]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
2ba96e910d38ff9a608d3fbf87d573ab475f612e
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: vlc\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
13 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: include/vlc_config_cat.h:32
20 msgid "VLC preferences"
21 msgstr "Preferencat"
22
23 #: include/vlc_config_cat.h:34
24 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
25 msgstr ""
26
27 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
28 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
29 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
30 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
31 msgid "General"
32 msgstr "Te pergjithshme"
33
34 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35 msgid "Interface"
36 msgstr "Pamja grafike"
37
38 #: include/vlc_config_cat.h:40
39 msgid "Settings for VLC's interfaces"
40 msgstr ""
41
42 #: include/vlc_config_cat.h:42
43 #, fuzzy
44 msgid "General interface settings"
45 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:44
48 msgid "Main interfaces"
49 msgstr ""
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:45
52 msgid "Settings for the main interface"
53 msgstr ""
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
56 #, fuzzy
57 msgid "Control interfaces"
58 msgstr "Kontrolli i pamjes"
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:48
61 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
65 msgid "Hotkeys settings"
66 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
69 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
70 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
71 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
72 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
75 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
76 msgid "Audio"
77 msgstr "Audio"
78
79 #: include/vlc_config_cat.h:55
80 msgid "Audio settings"
81 msgstr "Opcionet audio"
82
83 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
84 msgid "General audio settings"
85 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
86
87 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
88 #: src/video_output/video_output.c:426
89 msgid "Filters"
90 msgstr "Filtrat"
91
92 #: include/vlc_config_cat.h:62
93 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
94 msgstr ""
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
97 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
98 msgid "Visualizations"
99 msgstr ""
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
102 msgid "Audio visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
106 msgid "Output modules"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:69
110 msgid "These are general settings for audio output modules."
111 msgstr ""
112
113 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
115 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
116 msgid "Miscellaneous"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:72
120 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
124 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
125 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
130 #: modules/stream_out/transcode.c:197
131 msgid "Video"
132 msgstr "Video"
133
134 #: include/vlc_config_cat.h:76
135 msgid "Video settings"
136 msgstr "Opcionet video"
137
138 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
139 msgid "General video settings"
140 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
141
142 #: include/vlc_config_cat.h:83
143 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
144 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:87
147 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:89
151 msgid "Subtitles/OSD"
152 msgstr "Nentitujt / Titrat"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:90
155 msgid ""
156 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
157 "subpictures\"."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:99
161 msgid "Input / Codecs"
162 msgstr "Input / Kodeket"
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:100
165 msgid ""
166 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
167 "VLC. Encoder settings can also be found here."
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Access modules"
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:105
175 msgid ""
176 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
177 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:109
181 msgid "Access filters"
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:111
185 msgid ""
186 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
187 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
188 "you are doing."
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid "Demuxers"
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_config_cat.h:116
196 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:118
200 msgid "Video codecs"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:121
208 msgid "Audio codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:124
216 msgid "Other codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "General input settings. Use with care."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
229 msgid "Stream output"
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:133
233 msgid ""
234 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
235 "incoming streams.\n"
236 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
237 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
238 "RTSP).\n"
239 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
240 "duplicating...)."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:141
244 msgid "General stream output settings"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:143
248 msgid "Muxers"
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid ""
253 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
254 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
255 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
256 "You can also set default parameters for each muxer."
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:151
260 msgid "Access output"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:153
264 msgid ""
265 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
266 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
267 "should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each access output."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:158
272 msgid "Packetizers"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:160
276 msgid ""
277 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
278 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
279 "not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each packetizer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:166
284 msgid "Sout stream"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:167
288 msgid ""
289 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
290 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
291 "for each sout stream module here."
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
295 msgid "SAP"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_config_cat.h:174
299 msgid ""
300 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
301 "multicast UDP or RTP."
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:177
305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
306 msgid "VOD"
307 msgstr ""
308
309 #: include/vlc_config_cat.h:178
310 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
314 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
315 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
318 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
321 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
322 msgid "Playlist"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:183
326 msgid ""
327 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
328 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
329 msgstr ""
330
331 #: include/vlc_config_cat.h:187
332 msgid "General playlist behaviour"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
336 msgid "Services discovery"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:189
340 msgid ""
341 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
342 "playlist."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
346 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
347 msgid "Advanced"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:194
351 msgid "Advanced settings. Use with care."
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:196
355 msgid "CPU features"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:197
359 msgid ""
360 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
361 "not change these settings."
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:200
365 msgid "Advanced settings"
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:201
369 msgid "Other advanced settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
373 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
375 msgid "Network"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:209
383 msgid "Chroma modules settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:210
387 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:212
391 msgid "Packetizer modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:216
395 msgid "Encoders settings"
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:218
399 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:221
403 msgid "Dialog providers settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:223
407 msgid "Dialog providers can be configured here."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Subtitle demuxer settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid ""
416 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
417 "example by setting the subtitles type or file name."
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:234
421 msgid "No help available"
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:235
425 msgid "There is no help available for these modules."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_interface.h:141
429 msgid ""
430 "\n"
431 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
432 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:29
436 msgid "Select one or more files to open"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
440 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
441 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
442 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
444 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
451 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
452 msgid "Play"
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:35
456 msgid "Fetch information"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:37
468 msgid "Information..."
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:38
472 msgid "Sort"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:39
476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
477 msgid "Add node"
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:40
481 msgid "Stream..."
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:41
485 msgid "Save..."
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:45
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
490 msgid ""
491 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
492 "them."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
496 msgid "Meta-information"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
500 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
505 msgid "Title"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
509 msgid "Artist"
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_meta.h:31
513 msgid "Genre"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
517 msgid "Copyright"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_meta.h:33
521 msgid "Album/movie/show title"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_meta.h:34
525 msgid "Track number/position in set"
526 msgstr ""
527
528 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
530 msgid "Description"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
534 msgid "Rating"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:37
538 msgid "Date"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_meta.h:38
542 msgid "Setting"
543 msgstr ""
544
545 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
546 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
548 msgid "URL"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
552 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
553 msgid "Language"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
557 msgid "Now Playing"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
561 msgid "Publisher"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_meta.h:43
565 msgid "Encoded by"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_meta.h:45
569 msgid "Art URL"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_meta.h:47
573 msgid "Codec Name"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_meta.h:48
577 msgid "Codec Description"
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc/vlc.h:577
581 msgid ""
582 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
583 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
584 "see the file named COPYING for details.\n"
585 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
586 msgstr ""
587
588 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
589 #: src/audio_output/filters.c:224
590 msgid "Audio filtering failed"
591 msgstr ""
592
593 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
594 #: src/audio_output/filters.c:225
595 #, c-format
596 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
600 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
601 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
602 msgid "Disable"
603 msgstr ""
604
605 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
606 msgid "Spectrometer"
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:87
610 msgid "Scope"
611 msgstr ""
612
613 #: src/audio_output/input.c:89
614 msgid "Spectrum"
615 msgstr ""
616
617 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
618 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
619 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
620 msgid "Equalizer"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
624 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
625 msgid "Audio filters"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
629 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
631 msgid "Audio Channels"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
635 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
636 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
637 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
638 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
639 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
640 msgid "Stereo"
641 msgstr ""
642
643 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
644 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
645 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
646 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
647 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
648 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
649 #: modules/video_filter/rss.c:160
650 msgid "Left"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
654 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
657 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
658 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
659 msgid "Right"
660 msgstr ""
661
662 #: src/audio_output/output.c:135
663 msgid "Dolby Surround"
664 msgstr ""
665
666 #: src/audio_output/output.c:147
667 msgid "Reverse stereo"
668 msgstr ""
669
670 #: src/extras/getopt.c:636
671 #, c-format
672 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
673 msgstr ""
674
675 #: src/extras/getopt.c:661
676 #, c-format
677 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:666
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:713
691 #, c-format
692 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:717
696 #, c-format
697 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:743
701 #, c-format
702 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:746
706 #, c-format
707 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
711 #, c-format
712 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:823
716 #, c-format
717 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:841
721 #, c-format
722 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/input/control.c:288
726 #, c-format
727 msgid "Bookmark %i"
728 msgstr ""
729
730 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
732 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
733 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
734 #: modules/stream_out/es.c:379
735 msgid "Streaming / Transcoding failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/input/decoder.c:114
739 msgid "VLC could not open the packetizer module."
740 msgstr ""
741
742 #: src/input/decoder.c:126
743 msgid "VLC could not open the decoder module."
744 msgstr ""
745
746 #: src/input/decoder.c:136
747 msgid "No suitable decoder module for format"
748 msgstr ""
749
750 #: src/input/decoder.c:137
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
754 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
758 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
759 #: modules/access/cdda/info.c:999
760 #, c-format
761 msgid "Track %i"
762 msgstr ""
763
764 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
765 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
766 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
767 msgid "Program"
768 msgstr ""
769
770 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
771 #, c-format
772 msgid "Stream %d"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
778 msgid "Codec"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
782 #: modules/gui/macosx/output.m:153
783 msgid "Type"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
787 #: modules/gui/macosx/output.m:176
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
789 msgid "Channels"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
793 msgid "Sample rate"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
797 #, c-format
798 msgid "%d Hz"
799 msgstr ""
800
801 #: src/input/es_out.c:1605
802 msgid "Bits per sample"
803 msgstr ""
804
805 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
806 #: modules/access/pvr.c:84
807 msgid "Bitrate"
808 msgstr ""
809
810 #: src/input/es_out.c:1611
811 #, c-format
812 msgid "%d kb/s"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1622
816 msgid "Resolution"
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/es_out.c:1628
820 msgid "Display resolution"
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
824 msgid "Frame rate"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/es_out.c:1645
828 msgid "Subtitle"
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/input.c:2072
832 msgid "Your input can't be opened"
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/input.c:2073
836 #, c-format
837 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/input.c:2148
841 msgid "Can't recognize the input's format"
842 msgstr ""
843
844 #: src/input/input.c:2149
845 #, c-format
846 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
847 msgstr ""
848
849 #: src/input/var.c:116
850 msgid "Bookmark"
851 msgstr ""
852
853 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
854 msgid "Programs"
855 msgstr ""
856
857 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
858 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
859 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
861 msgid "Chapter"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
865 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
866 msgid "Navigation"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
870 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
871 msgid "Video Track"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
875 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
876 msgid "Audio Track"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
880 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
881 msgid "Subtitles Track"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/var.c:257
885 msgid "Next title"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/var.c:262
889 msgid "Previous title"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/var.c:285
893 #, c-format
894 msgid "Title %i"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
898 #, c-format
899 msgid "Chapter %i"
900 msgstr ""
901
902 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
903 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
904 msgid "Next chapter"
905 msgstr ""
906
907 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
908 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
909 msgid "Previous chapter"
910 msgstr ""
911
912 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
913 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
915 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
916 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
918 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
919 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
920 msgid "Cancel"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:364
924 msgid "Ok"
925 msgstr ""
926
927 #: src/interface/interface.c:342
928 msgid "Switch interface"
929 msgstr ""
930
931 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
932 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
933 msgid "Add Interface"
934 msgstr ""
935
936 #: src/interface/interface.c:375
937 #, fuzzy
938 msgid "Telnet Interface"
939 msgstr "Pamja grafike"
940
941 #: src/interface/interface.c:378
942 #, fuzzy
943 msgid "Web Interface"
944 msgstr "Pamja grafike"
945
946 #: src/interface/interface.c:381
947 msgid "Debug logging"
948 msgstr ""
949
950 #: src/interface/interface.c:384
951 msgid "Mouse Gestures"
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
955 #: src/misc/modules.c:1979
956 msgid "C"
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc-common.c:330
960 msgid "Help options"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
964 msgid "string"
965 msgstr ""
966
967 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
968 msgid "integer"
969 msgstr ""
970
971 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
972 msgid "float"
973 msgstr ""
974
975 #: src/libvlc-common.c:1458
976 msgid " (default enabled)"
977 msgstr ""
978
979 #: src/libvlc-common.c:1459
980 msgid " (default disabled)"
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc-common.c:1641
984 #, c-format
985 msgid "VLC version %s\n"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1642
989 #, c-format
990 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1644
994 #, c-format
995 msgid "Compiler: %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1647
999 #, c-format
1000 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1679
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/libvlc-common.c:1700
1010 msgid ""
1011 "\n"
1012 "Press the RETURN key to continue...\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1016 msgid "Auto"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc.h:38
1020 msgid "American English"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:38
1024 msgid "British English"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1028 msgid "Catalan"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1032 msgid "Czech"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1036 msgid "Danish"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1040 msgid "German"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1044 msgid "Spanish"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1048 msgid "French"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/libvlc.h:40
1052 msgid "Galician"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1056 msgid "Hebrew"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1060 msgid "Hungarian"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1064 msgid "Italian"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1068 msgid "Japanese"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1072 msgid "Georgian"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1076 msgid "Korean"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1080 msgid "Malay"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1084 msgid "Dutch"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/libvlc.h:42
1088 msgid "Occitan"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/libvlc.h:42
1092 msgid "Brazilian Portuguese"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1096 msgid "Romanian"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1100 msgid "Russian"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1104 msgid "Slovak"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1108 msgid "Slovenian"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1112 msgid "Swedish"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1116 msgid "Turkish"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/libvlc.h:44
1120 msgid "Simplified Chinese"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/libvlc.h:44
1124 msgid "Chinese Traditional"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc.h:63
1128 msgid ""
1129 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1130 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1131 "related options."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:67
1135 msgid "Interface module"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:69
1139 msgid ""
1140 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1141 "automatically select the best module available."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1145 msgid "Extra interface modules"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:75
1149 msgid ""
1150 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1151 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1152 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1153 "\", \"gestures\" ...)"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc.h:82
1157 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc.h:84
1161 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc.h:86
1165 msgid ""
1166 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1167 "1=warnings, 2=debug)."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:89
1171 msgid "Be quiet"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:91
1175 msgid "Turn off all warning and information messages."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:93
1179 msgid "Default stream"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:95
1183 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:98
1187 msgid ""
1188 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1189 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:102
1193 msgid "Color messages"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:104
1197 msgid ""
1198 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1199 "needs Linux color support for this to work."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:107
1203 msgid "Show advanced options"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:109
1207 msgid ""
1208 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1209 "available options, including those that most users should never touch."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1213 msgid "Show interface with mouse"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:115
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1219 "edge of the screen in fullscreen mode."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:118
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Interface interaction"
1225 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1226
1227 #: src/libvlc.h:120
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1230 "user input is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:130
1234 msgid ""
1235 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1236 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1237 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1238 "the \"audio filters\" modules section."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:136
1242 msgid "Audio output module"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:138
1246 msgid ""
1247 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1248 "automatically select the best method available."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1252 msgid "Enable audio"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:144
1256 msgid ""
1257 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1258 "not take place, thus saving some processing power."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:147
1262 msgid "Force mono audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:148
1266 msgid "This will force a mono audio output."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc.h:150
1270 msgid "Default audio volume"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.h:152
1274 msgid ""
1275 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:155
1279 msgid "Audio output saved volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:157
1283 msgid ""
1284 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1285 "should not change this option manually."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:160
1289 msgid "Audio output volume step"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:162
1293 msgid ""
1294 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1295 "0 to 1024."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:165
1299 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:167
1303 msgid ""
1304 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1305 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:171
1309 msgid "High quality audio resampling"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:173
1313 msgid ""
1314 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1315 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1316 "resampling algorithm will be used instead."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:178
1320 msgid "Audio desynchronization compensation"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:180
1324 msgid ""
1325 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1326 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:183
1330 msgid "Audio output channels mode"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:185
1334 msgid ""
1335 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1336 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1337 "played)."
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc.h:189
1341 msgid "Use S/PDIF when available"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc.h:191
1345 msgid ""
1346 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1347 "audio stream being played."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:194
1351 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:196
1355 msgid ""
1356 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1357 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1358 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1359 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:202
1363 msgid "On"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:202
1367 msgid "Off"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:207
1371 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:210
1375 msgid "Audio visualizations "
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:212
1379 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc.h:220
1383 msgid ""
1384 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1385 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1386 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1387 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1388 "options."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:226
1392 msgid "Video output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc.h:228
1396 msgid ""
1397 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1402 msgid "Enable video"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc.h:233
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1413 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1414 msgid "Video width"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:238
1418 msgid ""
1419 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1420 "characteristics."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1426 msgid "Video height"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:243
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1432 "video characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:246
1436 msgid "Video X coordinate"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc.h:248
1440 msgid ""
1441 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1442 "coordinate)."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc.h:251
1446 msgid "Video Y coordinate"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:253
1450 msgid ""
1451 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1452 "coordinate)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc.h:256
1456 msgid "Video title"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc.h:258
1460 msgid ""
1461 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1462 "interface)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:261
1466 msgid "Video alignment"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:263
1470 msgid ""
1471 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1472 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1473 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1477 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1478 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1479 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1480 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1481 msgid "Center"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1485 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1486 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1487 msgid "Top"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1491 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1492 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1493 msgid "Bottom"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1497 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1498 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1499 msgid "Top-Left"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1503 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1504 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1505 msgid "Top-Right"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1509 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1511 msgid "Bottom-Left"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1515 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1516 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1517 msgid "Bottom-Right"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc.h:271
1521 msgid "Zoom video"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:273
1525 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:275
1529 msgid "Grayscale video output"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc.h:277
1533 msgid ""
1534 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1535 "save some processing power."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:280
1539 msgid "Embedded video"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:282
1543 msgid "Embed the video output in the main interface."
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:284
1547 msgid "Fullscreen video output"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:286
1551 msgid "Start video in fullscreen mode"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:288
1555 msgid "Overlay video output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:290
1559 msgid ""
1560 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1561 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1565 msgid "Always on top"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:295
1569 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:297
1573 msgid "Disable screensaver"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:298
1577 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:300
1581 msgid "Window decorations"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:302
1585 msgid ""
1586 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1587 "giving a \"minimal\" window."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:305
1591 msgid "Video output filter module"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:307
1595 msgid ""
1596 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1597 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:311
1601 msgid "Video filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:313
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:317
1611 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:319
1615 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1619 msgid "Video snapshot file prefix"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:325
1623 msgid "Video snapshot format"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc.h:327
1627 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc.h:329
1631 msgid "Display video snapshot preview"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:331
1635 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/libvlc.h:333
1639 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:335
1643 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:337
1647 msgid "Video cropping"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:339
1651 msgid ""
1652 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1653 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:343
1657 msgid "Source aspect ratio"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:345
1661 msgid ""
1662 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1663 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1664 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1665 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1666 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:352
1670 msgid "Custom crop ratios list"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc.h:354
1674 msgid ""
1675 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1676 "crop ratios list."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc.h:357
1680 msgid "Custom aspect ratios list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:359
1684 msgid ""
1685 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1686 "aspect ratio list."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc.h:362
1690 msgid "Fix HDTV height"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:364
1694 msgid ""
1695 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1696 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1697 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:369
1701 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:371
1705 msgid ""
1706 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1707 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1708 "order to keep proportions."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:376
1712 msgid "Skip frames"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:378
1716 msgid ""
1717 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1718 "your computer is not powerful enough"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/libvlc.h:381
1722 msgid "Drop late frames"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:383
1726 msgid ""
1727 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1728 "intended display date)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc.h:386
1732 msgid "Quiet synchro"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:388
1736 msgid ""
1737 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1738 "synchronization mechanism."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc.h:397
1742 msgid ""
1743 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1744 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1745 "channel."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:402
1749 msgid ""
1750 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1751 "Restrictions Management measure."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc.h:405
1755 msgid "Clock reference average counter"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:407
1759 msgid ""
1760 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1761 "to 10000."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc.h:410
1765 msgid "Clock synchronisation"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:412
1769 msgid ""
1770 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1771 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1775 msgid "Network synchronisation"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:417
1779 msgid ""
1780 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1781 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1785 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1787 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1788 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1789 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1792 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1793 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1794 msgid "Default"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1798 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1800 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1801 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1802 msgid "Enable"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:425
1806 msgid "UDP port"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:427
1810 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc.h:429
1814 msgid "MTU of the network interface"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc.h:431
1818 msgid ""
1819 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1820 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1824 msgid "Hop limit (TTL)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:436
1828 msgid ""
1829 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1830 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1831 "in default)."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:440
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Multicast output interface"
1837 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1838
1839 #: src/libvlc.h:442
1840 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:444
1844 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:446
1848 msgid ""
1849 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1850 "table."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:449
1854 msgid "DiffServ Code Point"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:450
1858 msgid ""
1859 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1860 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:456
1864 msgid ""
1865 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1866 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:462
1870 msgid ""
1871 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1872 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1873 "(like DVB streams for example)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1877 msgid "Audio track"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:470
1881 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1885 msgid "Subtitles track"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/libvlc.h:475
1889 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:478
1893 msgid "Audio language"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:480
1897 msgid ""
1898 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1899 "letter country code)."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:483
1903 msgid "Subtitle language"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:485
1907 msgid ""
1908 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1909 "letter country code)."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:489
1913 msgid "Audio track ID"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:491
1917 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:493
1921 msgid "Subtitles track ID"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc.h:495
1925 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:497
1929 msgid "Input repetitions"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:499
1933 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:501
1937 msgid "Start time"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:503
1941 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:505
1945 msgid "Stop time"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:507
1949 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:509
1953 msgid "Input list"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:511
1957 msgid ""
1958 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1959 "together after the normal one."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc.h:514
1963 msgid "Input slave (experimental)"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc.h:516
1967 msgid ""
1968 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1969 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1970 "inputs."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:520
1974 msgid "Bookmarks list for a stream"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:522
1978 msgid ""
1979 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1980 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1981 "{...}\""
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:528
1985 msgid ""
1986 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1987 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1988 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1989 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:534
1993 msgid "Force subtitle position"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc.h:536
1997 msgid ""
1998 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1999 "over the movie. Try several positions."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc.h:539
2003 msgid "Enable sub-pictures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:541
2007 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2011 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2012 msgid "On Screen Display"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:545
2016 msgid ""
2017 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2018 "Display)."
