DVD menus"
13138 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13139 msgid "VIDEO_TS directory"
13142 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13147 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13148 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13149 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13150 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13156 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13158 msgid "UDP/RTP Multicast"
13161 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13162 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13165 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13167 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13168 msgid "Allow timeshifting"
13171 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13173 msgid "Load subtitles file:"
13174 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13176 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13179 msgid "Settings..."
13180 msgstr "Opcionet video"
13182 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13183 msgid "Override parametters"
13186 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13188 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13189 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13193 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13194 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13198 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13200 msgid "Subtitles encoding"
13201 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13203 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13207 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13209 msgid "Subtitles alignment"
13210 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13212 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13213 msgid "Font Properties"
13216 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13218 msgid "Subtitle File"
13219 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13221 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13225 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13226 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13227 msgid "No %@s found"
13230 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13232 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13233 msgstr "Fitltri i treguesit"
13235 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13236 msgid "Retrieving Channel Info..."
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13241 msgid "Composite input"
13242 msgstr "Opcionet audio"
13244 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13246 msgid "S-Video input"
13247 msgstr "Opcionet video"
13249 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13250 msgid "Streaming/Saving:"
13253 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13254 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13257 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13258 msgid "Display the stream locally"
13261 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13262 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13266 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13268 msgid "Dump raw input"
13271 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13274 msgid "Encapsulation Method"
13275 msgstr "Fitltri i treguesit"
13277 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13279 msgid "Transcoding options"
13282 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13284 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13290 msgid "Bitrate (kb/s)"
13291 msgstr "Pamja grafike"
13293 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13298 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13299 msgid "Stream Announcing"
13302 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13304 msgid "SAP announce"
13307 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13308 msgid "RTSP announce"
13311 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13312 msgid "HTTP announce"
13315 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13316 msgid "Export SDP as file"
13319 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13320 msgid "Channel Name"
13323 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13327 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13330 msgstr "Opcionet video"
13332 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13334 msgid "Media Information"
13335 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13337 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13340 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13342 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13344 msgid "Save Metadata"
13345 msgstr "Opcionet video"
13347 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13349 msgid "Codec Details"
13352 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13353 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13354 msgid "Read at media"
13357 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13358 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13359 msgid "Input bitrate"
13362 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13367 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13368 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13369 msgid "Stream bitrate"
13372 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13373 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13374 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13375 msgid "Decoded blocks"
13378 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13381 msgid "Displayed frames"
13382 msgstr "Opcionet video"
13384 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13385 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13386 msgid "Lost frames"
13389 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13390 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13393 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13397 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13398 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13399 msgid "Sent packets"
13402 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13403 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13407 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13411 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13412 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13413 msgid "Played buffers"
13416 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13417 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13418 msgid "Lost buffers"
13421 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13423 msgid "Information"
13424 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13426 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13427 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13433 msgid "Save Playlist..."
13436 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13437 msgid "Expand Node"
13440 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13442 msgid "Get Stream Information"
13443 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13445 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13446 msgid "Sort Node by Name"
13449 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13450 msgid "Sort Node by Author"
13453 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13454 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13455 msgid "No items in the playlist"
13458 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13460 msgid "Search in Playlist"
13461 msgstr "Fitltri i treguesit"
13463 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13465 msgid "Add Folder to Playlist"
13466 msgstr "Fitltri i treguesit"
13468 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13470 msgid "File Format:"
13473 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13474 msgid "Extended M3U"
13477 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13478 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13481 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13483 msgid "%i items in the playlist"
13486 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13488 msgid "1 item in the playlist"
13489 msgstr "Fitltri i treguesit"
13491 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13493 msgid "Save Playlist"
13496 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13497 msgid "Meta-information"
13500 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13504 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13505 msgid "Please enter a name for the new node."
13508 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13510 msgid "Empty Folder"
13513 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13518 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13519 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13520 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13523 msgid "Reset Preferences"
13524 msgstr "Preferencat"
13526 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13528 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13529 "Are you sure you want to continue?"
13532 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13533 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13536 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13539 msgid "Select a directory"
13540 msgstr "Fitltri i treguesit"
13542 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13544 msgid "Select a file"
13545 msgstr "Fitltri i treguesit"
13547 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13548 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13551 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13553 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13555 msgid "Subpicture Filters"
13556 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13563 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13567 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13569 msgid "Save settings"
13570 msgstr "Opcionet video"
13572 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13573 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13578 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13583 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13587 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13591 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13596 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13599 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13601 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13602 msgid "Opaqueness:"
13605 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13606 msgid "(in pixels)"
13609 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13613 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13617 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13621 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13622 msgid "Not Available"
13625 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13627 msgid "Interface Settings"
13628 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13630 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13632 msgid "General Audio Settings"
13633 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
13635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13637 msgid "General Video Settings"
13638 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
13640 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13641 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13643 msgid "Subtitles & OSD"
13644 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13648 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13649 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13651 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13653 msgid "Input & Codecs"
13654 msgstr "Input / Kodeket"
13656 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13658 msgid "Input & Codec settings"
13659 msgstr "Input / Kodeket"
13661 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13665 msgstr "Opcionet video"
13667 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13669 msgid "Enable Audio"
13670 msgstr "Te pergjithshme"
13672 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13674 msgid "General Audio"
13675 msgstr "Te pergjithshme"
13677 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13679 msgid "Headphone surround effect"
13682 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13684 msgid "Preferred Audio language"
13685 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13687 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13688 msgid "Enable Last.fm submissions"
13691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13695 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13698 msgid "Visualization"
13699 msgstr "Fitltri i treguesit"
13701 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13703 msgid "Default Volume"
13704 msgstr "Pamja grafike"
13706 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13712 msgid "Change Hotkey"
13713 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
13715 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13716 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13719 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13720 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13724 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13725 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13729 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13730 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13732 msgid "Access Filter"
13735 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13736 msgid "Repair AVI Files"
13739 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13741 msgid "Default Caching Level"
13742 msgstr "Pamja grafike"
13744 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13745 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13752 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13760 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13761 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13762 msgid "Codecs / Muxers"
13765 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13767 msgid "Post-Processing Quality"
13770 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13772 msgid "Default Server Port"
13773 msgstr "Pamja grafike"
13775 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13777 msgid "Album art download policy"
13780 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13781 msgid "Add controls to the video window"
13784 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13786 msgid "Show Fullscreen Controller"
13787 msgstr "Pamja grafike"
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13790 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13791 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13794 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13797 msgid "Privacy / Network Interaction"
13798 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13800 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13801 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13803 msgid "Default Encoding"
13804 msgstr "Pamja grafike"
13806 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13809 msgid "Display Settings"
13810 msgstr "Opcionet video"
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13815 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13817 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13818 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13819 #: modules/video_output/opengl.c:173
13822 msgstr "Opcionet video"
13824 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13827 msgstr "Opcionet video"
13829 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13831 msgid "Subtitle Languages"
13832 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13834 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13836 msgid "Preferred Subtitle Language"
13837 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13839 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13844 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13845 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13850 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13851 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13854 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13856 msgid "Display device"
13857 msgstr "Opcionet video"
13859 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13860 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13863 msgstr "Opcionet video"
13865 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13866 msgid "Enable Video"
13869 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13871 msgid "Output module"
13872 msgstr "Fitltri i treguesit"
13874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13875 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13877 msgid "Video snapshots"
13878 msgstr "Opcionet video"
13880 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13885 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
13886 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
13890 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
13891 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
13895 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
13896 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
13897 msgid "Sequential numbering"
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
13901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13906 msgid "Lowest latency"
13909 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13910 msgid "Low latency"
13913 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
13914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
13915 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
13916 #: modules/misc/win32text.c:80
13920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13921 msgid "High latency"
13924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
13925 msgid "Higher latency"
13928 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
13929 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
13932 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
13933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
13934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13940 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
13941 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
13944 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
13946 "Press new keys for\n"
13950 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
13952 msgid "Invalid combination"
13953 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
13956 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
13959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
13960 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
13963 #: modules/gui/macosx/update.m:63
13965 msgid "Check for Updates"
13966 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13968 #: modules/gui/macosx/update.m:64
13969 msgid "Download now"
13972 #: modules/gui/macosx/update.m:66
13973 msgid "Automatically check for updates"
13976 #: modules/gui/macosx/update.m:93
13977 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
13980 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13981 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
13984 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13988 #: modules/gui/macosx/update.m:94
13992 #: modules/gui/macosx/update.m:178
13993 msgid "This version of VLC is the latest available."
13996 #: modules/gui/macosx/update.m:185
13997 msgid "This version of VLC is outdated."
14000 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14002 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14006 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14010 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14015 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14020 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14024 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14028 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14033 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14038 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14042 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14046 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14051 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14056 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14060 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14061 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14062 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14067 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14068 "ASF, OGG and RAW)"
14071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14073 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14076 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14077 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14080 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14082 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14085 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14086 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14089 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14090 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14094 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14098 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14099 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14100 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14104 msgid "MPEG Program Stream"
14107 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14108 msgid "MPEG Transport Stream"
14111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14112 msgid "MPEG 1 Format"
14115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14117 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14118 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14119 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14120 "at http://yourip:8080 by default."
14123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14125 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14126 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14127 "generally the most compatible"
14130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14132 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14133 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14134 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14135 "at mms://yourip:8080 by default."
14138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14140 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14141 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14142 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14143 "encapsulated in HTTP)."
14146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14148 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14152 msgid "Use this to stream to a single computer."
14155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14157 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14158 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14159 "address beginning with 239.255."
14162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14164 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14165 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14166 "but it won't work over the Internet."
14169 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14171 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14177 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14178 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14179 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14182 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14191 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14195 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14200 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14203 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14209 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14210 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14211 "access to more features."
14214 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14215 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14217 msgid "Stream to network"
14220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14223 msgid "Transcode/Save to file"
14224 msgstr "Fitltri i treguesit"
14226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14227 msgid "Choose input"
14230 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14231 msgid "Choose here your input stream."
14234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14238 msgid "Select a stream"
14239 msgstr "Fitltri i treguesit"
14241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14242 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14244 msgid "Existing playlist item"
14247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14254 msgid "Partial Extract"
14257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14259 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14260 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14261 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14275 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14280 msgid "Streaming method"
14283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14284 msgid "Address of the computer to stream to."
14287 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14288 msgid "UDP Unicast"
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14292 msgid "UDP Multicast"
14295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14297 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14303 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14304 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14309 msgid "Transcode audio"
14312 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14315 msgid "Transcode video"
14316 msgstr "Fitltri i treguesit"
14318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14320 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14326 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14333 msgid "Encapsulation format"
14334 msgstr "Fitltri i treguesit"
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14338 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14339 "previously chosen settings all formats won't be available."
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14344 msgid "Additional streaming options"
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14348 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14352 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14355 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14359 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14361 msgid "SAP Announce"
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14366 msgid "Local playback"
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14370 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14375 msgid "Additional transcode options"
14378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14379 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14382 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14385 msgid "Select the file to save to"
14386 msgstr "Fitltri i treguesit"
14388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14390 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14391 "the receiving user as they become part of the image."
14394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14396 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14405 msgid "Encap. format"
14408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14409 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14410 msgid "Input stream"
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14415 msgid "Save file to"
14416 msgstr "Opcionet video"
14418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14420 msgid "Include subtitles"
14421 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14424 msgid "No input selected"
14427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14429 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14431 "Choose one before going to the next page."
14434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14435 msgid "No valid destination"
14438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14440 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14443 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14444 "and the help texts in this window."
14447 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14449 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14450 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14452 "Correct your selection and try again."
14455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14457 msgid "Select the directory to save to"
14458 msgstr "Fitltri i treguesit"
14460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14461 msgid "No folder selected"
14464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14465 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14470 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14475 msgid "No file selected"
14478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14479 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14484 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14508 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14512 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14516 msgid "This allows to stream on a network."
14519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14521 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14522 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14523 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14524 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14528 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14532 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14535 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14537 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14538 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14539 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14540 "leave this setting to 1."
