]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Removes trailing spaces. Removes tabs.
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:85 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:95
7 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:207
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: vlc\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-08-14 01:34+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
14 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: include/vlc_config_cat.h:36
21 msgid "VLC preferences"
22 msgstr "Preferencat"
23
24 #: include/vlc_config_cat.h:38
25 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 msgstr ""
27
28 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
30 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
31 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
32 msgid "General"
33 msgstr "Te pergjithshme"
34
35 #: include/vlc_config_cat.h:43
36 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
37 #: modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 msgid "Interface"
39 msgstr "Pamja grafike"
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:44
42 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:46
46 #, fuzzy
47 msgid "General interface settings"
48 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:48
51 msgid "Main interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:49
55 msgid "Settings for the main interface"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
59 #, fuzzy
60 msgid "Control interfaces"
61 msgstr "Kontrolli i pamjes"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:52
64 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 msgid "Hotkeys settings"
69 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1791
72 #: src/libvlc-module.c:1316 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
73 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:589
74 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
75 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:432
77 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
78 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
79 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
80 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 msgid "Audio"
83 msgstr "Audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:59
86 msgid "Audio settings"
87 msgstr "Opcionet audio"
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:198
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95 #: src/video_output/video_output.c:436
96 msgid "Filters"
97 msgstr "Filtrat"
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:66
100 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:90
104 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:600
105 msgid "Visualizations"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:164
109 msgid "Audio visualizations"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113 msgid "Output modules"
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:73
117 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1686
121 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574
122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:76
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1819
132 #: src/libvlc-module.c:1363 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/output.m:160
134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
135 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:430
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
137 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:442
138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
140 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
141 #: modules/stream_out/transcode.c:202
142 msgid "Video"
143 msgstr "Video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:80
146 msgid "Video settings"
147 msgstr "Opcionet video"
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:169
151 msgid "General video settings"
152 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:87
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:91
159 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:93
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr "Nentitujt / Titrat"
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:94
167 msgid ""
168 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
169 "subpictures\"."
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:103
173 msgid "Input / Codecs"
174 msgstr "Input / Kodeket"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:104
177 msgid ""
178 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
179 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:107
183 msgid "Access modules"
184 msgstr ""
185
186 #: include/vlc_config_cat.h:109
187 msgid ""
188 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
189 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:113
193 msgid "Access filters"
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:115
197 msgid ""
198 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
199 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200 "you are doing."
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:119
204 msgid "Demuxers"
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:120
208 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:122
212 msgid "Video codecs"
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:123
216 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:125
220 msgid "Audio codecs"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:126
224 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:128
228 msgid "Other codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:129
232 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:132
236 msgid "General input settings. Use with care."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1614
240 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:137
246 msgid ""
247 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
248 "incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:145
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:147
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:149
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:155
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:157
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:162
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:164
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:170
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:171
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:181
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:182
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1744
327 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:534
331 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:303
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
350 msgid "Services discovery"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
354 msgid ""
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
356 "playlist."
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1573
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
369 msgid "CPU features"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
373 msgid ""
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
390 msgid "Network"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
430 msgid ""
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_interface.h:146
444 msgid ""
445 "\n"
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
464 msgstr ""
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41
467 #, fuzzy
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
472 #, fuzzy
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43
477 msgid "Messages..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
481 #, fuzzy
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "Opcionet video"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46
490 msgid "Bookmarks..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
499 msgstr ""
500
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:527
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:649
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:656 modules/gui/macosx/intf.m:1536
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1537 modules/gui/macosx/intf.m:1538
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1539 modules/gui/macosx/playlist.m:450
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
508 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:302 modules/gui/qt4/menus.cpp:498
509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
515 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
516 msgid "Play"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:53
520 msgid "Fetch information"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
528 msgid "Delete"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:55
532 msgid "Information..."
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:56
536 msgid "Sort"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:57
540 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
541 msgid "Add node"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:58
545 msgid "Stream..."
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:59
549 msgid "Save..."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1010
553 msgid "Repeat all"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:64
557 msgid "Repeat one"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:65
561 msgid "No repeat"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1209
565 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:576
566 msgid "Random"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:68
570 msgid "No random"
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:70
574 msgid "Add to playlist"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:71
578 msgid "Add to media library"
579 msgstr ""
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:73
582 #, fuzzy
583 msgid "Add file..."