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc.h:548
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Text rendering module"
2024 msgstr "Krijim i tekstit"
2025
2026 #: src/libvlc.h:550
2027 msgid ""
2028 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2029 "instance."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:553
2033 msgid "Subpictures filter module"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc.h:555
2037 msgid ""
2038 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2039 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:558
2043 msgid "Autodetect subtitle files"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc.h:560
2047 msgid ""
2048 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2049 "(based on the filename of the movie)."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:563
2053 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc.h:565
2057 msgid ""
2058 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2059 "Options are:\n"
2060 "0 = no subtitles autodetected\n"
2061 "1 = any subtitle file\n"
2062 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2063 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2064 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:573
2068 msgid "Subtitle autodetection paths"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:575
2072 msgid ""
2073 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2074 "found in the current directory."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:578
2078 msgid "Use subtitle file"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc.h:580
2082 msgid ""
2083 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2084 "subtitle file."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:583
2088 msgid "DVD device"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: src/libvlc.h:586
2092 msgid ""
2093 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2094 "the drive letter (eg. D:)"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:590
2098 msgid "This is the default DVD device to use."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc.h:593
2102 msgid "VCD device"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:596
2106 msgid ""
2107 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2108 "scan for a suitable CD-ROM device."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:600
2112 msgid "This is the default VCD device to use."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:603
2116 msgid "Audio CD device"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:606
2120 msgid ""
2121 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2122 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:610
2126 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2130 msgid "Force IPv6"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:615
2134 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:617
2138 msgid "Force IPv4"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:619
2142 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:621
2146 msgid "TCP connection timeout"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:623
2150 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:625
2154 msgid "SOCKS server"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:627
2158 msgid ""
2159 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2160 "used for all TCP connections"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc.h:630
2164 msgid "SOCKS user name"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc.h:632
2168 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc.h:634
2172 msgid "SOCKS password"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc.h:636
2176 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:638
2180 msgid "Title metadata"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:640
2184 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:642
2188 msgid "Author metadata"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:644
2192 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:646
2196 msgid "Artist metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:648
2200 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:650
2204 msgid "Genre metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:652
2208 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:654
2212 msgid "Copyright metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:656
2216 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:658
2220 msgid "Description metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:660
2224 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:662
2228 msgid "Date metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:664
2232 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:666
2236 msgid "URL metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:668
2240 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:672
2244 msgid ""
2245 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2246 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2247 "can break playback of all your streams."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:676
2251 msgid "Preferred decoders list"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:678
2255 msgid ""
2256 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2257 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2258 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc.h:683
2262 msgid "Preferred encoders list"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:685
2266 msgid ""
2267 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:694
2271 msgid ""
2272 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2273 "subsystem."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:697
2277 msgid "Default stream output chain"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:699
2281 msgid ""
2282 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2283 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2284 "all streams."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:703
2288 msgid "Enable streaming of all ES"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:705
2292 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:707
2296 msgid "Display while streaming"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc.h:709
2300 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:711
2304 msgid "Enable video stream output"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:713
2308 msgid ""
2309 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2310 "facility when this last one is enabled."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc.h:716
2314 msgid "Enable audio stream output"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc.h:718
2318 msgid ""
2319 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2320 "facility when this last one is enabled."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:721
2324 msgid "Enable SPU stream output"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc.h:723
2328 msgid ""
2329 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2330 "facility when this last one is enabled."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:726
2334 msgid "Keep stream output open"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc.h:728
2338 msgid ""
2339 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2340 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2341 "specified)"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/libvlc.h:732
2345 msgid "Preferred packetizer list"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:734
2349 msgid ""
2350 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:737
2354 msgid "Mux module"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/libvlc.h:739
2358 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/libvlc.h:741
2362 msgid "Access output module"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc.h:743
2366 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:745
2370 msgid "Control SAP flow"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:747
2374 msgid ""
2375 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2376 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:751
2380 msgid "SAP announcement interval"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc.h:753
2384 msgid ""
2385 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2386 "between SAP announcements."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:762
2390 msgid ""
2391 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2392 "always leave all these enabled."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:765
2396 msgid "Enable FPU support"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:767
2400 msgid ""
2401 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2402 "advantage of it."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:770
2406 msgid "Enable CPU MMX support"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc.h:772
2410 msgid ""
2411 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2412 "of them."
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:775
2416 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc.h:777
2420 msgid ""
2421 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2422 "advantage of them."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:780
2426 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc.h:782
2430 msgid ""
2431 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2432 "advantage of them."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:785
2436 msgid "Enable CPU SSE support"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc.h:787
2440 msgid ""
2441 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2442 "of them."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:790
2446 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc.h:792
2450 msgid ""
2451 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2452 "of them."
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:795
2456 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc.h:797
2460 msgid ""
2461 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2462 "advantage of them."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:802
2466 msgid ""
2467 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2468 "you really know what you are doing."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:805
2472 msgid "Memory copy module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:807
2476 msgid ""
2477 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2478 "select the fastest one supported by your hardware."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:810
2482 msgid "Access module"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc.h:812
2486 msgid ""
2487 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2488 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2489 "option unless you really know what you are doing."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:816
2493 msgid "Access filter module"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:818
2497 msgid ""
2498 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2499 "used for instance for timeshifting."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:821
2503 msgid "Demux module"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc.h:823
2507 msgid ""
2508 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2509 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2510 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2511 "you really know what you are doing."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc.h:828
2515 msgid "Allow real-time priority"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:830
2519 msgid ""
2520 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2521 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2522 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2523 "only activate this if you know what you're doing."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc.h:836
2527 msgid "Adjust VLC priority"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:838
2531 msgid ""
2532 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2533 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2534 "VLC instances."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc.h:842
2538 msgid "Minimize number of threads"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:844
2542 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:846
2546 msgid "Modules search path"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc.h:848
2550 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:850
2554 msgid "VLM configuration file"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:852
2558 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:854
2562 msgid "Use a plugins cache"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:856
2566 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:858
2570 msgid "Collect statistics"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:860
2574 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:862
2578 msgid "Run as daemon process"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:864
2582 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:866
2586 msgid "Write process id to file"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:868
2590 msgid "Writes process id into specified file."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:870
2594 msgid "Log to file"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:872
2598 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:874
2602 msgid "Log to syslog"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:876
2606 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:878
2610 msgid "Allow only one running instance"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:880
2614 msgid ""
2615 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2616 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2617 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2618 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2619 "running instance or enqueue it."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc.h:888
2623 msgid ""
2624 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2625 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2626 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2627 "This option will allow you to play the file with the already running "
2628 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2629 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:896
2633 msgid "VLC is started from file association"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:898
2637 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:901
2641 msgid "One instance when started from file"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:903
2645 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc.h:905
2649 msgid "Increase the priority of the process"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc.h:907
2653 msgid ""
2654 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2655 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2656 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2657 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2658 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2659 "machine."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc.h:914
2663 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc.h:916
2667 msgid ""
2668 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2669 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2670 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc.h:921
2674 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:924
2678 msgid ""
2679 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2680 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2681 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2682 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2683 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc.h:933
2687 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc.h:935
2691 msgid ""
2692 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2693 "playing current item."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:944
2697 msgid ""
2698 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2699 "overridden in the playlist dialog box."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:947
2703 msgid "Automatically preparse files"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc.h:949
2707 msgid ""
2708 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2709 "metadata)."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:952
2713 msgid "Album art policy"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:954
2717 msgid "Choose when to download and cache album art."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:961
2721 msgid "Never download"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:961
2725 msgid "Download when asked"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:962
2729 msgid "Download when track starts playing"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:963
2733 msgid "Download everything ASAP"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc.h:965
2737 msgid "Services discovery modules"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc.h:967
2741 msgid ""
2742 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2743 "Typical values are sap, hal, ..."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:970
2747 msgid "Play files randomly forever"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:972
2751 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:974
2755 msgid "Repeat all"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:976
2759 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:978
2763 msgid "Repeat current item"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:980
2767 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:982
2771 msgid "Play and stop"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:984
2775 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:986
2779 msgid "Play and exit"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:988
2783 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc.h:990
2787 msgid "Use media library"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc.h:992
2791 msgid ""
2792 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2793 "VLC."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:995
2797 msgid "Use playlist tree"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc.h:997
2801 msgid ""
2802 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2803 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2804 "needed."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:1001
2808 msgid "Always"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:1001
2812 msgid "Never"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:1010
2816 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2820 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2821 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2822 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2823 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2824 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2825 msgid "Fullscreen"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc.h:1014
2829 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2833 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2834 msgid "Play/Pause"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1016
2838 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1017
2842 msgid "Pause only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1018
2846 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1019
2850 msgid "Play only"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc.h:1020
2854 msgid "Select the hotkey to use to play."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2858 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2859 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2860 msgid "Faster"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1022
2864 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2868 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2869 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2870 msgid "Slower"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1024
2874 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2878 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2879 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2880 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2882 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2883 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2884 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2885 msgid "Next"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1026
2889 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2896 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2897 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2898 msgid "Previous"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc.h:1028
2902 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2907 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2910 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2912 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2913 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2914 msgid "Stop"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc.h:1030
2918 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2922 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2923 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2924 #: modules/video_filter/rss.c:176
2925 msgid "Position"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1032
2929 msgid "Select the hotkey to display the position."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1034
2933 msgid "Very short backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1036
2937 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1037
2941 msgid "Short backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1039
2945 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1040
2949 msgid "Medium backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1042
2953 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1043
2957 msgid "Long backwards jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1045
2961 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1047
2965 msgid "Very short forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1049
2969 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1050
2973 msgid "Short forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1052
2977 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1053
2981 msgid "Medium forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1055
2985 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1056
2989 msgid "Long forward jump"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1058
2993 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1060
2997 msgid "Very short jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1061
3001 msgid "Very short jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1062
3005 msgid "Short jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1063
3009 msgid "Short jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1064
3013 msgid "Medium jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1065
3017 msgid "Medium jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1066
3021 msgid "Long jump length"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc.h:1067
3025 msgid "Long jump length, in seconds."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3029 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3030 msgid "Quit"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc.h:1070
3034 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc.h:1071
3038 msgid "Navigate up"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc.h:1072
3042 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc.h:1073
3046 msgid "Navigate down"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc.h:1074
3050 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc.h:1075
3054 msgid "Navigate left"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1076
3058 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1077
3062 msgid "Navigate right"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1078
3066 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1079
3070 msgid "Activate"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc.h:1080
3074 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc.h:1081
3078 msgid "Go to the DVD menu"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc.h:1082
3082 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc.h:1083
3086 msgid "Select previous DVD title"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc.h:1084
3090 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc.h:1085
3094 msgid "Select next DVD title"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc.h:1086
3098 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc.h:1087
3102 msgid "Select prev DVD chapter"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc.h:1088
3106 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc.h:1089
3110 msgid "Select next DVD chapter"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc.h:1090
3114 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc.h:1091
3118 msgid "Volume up"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc.h:1092
3122 msgid "Select the key to increase audio volume."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc.h:1093
3126 msgid "Volume down"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc.h:1094
3130 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3134 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3136 msgid "Mute"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1096
3140 msgid "Select the key to mute audio."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1097
3144 msgid "Subtitle delay up"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1098
3148 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1099
3152 msgid "Subtitle delay down"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc.h:1100
3156 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc.h:1101
3160 msgid "Audio delay up"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc.h:1102
3164 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc.h:1103
3168 msgid "Audio delay down"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc.h:1104
3172 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc.h:1105
3176 msgid "Play playlist bookmark 1"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc.h:1106
3180 msgid "Play playlist bookmark 2"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc.h:1107
3184 msgid "Play playlist bookmark 3"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc.h:1108
3188 msgid "Play playlist bookmark 4"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc.h:1109
3192 msgid "Play playlist bookmark 5"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc.h:1110
3196 msgid "Play playlist bookmark 6"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc.h:1111
3200 msgid "Play playlist bookmark 7"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc.h:1112
3204 msgid "Play playlist bookmark 8"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc.h:1113
3208 msgid "Play playlist bookmark 9"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc.h:1114
3212 msgid "Play playlist bookmark 10"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc.h:1115
3216 msgid "Select the key to play this bookmark."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc.h:1116
3220 msgid "Set playlist bookmark 1"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc.h:1117
3224 msgid "Set playlist bookmark 2"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc.h:1118
3228 msgid "Set playlist bookmark 3"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc.h:1119
3232 msgid "Set playlist bookmark 4"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc.h:1120
3236 msgid "Set playlist bookmark 5"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc.h:1121
3240 msgid "Set playlist bookmark 6"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc.h:1122
3244 msgid "Set playlist bookmark 7"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc.h:1123
3248 msgid "Set playlist bookmark 8"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc.h:1124
3252 msgid "Set playlist bookmark 9"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc.h:1125
3256 msgid "Set playlist bookmark 10"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc.h:1126
3260 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3264 msgid "Playlist bookmark 1"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3268 msgid "Playlist bookmark 2"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3272 msgid "Playlist bookmark 3"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3276 msgid "Playlist bookmark 4"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3280 msgid "Playlist bookmark 5"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3284 msgid "Playlist bookmark 6"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3288 msgid "Playlist bookmark 7"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3292 msgid "Playlist bookmark 8"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3296 msgid "Playlist bookmark 9"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3300 msgid "Playlist bookmark 10"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc.h:1139
3304 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc.h:1141
3308 msgid "Go back in browsing history"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc.h:1142
3312 msgid ""
3313 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3314 "history."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1143
3318 msgid "Go forward in browsing history"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1144
3322 msgid ""
3323 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3324 "history."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc.h:1146
3328 msgid "Cycle audio track"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1147
3332 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1148
3336 msgid "Cycle subtitle track"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1149
3340 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc.h:1150
3344 msgid "Cycle source aspect ratio"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc.h:1151
3348 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc.h:1152
3352 msgid "Cycle video crop"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc.h:1153
3356 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc.h:1154
3360 msgid "Cycle deinterlace modes"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc.h:1155
3364 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc.h:1156
3368 msgid "Show interface"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc.h:1157
3372 msgid "Raise the interface above all other windows."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc.h:1158
3376 msgid "Hide interface"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc.h:1159
3380 msgid "Lower the interface below all other windows."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc.h:1160
3384 msgid "Take video snapshot"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc.h:1161
3388 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3392 #: modules/access_filter/record.c:55
3393 msgid "Record"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1164
3397 msgid "Record access filter start/stop."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3401 #: modules/access_filter/dump.c:52
3402 msgid "Dump"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1166
3406 msgid "Media dump access filter trigger."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3410 msgid "Zoom"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3414 msgid "Un-Zoom"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3418 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3422 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3426 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3430 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3434 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3438 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3442 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3446 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1196
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3453 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3454 "in the playlist.\n"
3455 "The first item specified will be played first.\n"
3456 "\n"
3457 "Options-styles:\n"
3458 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3459 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3460 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3461 "            and that overrides previous settings.\n"
3462 "\n"
3463 "Stream MRL syntax:\n"
3464 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3465 "option=value ...]\n"
3466 "\n"
3467 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3468 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3469 "\n"
3470 "URL syntax:\n"
3471 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3472 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3473 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3474 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3475 "  screen://                      Screen capture\n"
3476 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3477 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3478 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3479 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3480 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3481 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3482 "certain time\n"
3483 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3487 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3488 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3489 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3490 msgid "Snapshot"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1321
3494 msgid "Window properties"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1364
3498 msgid "Subpictures"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3502 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3503 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3504 msgid "Subtitles"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3508 msgid "Overlays"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1396
3512 msgid "France"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1398
3516 msgid "Track settings"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1420
3520 msgid "Playback control"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1435
3524 msgid "Default devices"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1444
3528 msgid "Network settings"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1456
3532 msgid "Socks proxy"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc.h:1465
3536 msgid "Metadata"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1495
3540 msgid "Decoders"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3544 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3548 msgid "Input"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3552 msgid "VLM"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1571
3556 msgid "CPU"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1593
3560 msgid "Special modules"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1600
3564 msgid "Plugins"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1608
3568 msgid "Performance options"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1757
3572 msgid "Hot keys"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:2072
3576 msgid "Jump sizes"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:2151
3580 msgid "main program"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:2161
3584 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:2167
3588 msgid ""
3589 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc.h:2172
3593 msgid "print help for the advanced options"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc.h:2177
3597 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc.h:2183
3601 msgid "print a list of available modules"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2189
3605 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2194
3609 msgid "save the current command line options in the config"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc.h:2199
3613 msgid "reset the current config to the default values"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc.h:2204
3617 msgid "use alternate config file"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc.h:2209
3621 msgid "resets the current plugins cache"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc.h:2214
3625 msgid "print version information"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/misc/configuration.c:1206
3629 msgid "boolean"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/misc/configuration.c:1217
3633 msgid "key"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3637 msgid "Afar"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3641 msgid "Abkhazian"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3645 msgid "Afrikaans"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3649 msgid "Albanian"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3653 msgid "Amharic"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3657 msgid "Arabic"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3661 msgid "Armenian"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3665 msgid "Assamese"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3669 msgid "Avestan"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3673 msgid "Aymara"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3677 msgid "Azerbaijani"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3681 msgid "Bashkir"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3685 msgid "Basque"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3689 msgid "Belarusian"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3693 msgid "Bengali"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3697 msgid "Bihari"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3701 msgid "Bislama"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3705 msgid "Bosnian"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3709 msgid "Breton"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3713 msgid "Bulgarian"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3717 msgid "Burmese"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3721 msgid "Chamorro"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3725 msgid "Chechen"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3729 msgid "Chinese"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3733 msgid "Church Slavic"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3737 msgid "Chuvash"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3741 msgid "Cornish"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3745 msgid "Corsican"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3749 msgid "Dzongkha"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3753 msgid "English"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3757 msgid "Esperanto"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3761 msgid "Estonian"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3765 msgid "Faroese"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3769 msgid "Fijian"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3773 msgid "Finnish"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3777 msgid "Frisian"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3781 msgid "Gaelic (Scots)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3785 msgid "Irish"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3789 msgid "Gallegan"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3793 msgid "Manx"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3797 msgid "Greek, Modern ()"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3801 msgid "Guarani"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3805 msgid "Gujarati"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3809 msgid "Herero"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3813 msgid "Hindi"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3817 msgid "Hiri Motu"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3821 msgid "Icelandic"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3825 msgid "Inuktitut"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3829 msgid "Interlingue"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3833 msgid "Interlingua"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3837 msgid "Indonesian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3841 msgid "Inupiaq"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3845 msgid "Javanese"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3849 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3853 msgid "Kannada"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3857 msgid "Kashmiri"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3861 msgid "Kazakh"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3865 msgid "Khmer"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3869 msgid "Kikuyu"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3873 msgid "Kinyarwanda"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3877 msgid "Kirghiz"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3881 msgid "Komi"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3885 msgid "Kuanyama"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3889 msgid "Kurdish"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3893 msgid "Lao"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3897 msgid "Latin"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3901 msgid "Latvian"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3905 msgid "Lingala"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3909 msgid "Lithuanian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3913 msgid "Letzeburgesch"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3917 msgid "Macedonian"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3921 msgid "Marshall"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3925 msgid "Malayalam"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3929 msgid "Maori"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3933 msgid "Marathi"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3937 msgid "Malagasy"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3941 msgid "Maltese"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3945 msgid "Moldavian"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3949 msgid "Mongolian"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3953 msgid "Nauru"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3957 msgid "Navajo"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3961 msgid "Ndebele, South"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3965 msgid "Ndebele, North"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3969 msgid "Ndonga"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3973 msgid "Nepali"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3977 msgid "Norwegian"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3981 msgid "Norwegian Nynorsk"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3985 msgid "Norwegian Bokmaal"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3989 msgid "Chichewa; Nyanja"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3993 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3997 msgid "Oriya"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4001 msgid "Oromo"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4005 msgid "Ossetian; Ossetic"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4009 msgid "Panjabi"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4013 msgid "Persian"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4017 msgid "Pali"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4021 msgid "Polish"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4025 msgid "Portuguese"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4029 msgid "Pushto"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4033 msgid "Quechua"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4037 msgid "Raeto-Romance"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4041 msgid "Rundi"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4045 msgid "Sango"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4049 msgid "Sanskrit"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4053 msgid "Serbian"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4057 msgid "Croatian"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4061 msgid "Sinhalese"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4065 msgid "Northern Sami"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4069 msgid "Samoan"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4073 msgid "Shona"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4077 msgid "Sindhi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4081 msgid "Somali"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4085 msgid "Sotho, Southern"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4089 msgid "Sardinian"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4093 msgid "Swati"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4097 msgid "Sundanese"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4101 msgid "Swahili"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4105 msgid "Tahitian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4109 msgid "Tamil"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4113 msgid "Tatar"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4117 msgid "Telugu"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4121 msgid "Tajik"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4125 msgid "Tagalog"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4129 msgid "Thai"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4133 msgid "Tibetan"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4137 msgid "Tigrinya"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4141 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4145 msgid "Tswana"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4149 msgid "Tsonga"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4153 msgid "Turkmen"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4157 msgid "Twi"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4161 msgid "Uighur"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4165 msgid "Ukrainian"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4169 msgid "Urdu"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4173 msgid "Uzbek"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4177 msgid "Vietnamese"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4181 msgid "Volapuk"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4185 msgid "Welsh"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4189 msgid "Wolof"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4193 msgid "Xhosa"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4197 msgid "Yiddish"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4201 msgid "Yoruba"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4205 msgid "Zhuang"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4209 msgid "Zulu"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4213 msgid "Unknown"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4217 #, c-format