14543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14545 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14546 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14547 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14548 "extra interface.\n"
14549 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14550 "name will be used."
14553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14555 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14558 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14562 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14563 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14566 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14567 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14570 #: modules/gui/ncurses.c:119
14571 msgid "Filebrowser starting point"
14574 #: modules/gui/ncurses.c:121
14576 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14577 "show you initially."
14580 #: modules/gui/ncurses.c:126
14582 msgid "Ncurses interface"
14583 msgstr "Pamja grafike"
14585 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14589 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14593 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14597 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14599 msgid " Source : %s"
14602 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14604 msgid " State : Playing %s"
14607 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14609 msgid " State : Opening/Connecting %s"
14612 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14614 msgid " State : Buffering %s"
14617 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14619 msgid " State : Paused %s"
14622 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14624 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14627 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14629 msgid " Volume : %i%%"
14632 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14634 msgid " Title : %d/%d"
14637 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14639 msgid " Chapter : %d/%d"
14642 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14644 msgid " Source: <no current item> %s"
14647 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14648 msgid " [ h for help ]"
14651 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14655 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14658 msgstr "Opcionet video"
14660 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14661 msgid " h,H Show/Hide help box"
14664 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14665 msgid " i Show/Hide info box"
14668 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14669 msgid " m Show/Hide metadata box"
14672 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14673 msgid " L Show/Hide messages box"
14676 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14677 msgid " P Show/Hide playlist box"
14680 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14681 msgid " B Show/Hide filebrowser"
14684 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14685 msgid " x Show/Hide objects box"
14688 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14689 msgid " S Show/Hide statistics box"
14692 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14693 msgid " c Switch color on/off"
14696 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14697 msgid " Esc Close Add/Search entry"
14700 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14704 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14705 msgid " q, Q, Esc Quit"
14708 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14712 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14713 msgid " <space> Pause/Play"
14716 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14717 msgid " f Toggle Fullscreen"
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14722 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14726 msgid " [, ] Next/Previous title"
14729 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14730 msgid " <, > Next/Previous chapter"
14733 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14735 msgid " <right> Seek +1%%"
14738 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14740 msgid " <left> Seek -1%%"
14743 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14744 msgid " a Volume Up"
14747 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14748 msgid " z Volume Down"
14751 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14756 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14757 msgid " r Toggle Random playing"
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14761 msgid " l Toggle Loop Playlist"
14764 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14765 msgid " R Toggle Repeat item"
14768 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14769 msgid " o Order Playlist by title"
14772 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14773 msgid " O Reverse order Playlist by title"
14776 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14777 msgid " g Go to the current playing item"
14780 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14781 msgid " / Look for an item"
14784 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14785 msgid " A Add an entry"
14788 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14789 msgid " D, <del> Delete an entry"
14792 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14793 msgid " <backspace> Delete an entry"
14796 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14797 msgid " e Eject (if stopped)"
14800 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14802 msgid "[Filebrowser]"
14805 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14806 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
14809 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14810 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
14813 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14814 msgid " . Show/Hide hidden files"
14817 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14821 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14822 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
14825 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14826 msgid " <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14829 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14834 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14836 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14840 msgid "[Miscellaneous]"
14843 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14844 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
14847 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14849 msgid " Information "
14850 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14857 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14863 msgid "No item currently playing"
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14874 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14878 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14881 msgstr "Opcionet video"
14883 #: modules/gui/ncurses.c:2088
14885 msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
14888 #: modules/gui/ncurses.c:2121
14889 msgid " Playlist (All, one level) "
14892 #: modules/gui/ncurses.c:2124
14893 msgid " Playlist (By category) "
14896 #: modules/gui/ncurses.c:2127
14897 msgid " Playlist (Manually added) "
14900 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
14905 #: modules/gui/ncurses.c:2228
14908 msgstr "Fitltri i treguesit"
14910 #: modules/gui/pda/pda.c:62
14911 msgid "Autoplay selected file"
14914 #: modules/gui/pda/pda.c:63
14915 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
14918 #: modules/gui/pda/pda.c:70
14919 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
14922 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
14923 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
14924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
14928 #: modules/gui/pda/pda.c:223
14929 msgid "Permissions"
14932 #: modules/gui/pda/pda.c:229
14936 #: modules/gui/pda/pda.c:235
14940 #: modules/gui/pda/pda.c:241
14944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
14948 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
14952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
14953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
14955 msgid "Add to Playlist"
14958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
14962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
14963 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
14968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
14972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
14976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
14980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
14984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
14988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
14992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
14996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15029 msgstr "Te pergjithshme"
15031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15054 msgid "Samplerate:"
15057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15074 msgid "Decimation:"
15077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15139 msgid "Video Codec:"
15140 msgstr "Opcionet video"
15142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15172 msgid "Video Bitrate:"
15173 msgstr "Opcionet video"
15175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15177 msgid "Bitrate Tolerance:"
15178 msgstr "Pamja grafike"
15180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15181 msgid "Keyframe Interval:"
15184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15186 msgid "Audio Codec:"
15187 msgstr "Fitltri i treguesit"
15189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15191 msgid "Deinterlace:"
15192 msgstr "Pamja grafike"
15194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15208 msgid "Time To Live (TTL):"
15211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15220 msgid "localhost.localdomain"
15223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15293 msgid "Audio Bitrate :"
15294 msgstr "Fitltri i treguesit"
15296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15297 msgid "SAP Announce:"
15300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15301 msgid "SLP Announce:"
15304 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15305 msgid "Announce Channel:"
15308 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15309 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15321 msgstr "Opcionet video"
15323 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15334 msgstr "Preferencat"
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15338 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15339 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15340 "org/copyleft/gpl.html)."
15343 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15344 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15347 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15348 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15351 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15353 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15356 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15357 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15360 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15361 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15365 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15366 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15370 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15372 msgid "Audio/Video"
15373 msgstr "Fitltri i treguesit"
15375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15376 msgid "Advance of audio over video:"
15379 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15381 "A positive value means that\n"
15382 "the audio is ahead of the video"
15385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15387 msgid "Subtitles/Video"
15388 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15391 msgid "Advance of subtitles over video:"
15394 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15396 "A positive value means that\n"
15397 "the subtitles are ahead of the video"
15400 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15402 msgid "Speed of the subtitles:"
15403 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15405 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15406 msgid "Force update of the values in this dialog"
15409 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15410 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15413 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15415 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15416 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15419 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15421 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15422 " Played and streamed info are shown."
15425 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15426 msgid "Sent bitrates"
15429 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15431 msgid "Current visualization:"
15432 msgstr "Fitltri i treguesit"
15434 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15438 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15439 msgid "Frame by Frame"
15442 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15444 msgid "Take a snapshot"
15445 msgstr "Opcionet video"
15447 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15448 msgid "Transparent"
15451 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15453 msgid "Show playlist"
15456 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15458 msgid "Extended Settings"
15459 msgstr "Opcionet video"
15461 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15462 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15466 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15467 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15468 msgid "Previous track"
15471 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15472 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15476 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15477 msgid "Revert to normal play speed"
15480 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15481 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15484 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15485 msgid "File names:"
15488 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15493 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15496 msgid "Open subtitles file"
15497 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15499 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15500 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15504 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15508 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15509 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15510 msgid "Transponder symbol rate"
15513 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15517 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15518 msgid "Selected ports :"
15521 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15525 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15526 msgid "Input caching :"
15529 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15530 msgid "Use VLC pace"
15533 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15534 msgid "Auto connnection"
15537 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15538 msgid "Radio device name"
15541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15542 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15545 msgid "Advanced options..."
15546 msgstr "Fitltri i treguesit"
15548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15549 msgid "Double click to get the media informations"
15552 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15554 msgid "Show the current item"
15555 msgstr "Fitltri i treguesit"
15557 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15559 msgid "Select File"
15560 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15562 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15564 msgid "Select Directory"
15565 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15567 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15568 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15571 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15575 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15579 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15580 msgid "Hotkey for "
15583 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15584 msgid "Press the new keys for "
15587 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15588 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15591 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15592 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15596 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15598 msgid "Input and Codecs"
15599 msgstr "Input / Kodeket"
15601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15604 msgstr "Fitltri i treguesit"
15606 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15608 msgid "Input & Codecs settings"
15609 msgstr "Input / Kodeket"
15611 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15613 "If this property is blank, then you have\n"
15614 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15615 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15618 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15620 msgid "Interface settings"
15621 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15623 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15625 msgid "Subtitles & OSD settings"
15626 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15628 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15629 msgid "Configure Hotkeys"
15632 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15633 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15635 msgid "Audio Files"
15636 msgstr "Fitltri i treguesit"
15638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15639 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15641 msgid "Video Files"
15642 msgstr "Opcionet video"
15644 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15647 msgid "Playlist Files"
15650 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15654 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15655 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15656 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15657 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15669 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15671 msgid "Edit bookmark"
15674 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15680 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15684 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15686 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15687 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15696 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15697 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15698 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15706 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15707 msgid "Hide future errors"
15710 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15712 msgid "Adjustments and Effects"
15713 msgstr "Opcionet video"
15715 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15716 msgid "Graphic Equalizer"
15719 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15721 msgid "Spatializer"
15722 msgstr "Fitltri i treguesit"
15724 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15726 msgid "Audio effects"
15727 msgstr "Opcionet video"
15729 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15731 msgid "Video Effects"
15732 msgstr "Opcionet video"
15734 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15735 msgid "Synchronisation"
15738 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15740 msgid "v4l2 controls"
15741 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15743 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15747 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15751 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15752 msgid "Go to time:"
15755 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15756 msgid "VLC media player "
15759 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15761 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15762 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15763 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15767 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15769 "This version of VLC was compiled by:\n"
15773 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15775 msgid "Based on Git commit: "
15778 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15780 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15784 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15785 msgid "Copyright (c) "
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15790 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15791 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15792 "provide the best software."
15795 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15799 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15803 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15804 msgid "&Update List"
15807 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15809 msgid "Checking for an update..."
15810 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15812 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15814 msgid "Select a directory ..."
15815 msgstr "Fitltri i treguesit"
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15818 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15821 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15822 msgid "You have the latest version of VLC"
15825 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15826 msgid "An error occurred while checking for updates"
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15833 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15839 msgid "Media information"
15840 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15845 msgstr "Te pergjithshme"
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15848 msgid "&Extra Metadata"
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15852 msgid "&Codec Details"
15855 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15856 msgid "&Statistics"
15859 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15860 msgid "&Save Metadata"
15863 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15867 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
15868 msgid "Modules tree"
15871 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
15872 msgid "&Save as..."
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
15876 msgid "Verbosity Level"
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
15884 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
15888 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
15893 "Cannot write file %1:\n"
15897 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
15906 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
15911 msgid "Capture &Device"
15914 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
15918 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
15923 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
15924 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
15928 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
15933 msgid "&Convert / Save"
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
15937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
15944 msgid "&Reset Preferences"
15945 msgstr "Preferencat"
15947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
15950 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
15951 "Are you sure you want to continue?"
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
15956 msgid "Open playlist file"
15959 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
15960 msgid "Choose a filename to save playlist"
15963 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
15964 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
15968 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
15973 msgid "Media Files"
15974 msgstr "Fitltri i treguesit"
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
15978 msgid "Subtitles Files"
15979 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
15986 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
15988 "Stream output string.\n"
15989 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
15990 " but you can update it manually."
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
15994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
15997 msgstr "Opcionet video"
15999 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16000 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16003 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16004 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16008 msgid "Day Month Year:"
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16016 msgid "Repeat delay:"
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16031 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16032 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16035 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16036 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16039 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16041 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16042 msgstr "Fitltri i treguesit"
16044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16046 msgid "Privacy and Network policies"
16047 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16049 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16051 msgid "Privacy and Network Warning"
16052 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16054 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16056 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16057 "without authorization.</p>\n"
16058 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16059 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16061 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16062 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16063 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16064 "access on the web.</p>\n"
16067 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16068 msgid "Control menu for the player"
16071 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16072 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16076 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16109 msgid "&Open File..."