584 msgstr "Fitltri i treguesit"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:74
587 msgid "Advanced open..."
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:75
591 msgid "Add directory..."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:77
595 msgid "Save playlist to file..."
596 msgstr ""
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:78
599 msgid "Load playlist file..."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
604 msgid "Search"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:81
608 #, fuzzy
609 msgid "Search filter"
610 msgstr "Fitltri i treguesit"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:83
613 msgid "Additional sources"
614 msgstr ""
615
616 #: include/vlc_intf_strings.h:87
617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
624 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
625 msgid "Image clone"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:93
629 msgid "Clone the image"
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
633 msgid "Magnification"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:96
637 msgid ""
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
639 "be magnified."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
643 msgid "Waves"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:100
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:102
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:104
655 msgid "Image colors inversion"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:106
659 msgid "Split the image to make an image wall"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:108
663 msgid ""
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:111
669 msgid ""
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:114
675 msgid ""
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
678 "settings."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
682 msgid "Meta-information"
683 msgstr ""
684
685 #: include/vlc_meta.h:35 src/input/var.c:139
686 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:584
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/open.m:170
688 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
689 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:207
690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
692 msgid "Title"
693 msgstr ""
694
695 #: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
696 msgid "Artist"
697 msgstr ""
698
699 #: include/vlc_meta.h:37
700 msgid "Genre"
701 msgstr ""
702
703 #: include/vlc_meta.h:38 modules/mux/asf.c:52
704 msgid "Copyright"
705 msgstr ""
706
707 #: include/vlc_meta.h:39
708 msgid "Album/movie/show title"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:40
712 msgid "Track number/position in set"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:41 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
717 msgid "Description"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:42 modules/mux/asf.c:56
721 msgid "Rating"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:43
725 msgid "Date"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:44
729 msgid "Setting"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:45 modules/gui/macosx/open.m:183
733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
734 msgid "URL"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:46 src/input/es_out.c:1783 src/libvlc-module.c:106
738 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
740 msgid "Language"
741 msgstr ""
742
743 #: include/vlc_meta.h:47 modules/misc/notify/notify.c:182
744 msgid "Now Playing"
745 msgstr ""
746
747 #: include/vlc_meta.h:48 modules/access/vcdx/info.c:98
748 msgid "Publisher"
749 msgstr ""
750
751 #: include/vlc_meta.h:49
752 msgid "Encoded by"
753 msgstr ""
754
755 #: include/vlc_meta.h:51
756 msgid "Art URL"
757 msgstr ""
758
759 #: include/vlc_meta.h:53
760 msgid "Codec Name"
761 msgstr ""
762
763 #: include/vlc_meta.h:54
764 msgid "Codec Description"
765 msgstr ""
766
767 #: include/vlc/vlc.h:587
768 msgid ""
769 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
770 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
771 "see the file named COPYING for details.\n"
772 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
776 #: src/audio_output/filters.c:224
777 msgid "Audio filtering failed"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
781 #: src/audio_output/filters.c:225
782 #, c-format
783 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:92 src/audio_output/input.c:138
787 #: src/input/es_out.c:388 src/libvlc-module.c:470
788 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
789 msgid "Disable"
790 msgstr ""
791
792 #: src/audio_output/input.c:94 modules/visualization/visual/visual.c:129
793 msgid "Spectrometer"
794 msgstr ""
795
796 #: src/audio_output/input.c:96
797 msgid "Scope"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/input.c:98
801 msgid "Spectrum"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/input.c:135 modules/audio_filter/equalizer.c:69
805 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
806 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
807 msgid "Equalizer"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/input.c:157 src/libvlc-module.c:214
811 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
812 msgid "Audio filters"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/input.c:179
816 msgid "Replay gain"
817 msgstr ""
818
819 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
820 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:595
821 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
822 msgid "Audio Channels"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
826 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
827 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
828 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
829 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
830 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
831 msgid "Stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
835 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
837 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
839 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:97
840 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
841 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
842 msgid "Left"
843 msgstr ""
844
845 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
846 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
847 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
848 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/control/gestures.c:89
849 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
850 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
851 #: modules/video_filter/rss.c:164
852 msgid "Right"
853 msgstr ""
854