4218 msgid "Media: %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4222 #: src/playlist/loadsave.c:101
4223 msgid "Media Library"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/playlist/tree.c:58
4227 msgid "Undefined"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4231 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4232 msgid "Deinterlace"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4236 msgid "Discard"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4240 msgid "Blend"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4244 msgid "Mean"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4248 msgid "Bob"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4252 msgid "Linear"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4256 msgid "1:4 Quarter"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4260 msgid "1:2 Half"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4264 msgid "1:1 Original"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4268 msgid "2:1 Double"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4272 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4273 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4274 msgid "Crop"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4278 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4279 msgid "Aspect-ratio"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/cdda/access.c:293
4283 msgid "CD reading failed"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: modules/access/cdda/access.c:294
4287 #, c-format
4288 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4292 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4293 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4294 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4295 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4296 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4297 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4298 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4299 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4300 msgid "Caching value in ms"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: modules/access/cdda.c:61
4304 msgid ""
4305 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4306 "milliseconds."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4310 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4312 msgid "Audio CD"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: modules/access/cdda.c:66
4316 msgid "Audio CD input"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: modules/access/cdda.c:72
4320 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: modules/access/cdda.c:84
4324 msgid "CDDB Server"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:84
4328 msgid "Address of the CDDB server to use."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:87
4332 msgid "CDDB port"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:87
4336 msgid "CDDB Server port to use."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:450
4340 msgid "Audio CD - Track "
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:467
4344 #, c-format
4345 msgid "Audio CD - Track %i"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4349 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4350 msgid "none"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4354 msgid "overlap"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4358 msgid "full"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4362 msgid ""
4363 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4364 "meta info          1\n"
4365 "events             2\n"
4366 "MRL                4\n"
4367 "external call      8\n"
4368 "all calls (0x10)  16\n"
4369 "LSN       (0x20)  32\n"
4370 "seek      (0x40)  64\n"
4371 "libcdio   (0x80) 128\n"
4372 "libcddb  (0x100) 256\n"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4376 msgid ""
4377 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4378 "units."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4382 msgid ""
4383 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4384 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4385 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4386 "25 blocks per access."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4390 msgid ""
4391 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4392 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4393 "   %a : The artist (for the album)\n"
4394 "   %A : The album information\n"
4395 "   %C : Category\n"
4396 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4397 "   %I : CDDB disk ID\n"
4398 "   %G : Genre\n"
4399 "   %M : The current MRL\n"
4400 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4401 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4402 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4403 "   %T : The track number\n"
4404 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4405 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4406 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4407 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4408 "   %% : a % \n"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4412 msgid ""
4413 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4414 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4415 "   %M : The current MRL\n"
4416 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4417 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4418 "   %T : The track number\n"
4419 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4420 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4421 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4422 "   %% : a % \n"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4426 msgid "Enable CD paranoia?"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4430 msgid ""
4431 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4432 "none: no paranoia - fastest.\n"
4433 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4434 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4438 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4442 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4446 msgid "Audio Compact Disc"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4450 msgid "Additional debug"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4454 msgid "Caching value in microseconds"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4458 msgid "Number of blocks per CD read"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4462 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4466 msgid "Use CD audio controls and output?"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4470 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4474 msgid "Do CD-Text lookups?"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4478 msgid "If set, get CD-Text information"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4482 msgid "Use Navigation-style playback?"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4486 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4490 msgid "CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4494 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4498 msgid "CDDB lookups"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4502 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4506 msgid "CDDB server"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4510 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4514 msgid "CDDB server port"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4518 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4522 msgid "email address reported to CDDB server"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4526 msgid "Cache CDDB lookups?"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4530 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4534 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4538 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4542 msgid "CDDB server timeout"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4546 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4550 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4554 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4558 msgid ""
4559 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4560 "are available"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4564 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4565 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4566 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4567 msgid "Disc"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4571 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4572 msgid "Duration"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:333
4576 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4580 msgid "Tracks"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4584 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4585 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4588 msgid "Track"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:400
4592 msgid "MRL"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:856
4596 msgid "Track Number"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:70
4600 msgid "Subdirectory behavior"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/directory.c:72
4604 msgid ""
4605 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4606 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4607 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4608 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:78
4612 msgid "collapse"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:79
4616 msgid "expand"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:81
4620 msgid "Ignored extensions"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/directory.c:83
4624 msgid ""
4625 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4626 "directory.\n"
4627 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4628 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:90
4632 msgid "Directory"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/directory.c:92
4636 msgid "Standard filesystem directory input"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4641 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4642 msgid "None"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4646 msgid "Cable"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4650 msgid "Antenna"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4654 msgid "TV"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4658 msgid "FM radio"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4662 #, fuzzy
4663 msgid "AM radio"
4664 msgstr "Audio"
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4667 msgid "DSS"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4671 msgid ""
4672 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4673 "millisecondss."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4677 msgid "Video device name"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4681 msgid ""
4682 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4683 "don't specify anything, the default device will be used."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4687 msgid "Audio device name"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4691 msgid ""
4692 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4693 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4694 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4698 msgid "Video size"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4702 msgid ""
4703 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4708 msgid "Video input chroma format"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4712 msgid ""
4713 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4714 "(default), RV24, etc.)"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4718 msgid "Video input frame rate"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4722 msgid ""
4723 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4724 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4728 msgid "Device properties"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4732 msgid ""
4733 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4737 msgid "Tuner properties"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4741 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4745 msgid "Tuner TV Channel"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4749 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4753 msgid "Tuner country code"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4757 msgid ""
4758 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4759 "mapping (0 means default)."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4763 msgid "Tuner input type"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4767 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4771 msgid "Video input pin"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4775 msgid ""
4776 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4777 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4778 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4779 "will not be changed."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4783 msgid "Audio input pin"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4787 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4791 msgid "Video output pin"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4795 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4799 msgid "Audio output pin"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4803 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4807 msgid "AM Tuner mode"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4811 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4815 msgid "DirectShow"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4819 msgid "DirectShow input"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4823 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4824 msgid "Refresh list"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4828 msgid "Configure"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4832 msgid "Capturing failed"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4842 #, c-format
4843 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dvb/access.c:75
4847 msgid ""
4848 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dvb/access.c:78
4852 msgid "Adapter card to tune"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dvb/access.c:79
4856 msgid ""
4857 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4858 "n>=0."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dvb/access.c:81
4862 msgid "Device number to use on adapter"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:84
4866 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dvb/access.c:85
4870 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/dvb/access.c:87
4874 msgid "Inversion mode"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:88
4878 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:90
4882 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:91
4886 msgid ""
4887 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4888 "disable this feature if you experience some trouble."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:93
4892 msgid "Budget mode"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:94
4896 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:97
4900 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:98
4904 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:100
4908 msgid "LNB voltage"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:101
4912 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:103
4916 msgid "High LNB voltage"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dvb/access.c:104
4920 msgid ""
4921 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4922 "supported by all frontends."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:107
4926 msgid "22 kHz tone"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:108
4930 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:110
4934 msgid "Transponder FEC"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:111
4938 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:113
4942 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:116
4946 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:119
4950 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/access/dvb/access.c:122
4954 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dvb/access.c:126
4958 msgid "Modulation type"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dvb/access.c:127
4962 msgid "Modulation type for front-end device."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dvb/access.c:130
4966 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/dvb/access.c:133
4970 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/dvb/access.c:136
4974 msgid "Terrestrial bandwidth"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/dvb/access.c:137
4978 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dvb/access.c:139
4982 msgid "Terrestrial guard interval"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/dvb/access.c:142
4986 msgid "Terrestrial transmission mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/dvb/access.c:145
4990 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: modules/access/dvb/access.c:148
4994 msgid "HTTP Host address"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: modules/access/dvb/access.c:150
4998 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
4999 msgstr ""
5000
5001 #: modules/access/dvb/access.c:152
5002 msgid "HTTP user name"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dvb/access.c:154
5006 msgid ""
5007 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:157
5011 msgid "HTTP password"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:159
5015 msgid ""
5016 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:162
5020 msgid "HTTP ACL"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:164
5024 msgid ""
5025 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5026 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5030 #: modules/control/http/http.c:49
5031 msgid "Certificate file"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:169
5035 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5039 #: modules/control/http/http.c:52
5040 msgid "Private key file"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: modules/access/dvb/access.c:173
5044 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5048 #: modules/control/http/http.c:54
5049 msgid "Root CA file"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:176
5053 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5057 #: modules/control/http/http.c:57
5058 msgid "CRL file"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:180
5062 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:183
5066 msgid "DVB"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:184
5070 msgid "DVB input with v4l2 support"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:236
5074 msgid "HTTP server"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:716
5078 msgid "Input syntax is deprecated"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: modules/access/dvb/access.c:717
5082 msgid ""
5083 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5084 "the new syntax."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:763
5088 msgid "Illegal Polarization"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:764
5092 #, c-format
5093 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dv.c:70
5097 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dv.c:74
5101 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/dv.c:75
5105 msgid "dv"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5109 msgid "DVD angle"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5113 msgid "Default DVD angle."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5117 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dvdnav.c:68
5121 msgid "Start directly in menu"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvdnav.c:70
5125 msgid ""
5126 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5127 "useless warning introductions."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvdnav.c:79
5131 msgid "DVD with menus"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvdnav.c:80
5135 msgid "DVDnav Input"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5139 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5140 msgid "Playback failure"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:297
5144 msgid ""
5145 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvdread.c:67
5149 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvdread.c:69
5153 msgid ""
5154 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5155 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5156 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5157 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5158 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5159 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5160 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5161 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5162 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5163 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5164 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5165 "The default method is: key."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:85
5169 msgid "title"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:85
5173 msgid "Key"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvdread.c:91
5177 msgid "DVD without menus"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvdread.c:92
5181 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvdread.c:237
5185 #, c-format
5186 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvdread.c:496
5190 #, c-format
5191 msgid "DVDRead could not read block %d."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvdread.c:558
5195 #, c-format
5196 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/fake.c:42
5200 msgid ""
5201 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5205 msgid "Framerate"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/fake.c:46
5209 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5213 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5214 msgid "ID"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/fake.c:49
5218 msgid ""
5219 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5220 "(default 0)."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/fake.c:51
5224 msgid "Duration in ms"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:53
5228 msgid ""
5229 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5230 "meaning that the stream is unlimited)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5234 msgid "Fake"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/fake.c:58
5238 msgid "Fake input"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/file.c:80
5242 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/file.c:82
5246 msgid "Concatenate with additional files"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/file.c:84
5250 msgid ""
5251 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5252 "a comma-separated list of files."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/file.c:88
5256 msgid "File input"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5260 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5261 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5262 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5263 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5264 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5268 msgid "File"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5272 #: modules/access/file.c:450
5273 msgid "File reading failed"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:283
5277 #, c-format
5278 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:435
5282 #, c-format
5283 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/file.c:451
5287 #, c-format
5288 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access_filter/dump.c:39
5292 msgid "Force use of dump module"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access_filter/dump.c:40
5296 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: modules/access_filter/dump.c:43
5300 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access_filter/dump.c:44
5304 msgid ""
5305 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5306 "megabyte were performed."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access_filter/record.c:46
5310 msgid "Record directory"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/record.c:48
5314 msgid "Directory where the record will be stored."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5318 msgid "Timeshift granularity"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5322 msgid ""
5323 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5324 "timeshifted streams."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5328 msgid "Timeshift directory"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5332 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5336 msgid "Force use of the timeshift module"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5340 msgid ""
5341 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5342 "control pace or pause."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5346 msgid "Timeshift"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:56
5350 msgid ""
5351 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/ftp.c:58
5355 msgid "FTP user name"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5359 msgid "User name that will be used for the connection."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:61
5363 msgid "FTP password"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5367 msgid "Password that will be used for the connection."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:64
5371 msgid "FTP account"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:65
5375 msgid "Account that will be used for the connection."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:70
5379 msgid "FTP input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:87
5383 msgid "FTP upload output"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5387 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5388 msgid "Network interaction failed"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:133
5392 msgid "VLC could not connect with the given server."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:143
5396 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:204
5400 msgid "Your account was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:214
5404 msgid "Your password was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:222
5408 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5412 msgid ""
5413 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5417 msgid "GnomeVFS input"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/http.c:50
5421 msgid "HTTP proxy"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:52
5425 msgid ""
5426 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5427 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5428 "tried."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:58
5432 msgid ""
5433 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/http.c:61
5437 msgid "HTTP user agent"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:62
5441 msgid "User agent that will be used for the connection."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:65
5445 msgid "Auto re-connect"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:67
5449 msgid ""
5450 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:71
5454 msgid "Continuous stream"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:72
5458 msgid ""
5459 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5460 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5461 "other types of HTTP streams."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:78
5465 msgid "HTTP input"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:80
5469 msgid "HTTP(S)"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:287
5473 msgid "HTTP authentication"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5477 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:48
5481 msgid ""
5482 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/mms/mms.c:51
5486 msgid "Force selection of all streams"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:53
5490 msgid ""
5491 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5492 "You can choose to select all of them."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/mms/mms.c:56
5496 msgid "Maximum bitrate"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:58
5500 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:62
5504 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5508 msgid "Dummy stream output"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5512 msgid "Dummy"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/file.c:62
5516 msgid "Append to file"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:63
5520 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:67
5524 msgid "File stream output"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5528 msgid "Username"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:59
5532 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5536 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5537 msgid "Password"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/http.c:62
5541 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:66
5545 msgid "Mime"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:67
5549 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:71
5553 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:74
5557 msgid ""
5558 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5559 "empty if you don't have one."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access_output/http.c:78
5563 msgid ""
5564 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5565 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:83
5569 msgid ""
5570 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5571 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access_output/http.c:86
5575 msgid "Advertise with Bonjour"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:87
5579 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:91
5583 msgid "HTTP stream output"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/shout.c:58
5587 msgid "Stream name"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:59
5591 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:62
5595 msgid "Stream description"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:63
5599 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:66
5603 msgid "Stream MP3"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:67
5607 msgid ""
5608 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5609 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5610 "shoutcast/icecast server."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access_output/shout.c:76
5614 msgid "Genre description"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:77
5618 msgid "Genre of the content. "
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:79
5622 msgid "URL description"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:80
5626 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:87
5630 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5634 msgid "Samplerate"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:90
5638 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:92
5642 msgid "Number of channels"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:93
5646 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:95
5650 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:96
5654 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:98
5658 msgid "Stream public"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:99
5662 msgid ""
5663 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5664 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5665 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/shout.c:105
5669 msgid "IceCAST output"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5673 #: modules/demux/live555.cpp:63
5674 msgid "Caching value (ms)"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access_output/udp.c:77
5678 msgid ""
5679 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5680 "milliseconds."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access_output/udp.c:80
5684 msgid "Group packets"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:81
5688 msgid ""
5689 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5690 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5691 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/udp.c:86
5695 msgid "Raw write"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:87
5699 msgid ""
5700 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5701 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5702 msgstr ""
5703
5704 #: modules/access_output/udp.c:93
5705 msgid "UDP stream output"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/pvr.c:49
5709 msgid ""
5710 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5711 "milliseconds."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/pvr.c:52
5715 msgid "Device"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:53
5719 msgid "PVR video device"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:55
5723 msgid "Radio device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:56
5727 msgid "PVR radio device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5731 msgid "Norm"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5735 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5739 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5740 msgid "Width"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:63
5744 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5748 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5749 msgid "Height"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/access/pvr.c:67
5753 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5757 msgid "Frequency"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5761 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5765 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:77
5769 msgid "Key interval"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:78
5773 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:80
5777 msgid "B Frames"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:81
5781 msgid ""
5782 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5783 "number of B-Frames."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/pvr.c:85
5787 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:87
5791 msgid "Bitrate peak"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:88
5795 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:91
5799 msgid "Bitrate mode)"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:92
5803 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:94
5807 msgid "Audio bitmask"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:95
5811 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5815 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5816 msgid "Volume"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:99
5820 msgid "Audio volume (0-65535)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5824 msgid "Channel"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:102
5828 msgid ""
5829 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5833 msgid "Automatic"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5837 msgid "SECAM"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 msgid "PAL"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 msgid "NTSC"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:111
5849 msgid "vbr"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:111
5853 msgid "cbr"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:116
5857 msgid "PVR"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:117
5861 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5865 msgid ""
5866 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5870 msgid "Real RTSP"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5874 msgid "Connection failed"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5878 #, c-format
5879 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5883 msgid "Session failed"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5887 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/screen/screen.c:40
5891 msgid ""
5892 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/screen/screen.c:44
5896 msgid "Desired frame rate for the capture."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:47
5900 msgid "Capture fragment size"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:49
5904 msgid ""
5905 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5906 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/screen/screen.c:63
5910 msgid "Screen Input"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5914 msgid "Screen"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/smb.c:63
5918 msgid ""
5919 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/smb.c:65
5923 msgid "SMB user name"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:68
5927 msgid "SMB password"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:71
5931 msgid "SMB domain"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:72
5935 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:77
5939 msgid "SMB input"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/tcp.c:39
5943 msgid ""
5944 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/tcp.c:46
5948 msgid "TCP"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:47
5952 msgid "TCP input"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/udp.c:44
5956 msgid ""
5957 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/udp.c:47
5961 msgid "Autodetection of MTU"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:49
5965 msgid ""
5966 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5967 "truncated packets are found"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/udp.c:52
5971 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:54
5975 msgid ""
5976 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5977 "time specified here (in milliseconds)."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5981 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5983 msgid "UDP/RTP"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/udp.c:62
5987 msgid "UDP/RTP input"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5992 msgid "Device name"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: modules/access/v4l2.c:54
5996 msgid ""
5997 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
5998 "be used."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/v4l2.c:58
6002 msgid ""
6003 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/v4l2.c:63
6007 msgid "Video4Linux2"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:64
6011 msgid "Video4Linux2 input"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l.c:76
6015 msgid ""
6016 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l.c:80
6020 msgid ""
6021 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6022 "device will be used."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/v4l.c:84
6026 msgid ""
6027 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6028 "device will be used."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/v4l.c:88
6032 msgid ""
6033 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6034 "(default), RV24, etc.)"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/v4l.c:95
6038 msgid ""
6039 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6043 msgid "Audio Channel"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:102
6047 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: modules/access/v4l.c:104
6051 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:107
6055 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6060 msgid "Brightness"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:111
6064 msgid "Brightness of the video input."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6068 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6069 msgid "Hue"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:114
6073 msgid "Hue of the video input."
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6077 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6078 #: modules/video_filter/rss.c:146
6079 msgid "Color"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/v4l.c:117
6083 msgid "Color of the video input."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6087 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6088 msgid "Contrast"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/v4l.c:120
6092 msgid "Contrast of the video input."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:121
6096 msgid "Tuner"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:122
6100 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:125
6104 msgid ""
6105 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/v4l.c:128
6109 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:129
6113 msgid "MJPEG"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:131
6117 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:132
6121 msgid "Decimation"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:134
6125 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:135
6129 msgid "Quality"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:136
6133 msgid "Quality of the stream."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:147
6137 msgid "Video4Linux"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:148
6141 msgid "Video4Linux input"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6145 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6149 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6151 msgid "VCD"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6155 msgid "VCD input"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6159 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6163 msgid "The above message had unknown log level"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6167 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6171 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6172 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6173 msgid "Entry"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6177 msgid "Segments"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6181 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6182 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6183 msgid "Segment"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6187 msgid "LID"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6191 msgid "VCD Format"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6195 msgid "Album"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6199 msgid "Application"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6203 msgid "Preparer"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6207 msgid "Vol #"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6211 msgid "Vol max #"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6215 msgid "Volume Set"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6219 msgid "System Id"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6223 msgid "Entries"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6227 msgid "First Entry Point"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6231 msgid "Last Entry Point"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6235 msgid "Track size (in sectors)"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6239 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6240 msgid "type"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6244 msgid "end"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6248 msgid "play list"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6252 msgid "extended selection list"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6256 msgid "selection list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6260 msgid "unknown type"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6264 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6265 msgid "List ID"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6269 msgid "(Super) Video CD"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6273 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6277 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6281 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6285 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6289 msgid "Use playback control?"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6293 msgid ""
6294 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6295 "tracks."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6299 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6303 msgid ""
6304 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6305 "entry."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6309 msgid "Show extended VCD info?"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6313 msgid ""
6314 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6315 "for example playback control navigation."