16110 msgstr "Fitltri i treguesit"
16112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16113 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16115 msgid "Open &Disc..."
16116 msgstr "Fitltri i treguesit"
16118 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16120 msgid "Open &Network..."
16121 msgstr "Fitltri i treguesit"
16123 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16124 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16125 msgid "Open &Capture Device..."
16128 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16129 msgid "&Streaming..."
16132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16133 msgid "Conve&rt / Save..."
16136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16140 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16142 msgid "Show Playlist"
16145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16147 msgid "Undock from interface"
16148 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16150 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16153 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16155 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16158 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16160 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16162 msgid "Add Interfaces"
16163 msgstr "Pamja grafike"
16165 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16166 msgid "Minimal View..."
16169 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16172 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16174 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16176 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16177 msgstr "Pamja grafike"
16179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16183 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16185 msgid "Advanced controls"
16186 msgstr "Fitltri i treguesit"
16188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16190 msgid "Visualizations selector"
16191 msgstr "Fitltri i treguesit"
16193 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16199 msgid "Check for updates..."
16200 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16208 msgid "Open &File..."
16209 msgstr "Fitltri i treguesit"
16211 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16212 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16216 msgid "Show VLC media player"
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16220 msgid "&Open Media"
16223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16224 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16228 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16229 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16232 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16234 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16235 "preferences dialog."
16238 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16239 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16240 msgid "Systray icon"
16243 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16245 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16249 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16250 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16253 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16255 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16259 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16260 msgid "Show playing item name in window title"
16263 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16264 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16267 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16268 msgid "Path to use in openfile dialog"
16271 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16272 msgid "Show notification popup on track change"
16275 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16277 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16278 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16281 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16286 msgid "Advanced options"
16287 msgstr "Fitltri i treguesit"
16289 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16290 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16293 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16294 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16297 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16299 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16300 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16305 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16309 msgid "Activate the updates availability notification"
16312 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16314 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16318 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16319 msgid "Number of days between two update checks"
16322 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16323 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16326 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16328 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16329 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16333 msgid "Automatically save the volume on exit"
16336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16337 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16340 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16341 msgid "Ask for network policy at start"
16344 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16345 msgid "Define the colours of the volume slider "
16348 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16350 "Define the colours of the volume slider\n"
16351 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16352 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16353 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16357 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16360 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16361 msgid "Selection of the starting mode and look "
16364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16366 "Start VLC with:\n"
16368 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16369 " - minimal mode with limited controls"
16372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16373 msgid "Classic look"
16376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16377 msgid "Complete look with information area"
16380 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16381 msgid "Minimal look with no menus"
16384 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16386 msgid "Qt interface"
16387 msgstr "Pamja grafike"
16389 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16393 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16397 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16398 msgid "Capture Mode"
16401 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16403 msgid "Select the capture device type"
16404 msgstr "Fitltri i treguesit"
16406 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16407 msgid "Card Selection"
16410 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16415 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16416 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16419 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16420 msgid "Disc selection"
16423 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16424 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16427 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16428 msgid "No DVD Menus"
16431 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16432 msgid "Disk device"
16435 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16436 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16439 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16440 msgid "Starting position"
16443 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16445 msgid "Audio and Subtitles"
16446 msgstr "Fitltri i treguesit"
16448 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16449 msgid "Choose one or more media file to open"
16452 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16454 msgid "Add a subtitle file"
16455 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16457 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16459 msgid "Use a sub&titles file"
16460 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16462 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16466 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16468 msgid "Select the subtitle file"
16469 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16471 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16472 msgid "Network Protocol"
16475 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16476 msgid "Set the protocol for the URL"
16479 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16483 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16484 msgid "Set the port used"
16487 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16489 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16490 "with or without the protocol."
16493 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16494 msgid "Show extended options"
16497 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16498 msgid "Show &more options"
16501 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16502 msgid "Change the caching for the media"
16505 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16509 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16510 msgid "Change the start time for the media"
16513 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16514 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16517 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16518 msgid "Extra media"
16521 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16523 msgid "Select the file"
16524 msgstr "Fitltri i treguesit"
16526 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16530 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16531 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16534 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16535 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16536 msgid "Podcast URLs list"
16539 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16540 msgid "Stream Output"
16543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16548 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16550 msgid "Play locally"
16553 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16554 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16557 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16558 msgid "Prefer UDP over RTP"
16561 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16562 msgid "Mount Point"
16565 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16566 msgid "Login:pass:"
16569 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16573 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16575 msgid "Encapsulation"
16576 msgstr "Fitltri i treguesit"
16578 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16581 msgid "Video codec"
16582 msgstr "Opcionet video"
16584 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16587 msgid "Audio codec"
16588 msgstr "Fitltri i treguesit"
16590 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16591 msgid "Overlay subtitles on the video"
16594 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16599 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16600 msgid "Stream all elementary streams"
16603 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16604 msgid "Generated stream output string"
16607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16609 msgid "Default volume"
16610 msgstr "Pamja grafike"
16612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16613 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16617 msgid "Save volume on exit"
16620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16622 msgid "Preferred audio language"
16623 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16625 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16629 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16630 msgid "Enable last.fm submission"
16633 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16634 msgid "Disk Devices"
16637 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16638 msgid "Disk Device"
16641 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16642 msgid "Server Default Port"
16645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16647 msgid "Default caching level"
16648 msgstr "Pamja grafike"
16650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16651 msgid "Repair AVI files"
16654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16655 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16659 msgid "Native or Skins"
16662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16665 msgstr "Opcionet video"
16667 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16668 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16673 msgid "Display Mode"
16674 msgstr "Opcionet video"
16676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16678 msgid "Integrate video in interface"
16679 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16682 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16689 msgstr "Opcionet video"
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16694 msgstr "Pamja grafike"
16696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16697 msgid "Allow only one instance"
16700 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16701 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16706 msgid "File associations:"
16709 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16710 msgid "Association Setup"
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16714 msgid "Activate update notifier"
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16719 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16724 msgid "Subtitles languages"
16725 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16727 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16729 msgid "Preferred Subtitle language"
16730 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16735 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16737 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16742 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16743 msgid "Accelerated video output"
16746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16748 msgid "Skip Frames"
16749 msgstr "Opcionet video"
16751 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16757 msgid "Display Device"
16758 msgstr "Opcionet video"
16760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16761 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16764 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16766 msgid "Edit settings"
16767 msgstr "Opcionet audio"
16769 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16772 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16774 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16775 msgid "Run manually"
16778 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16779 msgid "Setup schedule"
16782 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16783 msgid "Run on schedule"
16786 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16790 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16794 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16798 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16801 msgstr "Fitltri i treguesit"
16803 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16806 msgstr "Opcionet audio"
16808 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16826 msgid "Image adjust"
16829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16830 msgid "Brightness threshold"
16833 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16837 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16838 msgid "Color extraction"
16841 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16842 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16843 msgid "Color threshold"
16846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16851 msgid "Synchronize top and bottom"
16854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16855 msgid "Synchronize left and right"
16858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
16862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
16863 msgid "Puzzle game"
16866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
16870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
16871 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
16872 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
16876 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
16877 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
16878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
16882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
16886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
16890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
16891 msgid "Image modification"
16894 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
16895 msgid "Water effect"
16898 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
16899 #: modules/video_filter/noise.c:53
16903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
16904 msgid "Motion detect"
16907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
16908 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16909 msgid "Motion blur"
16912 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
16916 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
16920 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
16921 msgid "Vout/Overlay"
16924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
16928 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
16932 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
16936 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
16940 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
16941 msgid "Number of clones"
16944 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
16948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
16949 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
16950 msgid "Transparency"
16953 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
16957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
16961 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
16963 msgid "Advanced video filter controls"
16964 msgstr "Fitltri i treguesit"
16966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
16968 msgid "Subpicture filters"
16969 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16971 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
16973 msgid "Vout filters"
16974 msgstr "Fitltri i treguesit"
16976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
16980 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
16981 msgid "VLM configurator"
16984 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
16986 msgid "Media Manager Edition"
16987 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16989 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
16993 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
16997 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
16999 msgid "Select Input"
17000 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17002 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17005 msgstr "Fitltri i treguesit"
17007 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17009 msgid "Select Output"
17010 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17012 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17014 msgid "Time Control"
17015 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17017 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17019 msgid "Mux Control"
17020 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17022 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17027 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17028 msgid "Media Manager List"
17031 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17033 msgid "Open a skin file"
17036 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17037 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17040 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17043 msgid "Open playlist"
17046 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17048 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17052 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17055 msgid "Save playlist"
17058 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17059 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17062 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17064 msgid "Skin to use"
17065 msgstr "Opcionet video"
17067 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17068 msgid "Path to the skin to use."
17071 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17072 msgid "Config of last used skin"
17075 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17077 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17078 "automatically, do not touch it."
17081 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17082 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17083 msgid "Show a systray icon for VLC"
17086 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17087 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17088 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17089 msgid "Show VLC on the taskbar"
17092 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17093 msgid "Enable transparency effects"
17096 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17098 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17099 "when moving windows does not behave correctly."
17102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17103 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17105 msgid "Use a skinned playlist"
17106 msgstr "Fitltri i treguesit"
17108 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17110 msgid "Skinnable Interface"
17111 msgstr "Pamja grafike"
17113 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17114 msgid "Skins loader demux"
17117 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17119 msgid "Select skin"
17120 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17122 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17124 msgid "Open skin..."
17125 msgstr "Fitltri i treguesit"
17127 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17131 "(WinCE interface)\n"
17133 msgstr "Pamja grafike"
17135 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17137 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17141 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17142 msgid "Compiled by "
17145 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17149 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17151 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17152 "http://www.videolan.org/"
17155 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17159 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17161 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17165 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17168 msgid "Choose directory"
17169 msgstr "Fitltri i treguesit"
17171 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17173 msgid "Choose file"
17176 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17178 msgid "Embed video in interface"
17179 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17181 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17183 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17187 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17189 msgid "WinCE interface module"
17190 msgstr "Pamja grafike"
17192 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17193 msgid "WinCE dialogs provider"
17196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17210 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17214 msgid "Removes the selected bookmarks"
17217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17218 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17222 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17227 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17228 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17229 "between these bookmarks"
17232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17233 msgid "You must select two bookmarks"
17236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17237 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17242 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17247 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17248 "bookmarks to keep the same input."
17251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17252 msgid "Input has changed "
17255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17257 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17261 msgid "Stream and Media Info"
17264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17266 msgid "Advanced information"
17267 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17276 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17289 msgid "Don't show further errors"
17292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17294 msgid "Playlist item info"
17297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17298 msgid "Save &As..."
17301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17302 msgid "Save Messages As..."
17305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17313 msgstr "Fitltri i treguesit"
17315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17316 msgid "Stream/Save"
17319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17320 msgid "Use VLC as a stream server"
17323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17324 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17333 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17334 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17340 msgid "Use a subtitles file"
17341 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17345 msgid "Use an external subtitles file."
17346 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17350 msgid "Advanced Settings..."
17351 msgstr "Opcionet video"
17353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17359 msgid "DVD (menus)"
17362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17367 msgid "Probe Disc(s)"
17370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17372 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17373 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17374 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
17375 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17376 "parameter ranges are set based on media we find."
17379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17380 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17388 msgid "DVD device to use"
17391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17393 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17394 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17399 msgid "CD-ROM device to use"
17402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17404 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17405 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17409 msgid "Title number."
17412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17414 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17415 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17420 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17424 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17428 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17432 msgid "Track number."
17435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17437 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17438 "subtitle will be shown."
17441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17443 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17448 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17449 "given, then all tracks are played."
17452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17453 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17462 msgid "&Simple Add File..."
17463 msgstr "Fitltri i treguesit"
17465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17467 msgid "Add &Directory..."
17468 msgstr "Fitltri i treguesit"
17470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17472 msgid "&Add URL..."
