]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
1710090564772fbd9c9da2b47a0ec0e8d6f8a850
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-06 15:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc/vlc.h:591
19 msgid ""
20 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
21 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
22 "see the file named COPYING for details.\n"
23 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:36
27 msgid "VLC preferences"
28 msgstr "Preferencat"
29
30 #: include/vlc_config_cat.h:38
31 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
32 msgstr ""
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
35 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
36 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
37 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
38 msgid "General"
39 msgstr "Te pergjithshme"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
42 msgid "Interface"
43 msgstr "Pamja grafike"
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:46
50 #, fuzzy
51 msgid "General interface settings"
52 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:49
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
63 #, fuzzy
64 msgid "Control interfaces"
65 msgstr "Kontrolli i pamjes"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:52
68 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
72 msgid "Hotkeys settings"
73 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
76 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
77 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
78 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
79 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
81 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
82 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
83 msgid "Audio"
84 msgstr "Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:59
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "Opcionet audio"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:429
96 msgid "Filters"
97 msgstr "Filtrat"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
122 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
123 msgid "Miscellaneous"
124 msgstr ""
125
126 #: include/vlc_config_cat.h:76
127 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
128 msgstr ""
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
131 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
132 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
133 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
136 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
137 #: modules/stream_out/transcode.c:202
138 msgid "Video"
139 msgstr "Video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "Opcionet video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr "Nentitujt / Titrat"
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr "Input / Kodeket"
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:198
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:204
372 msgid "Advanced settings"
373 msgstr ""
374
375 #: include/vlc_config_cat.h:205
376 msgid "Other advanced settings"
377 msgstr ""
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
380 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
382 msgid "Network"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:208
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:213
390 msgid "Chroma modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:214
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:216
398 msgid "Packetizer modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:220
402 msgid "Encoders settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:222
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:225
410 msgid "Dialog providers settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:227
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:229
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:231
422 msgid ""
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:238
428 msgid "No help available"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:239
432 msgid "There is no help available for these modules."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_interface.h:146
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
443 msgid "Quick &Open File..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 msgid "&Advanced Open..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:35
451 msgid "Open &Directory..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:37
455 msgid "Select one or more files to open"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
459 msgid "Information..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:42
463 msgid "Messages..."
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:43
467 #, fuzzy
468 msgid "Extended settings..."
469 msgstr "Opcionet video"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:45
472 msgid "About VLC media player..."
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
477 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
478 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
484 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
487 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
488 msgid "Play"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
492 msgid "Fetch information"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
500 msgid "Delete"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:52
504 msgid "Sort"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:53
508 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
509 msgid "Add node"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:54
513 msgid "Stream..."
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:55
517 msgid "Save..."
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
521 msgid "Repeat all"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:60
525 msgid "Repeat one"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:61
529 msgid "No repeat"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
533 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
534 msgid "Random"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:64
538 msgid "No random"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:66
542 msgid "Add to playlist"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_intf_strings.h:67
546 msgid "Add to media library"
547 msgstr ""
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:69
550 #, fuzzy
551 msgid "Add file..."
552 msgstr "Fitltri i treguesit"
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:70
555 msgid "Advanced open..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:71
559 msgid "Add directory..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:73
563 msgid "Save playlist to file..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:74
567 msgid "Load playlist file..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
572 msgid "Search"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:77
576 #, fuzzy
577 msgid "Search filter"
578 msgstr "Fitltri i treguesit"
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:79
581 msgid "Additional sources"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:83
585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
586 msgid ""
587 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
588 "them."
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
592 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
593 msgid "Image clone"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:89
597 msgid "Clone the image"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:91
601 msgid "Magnification"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:92
605 msgid ""
606 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
607 "be magnified."
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:95
611 msgid "Waves"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:96
615 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:98
619 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:100
623 msgid "Image colors inversion"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:102
627 msgid "Split the image to make an image wall"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:104
631 msgid ""
632 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
633 "The video gets split in parts that you must sort."
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:107
637 msgid ""
638 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
639 "Try changing the various settings for different effects"
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:110
643 msgid ""
644 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
645 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
646 "settings."
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
650 msgid "Meta-information"
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
654 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
655 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
656 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
659 msgid "Title"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
663 msgid "Artist"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:35
667 msgid "Genre"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
671 msgid "Copyright"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:37
675 msgid "Album/movie/show title"
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_meta.h:38
679 msgid "Track number/position in set"
680 msgstr ""
681
682 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
684 msgid "Description"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
688 msgid "Rating"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:41
692 msgid "Date"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:42
696 msgid "Setting"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
701 msgid "URL"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
705 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
706 msgid "Language"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
710 msgid "Now Playing"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
714 msgid "Publisher"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:47
718 msgid "Encoded by"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:49
722 msgid "Art URL"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc_meta.h:51
726 msgid "Codec Name"
727 msgstr ""
728
729 #: include/vlc_meta.h:52
730 msgid "Codec Description"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
734 #: src/audio_output/filters.c:224
735 msgid "Audio filtering failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
739 #: src/audio_output/filters.c:225
740 #, c-format
741 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
745 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
746 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
747 msgid "Disable"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
751 msgid "Spectrometer"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:90
755 msgid "Scope"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:92
759 msgid "Spectrum"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
769 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
780 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
781 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
782 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
783 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
784 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
790 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
791 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
792 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
794 msgid "Left"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
798 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
799 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
800 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
801 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
803 msgid "Right"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
813
814 #: src/extras/getopt.c:636
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:661
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:666
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:713
835 #, c-format
836 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:717
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:743
845 #, c-format
846 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:746
850 #, c-format
851 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
855 #, c-format
856 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:823
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:841
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/control.c:287
870 #, c-format
871 msgid "Bookmark %i"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
878 #: modules/stream_out/es.c:379
879 msgid "Streaming / Transcoding failed"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/decoder.c:118
883 msgid "VLC could not open the packetizer module."
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:130
887 msgid "VLC could not open the decoder module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:140
891 msgid "No suitable decoder module for format"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:141
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
898 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
902 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
903 #: modules/access/cdda/info.c:999
904 #, c-format
905 msgid "Track %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
909 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
911 msgid "Program"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
915 #, c-format
916 msgid "Stream %d"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
922 msgid "Codec"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
926 #: modules/gui/macosx/output.m:153
927 msgid "Type"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
931 #: modules/gui/macosx/output.m:176
932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
933 msgid "Channels"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
937 msgid "Sample rate"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
941 #, c-format
942 msgid "%d Hz"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1623
946 msgid "Bits per sample"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access/pvr.c:84
950 #: modules/access_output/shout.c:87
951 msgid "Bitrate"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1629
955 #, c-format
956 msgid "%d kb/s"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1640
960 msgid "Resolution"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1646
964 msgid "Display resolution"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
968 msgid "Frame rate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1663
972 msgid "Subtitle"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/input.c:2058
976 msgid "Your input can't be opened"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/input.c:2059
980 #, c-format
981 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2134
985 msgid "Can't recognize the input's format"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/input.c:2135
989 #, c-format
990 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/var.c:115
994 msgid "Bookmark"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
998 msgid "Programs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1002 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1003 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1004 msgid "Chapter"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1008 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1014 msgid "Video Track"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1019 msgid "Audio Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1024 msgid "Subtitles Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:256
1028 msgid "Next title"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:261
1032 msgid "Previous title"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:284
1036 #, c-format
1037 msgid "Title %i"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1041 #, c-format
1042 msgid "Chapter %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1048 msgid "Next chapter"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1054 msgid "Previous chapter"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1058 #, c-format
1059 msgid "Media: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1063 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1069 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1070 msgid "Cancel"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/interface/interaction.c:363
1074 msgid "Ok"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interface.c:340
1078 msgid "Switch interface"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:520
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1083 msgid "Add Interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:373
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Telnet Interface"
1089 msgstr "Pamja grafike"
1090
1091 #: src/interface/interface.c:376
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Web Interface"
1094 msgstr "Pamja grafike"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:379
1097 msgid "Debug logging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:382
1101 msgid "Mouse Gestures"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1105 #: src/misc/modules.c:2033
1106 msgid "C"
1107 msgstr "sq"
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:298
1110 msgid "Help options"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:1378 src/misc/configuration.c:1217
1114 msgid "string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1397 src/misc/configuration.c:1181
1118 msgid "integer"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1417 src/misc/configuration.c:1206
1122 msgid "float"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1424
1126 msgid " (default enabled)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1425
1130 msgid " (default disabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1607
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC version %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1608
1139 #, c-format
1140 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1610
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiler: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1613
1149 #, c-format
1150 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1645
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1665
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 "Press the RETURN key to continue...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "British English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1178 msgid "Catalan"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1182 msgid "Czech"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1186 msgid "Danish"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1190 msgid "German"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1194 msgid "Spanish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1198 msgid "French"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49
1202 msgid "Galician"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1206 msgid "Hebrew"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1210 msgid "Hungarian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1214 msgid "Italian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1218 msgid "Japanese"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1226 msgid "Korean"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1230 msgid "Malay"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1234 msgid "Dutch"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:51
1238 msgid "Occitan"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Brazilian Portuguese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1246 msgid "Romanian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1250 msgid "Russian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1258 msgid "Slovenian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1262 msgid "Swedish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1266 msgid "Turkish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:53
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Chinese Traditional"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:72
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1280 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1281 "related options."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:76
1285 msgid "Interface module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:78
1289 msgid ""
1290 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1295 msgid "Extra interface modules"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:84
1299 msgid ""
1300 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1301 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1302 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1303 "\", \"gestures\" ...)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:91
1307 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93
1311 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:95
1315 msgid ""
1316 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1317 "1=warnings, 2=debug)."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:98
1321 msgid "Be quiet"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:100
1325 msgid "Turn off all warning and information messages."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:102
1329 msgid "Default stream"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:104
1333 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:107
1337 msgid ""
1338 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1339 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:111
1343 msgid "Color messages"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:113
1347 msgid ""
1348 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1349 "needs Linux color support for this to work."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:116
1353 msgid "Show advanced options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:118
1357 msgid ""
1358 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1359 "available options, including those that most users should never touch."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interface interaction"
1375 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:129
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1380 "user input is required."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:139
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1386 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1387 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1388 "the \"audio filters\" modules section."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:145
1392 msgid "Audio output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:147
1396 msgid ""
1397 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1402 msgid "Enable audio"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:153
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:156
1412 msgid "Force mono audio"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:157
1416 msgid "This will force a mono audio output."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:159
1420 msgid "Default audio volume"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:161
1424 msgid ""
1425 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:164
1429 msgid "Audio output saved volume"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:166
1433 msgid ""
1434 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1435 "should not change this option manually."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:169
1439 msgid "Audio output volume step"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:171
1443 msgid ""
1444 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1445 "0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:174
1449 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:176
1453 msgid ""
1454 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1455 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:180
1459 msgid "High quality audio resampling"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:182
1463 msgid ""
1464 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1465 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1466 "resampling algorithm will be used instead."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:187
1470 msgid "Audio desynchronization compensation"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:189
1474 msgid ""
1475 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1476 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:192
1480 msgid "Audio output channels mode"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid ""
1485 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1486 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1487 "played)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:198
1491 msgid "Use S/PDIF when available"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:200
1495 msgid ""
1496 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1497 "audio stream being played."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:203
1501 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:205
1505 msgid ""
1506 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1507 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1508 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1509 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "On"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:211
1517 msgid "Off"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:216
1521 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:219
1525 msgid "Audio visualizations "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:221
1529 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:229
1533 msgid ""
1534 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1535 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1536 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1537 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1538 "options."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:235
1542 msgid "Video output module"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:237
1546 msgid ""
1547 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1548 "automatically select the best method available."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1552 msgid "Enable video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:242
1556 msgid ""
1557 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1563 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1564 msgid "Video width"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:247
1568 msgid ""
1569 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1570 "characteristics."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1574 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1575 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1576 msgid "Video height"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:252
1580 msgid ""
1581 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1582 "video characteristics."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:255
1586 msgid "Video X coordinate"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:257
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1592 "coordinate)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:260
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:262
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1602 "coordinate)."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:265
1606 msgid "Video title"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:267
1610 msgid ""
1611 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1612 "interface)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:270
1616 msgid "Video alignment"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:272
1620 msgid ""
1621 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1622 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1623 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1627 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1628 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1629 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1630 #: modules/video_filter/rss.c:160
1631 msgid "Center"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1635 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1636 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1637 #: modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Top"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1642 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1643 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1644 #: modules/video_filter/rss.c:160
1645 msgid "Bottom"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1649 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1651 #: modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Top-Left"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1656 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1658 #: modules/video_filter/rss.c:161
1659 msgid "Top-Right"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1663 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1665 #: modules/video_filter/rss.c:161
1666 msgid "Bottom-Left"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Bottom-Right"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:280
1677 msgid "Zoom video"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:282
1681 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:284
1685 msgid "Grayscale video output"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:286
1689 msgid ""
1690 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1691 "save some processing power."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid "Embedded video"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:291
1699 msgid "Embed the video output in the main interface."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:293
1703 msgid "Fullscreen video output"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:295
1707 msgid "Start video in fullscreen mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:297
1711 msgid "Overlay video output"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:299
1715 msgid ""
1716 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1717 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1721 msgid "Always on top"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:304
1725 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:306
1729 msgid "Disable screensaver"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:307
1733 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:309
1737 msgid "Window decorations"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:311
1741 msgid ""
1742 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1743 "giving a \"minimal\" window."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:314
1747 msgid "Video output filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:316
1751 msgid ""
1752 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1753 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:320
1757 msgid "Video filter module"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:322
1761 msgid ""
1762 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1763 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:326
1767 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:328
1771 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1775 msgid "Video snapshot file prefix"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:334
1779 msgid "Video snapshot format"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:336
1783 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:338
1787 msgid "Display video snapshot preview"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:344
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:346
1803 msgid "Video cropping"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:348
1807 msgid ""
1808 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1809 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:352
1813 msgid "Source aspect ratio"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:354
1817 msgid ""
1818 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1819 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1820 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1821 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1822 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:361
1826 msgid "Custom crop ratios list"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:363
1830 msgid ""
1831 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1832 "crop ratios list."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:366
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:368
1840 msgid ""
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:371
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:373
1850 msgid ""
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:378
1857 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:380
1861 msgid ""
1862 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1863 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1864 "order to keep proportions."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:385
1868 msgid "Skip frames"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:387
1872 msgid ""
1873 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1874 "your computer is not powerful enough"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:390
1878 msgid "Drop late frames"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:392
1882 msgid ""
1883 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1884 "intended display date)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:395
1888 msgid "Quiet synchro"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:397
1892 msgid ""
1893 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1894 "synchronization mechanism."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:406
1898 msgid ""
1899 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1900 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1901 "channel."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:411
1905 msgid ""
1906 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1907 "Restrictions Management measure."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:414
1911 msgid "Clock reference average counter"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:416
1915 msgid ""
1916 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1917 "to 10000."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:419
1921 msgid "Clock synchronisation"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:421
1925 msgid ""
1926 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1927 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1931 msgid "Network synchronisation"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:426
1935 msgid ""
1936 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1937 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1941 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1944 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1948 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1949 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1950 msgid "Default"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1954 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1958 msgid "Enable"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:434
1962 msgid "UDP port"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:436
1966 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:438
1970 msgid "MTU of the network interface"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:440
1974 msgid ""
1975 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1976 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1980 msgid "Hop limit (TTL)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:445
1984 msgid ""
1985 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1986 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1987 "in default)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:449
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Multicast output interface"
1993 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:451
1996 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:453
2000 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:455
2004 msgid ""
2005 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2006 "table."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:458
2010 msgid "DiffServ Code Point"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:459
2014 msgid ""
2015 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2016 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:465
2020 msgid ""
2021 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2022 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:471
2026 msgid ""
2027 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2028 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2029 "(like DVB streams for example)."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2033 msgid "Audio track"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:479
2037 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2041 msgid "Subtitles track"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:484
2045 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:487
2049 msgid "Audio language"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:489
2053 msgid ""
2054 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2055 "letter country code)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:492
2059 msgid "Subtitle language"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:494
2063 msgid ""
2064 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2065 "letter country code)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:498
2069 msgid "Audio track ID"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:500
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:502
2077 msgid "Subtitles track ID"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:504
2081 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:506
2085 msgid "Input repetitions"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:508
2089 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:510
2093 msgid "Start time"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:512
2097 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:514
2101 msgid "Stop time"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:516
2105 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:518
2109 msgid "Input list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:520
2113 msgid ""
2114 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2115 "together after the normal one."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:523
2119 msgid "Input slave (experimental)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:525
2123 msgid ""
2124 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2125 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2126 "inputs."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:529
2130 msgid "Bookmarks list for a stream"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:531
2134 msgid ""
2135 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2136 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2137 "{...}\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:537
2141 msgid ""
2142 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2143 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2144 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2145 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:543
2149 msgid "Force subtitle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:545
2153 msgid ""
2154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2155 "over the movie. Try several positions."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:548
2159 msgid "Enable sub-pictures"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:550
2163 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2167 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2168 msgid "On Screen Display"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:554
2172 msgid ""
2173 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2174 "Display)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:557
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Text rendering module"
2180 msgstr "Krijim i tekstit"
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:559
2183 msgid ""
2184 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2185 "instance."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:562
2189 msgid "Subpictures filter module"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:564
2193 msgid ""
2194 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2195 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:567
2199 msgid "Autodetect subtitle files"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:569
2203 msgid ""
2204 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2205 "(based on the filename of the movie)."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:572
2209 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:574
2213 msgid ""
2214 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2215 "Options are:\n"
2216 "0 = no subtitles autodetected\n"
2217 "1 = any subtitle file\n"
2218 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2219 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2220 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:582
2224 msgid "Subtitle autodetection paths"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:584
2228 msgid ""
2229 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2230 "found in the current directory."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:587
2234 msgid "Use subtitle file"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:589
2238 msgid ""
2239 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2240 "subtitle file."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:592
2244 msgid "DVD device"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:595
2248 msgid ""
2249 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2250 "the drive letter (eg. D:)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:599
2254 msgid "This is the default DVD device to use."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:602
2258 msgid "VCD device"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:605
2262 msgid ""
2263 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2264 "scan for a suitable CD-ROM device."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:609
2268 msgid "This is the default VCD device to use."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:612
2272 msgid "Audio CD device"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:615
2276 msgid ""
2277 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2278 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:619
2282 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2286 msgid "Force IPv6"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:624
2290 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:626
2294 msgid "Force IPv4"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:628
2298 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:630
2302 msgid "TCP connection timeout"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:632
2306 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:634
2310 msgid "SOCKS server"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:636
2314 msgid ""
2315 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2316 "used for all TCP connections"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:639
2320 msgid "SOCKS user name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:641
2324 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:643
2328 msgid "SOCKS password"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:645
2332 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:647
2336 msgid "Title metadata"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:649
2340 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:651
2344 msgid "Author metadata"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:653
2348 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:655
2352 msgid "Artist metadata"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:657
2356 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:659
2360 msgid "Genre metadata"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:661
2364 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:663
2368 msgid "Copyright metadata"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:665
2372 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:667
2376 msgid "Description metadata"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:669
2380 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:671
2384 msgid "Date metadata"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:673
2388 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:675
2392 msgid "URL metadata"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:677
2396 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:681
2400 msgid ""
2401 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2402 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2403 "can break playback of all your streams."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:685
2407 msgid "Preferred decoders list"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:687
2411 msgid ""
2412 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2413 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2414 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:692
2418 msgid "Preferred encoders list"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:694
2422 msgid ""
2423 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:703
2427 msgid ""
2428 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2429 "subsystem."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:706
2433 msgid "Default stream output chain"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:708
2437 msgid ""
2438 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2439 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2440 "all streams."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:712
2444 msgid "Enable streaming of all ES"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:714
2448 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:716
2452 msgid "Display while streaming"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:718
2456 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:720
2460 msgid "Enable video stream output"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:722
2464 msgid ""
2465 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2466 "facility when this last one is enabled."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:725
2470 msgid "Enable audio stream output"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:727
2474 msgid ""
2475 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2476 "facility when this last one is enabled."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:730
2480 msgid "Enable SPU stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:732
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:735
2490 msgid "Keep stream output open"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:737
2494 msgid ""
2495 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2496 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2497 "specified)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:741
2501 msgid "Preferred packetizer list"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:743
2505 msgid ""
2506 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:746
2510 msgid "Mux module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:748
2514 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:750
2518 msgid "Access output module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:752
2522 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:754
2526 msgid "Control SAP flow"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:756
2530 msgid ""
2531 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2532 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:760
2536 msgid "SAP announcement interval"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:762
2540 msgid ""
2541 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2542 "between SAP announcements."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:771
2546 msgid ""
2547 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2548 "always leave all these enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:774
2552 msgid "Enable FPU support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:776
2556 msgid ""
2557 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2558 "advantage of it."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:779
2562 msgid "Enable CPU MMX support"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:781
2566 msgid ""
2567 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2568 "of them."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:784
2572 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:786
2576 msgid ""
2577 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2578 "advantage of them."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:789
2582 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:791
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2588 "advantage of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:794
2592 msgid "Enable CPU SSE support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:796
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2598 "of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:799
2602 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:801
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2608 "of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:804
2612 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:806
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2618 "advantage of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:811
2622 msgid ""
2623 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2624 "you really know what you are doing."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:814
2628 msgid "Memory copy module"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:816
2632 msgid ""
2633 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2634 "select the fastest one supported by your hardware."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:819
2638 msgid "Access module"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:821
2642 msgid ""
2643 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2644 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2645 "option unless you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:825
2649 msgid "Access filter module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:827
2653 msgid ""
2654 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2655 "used for instance for timeshifting."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:830