855 #: src/audio_output/output.c:134
856 msgid "Dolby Surround"
857 msgstr ""
858
859 #: src/audio_output/output.c:146
860 msgid "Reverse stereo"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:633
864 #, c-format
865 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:658
869 #, c-format
870 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:663
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/extras/getopt.c:710
884 #, c-format
885 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/extras/getopt.c:714
889 #, c-format
890 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/extras/getopt.c:740
894 #, c-format
895 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
896 msgstr ""
897
898 #: src/extras/getopt.c:743
899 #, c-format
900 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
901 msgstr ""
902
903 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
904 #, c-format
905 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/extras/getopt.c:820
909 #, c-format
910 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/extras/getopt.c:838
914 #, c-format
915 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/control.c:309
919 #, c-format
920 msgid "Bookmark %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/decoder.c:136 src/input/decoder.c:148
924 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
925 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594
926 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603 modules/stream_out/es.c:365
927 #: modules/stream_out/es.c:379
928 msgid "Streaming / Transcoding failed"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/decoder.c:137
932 msgid "VLC could not open the packetizer module."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/decoder.c:149
936 msgid "VLC could not open the decoder module."
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:159
940 msgid "No suitable decoder module for format"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/decoder.c:160
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
947 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:410 src/input/es_out.c:412 src/input/es_out.c:418
951 #: src/input/es_out.c:419 modules/access/cdda/info.c:967
952 #: modules/access/cdda/info.c:999
953 #, c-format
954 msgid "Track %i"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:596
958 #, c-format
959 msgid "%s [%s %d]"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:596 src/input/es_out.c:598 src/input/var.c:128
963 #: src/libvlc-module.c:501 modules/gui/macosx/intf.m:582
964 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
965 msgid "Program"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1778 modules/codec/faad.c:337
969 #, c-format
970 msgid "Stream %d"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1780 modules/gui/macosx/wizard.m:425
974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
976 msgid "Codec"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/es_out.c:1791 src/input/es_out.c:1819 src/input/es_out.c:1846
980 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:193
981 msgid "Type"
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/es_out.c:1794 modules/codec/faad.c:341
985 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:496
986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
987 msgid "Channels"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:1799 modules/codec/faad.c:343
991 msgid "Sample rate"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:1800
995 #, c-format
996 msgid "%u Hz"
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/es_out.c:1806
1000 msgid "Bits per sample"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/es_out.c:1811 modules/access_output/shout.c:87
1004 #: modules/access/pvr.c:93 modules/gui/qt4/components/open.cpp:557
1005 msgid "Bitrate"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1812
1009 #, c-format
1010 msgid "%u kb/s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:1823
1014 msgid "Resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:1829
1018 msgid "Display resolution"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/es_out.c:1839 modules/access/screen/screen.c:40
1022 msgid "Frame rate"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/es_out.c:1846
1026 msgid "Subtitle"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/input/input.c:2216
1030 msgid "Your input can't be opened"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/input.c:2217
1034 #, c-format
1035 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/input.c:2312
1039 msgid "Can't recognize the input's format"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/input.c:2313
1043 #, c-format
1044 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:118
1048 msgid "Bookmark"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:507
1052 msgid "Programs"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
1057 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1059 msgid "Chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1063 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1064 msgid "Navigation"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:610
1068 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
1069 msgid "Video Track"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:593
1073 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1074 msgid "Audio Track"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:618
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
1079 msgid "Subtitles Track"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/var.c:263
1083 msgid "Next title"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/var.c:268
1087 msgid "Previous title"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/var.c:291
1091 #, c-format
1092 msgid "Title %i"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1096 #, c-format
1097 msgid "Chapter %i"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1101 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:931
1102 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1103 msgid "Next chapter"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1107 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
1108 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1109 msgid "Previous chapter"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1113 #, c-format
1114 msgid "Media: %s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1118 #: modules/demux/avi/avi.c:588 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1119 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1120 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1121 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1124 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1028
1125 msgid "Cancel"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/interface/interaction.c:361