17473 msgstr "Fitltri i treguesit"
17475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17476 msgid "Services Discovery"
17479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17481 msgid "&Open Playlist..."
17484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17486 msgid "&Save Playlist..."
17489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17490 msgid "Sort by &Title"
17493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17494 msgid "&Reverse Sort by Title"
17497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17516 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17520 msgid "&View items"
17521 msgstr "Opcionet video"
17523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17524 msgid "Play this Branch"
17527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17532 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17533 msgid "Sort this Branch"
17536 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17548 msgid "%i items in playlist"
17549 msgstr "Fitltri i treguesit"
17551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17552 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17558 msgid "XSPF playlist"
17561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17563 msgid "Playlist is empty"
17566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17575 msgid "Please enter node name"
17578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17590 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17593 msgstr "Kontrolli i pamjes"
17595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17601 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17602 "\" can be modified."
17605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17606 msgid "Stream output MRL"
17609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17615 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17616 "by adjusting the stream settings."
17619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17624 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17633 msgid "Channel name"
17636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17637 msgid "Select all elementary streams"
17640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17642 msgid "Subtitles codec"
17643 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17647 msgid "Subtitles overlay"
17648 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17652 msgid "Subtitle options"
17653 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17655 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17657 msgid "Subtitles file"
17658 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17662 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17666 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17667 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17673 msgstr "Fitltri i treguesit"
17675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17681 msgid "Check for updates"
17682 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17687 "You have the latest version of VLC\n"
17690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17699 msgid "Load Configuration"
17702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17703 msgid "Save Configuration"
17706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17707 msgid "New broadcast"
17710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17719 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17723 msgid "Use this to stream on a network."
17726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17727 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17732 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17733 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17737 msgid "Use this to stream on a network"
17740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17742 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17743 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17745 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17746 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17750 msgid "You must choose a stream"
17753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17754 msgid "Unable to find playlist"
17757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17759 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17760 "ending times (in seconds).\n"
17762 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17763 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17768 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17769 "the container format, proceed to the next page."
17772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17774 msgid "Transcode video (if available)"
17775 msgstr "Fitltri i treguesit"
17777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17779 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17785 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17790 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17794 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17798 msgid "Please enter an address"
17801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17803 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17804 "choices, some formats might not be available."
17807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17808 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17812 msgid "You must choose a file to save to"
17815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17816 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17821 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17822 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17823 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17829 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17830 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17831 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17832 "extra interface.\n"
17833 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17834 "default name will be used."
17837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17839 msgid "More information"
17840 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17844 msgid "Save to file"
17845 msgstr "Opcionet video"
17847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17848 msgid "Transcode audio (if available)"
17851 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
17853 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
17854 "correlated their movement will be."
17857 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
17858 msgid "Creates several clones of the image"
17861 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17864 msgstr "Fitltri i treguesit"
17866 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
17868 msgid "Adds distortion effects"
17869 msgstr "Fitltri i treguesit"
17871 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
17873 msgid "Image inversion"
17874 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17876 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
17880 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
17884 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
17885 msgid "Magnifies part of the image"
17888 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
17892 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
17893 msgid "Turns the image into a puzzle"
17896 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
17898 msgid "Video Options"
17899 msgstr "Opcionet video"
17901 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
17902 msgid "Aspect Ratio"
17905 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
17906 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
17909 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
17911 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
17912 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
17915 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
17916 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
17919 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
17923 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
17929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
17931 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
17932 "these settings to take effect.\n"
17934 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
17935 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
17936 "Video Filter Module inside the preferences."
17939 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
17941 msgid "More Information"
17942 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17944 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
17948 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
17953 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
17955 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
17956 msgstr "Fitltri i treguesit"
17958 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
17960 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
17961 msgstr "Fitltri i treguesit"
17963 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
17965 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
17966 msgstr "Fitltri i treguesit"
17968 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
17969 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
17972 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
17973 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
17976 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
17977 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
17980 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
17981 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
17984 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
17985 msgid "E&xit\tCtrl-X"
17988 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
17990 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
17993 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
17994 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
17997 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
17998 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18002 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18005 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18006 msgid "VideoLAN's Website"
18009 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18010 msgid "Online Help"
18013 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18015 msgid "Check for Updates..."
18016 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18023 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18026 msgstr "Opcionet video"
18028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18029 msgid "&Navigation"
18032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18033 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18034 msgid "Embedded playlist"
18037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18039 msgid "Previous playlist item"
18042 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18044 msgid "Next playlist item"
18047 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18048 msgid "Play slower"
18051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18053 msgid "Play faster"
18056 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18057 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18061 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18065 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18068 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18070 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18071 msgstr "Preferencat"
18073 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18076 " (wxWidgets interface)\n"
18078 msgstr "Pamja grafike"
18080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18084 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18086 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18087 "http://www.videolan.org/\n"
18091 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18096 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18098 msgid "Show/Hide Interface"
18099 msgstr "Pamja grafike"
18101 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18103 msgid "Open D&irectory..."
18104 msgstr "Fitltri i treguesit"
18106 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18108 msgid "Open &Network Stream..."
18109 msgstr "Fitltri i treguesit"
18111 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18113 msgid "Media &Info..."
18114 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18117 msgid "&Messages..."
18120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18122 msgid "&Preferences..."
18123 msgstr "Preferencat"
18125 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18126 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18129 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18130 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18133 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18135 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18139 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18140 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18143 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18144 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18147 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18148 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18151 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18152 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18155 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18156 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18159 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18160 msgid "RTP Unicast"
18163 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18164 msgid "Stream to a single computer."
18167 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18168 msgid "RTP Multicast"
18171 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18173 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18174 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18175 "work over the Internet."
18178 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18180 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18181 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18185 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18187 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18188 "needs to send the stream several times."
18191 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18193 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18194 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18195 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18196 "at http://yourip:8080 by default."
18199 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18200 msgid "Bookmarks dialog"
18203 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18204 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18207 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18208 msgid "Extended GUI"
18211 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18213 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18216 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18220 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18222 msgid "Minimal interface"
18223 msgstr "Pamja grafike"
18225 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18226 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18229 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18230 msgid "Size to video"
18233 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18234 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18237 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18238 msgid "Show labels in toolbar"
18241 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18242 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18245 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18247 msgid "Playlist view"
18250 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18252 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18253 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18254 "with less features). You can select which one will be available on the "
18255 "toolbar (or both)."
18258 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18262 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18266 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18267 msgid "wxWidgets interface module"
18270 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18271 msgid "last config"
18274 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18275 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18278 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18279 msgid "Folder meta data"
18282 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18287 msgid "Classic rock"
18290 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18293 msgstr "Kontrolli i pamjes"
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18335 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18339 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18343 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18344 msgid "Alternative"
18347 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18348 msgid "Death metal"
18351 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18355 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18359 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18360 msgid "Euro-Techno"
18363 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18367 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18371 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18375 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18379 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18383 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18387 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18388 msgid "Instrumental"
18391 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18395 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18399 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18403 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18407 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18411 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18413 msgid "Alternative rock"
18414 msgstr "Pamja grafike"
18416 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18424 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18428 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18432 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18433 msgid "Instrumental pop"
18436 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18437 msgid "Instrumental rock"
18440 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18444 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18448 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18452 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18453 msgid "Techno-Industrial"
18456 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18460 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18464 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18468 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18472 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18473 msgid "Southern rock"
18476 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18480 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18493 msgid "Christian rap"
18496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18505 msgid "Native American"
18508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18516 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18520 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18524 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18528 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18532 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18540 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18544 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18548 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18552 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18556 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18557 msgid "Rock & roll"
18560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18564 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18565 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18568 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18569 msgid "MusicBrainz"
18572 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18573 msgid "MusicBrainz meta data"
18576 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18577 msgid "The username of your last.fm account"
18580 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18581 msgid "The password of your last.fm account"
18584 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18586 msgid "Audioscrobbler"
18587 msgstr "Fitltri i treguesit"
18589 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18590 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18593 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18594 msgid "Last.fm username not set"
18597 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18599 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18601 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18604 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18605 msgid "last.fm: Authentication failed"
18608 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18610 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18614 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18615 msgid "Dummy image chroma format"
18618 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18620 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18621 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18624 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18625 msgid "Save raw codec data"
18628 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18630 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18634 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18636 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18637 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18638 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18641 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18643 msgid "Dummy interface function"
18644 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18648 msgid "Dummy Interface"
18649 msgstr "Pamja grafike"
18651 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18652 msgid "Dummy access function"
18655 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18656 msgid "Dummy demux function"
18659 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18660 msgid "Dummy decoder"
18663 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18664 msgid "Dummy decoder function"
18667 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18668 msgid "Dummy encoder function"
18671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18672 msgid "Dummy audio output function"
18675 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18676 msgid "Dummy video output function"
18679 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18680 msgid "Dummy Video output"
18683 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18684 msgid "Dummy font renderer function"
18687 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18688 msgid "Filename for the font you want to use"
18691 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18692 msgid "Font size in pixels"
18695 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18697 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18698 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18702 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18704 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18705 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18708 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18709 msgid "Text default color"
18712 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18714 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18715 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18716 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18717 "(red + green), #FFFFFF = white"
18720 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18721 msgid "Relative font size"
18724 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18726 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18727 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18730 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18734 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18738 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18742 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18746 #: modules/misc/freetype.c:133
18747 msgid "Use YUVP renderer"
18750 #: modules/misc/freetype.c:134
18752 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18753 "you want to encode into DVB subtitles"
18756 #: modules/misc/freetype.c:136
18758 msgid "Font Effect"
18759 msgstr "Opcionet video"
18761 #: modules/misc/freetype.c:137
18763 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18767 #: modules/misc/freetype.c:146
18771 #: modules/misc/freetype.c:146
18775 #: modules/misc/freetype.c:146
18776 msgid "Fat Outline"
18779 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18781 msgid "Text renderer"
18782 msgstr "Krijim i tekstit"
18784 #: modules/misc/freetype.c:159
18785 msgid "Freetype2 font renderer"
18788 #: modules/misc/gnutls.c:78
18789 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18792 #: modules/misc/gnutls.c:80
18794 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18795 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18798 #: modules/misc/gnutls.c:83
18799 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18802 #: modules/misc/gnutls.c:85
18804 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18807 #: modules/misc/gnutls.c:90
18808 msgid "GnuTLS transport layer security"
18811 #: modules/misc/gnutls.c:100
18812 msgid "GnuTLS server"
18815 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18816 msgid "Gtk+ GUI helper"
18819 #: modules/misc/inhibit.c:66
18820 msgid "Power Management Inhibitor"
18823 #: modules/misc/logger.c:125
18827 #: modules/misc/logger.c:127
18829 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18830 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18833 #: modules/misc/logger.c:131
18835 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18839 #: modules/misc/logger.c:136
18843 #: modules/misc/logger.c:137
18844 msgid "File logging"
18847 #: modules/misc/logger.c:143
18848 msgid "Log filename"
18851 #: modules/misc/logger.c:143
18853 msgid "Specify the log filename."
18854 msgstr "Fitltri i treguesit"
18856 #: modules/misc/logger.c:149
18857 msgid "RRD output file"
18860 #: modules/misc/logger.c:150
18861 msgid "Output data for RRDTool in this file."
18864 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
18866 msgid "Lua interface"
18867 msgstr "Pamja grafike"
18869 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
18870 msgid "Lua interface module to load"
18873 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18875 msgid "Lua inteface configuration"
18876 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
18878 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18880 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18881 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18884 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18888 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18889 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18892 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
18894 msgid "Lua Playlist"
18897 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
18898 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18901 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
18903 msgid "Lua Interface Module"
18904 msgstr "Pamja grafike"
18906 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18907 msgid "AltiVec memcpy"
18910 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18911 msgid "libc memcpy"
18914 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18915 msgid "3D Now! memcpy"
18918 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18922 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18923 msgid "MMX EXT memcpy"
18926 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18927 msgid "Growl Notification Plugin"
18930 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18932 msgid "Now playing"
18935 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18939 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18941 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18942 "notifications are sent locally."