2659 msgid "Demux module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:832
2663 msgid ""
2664 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2665 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2666 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:837
2671 msgid "Allow real-time priority"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:839
2675 msgid ""
2676 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2677 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2678 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2679 "only activate this if you know what you're doing."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:845
2683 msgid "Adjust VLC priority"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:847
2687 msgid ""
2688 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2689 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2690 "VLC instances."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:851
2694 msgid "Minimize number of threads"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:853
2698 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:855
2702 msgid "Modules search path"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:857
2706 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:859
2710 msgid "VLM configuration file"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:861
2714 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:863
2718 msgid "Use a plugins cache"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:865
2722 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:867
2726 msgid "Collect statistics"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:869
2730 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:871
2734 msgid "Run as daemon process"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:873
2738 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:875
2742 msgid "Write process id to file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:877
2746 msgid "Writes process id into specified file."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:879
2750 msgid "Log to file"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:881
2754 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:883
2758 msgid "Log to syslog"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:885
2762 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:887
2766 msgid "Allow only one running instance"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:889
2770 msgid ""
2771 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2772 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2773 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2774 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2775 "running instance or enqueue it."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:897
2779 msgid ""
2780 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2781 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2782 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2783 "This option will allow you to play the file with the already running "
2784 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2785 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:905
2789 msgid "VLC is started from file association"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:907
2793 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:910
2797 msgid "One instance when started from file"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:912
2801 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:914
2805 msgid "Increase the priority of the process"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:916
2809 msgid ""
2810 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2811 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2812 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2813 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2814 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2815 "machine."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:923
2819 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:925
2823 msgid ""
2824 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2825 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2826 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:930
2830 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:933
2834 msgid ""
2835 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2836 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2837 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2838 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2839 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:942
2843 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:944
2847 msgid ""
2848 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2849 "playing current item."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:953
2853 msgid ""
2854 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2855 "overridden in the playlist dialog box."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:956
2859 msgid "Automatically preparse files"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:958
2863 msgid ""
2864 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2865 "metadata)."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:961
2869 msgid "Album art policy"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:963
2873 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:969
2877 msgid "Manual download only"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:970
2881 msgid "When track starts playing"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:971
2885 msgid "As soon as track is added"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:973
2889 msgid "Services discovery modules"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:975
2893 msgid ""
2894 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2895 "Typical values are sap, hal, ..."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:978
2899 msgid "Play files randomly forever"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:980
2903 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:984
2907 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:986
2911 msgid "Repeat current item"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:988
2915 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:990
2919 msgid "Play and stop"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:992
2923 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:994
2927 msgid "Play and exit"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:996
2931 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:998
2935 msgid "Use media library"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1000
2939 msgid ""
2940 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2941 "VLC."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1003
2945 msgid "Use playlist tree"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1005
2949 msgid ""
2950 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2951 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2952 "needed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Always"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Never"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1018
2964 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2968 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2969 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2973 msgid "Fullscreen"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1022
2977 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1023
2981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2983 msgid "Play/Pause"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1024
2987 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1025
2991 msgid "Pause only"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1026
2995 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1027
2999 msgid "Play only"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1028
3003 msgid "Select the hotkey to use to play."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3009 msgid "Faster"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1030
3013 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3017 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3019 msgid "Slower"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1032
3023 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3034 msgid "Next"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1034
3038 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3046 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3047 msgid "Previous"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1036
3051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3062 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3063 msgid "Stop"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1038
3067 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3073 #: modules/video_filter/rss.c:176
3074 msgid "Position"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1040
3078 msgid "Select the hotkey to display the position."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1042
3082 msgid "Very short backwards jump"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1044
3086 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1045
3090 msgid "Short backwards jump"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1047
3094 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1048
3098 msgid "Medium backwards jump"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1050
3102 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1051
3106 msgid "Long backwards jump"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1053
3110 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1055
3114 msgid "Very short forward jump"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1057
3118 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1058
3122 msgid "Short forward jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1061
3130 msgid "Medium forward jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1063
3134 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1064
3138 msgid "Long forward jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1066
3142 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1068
3146 msgid "Very short jump length"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1069
3150 msgid "Very short jump length, in seconds."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1070
3154 msgid "Short jump length"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1071
3158 msgid "Short jump length, in seconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1072
3162 msgid "Medium jump length"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1073
3166 msgid "Medium jump length, in seconds."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1074
3170 msgid "Long jump length"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1075
3174 msgid "Long jump length, in seconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3179 msgid "Quit"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1079
3187 msgid "Navigate up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1080
3191 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1081
3195 msgid "Navigate down"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1082
3199 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1083
3203 msgid "Navigate left"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1084
3207 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1085
3211 msgid "Navigate right"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1086
3215 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1087
3219 msgid "Activate"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1088
3223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1089
3227 msgid "Go to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1090
3231 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1091
3235 msgid "Select previous DVD title"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1092
3239 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1093
3243 msgid "Select next DVD title"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1094
3247 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1095
3251 msgid "Select prev DVD chapter"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1096
3255 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1097
3259 msgid "Select next DVD chapter"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1098
3263 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1099
3267 msgid "Volume up"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1100
3271 msgid "Select the key to increase audio volume."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1101
3275 msgid "Volume down"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1102
3279 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3285 msgid "Mute"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1104
3289 msgid "Select the key to mute audio."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1105
3293 msgid "Subtitle delay up"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1106
3297 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1107
3301 msgid "Subtitle delay down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1108
3305 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1109
3309 msgid "Audio delay up"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1110
3313 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1111
3317 msgid "Audio delay down"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1112
3321 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1113
3325 msgid "Play playlist bookmark 1"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1114
3329 msgid "Play playlist bookmark 2"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1115
3333 msgid "Play playlist bookmark 3"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1116
3337 msgid "Play playlist bookmark 4"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1117
3341 msgid "Play playlist bookmark 5"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1118
3345 msgid "Play playlist bookmark 6"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1119
3349 msgid "Play playlist bookmark 7"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1120
3353 msgid "Play playlist bookmark 8"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1121
3357 msgid "Play playlist bookmark 9"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1122
3361 msgid "Play playlist bookmark 10"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1123
3365 msgid "Select the key to play this bookmark."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1124
3369 msgid "Set playlist bookmark 1"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1125
3373 msgid "Set playlist bookmark 2"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1126
3377 msgid "Set playlist bookmark 3"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1127
3381 msgid "Set playlist bookmark 4"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1128
3385 msgid "Set playlist bookmark 5"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1129
3389 msgid "Set playlist bookmark 6"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1130
3393 msgid "Set playlist bookmark 7"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1131
3397 msgid "Set playlist bookmark 8"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1132
3401 msgid "Set playlist bookmark 9"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1133
3405 msgid "Set playlist bookmark 10"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1134
3409 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3413 msgid "Playlist bookmark 1"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3417 msgid "Playlist bookmark 2"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3421 msgid "Playlist bookmark 3"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3425 msgid "Playlist bookmark 4"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3429 msgid "Playlist bookmark 5"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3433 msgid "Playlist bookmark 6"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3437 msgid "Playlist bookmark 7"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3441 msgid "Playlist bookmark 8"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3445 msgid "Playlist bookmark 9"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3449 msgid "Playlist bookmark 10"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1147
3453 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1149
3457 msgid "Go back in browsing history"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1150
3461 msgid ""
3462 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3463 "history."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1151
3467 msgid "Go forward in browsing history"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1152
3471 msgid ""
3472 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3473 "history."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1154
3477 msgid "Cycle audio track"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1155
3481 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1156
3485 msgid "Cycle subtitle track"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1157
3489 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1158
3493 msgid "Cycle source aspect ratio"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1159
3497 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1160
3501 msgid "Cycle video crop"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1161
3505 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1162
3509 msgid "Cycle deinterlace modes"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1163
3513 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1164
3517 msgid "Show interface"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1165
3521 msgid "Raise the interface above all other windows."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1166
3525 msgid "Hide interface"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1167
3529 msgid "Lower the interface below all other windows."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1168
3533 msgid "Take video snapshot"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1169
3537 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3541 #: modules/access_filter/record.c:54
3542 msgid "Record"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1172
3546 msgid "Record access filter start/stop."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3550 #: modules/access_filter/dump.c:52
3551 msgid "Dump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1174
3555 msgid "Media dump access filter trigger."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3559 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3560 msgid "Zoom"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3564 msgid "Un-Zoom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3568 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3572 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3576 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3580 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3584 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3588 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3592 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3596 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1204
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3603 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3604 "in the playlist.\n"
3605 "The first item specified will be played first.\n"
3606 "\n"
3607 "Options-styles:\n"
3608 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3609 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3610 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3611 "            and that overrides previous settings.\n"
3612 "\n"
3613 "Stream MRL syntax:\n"
3614 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3615 "option=value ...]\n"
3616 "\n"
3617 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3618 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3619 "\n"
3620 "URL syntax:\n"
3621 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3622 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3623 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3624 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3625 "  screen://                      Screen capture\n"
3626 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3627 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3628 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3629 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3630 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3631 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3632 "certain time\n"
3633 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3637 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3638 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3639 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3640 msgid "Snapshot"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1329
3644 msgid "Window properties"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1372
3648 msgid "Subpictures"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3652 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3653 msgid "Subtitles"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3657 msgid "Overlays"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1404
3661 msgid "France"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1406
3665 msgid "Track settings"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1428
3669 msgid "Playback control"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1443
3673 msgid "Default devices"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1452
3677 msgid "Network settings"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1464
3681 msgid "Socks proxy"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1473
3685 msgid "Metadata"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1503
3689 msgid "Decoders"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3697 msgid "Input"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1546
3701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3702 msgid "VLM"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1579
3706 msgid "CPU"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1601
3710 msgid "Special modules"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1608
3714 msgid "Plugins"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1616
3718 msgid "Performance options"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1767
3722 msgid "Hot keys"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:2082
3726 msgid "Jump sizes"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:2161
3730 msgid "main program"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2171
3734 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2177
3738 msgid ""
3739 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:2182
3743 msgid "print help for the advanced options"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2187
3747 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2193
3751 msgid "print a list of available modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2199
3755 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2204
3759 msgid "save the current command line options in the config"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2209
3763 msgid "reset the current config to the default values"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2214
3767 msgid "use alternate config file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2219
3771 msgid "resets the current plugins cache"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2224
3775 msgid "print version information"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/configuration.c:1181
3779 msgid "boolean"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1192
3783 msgid "key"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3787 #: src/playlist/loadsave.c:101
3788 msgid "Media Library"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/playlist/tree.c:59
3792 msgid "Undefined"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:38
3796 msgid "Afar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:39
3800 msgid "Abkhazian"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:40
3804 msgid "Afrikaans"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:41
3808 msgid "Albanian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:42
3812 msgid "Amharic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:43
3816 msgid "Arabic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:44
3820 msgid "Armenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:45
3824 msgid "Assamese"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:46
3828 msgid "Avestan"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:47
3832 msgid "Aymara"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:48
3836 msgid "Azerbaijani"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:49
3840 msgid "Bashkir"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:50
3844 msgid "Basque"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:51
3848 msgid "Belarusian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:52
3852 msgid "Bengali"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:53
3856 msgid "Bihari"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:54
3860 msgid "Bislama"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:55
3864 msgid "Bosnian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:56
3868 msgid "Breton"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:57
3872 msgid "Bulgarian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:58
3876 msgid "Burmese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:60
3880 msgid "Chamorro"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:61
3884 msgid "Chechen"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:62
3888 msgid "Chinese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:63
3892 msgid "Church Slavic"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:64
3896 msgid "Chuvash"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:65
3900 msgid "Cornish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:66
3904 msgid "Corsican"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:70
3908 msgid "Dzongkha"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:71
3912 msgid "English"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:72
3916 msgid "Esperanto"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:73
3920 msgid "Estonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:74
3924 msgid "Faroese"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:75
3928 msgid "Fijian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:76
3932 msgid "Finnish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:78
3936 msgid "Frisian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:81
3940 msgid "Gaelic (Scots)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:82
3944 msgid "Irish"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:83
3948 msgid "Gallegan"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:84
3952 msgid "Manx"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:85
3956 msgid "Greek, Modern ()"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:86
3960 msgid "Guarani"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:87
3964 msgid "Gujarati"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:89
3968 msgid "Herero"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:90
3972 msgid "Hindi"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:91
3976 msgid "Hiri Motu"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:93
3980 msgid "Icelandic"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:94
3984 msgid "Inuktitut"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:95
3988 msgid "Interlingue"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:96
3992 msgid "Interlingua"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:97
3996 msgid "Indonesian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:98
4000 msgid "Inupiaq"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:100
4004 msgid "Javanese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:102
4008 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:103
4012 msgid "Kannada"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:104
4016 msgid "Kashmiri"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:105
4020 msgid "Kazakh"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:106
4024 msgid "Khmer"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:107
4028 msgid "Kikuyu"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:108
4032 msgid "Kinyarwanda"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:109
4036 msgid "Kirghiz"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:110
4040 msgid "Komi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:112
4044 msgid "Kuanyama"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:113
4048 msgid "Kurdish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:114
4052 msgid "Lao"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:115
4056 msgid "Latin"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:116
4060 msgid "Latvian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:117
4064 msgid "Lingala"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:118
4068 msgid "Lithuanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:119
4072 msgid "Letzeburgesch"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:120
4076 msgid "Macedonian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:121
4080 msgid "Marshall"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:122
4084 msgid "Malayalam"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:123
4088 msgid "Maori"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:124
4092 msgid "Marathi"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:126
4096 msgid "Malagasy"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:127
4100 msgid "Maltese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:128
4104 msgid "Moldavian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:129
4108 msgid "Mongolian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:130
4112 msgid "Nauru"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:131
4116 msgid "Navajo"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:132
4120 msgid "Ndebele, South"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:133
4124 msgid "Ndebele, North"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:134
4128 msgid "Ndonga"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:135
4132 msgid "Nepali"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:136
4136 msgid "Norwegian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:137
4140 msgid "Norwegian Nynorsk"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:138
4144 msgid "Norwegian Bokmaal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:139
4148 msgid "Chichewa; Nyanja"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:140
4152 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:141
4156 msgid "Oriya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:142
4160 msgid "Oromo"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:144
4164 msgid "Ossetian; Ossetic"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:145
4168 msgid "Panjabi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:146
4172 msgid "Persian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:147
4176 msgid "Pali"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:148
4180 msgid "Polish"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:149
4184 msgid "Portuguese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:150
4188 msgid "Pushto"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:151
4192 msgid "Quechua"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:152
4196 msgid "Raeto-Romance"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:154
4200 msgid "Rundi"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:156
4204 msgid "Sango"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:157
4208 msgid "Sanskrit"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:158
4212 msgid "Serbian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:159
4216 msgid "Croatian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:160
4220 msgid "Sinhalese"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:163
4224 msgid "Northern Sami"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:164
4228 msgid "Samoan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:165
4232 msgid "Shona"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:166
4236 msgid "Sindhi"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:167
4240 msgid "Somali"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:168
4244 msgid "Sotho, Southern"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:170
4248 msgid "Sardinian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:171
4252 msgid "Swati"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:172
4256 msgid "Sundanese"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:173
4260 msgid "Swahili"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:175
4264 msgid "Tahitian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:176
4268 msgid "Tamil"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:177
4272 msgid "Tatar"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:178
4276 msgid "Telugu"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:179
4280 msgid "Tajik"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:180
4284 msgid "Tagalog"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:181
4288 msgid "Thai"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:182
4292 msgid "Tibetan"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:183
4296 msgid "Tigrinya"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:184
4300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:185
4304 msgid "Tswana"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:186
4308 msgid "Tsonga"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:188
4312 msgid "Turkmen"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:189
4316 msgid "Twi"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:190
4320 msgid "Uighur"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:191
4324 msgid "Ukrainian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:192
4328 msgid "Urdu"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:193
4332 msgid "Uzbek"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:194
4336 msgid "Vietnamese"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:195
4340 msgid "Volapuk"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:196
4344 msgid "Welsh"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:197
4348 msgid "Wolof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:198
4352 msgid "Xhosa"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:199
4356 msgid "Yiddish"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:200
4360 msgid "Yoruba"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:201
4364 msgid "Zhuang"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:202
4368 msgid "Zulu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4372 msgid "Unknown"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4377 msgid "Deinterlace"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4381 msgid "Discard"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Blend"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Mean"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4393 msgid "Bob"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Linear"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4401 msgid "1:4 Quarter"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4405 msgid "1:2 Half"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4409 msgid "1:1 Original"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4413 msgid "2:1 Double"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4419 msgid "Crop"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4424 msgid "Aspect-ratio"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4428 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvb/access.c:73
4429 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4430 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4431 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4432 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4433 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4434 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:58 modules/access/v4l.c:76
4435 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4436 msgid "Caching value in ms"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/cdda.c:62
4440 msgid ""
4441 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4442 "milliseconds."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4446 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4448 msgid "Audio CD"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access/cdda.c:67
4452 msgid "Audio CD input"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: modules/access/cdda.c:73
4456 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: modules/access/cdda.c:85
4460 msgid "CDDB Server"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda.c:85
4464 msgid "Address of the CDDB server to use."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda.c:88
4468 msgid "CDDB port"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda.c:88
4472 msgid "CDDB Server port to use."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda.c:451
4476 msgid "Audio CD - Track "
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda.c:468
4480 #, c-format
4481 msgid "Audio CD - Track %i"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda/access.c:294
4485 msgid "CD reading failed"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda/access.c:295
4489 #, c-format
4490 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4494 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4495 msgid "none"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4499 msgid "overlap"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4503 msgid "full"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4507 msgid ""
4508 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4509 "meta info          1\n"
4510 "events             2\n"
4511 "MRL                4\n"
4512 "external call      8\n"
4513 "all calls (0x10)  16\n"
4514 "LSN       (0x20)  32\n"
4515 "seek      (0x40)  64\n"
4516 "libcdio   (0x80) 128\n"
4517 "libcddb  (0x100) 256\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4521 msgid ""
4522 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4523 "units."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4527 msgid ""
4528 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4529 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4530 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4531 "25 blocks per access."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4535 msgid ""
4536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4538 "   %a : The artist (for the album)\n"
4539 "   %A : The album information\n"
4540 "   %C : Category\n"
4541 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4542 "   %I : CDDB disk ID\n"
4543 "   %G : Genre\n"
4544 "   %M : The current MRL\n"
4545 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4546 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4547 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4548 "   %T : The track number\n"
4549 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4550 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4551 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4552 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4553 "   %% : a % \n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4557 msgid ""
4558 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4559 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4560 "   %M : The current MRL\n"
4561 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 "   %T : The track number\n"
4564 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4565 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4567 "   %% : a % \n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4571 msgid "Enable CD paranoia?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4575 msgid ""
4576 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4577 "none: no paranoia - fastest.\n"
4578 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4579 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4583 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4587 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4591 msgid "Audio Compact Disc"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4595 msgid "Additional debug"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4599 msgid "Caching value in microseconds"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4603 msgid "Number of blocks per CD read"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4607 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4611 msgid "Use CD audio controls and output?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4615 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4619 msgid "Do CD-Text lookups?"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4623 msgid "If set, get CD-Text information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4627 msgid "Use Navigation-style playback?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4631 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4635 msgid "CDDB"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4643 msgid "CDDB lookups"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4647 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4651 msgid "CDDB server"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4655 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4659 msgid "CDDB server port"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4663 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4667 msgid "email address reported to CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4671 msgid "Cache CDDB lookups?"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4675 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4679 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4683 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4687 msgid "CDDB server timeout"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4691 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4695 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4699 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4703 msgid ""
4704 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4705 "are available"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4709 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4710 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4712 msgid "Disc"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4717 msgid "Duration"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/info.c:333
4721 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4725 msgid "Tracks"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4729 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4730 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4733 msgid "Track"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/info.c:400
4737 msgid "MRL"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:856
4741 msgid "Track Number"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dc1394.c:65
4745 msgid "dc1394 input"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/directory.c:72
4749 msgid "Subdirectory behavior"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:74
4753 msgid ""
4754 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4755 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4756 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4757 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/directory.c:80
4761 msgid "collapse"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:81
4765 msgid "expand"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:83
4769 msgid "Ignored extensions"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:85
4773 msgid ""
4774 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4775 "directory.\n"
4776 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4777 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:92
4781 msgid "Directory"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:94
4785 msgid "Standard filesystem directory input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4790 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4791 msgid "None"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4795 msgid "Cable"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Antenna"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4803 msgid "TV"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4807 msgid "FM radio"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4811 #, fuzzy
4812 msgid "AM radio"
4813 msgstr "Audio"
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4816 msgid "DSS"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4820 msgid ""
4821 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4822 "millisecondss."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4826 msgid "Video device name"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4830 msgid ""
4831 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4832 "don't specify anything, the default device will be used."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4836 msgid "Audio device name"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4840 msgid ""
4841 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4842 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4843 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4847 msgid "Video size"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4851 msgid ""
4852 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4853 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4857 msgid "Video input chroma format"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4861 msgid ""
4862 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4863 "(default), RV24, etc.)"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4867 msgid "Video input frame rate"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4871 msgid ""
4872 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4873 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4877 msgid "Device properties"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4881 msgid ""
4882 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4886 msgid "Tuner properties"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4890 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4894 msgid "Tuner TV Channel"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4898 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4902 msgid "Tuner country code"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4906 msgid ""
4907 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4908 "mapping (0 means default)."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4912 msgid "Tuner input type"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4916 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4920 msgid "Video input pin"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4924 msgid ""
4925 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4926 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4927 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4928 "will not be changed."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4932 msgid "Audio input pin"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4936 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4940 msgid "Video output pin"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4944 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4948 msgid "Audio output pin"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4952 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4956 msgid "AM Tuner mode"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4960 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4964 msgid "DirectShow"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4968 msgid "DirectShow input"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4972 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4973 msgid "Refresh list"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4977 msgid "Configure"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4981 msgid "Capturing failed"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4991 #, c-format
4992 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dv.c:70
4996 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dv.c:74
5000 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dv.c:75
5004 msgid "dv"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:75
5008 msgid ""
5009 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:78
5013 msgid "Adapter card to tune"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:79
5017 msgid ""
5018 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5019 "n>=0."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:81
5023 msgid "Device number to use on adapter"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:84
5027 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:85
5031 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:87
5035 msgid "Inversion mode"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:88
5039 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:90
5043 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/dvb/access.c:91
5047 msgid ""
5048 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5049 "disable this feature if you experience some trouble."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:93
5053 msgid "Budget mode"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:94
5057 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:97
5061 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:98
5065 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:100
5069 msgid "LNB voltage"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:101
5073 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:103
5077 msgid "High LNB voltage"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:104
5081 msgid ""
5082 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5083 "supported by all frontends."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:107
5087 msgid "22 kHz tone"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:108
5091 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:110
5095 msgid "Transponder FEC"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:111
5099 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:113
5103 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:116
5107 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:119
5111 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:122
5115 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:126
5119 msgid "Modulation type"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:127
5123 msgid "Modulation type for front-end device."