1129 msgid "Ok"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/interface/interface.c:320
1133 msgid "Switch interface"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:545
1137 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
1138 msgid "Add Interface"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/interface/interface.c:353
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Telnet Interface"
1144 msgstr "Pamja grafike"
1145
1146 #: src/interface/interface.c:356
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Web Interface"
1149 msgstr "Pamja grafike"
1150
1151 #: src/interface/interface.c:359
1152 msgid "Debug logging"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/interface/interface.c:362
1156 msgid "Mouse Gestures"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:280 src/libvlc-common.c:451 src/modules/modules.c:1741
1160 #: src/modules/modules.c:2072
1161 msgid "C"
1162 msgstr "sq"
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:296
1165 msgid "Help options"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1501 src/modules/configuration.c:1269
1169 msgid "string"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1520 src/modules/configuration.c:1233
1173 msgid "integer"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-common.c:1547 src/modules/configuration.c:1258
1177 msgid "float"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-common.c:1560
1181 msgid " (default enabled)"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-common.c:1561
1185 msgid " (default disabled)"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-common.c:1826
1189 #, c-format
1190 msgid "VLC version %s\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-common.c:1827
1194 #, c-format
1195 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/libvlc-common.c:1829
1199 #, c-format
1200 msgid "Compiler: %s\n"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-common.c:1831
1204 #, c-format
1205 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-common.c:1862
1209 msgid ""
1210 "\n"
1211 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc-common.c:1882
1215 msgid ""
1216 "\n"
1217 "Press the RETURN key to continue...\n"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1221 msgid "Auto"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:47 src/text/iso-639_def.h:43
1225 msgid "Arabic"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:47
1229 msgid "American English"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:47
1233 msgid "British English"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1237 msgid "Catalan"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1241 msgid "Czech"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1245 msgid "Danish"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1249 msgid "German"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1253 msgid "Spanish"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1257 msgid "Persian"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1261 msgid "French"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:49
1265 msgid "Galician"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1269 msgid "Hebrew"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1273 msgid "Hungarian"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1277 msgid "Italian"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1281 msgid "Japanese"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1285 msgid "Georgian"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1289 msgid "Korean"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1293 msgid "Malay"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1297 msgid "Dutch"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:51
1301 msgid "Occitan"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:148
1305 msgid "Polish"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:51
1309 msgid "Brazilian Portuguese"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:154
1313 msgid "Romanian"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1317 msgid "Russian"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1321 msgid "Slovak"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1325 msgid "Slovenian"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1329 msgid "Swedish"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:53 src/text/iso-639_def.h:188
1333 msgid "Turkish"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:53
1337 msgid "Simplified Chinese"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:53
1341 msgid "Chinese Traditional"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:72
1345 msgid ""
1346 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1347 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1348 "related options."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:76
1352 msgid "Interface module"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:78
1356 msgid ""
1357 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1358 "automatically select the best module available."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1362 msgid "Extra interface modules"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc-module.c:84
1366 msgid ""
1367 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1368 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1369 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1370 "\", \"gestures\" ...)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc-module.c:91
1374 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:93
1378 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:95
1382 msgid ""
1383 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1384 "1=warnings, 2=debug)."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:98
1388 msgid "Be quiet"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:100
1392 msgid "Turn off all warning and information messages."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:102
1396 msgid "Default stream"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:104
1400 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:107
1404 msgid ""
1405 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1406 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:111
1410 msgid "Color messages"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:113
1414 msgid ""
1415 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1416 "needs Linux color support for this to work."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:116
1420 msgid "Show advanced options"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:118
1424 msgid ""
1425 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1426 "available options, including those that most users should never touch."