18945 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18946 msgid "Growl password on the Growl server."
18949 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18950 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18953 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18954 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18957 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18958 msgid "Title format string"
18961 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18963 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18964 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18967 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18968 msgid "MSN Now-Playing"
18971 #: modules/misc/notify/notify.c:64
18972 msgid "Timeout (ms)"
18975 #: modules/misc/notify/notify.c:65
18976 msgid "How long the notification will be displayed "
18979 #: modules/misc/notify/notify.c:70
18983 #: modules/misc/notify/notify.c:71
18984 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18987 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18989 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18990 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18991 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18992 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18993 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18994 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18995 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18998 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18999 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19002 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19003 msgid "Flip vertical position"
19006 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19007 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19010 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19011 msgid "Vertical offset"
19014 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19016 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19017 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19020 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19021 msgid "Shadow offset"
19024 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19026 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19029 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19030 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19033 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19034 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19037 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19039 msgid "XOSD interface"
19040 msgstr "Pamja grafike"
19042 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19044 msgid "OSD configuration importer"
19045 msgstr "Fitltri i treguesit"
19047 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19049 msgid "XML OSD configuration importer"
19050 msgstr "Fitltri i treguesit"
19052 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19053 msgid "M3U playlist exporter"
19056 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19058 msgid "Old playlist exporter"
19061 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19062 msgid "XSPF playlist export"
19065 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19066 msgid "HAL devices detection"
19069 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19070 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19073 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19075 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19076 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19079 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19080 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19083 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19088 #: modules/misc/quartztext.c:85
19090 msgid "Mac Text renderer"
19091 msgstr "Krijim i tekstit"
19093 #: modules/misc/quartztext.c:86
19095 msgid "Quartz font renderer"
19096 msgstr "Krijim i tekstit"
19098 #: modules/misc/rtsp.c:54
19099 msgid "RTSP host address"
19102 #: modules/misc/rtsp.c:56
19104 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19105 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19106 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19107 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19110 #: modules/misc/rtsp.c:61
19111 msgid "Maximum number of connections"
19114 #: modules/misc/rtsp.c:62
19116 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19117 "0 means no limit."
19120 #: modules/misc/rtsp.c:65
19121 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19124 #: modules/misc/rtsp.c:67
19125 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19128 #: modules/misc/rtsp.c:69
19130 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19131 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19132 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19133 "The default is 5."
19136 #: modules/misc/rtsp.c:75
19140 #: modules/misc/rtsp.c:76
19141 msgid "RTSP VoD server"
19144 #: modules/misc/screensaver.c:88
19145 msgid "X Screensaver disabler"
19148 #: modules/misc/svg.c:70
19150 msgid "SVG template file"
19151 msgstr "Fitltri i treguesit"
19153 #: modules/misc/svg.c:71
19155 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19158 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19159 msgid "C module that does nothing"
19162 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19163 msgid "Miscellaneous stress tests"
19166 #: modules/misc/win32text.c:93
19168 msgid "Win32 font renderer"
19169 msgstr "Krijim i tekstit"
19171 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19172 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19175 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19176 msgid "Simple XML Parser"
19179 #: modules/mux/asf.c:53
19180 msgid "Title to put in ASF comments."
19183 #: modules/mux/asf.c:55
19184 msgid "Author to put in ASF comments."
19187 #: modules/mux/asf.c:57
19188 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19191 #: modules/mux/asf.c:58
19195 #: modules/mux/asf.c:59
19196 msgid "Comment to put in ASF comments."
19199 #: modules/mux/asf.c:61
19200 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19203 #: modules/mux/asf.c:62
19204 msgid "Packet Size"
19207 #: modules/mux/asf.c:63
19208 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19211 #: modules/mux/asf.c:66
19215 #: modules/mux/asf.c:544
19216 msgid "Unknown Video"
19219 #: modules/mux/avi.c:47
19223 #: modules/mux/dummy.c:45
19224 msgid "Dummy/Raw muxer"
19227 #: modules/mux/mp4.c:48
19228 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19231 #: modules/mux/mp4.c:50
19233 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19234 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19238 #: modules/mux/mp4.c:60
19239 msgid "MP4/MOV muxer"
19242 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19243 msgid "DTS delay (ms)"
19246 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19248 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19249 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19250 "inside the client decoder."
19253 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19254 msgid "PES maximum size"
19257 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19258 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19261 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19265 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19270 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19272 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19276 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19281 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19282 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19285 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19289 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19290 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19293 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19297 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19298 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19301 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19305 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19306 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19309 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19313 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19314 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19317 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19318 msgid "PMT Program numbers"
19321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19323 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19328 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19333 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19337 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19338 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19341 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19343 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19347 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19348 msgid "Set PID to ID of ES"
19351 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19353 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19354 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19357 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19359 msgid "Data alignment"
19360 msgstr "Nentitujt / Titrat"
19362 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19364 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19365 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19369 msgid "Shaping delay (ms)"
19372 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19374 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19375 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19376 "especially for reference frames."
19379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19380 msgid "Use keyframes"
19383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19385 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19386 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19387 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19388 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19389 "the biggest frames in the stream."
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19393 msgid "PCR delay (ms)"
19396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19398 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19399 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19403 msgid "Minimum B (deprecated)"
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19407 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19411 msgid "Maximum B (deprecated)"
19414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19416 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19417 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19418 "inside the client decoder."
19421 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19422 msgid "Crypt audio"
19425 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19426 msgid "Crypt audio using CSA"
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19430 msgid "Crypt video"
19433 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19434 msgid "Crypt video using CSA"
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19441 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19443 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19446 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19447 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19450 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19452 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19453 "header from the value before encrypting."
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19457 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19460 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19461 msgid "Multipart JPEG muxer"
19464 #: modules/mux/ogg.c:52
19465 msgid "Ogg/OGM muxer"
19468 #: modules/mux/wav.c:46
19472 #: modules/packetizer/copy.c:47
19473 msgid "Copy packetizer"
19476 #: modules/packetizer/h264.c:53
19477 msgid "H.264 video packetizer"
19480 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19481 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19484 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19485 msgid "MPEG4 video packetizer"
19488 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19489 msgid "Sync on Intra Frame"
19492 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19494 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19495 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19498 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19499 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19502 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19503 msgid "VC-1 packetizer"
19506 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19507 msgid "Bonjour services"
19510 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19514 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19515 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19516 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19520 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19521 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19524 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19525 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19529 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19530 msgid "SAP multicast address"
19533 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19535 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19536 "However, you can specify a specific address."
19539 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19543 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19544 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19547 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19551 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19552 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19555 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19556 msgid "IPv6 SAP scope"
19559 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19560 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19563 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19564 msgid "SAP timeout (seconds)"
19567 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19569 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19572 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19573 msgid "Try to parse the announce"
19576 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19578 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19579 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19582 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19583 msgid "SAP Strict mode"
19586 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19588 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19592 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19593 msgid "Use SAP cache"
19596 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19598 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19599 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19602 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19604 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19608 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19609 msgid "SAP Announcements"
19612 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19613 msgid "SDP Descriptions parser"
19616 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19620 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19624 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19628 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19629 msgid "Les Guignols"
19632 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19636 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19637 msgid "Shoutcast Radio"
19640 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19641 msgid "Shoutcast TV"
19644 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19648 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19649 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19653 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19654 msgid "Shoutcast radio listings"
19657 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19658 msgid "Shoutcast TV listings"
19661 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19662 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19665 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19666 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19669 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19670 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19673 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19677 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19678 msgid "Automatically add/delete input streams"
19681 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19683 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19684 "this stream later."
19687 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19689 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19690 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19691 "need to raise caching values."
19694 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19698 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19700 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19701 "IDs bridge_in will register."
19704 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19708 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19709 msgid "Bridge stream output"
19712 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19716 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19720 #: modules/stream_out/description.c:54
19721 msgid "Description stream output"
19724 #: modules/stream_out/display.c:42
19725 msgid "Enable/disable audio rendering."
19728 #: modules/stream_out/display.c:44
19729 msgid "Enable/disable video rendering."
19732 #: modules/stream_out/display.c:46
19733 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19736 #: modules/stream_out/display.c:55
19737 msgid "Display stream output"
19740 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19741 msgid "Duplicate stream output"
19744 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19745 msgid "Output access method"
19748 #: modules/stream_out/es.c:43
19749 msgid "This is the default output access method that will be used."
19752 #: modules/stream_out/es.c:45
19753 msgid "Audio output access method"
19756 #: modules/stream_out/es.c:47
19757 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19760 #: modules/stream_out/es.c:48
19761 msgid "Video output access method"
19764 #: modules/stream_out/es.c:50
19765 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19768 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19769 msgid "Output muxer"
19772 #: modules/stream_out/es.c:54
19773 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19776 #: modules/stream_out/es.c:55
19778 msgid "Audio output muxer"
19779 msgstr "Fitltri i treguesit"
19781 #: modules/stream_out/es.c:57
19782 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19785 #: modules/stream_out/es.c:58
19787 msgid "Video output muxer"
19788 msgstr "Krijim i tekstit"
19790 #: modules/stream_out/es.c:60
19791 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19794 #: modules/stream_out/es.c:62
19798 #: modules/stream_out/es.c:64
19799 msgid "This is the default output URI."
19802 #: modules/stream_out/es.c:65
19803 msgid "Audio output URL"
19806 #: modules/stream_out/es.c:67
19807 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19810 #: modules/stream_out/es.c:68
19811 msgid "Video output URL"
19814 #: modules/stream_out/es.c:70
19815 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19818 #: modules/stream_out/es.c:79
19819 msgid "Elementary stream output"
19822 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19824 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19827 #: modules/stream_out/gather.c:44
19828 msgid "Gathering stream output"
19831 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
19832 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19835 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19836 msgid "Sample aspect ratio"
19839 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
19840 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19843 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
19845 msgid "Video filter"
19846 msgstr "Opcionet video"
19848 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
19849 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19852 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
19853 msgid "Image chroma"
19856 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
19858 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19859 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19862 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
19863 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19866 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
19867 #: modules/video_filter/rss.c:142
19871 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
19872 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19875 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
19876 #: modules/video_filter/rss.c:144
19880 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
19881 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19884 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
19885 msgid "Mosaic bridge"
19888 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
19889 msgid "Mosaic bridge stream output"
19892 #: modules/stream_out/rtp.c:73
19896 #: modules/stream_out/rtp.c:75
19898 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19899 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19900 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19901 "SDP to be announced via SAP."
19904 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
19905 msgid "SAP announcing"
19908 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
19909 msgid "Announce this session with SAP."
19912 #: modules/stream_out/rtp.c:81
19916 #: modules/stream_out/rtp.c:83
19918 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19919 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19922 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
19923 msgid "Session name"
19926 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
19928 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19932 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
19934 msgid "Session description"
19935 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
19937 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
19939 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19940 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19943 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
19944 msgid "Session URL"
19947 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
19949 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19950 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19951 "(Session Descriptor)."
19954 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
19955 msgid "Session email"
19958 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
19960 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19961 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19964 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
19965 msgid "Session phone number"
19968 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
19970 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19971 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19974 #: modules/stream_out/rtp.c:110
19975 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19978 #: modules/stream_out/rtp.c:111
19983 #: modules/stream_out/rtp.c:113
19985 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19988 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19991 msgstr "Opcionet video"
19993 #: modules/stream_out/rtp.c:116
19995 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19998 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20000 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20001 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20005 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20006 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20009 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20011 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20015 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20016 msgid "Transport protocol"
20019 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20020 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20023 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20027 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20028 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20031 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20032 msgid "RTP stream output"
20035 #: modules/stream_out/standard.c:47
20036 msgid "Output method to use for the stream."
20039 #: modules/stream_out/standard.c:50
20040 msgid "Muxer to use for the stream."