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6319 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6323 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6327 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6331 msgid "Dolby Surround decoder"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6335 msgid ""
6336 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6337 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6338 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6339 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6340 "It works with any source format from mono to 7.1."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6344 msgid "Characteristic dimension"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6348 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6352 msgid "Compensate delay"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6356 msgid ""
6357 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6358 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6359 "case, turn this on to compensate."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6363 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6367 msgid ""
6368 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6369 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6374 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6378 msgid "Headphone effect"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6382 msgid "Use downmix algorithme."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6386 msgid ""
6387 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6388 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6389 "speakers."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6393 msgid "Select channel to keep"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6397 msgid ""
6398 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6399 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6403 msgid "Left rear"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6407 msgid "Right rear"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6411 msgid "Left front"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6415 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6419 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6423 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6427 msgid "A/52 dynamic range compression"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6431 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6432 msgid ""
6433 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6434 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6435 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6436 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6440 msgid "Enable internal upmixing"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6444 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6448 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6449 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6453 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6457 msgid "DTS dynamic range compression"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6461 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6462 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6466 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6470 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6474 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6478 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6482 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6486 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6490 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6494 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6495 msgid "MPEG audio decoder"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6499 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6503 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6507 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6511 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6515 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6519 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6523 msgid "Equalizer preset"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6527 msgid "Preset to use for the equalizer."
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6531 msgid "Bands gain"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6535 msgid ""
6536 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6537 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6538 "2 0\""
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6542 msgid "Two pass"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6546 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6550 msgid "Global gain"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6554 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6558 msgid "Equalizer with 10 bands"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6562 msgid "Flat"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6567 msgid "Classical"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6571 msgid "Club"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6576 msgid "Dance"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6580 msgid "Full bass"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6584 msgid "Full bass and treble"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6588 msgid "Full treble"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6592 msgid "Headphones"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6596 msgid "Large Hall"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 msgid "Live"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 msgid "Party"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6609 msgid "Pop"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6614 msgid "Reggae"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6619 msgid "Rock"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6623 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6624 msgid "Ska"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6628 msgid "Soft"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6632 msgid "Soft rock"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6637 msgid "Techno"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/format.c:201
6641 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6645 msgid "Number of audio buffers"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6649 msgid ""
6650 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6651 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6652 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6656 msgid "Max level"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6660 msgid ""
6661 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6662 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6663 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6667 msgid "Volume normalizer"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6671 msgid "Parametric Equalizer"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6675 msgid "Low freq (Hz)"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6679 msgid "Low freq gain (Db)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6683 msgid "High freq (Hz)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6687 msgid "High freq gain (Db)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6691 msgid "Freq 1 (Hz)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6695 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6699 msgid "Freq 1 Q"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6703 msgid "Freq 2 (Hz)"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6707 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6711 msgid "Freq 2 Q"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6715 msgid "Freq 3 (Hz)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6719 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6723 msgid "Freq 3 Q"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6727 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6731 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6732 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6736 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6740 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6744 msgid "Float32 audio mixer"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6748 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6752 msgid "Trivial audio mixer"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6756 msgid "default"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6760 msgid "ALSA audio output"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6764 msgid "ALSA Device Name"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6768 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6769 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6770 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6771 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6772 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6773 msgid "Audio Device"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6777 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6778 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6779 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6780 msgid "Mono"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6784 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6785 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6786 msgid "2 Front 2 Rear"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6790 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6791 msgid "A/52 over S/PDIF"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6795 msgid "No Audio Device"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6799 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6804 msgid "Audio output failed"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6808 #, c-format
6809 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6813 #, c-format
6814 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6818 msgid "Unknown soundcard"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/arts.c:65
6822 msgid "aRts audio output"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6826 msgid ""
6827 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6828 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6829 "playback."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6833 msgid "HAL AudioUnit output"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6837 msgid ""
6838 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6842 msgid "Audio device is not configured"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6846 msgid ""
6847 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6848 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6852 #, c-format
6853 msgid "%s (Encoded Output)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6857 msgid "Output device"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: modules/audio_output/directx.c:207
6861 msgid ""
6862 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6863 "default device appears as 0 AND another number)."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6867 msgid "Use float32 output"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6871 msgid ""
6872 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6873 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/directx.c:215
6877 msgid "DirectX audio output"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6881 msgid "3 Front 2 Rear"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/esd.c:68
6885 msgid "EsounD audio output"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/esd.c:71
6889 msgid "Esound server"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_output/file.c:81
6893 msgid "Output format"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_output/file.c:82
6897 msgid ""
6898 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6899 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/file.c:85
6903 msgid "Number of output channels"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_output/file.c:86
6907 msgid ""
6908 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6909 "restrict the number of channels here."
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:89
6913 msgid "Add WAVE header"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/file.c:90
6917 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/file.c:107
6921 msgid "Output file"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/file.c:108
6925 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/audio_output/file.c:111
6929 msgid "File audio output"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6933 msgid "Roku HD1000 audio output"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/jack.c:64
6937 msgid "JACK audio output"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/oss.c:101
6941 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/audio_output/oss.c:103
6945 msgid ""
6946 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6947 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6948 "drivers, then you need to enable this option."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/oss.c:109
6952 msgid "Linux OSS audio output"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_output/oss.c:114
6956 msgid "OSS DSP device"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6960 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6964 msgid "PORTAUDIO audio output"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6968 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6972 msgid "Win32 waveOut extension output"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6976 msgid "5.1"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/codec/a52.c:91
6980 msgid "A/52 parser"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/codec/a52.c:98
6984 msgid "A/52 audio packetizer"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/codec/adpcm.c:42
6988 msgid "ADPCM audio decoder"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/codec/araw.c:43
6992 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/codec/araw.c:52
6996 msgid "Raw audio encoder"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/codec/cinepak.c:38
7000 msgid "Cinepak video decoder"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7004 msgid "CMML annotations decoder"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7008 msgid "CVD subtitle decoder"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7012 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7016 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7017 msgid "Encoding quality"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/dirac.c:68
7021 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/dirac.c:73
7025 msgid "Dirac video decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/dirac.c:79
7029 msgid "Dirac video encoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7033 msgid "DirectMedia Object decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7037 msgid "DirectMedia Object encoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/dts.c:95
7041 msgid "DTS parser"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/dts.c:100
7045 msgid "DTS audio packetizer"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7049 msgid "Decoding X coordinate"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7053 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7057 msgid "Decoding Y coordinate"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7061 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7065 msgid "Subpicture position"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7069 msgid ""
7070 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7071 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7072 "g. 6=top-right)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7076 msgid "Encoding X coordinate"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7080 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7084 msgid "Encoding Y coordinate"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7088 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7092 msgid "DVB subtitles decoder"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7096 msgid "DVB subtitles encoder"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/codec/faad.c:39
7100 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/faad.c:331
7104 msgid "AAC extension"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7108 msgid "Image file"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/fake.c:47
7112 msgid "Path of the image file for fake input."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7116 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7117 msgid "Output video width."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7121 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7122 msgid "Output video height."
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7126 msgid "Keep aspect ratio"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/codec/fake.c:56
7130 msgid "Consider width and height as maximum values."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/codec/fake.c:57
7134 msgid "Background aspect ratio"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:59
7138 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7142 msgid "Deinterlace video"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:62
7146 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7150 msgid "Deinterlace module"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:65
7154 msgid "Deinterlace module to use."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:76
7158 msgid "Fake video decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7162 #, c-format
7163 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7167 #, c-format
7168 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7172 #, c-format
7173 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7177 msgid "VLC could not open the encoder."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7181 msgid "Non-ref"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7185 msgid "Bidir"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7189 msgid "Non-key"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7193 msgid "All"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7197 msgid "rd"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7201 msgid "bits"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7205 msgid "simple"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7209 msgid "Fast bilinear"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7213 msgid "Bilinear"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7217 msgid "Bicubic (good quality)"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7221 msgid "Experimental"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7225 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7229 msgid "Area"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7233 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7237 msgid "Gauss"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7241 msgid "SincR"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7245 msgid "Lanczos"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7249 msgid "Bicubic spline"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7253 msgid ""
7254 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7258 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7262 msgid "Decoding"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7267 msgid "Encoding"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7271 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7275 msgid "FFmpeg demuxer"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7279 msgid "FFmpeg muxer"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7283 msgid "Video scaling filter"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7287 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7291 msgid "FFmpeg video filter"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7295 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7299 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7303 msgid "Direct rendering"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7307 msgid "Error resilience"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7311 msgid ""
7312 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7313 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7314 "can produce a lot of errors.\n"
7315 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7319 msgid "Workaround bugs"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7323 msgid ""
7324 "Try to fix some bugs:\n"
7325 "1  autodetect\n"
7326 "2  old msmpeg4\n"
7327 "4  xvid interlaced\n"
7328 "8  ump4 \n"
7329 "16 no padding\n"
7330 "32 ac vlc\n"
7331 "64 Qpel chroma.\n"
7332 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7333 "\", enter 40."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7337 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7338 msgid "Hurry up"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7342 msgid ""
7343 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7344 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7348 msgid "Post processing quality"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7352 msgid ""
7353 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7354 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7355 "looking pictures."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7359 msgid "Debug mask"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7363 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7367 msgid "Visualize motion vectors"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7371 msgid ""
7372 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7373 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7374 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7375 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7376 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7377 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7381 msgid "Low resolution decoding"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7385 msgid ""
7386 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7387 "processing power"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7391 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7395 msgid ""
7396 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7397 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7401 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7405 msgid ""
7406 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7407 "<option>...]]...\n"
7408 "long form example:\n"
7409 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7410 "short form example:\n"
7411 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7412 "more examples:\n"
7413 "tn:64:128:256\n"
7414 "Filters                        Options\n"
7415 "short  long name       short   long option     Description\n"
7416 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7417 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7418 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7419 "disabled\n"
7420 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7421 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7422 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7423 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7424 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7425 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7426 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7427 "1\n"
7428 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7429 "1\n"
7430 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7431 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7432 "contrast\n"
7433 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7434 "(0..255)\n"
7435 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7436 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7437 "deinterlace\n"
7438 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7439 "deinterlacer\n"
7440 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7441 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7442 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7443 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7444 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7445 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7446 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7450 msgid "Ratio of key frames"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7454 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7458 msgid "Ratio of B frames"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7462 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7466 msgid "Video bitrate tolerance"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7470 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7474 msgid "Interlaced encoding"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7478 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7482 msgid "Interlaced motion estimation"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7486 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7490 msgid "Pre-motion estimation"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7494 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7498 msgid "Strict rate control"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7502 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7506 msgid "Rate control buffer size"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7510 msgid ""
7511 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7512 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7516 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7520 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7524 msgid "I quantization factor"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7528 msgid ""
7529 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7530 "same qscale for I and P frames)."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7534 #: modules/demux/mod.c:73
7535 msgid "Noise reduction"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7539 msgid ""
7540 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7541 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7545 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7549 msgid ""
7550 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7551 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7552 "standard MPEG2 decoders."
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7556 msgid "Quality level"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7560 msgid ""
7561 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7562 "encoding very much)."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7566 msgid ""
7567 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7568 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7569 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7570 "to ease the encoder's task."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7574 msgid "Minimum video quantizer scale"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7578 msgid "Minimum video quantizer scale."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7582 msgid "Maximum video quantizer scale"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7586 msgid "Maximum video quantizer scale."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7590 msgid "Trellis quantization"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7594 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7598 msgid "Fixed quantizer scale"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7602 msgid ""
7603 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7604 "255.0)."
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7608 msgid "Strict standard compliance"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7612 msgid ""
7613 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7617 msgid "Luminance masking"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7621 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7625 msgid "Darkness masking"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7629 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7633 msgid "Motion masking"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7637 msgid ""
7638 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7639 "(default: 0.0)."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7643 msgid "Border masking"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7647 msgid ""
7648 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7649 "0.0)."
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7653 msgid "Luminance elimination"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7657 msgid ""
7658 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7659 "The H264 specification recommends -4."
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7663 msgid "Chrominance elimination"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7667 msgid ""
7668 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7669 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7673 msgid "Scaling mode"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7677 msgid "Scaling mode to use."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7681 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7682 msgid "Post processing"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7686 msgid "1 (Lowest)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7690 msgid "6 (Highest)"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/flac.c:173
7694 msgid "Flac audio decoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/flac.c:178
7698 msgid "Flac audio encoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/flac.c:184
7702 msgid "Flac audio packetizer"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7706 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/lpcm.c:82
7710 msgid "Linear PCM audio decoder"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/lpcm.c:87
7714 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/mash.cpp:65
7718 msgid "Video decoder using openmash"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7722 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7726 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/png.c:54
7730 msgid "PNG video decoder"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/quicktime.c:63
7734 msgid "QuickTime library decoder"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7738 msgid "Pseudo raw video decoder"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7742 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/realaudio.c:61
7746 msgid "RealAudio library decoder"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7750 msgid "SDL_image video decoder"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/speex.c:105
7754 msgid "Speex audio decoder"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/speex.c:110
7758 msgid "Speex audio packetizer"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/speex.c:115
7762 msgid "Speex audio encoder"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7766 msgid "Speex comment"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/speex.c:559
7770 msgid "Mode"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7774 msgid "DVD subtitles decoder"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7778 msgid "DVD subtitles packetizer"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/subsdec.c:131
7782 msgid "Subtitles text encoding"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/subsdec.c:132
7786 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/subsdec.c:133
7790 msgid "Subtitles justification"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/subsdec.c:134
7794 msgid "Set the justification of subtitles"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/subsdec.c:135
7798 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/subsdec.c:136
7802 msgid ""
7803 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/subsdec.c:138
7807 msgid "Formatted Subtitles"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/subsdec.c:139
7811 msgid ""
7812 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7813 "but you can choose to disable all formatting."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/subsdec.c:145
7817 msgid "Text subtitles decoder"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/subsdec.c:366
7821 msgid ""
7822 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7823 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7827 msgid "Enable debug"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7831 msgid ""
7832 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7833 "calls                 1\n"
7834 "packet assembly info  2\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7838 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7842 msgid "SVCD subtitles"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7846 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/tarkin.c:75
7850 msgid "Tarkin decoder module"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7854 msgid ""
7855 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7856 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/theora.c:99
7860 msgid "Theora video decoder"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/theora.c:105
7864 msgid "Theora video packetizer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/theora.c:111
7868 msgid "Theora video encoder"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/theora.c:512
7872 msgid "Theora comment"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/twolame.c:52
7876 msgid ""
7877 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7878 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/twolame.c:55
7882 msgid "Stereo mode"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/twolame.c:56
7886 msgid "Handling mode for stereo streams"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/twolame.c:57
7890 msgid "VBR mode"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/twolame.c:59
7894 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/twolame.c:60
7898 msgid "Psycho-acoustic model"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/twolame.c:62
7902 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/twolame.c:66
7906 msgid "Dual mono"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/twolame.c:66
7910 msgid "Joint stereo"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/twolame.c:71
7914 msgid "Libtwolame audio encoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/vorbis.c:159
7918 msgid "Maximum encoding bitrate"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/vorbis.c:161
7922 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/vorbis.c:162
7926 msgid "Minimum encoding bitrate"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/vorbis.c:164
7930 msgid ""
7931 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7932 "channel."
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/vorbis.c:165
7936 msgid "CBR encoding"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/vorbis.c:167
7940 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/codec/vorbis.c:171
7944 msgid "Vorbis audio decoder"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/codec/vorbis.c:182
7948 msgid "Vorbis audio packetizer"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/vorbis.c:189
7952 msgid "Vorbis audio encoder"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/vorbis.c:625
7956 msgid "Vorbis comment"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/x264.c:44
7960 msgid "Maximum GOP size"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/codec/x264.c:45
7964 msgid ""
7965 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7966 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/x264.c:49
7970 msgid "Minimum GOP size"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/x264.c:50
7974 msgid ""
7975 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7976 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7977 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7978 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7979 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7980 "the IDR-frame. \n"
7981 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7982 "frames, but do not start a new GOP."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:59
7986 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/x264.c:60
7990 msgid ""
7991 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7992 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7993 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7994 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7995 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7996 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7997 "1 to 100."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/x264.c:70
8001 msgid "B-frames between I and P"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:71
8005 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:74
8009 msgid "Adaptive B-frame decision"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:75
8013 msgid ""
8014 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8015 "possibly before an I-frame."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/x264.c:78
8019 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/x264.c:79
8023 msgid ""
8024 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8025 "negative values cause less B-frames."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:82
8029 msgid "Keep some B-frames as references"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/codec/x264.c:83
8033 msgid ""
8034 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8035 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8036 "appropriately."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:87
8040 msgid "CABAC"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:88
8044 msgid ""
8045 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8046 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:92
8050 msgid "Number of reference frames"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:93
8054 msgid ""
8055 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8056 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8057 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:98
8061 msgid "Skip loop filter"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:99
8065 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:101
8069 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:102
8073 msgid ""
8074 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8075 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:106
8079 msgid "H.264 level"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:107
8083 msgid ""
8084 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8085 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8086 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/x264.c:116
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Interlaced mode"
8092 msgstr "Pamja grafike"
8093
8094 #: modules/codec/x264.c:117
8095 msgid "Pure-interlaced mode."
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/x264.c:122
8099 msgid "Set QP"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/x264.c:123
8103 msgid ""
8104 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8105 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:127
8109 msgid "Quality-based VBR"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:128
8113 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:130
8117 msgid "Min QP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:131
8121 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:134
8125 msgid "Max QP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:135
8129 msgid "Maximum quantizer parameter."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:137
8133 msgid "Max QP step"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:138
8137 msgid "Max QP step between frames."
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:140
8141 msgid "Average bitrate tolerance"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/codec/x264.c:141
8145 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/codec/x264.c:144
8149 msgid "Max local bitrate"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/x264.c:145
8153 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/x264.c:147
8157 msgid "VBV buffer"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:148
8161 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:151
8165 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:152
8169 msgid ""
8170 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8171 "0.0 to 1.0."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:156
8175 msgid "QP factor between I and P"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:157
8179 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:160
8183 msgid "QP factor between P and B"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:161
8187 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:163
8191 msgid "QP difference between chroma and luma"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:164
8195 msgid "QP difference between chroma and luma."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:166
8199 msgid "QP curve compression"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:167
8203 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8207 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/codec/x264.c:170
8211 msgid ""
8212 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8213 "blurs complexity."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:174
8217 msgid ""
8218 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8219 "quants."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:179
8223 msgid "Partitions to consider"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:180
8227 msgid ""
8228 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8229 " - none  : \n"
8230 " - fast  : i4x4\n"
8231 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8232 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8233 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8234 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/x264.c:188
8238 msgid "Direct MV prediction mode"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/x264.c:189
8242 msgid "Direct MV prediction mode."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/x264.c:192
8246 msgid "Direct prediction size"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:193
8250 msgid ""
8251 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8252 " -  1: 8x8\n"
8253 " - -1: smallest possible according to level\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:199
8257 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:200
8261 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:202
8265 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:203
8269 msgid ""
8270 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8271 "(fast)\n"
8272 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8273 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8274 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:209
8278 msgid "Maximum motion vector search range"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:210
8282 msgid ""
8283 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8284 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8285 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/codec/x264.c:215
8289 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:219
8293 msgid ""
8294 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8295 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8296 "quality). Range 1 to 7."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:224
8300 msgid ""
8301 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8302 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8303 "quality). Range 1 to 6."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:229
8307 msgid ""
8308 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8309 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8310 "quality). Range 1 to 5."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:234
8314 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:235
8318 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:238
8322 msgid "Decide references on a per partition basis"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:239
8326 msgid ""
8327 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8328 "as opposed to only one ref per macroblock."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:243
8332 msgid "Chroma in motion estimation"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:244
8336 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/codec/x264.c:247
8340 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:248
8344 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:250
8348 msgid "Adaptive spatial transform size"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:252
8352 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:254
8356 msgid "Trellis RD quantization"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:255
8360 msgid ""
8361 "Trellis RD quantization: \n"
8362 " - 0: disabled\n"
8363 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8364 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8365 "This requires CABAC."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:261
8369 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:262
8373 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:264
8377 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:265
8381 msgid ""
8382 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8383 "small single coefficient."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/x264.c:270
8387 msgid ""
8388 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8389 "a useful range."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:274
8393 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:275
8397 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:278
8401 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:279
8405 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:285
8409 msgid "CPU optimizations"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:286
8413 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:288
8417 msgid "PSNR computation"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:289
8421 msgid ""
8422 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8423 "quality."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:292
8427 msgid "SSIM computation"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:293
8431 msgid ""
8432 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8433 "quality."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:296
8437 msgid "Quiet mode"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:297
8441 msgid "Quiet mode."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8446 msgid "Statistics"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: modules/codec/x264.c:300
8450 msgid "Print stats for each frame."
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/codec/x264.c:303
8454 msgid "SPS and PPS id numbers"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/codec/x264.c:304
8458 msgid ""
8459 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8460 "settings."