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:130
5127 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:133
5131 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:136
5135 msgid "Terrestrial bandwidth"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:137
5139 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:139
5143 msgid "Terrestrial guard interval"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:142
5147 msgid "Terrestrial transmission mode"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:145
5151 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:148
5155 msgid "HTTP Host address"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvb/access.c:150
5159 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dvb/access.c:152
5163 msgid "HTTP user name"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dvb/access.c:154
5167 msgid ""
5168 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/dvb/access.c:157
5172 msgid "HTTP password"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvb/access.c:159
5176 msgid ""
5177 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:162
5181 msgid "HTTP ACL"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:164
5185 msgid ""
5186 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5187 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5191 #: modules/control/http/http.c:49
5192 msgid "Certificate file"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvb/access.c:169
5196 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5200 #: modules/control/http/http.c:52
5201 msgid "Private key file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:173
5205 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5209 #: modules/control/http/http.c:54
5210 msgid "Root CA file"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:176
5214 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5218 #: modules/control/http/http.c:57
5219 msgid "CRL file"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:180
5223 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:183
5227 msgid "DVB"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:184
5231 msgid "DVB input with v4l2 support"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dvb/access.c:236
5235 msgid "HTTP server"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:716
5239 msgid "Input syntax is deprecated"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:717
5243 msgid ""
5244 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5245 "the new syntax."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dvb/access.c:763
5249 msgid "Illegal Polarization"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dvb/access.c:764
5253 #, c-format
5254 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5258 msgid "DVD angle"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5262 msgid "Default DVD angle."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5266 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:71
5270 msgid "Start directly in menu"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:73
5274 msgid ""
5275 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5276 "useless warning introductions."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:82
5280 msgid "DVD with menus"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:83
5284 msgid "DVDnav Input"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5288 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5289 msgid "Playback failure"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:300
5293 msgid ""
5294 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:69
5298 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:71
5302 msgid ""
5303 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5304 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5305 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5306 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5307 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5308 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5309 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5310 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5311 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5312 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5313 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5314 "The default method is: key."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdread.c:87
5318 msgid "title"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:93
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:94
5330 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:239
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:498
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:560
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/fake.c:43
5349 msgid ""
5350 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5354 msgid "Framerate"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:47
5358 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5363 msgid "ID"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/fake.c:50
5367 msgid ""
5368 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5369 "(default 0)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:52
5373 msgid "Duration in ms"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:54
5377 msgid ""
5378 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5379 "meaning that the stream is unlimited)."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5383 msgid "Fake"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:59
5387 msgid "Fake input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/file.c:81
5391 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:83
5395 msgid "Concatenate with additional files"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:85
5399 msgid ""
5400 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5401 "a comma-separated list of files."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/file.c:89
5405 msgid "File input"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5409 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5410 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5412 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5413 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5417 msgid "File"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5421 #: modules/access/file.c:452
5422 msgid "File reading failed"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:284
5426 #, c-format
5427 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/file.c:436
5431 #, c-format
5432 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:453
5436 #, c-format
5437 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:56
5441 msgid ""
5442 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/ftp.c:58
5446 msgid "FTP user name"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5450 msgid "User name that will be used for the connection."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/ftp.c:61
5454 msgid "FTP password"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5458 msgid "Password that will be used for the connection."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/ftp.c:64
5462 msgid "FTP account"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/ftp.c:65
5466 msgid "Account that will be used for the connection."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/ftp.c:70
5470 msgid "FTP input"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/ftp.c:87
5474 msgid "FTP upload output"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5478 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5479 msgid "Network interaction failed"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/ftp.c:133
5483 msgid "VLC could not connect with the given server."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/ftp.c:143
5487 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/ftp.c:204
5491 msgid "Your account was rejected."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/ftp.c:214
5495 msgid "Your password was rejected."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/ftp.c:222
5499 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5503 msgid ""
5504 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5508 msgid "GnomeVFS input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/http.c:50
5512 msgid "HTTP proxy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/http.c:52
5516 msgid ""
5517 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5518 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5519 "tried."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/http.c:58
5523 msgid ""
5524 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/http.c:61
5528 msgid "HTTP user agent"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/http.c:62
5532 msgid "User agent that will be used for the connection."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/http.c:65
5536 msgid "Auto re-connect"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/http.c:67
5540 msgid ""
5541 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/http.c:71
5545 msgid "Continuous stream"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/http.c:72
5549 msgid ""
5550 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5551 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5552 "other types of HTTP streams."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: modules/access/http.c:78
5556 msgid "HTTP input"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/http.c:80
5560 msgid "HTTP(S)"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/http.c:297
5564 msgid "HTTP authentication"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5568 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/mms/mms.c:48
5572 msgid ""
5573 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/mms/mms.c:51
5577 msgid "Force selection of all streams"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/mms/mms.c:53
5581 msgid ""
5582 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5583 "You can choose to select all of them."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/mms/mms.c:56
5587 msgid "Maximum bitrate"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/mms/mms.c:58
5591 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/mms/mms.c:62
5595 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/pvr.c:49
5599 msgid ""
5600 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5601 "milliseconds."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/pvr.c:52
5605 msgid "Device"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access/pvr.c:53
5609 msgid "PVR video device"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/pvr.c:55
5613 msgid "Radio device"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/pvr.c:56
5617 msgid "PVR radio device"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5621 msgid "Norm"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5625 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5629 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5630 msgid "Width"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/pvr.c:63
5634 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5638 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5639 msgid "Height"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/pvr.c:67
5643 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5647 msgid "Frequency"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5651 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5655 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/pvr.c:77
5659 msgid "Key interval"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/pvr.c:78
5663 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/pvr.c:80
5667 msgid "B Frames"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/pvr.c:81
5671 msgid ""
5672 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5673 "number of B-Frames."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/pvr.c:85
5677 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/pvr.c:87
5681 msgid "Bitrate peak"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/pvr.c:88
5685 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access/pvr.c:91
5689 msgid "Bitrate mode)"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/pvr.c:92
5693 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access/pvr.c:94
5697 msgid "Audio bitmask"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access/pvr.c:95
5701 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5705 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5706 msgid "Volume"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/pvr.c:99
5710 msgid "Audio volume (0-65535)."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5714 msgid "Channel"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/pvr.c:102
5718 msgid ""
5719 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5723 msgid "Automatic"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5727 msgid "SECAM"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5731 msgid "PAL"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5735 msgid "NTSC"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:111
5739 msgid "vbr"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:111
5743 msgid "cbr"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/pvr.c:116
5747 msgid "PVR"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/pvr.c:117
5751 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:90
5755 #: modules/demux/live555.cpp:64
5756 msgid "Caching value (ms)"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5760 msgid ""
5761 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5765 msgid "Real RTSP"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5769 msgid "Connection failed"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5773 #, c-format
5774 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/rtsp/access.c:227
5778 msgid "Session failed"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/rtsp/access.c:228
5782 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/screen/screen.c:38
5786 msgid ""
5787 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/screen/screen.c:42
5791 msgid "Desired frame rate for the capture."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/screen/screen.c:45
5795 msgid "Capture fragment size"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/screen/screen.c:47
5799 msgid ""
5800 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5801 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/screen/screen.c:61
5805 msgid "Screen Input"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5809 msgid "Screen"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/smb.c:63
5813 msgid ""
5814 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/smb.c:65
5818 msgid "SMB user name"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/smb.c:68
5822 msgid "SMB password"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/smb.c:71
5826 msgid "SMB domain"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/smb.c:72
5830 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/smb.c:77
5834 msgid "SMB input"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/tcp.c:39
5838 msgid ""
5839 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/tcp.c:46
5843 msgid "TCP"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/tcp.c:47
5847 msgid "TCP input"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/udp.c:60
5851 msgid ""
5852 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/udp.c:63
5856 msgid "Autodetection of MTU"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/udp.c:65
5860 msgid ""
5861 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5862 "truncated packets are found"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/udp.c:68
5866 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/udp.c:70
5870 msgid ""
5871 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5872 "time specified here (in milliseconds)."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
5876 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
5877 msgid "UDP/RTP"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/udp.c:78
5881 msgid "UDP/RTP input"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/v4l.c:78
5885 msgid ""
5886 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/v4l.c:82
5890 msgid ""
5891 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
5892 "device will be used."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/v4l.c:86
5896 msgid ""
5897 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
5898 "device will be used."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/v4l.c:90
5902 msgid ""
5903 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
5904 "(default), RV24, etc.)"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/v4l.c:97
5908 msgid ""
5909 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/v4l.c:102
5913 msgid "Audio Channel"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/v4l.c:104
5917 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/v4l.c:106
5921 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/v4l.c:109
5925 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
5929 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
5930 msgid "Brightness"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/v4l.c:113
5934 msgid "Brightness of the video input."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
5938 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
5939 msgid "Hue"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/v4l.c:116
5943 msgid "Hue of the video input."
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
5947 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
5948 #: modules/video_filter/rss.c:146
5949 msgid "Color"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/v4l.c:119
5953 msgid "Color of the video input."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
5957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
5958 msgid "Contrast"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/v4l.c:122
5962 msgid "Contrast of the video input."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: modules/access/v4l.c:123
5966 msgid "Tuner"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/v4l.c:124
5970 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/v4l.c:125 modules/access_output/shout.c:90
5974 msgid "Samplerate"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/v4l.c:127
5978 msgid ""
5979 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/v4l.c:130
5983 msgid "Capture the audio stream in stereo."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/v4l.c:131
5987 msgid "MJPEG"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l.c:133
5991 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l.c:134
5995 msgid "Decimation"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/v4l.c:136
5999 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/v4l.c:137
6003 msgid "Quality"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l.c:138
6007 msgid "Quality of the stream."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l.c:149
6011 msgid "Video4Linux"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:150
6015 msgid "Video4Linux input"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6020 msgid "Device name"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l2.c:55
6024 msgid ""
6025 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6026 "be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l2.c:59
6030 msgid ""
6031 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l2.c:64
6035 msgid "Video4Linux2"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/v4l2.c:65
6039 msgid "Video4Linux2 input"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6043 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6047 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6049 msgid "VCD"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6053 msgid "VCD input"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6057 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6061 msgid "The above message had unknown log level"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6065 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6069 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6070 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6071 msgid "Entry"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6075 msgid "Segments"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6079 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6080 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6081 msgid "Segment"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6085 msgid "LID"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6089 msgid "VCD Format"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6093 msgid "Album"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6097 msgid "Application"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6101 msgid "Preparer"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6105 msgid "Vol #"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6109 msgid "Vol max #"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6113 msgid "Volume Set"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6117 msgid "System Id"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6121 msgid "Entries"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6125 msgid "First Entry Point"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6129 msgid "Last Entry Point"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6133 msgid "Track size (in sectors)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6137 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6138 msgid "type"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6142 msgid "end"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6146 msgid "play list"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6150 msgid "extended selection list"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6154 msgid "selection list"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6158 msgid "unknown type"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6162 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6163 msgid "List ID"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6167 msgid "(Super) Video CD"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6171 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6175 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6179 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6183 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6187 msgid "Use playback control?"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6191 msgid ""
6192 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6193 "tracks."
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6197 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6201 msgid ""
6202 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6203 "entry."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6207 msgid "Show extended VCD info?"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6211 msgid ""
6212 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6213 "for example playback control navigation."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6217 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6221 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_filter/dump.c:39
6225 msgid "Force use of dump module"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_filter/dump.c:40
6229 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_filter/dump.c:43
6233 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_filter/dump.c:44
6237 msgid ""
6238 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6239 "megabyte were performed."
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access_filter/record.c:45
6243 msgid "Record directory"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access_filter/record.c:47
6247 msgid "Directory where the record will be stored."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access_filter/record.c:323
6251 msgid "Recording"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access_filter/record.c:325
6255 msgid "Recording done"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
6259 msgid "Timeshift granularity"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
6263 msgid ""
6264 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6265 "timeshifted streams."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6269 msgid "Timeshift directory"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
6273 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6277 msgid "Force use of the timeshift module"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
6281 msgid ""
6282 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6283 "control pace or pause."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
6287 msgid "Timeshift"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6291 msgid "Dummy stream output"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6295 msgid "Dummy"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access_output/file.c:63
6299 msgid "Append to file"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access_output/file.c:64
6303 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access_output/file.c:68
6307 msgid "File stream output"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6311 msgid "Username"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/http.c:61
6315 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
6319 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
6320 msgid "Password"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_output/http.c:64
6324 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access_output/http.c:68
6328 msgid "Mime"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access_output/http.c:69
6332 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access_output/http.c:73
6336 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access_output/http.c:76
6340 msgid ""
6341 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6342 "empty if you don't have one."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access_output/http.c:80
6346 msgid ""
6347 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6348 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/access_output/http.c:85
6352 msgid ""
6353 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6354 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access_output/http.c:88
6358 msgid "Advertise with Bonjour"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access_output/http.c:89
6362 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access_output/http.c:93
6366 msgid "HTTP stream output"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/access_output/shout.c:59
6370 msgid "Stream name"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access_output/shout.c:60
6374 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/access_output/shout.c:63
6378 msgid "Stream description"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/access_output/shout.c:64
6382 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/access_output/shout.c:67
6386 msgid "Stream MP3"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access_output/shout.c:68
6390 msgid ""
6391 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6392 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6393 "shoutcast/icecast server."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access_output/shout.c:77
6397 msgid "Genre description"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access_output/shout.c:78
6401 msgid "Genre of the content. "
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access_output/shout.c:80
6405 msgid "URL description"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access_output/shout.c:81
6409 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access_output/shout.c:88
6413 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access_output/shout.c:91
6417 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access_output/shout.c:93
6421 msgid "Number of channels"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access_output/shout.c:94
6425 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access_output/shout.c:96
6429 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access_output/shout.c:97
6433 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access_output/shout.c:99
6437 msgid "Stream public"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access_output/shout.c:100
6441 msgid ""
6442 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6443 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6444 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/access_output/shout.c:106
6448 msgid "IceCAST output"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access_output/udp.c:92
6452 msgid ""
6453 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6454 "milliseconds."