20043 #: modules/stream_out/standard.c:51
20044 msgid "Output destination"
20047 #: modules/stream_out/standard.c:53
20049 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20052 #: modules/stream_out/standard.c:54
20053 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20056 #: modules/stream_out/standard.c:56
20058 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20059 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20062 #: modules/stream_out/standard.c:58
20063 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20066 #: modules/stream_out/standard.c:60
20068 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20072 #: modules/stream_out/standard.c:67
20073 msgid "Session groupname"
20076 #: modules/stream_out/standard.c:69
20078 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20079 "if you choose to use SAP."
20082 #: modules/stream_out/standard.c:101
20083 msgid "Standard stream output"
20086 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20091 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20092 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20095 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20099 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20100 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20103 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20104 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20107 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20108 msgid "Command UDP port"
20111 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20112 msgid "UDP port to listen to for commands."
20115 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20119 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20120 msgid "Initial command to execute."
20123 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20127 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20128 msgid "Number of P frames between two I frames."
20131 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20132 msgid "Quantizer scale"
20135 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20136 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20139 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20144 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20145 msgid "Mute audio when command is not 0."
20148 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20149 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20152 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20154 msgid "Video encoder"
20155 msgstr "Krijim i tekstit"
20157 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20159 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20163 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20164 msgid "Destination video codec"
20167 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20168 msgid "This is the video codec that will be used."
20171 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20173 msgid "Video bitrate"
20174 msgstr "Opcionet video"
20176 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20177 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20180 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20182 msgid "Video scaling"
20183 msgstr "Opcionet video"
20185 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20186 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20189 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20190 msgid "Video frame-rate"
20193 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20194 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20197 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20198 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20201 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20202 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20205 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20206 msgid "Maximum video width"
20209 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20210 msgid "Maximum output video width."
20213 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20214 msgid "Maximum video height"
20217 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20218 msgid "Maximum output video height."
20221 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20223 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20224 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20227 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20229 msgid "Audio encoder"
20230 msgstr "Fitltri i treguesit"
20232 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20234 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20238 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20239 msgid "Destination audio codec"
20242 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20243 msgid "This is the audio codec that will be used."
20246 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20248 msgid "Audio bitrate"
20249 msgstr "Fitltri i treguesit"
20251 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20252 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20255 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20257 msgid "Audio sample rate"
20258 msgstr "Fitltri i treguesit"
20260 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20262 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20265 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20267 msgid "Audio channels"
20268 msgstr "Fitltri i treguesit"
20270 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20271 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20274 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20276 msgid "Audio filter"
20277 msgstr "Fitltri i treguesit"
20279 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20281 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20282 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20285 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20287 msgid "Subtitles encoder"
20288 msgstr "Nentitujt / Titrat"
20290 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20292 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20296 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20297 msgid "Destination subtitles codec"
20300 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20301 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20304 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20306 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20307 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20308 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20309 "of subpicture modules"
20312 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20316 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20318 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20321 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20322 msgid "Number of threads"
20325 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20326 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20329 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20330 msgid "High priority"
20333 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20335 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20338 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20339 msgid "Synchronise on audio track"
20342 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20344 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20345 "on the audio track."
20348 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20350 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20354 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20355 msgid "Transcode stream output"
20358 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20360 msgid "Overlays/Subtitles"
20361 msgstr "Nentitujt / Titrat"
20363 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20364 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20367 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20368 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20369 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20370 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20371 msgid "Conversions from "
20374 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20375 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20378 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20379 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20382 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20383 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20386 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20387 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20388 msgid "MMX conversions from "
20391 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20392 msgid "SSE2 conversions from "
20395 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20396 msgid "AltiVec conversions from "
20399 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20401 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20402 "threshold value will be the brighness defined below."
20405 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20406 msgid "Image contrast (0-2)"
20409 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20410 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20413 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20414 msgid "Image hue (0-360)"
20417 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20418 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20421 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20422 msgid "Image saturation (0-3)"
20425 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20426 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20429 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20430 msgid "Image brightness (0-2)"
20433 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20434 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20437 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20438 msgid "Image gamma (0-10)"
20441 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20442 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20445 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20447 msgid "Image properties filter"
20448 msgstr "Fitltri i treguesit"
20450 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20451 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20454 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20455 msgid "Transparency mask"
20458 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20459 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20462 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20464 msgid "Alpha mask video filter"
20465 msgstr "Fitltri i treguesit"
20467 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20470 msgstr "Fitltri i treguesit"
20472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20474 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20475 "connected to your computer.\n"
20476 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20477 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20479 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20480 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20482 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20483 "where you can get the required parts and so on.\n"
20484 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20489 msgid "Save Debug Frames"
20492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20493 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20496 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20497 msgid "Debug Frame Folder"
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20501 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20505 msgid "Extracted Image Width"
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20510 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20514 msgid "Extracted Image Height"
20517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20519 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20523 msgid "use Pause Color"
20526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20528 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20536 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20537 msgid "the red component of pause color"
20540 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20541 msgid "Pause-Green"
20544 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20545 msgid "the green component of pause color"
20548 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20553 msgid "the blue component of pause color"
20556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20557 msgid "Pause-Fadesteps"
20560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20562 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20565 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20570 msgid "the red component of the shutdown color"
20573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20578 msgid "the green component of the shutdown color"
20581 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20585 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20586 msgid "the blue component of the shutdown color"
20589 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20590 msgid "End-Fadesteps"
20593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20595 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20596 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20600 msgid "Use Software White adjust"
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20605 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20613 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20617 msgid "White Green"
20620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20621 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20628 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20629 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20632 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20633 msgid "Serial Port/Device"
20636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20638 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20639 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20642 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20643 msgid "Edge Weightning"
20646 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20648 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20653 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20657 msgid "Darkness Limit"
20660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20662 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20663 "than one for letterboxed videos"
20666 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20667 msgid "Hue windowing"
20670 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20671 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20672 msgid "used for statistics"
20675 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20676 msgid "Sat windowing"
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20680 msgid "Filter length (ms)"
20683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20684 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20689 msgid "Filter threshold"
20692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20693 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20697 msgid "Filter Smoothness %"
20700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20701 msgid "Filter Smoothness"
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20709 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20710 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20713 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20715 msgid "No Filtering"
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20732 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20737 msgid "Channel summary"
20740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20741 msgid "Channel left"
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20745 msgid "Channel right"
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20750 msgid "Channel top"
20751 msgstr "Fitltri i treguesit"
20753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20754 msgid "Channel bottom"
20757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20758 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20772 msgstr "Nentitujt / Titrat"
20774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20787 msgid "summary gradient"
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20791 msgid "left gradient"
20794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20795 msgid "right gradient"
20798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20799 msgid "top gradient"
20802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20803 msgid "bottom gradient"
20806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20808 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20812 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
20817 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
20818 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
20822 msgid "Use buildin AtmoLight"
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20827 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
20828 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
20831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
20832 msgid "AtmoLight Filter"
20835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
20839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
20840 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
20844 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
20847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20848 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20851 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20852 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20855 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
20856 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
20859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
20860 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
20864 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
20868 msgid "Change gradients"
20871 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20872 msgid "Number of time to blend"
20875 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
20876 msgid "The number of time the blend will be performed"
20879 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20880 msgid "Alpha of the blended image"
20883 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
20884 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20887 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20888 msgid "Image to be blended onto"
20891 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
20892 msgid "The image which will be used to blend onto"
20895 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20896 msgid "Chroma for the base image"
20899 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
20900 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20903 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20904 msgid "Image which will be blended."
20907 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
20908 msgid "The image blended onto the base image"
20911 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20912 msgid "Chroma for the blend image"
20915 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
20916 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20919 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20920 msgid "Blending benchmark filter"
20923 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
20927 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
20928 msgid "Benchmarking"
20931 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
20935 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
20936 msgid "Blend image"
20939 #: modules/video_filter/blend.c:100
20940 msgid "Video pictures blending"
20943 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
20945 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20946 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20947 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
20951 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20953 msgid "Bluescreen U value"
20954 msgstr "Fitltri i treguesit"
20956 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20958 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20959 "Defaults to 120 for blue."
20962 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20964 msgid "Bluescreen V value"
20965 msgstr "Fitltri i treguesit"
20967 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20969 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20970 "Defaults to 90 for blue."
20973 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20975 msgid "Bluescreen U tolerance"
20976 msgstr "Fitltri i treguesit"
20978 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
20980 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20981 "value between 10 and 20 seems sensible."
20984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20986 msgid "Bluescreen V tolerance"
20987 msgstr "Fitltri i treguesit"
20989 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
20991 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20992 "value between 10 and 20 seems sensible."
20995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
20997 msgid "Bluescreen video filter"
20998 msgstr "Fitltri i treguesit"
21000 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21003 msgstr "Fitltri i treguesit"
21005 #: modules/video_filter/chain.c:48
21006 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21009 #: modules/video_filter/clone.c:59
21010 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21013 #: modules/video_filter/clone.c:62
21014 msgid "Video output modules"
21017 #: modules/video_filter/clone.c:63
21019 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21020 "separated list of modules."
21023 #: modules/video_filter/clone.c:69
21025 msgid "Clone video filter"
21026 msgstr "Fitltri i treguesit"
21028 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21030 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21031 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21032 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21033 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21036 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21037 msgid "Color threshold filter"
21040 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21041 msgid "Saturaton threshold"
21044 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21045 msgid "Similarity threshold"
21048 #: modules/video_filter/crop.c:73
21049 msgid "Crop geometry (pixels)"
21052 #: modules/video_filter/crop.c:74
21054 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21055 "<left offset> + <top offset>."
21058 #: modules/video_filter/crop.c:76
21059 msgid "Automatic cropping"
21062 #: modules/video_filter/crop.c:77
21063 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21066 #: modules/video_filter/crop.c:80
21067 msgid "Ratio max (x 1000)"
21070 #: modules/video_filter/crop.c:81
21072 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21073 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21077 #: modules/video_filter/crop.c:83
21079 msgid "Manual ratio"
21082 #: modules/video_filter/crop.c:84
21083 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21086 #: modules/video_filter/crop.c:86
21087 msgid "Number of images for change"
21090 #: modules/video_filter/crop.c:87
21092 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21093 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21097 #: modules/video_filter/crop.c:89
21098 msgid "Number of lines for change"
21101 #: modules/video_filter/crop.c:90
21103 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21104 "that ratio changed and trigger recrop."
21107 #: modules/video_filter/crop.c:92
21108 msgid "Number of non black pixels "
21111 #: modules/video_filter/crop.c:93
21113 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21116 #: modules/video_filter/crop.c:96
21117 msgid "Skip percentage (%)"
21120 #: modules/video_filter/crop.c:97
21122 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21123 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21126 #: modules/video_filter/crop.c:99
21127 msgid "Luminance threshold "
21130 #: modules/video_filter/crop.c:100
21131 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21134 #: modules/video_filter/crop.c:104
21136 msgid "Crop video filter"
21137 msgstr "Fitltri i treguesit"
21139 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21140 msgid "Cropping failed"
21143 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21144 msgid "VLC could not open the video output module."
21147 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21149 msgid "Deinterlace mode"
21150 msgstr "Pamja grafike"
21152 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21153 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21156 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21158 msgid "Streaming deinterlace mode"
21159 msgstr "Pamja grafike"
21161 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21162 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21167 msgid "Deinterlacing video filter"
21168 msgstr "Fitltri i treguesit"
21170 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21174 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21175 msgid "FIFO which will be read for commands"
21178 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21180 msgid "Output FIFO"
21181 msgstr "Fitltri i treguesit"
21183 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21184 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21187 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21189 msgid "Dynamic video overlay"
21190 msgstr "Krijim i tekstit"
21192 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21196 #: modules/video_filter/erase.c:54
21200 #: modules/video_filter/erase.c:55
21201 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21204 #: modules/video_filter/erase.c:58
21205 msgid "X coordinate of the mask."
21208 #: modules/video_filter/erase.c:60
21209 msgid "Y coordinate of the mask."