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1430 msgid "Show interface with mouse"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:124
1434 msgid ""
1435 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1436 "edge of the screen in fullscreen mode."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/libvlc-module.c:127
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Interface interaction"
1442 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:129
1445 msgid ""
1446 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1447 "user input is required."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:139
1451 msgid ""
1452 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1453 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1454 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1455 "the \"audio filters\" modules section."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:145
1459 msgid "Audio output module"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:147
1463 msgid ""
1464 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1465 "automatically select the best method available."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:151 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:26
1469 #: modules/stream_out/display.c:38
1470 msgid "Enable audio"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:153
1474 msgid ""
1475 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1476 "not take place, thus saving some processing power."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:156
1480 msgid "Force mono audio"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:157
1484 msgid "This will force a mono audio output."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:159
1488 msgid "Default audio volume"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:161
1492 msgid ""
1493 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:164
1497 msgid "Audio output saved volume"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:166
1501 msgid ""
1502 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1503 "should not change this option manually."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:169
1507 msgid "Audio output volume step"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:171
1511 msgid ""
1512 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1513 "0 to 1024."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:174
1517 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:176
1521 msgid ""
1522 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1523 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:180
1527 msgid "High quality audio resampling"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:182
1531 msgid ""
1532 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1533 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1534 "resampling algorithm will be used instead."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:187
1538 msgid "Audio desynchronization compensation"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:189
1542 msgid ""
1543 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1544 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:192
1548 msgid "Audio output channels mode"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:194
1552 msgid ""
1553 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1554 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1555 "played)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:198 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:76
1559 msgid "Use S/PDIF when available"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:200
1563 msgid ""
1564 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1565 "audio stream being played."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:203 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:48
1569 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:205
1573 msgid ""
1574 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1575 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1576 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1577 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1581 msgid "On"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1585 msgid "Off"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:216
1589 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:219
1593 msgid "Audio visualizations "
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:221
1597 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:225
1601 msgid "Replay gain mode"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:227
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Select the replay gain mode"
1607 msgstr "Fitltri i treguesit"
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:229
1610 msgid "Replay preamp"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:231
1614 msgid ""
1615 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1616 "replay gain information"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:234
1620 msgid "Default replay gain"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:236
1624 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:238
1628 msgid "Peak protection"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:240
1632 msgid "Protect against sound clipping"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
1636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1637 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:163
1638 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
1639 msgid "None"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/cdda/info.c:393
1643 #: modules/access/cdda/info.c:815 modules/access/cdda/info.c:856
1644 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1645 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:285
1646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1648 msgid "Track"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:243 modules/access/vcdx/info.c:91
1652 msgid "Album"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:251
1656 msgid ""
1657 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1658 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1659 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1660 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1661 "options."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:257
1665 msgid "Video output module"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:259
1669 msgid ""
1670 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1671 "automatically select the best method available."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:262 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1675 #: modules/stream_out/display.c:40
1676 msgid "Enable video"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:264
1680 msgid ""
1681 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1682 "not take place, thus saving some processing power."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:267 modules/codec/fake.c:54
1686 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1687 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1688 msgid "Video width"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:269
1692 msgid ""
1693 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1694 "characteristics."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:272 modules/codec/fake.c:57
1698 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1699 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1700 msgid "Video height"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:274
1704 msgid ""
1705 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1706 "video characteristics."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: src/libvlc-module.c:277
1710 msgid "Video X coordinate"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/libvlc-module.c:279
1714 msgid ""
1715 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1716 "coordinate)."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:282
1720 msgid "Video Y coordinate"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:284
1724 msgid ""
1725 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1726 "coordinate)."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:287
1730 msgid "Video title"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc-module.c:289
1734 msgid ""
1735 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1736 "interface)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:292
1740 msgid "Video alignment"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:294
1744 msgid ""
1745 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1746 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1747 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342
1751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99 modules/codec/dvbsub.c:70
1752 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 modules/video_filter/logo.c:97
1753 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1755 msgid "Center"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:97
1761 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:82 modules/video_filter/rss.c:164
1763 msgid "Top"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:299 src/libvlc-module.c:342 modules/codec/dvbsub.c:70
1767 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1768 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:82
1769 #: modules/video_filter/rss.c:164
1770 msgid "Bottom"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1774 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1775 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1776 #: modules/video_filter/rss.c:165
1777 msgid "Top-Left"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1781 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1782 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1783 #: modules/video_filter/rss.c:165
1784 msgid "Top-Right"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1788 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1789 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1790 #: modules/video_filter/rss.c:165
1791 msgid "Bottom-Left"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:300 src/libvlc-module.c:343 modules/codec/dvbsub.c:71
1795 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1796 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:83
1797 #: modules/video_filter/rss.c:165
1798 msgid "Bottom-Right"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:302
1802 msgid "Zoom video"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:304
1806 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:306
1810 msgid "Grayscale video output"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:308
1814 msgid ""
1815 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1816 "save some processing power."