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:308
8464 msgid "Access unit delimiters"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/x264.c:309
8468 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:315
8472 msgid "dia"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:315
8476 msgid "hex"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:315
8480 msgid "umh"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:315
8484 msgid "esa"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:321
8488 msgid "fast"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:321
8492 msgid "normal"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/x264.c:321
8496 msgid "slow"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/x264.c:321
8500 msgid "all"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8504 msgid "spatial"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8508 msgid "temporal"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8512 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8513 msgid "auto"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/x264.c:336
8517 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8521 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/control/dbus.c:84
8525 msgid "dbus"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/control/dbus.c:87
8529 #, fuzzy
8530 msgid "D-Bus control interface"
8531 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8532
8533 #: modules/control/gestures.c:77
8534 msgid "Motion threshold (10-100)"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/gestures.c:79
8538 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/gestures.c:81
8542 msgid "Trigger button"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/control/gestures.c:83
8546 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/control/gestures.c:86
8550 msgid "Middle"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/control/gestures.c:89
8554 msgid "Gestures"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/gestures.c:97
8558 msgid "Mouse gestures control interface"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/hotkeys.c:94
8562 msgid "Define playlist bookmarks."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/hotkeys.c:97
8566 msgid "Hotkeys"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/hotkeys.c:98
8570 msgid "Hotkeys management interface"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/hotkeys.c:430
8574 #, c-format
8575 msgid "Audio track: %s"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8579 #, c-format
8580 msgid "Subtitle track: %s"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/hotkeys.c:445
8584 msgid "N/A"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/hotkeys.c:498
8588 #, c-format
8589 msgid "Aspect ratio: %s"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/hotkeys.c:524
8593 #, c-format
8594 msgid "Crop: %s"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/control/hotkeys.c:550
8598 #, c-format
8599 msgid "Deinterlace mode: %s"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/control/hotkeys.c:580
8603 #, c-format
8604 msgid "Zoom mode: %s"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/http/http.c:34
8608 msgid "Host address"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/http/http.c:36
8612 msgid ""
8613 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8614 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8615 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8619 msgid "Source directory"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/control/http/http.c:42
8623 msgid "Charset"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/control/http/http.c:44
8627 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8628 msgstr ""
8629
8630 #: modules/control/http/http.c:45
8631 msgid "Handlers"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: modules/control/http/http.c:47
8635 msgid ""
8636 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8637 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/http/http.c:50
8641 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/control/http/http.c:53
8645 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/control/http/http.c:55
8649 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:58
8653 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:61
8657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8658 msgid "HTTP"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/http/http.c:62
8662 msgid "HTTP remote control interface"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/http/http.c:71
8666 msgid "HTTP SSL"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/lirc.c:58
8670 msgid "Infrared remote control interface"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/motion.c:59
8674 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/control/motion.c:65
8678 msgid "motion"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/motion.c:67
8682 #, fuzzy
8683 msgid "motion control interface"
8684 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8685
8686 #: modules/control/netsync.c:60
8687 msgid "Act as master"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/netsync.c:61
8691 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/netsync.c:65
8695 msgid "Master client ip address"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/control/netsync.c:66
8699 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/control/netsync.c:70
8703 msgid "Network Sync"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/ntservice.c:39
8707 msgid "Install Windows Service"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/ntservice.c:41
8711 msgid "Install the Service and exit."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/control/ntservice.c:42
8715 msgid "Uninstall Windows Service"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/control/ntservice.c:44
8719 msgid "Uninstall the Service and exit."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/control/ntservice.c:45
8723 msgid "Display name of the Service"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/control/ntservice.c:47
8727 msgid "Change the display name of the Service."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/ntservice.c:48
8731 msgid "Configuration options"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/ntservice.c:50
8735 msgid ""
8736 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8737 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8738 "configured."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/ntservice.c:55
8742 msgid ""
8743 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8744 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8745 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:61
8749 msgid "NT Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:62
8753 msgid "Windows Service interface"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/rc.c:159
8757 msgid "Show stream position"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/rc.c:160
8761 msgid ""
8762 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/rc.c:163
8766 msgid "Fake TTY"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/rc.c:164
8770 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/control/rc.c:166
8774 msgid "UNIX socket command input"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/control/rc.c:167
8778 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/rc.c:170
8782 msgid "TCP command input"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/rc.c:171
8786 msgid ""
8787 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8788 "port the interface will bind to."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8792 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:177
8796 msgid ""
8797 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8798 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8799 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:184
8803 msgid "RC"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:187
8807 msgid "Remote control interface"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:338
8811 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:861
8815 #, c-format
8816 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:894
8820 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:896
8824 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:897
8828 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:898
8832 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:899
8836 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:900
8840 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:901
8844 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:902
8848 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:903
8852 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:904
8856 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:905
8860 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:906
8864 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:907
8868 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:908
8872 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:909
8876 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:910
8880 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:911
8884 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:912
8888 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:913
8892 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:915
8896 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:916
8900 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:917
8904 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:918
8908 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:919
8912 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:920
8916 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:921
8920 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:922
8924 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:923
8928 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:924
8932 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:925
8936 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:926
8940 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:927
8944 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:929
8948 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:930
8952 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:931
8956 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:932
8960 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:933
8964 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:934
8968 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:935
8972 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:936
8976 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:937
8980 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:938
8984 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:939
8988 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:940
8992 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:945
8996 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:946
9000 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:947
9004 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:948
9008 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:949
9012 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:950
9016 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:951
9020 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:952
9024 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:954
9028 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:955
9032 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:956
9036 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:957
9040 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:958
9044 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/control/rc.c:960
9048 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/control/rc.c:961
9052 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/control/rc.c:962
9056 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: modules/control/rc.c:963
9060 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/control/rc.c:964
9064 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/control/rc.c:965
9068 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/control/rc.c:966
9072 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/control/rc.c:967
9076 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:968
9080 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:969
9084 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:970
9088 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:971
9092 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/rc.c:972
9096 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/rc.c:973
9100 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/rc.c:975
9104 msgid ""
9105 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9106 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:979
9110 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:980
9114 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:981
9118 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:982
9122 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:984
9126 msgid "+----[ end of help ]"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:1091
9130 msgid "Press menu select or pause to continue."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9134 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9135 #: modules/control/rc.c:1951
9136 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:1397
9140 msgid "goto is deprecated"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:1511
9144 msgid "Type 'pause' to continue."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9148 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/showintf.c:62
9152 msgid "Threshold"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/showintf.c:63
9156 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/telnet.c:72
9160 msgid "Host"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/telnet.c:73
9164 msgid ""
9165 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9166 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9167 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9171 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9172 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9176 msgid "Port"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/telnet.c:78
9180 msgid ""
9181 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9182 "4212."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/telnet.c:82
9186 msgid ""
9187 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9188 "default value is \"admin\"."
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/telnet.c:96
9192 msgid "VLM remote control interface"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/demux/a52.c:44
9196 msgid "Raw A/52 demuxer"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/demux/aiff.c:45
9200 msgid "AIFF demuxer"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9204 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9208 msgid "Could not demux ASF stream"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9212 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/au.c:46
9216 msgid "AU demuxer"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9220 msgid "Force interleaved method"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9224 msgid "Force interleaved method."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9228 msgid "Force index creation"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9232 msgid ""
9233 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9234 "incomplete (not seekable)."
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9238 msgid "Ask"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9242 msgid "Always fix"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9246 msgid "Never fix"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9250 msgid "AVI demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9254 msgid "AVI Index"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9258 msgid ""
9259 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9260 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9264 msgid "Repair"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9268 msgid "Don't repair"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9272 msgid "Fixing AVI Index..."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9276 msgid "Dump filename"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9280 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9284 msgid "Append to existing file"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9288 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9292 msgid "File dumpper"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/dts.c:40
9296 msgid "Raw DTS demuxer"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/demux/flac.c:38
9300 msgid "FLAC demuxer"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/demux/gme.cpp:52
9304 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/demux/live555.cpp:65
9308 msgid ""
9309 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9310 "should be set in millisecond units."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:68
9314 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:69
9318 msgid ""
9319 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9320 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9321 "cannot connect to normal RTSP servers."
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/live555.cpp:73
9325 msgid "RTSP user name"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: modules/demux/live555.cpp:74
9329 msgid ""
9330 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9331 "connection."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/live555.cpp:76
9335 msgid "RTSP password"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/live555.cpp:77
9339 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/live555.cpp:81
9343 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/live555.cpp:91
9347 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9351 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/live555.cpp:100
9355 msgid "Client port"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/live555.cpp:101
9359 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9363 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: modules/demux/live555.cpp:107
9367 msgid "HTTP tunnel port"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:108
9371 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:752
9375 msgid "RTSP authentication"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9379 msgid "Frames per Second"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9383 msgid ""
9384 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9385 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9389 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9393 msgid "Matroska stream demuxer"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9397 msgid "Ordered chapters"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9401 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9402 msgstr ""
9403
9404 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9405 msgid "Chapter codecs"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9409 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9413 msgid "Preload Directory"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9417 msgid ""
9418 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9419 "for broken files)."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9423 msgid "Seek based on percent not time"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9427 msgid "Seek based on percent not time."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9431 msgid "Dummy Elements"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9435 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9439 msgid "---  DVD Menu"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9443 msgid "First Played"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9447 msgid "Video Manager"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9451 msgid "----- Title"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/demux/mod.c:48
9455 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/demux/mod.c:49
9459 msgid "Enable reverberation"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/demux/mod.c:50
9463 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/demux/mod.c:52
9467 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/demux/mod.c:54
9471 msgid "Enable megabass mode"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/demux/mod.c:55
9475 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/demux/mod.c:58
9479 msgid ""
9480 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9481 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mod.c:61
9485 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/demux/mod.c:63
9489 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/demux/mod.c:68
9493 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/demux/mod.c:76
9497 msgid "Reverb"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/demux/mod.c:79
9501 msgid "Reverberation level"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/demux/mod.c:81
9505 msgid "Reverberation delay"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/demux/mod.c:83
9509 msgid "Mega bass"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/demux/mod.c:86
9513 msgid "Mega bass level"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/demux/mod.c:88
9517 msgid "Mega bass cutoff"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/demux/mod.c:90
9521 msgid "Surround"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/mod.c:93
9525 msgid "Surround level"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/mod.c:95
9529 msgid "Surround delay (ms)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9533 msgid "MP4 stream demuxer"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/mpc.c:46
9537 msgid "Replay Gain type"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/mpc.c:47
9541 msgid ""
9542 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9543 "specific one. Choose which type you want to use"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/mpc.c:59
9547 msgid "MusePack demuxer"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9551 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9555 msgid "H264 video demuxer"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9559 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9563 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9567 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9571 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/nsc.c:43
9575 msgid "Windows Media NSC metademux"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/nsv.c:45
9579 msgid "NullSoft demuxer"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/nuv.c:46
9583 msgid "Nuv demuxer"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/demux/ogg.c:44
9587 msgid "OGG demuxer"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9591 msgid "Google Video"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9595 msgid "Auto start"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9599 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9603 msgid "Show shoutcast adult content"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9607 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9611 msgid "M3U playlist import"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9615 msgid "PLS playlist import"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9619 msgid "B4S playlist import"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9623 msgid "DVB playlist import"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9627 msgid "Podcast parser"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9631 msgid "XSPF playlist import"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9635 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9639 msgid "ASX playlist import"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9643 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9647 msgid "QuickTime Media Link importer"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9651 msgid "Google Video Playlist importer"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9655 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9656 msgid "Podcast Info"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9660 msgid "Podcast Summary"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9664 msgid "Podcast Size"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9668 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9669 msgid "Shoutcast"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/ps.c:39
9673 msgid "Trust MPEG timestamps"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/ps.c:40
9677 msgid ""
9678 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9679 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9680 "calculate from the bitrate instead."
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9684 msgid "MPEG-PS demuxer"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/demux/pva.c:43
9688 msgid "PVA demuxer"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/rawdv.c:40
9692 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/real.c:42
9696 msgid "Real demuxer"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/subtitle.c:50
9700 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/subtitle.c:52
9704 msgid ""
9705 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9706 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/subtitle.c:55
9710 msgid ""
9711 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9712 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9713 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/subtitle.c:67
9717 msgid "Text subtitles parser"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9721 msgid "Frames per second"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/subtitle.c:75
9725 msgid "Subtitles delay"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/subtitle.c:77
9729 msgid "Subtitles format"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:89
9733 msgid "Extra PMT"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:91
9737 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:93
9741 msgid "Set id of ES to PID"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/demux/ts.c:94
9745 msgid ""
9746 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9747 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9748 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:99
9752 msgid "Fast udp streaming"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:101
9756 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:103
9760 msgid "MTU for out mode"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/ts.c:104
9764 msgid "MTU for out mode."
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/ts.c:106
9768 msgid "CSA ck"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/ts.c:107
9772 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:109
9776 msgid "Silent mode"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:110
9780 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:112
9784 msgid "CAPMT System ID"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:113
9788 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:115
9792 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:116
9796 msgid ""
9797 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9798 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/ts.c:120
9802 msgid "Filename of dump"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/ts.c:121
9806 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/ts.c:123
9810 msgid "Append"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/ts.c:125
9814 msgid ""
9815 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9816 "be overwritten."
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:128
9820 msgid "Dump buffer size"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:130
9824 msgid ""
9825 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9826 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/ts.c:134
9830 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9834 msgid "clean effects"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9838 msgid "hearing impaired"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9842 msgid "visual impaired commentary"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/tta.c:40
9846 msgid "TTA demuxer"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ty.c:70
9850 msgid "TY Stream audio/video demux"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/vobsub.c:50
9854 msgid "Vobsub subtitles parser"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/voc.c:42
9858 msgid "VOC demuxer"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/wav.c:42
9862 msgid "WAV demuxer"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/demux/xa.c:42
9866 msgid "XA demuxer"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9870 msgid "Use DVD Menus"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9874 msgid "BeOS standard API interface"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9878 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9882 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9883 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9884 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9885 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9886 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9887 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9888 msgid "Open"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9892 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9894 msgid "Preferences"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9898 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9899 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9900 msgid "Messages"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9904 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9905 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9908 msgid "Open File"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9912 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9913 msgid "Open Disc"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9917 msgid "Open Subtitles"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9923 msgid "About"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9927 msgid "Prev Title"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9931 msgid "Next Title"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9935 msgid "Go to Title"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9939 msgid "Go to Chapter"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9943 msgid "Speed"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9947 msgid "Window"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9951 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9952 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9953 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9954 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9955 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9956 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9957 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9965 msgid "OK"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9969 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9973 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9977 msgid "Drop files to play"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9981 msgid "playlist"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9985 msgid "Close"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9989 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9992 msgid "Edit"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9997 msgid "Select All"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10001 msgid "Select None"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10005 msgid "Sort Reverse"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10009 msgid "Sort by Name"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10013 msgid "Sort by Path"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10017 msgid "Randomize"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10021 msgid "Remove"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10025 msgid "Remove All"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10029 msgid "View"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10033 msgid "Path"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10038 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10043 msgid "Name"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10047 msgid "Apply"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10052 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10053 msgid "Save"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10057 msgid "Defaults"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10061 msgid "Show Interface"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10065 msgid "50%"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10069 msgid "100%"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10073 msgid "200%"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10077 msgid "Vertical Sync"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10081 msgid "Correct Aspect Ratio"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10085 msgid "Stay On Top"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10089 msgid "Take Screen Shot"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10093 msgid "About VLC media player"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10097 #, c-format
10098 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10102 #, c-format
10103 msgid "Compiled by %s"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10108 msgid "Bookmarks"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10113 msgid "Add"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10118 msgid "Clear"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10123 msgid "Extract"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10130 msgid "Time"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10134 msgid "Untitled"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10139 msgid "No input"
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10143 msgid ""
10144 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10148 msgid "Input has changed"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10152 msgid ""
10153 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10154 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10159 msgid "Invalid selection"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10163 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10168 msgid "No input found"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10172 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10176 msgid "Jump To Time"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10180 msgid "sec."
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10184 msgid "Jump to time"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10188 msgid "Random On"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10192 msgid "Random Off"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10196 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10198 msgid "Repeat One"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10202 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10204 msgid "Repeat All"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10208 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10209 msgid "Repeat Off"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10213 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10214 msgid "Half Size"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10219 msgid "Normal Size"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10223 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10224 msgid "Double Size"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10228 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10229 msgid "Float on Top"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10233 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10234 msgid "Fit to Screen"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10238 msgid "Random"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10242 msgid "Step Forward"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10246 msgid "Step Backward"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10251 msgid "Rewind"
10252 msgstr ""
10253
10254 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10255 msgid "Fast Forward"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10259 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10262 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10263 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10265 msgid "Pause"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10269 msgid "2 Pass"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10273 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10277 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10281 msgid "Preamp"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10285 msgid "Extended controls"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10289 msgid "Video filters"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10293 msgid "Image adjustment"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10297 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10302 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10303 msgid "More Info"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10307 msgid "Wave"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10311 msgid "Ripple"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10315 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10316 msgid "Psychedelic"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10320 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10321 msgid "Gradient"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10325 #, fuzzy
10326 msgid "General editing filters"
10327 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10328
10329 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10330 msgid "Distortion filters"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10334 msgid "Blur"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10338 msgid "Adds motion blurring to the image"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10342 msgid "Image clone"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10346 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10350 msgid "Image cropping"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10354 msgid "Crops a defined part of the image"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10358 msgid "Invert colors"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10362 msgid "Inverts the colors of the image"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10366 #: modules/video_filter/transform.c:67
10367 msgid "Transformation"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10371 msgid "Rotates or flips the image"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Interactive Zoom"
10377 msgstr "Pamja grafike"
10378
10379 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10380 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10384 msgid "Volume normalization"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10388 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10392 msgid "Headphone virtualization"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10396 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10400 msgid "Maximum level"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10404 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10405 msgid "Restore Defaults"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10409 msgid "Gamma"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10413 msgid "Saturation"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10417 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10418 msgid "Opaqueness"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10422 msgid "More Information"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10426 msgid ""
10427 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10428 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10429 "subsections of Video/Filters.\n"
10430 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10431 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10435 msgid "(no item is being played)"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10439 msgid "Login:"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10443 msgid "Password:"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10448 msgid "Error"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10452 #, c-format
10453 msgid "Remaining time: %i seconds"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10457 msgid "Errors and Warnings"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10461 msgid "Clean up"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10465 msgid "Show Details"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10469 msgid "VLC - Controller"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10473 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10475 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10476 msgid "VLC media player"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10480 msgid "Open CrashLog"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10484 msgid "Check for Update..."
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10488 msgid "Preferences..."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10492 msgid "Services"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10496 msgid "Hide VLC"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10500 msgid "Hide Others"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10504 msgid "Show All"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10508 msgid "Quit VLC"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10512 msgid "1:File"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10516 msgid "Open File..."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10520 msgid "Quick Open File..."
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10524 msgid "Open Disc..."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10528 msgid "Open Network..."
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10532 msgid "Open Recent"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10536 msgid "Clear Menu"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10540 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10544 msgid "Cut"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10548 msgid "Copy"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10552 msgid "Paste"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10556 msgid "Playback"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10560 msgid "Volume Up"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10564 msgid "Volume Down"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10568 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10569 msgid "Video Device"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10573 msgid "Minimize Window"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10577 msgid "Close Window"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10581 msgid "Controller"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10585 msgid "Extended Controls"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10589 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10590 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10591 msgid "Information"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10595 msgid "Bring All to Front"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10599 msgid "Help"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10603 msgid "ReadMe..."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10607 msgid "Online Documentation"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10611 msgid "Report a Bug"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10615 msgid "VideoLAN Website"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10619 msgid "License"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10623 msgid "Make a donation"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10627 msgid "Online Forum"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10631 #, c-format
10632 msgid "Volume: %d%%"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10636 msgid "No CrashLog found"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10640 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10644 msgid "Embedded video output"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10648 msgid ""
10649 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10653 msgid "Video device"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10657 msgid ""
10658 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10659 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10660 "menu."
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10664 msgid ""
10665 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10666 "is fully transparent."
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10670 msgid "Stretch video to fill window"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10674 msgid ""
10675 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10676 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10680 msgid "Black screens in fullscreen"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10684 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10688 msgid "Use as Desktop Background"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10692 msgid ""
10693 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10694 "with in this mode."
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10698 msgid "Remember wizard options"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10702 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10706 msgid "Auto-playback of new items"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10710 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10711 msgstr ""
10712
10713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10714 msgid "Mac OS X interface"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10718 msgid "Quartz video"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10722 msgid "Open Source"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10726 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10730 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10731 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10732 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10738 msgid "Browse..."