21212 #: modules/video_filter/erase.c:65
21214 msgid "Erase video filter"
21215 msgstr "Fitltri i treguesit"
21217 #: modules/video_filter/erase.c:66
21221 #: modules/video_filter/extract.c:63
21223 msgid "RGB component to extract"
21224 msgstr "Fitltri i treguesit"
21226 #: modules/video_filter/extract.c:64
21227 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21230 #: modules/video_filter/extract.c:75
21232 msgid "Extract RGB component video filter"
21233 msgstr "Fitltri i treguesit"
21235 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21237 msgid "video-filter-event"
21238 msgstr "Fitltri i treguesit"
21240 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21241 msgid "Gaussian's std deviation"
21244 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21246 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21247 "to 3*sigma away in any direction."
21250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21252 msgid "Gaussian blur video filter"
21253 msgstr "Fitltri i treguesit"
21255 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21257 msgid "Gaussian Blur"
21258 msgstr "Fitltri i treguesit"
21260 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21262 msgid "Distort mode"
21263 msgstr "Pamja grafike"
21265 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21266 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21269 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21270 msgid "Gradient image type"
21273 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21275 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21279 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21280 msgid "Apply cartoon effect"
21283 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21284 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21287 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21291 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21295 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21297 msgid "Gradient video filter"
21298 msgstr "Fitltri i treguesit"
21300 #: modules/video_filter/grain.c:53
21302 msgid "Grain video filter"
21303 msgstr "Fitltri i treguesit"
21305 #: modules/video_filter/grain.c:54
21309 #: modules/video_filter/invert.c:50
21311 msgid "Invert video filter"
21312 msgstr "Fitltri i treguesit"
21314 #: modules/video_filter/invert.c:51
21315 msgid "Color inversion"
21318 #: modules/video_filter/logo.c:71
21319 msgid "Logo filenames"
21322 #: modules/video_filter/logo.c:72
21324 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21325 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21326 "simply enter its filename."
21329 #: modules/video_filter/logo.c:75
21330 msgid "Logo animation # of loops"
21333 #: modules/video_filter/logo.c:76
21334 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21337 #: modules/video_filter/logo.c:78
21338 msgid "Logo individual image time in ms"
21341 #: modules/video_filter/logo.c:79
21342 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21345 #: modules/video_filter/logo.c:82
21346 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21349 #: modules/video_filter/logo.c:85
21350 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21353 #: modules/video_filter/logo.c:87
21354 msgid "Transparency of the logo"
21357 #: modules/video_filter/logo.c:88
21359 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21363 #: modules/video_filter/logo.c:90
21364 msgid "Logo position"
21367 #: modules/video_filter/logo.c:92
21369 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21370 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21373 #: modules/video_filter/logo.c:104
21375 msgid "Logo video filter"
21376 msgstr "Fitltri i treguesit"
21378 #: modules/video_filter/logo.c:106
21379 msgid "Logo overlay"
21382 #: modules/video_filter/logo.c:127
21384 msgid "Logo sub filter"
21385 msgstr "Fitltri i treguesit"
21387 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21389 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21390 msgstr "Fitltri i treguesit"
21392 #: modules/video_filter/marq.c:88
21394 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21395 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21396 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21397 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21398 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21399 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21400 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21401 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21402 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21405 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21406 msgid "X offset, from the left screen edge."
21409 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21410 msgid "Y offset, down from the top."
21413 #: modules/video_filter/marq.c:107
21417 #: modules/video_filter/marq.c:108
21419 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21420 "(remains forever)."
21423 #: modules/video_filter/marq.c:111
21425 msgid "Refresh period in ms"
21428 #: modules/video_filter/marq.c:112
21430 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21431 "using meta data or time format string sequences."
21434 #: modules/video_filter/marq.c:128
21435 msgid "Marquee position"
21438 #: modules/video_filter/marq.c:130
21440 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21441 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21445 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21449 #: modules/video_filter/marq.c:175
21450 msgid "Marquee display"
21453 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21455 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21456 "opaque (default)."
21459 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21460 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21463 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21464 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21467 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21468 msgid "Top left corner X coordinate"
21471 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21472 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21475 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21476 msgid "Top left corner Y coordinate"
21479 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21480 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21483 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21484 msgid "Border width"
21487 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21488 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21491 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21492 msgid "Border height"
21495 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21496 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21499 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21501 msgid "Mosaic alignment"
21502 msgstr "Nentitujt / Titrat"
21504 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21506 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21507 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21511 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21512 msgid "Positioning method"
21515 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21517 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21518 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21519 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21522 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21523 #: modules/video_filter/wall.c:60
21524 msgid "Number of rows"
21527 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21529 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21533 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21534 #: modules/video_filter/wall.c:56
21535 msgid "Number of columns"
21538 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21540 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21541 "set to \"fixed\"."
21544 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21545 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21548 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21549 msgid "Keep original size"
21552 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21553 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21556 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21557 msgid "Elements order"
21560 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21562 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21563 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21567 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21568 msgid "Offsets in order"
21571 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21573 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21574 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21575 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21578 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21580 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21581 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21585 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21589 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21592 msgstr "Opcionet video"
21594 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21596 msgid "Mosaic video sub filter"
21597 msgstr "Fitltri i treguesit"
21599 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21603 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21604 msgid "Blur factor (1-127)"
21607 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21608 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21611 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21613 msgid "Motion blur filter"
21614 msgstr "Fitltri i treguesit"
21616 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21618 msgid "Motion detect video filter"
21619 msgstr "Fitltri i treguesit"
21621 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21622 msgid "Motion Detect"
21625 #: modules/video_filter/noise.c:52
21627 msgid "Noise video filter"
21628 msgstr "Fitltri i treguesit"
21630 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21631 msgid "OpenCV face detection example filter"
21634 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21635 msgid "OpenCV example"
21638 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21639 msgid "Haar cascade filename"
21642 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21643 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21647 msgid "Use input chroma unaltered"
21650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21651 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21659 msgid "Don't display any video"
21662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21663 msgid "Display the input video"
21666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21667 msgid "Display the processed video"
21670 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21671 msgid "Show only errors"
21674 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21675 msgid "Show errors and warnings"
21678 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21679 msgid "Show everything including debug messages"
21682 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21684 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21685 msgstr "Fitltri i treguesit"
21687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21692 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21697 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21702 msgid "OpenCV filter chroma"
21705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21707 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21711 msgid "Wrapper filter output"
21714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21715 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21718 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21719 msgid "Wrapper filter verbosity"
21722 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21723 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21726 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21727 msgid "OpenCV internal filter name"
21730 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21731 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21734 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21736 msgid "Configuration file"
21737 msgstr "Fitltri i treguesit"
21739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21740 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21744 msgid "Path to OSD menu images"
21747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21749 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21750 "configuration file."
21753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21754 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21758 msgid "Menu position"
21761 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21763 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21764 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21769 msgid "Menu timeout"
21772 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21774 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21775 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21780 msgid "Menu update interval"
21783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21785 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21786 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21787 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21788 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21792 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21795 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21797 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21798 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21799 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21800 "is fully transparent (value 0)."
21803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
21804 msgid "On Screen Display menu"
21807 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
21809 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21812 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
21813 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21816 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
21817 msgid "Active windows"
21820 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21821 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21824 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
21825 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21828 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
21829 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
21832 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
21834 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
21835 "misalignment due to autoratio control)"
21838 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
21839 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21842 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
21843 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21846 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
21847 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21850 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
21851 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21854 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
21855 msgid "Attenuation"
21858 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
21860 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21861 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21864 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
21865 msgid "Attenuation, begin (in %)"
21868 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
21869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
21872 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
21873 msgid "Attenuation, middle (in %)"
21876 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
21877 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
21880 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
21881 msgid "Attenuation, end (in %)"
21884 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
21885 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
21888 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
21889 msgid "middle position (in %)"
21892 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
21894 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
21898 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
21899 msgid "Gamma (Red) correction"
21902 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
21904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
21907 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
21908 msgid "Gamma (Green) correction"
21911 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
21913 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
21916 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
21917 msgid "Gamma (Blue) correction"
21920 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
21922 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
21925 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
21926 msgid "Black Crush for Red"
21929 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
21930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
21933 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
21934 msgid "Black Crush for Green"
21937 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
21938 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
21941 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
21942 msgid "Black Crush for Blue"
21945 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
21946 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
21949 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
21950 msgid "White Crush for Red"
21953 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
21954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
21957 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
21958 msgid "White Crush for Green"
21961 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
21962 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
21965 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
21966 msgid "White Crush for Blue"
21969 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
21970 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
21973 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
21974 msgid "Black Level for Red"
21977 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
21978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
21981 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
21982 msgid "Black Level for Green"
21985 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
21986 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
21989 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
21990 msgid "Black Level for Blue"
21993 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
21994 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
21997 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
21998 msgid "White Level for Red"
22001 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22002 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22005 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22006 msgid "White Level for Green"
22009 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22010 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22013 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22014 msgid "White Level for Blue"
22017 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22018 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22021 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22022 msgid "Xinerama option"
22025 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22026 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22029 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22031 msgid "Psychedelic video filter"
22032 msgstr "Fitltri i treguesit"
22034 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22035 msgid "Number of puzzle rows"
22038 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22039 msgid "Number of puzzle columns"
22042 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22043 msgid "Make one tile a black slot"
22046 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22048 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22051 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22053 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22054 msgstr "Fitltri i treguesit"
22056 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22058 msgid "Ripple video filter"
22059 msgstr "Fitltri i treguesit"
22061 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22062 msgid "Angle in degrees"
22065 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22066 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22069 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22071 msgid "Rotate video filter"
22072 msgstr "Fitltri i treguesit"
22074 #: modules/video_filter/rss.c:129
22078 #: modules/video_filter/rss.c:130
22079 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22082 #: modules/video_filter/rss.c:131
22083 msgid "Speed of feeds"
22086 #: modules/video_filter/rss.c:132
22087 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22090 #: modules/video_filter/rss.c:133
22094 #: modules/video_filter/rss.c:134
22095 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22098 #: modules/video_filter/rss.c:136
22099 msgid "Refresh time"
22102 #: modules/video_filter/rss.c:137
22104 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22105 "feeds are never updated."
22108 #: modules/video_filter/rss.c:139
22109 msgid "Feed images"
22112 #: modules/video_filter/rss.c:140
22113 msgid "Display feed images if available."
22116 #: modules/video_filter/rss.c:147
22118 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22122 #: modules/video_filter/rss.c:160
22123 msgid "Text position"
22126 #: modules/video_filter/rss.c:162
22128 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22129 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22133 #: modules/video_filter/rss.c:166
22134 msgid "Title display mode"
22137 #: modules/video_filter/rss.c:167
22139 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22140 "images are enabled, 1 otherwise."
22143 #: modules/video_filter/rss.c:182
22147 #: modules/video_filter/rss.c:182
22148 msgid "Always visible"
22151 #: modules/video_filter/rss.c:182
22152 msgid "Scroll with feed"
22155 #: modules/video_filter/rss.c:222
22156 msgid "RSS and Atom feed display"
22159 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22161 msgid "RV32 conversion filter"
22162 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
22164 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22166 msgid "Seam Carving video filter"
22167 msgstr "Fitltri i treguesit"
22169 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22171 msgid "Seam Carving"
22172 msgstr "Fitltri i treguesit"
22174 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22175 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22178 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22179 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22182 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22183 msgid "Augment contrast between contours."