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/access_output/udp.c:95
6458 msgid "Group packets"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/access_output/udp.c:96
6462 msgid ""
6463 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6464 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6465 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access_output/udp.c:101
6469 msgid "Raw write"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access_output/udp.c:102
6473 msgid ""
6474 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6475 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access_output/udp.c:108
6479 msgid "UDP stream output"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6483 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6487 msgid "Dolby Surround decoder"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6491 msgid ""
6492 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6493 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6494 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6495 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6496 "It works with any source format from mono to 7.1."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6500 msgid "Characteristic dimension"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6504 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6508 msgid "Compensate delay"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6512 msgid ""
6513 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6514 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6515 "case, turn this on to compensate."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6519 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6523 msgid ""
6524 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6525 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6529 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6530 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6534 msgid "Headphone effect"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6538 msgid "Use downmix algorithme."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6542 msgid ""
6543 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6544 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6545 "speakers."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6549 msgid "Select channel to keep"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6553 msgid ""
6554 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6555 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6559 msgid "Left rear"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6563 msgid "Right rear"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6567 msgid "Left front"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6571 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6575 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6579 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6583 msgid "A/52 dynamic range compression"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6587 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6588 msgid ""
6589 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6590 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6591 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6592 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6596 msgid "Enable internal upmixing"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6600 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6604 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6605 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6609 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6613 msgid "DTS dynamic range compression"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6617 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6618 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6622 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6626 msgid "Fixed point audio format conversions"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6630 msgid "Floating-point audio format conversions"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6634 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6635 msgid "MPEG audio decoder"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6639 msgid "Equalizer preset"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6643 msgid "Preset to use for the equalizer."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6647 msgid "Bands gain"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6651 msgid ""
6652 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6653 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6654 "2 0\""
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6658 msgid "Two pass"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6662 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6666 msgid "Global gain"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6670 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6674 msgid "Equalizer with 10 bands"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6678 msgid "Flat"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6683 msgid "Classical"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6687 msgid "Club"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6692 msgid "Dance"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6696 msgid "Full bass"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6700 msgid "Full bass and treble"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6704 msgid "Full treble"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6708 msgid "Headphones"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6712 msgid "Large Hall"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6716 msgid "Live"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6720 msgid "Party"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6725 msgid "Pop"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6730 msgid "Reggae"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6734 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6735 msgid "Rock"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6740 msgid "Ska"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6744 msgid "Soft"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6748 msgid "Soft rock"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6753 msgid "Techno"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/format.c:202
6757 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6761 msgid "Number of audio buffers"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6765 msgid ""
6766 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6767 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6768 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6772 msgid "Max level"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6776 msgid ""
6777 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6778 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6779 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6783 msgid "Volume normalizer"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6787 msgid "Parametric Equalizer"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6791 msgid "Low freq (Hz)"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6795 msgid "Low freq gain (Db)"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6799 msgid "High freq (Hz)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6803 msgid "High freq gain (Db)"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6807 msgid "Freq 1 (Hz)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6811 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6815 msgid "Freq 1 Q"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6819 msgid "Freq 2 (Hz)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6823 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6827 msgid "Freq 2 Q"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6831 msgid "Freq 3 (Hz)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6835 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6839 msgid "Freq 3 Q"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6843 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6847 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6848 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6852 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6856 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6860 msgid "Float32 audio mixer"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6864 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6868 msgid "Trivial audio mixer"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6872 msgid "default"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6876 msgid "ALSA audio output"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6880 msgid "ALSA Device Name"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6884 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6885 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6886 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6887 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6888 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6889 msgid "Audio Device"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6893 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6894 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6895 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6896 msgid "Mono"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6900 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6901 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6902 msgid "2 Front 2 Rear"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6906 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6907 msgid "A/52 over S/PDIF"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6911 msgid "No Audio Device"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6915 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6919 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6920 msgid "Audio output failed"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6924 #, c-format
6925 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6929 #, c-format
6930 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6934 msgid "Unknown soundcard"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_output/arts.c:63
6938 msgid "aRts audio output"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6942 msgid ""
6943 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6944 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6945 "playback."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6949 msgid "HAL AudioUnit output"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6953 msgid ""
6954 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6958 msgid "Audio device is not configured"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6962 msgid ""
6963 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6964 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6968 #, c-format
6969 msgid "%s (Encoded Output)"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6973 msgid "Output device"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/audio_output/directx.c:206
6977 msgid ""
6978 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6979 "default device appears as 0 AND another number)."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6983 msgid "Use float32 output"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6987 msgid ""
6988 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6989 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/directx.c:214
6993 msgid "DirectX audio output"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6997 msgid "3 Front 2 Rear"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/esd.c:67
7001 msgid "EsounD audio output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/esd.c:70
7005 msgid "Esound server"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/file.c:78
7009 msgid "Output format"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/file.c:79
7013 msgid ""
7014 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7015 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/file.c:82
7019 msgid "Number of output channels"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_output/file.c:83
7023 msgid ""
7024 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7025 "restrict the number of channels here."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/file.c:86
7029 msgid "Add WAVE header"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/audio_output/file.c:87
7033 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:104
7037 msgid "Output file"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:105
7041 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/file.c:108
7045 msgid "File audio output"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7049 msgid "Roku HD1000 audio output"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/jack.c:62
7053 msgid "JACK audio output"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/oss.c:99
7057 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/oss.c:101
7061 msgid ""
7062 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7063 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7064 "drivers, then you need to enable this option."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/audio_output/oss.c:107
7068 msgid "UNIX OSS audio output"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/audio_output/oss.c:112
7072 msgid "OSS DSP device"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7076 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7080 msgid "PORTAUDIO audio output"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7084 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7088 msgid "Win32 waveOut extension output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7092 msgid "5.1"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/a52.c:91
7096 msgid "A/52 parser"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/a52.c:98
7100 msgid "A/52 audio packetizer"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/adpcm.c:43
7104 msgid "ADPCM audio decoder"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/araw.c:44
7108 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/araw.c:53
7112 msgid "Raw audio encoder"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/cinepak.c:38
7116 msgid "Cinepak video decoder"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7120 msgid "CMML annotations decoder"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7124 msgid "CVD subtitle decoder"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7128 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7132 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7133 msgid "Encoding quality"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/dirac.c:69
7137 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/dirac.c:74
7141 msgid "Dirac video decoder"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/dirac.c:80
7145 msgid "Dirac video encoder"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7149 msgid "DirectMedia Object decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7153 msgid "DirectMedia Object encoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/dts.c:95
7157 msgid "DTS parser"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/dts.c:100
7161 msgid "DTS audio packetizer"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7165 msgid "Decoding X coordinate"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7169 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7173 msgid "Decoding Y coordinate"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7177 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7181 msgid "Subpicture position"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7185 msgid ""
7186 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7187 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7188 "g. 6=top-right)."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7192 msgid "Encoding X coordinate"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7196 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7200 msgid "Encoding Y coordinate"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7204 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7208 msgid "DVB subtitles decoder"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7212 msgid "DVB subtitles encoder"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/faad.c:39
7216 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/faad.c:331
7220 msgid "AAC extension"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7224 msgid "Image file"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/fake.c:47
7228 msgid "Path of the image file for fake input."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7232 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7233 msgid "Output video width."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7237 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7238 msgid "Output video height."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7242 msgid "Keep aspect ratio"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/fake.c:56
7246 msgid "Consider width and height as maximum values."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/fake.c:57
7250 msgid "Background aspect ratio"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/fake.c:59
7254 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7258 msgid "Deinterlace video"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:62
7262 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7266 msgid "Deinterlace module"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:65
7270 msgid "Deinterlace module to use."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:76
7274 msgid "Fake video decoder"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7278 #, c-format
7279 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7283 #, c-format
7284 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7288 #, c-format
7289 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7293 msgid "VLC could not open the encoder."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7297 msgid "Non-ref"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7301 msgid "Bidir"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7305 msgid "Non-key"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7309 msgid "All"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7313 msgid "rd"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7317 msgid "bits"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7321 msgid "simple"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7325 msgid "Fast bilinear"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7329 msgid "Bilinear"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7333 msgid "Bicubic (good quality)"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7337 msgid "Experimental"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7341 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7345 msgid "Area"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7349 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7353 msgid "Gauss"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7357 msgid "SincR"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7361 msgid "Lanczos"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7365 msgid "Bicubic spline"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7369 msgid ""
7370 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7374 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7378 msgid "Decoding"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7383 msgid "Encoding"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7387 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7391 msgid "FFmpeg demuxer"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7395 msgid "FFmpeg muxer"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7399 msgid "Video scaling filter"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7403 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7407 msgid "FFmpeg video filter"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7411 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7415 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7419 msgid "Direct rendering"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7423 msgid "Error resilience"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7427 msgid ""
7428 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7429 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7430 "can produce a lot of errors.\n"
7431 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7435 msgid "Workaround bugs"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7439 msgid ""
7440 "Try to fix some bugs:\n"
7441 "1  autodetect\n"
7442 "2  old msmpeg4\n"
7443 "4  xvid interlaced\n"
7444 "8  ump4 \n"
7445 "16 no padding\n"
7446 "32 ac vlc\n"
7447 "64 Qpel chroma.\n"
7448 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7449 "\", enter 40."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7453 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7454 msgid "Hurry up"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7458 msgid ""
7459 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7460 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7464 msgid "Post processing quality"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7468 msgid ""
7469 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7470 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7471 "looking pictures."
7472 msgstr ""
7473
7474 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7475 msgid "Debug mask"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7479 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7483 msgid "Visualize motion vectors"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7487 msgid ""
7488 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7489 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7490 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7491 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7492 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7493 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7497 msgid "Low resolution decoding"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7501 msgid ""
7502 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7503 "processing power"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7507 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7511 msgid ""
7512 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7513 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7517 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7521 msgid ""
7522 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7523 "<option>...]]...\n"
7524 "long form example:\n"
7525 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7526 "short form example:\n"
7527 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7528 "more examples:\n"
7529 "tn:64:128:256\n"
7530 "Filters                        Options\n"
7531 "short  long name       short   long option     Description\n"
7532 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7533 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7534 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7535 "disabled\n"
7536 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7537 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7538 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7539 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7540 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7541 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7542 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7543 "1\n"
7544 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7545 "1\n"
7546 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7547 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7548 "contrast\n"
7549 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7550 "(0..255)\n"
7551 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7552 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7553 "deinterlace\n"
7554 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7555 "deinterlacer\n"
7556 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7557 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7558 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7559 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7560 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7561 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7562 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7566 msgid "Ratio of key frames"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7570 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7574 msgid "Ratio of B frames"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7578 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7582 msgid "Video bitrate tolerance"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7586 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7590 msgid "Interlaced encoding"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7594 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7598 msgid "Interlaced motion estimation"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7602 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7606 msgid "Pre-motion estimation"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7610 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7614 msgid "Strict rate control"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7618 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7622 msgid "Rate control buffer size"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7626 msgid ""
7627 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7628 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7632 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7636 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7640 msgid "I quantization factor"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7644 msgid ""
7645 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7646 "same qscale for I and P frames)."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7650 #: modules/demux/mod.c:73
7651 msgid "Noise reduction"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7655 msgid ""
7656 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7657 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7661 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7665 msgid ""
7666 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7667 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7668 "standard MPEG2 decoders."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7672 msgid "Quality level"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7676 msgid ""
7677 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7678 "encoding very much)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7682 msgid ""
7683 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7684 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7685 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7686 "to ease the encoder's task."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7690 msgid "Minimum video quantizer scale"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7694 msgid "Minimum video quantizer scale."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7698 msgid "Maximum video quantizer scale"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7702 msgid "Maximum video quantizer scale."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7706 msgid "Trellis quantization"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7710 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7714 msgid "Fixed quantizer scale"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7718 msgid ""
7719 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7720 "255.0)."
7721 msgstr ""
7722
7723 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7724 msgid "Strict standard compliance"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7728 msgid ""
7729 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7733 msgid "Luminance masking"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7737 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7741 msgid "Darkness masking"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7745 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7749 msgid "Motion masking"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7753 msgid ""
7754 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7755 "(default: 0.0)."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7759 msgid "Border masking"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7763 msgid ""
7764 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7765 "0.0)."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7769 msgid "Luminance elimination"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7773 msgid ""
7774 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7775 "The H264 specification recommends -4."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7779 msgid "Chrominance elimination"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7783 msgid ""
7784 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7785 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7789 msgid "Scaling mode"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7793 msgid "Scaling mode to use."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7797 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7798 msgid "Post processing"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7802 msgid "1 (Lowest)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7806 msgid "6 (Highest)"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/codec/flac.c:174
7810 msgid "Flac audio decoder"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/codec/flac.c:179
7814 msgid "Flac audio encoder"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/flac.c:185
7818 msgid "Flac audio packetizer"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7822 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/lpcm.c:83
7826 msgid "Linear PCM audio decoder"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/lpcm.c:88
7830 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/mash.cpp:66
7834 msgid "Video decoder using openmash"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7838 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7842 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/png.c:54
7846 msgid "PNG video decoder"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/quicktime.c:63
7850 msgid "QuickTime library decoder"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7854 msgid "Pseudo raw video decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7858 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/realaudio.c:60
7862 msgid "RealAudio library decoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7866 msgid "SDL_image video decoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/speex.c:106
7870 msgid "Speex audio decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/speex.c:111
7874 msgid "Speex audio packetizer"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/speex.c:116
7878 msgid "Speex audio encoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7882 msgid "Speex comment"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/speex.c:560
7886 msgid "Mode"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7890 msgid "DVD subtitles decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7894 msgid "DVD subtitles packetizer"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/subsdec.c:131
7898 msgid "Subtitles text encoding"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/subsdec.c:132
7902 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/subsdec.c:133
7906 msgid "Subtitles justification"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/subsdec.c:134
7910 msgid "Set the justification of subtitles"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/subsdec.c:135
7914 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/subsdec.c:136
7918 msgid ""
7919 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/subsdec.c:138
7923 msgid "Formatted Subtitles"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/subsdec.c:139
7927 msgid ""
7928 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7929 "but you can choose to disable all formatting."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/subsdec.c:145
7933 msgid "Text subtitles decoder"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/subsdec.c:366
7937 msgid ""
7938 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7939 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7943 msgid "Enable debug"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7947 msgid ""
7948 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7949 "calls                 1\n"
7950 "packet assembly info  2\n"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7954 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7958 msgid "SVCD subtitles"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7962 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/tarkin.c:75
7966 msgid "Tarkin decoder module"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/telx.c:50
7970 msgid "Override page"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/telx.c:51
7974 msgid ""
7975 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7976 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7977 "usually 888 or 889)."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/telx.c:56
7981 msgid "Ignore subtitle flag"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/telx.c:57
7985 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/telx.c:60
7989 msgid "Workaround for France"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/telx.c:61
7993 msgid ""
7994 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
7995 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
7996 "your subtitles don't appear."
7997 msgstr ""
7998
7999 #: modules/codec/telx.c:67
8000 msgid "Teletext subtitles decoder"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8004 msgid ""
8005 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8006 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/theora.c:99
8010 msgid "Theora video decoder"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/theora.c:105
8014 msgid "Theora video packetizer"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/theora.c:111
8018 msgid "Theora video encoder"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/theora.c:512
8022 msgid "Theora comment"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/twolame.c:52
8026 msgid ""
8027 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8028 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/twolame.c:55
8032 msgid "Stereo mode"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:56
8036 msgid "Handling mode for stereo streams"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/twolame.c:57
8040 msgid "VBR mode"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/twolame.c:59
8044 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:60
8048 msgid "Psycho-acoustic model"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:62
8052 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:66
8056 msgid "Dual mono"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:66
8060 msgid "Joint stereo"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:71
8064 msgid "Libtwolame audio encoder"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/vorbis.c:160
8068 msgid "Maximum encoding bitrate"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/vorbis.c:162
8072 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/vorbis.c:163
8076 msgid "Minimum encoding bitrate"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/vorbis.c:165
8080 msgid ""
8081 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8082 "channel."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/vorbis.c:166
8086 msgid "CBR encoding"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/vorbis.c:168
8090 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/vorbis.c:172
8094 msgid "Vorbis audio decoder"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/codec/vorbis.c:183
8098 msgid "Vorbis audio packetizer"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:190
8102 msgid "Vorbis audio encoder"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:629
8106 msgid "Vorbis comment"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/x264.c:44
8110 msgid "Maximum GOP size"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:45
8114 msgid ""
8115 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8116 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:49
8120 msgid "Minimum GOP size"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:50
8124 msgid ""
8125 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8126 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8127 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8128 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8129 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8130 "the IDR-frame. \n"
8131 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8132 "frames, but do not start a new GOP."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:59
8136 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:60
8140 msgid ""
8141 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8142 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8143 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8144 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8145 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8146 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8147 "1 to 100."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:70
8151 msgid "B-frames between I and P"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:71
8155 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:74
8159 msgid "Adaptive B-frame decision"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:75
8163 msgid ""
8164 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8165 "possibly before an I-frame."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:78
8169 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:79
8173 msgid ""
8174 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8175 "negative values cause less B-frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:82
8179 msgid "Keep some B-frames as references"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:83
8183 msgid ""
8184 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8185 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8186 "appropriately."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:87
8190 msgid "CABAC"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:88
8194 msgid ""
8195 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8196 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:92
8200 msgid "Number of reference frames"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:93
8204 msgid ""
8205 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8206 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8207 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:98
8211 msgid "Skip loop filter"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/codec/x264.c:99
8215 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/codec/x264.c:101
8219 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:102
8223 msgid ""
8224 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8225 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:106
8229 msgid "H.264 level"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:107
8233 msgid ""
8234 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8235 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8236 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:116
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Interlaced mode"
8242 msgstr "Pamja grafike"
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:117
8245 msgid "Pure-interlaced mode."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:122
8249 msgid "Set QP"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: modules/codec/x264.c:123
8253 msgid ""
8254 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8255 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:127
8259 msgid "Quality-based VBR"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/x264.c:128
8263 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/x264.c:130
8267 msgid "Min QP"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/x264.c:131
8271 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:134
8275 msgid "Max QP"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:135
8279 msgid "Maximum quantizer parameter."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:137
8283 msgid "Max QP step"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:138
8287 msgid "Max QP step between frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:140
8291 msgid "Average bitrate tolerance"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:141
8295 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:144
8299 msgid "Max local bitrate"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:145
8303 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:147
8307 msgid "VBV buffer"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:148
8311 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:151
8315 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:152
8319 msgid ""
8320 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8321 "0.0 to 1.0."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:156
8325 msgid "QP factor between I and P"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:157
8329 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:160
8333 msgid "QP factor between P and B"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/x264.c:161
8337 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:163
8341 msgid "QP difference between chroma and luma"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:164
8345 msgid "QP difference between chroma and luma."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:166
8349 msgid "QP curve compression"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:167
8353 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8357 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:170
8361 msgid ""
8362 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8363 "blurs complexity."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/x264.c:174
8367 msgid ""
8368 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8369 "quants."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:179
8373 msgid "Partitions to consider"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:180
8377 msgid ""
8378 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8379 " - none  : \n"
8380 " - fast  : i4x4\n"
8381 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8382 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8383 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8384 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/x264.c:188
8388 msgid "Direct MV prediction mode"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/x264.c:189
8392 msgid "Direct MV prediction mode."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/x264.c:192
8396 msgid "Direct prediction size"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/x264.c:193
8400 msgid ""
8401 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8402 " -  1: 8x8\n"
8403 " - -1: smallest possible according to level\n"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:199
8407 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:200
8411 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:202
8415 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:203
8419 msgid ""
8420 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8421 "(fast)\n"
8422 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8423 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8424 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:209
8428 msgid "Maximum motion vector search range"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:210
8432 msgid ""
8433 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8434 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8435 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:215
8439 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:219
8443 msgid ""
8444 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8445 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8446 "quality). Range 1 to 7."
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:224
8450 msgid ""
8451 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8452 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8453 "quality). Range 1 to 6."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:229
8457 msgid ""
8458 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8459 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8460 "quality). Range 1 to 5."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:234
8464 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:235
8468 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:238
8472 msgid "Decide references on a per partition basis"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:239
8476 msgid ""
8477 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8478 "as opposed to only one ref per macroblock."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/codec/x264.c:243
8482 msgid "Chroma in motion estimation"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/codec/x264.c:244
8486 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/codec/x264.c:247
8490 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/x264.c:248
8494 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:250
8498 msgid "Adaptive spatial transform size"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:252
8502 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:254
8506 msgid "Trellis RD quantization"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:255
8510 msgid ""
8511 "Trellis RD quantization: \n"
8512 " - 0: disabled\n"
8513 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8514 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8515 "This requires CABAC."
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:261
8519 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:262
8523 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:264
8527 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:265
8531 msgid ""
8532 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8533 "small single coefficient."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/x264.c:270
8537 msgid ""
8538 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8539 "a useful range."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:274
8543 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:275
8547 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:278
8551 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8552 msgstr ""
8553
8554 #: modules/codec/x264.c:279
8555 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:285
8559 msgid "CPU optimizations"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:286
8563 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:288
8567 msgid "PSNR computation"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:289
8571 msgid ""
8572 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8573 "quality."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:292
8577 msgid "SSIM computation"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:293
8581 msgid ""
8582 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8583 "quality."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:296
8587 msgid "Quiet mode"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:297
8591 msgid "Quiet mode."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8595 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8596 msgid "Statistics"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/x264.c:300
8600 msgid "Print stats for each frame."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/x264.c:303
8604 msgid "SPS and PPS id numbers"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/x264.c:304
8608 msgid ""
8609 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8610 "settings."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:308
8614 msgid "Access unit delimiters"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:309
8618 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/codec/x264.c:315
8622 msgid "dia"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:315
8626 msgid "hex"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:315
8630 msgid "umh"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/codec/x264.c:315
8634 msgid "esa"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/codec/x264.c:321
8638 msgid "fast"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:321
8642 msgid "normal"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:321
8646 msgid "slow"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:321
8650 msgid "all"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8654 msgid "spatial"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8658 msgid "temporal"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8662 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8663 msgid "auto"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/x264.c:336
8667 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8671 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/dbus.c:84
8675 msgid "dbus"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/dbus.c:87
8679 #, fuzzy
8680 msgid "D-Bus control interface"
8681 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8682
8683 #: modules/control/gestures.c:78
8684 msgid "Motion threshold (10-100)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/gestures.c:80
8688 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/gestures.c:82
8692 msgid "Trigger button"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/gestures.c:84
8696 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/gestures.c:88
8700 msgid "Middle"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/gestures.c:91
8704 msgid "Gestures"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/gestures.c:99
8708 msgid "Mouse gestures control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/hotkeys.c:94
8712 msgid "Define playlist bookmarks."