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10742 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10743 msgstr ""
10744
10745 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10746 msgid "Use DVD menus"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10750 msgid "VIDEO_TS directory"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10755 msgid "DVD"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10759 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10762 msgid "Address"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10767 msgid "UDP/RTP Multicast"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10771 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10772 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10776 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10777 msgid "Allow timeshifting"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10781 msgid "Load subtitles file:"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10786 msgid "Settings..."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10790 msgid "Override parametters"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10795 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10796 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10797 msgid "Delay"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10801 msgid "FPS"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10805 msgid "Subtitles encoding"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10809 msgid "Font size"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10813 msgid "Subtitles alignment"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10817 msgid "Font Properties"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10821 msgid "Subtitle File"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10825 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10826 #, objc-format
10827 msgid "No %@s found"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10831 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10835 msgid "Streaming/Saving:"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10839 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10843 msgid "Display the stream locally"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10848 msgid "Stream"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10853 msgid "Dump raw input"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10858 msgid "Encapsulation Method"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10863 msgid "Transcoding options"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10872 msgid "Bitrate (kb/s)"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10877 msgid "Scale"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10881 msgid "Stream Announcing"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10886 msgid "SAP announce"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10890 msgid "RTSP announce"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10894 msgid "HTTP announce"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10898 msgid "Export SDP as file"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10902 msgid "Channel Name"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10906 msgid "SDP URL"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10910 msgid "Save File"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10914 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10917 msgid "URI"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10922 #: modules/mux/asf.c:50
10923 msgid "Author"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10927 msgid "Advanced Information"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10931 msgid "Read at media"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10935 msgid "Input bitrate"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10939 msgid "Demuxed"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10943 msgid "Stream bitrate"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10947 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10948 msgid "Decoded blocks"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10952 msgid "Displayed frames"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10956 msgid "Lost frames"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10960 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10963 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10964 msgid "Streaming"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10968 msgid "Sent packets"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10972 msgid "Sent bytes"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10976 msgid "Send rate"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10980 msgid "Played buffers"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10984 msgid "Lost buffers"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10988 msgid "Save Playlist..."
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10992 msgid "Expand Node"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10996 msgid "Get Stream Information"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11000 msgid "Sort Node by Name"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11004 msgid "Sort Node by Author"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11009 msgid "No items in the playlist"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11014 msgid "Search"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11018 msgid "Search in Playlist"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11022 msgid "Add Folder to Playlist"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11026 msgid "File Format:"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11030 msgid "Extended M3U"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11034 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11038 #, c-format
11039 msgid "%i items in the playlist"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11043 msgid "1 item in the playlist"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11047 msgid "Save Playlist"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11051 msgid "New Node"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11055 msgid "Please enter a name for the new node."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11059 msgid "Empty Folder"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11064 msgid "Reset All"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11069 msgid "Reset Preferences"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11073 msgid "Continue"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11077 msgid ""
11078 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11079 "Are you sure you want to continue?"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11083 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11088 msgid "Select a directory"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11092 msgid "Select a file"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11096 msgid "Select"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11100 msgid "Subpicture Filters"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11104 msgid "Logo"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11108 msgid "Marquee"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Save settings"
11114 msgstr "Opcionet video"
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11119 msgid "Enabled"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11123 msgid "Image:"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11127 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11128 msgid "Position:"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11132 msgid "Timestamp:"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11137 msgid "Size:"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11141 msgid "Color:"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11145 msgid "Opaqueness:"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11149 msgid "(in pixels)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11153 msgid "Marquee:"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11157 msgid "Timeout:"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11161 msgid "ms"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11165 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11166 #: modules/video_filter/rss.c:63
11167 msgid "Black"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11171 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11172 #: modules/video_filter/rss.c:64
11173 msgid "Gray"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11177 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11178 #: modules/video_filter/rss.c:64
11179 msgid "Silver"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11183 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11184 #: modules/video_filter/rss.c:64
11185 msgid "White"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11189 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11190 #: modules/video_filter/rss.c:64
11191 msgid "Maroon"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11195 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11196 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11197 msgid "Red"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11201 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11202 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11203 msgid "Fuchsia"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11207 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11208 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11209 msgid "Yellow"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11213 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11214 #: modules/video_filter/rss.c:65
11215 msgid "Olive"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11219 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11220 #: modules/video_filter/rss.c:65
11221 msgid "Green"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11225 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11226 #: modules/video_filter/rss.c:66
11227 msgid "Teal"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11231 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11232 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11233 msgid "Lime"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11237 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11238 #: modules/video_filter/rss.c:66
11239 msgid "Purple"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11243 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11244 #: modules/video_filter/rss.c:66
11245 msgid "Navy"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11249 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11250 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11251 msgid "Blue"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11255 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11256 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11257 msgid "Aqua"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11261 msgid "Check for Updates"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11265 msgid "Download now"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11269 msgid "Checking for Updates..."
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11273 #, c-format
11274 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11278 msgid "This version of VLC is outdated."
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11282 msgid "This version of VLC is latest available."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11286 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11290 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11294 msgid ""
11295 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11296 "RAW)"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11300 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11304 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11308 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11312 msgid ""
11313 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11314 "MPEG TS)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11318 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11322 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11326 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11330 msgid ""
11331 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11332 "ASF and OGG)"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11336 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11340 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11341 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11342 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11346 msgid ""
11347 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11348 "ASF, OGG and RAW)"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11352 msgid ""
11353 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11357 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11361 msgid ""
11362 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11366 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11370 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11374 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11378 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11379 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11380 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11384 msgid "MPEG Program Stream"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11388 msgid "MPEG Transport Stream"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11392 msgid "MPEG 1 Format"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11396 msgid ""
11397 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11398 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11399 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11400 "at http://yourip:8080 by default."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11404 msgid ""
11405 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11406 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11407 "generally the most compatible"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11411 msgid ""
11412 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11413 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11414 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11415 "at mms://yourip:8080 by default."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11419 msgid ""
11420 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11421 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11422 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11423 "encapsulated in HTTP)."
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11427 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11428 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11432 msgid "Use this to stream to a single computer."
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11436 msgid ""
11437 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11438 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11439 "address beginning with 239.255."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11443 msgid ""
11444 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11445 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11446 "but it won't work over the Internet."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11450 msgid ""
11451 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11452 "stream"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11456 msgid ""
11457 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11458 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11459 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11463 msgid "Back"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11471 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11475 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11479 msgid ""
11480 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11481 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11482 "access to more features."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11488 msgid "Stream to network"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11493 msgid "Transcode/Save to file"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11497 msgid "Choose input"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11501 msgid "Choose here your input stream."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11507 msgid "Select a stream"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11512 msgid "Existing playlist item"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11516 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11517 msgid "Choose..."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11522 msgid "Partial Extract"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11526 msgid ""
11527 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11528 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11529 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11530 msgstr ""
11531
11532 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11534 msgid "From"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11539 msgid "To"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11543 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11548 msgid "Destination"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11553 msgid "Streaming method"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11557 msgid "Address of the computer to stream to."
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11561 msgid "UDP Unicast"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11565 msgid "UDP Multicast"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11569 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11570 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11571 msgid "Transcode"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11575 msgid ""
11576 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11577 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11582 msgid "Transcode audio"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11587 msgid "Transcode video"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11591 msgid ""
11592 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11593 "stream."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11597 msgid ""
11598 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11599 "stream."
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11604 msgid "Encapsulation format"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11608 msgid ""
11609 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11610 "previously chosen settings all formats won't be available."
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11615 msgid "Additional streaming options"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11619 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11625 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11631 msgid "SAP Announce"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11636 msgid "Local playback"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11641 msgid "Additional transcode options"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11645 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11650 msgid "Select the file to save to"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11654 msgid ""
11655 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11656 "transcoding."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11660 msgid "Summary"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11664 msgid "Encap. format"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11669 msgid "Input stream"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11673 msgid "Save file to"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11677 msgid "No input selected"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11681 msgid ""
11682 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11683 "\n"
11684 "Choose one before going to the next page."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11688 msgid "No valid destination"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11692 msgid ""
11693 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11694 "Multicast-IP.\n"
11695 "\n"
11696 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11697 "and the help texts in this window."
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11701 msgid ""
11702 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11703 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11704 "\n"
11705 "Correct your selection and try again."
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11709 msgid "Select the directory to save to"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11713 msgid "No folder selected"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11717 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11721 msgid ""
11722 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11723 "location."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11727 msgid "No file selected"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11731 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11735 msgid ""
11736 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11740 msgid "Finish"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11744 #, c-format
11745 msgid "%i items"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11749 msgid "yes"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11755 msgid "no"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11759 #, objc-format
11760 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11764 #, objc-format
11765 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11769 msgid "This allows to stream on a network."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11773 msgid ""
11774 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11775 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11776 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11777 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11781 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11785 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11789 msgid ""
11790 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11791 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11792 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11793 "leave this setting to 1."
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11797 msgid ""
11798 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11799 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11800 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11801 "extra interface.\n"
11802 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11803 "name will be used."
11804 msgstr ""
11805
11806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11807 msgid ""
11808 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11809 "streamed.\n"
11810 "\n"
11811 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11812 "streaming."
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/ncurses.c:100
11816 msgid "Filebrowser starting point"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/ncurses.c:102
11820 msgid ""
11821 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11822 "show you initially."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/gui/ncurses.c:107
11826 msgid "Ncurses interface"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11830 msgid "Autoplay selected file"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11834 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11838 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11843 msgid "Filename"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11847 msgid "Permissions"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11851 msgid "Size"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11855 msgid "Owner"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11859 msgid "Group"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11863 msgid "Index"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11867 msgid "Forward"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11871 msgid "00:00:00"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11875 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11876 msgid "Add to Playlist"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11880 msgid "MRL:"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11884 msgid "Port:"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11888 msgid "Address:"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11892 msgid "unicast"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11896 msgid "multicast"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11900 msgid "Network: "
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11904 msgid "udp"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11908 msgid "udp6"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11912 msgid "rtp"
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11916 msgid "rtp4"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11920 msgid "ftp"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11924 msgid "http"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11928 msgid "sout"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11932 msgid "mms"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11936 msgid "Protocol:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11940 msgid "Transcode:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11944 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11946 msgid "enable"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11950 msgid "Video:"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11954 msgid "Audio:"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11958 msgid "Channel:"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11962 msgid "Norm:"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11966 msgid "Frequency:"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11970 msgid "Samplerate:"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11974 msgid "Quality:"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11978 msgid "Tuner:"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11982 msgid "Sound:"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11986 msgid "MJPEG:"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11990 msgid "Decimation:"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11994 msgid "pal"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11998 msgid "ntsc"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12002 msgid "secam"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12006 msgid "240x192"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12010 msgid "320x240"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12014 msgid "qsif"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12018 msgid "qcif"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12022 msgid "sif"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12026 msgid "cif"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12030 msgid "vga"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12034 msgid "kHz"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12038 msgid "Hz/s"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12042 msgid "mono"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12046 msgid "stereo"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12050 msgid "Camera"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12054 msgid "Video Codec:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12058 msgid "huffyuv"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12062 msgid "mp1v"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12066 msgid "mp2v"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12070 msgid "mp4v"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12074 msgid "H263"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12078 msgid "WMV1"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12082 msgid "WMV2"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12086 msgid "Video Bitrate:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12090 msgid "Bitrate Tolerance:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12094 msgid "Keyframe Interval:"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12098 msgid "Audio Codec:"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12102 msgid "Deinterlace:"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12106 msgid "Access:"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12110 msgid "Muxer:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12114 msgid "URL:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12118 msgid "Time To Live (TTL):"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12122 msgid "127.0.0.1"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12126 msgid "localhost"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12130 msgid "localhost.localdomain"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12134 msgid "239.0.0.42"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12138 msgid "PS"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12142 msgid "TS"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12146 msgid "MPEG1"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12150 msgid "AVI"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12154 msgid "OGG"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12158 msgid "MP4"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12162 msgid "MOV"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12166 msgid "ASF"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12170 msgid "kbits/s"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12174 msgid "alaw"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12178 msgid "ulaw"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12182 msgid "mpga"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12186 msgid "mp3"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12190 msgid "a52"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12194 msgid "vorb"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12198 msgid "bits/s"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12202 msgid "Audio Bitrate :"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12206 msgid "SAP Announce:"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12210 msgid "SLP Announce:"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12214 msgid "Announce Channel:"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12218 msgid "Update"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12222 msgid " Clear "
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12226 msgid " Save "
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12230 msgid " Apply "
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12234 msgid " Cancel "
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12238 msgid "Preference"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12242 msgid ""
12243 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12244 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12245 "org/copyleft/gpl.html)."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12249 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12253 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12257 #, c-format
12258 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12262 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12266 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12267 msgid "Open directory"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12271 msgid "Media Files"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Video Files"
12277 msgstr "Opcionet video"
12278
12279 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12280 msgid "Sound Files"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12284 msgid "PlayList Files"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12288 #, fuzzy
12289 msgid "All Files"
12290 msgstr "Filtrat"
12291
12292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Qt interface"
12295 msgstr "Pamja grafike"
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12298 msgid "Preset"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12302 msgid "Form"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12306 msgid "Send bitrate"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12310 msgid "Disc Type"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12315 msgid "Options"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12319 msgid "Peripheric Path"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12323 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12324 msgid "Browse"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12328 #: modules/misc/win32text.c:77
12329 msgid "Small"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12334 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12335 #: modules/misc/win32text.c:77
12336 msgid "Normal"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12340 msgid "Big"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12344 msgid "Very Big"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12348 msgid "Alignment"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12352 msgid "Extra Audio File"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12356 msgid "Media File"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12360 msgid "Right)</string>"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12364 msgid "Very Small)</string>"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12368 msgid "Personnalize"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12372 msgid "Caching"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12376 msgid "Open a skin file"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12380 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12385 msgid "Open playlist"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12389 msgid ""
12390 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12391 "xspf"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12396 msgid "Save playlist"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12400 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12404 msgid "Skin to use"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12408 msgid "Path to the skin to use."
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12412 msgid "Config of last used skin"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12416 msgid ""
12417 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12418 "automatically, do not touch it."
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12422 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12423 msgid "Systray icon"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12427 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12428 msgid "Show a systray icon for VLC"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12432 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12433 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12434 msgid "Show VLC on the taskbar"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12438 msgid "Enable transparency effects"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12442 msgid ""
12443 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12444 "when moving windows does not behave correctly."
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12448 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12449 msgid "Use a skinned playlist"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12453 msgid "Skins"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12457 msgid "Skinnable Interface"
12458 msgstr ""
12459
12460 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12461 msgid "Skins loader demux"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12465 msgid "Select skin"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12469 msgid "Open skin..."
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12473 msgid ""
12474 "\n"
12475 "(WinCE interface)\n"
12476 "\n"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12480 msgid ""
12481 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12482 "\n"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12486 msgid "Compiled by "
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12490 msgid "Compiler: "
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12494 msgid "Based on SVN revision: "
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12498 msgid ""
12499 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12500 "http://www.videolan.org/"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12504 msgid "Open:"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12508 msgid ""
12509 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12510 "targets:"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12515 msgid "Choose directory"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12520 msgid "Choose file"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12524 msgid "Embed video in interface"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12528 msgid ""
12529 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12530 "window."
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12534 msgid "WinCE interface module"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12538 msgid "WinCE dialogs provider"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12542 msgid "Edit bookmark"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12547 msgid "Bytes"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12556 msgid "&OK"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12567 msgid "&Cancel"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12571 msgid "&Delete"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12577 msgid "&Clear"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12581 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12585 msgid "Removes the selected bookmarks"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12589 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12593 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12597 msgid ""
12598 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12599 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12600 "between these bookmarks"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12604 msgid "You must select two bookmarks"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12608 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12612 msgid ""
12613 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12614 msgstr ""
12615
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12617 msgid ""
12618 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12619 "bookmarks to keep the same input."
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12623 msgid "Input has changed "
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12628 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12632 msgid "Stream and Media Info"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12636 msgid "Advanced information"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12644 msgid "&Close"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12648 msgid ""
12649 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12650 "Messages window."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12654 msgid "&Yes"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12658 msgid "&No"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12662 msgid "Don't show further errors"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12666 msgid "Playlist item info"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12670 msgid "Save &As..."
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12674 msgid "Save Messages As..."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12678 msgid "Advanced options..."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12685 msgid "Advanced options"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12689 msgid "Options:"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12694 msgid "Open..."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12698 msgid "Stream/Save"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12702 msgid "Use VLC as a stream server"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12706 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12710 msgid "Customize:"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12714 msgid ""
12715 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12716 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12717 "controls above."
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12721 msgid "Use a subtitles file"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12725 msgid "Use an external subtitles file."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12729 msgid "Advanced Settings..."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12733 msgid "File:"
12734 msgstr ""
12735
12736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12737 msgid "DVD (menus)"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12741 msgid "Disc type"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12745 msgid "Probe Disc(s)"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12749 msgid ""
12750 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12751 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12752 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12753 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12754 "parameter ranges are set based on media we find."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12758 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12762 msgid "RTSP"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12766 msgid "DVD device to use"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12770 msgid ""
12771 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12772 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12777 msgid "CD-ROM device to use"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12781 msgid ""
12782 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12783 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12787 msgid "Open subtitles file"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12791 msgid "Title number."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12795 msgid ""
12796 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12797 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12798 "will be shown."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12802 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12806 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12810 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12814 msgid "Track number."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12818 msgid ""
12819 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12820 "subtitle will be shown."
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12824 msgid ""
12825 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12829 msgid ""
12830 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12831 "given, then all tracks are played."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12835 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12839 msgid "Shuffle"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12843 msgid "&Simple Add File..."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12847 msgid "Add &Directory..."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12851 msgid "&Add URL..."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12855 msgid "Services Discovery"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12859 msgid "&Open Playlist..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12863 msgid "&Save Playlist..."
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12867 msgid "Sort by &Title"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12871 msgid "&Reverse Sort by Title"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12875 msgid "&Shuffle"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12879 msgid "D&elete"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12883 msgid "&Manage"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12887 msgid "S&ort"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12891 msgid "&Selection"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12895 msgid "&View items"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12899 msgid "Play this Branch"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12904 msgid "Preparse"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12908 msgid "Sort this Branch"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12913 msgid "Info"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12917 msgid "Add Node"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12922 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12923 msgid "root"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12928 #, c-format
12929 msgid "%i items in playlist"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12933 msgid "XSPF playlist"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12937 msgid "Playlist is empty"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12941 msgid "Can't save"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
12945 msgid "One level"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
12949 msgid "Please enter node name"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
12953 msgid "New node"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
12958 msgid "&Save"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
12962 msgid ""
12963 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
12964 "Are you sure you want to continue?"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
12968 msgid "Alt"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
12972 msgid "Ctrl"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
12976 msgid "Shift"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
12980 msgid ""
12981 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
12982 "\" can be modified."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
12986 msgid "Stream output MRL"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
12990 msgid "Target:"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
12994 msgid ""
12995 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
12996 "by adjusting the stream settings."
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13000 msgid "Outputs"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13004 msgid "Play locally"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13008 msgid "MMSH"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13012 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13013 msgid "RTP"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13017 msgid "UDP"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13021 msgid "Group name"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13025 msgid "Channel name"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13029 msgid "Select all elementary streams"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13033 msgid "Video codec"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13037 msgid "Audio codec"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13041 msgid "Subtitles codec"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13045 msgid "Subtitles overlay"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13049 msgid "Save file"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13053 msgid "Subtitle options"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13057 msgid "Subtitles file"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13061 msgid ""
13062 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13063 "subtitles."
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13067 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13071 msgid "Open file"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13075 msgid "Updates"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13079 msgid "Check for updates"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13083 msgid ""
13084 "\n"
13085 "Available updates and related downloads.\n"
13086 "(Double click on a file to download it)\n"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13090 msgid "Save file..."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13094 msgid "Broadcasts"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13098 msgid "Load"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13102 msgid "Load Configuration"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13106 msgid "Save Configuration"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13110 msgid "New broadcast"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13116 msgid "Choose"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13120 msgid "Output"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13124 msgid "Loop"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13128 msgid "VLM stream"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13132 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13136 msgid "Use this to stream on a network."
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13140 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13144 msgid ""
13145 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13146 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13150 msgid "Use this to stream on a network"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13154 msgid ""
13155 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13156 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13157 "\n"
13158 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13159 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13163 msgid "You must choose a stream"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13167 msgid "Unable to find playlist"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13171 msgid ""
13172 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13173 "ending times (in seconds).\n"
13174 "\n"
13175 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13176 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13180 msgid ""
13181 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13182 "the container format, proceed to the next page."
13183 msgstr ""
13184
13185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13186 msgid "Transcode video (if available)"
13187 msgstr ""
13188
13189 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13190 msgid ""
13191 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13192 "about it."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13196 msgid ""
13197 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13198 "about it."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13202 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13203 msgstr ""
13204
13205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13206 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13210 msgid "Please enter an address"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13214 msgid ""
13215 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13216 "choices, some formats might not be available."
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13220 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13224 msgid "You must choose a file to save to"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13228 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13232 msgid ""
13233 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13234 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13235 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13236 "setting to 1."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13240 msgid ""
13241 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13242 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13243 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13244 "extra interface.\n"
13245 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13246 "default name will be used."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13250 msgid "More information"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13254 msgid "Save to file"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13258 msgid "Transcode audio (if available)"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13262 msgid ""
13263 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13264 "correlated their movement will be."