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:311
1820 msgid "Embedded video"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:313
1824 msgid "Embed the video output in the main interface."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:315
1828 msgid "Fullscreen video output"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:317
1832 msgid "Start video in fullscreen mode"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:319
1836 msgid "Overlay video output"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:321
1840 msgid ""
1841 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1842 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:324 src/video_output/vout_intf.c:426
1846 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1847 msgid "Always on top"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:326
1851 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:328
1855 msgid "Show media title on video."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:330
1859 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:332
1863 msgid "Show video title for x miliseconds."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:334
1867 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:336
1871 msgid "Position of video title."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:338
1875 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:345
1879 msgid "Disable screensaver"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:346
1883 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:348 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1887 msgid "Window decorations"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:350
1891 msgid ""
1892 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1893 "giving a \"minimal\" window."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:353
1897 msgid "Video output filter module"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:355
1901 msgid ""
1902 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1903 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:359
1907 msgid "Video filter module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:361
1911 msgid ""
1912 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1913 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:365
1917 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:367
1921 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:369 src/libvlc-module.c:371
1925 msgid "Video snapshot file prefix"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:373
1929 msgid "Video snapshot format"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:375
1933 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:377
1937 msgid "Display video snapshot preview"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:379
1941 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:381
1945 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:383
1949 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:385
1953 msgid "Video cropping"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:387
1957 msgid ""
1958 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1959 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/libvlc-module.c:391
1963 msgid "Source aspect ratio"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/libvlc-module.c:393
1967 msgid ""
1968 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1969 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1970 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1971 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1972 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:400
1976 msgid "Custom crop ratios list"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:402
1980 msgid ""
1981 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1982 "crop ratios list."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:405
1986 msgid "Custom aspect ratios list"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:407
1990 msgid ""
1991 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1992 "aspect ratio list."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:410
1996 msgid "Fix HDTV height"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:412
2000 msgid ""
2001 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2002 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2003 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:417
2007 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:419
2011 msgid ""
2012 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2013 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2014 "order to keep proportions."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:423
2018 msgid "Skip frames"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:425
2022 msgid ""
2023 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2024 "computer is not powerful enough"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:428
2028 msgid "Drop late frames"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:430
2032 msgid ""
2033 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2034 "intended display date)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:433
2038 msgid "Quiet synchro"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:435
2042 msgid ""
2043 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2044 "synchronization mechanism."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:444
2048 msgid ""
2049 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2050 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2051 "channel."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:449
2055 msgid ""
2056 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2057 "Restrictions Management measure."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc-module.c:452
2061 msgid "Clock reference average counter"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: src/libvlc-module.c:454
2065 msgid ""
2066 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2067 "to 10000."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:457
2071 msgid "Clock synchronisation"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:459
2075 msgid ""
2076 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2077 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:463 modules/control/netsync.c:75
2081 msgid "Network synchronisation"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:464
2085 msgid ""
2086 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2087 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:470 src/libvlc-module.c:1037
2091 #: src/video_output/vout_intf.c:280 src/video_output/vout_intf.c:375
2092 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
2093 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2094 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2096 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:433
2097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:110
2098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2100 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
2101 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
2102 msgid "Default"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:470 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2106 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2107 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2109 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2110 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2111 msgid "Enable"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:472 modules/misc/notify/growl.c:63
2115 msgid "UDP port"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:474
2119 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:476
2123 msgid "MTU of the network interface"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:478
2127 msgid ""
2128 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2129 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:481 modules/stream_out/rtp.c:93
2133 msgid "Hop limit (TTL)"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:483
2137 msgid ""
2138 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2139 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2140 "in default)."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:487
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Multicast output interface"
2146 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:489
2149 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:491
2153 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc-module.c:493
2157 msgid ""
2158 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2159 "table."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:496
2163 msgid "DiffServ Code Point"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:497
2167 msgid ""
2168 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2169 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:503
2173 msgid ""
2174 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2175 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:509
2179 msgid ""
2180 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2181 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2182 "(like DVB streams for example)."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:515 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:256
2186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2187 msgid "Audio track"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:517