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/hotkeys.c:97
8716 msgid "Hotkeys"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/hotkeys.c:98
8720 msgid "Hotkeys management interface"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/hotkeys.c:431
8724 #, c-format
8725 msgid "Audio track: %s"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8729 #, c-format
8730 msgid "Subtitle track: %s"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: modules/control/hotkeys.c:446
8734 msgid "N/A"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:499
8738 #, c-format
8739 msgid "Aspect ratio: %s"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:525
8743 #, c-format
8744 msgid "Crop: %s"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:551
8748 #, c-format
8749 msgid "Deinterlace mode: %s"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/hotkeys.c:581
8753 #, c-format
8754 msgid "Zoom mode: %s"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8758 #, c-format
8759 msgid "Subtitle delay %i ms"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8763 #, c-format
8764 msgid "Audio delay %i ms"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/hotkeys.c:886
8768 #, c-format
8769 msgid "Volume %d%%"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/http/http.c:34
8773 msgid "Host address"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/http/http.c:36
8777 msgid ""
8778 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8779 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8780 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8784 msgid "Source directory"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/http/http.c:42
8788 msgid "Charset"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/http/http.c:44
8792 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/http/http.c:45
8796 msgid "Handlers"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/http/http.c:47
8800 msgid ""
8801 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8802 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/control/http/http.c:50
8806 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8807 msgstr ""
8808
8809 #: modules/control/http/http.c:53
8810 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: modules/control/http/http.c:55
8814 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/control/http/http.c:58
8818 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/control/http/http.c:61
8822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8823 msgid "HTTP"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:62
8827 msgid "HTTP remote control interface"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:71
8831 msgid "HTTP SSL"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/lirc.c:58
8835 msgid "Infrared remote control interface"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/motion.c:59
8839 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/motion.c:65
8843 msgid "motion"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/motion.c:67
8847 #, fuzzy
8848 msgid "motion control interface"
8849 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8850
8851 #: modules/control/netsync.c:64
8852 msgid "Act as master"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/netsync.c:65
8856 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/netsync.c:69
8860 msgid "Master client ip address"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/netsync.c:70
8864 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/netsync.c:74
8868 msgid "Network Sync"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/ntservice.c:39
8872 msgid "Install Windows Service"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/ntservice.c:41
8876 msgid "Install the Service and exit."
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/ntservice.c:42
8880 msgid "Uninstall Windows Service"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/ntservice.c:44
8884 msgid "Uninstall the Service and exit."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/ntservice.c:45
8888 msgid "Display name of the Service"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/ntservice.c:47
8892 msgid "Change the display name of the Service."
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/ntservice.c:48
8896 msgid "Configuration options"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/ntservice.c:50
8900 msgid ""
8901 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8902 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8903 "configured."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/ntservice.c:55
8907 msgid ""
8908 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8909 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8910 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/ntservice.c:61
8914 msgid "NT Service"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/ntservice.c:62
8918 msgid "Windows Service interface"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:158
8922 msgid "Show stream position"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:159
8926 msgid ""
8927 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:162
8931 msgid "Fake TTY"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:163
8935 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:165
8939 msgid "UNIX socket command input"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:166
8943 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:169
8947 msgid "TCP command input"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:170
8951 msgid ""
8952 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8953 "port the interface will bind to."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8957 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/control/rc.c:176
8961 msgid ""
8962 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8963 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8964 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:183
8968 msgid "RC"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:186
8972 msgid "Remote control interface"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:334
8976 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:802
8980 #, c-format
8981 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:835
8985 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:837
8989 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:838
8993 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/control/rc.c:839
8997 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/control/rc.c:840
9001 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: modules/control/rc.c:841
9005 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: modules/control/rc.c:842
9009 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/control/rc.c:843
9013 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:844
9017 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:845
9021 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:846
9025 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:847
9029 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:848
9033 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:849
9037 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:850
9041 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:851
9045 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:852
9049 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:853
9053 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:854
9057 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:856
9061 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:857
9065 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:858
9069 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:859
9073 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:860
9077 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:861
9081 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:862
9085 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:863
9089 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:864
9093 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:865
9097 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:866
9101 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:867
9105 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:868
9109 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:870
9113 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:871
9117 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:872
9121 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:873
9125 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:874
9129 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:875
9133 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:876
9137 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:877
9141 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:878
9145 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:879
9149 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:880
9153 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:881
9157 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:886
9161 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:887
9165 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:888
9169 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:889
9173 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:890
9177 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:891
9181 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:892
9185 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:893
9189 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:895
9193 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:896
9197 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:897
9201 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:898
9205 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:899
9209 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:901
9213 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:902
9217 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:903
9221 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:904
9225 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:905
9229 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:906
9233 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:907
9237 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:908
9241 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:909
9245 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:910
9249 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:911
9253 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:912
9257 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:913
9261 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:914
9265 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:916
9269 msgid ""
9270 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9271 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/control/rc.c:920
9275 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/control/rc.c:921
9279 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/control/rc.c:922
9283 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/control/rc.c:923
9287 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/control/rc.c:925
9291 msgid "+----[ end of help ]"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/control/rc.c:1035
9295 msgid "Press menu select or pause to continue."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9299 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9300 #: modules/control/rc.c:1899
9301 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:1341
9305 msgid "goto is deprecated"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/rc.c:1457
9309 msgid "Type 'pause' to continue."
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9313 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/control/showintf.c:63
9317 msgid "Threshold"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/control/showintf.c:64
9321 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/control/telnet.c:70
9325 msgid "Host"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/control/telnet.c:71
9329 msgid ""
9330 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9331 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9332 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9336 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9340 msgid "Port"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/telnet.c:76
9344 msgid ""
9345 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9346 "4212."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/telnet.c:80
9350 msgid ""
9351 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9352 "default value is \"admin\"."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/telnet.c:94
9356 msgid "VLM remote control interface"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/a52.c:44
9360 msgid "Raw A/52 demuxer"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/demux/aiff.c:45
9364 msgid "AIFF demuxer"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9368 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9372 msgid "Could not demux ASF stream"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9376 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/demux/au.c:46
9380 msgid "AU demuxer"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9384 msgid "Force interleaved method"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9388 msgid "Force interleaved method."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9392 msgid "Force index creation"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9396 msgid ""
9397 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9398 "incomplete (not seekable)."
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9402 msgid "Ask"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9406 msgid "Always fix"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9410 msgid "Never fix"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9414 msgid "AVI demuxer"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9418 msgid "AVI Index"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9422 msgid ""
9423 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9424 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9428 msgid "Repair"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9432 msgid "Don't repair"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9436 msgid "Fixing AVI Index..."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9440 msgid "Dump filename"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9444 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9448 msgid "Append to existing file"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9452 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9456 msgid "File dumpper"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/dts.c:40
9460 msgid "Raw DTS demuxer"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/flac.c:39
9464 msgid "FLAC demuxer"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/gme.cpp:51
9468 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/live555.cpp:66
9472 msgid ""
9473 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9474 "should be set in millisecond units."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/live555.cpp:69
9478 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/live555.cpp:70
9482 msgid ""
9483 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9484 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9485 "cannot connect to normal RTSP servers."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/live555.cpp:74
9489 msgid "RTSP user name"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/live555.cpp:75
9493 msgid ""
9494 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9495 "connection."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/live555.cpp:77
9499 msgid "RTSP password"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/live555.cpp:78
9503 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/live555.cpp:82
9507 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/live555.cpp:92
9511 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9515 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:101
9519 msgid "Client port"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/live555.cpp:102
9523 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9527 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/live555.cpp:108
9531 msgid "HTTP tunnel port"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:109
9535 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:758
9539 msgid "RTSP authentication"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9543 msgid "Frames per Second"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9547 msgid ""
9548 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9549 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9553 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9557 msgid "Matroska stream demuxer"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9561 msgid "Ordered chapters"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9565 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9569 msgid "Chapter codecs"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9573 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9577 msgid "Preload Directory"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9581 msgid ""
9582 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9583 "for broken files)."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9587 msgid "Seek based on percent not time"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9591 msgid "Seek based on percent not time."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9595 msgid "Dummy Elements"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9599 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9603 msgid "---  DVD Menu"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9607 msgid "First Played"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9611 msgid "Video Manager"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9615 msgid "----- Title"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/mod.c:48
9619 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mod.c:49
9623 msgid "Enable reverberation"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mod.c:50
9627 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mod.c:52
9631 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mod.c:54
9635 msgid "Enable megabass mode"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mod.c:55
9639 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mod.c:58
9643 msgid ""
9644 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9645 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/mod.c:61
9649 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/demux/mod.c:63
9653 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/demux/mod.c:68
9657 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/demux/mod.c:76
9661 msgid "Reverb"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/mod.c:79
9665 msgid "Reverberation level"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/mod.c:81
9669 msgid "Reverberation delay"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/mod.c:83
9673 msgid "Mega bass"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/mod.c:86
9677 msgid "Mega bass level"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mod.c:88
9681 msgid "Mega bass cutoff"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:90
9685 msgid "Surround"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:93
9689 msgid "Surround level"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:95
9693 msgid "Surround delay (ms)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9697 msgid "MP4 stream demuxer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mpc.c:47
9701 msgid "Replay Gain type"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mpc.c:48
9705 msgid ""
9706 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9707 "specific one. Choose which type you want to use"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/demux/mpc.c:60
9711 msgid "MusePack demuxer"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9715 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9719 msgid "H264 video demuxer"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9723 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9727 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9731 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9735 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/demux/nsc.c:43
9739 msgid "Windows Media NSC metademux"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/demux/nsv.c:45
9743 msgid "NullSoft demuxer"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/nuv.c:46
9747 msgid "Nuv demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ogg.c:45
9751 msgid "OGG demuxer"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9755 msgid "Google Video"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9759 msgid "Auto start"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9763 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9767 msgid "Show shoutcast adult content"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9771 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9775 msgid "M3U playlist import"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9779 msgid "PLS playlist import"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9783 msgid "B4S playlist import"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9787 msgid "DVB playlist import"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9791 msgid "Podcast parser"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9795 msgid "XSPF playlist import"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9799 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9803 msgid "ASX playlist import"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9807 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9811 msgid "QuickTime Media Link importer"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9815 msgid "Google Video Playlist importer"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9820 msgid "Podcast Info"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9824 msgid "Podcast Summary"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9828 msgid "Podcast Size"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9832 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9833 msgid "Shoutcast"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/ps.c:39
9837 msgid "Trust MPEG timestamps"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/ps.c:40
9841 msgid ""
9842 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9843 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9844 "calculate from the bitrate instead."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9848 msgid "MPEG-PS demuxer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/pva.c:39
9852 msgid "PVA demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/rawdv.c:40
9856 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/real.c:43
9860 msgid "Real demuxer"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/subtitle.c:50
9864 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/subtitle.c:52
9868 msgid ""
9869 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9870 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/subtitle.c:55
9874 msgid ""
9875 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9876 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9877 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/subtitle.c:67
9881 msgid "Text subtitles parser"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9885 msgid "Frames per second"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/subtitle.c:75
9889 msgid "Subtitles delay"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/demux/subtitle.c:77
9893 msgid "Subtitles format"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/demux/ts.c:91
9897 msgid "Extra PMT"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/demux/ts.c:93
9901 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/demux/ts.c:95
9905 msgid "Set id of ES to PID"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/ts.c:96
9909 msgid ""
9910 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9911 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9912 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/demux/ts.c:101
9916 msgid "Fast udp streaming"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/demux/ts.c:103
9920 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/demux/ts.c:105
9924 msgid "MTU for out mode"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: modules/demux/ts.c:106
9928 msgid "MTU for out mode."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/demux/ts.c:108
9932 msgid "CSA ck"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/demux/ts.c:109
9936 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/demux/ts.c:111
9940 msgid "Silent mode"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/demux/ts.c:112
9944 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/demux/ts.c:114
9948 msgid "CAPMT System ID"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:115
9952 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:117
9956 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:118
9960 msgid ""
9961 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9962 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:122
9966 msgid "Filename of dump"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:123
9970 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:125
9974 msgid "Append"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:127
9978 msgid ""
9979 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9980 "be overwritten."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:130
9984 msgid "Dump buffer size"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:132
9988 msgid ""
9989 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9990 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ts.c:136
9994 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
9998 #, fuzzy
9999 msgid "subtitles"
10000 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10001
10002 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10003 #: modules/demux/ts.c:3331
10004 msgid "hearing impaired"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:3177
10008 #, fuzzy
10009 msgid "4:3 subtitles"
10010 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10011
10012 #: modules/demux/ts.c:3181
10013 msgid "16:9 subtitles"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/demux/ts.c:3185
10017 msgid "2.21:1 subtitles"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/demux/ts.c:3193
10021 msgid "4:3 hearing impaired"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/demux/ts.c:3197
10025 msgid "16:9 hearing impaired"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/demux/ts.c:3201
10029 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10033 msgid "clean effects"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10037 msgid "visual impaired commentary"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/demux/tta.c:40
10041 msgid "TTA demuxer"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/ty.c:70
10045 msgid "TY Stream audio/video demux"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/demux/vobsub.c:49
10049 msgid "Vobsub subtitles parser"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/voc.c:42
10053 msgid "VOC demuxer"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/wav.c:41
10057 msgid "WAV demuxer"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/xa.c:41
10061 msgid "XA demuxer"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10065 msgid "Use DVD Menus"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10069 msgid "BeOS standard API interface"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10073 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10078 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10080 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10081 msgid "Open"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10085 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10087 msgid "Preferences"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10092 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10093 msgid "Messages"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10098 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10101 msgid "Open File"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10106 msgid "Open Disc"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10110 msgid "Open Subtitles"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10116 msgid "About"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10120 msgid "Prev Title"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10124 msgid "Next Title"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10128 msgid "Go to Title"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10132 msgid "Go to Chapter"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10136 msgid "Speed"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10140 msgid "Window"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10144 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10147 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10148 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10149 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10150 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10151 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10158 msgid "OK"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10162 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10166 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10170 msgid "Drop files to play"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10174 msgid "playlist"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10178 msgid "Close"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10182 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10185 msgid "Edit"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10190 msgid "Select All"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10194 msgid "Select None"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10198 msgid "Sort Reverse"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10202 msgid "Sort by Name"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10206 msgid "Sort by Path"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10210 msgid "Randomize"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10214 msgid "Remove"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10218 msgid "Remove All"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10222 msgid "View"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10226 msgid "Path"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10230 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10231 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10236 msgid "Name"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10240 msgid "Apply"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10244 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10245 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10246 msgid "Save"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10250 msgid "Defaults"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10254 msgid "Show Interface"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10258 msgid "50%"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10262 msgid "100%"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10266 msgid "200%"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10270 msgid "Vertical Sync"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10274 msgid "Correct Aspect Ratio"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10278 msgid "Stay On Top"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10282 msgid "Take Screen Shot"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10286 msgid "About VLC media player"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10290 #, c-format
10291 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10295 #, c-format
10296 msgid "Compiled by %s"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10301 msgid "Bookmarks"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10306 msgid "Add"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10311 msgid "Clear"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10316 #: modules/video_filter/extract.c:66
10317 msgid "Extract"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10321 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10324 msgid "Time"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10328 msgid "Untitled"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10333 msgid "No input"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10337 msgid ""
10338 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10342 msgid "Input has changed"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10346 msgid ""
10347 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10348 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10353 msgid "Invalid selection"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10357 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10362 msgid "No input found"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10366 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10370 msgid "Jump To Time"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10374 msgid "sec."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10378 msgid "Jump to time"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10382 msgid "Random On"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10386 msgid "Random Off"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10390 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10392 msgid "Repeat One"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10396 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10398 msgid "Repeat All"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10402 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10403 msgid "Repeat Off"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10407 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10408 msgid "Half Size"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10412 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10413 msgid "Normal Size"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10418 msgid "Double Size"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10422 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10423 msgid "Float on Top"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10427 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10428 msgid "Fit to Screen"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10432 msgid "Step Forward"
10433 msgstr ""
10434
10435 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10436 msgid "Step Backward"
10437 msgstr ""
10438
10439 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10441 msgid "Rewind"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10445 msgid "Fast Forward"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10450 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10454 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10455 msgid "Pause"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10459 msgid "2 Pass"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10463 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10467 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10471 msgid "Preamp"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10475 msgid "Extended controls"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10479 msgid "Video filters"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10483 msgid "Image adjustment"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10487 msgid "Shows more information about the available video filters."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10491 msgid "Wave"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10495 msgid "Ripple"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10499 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10500 msgid "Psychedelic"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10504 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10505 msgid "Gradient"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10509 #, fuzzy
10510 msgid "General editing filters"
10511 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10512
10513 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10514 msgid "Distortion filters"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10518 msgid "Blur"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10522 msgid "Adds motion blurring to the image"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10526 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10530 msgid "Image cropping"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10534 msgid "Crops a defined part of the image"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10538 msgid "Invert colors"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10542 msgid "Inverts the colors of the image"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10546 #: modules/video_filter/transform.c:67
10547 msgid "Transformation"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10551 msgid "Rotates or flips the image"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Interactive Zoom"
10557 msgstr "Pamja grafike"
10558
10559 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10560 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10564 msgid "Volume normalization"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10568 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10572 msgid "Headphone virtualization"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10576 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10580 msgid "Maximum level"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10585 msgid "Restore Defaults"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10589 msgid "Gamma"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10593 msgid "Saturation"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10597 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10598 msgid "Opaqueness"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10602 #, fuzzy
10603 msgid "About the video filters"
10604 msgstr "Fitltri i treguesit"
10605
10606 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10607 msgid ""
10608 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10609 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10610 "subsections of Video/Filters.\n"
10611 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10612 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10616 msgid "(no item is being played)"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10620 msgid "Login:"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10624 msgid "Password:"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10629 msgid "Error"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10633 #, c-format
10634 msgid "Remaining time: %i seconds"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10638 msgid "Errors and Warnings"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10642 msgid "Clean up"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10646 msgid "Show Details"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10650 msgid "VLC - Controller"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10654 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10656 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10657 msgid "VLC media player"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10661 msgid "Open CrashLog"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10665 msgid "Check for Update..."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10669 msgid "Preferences..."
10670 msgstr ""
10671
10672 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10673 msgid "Services"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10677 msgid "Hide VLC"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10681 msgid "Hide Others"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10685 msgid "Show All"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10689 msgid "Quit VLC"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10693 msgid "1:File"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10697 msgid "Open File..."
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10701 msgid "Quick Open File..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10705 msgid "Open Disc..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10709 msgid "Open Network..."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10713 msgid "Open Recent"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10717 msgid "Clear Menu"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10721 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10725 msgid "Cut"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10729 msgid "Copy"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10733 msgid "Paste"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10737 msgid "Playback"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10741 msgid "Volume Up"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10745 msgid "Volume Down"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10749 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10750 msgid "Video Device"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10754 msgid "Minimize Window"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10758 msgid "Close Window"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10762 msgid "Controller"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10766 msgid "Extended Controls"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10770 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
10771 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10772 msgid "Information"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10776 msgid "Bring All to Front"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10780 msgid "Help"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10784 msgid "ReadMe..."
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10788 msgid "Online Documentation"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10792 msgid "Report a Bug"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10796 msgid "VideoLAN Website"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10800 msgid "License"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10804 msgid "Make a donation"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10808 msgid "Online Forum"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10812 #, c-format
10813 msgid "Volume: %d%%"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10817 msgid "No CrashLog found"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10821 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10825 msgid "Embedded video output"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10829 msgid ""
10830 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10834 msgid "Video device"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10838 msgid ""
10839 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10840 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10841 "menu."
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10845 msgid ""
10846 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10847 "is fully transparent."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10851 msgid "Stretch video to fill window"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10855 msgid ""
10856 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10857 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10861 msgid "Black screens in fullscreen"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10865 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10869 msgid "Use as Desktop Background"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10873 msgid ""
10874 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10875 "with in this mode."
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10879 msgid "Show Fullscreen controller"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10883 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10887 msgid "Remember wizard options"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10891 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10895 msgid "Auto-playback of new items"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10899 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10903 msgid "Mac OS X interface"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10907 msgid "Quartz video"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10911 msgid "Open Source"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10915 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10919 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10920 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10921 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10927 msgid "Browse..."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10931 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10935 msgid "Use DVD menus"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10939 msgid "VIDEO_TS directory"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10944 msgid "DVD"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10950 msgid "Address"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10955 msgid "UDP/RTP Multicast"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10959 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10963 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10964 msgid "Allow timeshifting"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10968 msgid "Load subtitles file:"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10973 msgid "Settings..."