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13268 msgid "Creates several clones of the image"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13272 msgid "Distortion"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13276 msgid "Adds distortion effects"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13280 msgid "Image inversion"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13284 msgid "Blurring"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13288 msgid "Magnify"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13292 msgid "Magnifies part of the image"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13296 msgid "Puzzle"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13300 msgid "Turns the image into a puzzle"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13304 msgid "Video Options"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13308 msgid "Aspect Ratio"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13312 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13316 msgid ""
13317 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13318 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13322 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13326 msgid "Smooth :"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13330 msgid ""
13331 "Preamp\n"
13332 "12.0dB"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13336 msgid ""
13337 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13338 "these settings to take effect.\n"
13339 "\n"
13340 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13341 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13342 "Video Filter Module inside the preferences."
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13346 msgid "Stopped"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13350 msgid "Paused"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13354 msgid "Playing"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13358 msgid "Menu"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13362 msgid "Previous track"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13366 msgid "Next track"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13370 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13374 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13378 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13382 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13386 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13390 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13394 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13398 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13402 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13406 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13410 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13414 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13418 msgid "VideoLAN's Website"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13422 msgid "Online Help"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13426 msgid "About..."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13430 msgid "Check for Updates..."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13434 msgid "&File"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13438 msgid "&View"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13442 msgid "&Settings"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13446 msgid "&Audio"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13450 msgid "&Video"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13454 msgid "&Navigation"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13458 msgid "&Help"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13463 msgid "Embedded playlist"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13467 msgid "Previous playlist item"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13471 msgid "Next playlist item"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13475 msgid "Play slower"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13479 msgid "Play faster"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13483 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13487 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13491 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13495 msgid ""
13496 " (wxWidgets interface)\n"
13497 "\n"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13501 msgid ""
13502 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13503 "http://www.videolan.org/\n"
13504 "\n"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13508 #, c-format
13509 msgid "About %s"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13513 msgid "Show/Hide Interface"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13517 msgid "Quick &Open File..."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13521 msgid "Open &File..."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13525 msgid "Open D&irectory..."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13529 msgid "Open &Disc..."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13533 msgid "Open &Network Stream..."
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13537 msgid "Open &Capture Device..."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13541 msgid "Media &Info..."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13545 msgid "&Messages..."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13549 msgid "&Preferences..."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13553 msgid "Empty"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13557 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13561 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13565 msgid ""
13566 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13567 "and RAW)"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13571 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13575 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13579 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13583 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13587 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13591 msgid "RTP Unicast"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13595 msgid "Stream to a single computer."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13599 msgid "RTP Multicast"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13603 msgid ""
13604 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13605 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13606 "work over the Internet."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13610 msgid ""
13611 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13612 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13613 "with 239.255."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13617 msgid ""
13618 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13619 "needs to send the stream several times."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13623 msgid ""
13624 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13625 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13626 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13627 "at http://yourip:8080 by default."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13631 msgid "Bookmarks dialog"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13635 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13639 msgid "Extended GUI"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13643 msgid ""
13644 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13648 msgid "Taskbar"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13652 msgid "Minimal interface"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13656 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13660 msgid "Size to video"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13664 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13668 msgid "Show labels in toolbar"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13672 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13676 msgid "Playlist view"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13680 msgid ""
13681 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13682 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13683 "with less features). You can select which one will be available on the "
13684 "toolbar (or both)."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13688 msgid "Embedded"
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13692 msgid "Both"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13696 msgid "wxWidgets interface module"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13700 msgid "last config"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13704 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Folder"
13710 msgstr "Filtrat"
13711
13712 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13713 msgid "Folder meta data"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13717 msgid "Blues"
13718 msgstr ""
13719
13720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13721 msgid "Classic rock"
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13725 msgid "Country"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13729 msgid "Disco"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13733 msgid "Funk"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13737 msgid "Grunge"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13741 msgid "Hip-Hop"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13745 msgid "Jazz"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13749 msgid "Metal"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13753 msgid "New Age"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13757 msgid "Oldies"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13761 msgid "Other"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13765 msgid "R&B"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13769 msgid "Rap"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13773 msgid "Industrial"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13777 msgid "Alternative"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13781 msgid "Death metal"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13785 msgid "Pranks"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13789 msgid "Soundtrack"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13793 msgid "Euro-Techno"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13797 msgid "Ambient"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13801 msgid "Trip-Hop"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13805 msgid "Vocal"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13809 msgid "Jazz+Funk"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13813 msgid "Fusion"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13817 msgid "Trance"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13821 msgid "Instrumental"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13825 msgid "Acid"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13829 msgid "House"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13833 msgid "Game"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13837 msgid "Sound clip"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13841 msgid "Gospel"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13845 msgid "Noise"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13849 msgid "Alternative rock"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13853 msgid "Bass"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13857 msgid "Soul"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13861 msgid "Punk"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13865 msgid "Space"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13869 msgid "Meditative"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13873 msgid "Instrumental pop"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13877 msgid "Instrumental rock"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13881 msgid "Ethnic"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13885 msgid "Gothic"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13889 msgid "Darkwave"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13893 msgid "Techno-Industrial"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13897 msgid "Electronic"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13901 msgid "Pop-Folk"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13905 msgid "Eurodance"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13909 msgid "Dream"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13913 msgid "Southern rock"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13917 msgid "Comedy"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13921 msgid "Cult"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13925 msgid "Gangsta"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
13929 msgid "Top 40"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
13933 msgid "Christian rap"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
13937 msgid "Pop/funk"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
13941 msgid "Jungle"
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
13945 msgid "Native American"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
13949 msgid "Cabaret"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
13953 msgid "New wave"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
13957 msgid "Rave"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
13961 msgid "Showtunes"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
13965 msgid "Trailer"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
13969 msgid "Lo-Fi"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
13973 msgid "Tribal"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
13977 msgid "Acid punk"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
13981 msgid "Acid jazz"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
13985 msgid "Polka"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
13989 msgid "Retro"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
13993 msgid "Musical"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
13997 msgid "Rock & roll"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14001 msgid "Hard rock"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14005 msgid "ID3 tags parser"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14009 msgid "MusicBrainz"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14013 msgid "MusicBrainz meta data"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14017 msgid "The username of your last.fm account"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14021 msgid "The password of your last.fm account"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14025 msgid "Audioscrobbler"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14029 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14033 msgid "Last.fm username not set"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14037 msgid ""
14038 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14039 "VLC.\n"
14040 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14044 msgid "Bad last.fm Username"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14048 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14052 msgid "Dummy image chroma format"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14056 msgid ""
14057 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14058 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14062 msgid "Save raw codec data"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14066 msgid ""
14067 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14068 "main options."
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14072 msgid ""
14073 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14074 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14075 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14079 msgid "Dummy interface function"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14083 msgid "Dummy Interface"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14087 msgid "Dummy access function"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14091 msgid "Dummy demux function"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14095 msgid "Dummy decoder"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14099 msgid "Dummy decoder function"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14103 msgid "Dummy encoder function"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14107 msgid "Dummy audio output function"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14111 msgid "Dummy video output function"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14115 msgid "Dummy Video output"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14119 msgid "Dummy font renderer function"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14123 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14124 #: modules/video_filter/rss.c:182
14125 msgid "Font"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14129 msgid "Filename for the font you want to use"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14133 msgid "Font size in pixels"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/freetype.c:86
14137 msgid ""
14138 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14139 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14140 "font size."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14144 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14145 msgid "Opacity"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14149 msgid ""
14150 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14151 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14155 msgid "Text default color"
14156 msgstr ""
14157
14158 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14159 msgid ""
14160 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14161 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14162 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14163 "(red + green), #FFFFFF = white"
14164 msgstr ""
14165
14166 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14167 msgid "Relative font size"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14171 msgid ""
14172 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14173 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14177 msgid "Smaller"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14181 msgid "Large"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14185 msgid "Larger"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/freetype.c:107
14189 msgid "Use YUVP renderer"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/freetype.c:108
14193 msgid ""
14194 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14195 "you want to encode into DVB subtitles"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/misc/freetype.c:110
14199 msgid "Font Effect"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:111
14203 msgid ""
14204 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14205 "readability."
14206 msgstr ""
14207
14208 #: modules/misc/freetype.c:119
14209 msgid "Background"
14210 msgstr ""
14211
14212 #: modules/misc/freetype.c:119
14213 msgid "Outline"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/misc/freetype.c:120
14217 msgid "Fat Outline"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14221 msgid "Text renderer"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: modules/misc/freetype.c:133
14225 msgid "Freetype2 font renderer"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/gnutls.c:63
14229 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/gnutls.c:65
14233 msgid ""
14234 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14235 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/gnutls.c:69
14239 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/gnutls.c:71
14243 msgid ""
14244 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14245 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: modules/misc/gnutls.c:74
14249 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: modules/misc/gnutls.c:76
14253 msgid ""
14254 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/gnutls.c:79
14258 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/gnutls.c:81
14262 msgid ""
14263 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14264 "approved Certification Authority)."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/gnutls.c:84
14268 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/misc/gnutls.c:86
14272 msgid ""
14273 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14274 "host name."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/gnutls.c:91
14278 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14282 msgid "Gtk+ GUI helper"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14286 msgid "Text"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/logger.c:118
14290 msgid "Log format"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/logger.c:120
14294 msgid ""
14295 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14296 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/logger.c:124
14300 msgid ""
14301 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14302 "\"."
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/misc/logger.c:129
14306 msgid "Logging"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/logger.c:130
14310 msgid "File logging"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/logger.c:136
14314 msgid "Log filename"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/logger.c:136
14318 msgid "Specify the log filename."
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/logger.c:141
14322 msgid "RRD output file"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/logger.c:142
14326 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14330 msgid "AltiVec memcpy"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14334 msgid "libc memcpy"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14338 msgid "3D Now! memcpy"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14342 msgid "MMX memcpy"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14346 msgid "MMX EXT memcpy"
14347 msgstr ""
14348
14349 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14350 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14354 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14358 msgid "Growl server"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14362 msgid ""
14363 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14364 "notifications are sent locally."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14368 msgid "Growl password"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14372 msgid "Growl password on the server."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14376 msgid "Growl UDP port"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14380 msgid "Growl UDP port on the server."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14384 msgid "Growl Notification Plugin"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14388 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14389 msgid "(no title)"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14393 msgid "(no artist)"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14397 msgid "(no album)"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14401 msgid "MSN Title format string"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14405 msgid ""
14406 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14407 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14411 msgid "MSN Now-Playing"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14415 msgid "Timeout (ms)"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14419 msgid "How long the notification will be displayed "
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14423 msgid "Notify"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14427 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14431 msgid "no artist"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14435 msgid "no album"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14439 msgid "Flip vertical position"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14443 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14447 msgid "Vertical offset"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14451 msgid ""
14452 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14453 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14457 msgid "Shadow offset"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14461 msgid ""
14462 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14466 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14470 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14471 msgstr ""
14472
14473 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14474 msgid "XOSD interface"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14478 msgid "M3U playlist exporter"
14479 msgstr ""
14480
14481 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14482 msgid "Old playlist exporter"
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14486 msgid "XSPF playlist export"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14490 msgid "HAL devices detection"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14494 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14498 msgid ""
14499 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14500 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14504 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14508 msgid "video"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/rtsp.c:49
14512 msgid "RTSP host address"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/rtsp.c:52
14516 msgid ""
14517 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14518 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14519 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14520 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/rtsp.c:57
14524 msgid "Maximum number of connections"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/rtsp.c:58
14528 msgid ""
14529 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14530 "0 means no limit."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/rtsp.c:61
14534 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/rtsp.c:64
14538 msgid "RTSP VoD"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/rtsp.c:65
14542 msgid "RTSP VoD server"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/screensaver.c:81
14546 msgid "X Screensaver disabler"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/svg.c:66
14550 msgid "SVG template file"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/svg.c:67
14554 msgid ""
14555 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14559 msgid "C module that does nothing"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14563 msgid "Miscellaneous stress tests"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: modules/misc/win32text.c:58
14567 msgid ""
14568 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14569 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14570 "font size. "
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/win32text.c:91
14574 msgid "Win32 font renderer"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14578 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14582 msgid "Simple XML Parser"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/mux/asf.c:49
14586 msgid "Title to put in ASF comments."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/mux/asf.c:51
14590 msgid "Author to put in ASF comments."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/mux/asf.c:53
14594 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/mux/asf.c:54
14598 msgid "Comment"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/mux/asf.c:55
14602 msgid "Comment to put in ASF comments."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/mux/asf.c:57
14606 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/mux/asf.c:58
14610 msgid "Packet Size"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/mux/asf.c:59
14614 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/mux/asf.c:62
14618 msgid "ASF muxer"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/mux/asf.c:540
14622 msgid "Unknown Video"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/mux/avi.c:44
14626 msgid "AVI muxer"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/mux/dummy.c:41
14630 msgid "Dummy/Raw muxer"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/mux/mp4.c:45
14634 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/mux/mp4.c:47
14638 msgid ""
14639 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14640 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14641 "downloading."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/mux/mp4.c:57
14645 msgid "MP4/MOV muxer"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14649 msgid "DTS delay (ms)"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14653 msgid ""
14654 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14655 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14656 "inside the client decoder."
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14660 msgid "PES maximum size"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14664 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14668 msgid "PS muxer"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14672 msgid "Video PID"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14676 msgid ""
14677 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14678 "the video."
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14682 msgid "Audio PID"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14686 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14690 msgid "SPU PID"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14694 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14698 msgid "PMT PID"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14702 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14706 msgid "TS ID"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14710 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14714 msgid "NET ID"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14718 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14722 msgid "PMT Program numbers"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14726 msgid ""
14727 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14728 "to be enabled."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14732 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14736 msgid ""
14737 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14738 "be enabled."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14742 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14746 msgid ""
14747 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14748 "be enabled."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14752 msgid "Set PID to ID of ES"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14756 msgid ""
14757 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14758 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14762 msgid "Data alignment"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14766 msgid ""
14767 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14768 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14772 msgid "Shaping delay (ms)"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14776 msgid ""
14777 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14778 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14779 "especially for reference frames."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14783 msgid "Use keyframes"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14787 msgid ""
14788 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14789 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14790 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14791 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14792 "the biggest frames in the stream."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14796 msgid "PCR delay (ms)"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14800 msgid ""
14801 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14802 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14806 msgid "Minimum B (deprecated)"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14810 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14814 msgid "Maximum B (deprecated)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14818 msgid ""
14819 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14820 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14821 "inside the client decoder."
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14825 msgid "Crypt audio"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14829 msgid "Crypt audio using CSA"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14833 msgid "Crypt video"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14837 msgid "Crypt video using CSA"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14841 msgid "CSA Key"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14845 msgid ""
14846 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14850 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14854 msgid ""
14855 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14856 "header from the value before encrypting. "
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14860 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14864 msgid "Multipart separator string"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14868 msgid ""
14869 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14870 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14874 msgid "Multipart JPEG muxer"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/ogg.c:50
14878 msgid "Ogg/OGM muxer"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/wav.c:42
14882 msgid "WAV muxer"
14883 msgstr ""
14884
14885 #: modules/packetizer/copy.c:43
14886 msgid "Copy packetizer"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/packetizer/h264.c:48
14890 msgid "H.264 video packetizer"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14894 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14898 msgid "MPEG4 video packetizer"
14899 msgstr ""
14900
14901 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14902 msgid "Sync on Intra Frame"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14906 msgid ""
14907 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14908 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14912 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14916 msgid "Bonjour services"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14920 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
14921 msgid "Bonjour"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/services_discovery/hal.c:174
14925 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14926 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
14927 msgid "Devices"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
14931 msgid "Podcast URLs list"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
14935 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
14939 msgid "Podcasts"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
14943 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
14944 msgid "Podcast"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/services_discovery/sap.c:80
14948 msgid "SAP multicast address"
14949 msgstr ""
14950
14951 #: modules/services_discovery/sap.c:81
14952 msgid ""
14953 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
14954 "However, you can specify a specific address."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/services_discovery/sap.c:84
14958 msgid "IPv4 SAP"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/services_discovery/sap.c:86
14962 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/services_discovery/sap.c:88
14966 msgid "IPv6 SAP"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/services_discovery/sap.c:90
14970 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/services_discovery/sap.c:92
14974 msgid "IPv6 SAP scope"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/services_discovery/sap.c:94
14978 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/services_discovery/sap.c:95
14982 msgid "SAP timeout (seconds)"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/services_discovery/sap.c:97
14986 msgid ""
14987 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/services_discovery/sap.c:99
14991 msgid "Try to parse the announce"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/services_discovery/sap.c:101
14995 msgid ""
14996 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
14997 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15001 msgid "SAP Strict mode"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15005 msgid ""
15006 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15007 "announcements."
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15011 msgid "Use SAP cache"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15015 msgid ""
15016 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15017 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15021 msgid ""
15022 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15023 "announcements."
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15027 msgid "SAP Announcements"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15031 msgid "SDP file parser for UDP"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15035 msgid "SAP sessions"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15039 msgid "Session"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15043 msgid "Tool"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15047 msgid "User"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15051 msgid "Shoutcast radio listings"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15055 msgid "Shoutcast TV listings"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15059 msgid "Shoutcast TV"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15063 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15067 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15071 msgid "Autodel"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15075 msgid "Automatically add/delete input streams"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15079 msgid ""
15080 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15081 "this stream later."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15085 msgid ""
15086 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15087 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15088 "need to raise caching values."
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15092 msgid "ID Offset"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15096 msgid ""
15097 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15098 "IDs bridge_in will register."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15102 msgid "Bridge"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15106 msgid "Bridge stream output"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15110 msgid "Bridge out"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15114 msgid "Bridge in"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/stream_out/description.c:48
15118 msgid "Description stream output"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/stream_out/display.c:38
15122 msgid "Enable/disable audio rendering."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/stream_out/display.c:40
15126 msgid "Enable/disable video rendering."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/stream_out/display.c:42
15130 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15134 msgid "Display"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/stream_out/display.c:51
15138 msgid "Display stream output"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15142 msgid "Duplicate stream output"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15146 msgid "Output access method"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/stream_out/es.c:40
15150 msgid "This is the default output access method that will be used."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/es.c:42
15154 msgid "Audio output access method"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/stream_out/es.c:44
15158 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/stream_out/es.c:45
15162 msgid "Video output access method"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/es.c:47
15166 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15170 msgid "Output muxer"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/es.c:51
15174 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/es.c:52
15178 msgid "Audio output muxer"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/stream_out/es.c:54
15182 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/stream_out/es.c:55
15186 msgid "Video output muxer"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/stream_out/es.c:57
15190 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/stream_out/es.c:59
15194 msgid "Output URL"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/stream_out/es.c:61
15198 msgid "This is the default output URI."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/stream_out/es.c:62
15202 msgid "Audio output URL"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/stream_out/es.c:64
15206 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/es.c:65
15210 msgid "Video output URL"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/es.c:67
15214 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/es.c:76
15218 msgid "Elementary stream output"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15222 #, c-format
15223 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/gather.c:40
15227 msgid "Gathering stream output"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15231 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15235 msgid "Sample aspect ratio"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15239 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15243 msgid "Mosaic bridge"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15247 msgid "Mosaic bridge stream output"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15251 msgid "This is the output URL that will be used."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15255 msgid "SDP"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15259 msgid ""
15260 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15261 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15262 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15263 "SDP to be announced via SAP."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15267 msgid "Muxer"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15271 msgid ""
15272 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15273 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15277 msgid "Session name"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15281 msgid ""
15282 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15283 "Descriptor)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15287 msgid "Session description"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15291 msgid ""
15292 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15293 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15297 msgid "Session URL"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15301 msgid ""
15302 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15303 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15304 "(Session Descriptor)."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15308 msgid "Session email"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15312 msgid ""
15313 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15314 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15318 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15322 msgid "Audio port"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15326 msgid ""
15327 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15331 msgid "Video port"
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15335 msgid ""
15336 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15340 msgid ""
15341 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15342 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15343 "in default)."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15347 msgid "MP4A LATM"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15351 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15355 msgid "RTP stream output"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/standard.c:42
15359 msgid "This is the output access method that will be used."
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/standard.c:46
15363 msgid "This is the muxer that will be used."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/standard.c:47
15367 msgid "Output destination"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/standard.c:50
15371 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/standard.c:53
15375 msgid ""
15376 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15377 "you choose to use SAP."
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/standard.c:56
15381 msgid "Session groupname"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/standard.c:58
15385 msgid ""
15386 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15387 "if you choose to use SAP."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/standard.c:61
15391 msgid "SAP announcing"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/standard.c:62
15395 msgid "Announce this session with SAP."
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/stream_out/standard.c:70
15399 msgid "Standard"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/stream_out/standard.c:71
15403 msgid "Standard stream output"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15407 msgid "Files"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15411 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15415 msgid "Sizes"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15419 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15423 msgid "Aspect ratio"
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15427 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15431 msgid "Command UDP port"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15435 msgid "UDP port to listen to for commands."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15439 msgid "Command"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15443 msgid "Initial command to execute."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15447 msgid "GOP size"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15451 msgid "Number of P frames between two I frames."