2191 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:520 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:285
2195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2196 msgid "Subtitles track"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:522
2200 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:525
2204 msgid "Audio language"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:527
2208 msgid ""
2209 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2210 "letter country code)."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:530
2214 msgid "Subtitle language"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:532
2218 msgid ""
2219 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2220 "letter country code)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:536
2224 msgid "Audio track ID"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:538
2228 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:540
2232 msgid "Subtitles track ID"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:542
2236 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:544
2240 msgid "Input repetitions"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:546
2244 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:548
2248 msgid "Start time"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc-module.c:550
2252 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:552
2256 msgid "Stop time"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:554
2260 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:556
2264 msgid "Run time"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:558
2268 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:560
2272 msgid "Input list"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:562
2276 msgid ""
2277 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2278 "together after the normal one."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:565
2282 msgid "Input slave (experimental)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:567
2286 msgid ""
2287 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2288 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2289 "inputs."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:571
2293 msgid "Bookmarks list for a stream"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:573
2297 msgid ""
2298 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2299 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2300 "{...}\""
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:579
2304 msgid ""
2305 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2306 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2307 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2308 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:585
2312 msgid "Force subtitle position"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc-module.c:587
2316 msgid ""
2317 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2318 "over the movie. Try several positions."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:590
2322 msgid "Enable sub-pictures"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:592
2326 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:594 src/libvlc-module.c:1451 src/text/iso-639_def.h:143
2330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2331 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2332 msgid "On Screen Display"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:596
2336 msgid ""
2337 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2338 "Display)."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/libvlc-module.c:599
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Text rendering module"
2344 msgstr "Krijim i tekstit"
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:601
2347 msgid ""
2348 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2349 "instance."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:603
2353 msgid "Subpictures filter module"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:605
2357 msgid ""
2358 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2359 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:608
2363 msgid "Autodetect subtitle files"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:610
2367 msgid ""
2368 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2369 "(based on the filename of the movie)."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:613
2373 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:615
2377 msgid ""
2378 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2379 "Options are:\n"
2380 "0 = no subtitles autodetected\n"
2381 "1 = any subtitle file\n"
2382 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2383 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2384 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:623
2388 msgid "Subtitle autodetection paths"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:625
2392 msgid ""
2393 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2394 "found in the current directory."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:628
2398 msgid "Use subtitle file"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:630
2402 msgid ""
2403 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2404 "subtitle file."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:633
2408 msgid "DVD device"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:636
2412 msgid ""
2413 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2414 "the drive letter (eg. D:)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:640
2418 msgid "This is the default DVD device to use."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:643
2422 msgid "VCD device"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:646
2426 msgid ""
2427 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2428 "scan for a suitable CD-ROM device."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:650
2432 msgid "This is the default VCD device to use."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc-module.c:653
2436 msgid "Audio CD device"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/libvlc-module.c:656
2440 msgid ""
2441 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2442 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:660
2446 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:663 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2451 msgid "Force IPv6"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:665
2455 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:667
2459 msgid "Force IPv4"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:669
2463 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:671
2467 msgid "TCP connection timeout"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:673
2471 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:675
2475 msgid "SOCKS server"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:677
2479 msgid ""
2480 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2481 "used for all TCP connections"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:680
2485 msgid "SOCKS user name"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:682
2489 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:684
2493 msgid "SOCKS password"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:686
2497 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:688
2501 msgid "Title metadata"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:690
2505 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:692
2509 msgid "Author metadata"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:694
2513 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:696
2517 msgid "Artist metadata"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:698
2521 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:700
2525 msgid "Genre metadata"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:702
2529 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:704
2533 msgid "Copyright metadata"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:706
2537 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:708
2541 msgid "Description metadata"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:710
2545 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:712
2549 msgid "Date metadata"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:714
2553 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:716
2557 msgid "URL metadata"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:718
2561 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:722
2565 msgid ""
2566 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2567 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2568 "can break playback of all your streams."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:726
2572 msgid "Preferred decoders list"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:728
2576 msgid ""
2577 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2578 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2579 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:733
2583 msgid "Preferred encoders list"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:735
2587 msgid ""
2588 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:738
2592 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:740
2596 msgid ""
2597 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2598 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:749
2602 msgid ""
2603 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2604 "subsystem."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:752