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10977 msgid "Override parametters"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10982 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10983 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10984 msgid "Delay"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10988 msgid "FPS"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10992 msgid "Subtitles encoding"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10996 msgid "Font size"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11000 msgid "Subtitles alignment"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11004 msgid "Font Properties"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11008 msgid "Subtitle File"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11013 #, objc-format
11014 msgid "No %@s found"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11018 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11022 msgid "Streaming/Saving:"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11026 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11030 msgid "Display the stream locally"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11034 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11035 msgid "Stream"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11040 msgid "Dump raw input"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11045 msgid "Encapsulation Method"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11050 msgid "Transcoding options"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11059 msgid "Bitrate (kb/s)"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11064 msgid "Scale"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11068 msgid "Stream Announcing"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11073 msgid "SAP announce"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11077 msgid "RTSP announce"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11081 msgid "HTTP announce"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11085 msgid "Export SDP as file"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11089 msgid "Channel Name"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11093 msgid "SDP URL"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11097 msgid "Save File"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
11101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11102 #: modules/mux/asf.c:50
11103 msgid "Author"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11107 msgid "Save Playlist..."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11111 msgid "Expand Node"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11115 msgid "Get Stream Information"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11119 msgid "Sort Node by Name"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11123 msgid "Sort Node by Author"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11127 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11128 msgid "No items in the playlist"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11132 msgid "Search in Playlist"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11136 msgid "Add Folder to Playlist"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11140 msgid "File Format:"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11144 msgid "Extended M3U"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11148 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11152 #, c-format
11153 msgid "%i items in the playlist"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11157 msgid "1 item in the playlist"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11161 msgid "Save Playlist"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11165 msgid "New Node"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11169 msgid "Please enter a name for the new node."
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11173 msgid "Empty Folder"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11177 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11180 msgid "URI"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11184 msgid "Advanced Information"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11188 msgid "Read at media"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11192 msgid "Input bitrate"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11196 msgid "Demuxed"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11200 msgid "Stream bitrate"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11204 msgid "Decoded blocks"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11208 msgid "Displayed frames"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11212 msgid "Lost frames"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11218 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11219 msgid "Streaming"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11223 msgid "Sent packets"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11227 msgid "Sent bytes"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11231 msgid "Send rate"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11235 msgid "Played buffers"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11239 msgid "Lost buffers"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11244 msgid "Reset All"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11249 msgid "Reset Preferences"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11253 msgid "Continue"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11257 msgid ""
11258 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11259 "Are you sure you want to continue?"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11263 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11268 msgid "Select a directory"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11272 msgid "Select a file"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11276 msgid "Select"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11280 msgid "Subpicture Filters"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11284 msgid "Logo"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11288 msgid "Marquee"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Save settings"
11294 msgstr "Opcionet video"
11295
11296 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11299 msgid "Enabled"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11303 msgid "Image:"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11308 msgid "Position:"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11312 msgid "Timestamp:"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11317 msgid "Size:"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11321 msgid "Color:"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11325 msgid "Opaqueness:"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11329 msgid "(in pixels)"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11333 msgid "Marquee:"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11337 msgid "Timeout:"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11341 msgid "ms"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11345 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11346 #: modules/video_filter/rss.c:63
11347 msgid "Black"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11351 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11352 #: modules/video_filter/rss.c:64
11353 msgid "Gray"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11357 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11358 #: modules/video_filter/rss.c:64
11359 msgid "Silver"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11363 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11364 #: modules/video_filter/rss.c:64
11365 msgid "White"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11369 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11370 #: modules/video_filter/rss.c:64
11371 msgid "Maroon"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11375 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11376 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11377 msgid "Red"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11381 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11382 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11383 msgid "Fuchsia"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11389 msgid "Yellow"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11393 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11394 #: modules/video_filter/rss.c:65
11395 msgid "Olive"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11399 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11400 #: modules/video_filter/rss.c:65
11401 msgid "Green"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11405 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11406 #: modules/video_filter/rss.c:66
11407 msgid "Teal"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11411 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11412 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11413 msgid "Lime"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11417 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11418 #: modules/video_filter/rss.c:66
11419 msgid "Purple"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11423 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11424 #: modules/video_filter/rss.c:66
11425 msgid "Navy"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11429 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11430 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11431 msgid "Blue"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11435 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11436 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11437 msgid "Aqua"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11441 msgid "Check for Updates"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11445 msgid "Download now"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11449 msgid "Checking for Updates..."
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11453 #, c-format
11454 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11458 msgid "This version of VLC is outdated."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11462 msgid "This version of VLC is latest available."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11466 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11470 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11474 msgid ""
11475 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11476 "RAW)"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11480 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11484 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11488 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11492 msgid ""
11493 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11494 "MPEG TS)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11498 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11502 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11506 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11510 msgid ""
11511 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11512 "ASF and OGG)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11516 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11520 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11521 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11522 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11526 msgid ""
11527 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11528 "ASF, OGG and RAW)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11532 msgid ""
11533 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11537 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11541 msgid ""
11542 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11546 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11550 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11554 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11558 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11559 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11560 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11564 msgid "MPEG Program Stream"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11568 msgid "MPEG Transport Stream"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11572 msgid "MPEG 1 Format"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11576 msgid ""
11577 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11578 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11579 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11580 "at http://yourip:8080 by default."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11584 msgid ""
11585 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11586 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11587 "generally the most compatible"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11591 msgid ""
11592 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11593 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11594 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11595 "at mms://yourip:8080 by default."
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11599 msgid ""
11600 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11601 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11602 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11603 "encapsulated in HTTP)."
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11607 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11608 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11612 msgid "Use this to stream to a single computer."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11616 msgid ""
11617 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11618 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11619 "address beginning with 239.255."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11623 msgid ""
11624 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11625 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11626 "but it won't work over the Internet."
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11630 msgid ""
11631 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11632 "stream"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11636 msgid ""
11637 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11638 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11639 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11643 msgid "Back"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11651 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11655 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11660 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11663 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11664 msgid "More Info"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11668 msgid ""
11669 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11670 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11671 "access to more features."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11677 msgid "Stream to network"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11682 msgid "Transcode/Save to file"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11686 msgid "Choose input"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11690 msgid "Choose here your input stream."
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11696 msgid "Select a stream"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11701 msgid "Existing playlist item"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11706 msgid "Choose..."
11707 msgstr ""
11708
11709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11711 msgid "Partial Extract"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11715 msgid ""
11716 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11717 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11718 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11723 msgid "From"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11728 msgid "To"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11732 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11737 msgid "Destination"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11742 msgid "Streaming method"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11746 msgid "Address of the computer to stream to."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11750 msgid "UDP Unicast"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11754 msgid "UDP Multicast"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11759 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11760 msgid "Transcode"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11764 msgid ""
11765 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11766 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11771 msgid "Transcode audio"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11776 msgid "Transcode video"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11780 msgid ""
11781 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11782 "stream."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11786 msgid ""
11787 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11788 "stream."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11793 msgid "Encapsulation format"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11797 msgid ""
11798 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11799 "previously chosen settings all formats won't be available."
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11804 msgid "Additional streaming options"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11808 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11814 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11820 msgid "SAP Announce"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11825 msgid "Local playback"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11829 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11830 msgid "Additional transcode options"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11834 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11839 msgid "Select the file to save to"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11843 msgid ""
11844 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11845 "transcoding."
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11849 msgid "Summary"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11853 msgid "Encap. format"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11858 msgid "Input stream"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11862 msgid "Save file to"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11866 msgid "No input selected"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11870 msgid ""
11871 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11872 "\n"
11873 "Choose one before going to the next page."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11877 msgid "No valid destination"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11881 msgid ""
11882 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11883 "Multicast-IP.\n"
11884 "\n"
11885 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11886 "and the help texts in this window."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11890 msgid ""
11891 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11892 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11893 "\n"
11894 "Correct your selection and try again."
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11898 msgid "Select the directory to save to"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11902 msgid "No folder selected"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11906 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11910 msgid ""
11911 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11912 "location."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11916 msgid "No file selected"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11920 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11924 msgid ""
11925 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11929 msgid "Finish"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11933 #, c-format
11934 msgid "%i items"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11938 msgid "yes"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11943 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11944 msgid "no"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11948 #, objc-format
11949 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11953 #, objc-format
11954 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11958 msgid "This allows to stream on a network."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11962 msgid ""
11963 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11964 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11965 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11966 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11970 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11974 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11978 msgid ""
11979 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11980 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11981 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11982 "leave this setting to 1."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11986 msgid ""
11987 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11988 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11989 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11990 "extra interface.\n"
11991 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11992 "name will be used."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11996 msgid ""
11997 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11998 "streamed.\n"
11999 "\n"
12000 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12001 "streaming."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/ncurses.c:102
12005 msgid "Filebrowser starting point"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/ncurses.c:104
12009 msgid ""
12010 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12011 "show you initially."
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/ncurses.c:109
12015 msgid "Ncurses interface"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12019 msgid "Autoplay selected file"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12023 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12027 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12032 msgid "Filename"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12036 msgid "Permissions"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12040 msgid "Size"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12044 msgid "Owner"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12048 msgid "Group"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12052 msgid "Index"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12056 msgid "Forward"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12060 msgid "00:00:00"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12065 msgid "Add to Playlist"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12069 msgid "MRL:"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12073 msgid "Port:"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12077 msgid "Address:"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12081 msgid "unicast"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12085 msgid "multicast"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12089 msgid "Network: "
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12093 msgid "udp"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12097 msgid "udp6"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12101 msgid "rtp"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12105 msgid "rtp4"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12109 msgid "ftp"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12113 msgid "http"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12117 msgid "sout"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12121 msgid "mms"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12125 msgid "Protocol:"
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12129 msgid "Transcode:"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12135 msgid "enable"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12139 msgid "Video:"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12143 msgid "Audio:"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12147 msgid "Channel:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12151 msgid "Norm:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12155 msgid "Frequency:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12159 msgid "Samplerate:"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12163 msgid "Quality:"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12167 msgid "Tuner:"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12171 msgid "Sound:"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12175 msgid "MJPEG:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12179 msgid "Decimation:"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12183 msgid "pal"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12187 msgid "ntsc"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12191 msgid "secam"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12195 msgid "240x192"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12199 msgid "320x240"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12203 msgid "qsif"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12207 msgid "qcif"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12211 msgid "sif"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12215 msgid "cif"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12219 msgid "vga"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12223 msgid "kHz"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12227 msgid "Hz/s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12231 msgid "mono"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12235 msgid "stereo"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12239 msgid "Camera"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12243 msgid "Video Codec:"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12247 msgid "huffyuv"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12251 msgid "mp1v"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12255 msgid "mp2v"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12259 msgid "mp4v"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12263 msgid "H263"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12267 msgid "WMV1"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12271 msgid "WMV2"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12275 msgid "Video Bitrate:"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12279 msgid "Bitrate Tolerance:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12283 msgid "Keyframe Interval:"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12287 msgid "Audio Codec:"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12291 msgid "Deinterlace:"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12295 msgid "Access:"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12299 msgid "Muxer:"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12303 msgid "URL:"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12307 msgid "Time To Live (TTL):"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12311 msgid "127.0.0.1"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12315 msgid "localhost"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12319 msgid "localhost.localdomain"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12323 msgid "239.0.0.42"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12327 msgid "PS"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12331 msgid "TS"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12335 msgid "MPEG1"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12339 msgid "AVI"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12343 msgid "OGG"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12347 msgid "MP4"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12351 msgid "MOV"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12355 msgid "ASF"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12359 msgid "kbits/s"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12363 msgid "alaw"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12367 msgid "ulaw"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12371 msgid "mpga"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12375 msgid "mp3"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12379 msgid "a52"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12383 msgid "vorb"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12387 msgid "bits/s"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12391 msgid "Audio Bitrate :"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12395 msgid "SAP Announce:"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12399 msgid "SLP Announce:"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12403 msgid "Announce Channel:"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12407 msgid "Update"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12411 msgid " Clear "
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12415 msgid " Save "
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12419 msgid " Apply "
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12423 msgid " Cancel "
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12427 msgid "Preference"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12431 msgid ""
12432 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12433 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12434 "org/copyleft/gpl.html)."
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12438 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12442 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12446 #, c-format
12447 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12451 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12455 msgid "Media Files"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Video Files"
12461 msgstr "Opcionet video"
12462
12463 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12464 msgid "Sound Files"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12468 msgid "PlayList Files"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12472 #, fuzzy
12473 msgid "All Files"
12474 msgstr "Filtrat"
12475
12476 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12477 msgid "Open directory"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12481 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12482 msgid "Menu"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12486 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12487 msgid "Previous track"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12491 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12492 msgid "Next track"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Qt interface"
12498 msgstr "Pamja grafike"
12499
12500 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12501 msgid "Preset"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12505 msgid "Open a skin file"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12509 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12514 msgid "Open playlist"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12518 msgid ""
12519 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12520 "xspf"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12525 msgid "Save playlist"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12529 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12533 msgid "Skin to use"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12537 msgid "Path to the skin to use."
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12541 msgid "Config of last used skin"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12545 msgid ""
12546 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12547 "automatically, do not touch it."
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12551 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12552 msgid "Systray icon"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12556 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12557 msgid "Show a systray icon for VLC"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12562 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12563 msgid "Show VLC on the taskbar"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12567 msgid "Enable transparency effects"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12571 msgid ""
12572 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12573 "when moving windows does not behave correctly."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12577 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12578 msgid "Use a skinned playlist"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12582 msgid "Skins"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12586 msgid "Skinnable Interface"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12590 msgid "Skins loader demux"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12594 msgid "Select skin"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12598 msgid "Open skin..."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12602 msgid ""
12603 "\n"
12604 "(WinCE interface)\n"
12605 "\n"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12609 msgid ""
12610 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12611 "\n"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12615 msgid "Compiled by "
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12619 msgid "Compiler: "
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12623 msgid "Based on SVN revision: "
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12627 msgid ""
12628 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12629 "http://www.videolan.org/"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12633 msgid "Open:"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12637 msgid ""
12638 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12639 "targets:"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12644 msgid "Choose directory"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12649 msgid "Choose file"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12653 msgid "Embed video in interface"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12657 msgid ""
12658 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12659 "window."
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12663 msgid "WinCE interface module"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12667 msgid "WinCE dialogs provider"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12672 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12676 msgid "Edit bookmark"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12681 msgid "Bytes"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12690 msgid "&OK"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12701 msgid "&Cancel"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12705 msgid "&Delete"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12711 msgid "&Clear"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12715 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12719 msgid "Removes the selected bookmarks"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12723 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12727 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12731 msgid ""
12732 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12733 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12734 "between these bookmarks"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12738 msgid "You must select two bookmarks"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12742 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12746 msgid ""
12747 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12751 msgid ""
12752 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12753 "bookmarks to keep the same input."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12757 msgid "Input has changed "
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12761 msgid "Stream and Media Info"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12765 msgid "Advanced information"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12773 msgid "&Close"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12777 msgid ""
12778 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12779 "Messages window."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12783 msgid "&Yes"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12787 msgid "&No"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12791 msgid "Don't show further errors"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12795 msgid "Playlist item info"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12799 msgid "Save &As..."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12803 msgid "Save Messages As..."
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12807 msgid "Advanced options..."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12814 msgid "Advanced options"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12818 msgid "Options:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12823 msgid "Open..."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12827 msgid "Stream/Save"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12831 msgid "Use VLC as a stream server"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12835 msgid "Caching"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12839 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12843 msgid "Customize:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12847 msgid ""
12848 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12849 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12850 "controls above."
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12854 msgid "Use a subtitles file"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12858 msgid "Use an external subtitles file."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12862 msgid "Advanced Settings..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12866 msgid "File:"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12870 msgid "DVD (menus)"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12874 msgid "Disc type"
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12878 msgid "Probe Disc(s)"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12882 msgid ""
12883 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12884 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12885 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12886 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12887 "parameter ranges are set based on media we find."
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12891 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12895 msgid "RTSP"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12899 msgid "DVD device to use"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12903 msgid ""
12904 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12905 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12910 msgid "CD-ROM device to use"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12914 msgid ""
12915 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12916 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12920 msgid "Open subtitles file"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12924 msgid "Title number."
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12928 msgid ""
12929 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12930 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12931 "will be shown."
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12935 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12939 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12943 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12947 msgid "Track number."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12951 msgid ""
12952 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12953 "subtitle will be shown."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12957 msgid ""
12958 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12962 msgid ""
12963 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12964 "given, then all tracks are played."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12968 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12972 msgid "Shuffle"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12976 msgid "&Simple Add File..."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12980 msgid "Add &Directory..."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12984 msgid "&Add URL..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12988 msgid "Services Discovery"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12992 msgid "&Open Playlist..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12996 msgid "&Save Playlist..."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13000 msgid "Sort by &Title"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13004 msgid "&Reverse Sort by Title"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13008 msgid "&Shuffle"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13012 msgid "D&elete"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13016 msgid "&Manage"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13020 msgid "S&ort"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13024 msgid "&Selection"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13028 msgid "&View items"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13032 msgid "Play this Branch"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13037 msgid "Preparse"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13041 msgid "Sort this Branch"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13046 msgid "Info"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13050 msgid "Add Node"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13055 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13056 msgid "root"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13061 #, c-format
13062 msgid "%i items in playlist"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13066 msgid "XSPF playlist"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13070 msgid "Playlist is empty"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13074 msgid "Can't save"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13078 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13079 #: modules/misc/win32text.c:77
13080 msgid "Normal"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13084 msgid "One level"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13088 msgid "Please enter node name"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13092 msgid "New node"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13097 msgid "&Save"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13101 msgid ""
13102 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13103 "Are you sure you want to continue?"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13107 msgid "Alt"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13111 msgid "Ctrl"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13115 msgid "Shift"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13119 msgid ""
13120 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13121 "\" can be modified."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13125 msgid "Stream output MRL"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13129 msgid "Target:"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13133 msgid ""
13134 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13135 "by adjusting the stream settings."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13139 msgid "Outputs"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13143 msgid "Play locally"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13147 msgid "MMSH"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13151 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13152 msgid "RTP"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13156 msgid "UDP"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13160 msgid "Group name"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13164 msgid "Channel name"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13168 msgid "Select all elementary streams"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13172 msgid "Video codec"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13176 msgid "Audio codec"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13180 msgid "Subtitles codec"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13184 msgid "Subtitles overlay"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13188 msgid "Save file"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13192 msgid "Subtitle options"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13196 msgid "Subtitles file"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13200 msgid "Options"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13204 msgid ""
13205 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13206 "subtitles."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13210 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13214 msgid "Open file"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13218 msgid "Updates"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13222 msgid "Check for updates"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13226 msgid ""
13227 "\n"
13228 "Available updates and related downloads.\n"
13229 "(Double click on a file to download it)\n"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13233 msgid "Save file..."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13237 msgid "Broadcasts"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13241 msgid "Load"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13245 msgid "Load Configuration"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13249 msgid "Save Configuration"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13253 msgid "New broadcast"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13259 msgid "Choose"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13263 msgid "Output"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13267 msgid "Loop"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13271 msgid "VLM stream"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13275 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13279 msgid "Use this to stream on a network."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13283 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13287 msgid ""
13288 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13289 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13293 msgid "Use this to stream on a network"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13297 msgid ""
13298 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13299 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13300 "\n"
13301 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13302 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13306 msgid "You must choose a stream"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13310 msgid "Unable to find playlist"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13314 msgid ""
13315 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13316 "ending times (in seconds).\n"
13317 "\n"
13318 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13319 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13323 msgid ""
13324 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13325 "the container format, proceed to the next page."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13329 msgid "Transcode video (if available)"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13333 msgid ""
13334 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13335 "about it."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13339 msgid ""
13340 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13341 "about it."
13342 msgstr ""
13343
13344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13345 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13349 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13353 msgid "Please enter an address"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13357 msgid ""
13358 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13359 "choices, some formats might not be available."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13363 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13367 msgid "You must choose a file to save to"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13371 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13375 msgid ""
13376 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13377 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13378 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13379 "setting to 1."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13383 msgid ""
13384 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13385 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13386 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13387 "extra interface.\n"
13388 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13389 "default name will be used."