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15455 msgid "Quantizer scale"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15459 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15463 msgid "Mute audio"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15467 msgid "Mute audio when command is not 0."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15471 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15475 msgid "Video encoder"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15479 msgid ""
15480 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15481 "options)."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15485 msgid "Destination video codec"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15489 msgid "This is the video codec that will be used."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15493 msgid "Video bitrate"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15497 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15501 msgid "Video scaling"
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15505 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15509 msgid "Video frame-rate"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15513 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15517 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15521 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15525 msgid "Maximum video width"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15529 msgid "Maximum output video width."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15533 msgid "Maximum video height"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15537 msgid "Maximum output video height."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15541 msgid "Video filter"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15545 msgid ""
15546 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15547 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15551 msgid "Video crop (top)"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15555 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15559 msgid "Video crop (left)"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15563 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15567 msgid "Video crop (bottom)"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15571 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15575 msgid "Video crop (right)"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15579 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15583 msgid "Video padding (top)"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15587 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15591 msgid "Video padding (left)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15595 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15599 msgid "Video padding (bottom)"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15603 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15607 msgid "Video padding (right)"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15611 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15615 msgid "Video canvas width"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15619 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15623 msgid "Video canvas height"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15627 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15631 msgid "Video canvas aspect ratio"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15635 msgid ""
15636 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15637 "accordingly."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15641 msgid "Audio encoder"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15645 msgid ""
15646 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15647 "options)."
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15651 msgid "Destination audio codec"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15655 msgid "This is the audio codec that will be used."
15656 msgstr ""
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15659 msgid "Audio bitrate"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15663 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15667 msgid "Audio sample rate"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15671 msgid ""
15672 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15676 msgid "Audio channels"
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15680 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Audio filter"
15686 msgstr "Fitltri i treguesit"
15687
15688 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15689 msgid ""
15690 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15691 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15695 msgid "Subtitles encoder"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15699 msgid ""
15700 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15701 "options)."
15702 msgstr ""
15703
15704 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15705 msgid "Destination subtitles codec"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15709 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15713 msgid ""
15714 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15715 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15716 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15717 "of subpicture modules"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15721 msgid "OSD menu"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15725 msgid ""
15726 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15730 msgid "Number of threads"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15734 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15738 msgid "High priority"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15742 msgid ""
15743 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15747 msgid "Synchronise on audio track"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15751 msgid ""
15752 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15753 "on the audio track."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15757 msgid ""
15758 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15759 "rate."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15763 msgid "Transcode stream output"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15767 msgid "Overlays/Subtitles"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15771 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15775 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15779 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15780 msgstr ""
15781
15782 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15783 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15784 msgid "Conversions from "
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15788 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15789 msgid "MMX conversions from "
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15793 msgid "AltiVec conversions from "
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15797 msgid "Brightness threshold"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15801 msgid ""
15802 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15803 "threshold value will be the brighness defined below."
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15807 msgid "Image contrast (0-2)"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15811 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15815 msgid "Image hue (0-360)"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15819 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15823 msgid "Image saturation (0-3)"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15827 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15831 msgid "Image brightness (0-2)"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15835 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15839 msgid "Image gamma (0-10)"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15843 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15847 msgid "Image properties filter"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15851 msgid "Image adjust"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_filter/blend.c:67
15855 msgid "Video pictures blending"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_filter/clone.c:55
15859 msgid "Number of clones"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_filter/clone.c:56
15863 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_filter/clone.c:59
15867 msgid "Video output modules"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_filter/clone.c:60
15871 msgid ""
15872 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15873 "separated list of modules."
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/clone.c:64
15877 msgid "Clone video filter"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/clone.c:66
15881 msgid "Clone"
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15885 msgid ""
15886 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15887 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15888 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15889 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15893 msgid "Color threshold filter"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15897 msgid "Color threshold"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/video_filter/crop.c:55
15901 msgid "Crop geometry (pixels)"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/video_filter/crop.c:56
15905 msgid ""
15906 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15907 "<left offset> + <top offset>."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/crop.c:58
15911 msgid "Automatic cropping"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/crop.c:59
15915 msgid "Automatic black border cropping."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/crop.c:62
15919 msgid "Crop video filter"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
15923 msgid "Cropping failed"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
15927 msgid "VLC could not open the video output module."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
15931 msgid "Deinterlace mode"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
15935 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
15939 msgid "Streaming deinterlace mode"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
15943 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
15947 msgid "Deinterlacing video filter"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
15951 msgid "video-filter-event"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/gradient.c:56
15955 msgid "Distort mode"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/gradient.c:57
15959 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/gradient.c:59
15963 msgid "Gradient image type"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_filter/gradient.c:60
15967 msgid ""
15968 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
15969 "keep colors."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/gradient.c:63
15973 msgid "Apply cartoon effect"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/gradient.c:64
15977 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15981 msgid "Edge"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/gradient.c:68
15985 msgid "Hough"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/gradient.c:73
15989 msgid "Gradient video filter"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/invert.c:47
15993 msgid "Invert video filter"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/invert.c:48
15997 msgid "Color inversion"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/video_filter/logo.c:68
16001 msgid "Logo filenames"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/video_filter/logo.c:69
16005 msgid ""
16006 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16007 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16008 "simply enter its filename."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/logo.c:72
16012 msgid "Logo animation # of loops"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/logo.c:73
16016 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/logo.c:75
16020 msgid "Logo individual image time in ms"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/logo.c:76
16024 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16028 msgid "X coordinate"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/logo.c:79
16032 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16036 msgid "Y coordinate"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/logo.c:82
16040 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/logo.c:84
16044 msgid "Transparency of the logo"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/logo.c:85
16048 msgid ""
16049 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16050 "opacity)."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/logo.c:87
16054 msgid "Logo position"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/logo.c:89
16058 msgid ""
16059 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16060 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/video_filter/logo.c:101
16064 msgid "Logo video filter"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/video_filter/logo.c:103
16068 msgid "Logo overlay"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/logo.c:124
16072 msgid "Logo sub filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16076 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/marq.c:82
16080 msgid ""
16081 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16082 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16083 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16084 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16085 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16086 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16087 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16088 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16089 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16093 msgid "X offset"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16097 msgid "X offset, from the left screen edge."
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16101 msgid "Y offset"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16105 msgid "Y offset, down from the top."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/marq.c:101
16109 msgid "Timeout"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/marq.c:102
16113 msgid ""
16114 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16115 "(remains forever)."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/video_filter/marq.c:106
16119 msgid ""
16120 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16121 "totally opaque. "
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16125 msgid "Font size, pixels"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16129 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16133 msgid ""
16134 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16135 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16136 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16137 "(red + green), #FFFFFF = white"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/marq.c:118
16141 msgid "Marquee position"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/marq.c:120
16145 msgid ""
16146 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16147 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16148 "6 = top-right)."
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16152 msgid "Misc"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/video_filter/marq.c:163
16156 msgid "Marquee display"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16160 msgid "Transparency"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16164 msgid ""
16165 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16166 "opaque (default)."
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16170 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16174 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16178 msgid "Top left corner X coordinate"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16182 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16186 msgid "Top left corner Y coordinate"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16190 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16194 msgid "Border width"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16198 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16202 msgid "Border height"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16206 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16210 msgid "Mosaic alignment"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16214 msgid ""
16215 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16216 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16217 "6 = top-right)."
16218 msgstr ""
16219
16220 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16221 msgid "Positioning method"
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16225 msgid ""
16226 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16227 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16228 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16232 #: modules/video_filter/wall.c:57
16233 msgid "Number of rows"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16237 msgid ""
16238 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16239 "to \"fixed\"."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16243 #: modules/video_filter/wall.c:53
16244 msgid "Number of columns"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16248 msgid ""
16249 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16250 "set to \"fixed\"."
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16254 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16258 msgid "Keep original size"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16262 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16266 msgid "Elements order"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16270 msgid ""
16271 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16272 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16273 "bridge\" module."
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16277 msgid "Offsets in order"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16281 msgid ""
16282 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16283 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16284 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16288 msgid ""
16289 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16290 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16291 "input."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16295 msgid "Bluescreen"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16299 msgid ""
16300 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16301 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16302 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16303 "blending (blue by default)."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16307 msgid "Bluescreen U value"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16311 msgid ""
16312 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16313 "Defaults to 120 for blue."
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16317 msgid "Bluescreen V value"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16321 msgid ""
16322 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16323 "Defaults to 90 for blue."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16327 msgid "Bluescreen U tolerance"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16331 msgid ""
16332 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16333 "value between 10 and 20 seems sensible."
16334 msgstr ""
16335
16336 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16337 msgid "Bluescreen V tolerance"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16341 msgid ""
16342 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16343 "value between 10 and 20 seems sensible."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16347 msgid "fixed"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16351 msgid "offsets"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16355 msgid "Mosaic video sub filter"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16359 msgid "Mosaic"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16363 msgid "Blur factor (1-127)"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16367 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16371 msgid "Motion blur"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16375 msgid "Motion blur filter"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16379 msgid "Description file"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16383 msgid "A file containing a simple playlist"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16387 msgid "History parameter"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16391 msgid "The umber of frames used for detection."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16395 msgid "Motion detect video filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16399 msgid "Motion detect"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/noise.c:51
16403 #, fuzzy
16404 msgid "Noise video filter"
16405 msgstr "Fitltri i treguesit"
16406
16407 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16408 msgid "OpenCV face detection example filter"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16412 msgid "OpenCV example"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16416 msgid "Haar cascade filename"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16420 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16424 msgid "Use input chroma unaltered"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16428 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16432 msgid "RGB32"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16436 msgid "Don't display any video"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16440 msgid "Display the input video"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16444 msgid "Display the processed video"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16448 msgid "Show only errors"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16452 msgid "Show errors and warnings"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16456 msgid "Show everything including debug messages"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16460 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16464 msgid "OpenCV"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16468 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16472 msgid ""
16473 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16474 "OpenCV filter"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16478 msgid "OpenCV filter chroma"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16482 msgid ""
16483 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16487 msgid "Wrapper filter output"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16491 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16495 msgid "Wrapper filter verbosity"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16499 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16503 msgid "OpenCV internal filter name"
16504 msgstr ""
16505
16506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16507 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16511 msgid "Configuration file"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16515 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16519 msgid "Path to OSD menu images"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16523 msgid ""
16524 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16525 "configuration file."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16529 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16533 msgid "Menu position"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16537 msgid ""
16538 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16539 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16540 "6 = top-right)."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16544 msgid "Menu timeout"
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16548 msgid ""
16549 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16550 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16551 "visible."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16555 msgid "Menu update interval"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16559 msgid ""
16560 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16561 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16562 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16563 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16567 msgid "On Screen Display menu"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16571 msgid ""
16572 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16576 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16580 msgid "Active windows"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16584 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16588 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16592 msgid "Panoramix"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16596 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16600 msgid ""
16601 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16602 "misalignment due to autoratio control)"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16606 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16607 msgstr ""
16608
16609 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16610 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16614 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16618 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16622 msgid "Attenuation"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16626 msgid ""
16627 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16628 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16632 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16636 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16640 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16644 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16648 msgid "Attenuation, end (in %)"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16652 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16656 msgid "middle position (in %)"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16660 msgid ""
16661 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16662 "of blended zone"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16666 msgid "Gamma (Red) correction"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16670 msgid ""
16671 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16675 msgid "Gamma (Green) correction"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16679 msgid ""
16680 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16684 msgid "Gamma (Blue) correction"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16688 msgid ""
16689 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16693 msgid "Black Crush for Red"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16697 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16701 msgid "Black Crush for Green"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16705 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16709 msgid "Black Crush for Blue"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16713 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16717 msgid "White Crush for Red"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16721 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16725 msgid "White Crush for Green"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16729 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16733 msgid "White Crush for Blue"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16737 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16741 msgid "Black Level for Red"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16745 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16749 msgid "Black Level for Green"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16753 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16757 msgid "Black Level for Blue"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16761 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16765 msgid "White Level for Red"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16769 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16773 msgid "White Level for Green"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16777 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16778 msgstr ""
16779
16780 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16781 msgid "White Level for Blue"
16782 msgstr ""
16783
16784 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16785 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16789 msgid "Xinerama option"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16793 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16797 msgid "Psychedelic video filter"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16801 msgid "Number of puzzle rows"
16802 msgstr ""
16803
16804 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16805 msgid "Number of puzzle columns"
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16809 msgid "Make one tile a black slot"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16813 msgid ""
16814 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16818 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Ripple video filter"
16824 msgstr "Fitltri i treguesit"
16825
16826 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16827 msgid "Angle in degrees"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16831 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Rotate video filter"
16837 msgstr "Fitltri i treguesit"
16838
16839 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16840 msgid "Rotate"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/rss.c:121
16844 msgid "Feed URLs"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/rss.c:122
16848 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/rss.c:123
16852 msgid "Speed of feeds"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/rss.c:124
16856 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/rss.c:125
16860 msgid "Max length"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/rss.c:126
16864 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/rss.c:128
16868 msgid "Refresh time"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/rss.c:129
16872 msgid ""
16873 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16874 "feeds are never updated."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/rss.c:131
16878 msgid "Feed images"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/rss.c:132
16882 msgid "Display feed images if available."
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/rss.c:139
16886 msgid ""
16887 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16888 "totally opaque."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/rss.c:152
16892 msgid "Text position"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/rss.c:154
16896 msgid ""
16897 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16898 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16899 "right)."
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:199
16903 msgid "RSS and Atom feed display"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16907 msgid "RV32 conversion filter"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/transform.c:57
16911 msgid "Transform type"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/video_filter/transform.c:58
16915 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/video_filter/transform.c:61
16919 msgid "Rotate by 90 degrees"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/video_filter/transform.c:62
16923 msgid "Rotate by 180 degrees"
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/transform.c:62
16927 msgid "Rotate by 270 degrees"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/transform.c:63
16931 msgid "Flip horizontally"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/transform.c:63
16935 msgid "Flip vertically"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/transform.c:66
16939 msgid "Video transformation filter"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/wall.c:54
16943 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/wall.c:58
16947 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/wall.c:62
16951 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/wall.c:65
16955 msgid "Element aspect ratio"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/wall.c:66
16959 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/wall.c:70
16963 msgid "Wall video filter"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/wall.c:71
16967 msgid "Image wall"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/wave.c:50
16971 msgid "Wave video filter"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_output/aa.c:55
16975 msgid "ASCII Art"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_output/aa.c:58
16979 msgid "ASCII-art video output"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_output/caca.c:80
16983 msgid "Color ASCII art video output"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_output/directfb.c:69
16987 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
16991 msgid "DirectX 3D video output"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
16995 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
16999 msgid ""
17000 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17001 "doesn't have any effect when using overlays."
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17005 msgid "Use video buffers in system memory"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17009 msgid ""
17010 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17011 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17012 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17013 "doesn't have any effect when using overlays."
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17017 msgid "Use triple buffering for overlays"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17021 msgid ""
17022 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17023 "better video quality (no flickering)."
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17027 msgid "Name of desired display device"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17031 msgid ""
17032 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17033 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17034 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17038 msgid "Enable wallpaper mode "
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17042 msgid ""
17043 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17044 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17045 "desktop must not already have a wallpaper."
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17049 msgid "DirectX video output"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17053 msgid "Wallpaper"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17057 msgid "OpenGL video output"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_output/fb.c:67
17061 msgid "Framebuffer device"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_output/fb.c:69
17065 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_output/fb.c:77
17069 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17073 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17074 msgid "X11 display"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/ggi.c:58
17078 msgid ""
17079 "X11 hardware display to use.\n"
17080 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/glide.c:64
17084 msgid "3dfx Glide video output"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17088 msgid "HD1000 video output"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/image.c:49
17092 msgid "Image format"
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_output/image.c:50
17096 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/image.c:52
17100 msgid "Image width"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/image.c:53
17104 msgid ""
17105 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17106 "characteristics."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/image.c:57
17110 msgid "Image height"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/image.c:58
17114 msgid ""
17115 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17116 "video characteristics."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/image.c:62
17120 msgid "Recording ratio"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/image.c:63
17124 msgid ""
17125 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/image.c:66
17129 msgid "Filename prefix"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/image.c:67
17133 msgid ""
17134 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17135 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17136 msgstr ""
17137
17138 #: modules/video_output/image.c:71
17139 msgid "Always write to the same file"
17140 msgstr ""
17141
17142 #: modules/video_output/image.c:72
17143 msgid ""
17144 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17145 "this case, the number is not appended to the filename."
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/video_output/image.c:81
17149 msgid "Image video output"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_output/mga.c:59
17153 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17157 msgid "Cube"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17161 msgid "Transparent Cube"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/opengl.c:123
17165 msgid "Cylinder"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/opengl.c:123
17169 msgid "Torus"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/opengl.c:123
17173 msgid "Sphere"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/opengl.c:123
17177 msgid "SQUAREXY"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/opengl.c:123
17181 msgid "SQUARER"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/opengl.c:123
17185 msgid "ASINXY"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/opengl.c:123
17189 msgid "ASINR"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/opengl.c:123
17193 msgid "SINEXY"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/opengl.c:123
17197 msgid "SINER"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_output/opengl.c:148
17201 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/opengl.c:149
17205 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_output/opengl.c:150
17209 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_output/opengl.c:151
17213 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_output/opengl.c:152
17217 msgid "Point of view x-coordinate"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/opengl.c:153
17221 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/opengl.c:155
17225 msgid "Point of view y-coordinate"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/opengl.c:156
17229 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/opengl.c:158
17233 msgid "Point of view z-coordinate"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/opengl.c:159
17237 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/opengl.c:162
17241 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/opengl.c:163
17245 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/opengl.c:165
17249 msgid "Effect"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:167
17253 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17257 msgid "QT Embedded display"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17261 msgid ""
17262 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17263 "the DISPLAY environment variable."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17267 msgid "QT Embedded video output"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/sdl.c:108
17271 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17275 msgid "Snapshot width"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17279 msgid "Width of the snapshot image."
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17283 msgid "Snapshot height"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17287 msgid "Height of the snapshot image."
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17291 msgid "Chroma"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17295 msgid ""
17296 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17300 msgid "Cache size (number of images)"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17304 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17308 msgid "Snapshot module"
17309 msgstr ""
17310
17311 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17312 msgid "SVGAlib video output"
17313 msgstr ""
17314
17315 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17316 msgid "Windows GAPI video output"
17317 msgstr ""
17318
17319 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17320 msgid "Windows GDI video output"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17324 msgid "XVideo adaptor number"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17328 msgid ""
17329 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17330 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17334 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17335 msgid "Alternate fullscreen method"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17339 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17340 msgid ""
17341 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17342 "its drawbacks.\n"
17343 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17344 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17345 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17346 "show on top of the video."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17350 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17351 msgid ""
17352 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17353 "DISPLAY environment variable."
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17357 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17358 msgid "Screen for fullscreen mode."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17362 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17363 msgid ""
17364 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17365 "1 for the second."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17369 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17373 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17374 msgid "Use shared memory"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17378 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17379 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17383 msgid "X11 video output"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17387 msgid ""
17388 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17389 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17390 msgstr ""
17391
17392 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17393 msgid "XVimage chroma format"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17397 msgid ""
17398 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17399 "to improve performances by using the most efficient one."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17403 msgid "XVideo extension video output"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17407 msgid "XVMC adaptor number"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17411 msgid ""
17412 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17413 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17417 msgid "X11 display name"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17421 msgid ""
17422 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17423 "the value of the DISPLAY environment variable."
17424 msgstr ""
17425
17426 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17427 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17431 msgid ""
17432 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17433 "0 for first screen, 1 for the second."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17437 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17441 msgid "You can choose the crop style to apply."
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17445 msgid "XVMC extension video output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17449 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/visualization/goom.c:58
17453 msgid "Goom display width"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/visualization/goom.c:59
17457 msgid "Goom display height"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/visualization/goom.c:60
17461 msgid ""
17462 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17463 "will be prettier but more CPU intensive)."
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/visualization/goom.c:63
17467 msgid "Goom animation speed"
17468 msgstr ""
17469
17470 #: modules/visualization/goom.c:64
17471 msgid ""
17472 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/visualization/goom.c:70
17476 msgid "Goom"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/visualization/goom.c:71
17480 msgid "Goom effect"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17484 msgid "Effects list"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17488 msgid ""
17489 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17490 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17494 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17498 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17502 msgid "Number of bands"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17506 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17510 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17514 msgid "Band separator"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17518 msgid "Number of blank pixels between bands."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17522 msgid "Amplification"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17526 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17530 msgid "Enable peaks"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17534 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17538 msgid "Enable original graphic spectrum"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17542 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17546 msgid "Enable bands"
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17550 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17554 msgid "Enable base"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17558 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17562 msgid "Base pixel radius"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17566 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17570 msgid "Spectral sections"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17574 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17578 msgid "Peak height"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17582 msgid "Total pixel height of the peak items."
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17586 msgid "Peak extra width"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17590 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17594 msgid "V-plane color"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17598 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17602 msgid "Number of stars"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17606 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17610 msgid "Visualizer"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17614 msgid "Visualizer filter"
17615 msgstr "Fitltri i treguesit"
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17618 msgid "Spectrum analyser"
17619 msgstr "Analizatori i spektrit"
17620
17621 #, fuzzy
17622 #~ msgid "Stream information"
17623 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17624
17625 #~ msgid "Control interface settings"
17626 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17627
17628 #~ msgid ""
17629 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17630 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17631 #~ msgstr ""
17632 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17633 #~ "perdorni ne titra me videolanin"