22186 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22188 msgid "Sharpen video filter"
22189 msgstr "Fitltri i treguesit"
22191 #: modules/video_filter/transform.c:65
22192 msgid "Transform type"
22195 #: modules/video_filter/transform.c:66
22196 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22199 #: modules/video_filter/transform.c:69
22200 msgid "Rotate by 90 degrees"
22203 #: modules/video_filter/transform.c:70
22204 msgid "Rotate by 180 degrees"
22207 #: modules/video_filter/transform.c:70
22208 msgid "Rotate by 270 degrees"
22211 #: modules/video_filter/transform.c:71
22212 msgid "Flip horizontally"
22215 #: modules/video_filter/transform.c:71
22216 msgid "Flip vertically"
22219 #: modules/video_filter/transform.c:76
22221 msgid "Video transformation filter"
22222 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
22224 #: modules/video_filter/wall.c:57
22225 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22228 #: modules/video_filter/wall.c:61
22229 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22232 #: modules/video_filter/wall.c:65
22233 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22236 #: modules/video_filter/wall.c:68
22237 msgid "Element aspect ratio"
22240 #: modules/video_filter/wall.c:69
22241 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22244 #: modules/video_filter/wall.c:75
22246 msgid "Wall video filter"
22247 msgstr "Fitltri i treguesit"
22249 #: modules/video_filter/wall.c:76
22253 #: modules/video_filter/wave.c:53
22255 msgid "Wave video filter"
22256 msgstr "Fitltri i treguesit"
22258 #: modules/video_output/aa.c:58
22262 #: modules/video_output/aa.c:61
22263 msgid "ASCII-art video output"
22266 #: modules/video_output/caca.c:83
22267 msgid "Color ASCII art video output"
22270 #: modules/video_output/directfb.c:72
22271 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22274 #: modules/video_output/fb.c:81
22275 msgid "Run fb on current tty."
22278 #: modules/video_output/fb.c:83
22280 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22281 "handling with caution)"
22284 #: modules/video_output/fb.c:94
22285 msgid "Framebuffer resolution to use."
22288 #: modules/video_output/fb.c:96
22290 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22291 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22294 #: modules/video_output/fb.c:99
22295 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22298 #: modules/video_output/fb.c:101
22300 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22301 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22305 #: modules/video_output/fb.c:120
22306 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22309 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22310 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22311 msgid "X11 display"
22314 #: modules/video_output/ggi.c:61
22316 "X11 hardware display to use.\n"
22317 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22320 #: modules/video_output/glide.c:67
22321 msgid "3dfx Glide video output"
22324 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22325 msgid "HD1000 video output"
22328 #: modules/video_output/image.c:53
22329 msgid "Image format"
22332 #: modules/video_output/image.c:54
22333 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22336 #: modules/video_output/image.c:56
22337 msgid "Image width"
22340 #: modules/video_output/image.c:57
22342 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22346 #: modules/video_output/image.c:61
22347 msgid "Image height"
22350 #: modules/video_output/image.c:62
22352 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22353 "video characteristics."
22356 #: modules/video_output/image.c:66
22357 msgid "Recording ratio"
22360 #: modules/video_output/image.c:67
22362 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22365 #: modules/video_output/image.c:70
22366 msgid "Filename prefix"
22369 #: modules/video_output/image.c:71
22371 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22372 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22375 #: modules/video_output/image.c:75
22376 msgid "Always write to the same file"
22379 #: modules/video_output/image.c:76
22381 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22382 "this case, the number is not appended to the filename."
22385 #: modules/video_output/image.c:87
22386 msgid "Image video output"
22389 #: modules/video_output/mga.c:62
22390 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22393 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22394 msgid "DirectX 3D video output"
22397 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22398 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22401 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22403 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22404 "doesn't have any effect when using overlays."
22407 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22408 msgid "Use video buffers in system memory"
22411 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22413 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22414 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22415 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22416 "doesn't have any effect when using overlays."
22419 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22420 msgid "Use triple buffering for overlays"
22423 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22425 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22426 "better video quality (no flickering)."
22429 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22430 msgid "Name of desired display device"
22433 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22435 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22436 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22437 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22440 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22441 msgid "Enable wallpaper mode "
22444 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22446 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22447 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22448 "desktop must not already have a wallpaper."
22451 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22452 msgid "DirectX video output"
22455 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22459 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22460 msgid "OpenGL video output"
22463 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22464 msgid "Windows GAPI video output"
22467 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22468 msgid "Windows GDI video output"
22471 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22475 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22476 msgid "Transparent Cube"
22479 #: modules/video_output/opengl.c:126
22483 #: modules/video_output/opengl.c:126
22487 #: modules/video_output/opengl.c:126
22491 #: modules/video_output/opengl.c:126
22495 #: modules/video_output/opengl.c:126
22499 #: modules/video_output/opengl.c:126
22503 #: modules/video_output/opengl.c:126
22507 #: modules/video_output/opengl.c:126
22511 #: modules/video_output/opengl.c:126
22515 #: modules/video_output/opengl.c:154
22516 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22519 #: modules/video_output/opengl.c:155
22520 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22523 #: modules/video_output/opengl.c:156
22524 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22527 #: modules/video_output/opengl.c:157
22528 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22531 #: modules/video_output/opengl.c:158
22532 msgid "Point of view x-coordinate"
22535 #: modules/video_output/opengl.c:159
22536 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22539 #: modules/video_output/opengl.c:161
22540 msgid "Point of view y-coordinate"
22543 #: modules/video_output/opengl.c:162
22544 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22547 #: modules/video_output/opengl.c:164
22548 msgid "Point of view z-coordinate"
22551 #: modules/video_output/opengl.c:165
22552 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22555 #: modules/video_output/opengl.c:168
22557 msgid "OpenGL Provider"
22558 msgstr "Fitltri i treguesit"
22560 #: modules/video_output/opengl.c:169
22561 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22564 #: modules/video_output/opengl.c:170
22565 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22568 #: modules/video_output/opengl.c:171
22569 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22572 #: modules/video_output/opengl.c:175
22573 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22576 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22577 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22580 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22581 msgid "QT Embedded display"
22584 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22586 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22587 "the DISPLAY environment variable."
22590 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22591 msgid "QT Embedded video output"
22594 #: modules/video_output/sdl.c:115
22595 msgid "SDL chroma format"
22598 #: modules/video_output/sdl.c:117
22600 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22601 "improve performances by using the most efficient one."
22604 #: modules/video_output/sdl.c:127
22605 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22608 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22609 msgid "Snapshot width"
22612 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22613 msgid "Width of the snapshot image."
22616 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22617 msgid "Snapshot height"
22620 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22621 msgid "Height of the snapshot image."
22624 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22628 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22630 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22633 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22634 msgid "Cache size (number of images)"
22637 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22638 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22641 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22642 msgid "Snapshot module"
22645 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22646 msgid "SVGAlib video output"
22649 #: modules/video_output/vmem.c:51
22650 msgid "Video memory buffer width."
22653 #: modules/video_output/vmem.c:54
22654 msgid "Video memory buffer height."
22657 #: modules/video_output/vmem.c:56
22661 #: modules/video_output/vmem.c:57
22662 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22665 #: modules/video_output/vmem.c:60
22667 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22670 #: modules/video_output/vmem.c:63
22671 msgid "Lock function"
22674 #: modules/video_output/vmem.c:64
22676 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22677 "memory address for use by the video renderer."
22680 #: modules/video_output/vmem.c:68
22681 msgid "Unlock function"
22684 #: modules/video_output/vmem.c:69
22685 msgid "Address of the unlocking callback function"
22688 #: modules/video_output/vmem.c:71
22689 msgid "Callback data"
22692 #: modules/video_output/vmem.c:72
22693 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22696 #: modules/video_output/vmem.c:75
22698 msgid "Video memory module"
22699 msgstr "Krijim i tekstit"
22701 #: modules/video_output/vmem.c:76
22703 msgid "Video memory"
22704 msgstr "Opcionet video"
22706 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22707 msgid "XVideo adaptor number"
22710 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22712 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22713 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22716 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22717 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22718 msgid "Alternate fullscreen method"
22721 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22722 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22724 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22726 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22727 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22728 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22729 "show on top of the video."
22732 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22735 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22736 "DISPLAY environment variable."
22739 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22740 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22741 msgid "Screen for fullscreen mode."
22744 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22745 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22747 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22748 "1 for the second."
22751 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22752 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22755 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22756 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22757 msgid "Use shared memory"
22760 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22761 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22762 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22765 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22766 msgid "X11 video output"
22769 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22771 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22772 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22775 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22776 msgid "XVimage chroma format"
22779 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22781 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
22782 "to improve performances by using the most efficient one."
22785 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
22786 msgid "XVideo extension video output"
22789 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
22790 msgid "XVMC adaptor number"
22793 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
22795 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
22796 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
22799 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
22800 msgid "X11 display name"
22803 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
22805 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
22806 "the value of the DISPLAY environment variable."
22809 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
22810 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
22813 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
22815 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
22816 "0 for first screen, 1 for the second."
22819 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
22820 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
22823 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
22824 msgid "You can choose the crop style to apply."
22827 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
22828 msgid "XVMC extension video output"
22831 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
22832 msgid "GaLaktos visualization plugin"
22835 #: modules/visualization/goom.c:61
22836 msgid "Goom display width"
22839 #: modules/visualization/goom.c:62
22840 msgid "Goom display height"
22843 #: modules/visualization/goom.c:63
22845 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
22846 "will be prettier but more CPU intensive)."
22849 #: modules/visualization/goom.c:66
22850 msgid "Goom animation speed"
22853 #: modules/visualization/goom.c:67
22855 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
22858 #: modules/visualization/goom.c:73
22862 #: modules/visualization/goom.c:74
22863 msgid "Goom effect"
22866 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
22868 msgid "Effects list"
22869 msgstr "Opcionet video"
22871 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
22873 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
22874 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
22877 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
22878 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
22881 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
22882 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
22885 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
22886 msgid "Number of bands"
22889 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
22890 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
22893 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
22894 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
22897 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
22898 msgid "Band separator"
22901 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
22902 msgid "Number of blank pixels between bands."
22905 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
22906 msgid "Amplification"
22909 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
22910 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
22913 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
22914 msgid "Enable peaks"
22917 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
22918 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
22921 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
22922 msgid "Enable original graphic spectrum"
22925 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
22926 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
22929 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
22930 msgid "Enable bands"
22933 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
22934 msgid "Draw bands in the spectrometer."
22937 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
22938 msgid "Enable base"
22941 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
22942 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
22945 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
22946 msgid "Base pixel radius"
22949 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
22950 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
22953 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
22955 msgid "Spectral sections"
22956 msgstr "Opcionet video"
22958 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
22959 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
22962 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
22963 msgid "Peak height"
22966 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
22967 msgid "Total pixel height of the peak items."
22970 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
22971 msgid "Peak extra width"
22974 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
22975 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
22978 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
22979 msgid "V-plane color"
22982 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
22983 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
22986 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
22987 msgid "Number of stars"
22990 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
22991 msgid "Number of stars to draw with random effect."
22994 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
22997 msgstr "Fitltri i treguesit"
22999 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23000 msgid "Visualizer filter"
23001 msgstr "Fitltri i treguesit"
23003 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23004 msgid "Spectrum analyser"
23005 msgstr "Analizatori i spektrit"
23008 #~ msgid "Video canvas width"
23009 #~ msgstr "Opcionet video"
23012 #~ msgid "Video canvas height"
23013 #~ msgstr "Opcionet video"
23016 #~ msgid "Security options"
23017 #~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
23020 #~ msgid "Advanced Information"
23021 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
23024 #~ msgid "Interfaces"
23025 #~ msgstr "Pamja grafike"
23028 #~ msgid "Network policy"
23029 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
23032 #~ msgid "Checking for Updates..."
23033 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
23036 #~ msgid "General Info"
23037 #~ msgstr "Te pergjithshme"
23040 #~ msgid "Distribution License"
23041 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
23044 #~ msgid "Video Codec"
23045 #~ msgstr "Opcionet video"
23048 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23049 #~ msgstr "Nentitujt / Titrat"
23052 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23053 #~ msgstr "Opcionet video"
23056 #~ msgid "Open directory"
23057 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
23060 #~ msgid "Select the device"
23061 #~ msgstr "Fitltri i treguesit"
23064 #~ msgid "Save file..."
23065 #~ msgstr "Opcionet video"
23067 #~ msgid "General interface setttings"
23068 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
23070 #~ msgid "Control interface settings"
23071 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
23074 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
23075 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
23077 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
23078 #~ "perdorni ne titra me videolanin"