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13393 msgid "More information"
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13397 msgid "Save to file"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13401 msgid "Transcode audio (if available)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13405 msgid ""
13406 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13407 "correlated their movement will be."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13411 msgid "Creates several clones of the image"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13415 msgid "Distortion"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13419 msgid "Adds distortion effects"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13423 msgid "Image inversion"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13427 msgid "Blurring"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13431 msgid "Magnify"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13435 msgid "Magnifies part of the image"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13439 msgid "Puzzle"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13443 msgid "Turns the image into a puzzle"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13447 msgid "Video Options"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13451 msgid "Aspect Ratio"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13455 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13459 msgid ""
13460 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13461 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13465 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13469 msgid "Smooth :"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13473 msgid ""
13474 "Preamp\n"
13475 "12.0dB"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13479 msgid ""
13480 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13481 "these settings to take effect.\n"
13482 "\n"
13483 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13484 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13485 "Video Filter Module inside the preferences."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13489 msgid "More Information"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13493 msgid "Stopped"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13497 msgid "Paused"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13501 msgid "Playing"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13505 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13509 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13513 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13517 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13521 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13525 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13529 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13533 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13537 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13541 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13545 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13549 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13553 msgid "VideoLAN's Website"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13557 msgid "Online Help"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13561 msgid "About..."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13565 msgid "Check for Updates..."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13569 msgid "&File"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13573 msgid "&View"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13577 msgid "&Settings"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13581 msgid "&Audio"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13585 msgid "&Video"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13589 msgid "&Navigation"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13593 msgid "&Help"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13597 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13598 msgid "Embedded playlist"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13602 msgid "Previous playlist item"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13606 msgid "Next playlist item"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13610 msgid "Play slower"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13614 msgid "Play faster"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13618 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13622 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13626 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13630 msgid ""
13631 " (wxWidgets interface)\n"
13632 "\n"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13636 msgid ""
13637 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13638 "http://www.videolan.org/\n"
13639 "\n"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13643 #, c-format
13644 msgid "About %s"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13648 msgid "Show/Hide Interface"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13652 msgid "Open &File..."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13656 msgid "Open D&irectory..."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13660 msgid "Open &Disc..."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13664 msgid "Open &Network Stream..."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13668 msgid "Open &Capture Device..."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13672 msgid "Media &Info..."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13676 msgid "&Messages..."
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13680 msgid "&Preferences..."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13684 msgid "Empty"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13688 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13692 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13696 msgid ""
13697 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13698 "and RAW)"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13702 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13706 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13710 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13714 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13718 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13722 msgid "RTP Unicast"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13726 msgid "Stream to a single computer."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13730 msgid "RTP Multicast"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13734 msgid ""
13735 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13736 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13737 "work over the Internet."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13741 msgid ""
13742 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13743 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13744 "with 239.255."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13748 msgid ""
13749 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13750 "needs to send the stream several times."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13754 msgid ""
13755 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13756 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13757 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13758 "at http://yourip:8080 by default."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13762 msgid "Bookmarks dialog"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13766 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13770 msgid "Extended GUI"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13774 msgid ""
13775 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13779 msgid "Taskbar"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13783 msgid "Minimal interface"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13787 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13791 msgid "Size to video"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13795 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13799 msgid "Show labels in toolbar"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13803 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13807 msgid "Playlist view"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13811 msgid ""
13812 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13813 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13814 "with less features). You can select which one will be available on the "
13815 "toolbar (or both)."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13819 msgid "Embedded"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13823 msgid "Both"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13827 msgid "wxWidgets interface module"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13831 msgid "last config"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13835 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Folder"
13841 msgstr "Filtrat"
13842
13843 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13844 msgid "Folder meta data"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13848 msgid "Blues"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13852 msgid "Classic rock"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13856 msgid "Country"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13860 msgid "Disco"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13864 msgid "Funk"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13868 msgid "Grunge"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13872 msgid "Hip-Hop"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13876 msgid "Jazz"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13880 msgid "Metal"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13884 msgid "New Age"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13888 msgid "Oldies"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13892 msgid "Other"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13896 msgid "R&B"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13900 msgid "Rap"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13904 msgid "Industrial"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13908 msgid "Alternative"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13912 msgid "Death metal"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13916 msgid "Pranks"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13920 msgid "Soundtrack"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13924 msgid "Euro-Techno"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13928 msgid "Ambient"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13932 msgid "Trip-Hop"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13936 msgid "Vocal"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13940 msgid "Jazz+Funk"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13944 msgid "Fusion"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13948 msgid "Trance"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13952 msgid "Instrumental"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13956 msgid "Acid"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13960 msgid "House"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13964 msgid "Game"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13968 msgid "Sound clip"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13972 msgid "Gospel"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13976 msgid "Noise"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13980 msgid "Alternative rock"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13984 msgid "Bass"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13988 msgid "Soul"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13992 msgid "Punk"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13996 msgid "Space"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14000 msgid "Meditative"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14004 msgid "Instrumental pop"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14008 msgid "Instrumental rock"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14012 msgid "Ethnic"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14016 msgid "Gothic"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14020 msgid "Darkwave"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14024 msgid "Techno-Industrial"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14028 msgid "Electronic"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14032 msgid "Pop-Folk"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14036 msgid "Eurodance"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14040 msgid "Dream"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14044 msgid "Southern rock"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14048 msgid "Comedy"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14052 msgid "Cult"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14056 msgid "Gangsta"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14060 msgid "Top 40"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14064 msgid "Christian rap"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14068 msgid "Pop/funk"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14072 msgid "Jungle"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14076 msgid "Native American"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14080 msgid "Cabaret"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14084 msgid "New wave"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14088 msgid "Rave"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14092 msgid "Showtunes"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14096 msgid "Trailer"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14100 msgid "Lo-Fi"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14104 msgid "Tribal"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14108 msgid "Acid punk"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14112 msgid "Acid jazz"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14116 msgid "Polka"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14120 msgid "Retro"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14124 msgid "Musical"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14128 msgid "Rock & roll"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14132 msgid "Hard rock"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14136 msgid "ID3 tags parser"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14140 msgid "MusicBrainz"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14144 msgid "MusicBrainz meta data"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14148 msgid "The username of your last.fm account"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14152 msgid "The password of your last.fm account"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14156 msgid "Audioscrobbler"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14160 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14164 msgid "Last.fm username not set"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14168 msgid ""
14169 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14170 "VLC.\n"
14171 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14175 msgid "Bad last.fm Username"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14179 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14183 msgid "Dummy image chroma format"
14184 msgstr ""
14185
14186 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14187 msgid ""
14188 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14189 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14193 msgid "Save raw codec data"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14197 msgid ""
14198 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14199 "main options."
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14203 msgid ""
14204 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14205 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14206 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14210 msgid "Dummy interface function"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14214 msgid "Dummy Interface"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14218 msgid "Dummy access function"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14222 msgid "Dummy demux function"
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14226 msgid "Dummy decoder"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14230 msgid "Dummy decoder function"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14234 msgid "Dummy encoder function"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14238 msgid "Dummy audio output function"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14242 msgid "Dummy video output function"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14246 msgid "Dummy Video output"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14250 msgid "Dummy font renderer function"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14254 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14255 #: modules/video_filter/rss.c:182
14256 msgid "Font"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14260 msgid "Filename for the font you want to use"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14264 msgid "Font size in pixels"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:86
14268 msgid ""
14269 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14270 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14271 "font size."
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14275 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14276 msgid "Opacity"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14280 msgid ""
14281 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14282 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14286 msgid "Text default color"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14290 msgid ""
14291 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14292 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14293 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14294 "(red + green), #FFFFFF = white"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14298 msgid "Relative font size"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14302 msgid ""
14303 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14304 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14308 msgid "Smaller"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14312 msgid "Small"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14316 msgid "Large"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14320 msgid "Larger"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:107
14324 msgid "Use YUVP renderer"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/freetype.c:108
14328 msgid ""
14329 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14330 "you want to encode into DVB subtitles"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:110
14334 msgid "Font Effect"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:111
14338 msgid ""
14339 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14340 "readability."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:119
14344 msgid "Background"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:119
14348 msgid "Outline"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:120
14352 msgid "Fat Outline"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14356 msgid "Text renderer"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:133
14360 msgid "Freetype2 font renderer"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/gnutls.c:63
14364 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/gnutls.c:65
14368 msgid ""
14369 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14370 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/gnutls.c:69
14374 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/gnutls.c:71
14378 msgid ""
14379 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14380 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/gnutls.c:74
14384 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/gnutls.c:76
14388 msgid ""
14389 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/gnutls.c:79
14393 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/gnutls.c:81
14397 msgid ""
14398 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14399 "approved Certification Authority)."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/gnutls.c:84
14403 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/misc/gnutls.c:86
14407 msgid ""
14408 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14409 "host name."
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/gnutls.c:91
14413 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14417 msgid "Gtk+ GUI helper"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14421 msgid "Text"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:119
14425 msgid "Log format"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/logger.c:121
14429 msgid ""
14430 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14431 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/logger.c:125
14435 msgid ""
14436 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14437 "\"."
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/logger.c:130
14441 msgid "Logging"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/logger.c:131
14445 msgid "File logging"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/logger.c:137
14449 msgid "Log filename"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/logger.c:137
14453 msgid "Specify the log filename."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/logger.c:142
14457 msgid "RRD output file"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:143
14461 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14465 msgid "libc memcpy"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14469 msgid "3D Now! memcpy"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14473 msgid "MMX memcpy"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14477 msgid "MMX EXT memcpy"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14481 msgid "AltiVec memcpy"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14485 msgid "Growl server"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14489 msgid ""
14490 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14491 "notifications are sent locally."
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14495 msgid "Growl password"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14499 msgid "Growl password on the server."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14503 msgid "Growl UDP port"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14507 msgid "Growl UDP port on the server."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14511 msgid "Growl Notification Plugin"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14515 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14516 msgid "(no title)"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14520 msgid "(no artist)"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14524 msgid "(no album)"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14528 msgid "MSN Title format string"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14532 msgid ""
14533 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14534 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14538 msgid "MSN Now-Playing"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14542 msgid "Timeout (ms)"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14546 msgid "How long the notification will be displayed "
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14550 msgid "Notify"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14554 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14558 msgid "no artist"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14562 msgid "no album"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14566 msgid "Flip vertical position"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14570 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14574 msgid "Vertical offset"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14578 msgid ""
14579 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14580 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14584 msgid "Shadow offset"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14588 msgid ""
14589 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14593 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14597 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14601 msgid "XOSD interface"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14605 msgid "M3U playlist exporter"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14609 msgid "Old playlist exporter"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14613 msgid "XSPF playlist export"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14617 msgid "HAL devices detection"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14621 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14625 msgid ""
14626 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14627 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14631 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14635 msgid "video"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/rtsp.c:49
14639 msgid "RTSP host address"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/rtsp.c:52
14643 msgid ""
14644 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14645 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14646 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14647 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/rtsp.c:57
14651 msgid "Maximum number of connections"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/rtsp.c:58
14655 msgid ""
14656 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14657 "0 means no limit."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/rtsp.c:61
14661 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/rtsp.c:63
14665 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/rtsp.c:65
14669 msgid ""
14670 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14671 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14672 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14673 "The default is 5."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/rtsp.c:71
14677 msgid "RTSP VoD"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/rtsp.c:72
14681 msgid "RTSP VoD server"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/screensaver.c:82
14685 msgid "X Screensaver disabler"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/svg.c:66
14689 msgid "SVG template file"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/svg.c:67
14693 msgid ""
14694 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14698 msgid "C module that does nothing"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14702 msgid "Miscellaneous stress tests"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/misc/win32text.c:58
14706 msgid ""
14707 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14708 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14709 "font size. "
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/win32text.c:91
14713 msgid "Win32 font renderer"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14717 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14721 msgid "Simple XML Parser"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/asf.c:49
14725 msgid "Title to put in ASF comments."
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/asf.c:51
14729 msgid "Author to put in ASF comments."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/asf.c:53
14733 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/asf.c:54
14737 msgid "Comment"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/asf.c:55
14741 msgid "Comment to put in ASF comments."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/asf.c:57
14745 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/asf.c:58
14749 msgid "Packet Size"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/mux/asf.c:59
14753 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/asf.c:62
14757 msgid "ASF muxer"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:540
14761 msgid "Unknown Video"
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/avi.c:43
14765 msgid "AVI muxer"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/dummy.c:41
14769 msgid "Dummy/Raw muxer"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mp4.c:46
14773 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mp4.c:48
14777 msgid ""
14778 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14779 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14780 "downloading."
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mp4.c:58
14784 msgid "MP4/MOV muxer"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14788 msgid "DTS delay (ms)"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14792 msgid ""
14793 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14794 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14795 "inside the client decoder."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14799 msgid "PES maximum size"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14803 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14807 msgid "PS muxer"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14811 msgid "Video PID"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14815 msgid ""
14816 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14817 "the video."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14821 msgid "Audio PID"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14825 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14829 msgid "SPU PID"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14833 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14837 msgid "PMT PID"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14841 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14845 msgid "TS ID"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14849 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14853 msgid "NET ID"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14857 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14861 msgid "PMT Program numbers"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14865 msgid ""
14866 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14867 "to be enabled."
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14871 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14875 msgid ""
14876 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14877 "be enabled."
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14881 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14885 msgid ""
14886 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14887 "be enabled."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14891 msgid "Set PID to ID of ES"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14895 msgid ""
14896 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14897 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14901 msgid "Data alignment"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14905 msgid ""
14906 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14907 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14911 msgid "Shaping delay (ms)"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14915 msgid ""
14916 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14917 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14918 "especially for reference frames."
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14922 msgid "Use keyframes"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14926 msgid ""
14927 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14928 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14929 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14930 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14931 "the biggest frames in the stream."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14935 msgid "PCR delay (ms)"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14939 msgid ""
14940 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14941 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14945 msgid "Minimum B (deprecated)"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14949 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14953 msgid "Maximum B (deprecated)"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14957 msgid ""
14958 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14959 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14960 "inside the client decoder."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14964 msgid "Crypt audio"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14968 msgid "Crypt audio using CSA"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14972 msgid "Crypt video"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14976 msgid "Crypt video using CSA"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14980 msgid "CSA Key"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14984 msgid ""
14985 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14989 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14993 msgid ""
14994 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14995 "header from the value before encrypting. "
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14999 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15003 msgid "Multipart separator string"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15007 msgid ""
15008 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15009 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15013 msgid "Multipart JPEG muxer"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/ogg.c:49
15017 msgid "Ogg/OGM muxer"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/mux/wav.c:42
15021 msgid "WAV muxer"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/packetizer/copy.c:43
15025 msgid "Copy packetizer"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/packetizer/h264.c:49
15029 msgid "H.264 video packetizer"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15033 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15037 msgid "MPEG4 video packetizer"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15041 msgid "Sync on Intra Frame"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15045 msgid ""
15046 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15047 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15051 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15055 msgid "Bonjour services"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15059 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15060 msgid "Bonjour"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15064 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15065 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15066 msgid "Devices"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15070 msgid "Podcast URLs list"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15074 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15078 msgid "Podcasts"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15082 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15083 msgid "Podcast"
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15087 msgid "SAP multicast address"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15091 msgid ""
15092 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15093 "However, you can specify a specific address."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15097 msgid "IPv4 SAP"
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15101 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15105 msgid "IPv6 SAP"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15109 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15113 msgid "IPv6 SAP scope"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15117 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15121 msgid "SAP timeout (seconds)"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15125 msgid ""
15126 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15130 msgid "Try to parse the announce"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15134 msgid ""
15135 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15136 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15140 msgid "SAP Strict mode"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15144 msgid ""
15145 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15146 "announcements."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15150 msgid "Use SAP cache"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15154 msgid ""
15155 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15156 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15160 msgid ""
15161 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15162 "announcements."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15166 msgid "SAP Announcements"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15170 msgid "SDP file parser for UDP"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15174 msgid "SAP sessions"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15178 msgid "Session"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15182 msgid "Tool"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15186 msgid "User"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15190 msgid "Shoutcast radio listings"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15194 msgid "Shoutcast TV listings"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15198 msgid "Shoutcast TV"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15202 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15206 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15210 msgid "Autodel"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15214 msgid "Automatically add/delete input streams"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15218 msgid ""
15219 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15220 "this stream later."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15224 msgid ""
15225 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15226 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15227 "need to raise caching values."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15231 msgid "ID Offset"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15235 msgid ""
15236 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15237 "IDs bridge_in will register."
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15241 msgid "Bridge"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15245 msgid "Bridge stream output"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15249 msgid "Bridge out"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15253 msgid "Bridge in"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/stream_out/description.c:49
15257 msgid "Description stream output"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/stream_out/display.c:39
15261 msgid "Enable/disable audio rendering."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/display.c:41
15265 msgid "Enable/disable video rendering."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/display.c:43
15269 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15273 msgid "Display"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/display.c:52
15277 msgid "Display stream output"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15281 msgid "Duplicate stream output"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15285 msgid "Output access method"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/es.c:40
15289 msgid "This is the default output access method that will be used."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/es.c:42
15293 msgid "Audio output access method"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/es.c:44
15297 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/es.c:45
15301 msgid "Video output access method"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/es.c:47
15305 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15309 msgid "Output muxer"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/es.c:51
15313 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/es.c:52
15317 msgid "Audio output muxer"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:54
15321 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:55
15325 msgid "Video output muxer"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:57
15329 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:59
15333 msgid "Output URL"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:61
15337 msgid "This is the default output URI."
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:62
15341 msgid "Audio output URL"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:64
15345 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:65
15349 msgid "Video output URL"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:67
15353 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:76
15357 msgid "Elementary stream output"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15361 #, c-format
15362 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/stream_out/gather.c:40
15366 msgid "Gathering stream output"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15370 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15374 msgid "Sample aspect ratio"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15378 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15382 msgid "Mosaic bridge"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15386 msgid "Mosaic bridge stream output"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15390 msgid "This is the output URL that will be used."
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15394 msgid "SDP"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15398 msgid ""
15399 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15400 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15401 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15402 "SDP to be announced via SAP."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15406 msgid "Muxer"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15410 msgid ""
15411 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15412 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15416 msgid "Session name"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15420 msgid ""
15421 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15422 "Descriptor)."
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15426 msgid "Session description"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15430 msgid ""
15431 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15432 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15436 msgid "Session URL"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15440 msgid ""
15441 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15442 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15443 "(Session Descriptor)."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15447 msgid "Session email"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15451 msgid ""
15452 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15453 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15457 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15461 msgid "Audio port"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15465 msgid ""
15466 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15470 msgid "Video port"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15474 msgid ""
15475 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15479 msgid ""
15480 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15481 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15482 "in default)."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15486 msgid "MP4A LATM"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15490 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15494 msgid "RTP stream output"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/standard.c:42
15498 msgid "This is the output access method that will be used."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/standard.c:46
15502 msgid "This is the muxer that will be used."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/standard.c:47
15506 msgid "Output destination"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/standard.c:50
15510 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:53
15514 msgid ""
15515 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15516 "you choose to use SAP."
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/stream_out/standard.c:56
15520 msgid "Session groupname"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/stream_out/standard.c:58
15524 msgid ""
15525 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15526 "if you choose to use SAP."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/standard.c:61
15530 msgid "SAP announcing"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/standard.c:62
15534 msgid "Announce this session with SAP."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/standard.c:70
15538 msgid "Standard"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/standard.c:71
15542 msgid "Standard stream output"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15546 msgid "Files"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15550 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15554 msgid "Sizes"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15558 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15562 msgid "Aspect ratio"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15566 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15570 msgid "Command UDP port"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15574 msgid "UDP port to listen to for commands."
15575 msgstr ""
15576
15577 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15578 msgid "Command"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15582 msgid "Initial command to execute."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15586 msgid "GOP size"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15590 msgid "Number of P frames between two I frames."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15594 msgid "Quantizer scale"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15598 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15602 msgid "Mute audio"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15606 msgid "Mute audio when command is not 0."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15610 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15614 msgid "Video encoder"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15618 msgid ""
15619 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15620 "options)."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15624 msgid "Destination video codec"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15628 msgid "This is the video codec that will be used."
15629 msgstr ""
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15632 msgid "Video bitrate"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15636 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15637 msgstr ""
15638
15639 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15640 msgid "Video scaling"
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15644 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15648 msgid "Video frame-rate"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15652 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15656 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15660 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15664 msgid "Maximum video width"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15668 msgid "Maximum output video width."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15672 msgid "Maximum video height"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15676 msgid "Maximum output video height."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15680 msgid "Video filter"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15684 msgid ""
15685 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15686 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15690 msgid "Video crop (top)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15694 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15698 msgid "Video crop (left)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15702 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15706 msgid "Video crop (bottom)"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15710 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15714 msgid "Video crop (right)"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15718 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15722 msgid "Video padding (top)"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15726 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15730 msgid "Video padding (left)"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15734 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15738 msgid "Video padding (bottom)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15742 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15746 msgid "Video padding (right)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15750 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15754 msgid "Video canvas width"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15758 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15762 msgid "Video canvas height"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15766 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15770 msgid "Video canvas aspect ratio"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15774 msgid ""
15775 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15776 "accordingly."
15777 msgstr ""
15778
15779 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15780 msgid "Audio encoder"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15784 msgid ""
15785 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15786 "options)."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15790 msgid "Destination audio codec"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15794 msgid "This is the audio codec that will be used."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15798 msgid "Audio bitrate"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15802 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15806 msgid "Audio sample rate"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15810 msgid ""
15811 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15815 msgid "Audio channels"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15819 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Audio filter"
15825 msgstr "Fitltri i treguesit"
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15828 msgid ""
15829 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15830 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15834 msgid "Subtitles encoder"
15835 msgstr ""
15836
15837 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15838 msgid ""
15839 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15840 "options)."
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15844 msgid "Destination subtitles codec"
15845 msgstr ""
15846
15847 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15848 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15852 msgid ""
15853 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15854 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15855 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15856 "of subpicture modules"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15860 msgid "OSD menu"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15864 msgid ""
15865 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15869 msgid "Number of threads"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15873 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15877 msgid "High priority"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15881 msgid ""
15882 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15886 msgid "Synchronise on audio track"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15890 msgid ""
15891 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15892 "on the audio track."
15893 msgstr ""
15894
15895 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15896 msgid ""
15897 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15898 "rate."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15902 msgid "Transcode stream output"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15906 msgid "Overlays/Subtitles"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15910 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15914 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15918 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15922 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15923 msgid "Conversions from "
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15927 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15928 msgid "MMX conversions from "
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15932 msgid "AltiVec conversions from "
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15936 msgid "Brightness threshold"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15940 msgid ""
15941 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15942 "threshold value will be the brighness defined below."
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15946 msgid "Image contrast (0-2)"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15950 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15951 msgstr ""
15952
15953 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15954 msgid "Image hue (0-360)"
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15958 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15962 msgid "Image saturation (0-3)"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15966 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15970 msgid "Image brightness (0-2)"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15974 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15978 msgid "Image gamma (0-10)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15982 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15986 msgid "Image properties filter"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15990 msgid "Image adjust"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/video_filter/blend.c:67
15994 msgid "Video pictures blending"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/video_filter/clone.c:55
15998 msgid "Number of clones"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/clone.c:56
16002 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/clone.c:59
16006 msgid "Video output modules"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/clone.c:60
16010 msgid ""
16011 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16012 "separated list of modules."
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/clone.c:64
16016 msgid "Clone video filter"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/clone.c:66
16020 msgid "Clone"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16024 msgid ""
16025 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16026 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16027 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16028 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16032 msgid "Color threshold filter"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16036 msgid "Color threshold"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/crop.c:70
16040 msgid "Crop geometry (pixels)"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/crop.c:71
16044 msgid ""
16045 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16046 "<left offset> + <top offset>."
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/crop.c:73
16050 msgid "Automatic cropping"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/crop.c:74
16054 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/crop.c:77
16058 msgid "Ratio max (x 1000)"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/crop.c:78
16062 msgid ""
16063 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16064 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16065 "4/3."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/crop.c:80
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Manual ratio"
16071 msgstr "Audio"
16072
16073 #: modules/video_filter/crop.c:81
16074 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/crop.c:83
16078 msgid "Number of images for change"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/crop.c:84
16082 msgid ""
16083 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16084 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16085 "trigger recrop."
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:86
16089 msgid "Number of lines for change"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/crop.c:87
16093 msgid ""
16094 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16095 "that ratio changed and trigger recrop."
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:89
16099 msgid "Number of non black pixels "
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:90
16103 msgid ""
16104 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/video_filter/crop.c:93
16108 msgid "Skip percentage (%)"
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/video_filter/crop.c:94
16112 msgid ""
16113 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16114 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:96
16118 msgid "Luminance threshold "
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/crop.c:97
16122 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/crop.c:101
16126 msgid "Crop video filter"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16130 msgid "Cropping failed"
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16134 msgid "VLC could not open the video output module."
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16138 msgid "Deinterlace mode"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16142 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16146 msgid "Streaming deinterlace mode"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16150 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16154 msgid "Deinterlacing video filter"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/extract.c:54
16158 msgid "RGB component to extract"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/extract.c:55
16162 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/video_filter/extract.c:65
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Extract RGB component video filter"
16168 msgstr "Fitltri i treguesit"
16169
16170 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16171 msgid "video-filter-event"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16175 msgid "Distort mode"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16179 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16183 msgid "Gradient image type"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16187 msgid ""
16188 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16189 "keep colors."
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16193 msgid "Apply cartoon effect"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16197 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16201 msgid "Edge"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16205 msgid "Hough"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16209 msgid "Gradient video filter"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: modules/video_filter/invert.c:47
16213 msgid "Invert video filter"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/video_filter/invert.c:48
16217 msgid "Color inversion"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/logo.c:68
16221 msgid "Logo filenames"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/logo.c:69
16225 msgid ""
16226 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16227 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16228 "simply enter its filename."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/logo.c:72
16232 msgid "Logo animation # of loops"
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/logo.c:73
16236 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/logo.c:75
16240 msgid "Logo individual image time in ms"
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/logo.c:76
16244 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16248 msgid "X coordinate"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/logo.c:79
16252 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16256 msgid "Y coordinate"
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/logo.c:82
16260 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/logo.c:84
16264 msgid "Transparency of the logo"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/logo.c:85
16268 msgid ""
16269 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16270 "opacity)."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/video_filter/logo.c:87
16274 msgid "Logo position"
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:89
16278 msgid ""
16279 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16280 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/logo.c:101
16284 msgid "Logo video filter"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:103
16288 msgid "Logo overlay"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:124
16292 msgid "Logo sub filter"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16296 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/marq.c:82
16300 msgid ""
16301 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16302 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16303 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16304 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16305 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16306 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16307 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16308 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16309 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16313 msgid "X offset"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16317 msgid "X offset, from the left screen edge."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16321 msgid "Y offset"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16325 msgid "Y offset, down from the top."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/marq.c:101
16329 msgid "Timeout"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: modules/video_filter/marq.c:102
16333 msgid ""
16334 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16335 "(remains forever)."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/marq.c:106
16339 msgid ""
16340 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16341 "totally opaque. "
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16345 msgid "Font size, pixels"
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16349 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16353 msgid ""
16354 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16355 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16356 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16357 "(red + green), #FFFFFF = white"
16358 msgstr ""
16359
16360 #: modules/video_filter/marq.c:118
16361 msgid "Marquee position"
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/marq.c:120
16365 msgid ""
16366 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16367 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16368 "6 = top-right)."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16372 msgid "Misc"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/marq.c:163
16376 msgid "Marquee display"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16380 msgid "Transparency"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16384 msgid ""
16385 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16386 "opaque (default)."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16390 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16394 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16398 msgid "Top left corner X coordinate"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16402 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16406 msgid "Top left corner Y coordinate"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16410 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16414 msgid "Border width"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16418 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16422 msgid "Border height"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16426 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16430 msgid "Mosaic alignment"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16434 msgid ""
16435 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16436 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16437 "6 = top-right)."
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16441 msgid "Positioning method"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16445 msgid ""
16446 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16447 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16448 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16452 #: modules/video_filter/wall.c:57
16453 msgid "Number of rows"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16457 msgid ""
16458 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16459 "to \"fixed\"."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16463 #: modules/video_filter/wall.c:53
16464 msgid "Number of columns"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16468 msgid ""
16469 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16470 "set to \"fixed\"."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16474 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16478 msgid "Keep original size"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16482 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16486 msgid "Elements order"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16490 msgid ""
16491 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16492 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16493 "bridge\" module."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16497 msgid "Offsets in order"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16501 msgid ""
16502 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16503 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16504 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16508 msgid ""
16509 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16510 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16511 "input."
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16515 msgid "Bluescreen"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16519 msgid ""
16520 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16521 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16522 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16523 "blending (blue by default)."
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16527 msgid "Bluescreen U value"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16531 msgid ""
16532 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16533 "Defaults to 120 for blue."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16537 msgid "Bluescreen V value"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16541 msgid ""
16542 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16543 "Defaults to 90 for blue."
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16547 msgid "Bluescreen U tolerance"
16548 msgstr ""
16549
16550 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16551 msgid ""
16552 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16553 "value between 10 and 20 seems sensible."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16557 msgid "Bluescreen V tolerance"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16561 msgid ""
16562 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16563 "value between 10 and 20 seems sensible."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16567 msgid "fixed"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16571 msgid "offsets"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16575 msgid "Mosaic video sub filter"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16579 msgid "Mosaic"
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16583 msgid "Blur factor (1-127)"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16587 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16591 msgid "Motion blur"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16595 msgid "Motion blur filter"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16599 msgid "Motion detect video filter"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16603 msgid "Motion Detect"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/noise.c:51
16607 #, fuzzy
16608 msgid "Noise video filter"
16609 msgstr "Fitltri i treguesit"
16610
16611 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16612 msgid "OpenCV face detection example filter"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16616 msgid "OpenCV example"
16617 msgstr ""
16618
16619 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16620 msgid "Haar cascade filename"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16624 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16628 msgid "Use input chroma unaltered"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16632 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16636 msgid "RGB32"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16640 msgid "Don't display any video"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16644 msgid "Display the input video"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16648 msgid "Display the processed video"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16652 msgid "Show only errors"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16656 msgid "Show errors and warnings"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16660 msgid "Show everything including debug messages"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16664 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16668 msgid "OpenCV"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16672 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16676 msgid ""
16677 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16678 "OpenCV filter"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16682 msgid "OpenCV filter chroma"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16686 msgid ""
16687 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16691 msgid "Wrapper filter output"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16695 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16699 msgid "Wrapper filter verbosity"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16703 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16707 msgid "OpenCV internal filter name"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16711 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16715 msgid "Configuration file"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16719 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16720 msgstr ""
16721
16722 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16723 msgid "Path to OSD menu images"
16724 msgstr ""
16725
16726 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16727 msgid ""
16728 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16729 "configuration file."
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16733 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16737 msgid "Menu position"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16741 msgid ""
16742 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16743 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16744 "6 = top-right)."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16748 msgid "Menu timeout"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16752 msgid ""
16753 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16754 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16755 "visible."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16759 msgid "Menu update interval"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16763 msgid ""
16764 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16765 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16766 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16767 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16771 msgid "On Screen Display menu"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16775 msgid ""
16776 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16780 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16784 msgid "Active windows"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16788 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16792 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16796 msgid "Panoramix"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16800 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16804 msgid ""
16805 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16806 "misalignment due to autoratio control)"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16810 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16811 msgstr ""
16812
16813 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16814 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16818 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16822 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16823 msgstr ""
16824
16825 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16826 msgid "Attenuation"
16827 msgstr ""
16828
16829 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16830 msgid ""
16831 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16832 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16836 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16840 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16844 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16848 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16852 msgid "Attenuation, end (in %)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16856 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16860 msgid "middle position (in %)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16864 msgid ""
16865 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16866 "of blended zone"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16870 msgid "Gamma (Red) correction"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16874 msgid ""
16875 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16879 msgid "Gamma (Green) correction"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16883 msgid ""
16884 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16888 msgid "Gamma (Blue) correction"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16892 msgid ""
16893 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16897 msgid "Black Crush for Red"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16901 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16905 msgid "Black Crush for Green"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16909 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16910 msgstr ""
16911
16912 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16913 msgid "Black Crush for Blue"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16917 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16921 msgid "White Crush for Red"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16925 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16929 msgid "White Crush for Green"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16933 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16937 msgid "White Crush for Blue"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16941 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16945 msgid "Black Level for Red"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
16949 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16953 msgid "Black Level for Green"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16957 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16961 msgid "Black Level for Blue"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16965 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16969 msgid "White Level for Red"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
16973 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16977 msgid "White Level for Green"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16981 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16985 msgid "White Level for Blue"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16989 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
16993 msgid "Xinerama option"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
16997 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17001 msgid "Psychedelic video filter"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17005 msgid "Number of puzzle rows"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17009 msgid "Number of puzzle columns"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17013 msgid "Make one tile a black slot"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17017 msgid ""
17018 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17022 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Ripple video filter"
17028 msgstr "Fitltri i treguesit"
17029
17030 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17031 msgid "Angle in degrees"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17035 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Rotate video filter"
17041 msgstr "Fitltri i treguesit"
17042
17043 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17044 msgid "Rotate"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/rss.c:121
17048 msgid "Feed URLs"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/rss.c:122
17052 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/rss.c:123
17056 msgid "Speed of feeds"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/rss.c:124
17060 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/rss.c:125
17064 msgid "Max length"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/rss.c:126
17068 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/rss.c:128
17072 msgid "Refresh time"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/rss.c:129
17076 msgid ""
17077 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17078 "feeds are never updated."
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/rss.c:131
17082 msgid "Feed images"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_filter/rss.c:132
17086 msgid "Display feed images if available."
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_filter/rss.c:139
17090 msgid ""
17091 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17092 "totally opaque."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/rss.c:152
17096 msgid "Text position"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/rss.c:154
17100 msgid ""
17101 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17102 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17103 "right)."
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/rss.c:199
17107 msgid "RSS and Atom feed display"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17111 msgid "RV32 conversion filter"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17115 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17119 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_filter/sharpen.c:58
17123 msgid "Augment contrast between contours."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Sharpen video filter"
17129 msgstr "Fitltri i treguesit"
17130
17131 #: modules/video_filter/transform.c:57
17132 msgid "Transform type"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/transform.c:58
17136 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/transform.c:61
17140 msgid "Rotate by 90 degrees"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/transform.c:62
17144 msgid "Rotate by 180 degrees"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/transform.c:62
17148 msgid "Rotate by 270 degrees"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/transform.c:63
17152 msgid "Flip horizontally"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/transform.c:63
17156 msgid "Flip vertically"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/transform.c:66
17160 msgid "Video transformation filter"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/wall.c:54
17164 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/wall.c:58
17168 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/wall.c:62
17172 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/wall.c:65
17176 msgid "Element aspect ratio"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/wall.c:66
17180 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/wall.c:70
17184 msgid "Wall video filter"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/wall.c:71
17188 msgid "Image wall"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/wave.c:50
17192 msgid "Wave video filter"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_output/aa.c:55
17196 msgid "ASCII Art"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_output/aa.c:58
17200 msgid "ASCII-art video output"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_output/caca.c:81
17204 msgid "Color ASCII art video output"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/directfb.c:69
17208 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17212 msgid "DirectX 3D video output"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17216 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17220 msgid ""
17221 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17222 "doesn't have any effect when using overlays."
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17226 msgid "Use video buffers in system memory"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17230 msgid ""
17231 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17232 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17233 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17234 "doesn't have any effect when using overlays."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17238 msgid "Use triple buffering for overlays"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17242 msgid ""
17243 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17244 "better video quality (no flickering)."
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17248 msgid "Name of desired display device"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17252 msgid ""
17253 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17254 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17255 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17259 msgid "Enable wallpaper mode "
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17263 msgid ""
17264 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17265 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17266 "desktop must not already have a wallpaper."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17270 msgid "DirectX video output"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17274 msgid "Wallpaper"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17278 msgid "OpenGL video output"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/fb.c:67
17282 msgid "Framebuffer device"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/fb.c:69
17286 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/fb.c:77
17290 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17294 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17295 msgid "X11 display"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/ggi.c:58
17299 msgid ""
17300 "X11 hardware display to use.\n"
17301 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/glide.c:64
17305 msgid "3dfx Glide video output"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17309 msgid "HD1000 video output"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/image.c:49
17313 msgid "Image format"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/image.c:50
17317 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/image.c:52
17321 msgid "Image width"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/image.c:53
17325 msgid ""
17326 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17327 "characteristics."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/image.c:57
17331 msgid "Image height"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/image.c:58
17335 msgid ""
17336 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17337 "video characteristics."
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/image.c:62
17341 msgid "Recording ratio"
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/image.c:63
17345 msgid ""
17346 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/image.c:66
17350 msgid "Filename prefix"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/image.c:67
17354 msgid ""
17355 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17356 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/image.c:71
17360 msgid "Always write to the same file"
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_output/image.c:72
17364 msgid ""
17365 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17366 "this case, the number is not appended to the filename."
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/image.c:81
17370 msgid "Image video output"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/mga.c:59
17374 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17378 msgid "Cube"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17382 msgid "Transparent Cube"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/opengl.c:123
17386 msgid "Cylinder"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/opengl.c:123
17390 msgid "Torus"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/opengl.c:123
17394 msgid "Sphere"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/opengl.c:123
17398 msgid "SQUAREXY"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/opengl.c:123
17402 msgid "SQUARER"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/opengl.c:123
17406 msgid "ASINXY"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/opengl.c:123
17410 msgid "ASINR"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/opengl.c:123
17414 msgid "SINEXY"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/opengl.c:123
17418 msgid "SINER"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/opengl.c:151
17422 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/opengl.c:152
17426 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/opengl.c:153
17430 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:154
17434 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:155
17438 msgid "Point of view x-coordinate"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:156
17442 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:158
17446 msgid "Point of view y-coordinate"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/opengl.c:159
17450 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/opengl.c:161
17454 msgid "Point of view z-coordinate"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/opengl.c:162
17458 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/opengl.c:165
17462 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/opengl.c:166
17466 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/opengl.c:168
17470 msgid "Effect"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/opengl.c:170
17474 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17478 msgid "QT Embedded display"
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17482 msgid ""
17483 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17484 "the DISPLAY environment variable."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17488 msgid "QT Embedded video output"
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/sdl.c:108
17492 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17496 msgid "Snapshot width"
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17500 msgid "Width of the snapshot image."
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17504 msgid "Snapshot height"
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17508 msgid "Height of the snapshot image."
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17512 msgid "Chroma"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17516 msgid ""
17517 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17521 msgid "Cache size (number of images)"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17525 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17526 msgstr ""
17527
17528 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17529 msgid "Snapshot module"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17533 msgid "SVGAlib video output"
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17537 msgid "Windows GAPI video output"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17541 msgid "Windows GDI video output"
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17545 msgid "XVideo adaptor number"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17549 msgid ""
17550 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17551 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17555 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17556 msgid "Alternate fullscreen method"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17560 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17561 msgid ""
17562 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17563 "its drawbacks.\n"
17564 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17565 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17566 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17567 "show on top of the video."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17571 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17572 msgid ""
17573 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17574 "DISPLAY environment variable."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17579 msgid "Screen for fullscreen mode."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17583 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17584 msgid ""
17585 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17586 "1 for the second."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17590 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17594 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17595 msgid "Use shared memory"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17599 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17600 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17604 msgid "X11 video output"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17608 msgid ""
17609 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17610 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17614 msgid "XVimage chroma format"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17618 msgid ""
17619 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17620 "to improve performances by using the most efficient one."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17624 msgid "XVideo extension video output"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17628 msgid "XVMC adaptor number"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17632 msgid ""
17633 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17634 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17638 msgid "X11 display name"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17642 msgid ""
17643 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17644 "the value of the DISPLAY environment variable."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17648 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17652 msgid ""
17653 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17654 "0 for first screen, 1 for the second."
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17658 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17662 msgid "You can choose the crop style to apply."
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17666 msgid "XVMC extension video output"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17670 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/visualization/goom.c:58
17674 msgid "Goom display width"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/visualization/goom.c:59
17678 msgid "Goom display height"
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/visualization/goom.c:60
17682 msgid ""
17683 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17684 "will be prettier but more CPU intensive)."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/goom.c:63
17688 msgid "Goom animation speed"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/goom.c:64
17692 msgid ""
17693 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/goom.c:70
17697 msgid "Goom"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/goom.c:71
17701 msgid "Goom effect"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17705 msgid "Effects list"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17709 msgid ""
17710 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17711 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17715 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17719 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17723 msgid "Number of bands"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17727 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17731 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17735 msgid "Band separator"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17739 msgid "Number of blank pixels between bands."
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17743 msgid "Amplification"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17747 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17751 msgid "Enable peaks"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17755 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17759 msgid "Enable original graphic spectrum"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17763 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17767 msgid "Enable bands"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17771 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17775 msgid "Enable base"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17779 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17783 msgid "Base pixel radius"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17787 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17791 msgid "Spectral sections"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17795 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17799 msgid "Peak height"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17803 msgid "Total pixel height of the peak items."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17807 msgid "Peak extra width"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17811 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17815 msgid "V-plane color"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17819 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17823 msgid "Number of stars"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17827 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17831 msgid "Visualizer"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17835 msgid "Visualizer filter"
17836 msgstr "Fitltri i treguesit"
17837
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17839 msgid "Spectrum analyser"
17840 msgstr "Analizatori i spektrit"
17841
17842 #~ msgid "General interface setttings"
17843 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17844
17845 #~ msgid "Text rendering"
17846 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
17847
17848 #, fuzzy
17849 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17850 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
17851
17852 #~ msgid "Control interface settings"
17853 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17854
17855 #~ msgid ""
17856 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17857 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17858 #~ msgstr ""
17859 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17860 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
17861
17862 #, fuzzy
17863 #~ msgid "Stream information"
17864 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"