2608 msgid "Default stream output chain"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:754
2612 msgid ""
2613 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2614 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2615 "all streams."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:758
2619 msgid "Enable streaming of all ES"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:760
2623 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:762
2627 msgid "Display while streaming"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:764
2631 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:766
2635 msgid "Enable video stream output"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:768
2639 msgid ""
2640 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2641 "facility when this last one is enabled."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:771
2645 msgid "Enable audio stream output"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:773
2649 msgid ""
2650 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2651 "facility when this last one is enabled."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:776
2655 msgid "Enable SPU stream output"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:778
2659 msgid ""
2660 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2661 "facility when this last one is enabled."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:781
2665 msgid "Keep stream output open"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:783
2669 msgid ""
2670 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2671 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2672 "specified)"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:787
2676 msgid "Preferred packetizer list"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:789
2680 msgid ""
2681 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:792
2685 msgid "Mux module"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:794
2689 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:796
2693 msgid "Access output module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:798
2697 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:800
2701 msgid "Control SAP flow"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:802
2705 msgid ""
2706 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2707 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:806
2711 msgid "SAP announcement interval"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:808
2715 msgid ""
2716 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2717 "between SAP announcements."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:817
2721 msgid ""
2722 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2723 "always leave all these enabled."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:820
2727 msgid "Enable FPU support"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc-module.c:822
2731 msgid ""
2732 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2733 "advantage of it."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:825
2737 msgid "Enable CPU MMX support"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:827
2741 msgid ""
2742 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2743 "of them."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc-module.c:830
2747 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc-module.c:832
2751 msgid ""
2752 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2753 "advantage of them."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:835
2757 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:837
2761 msgid ""
2762 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2763 "advantage of them."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc-module.c:840
2767 msgid "Enable CPU SSE support"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:842
2771 msgid ""
2772 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2773 "of them."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:845
2777 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:847
2781 msgid ""
2782 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2783 "of them."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:850
2787 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:852
2791 msgid ""
2792 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2793 "advantage of them."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:857
2797 msgid ""
2798 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2799 "you really know what you are doing."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:860
2803 msgid "Memory copy module"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:862
2807 msgid ""
2808 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2809 "select the fastest one supported by your hardware."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:865
2813 msgid "Access module"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:867
2817 msgid ""
2818 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2819 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2820 "option unless you really know what you are doing."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:871
2824 msgid "Access filter module"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:873
2828 msgid ""
2829 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2830 "used for instance for timeshifting."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:876
2834 msgid "Demux module"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:878
2838 msgid ""
2839 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2840 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2841 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2842 "you really know what you are doing."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:883
2846 msgid "Allow real-time priority"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:885
2850 msgid ""
2851 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2852 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2853 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2854 "only activate this if you know what you're doing."
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:891
2858 msgid "Adjust VLC priority"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:893
2862 msgid ""
2863 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2864 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2865 "VLC instances."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:897
2869 msgid "Minimize number of threads"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:899
2873 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:901
2877 msgid "Modules search path"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:903
2881 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:905
2885 msgid "VLM configuration file"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:907
2889 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:909
2893 msgid "Use a plugins cache"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:911
2897 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:913
2901 msgid "Collect statistics"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:915
2905 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:917
2909 msgid "Run as daemon process"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:919
2913 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:921
2917 msgid "Write process id to file"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:923
2921 msgid "Writes process id into specified file."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:925
2925 msgid "Log to file"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:927
2929 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:929
2933 msgid "Log to syslog"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:931
2937 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:933
2941 msgid "Allow only one running instance"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:935
2945 msgid ""
2946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2947 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2948 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2950 "running instance or enqueue it."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:943
2954 msgid ""
2955 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2956 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2957 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2958 "This option will allow you to play the file with the already running "
2959 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2960 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:951
2964 msgid "VLC is started from file association"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:953
2968 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:956
2972 msgid "One instance when started from file"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:958
2976 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:960
2980 msgid "Increase the priority of the process"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:962
2984 msgid ""
2985 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2986 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2987 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2988 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2989 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2990 "machine."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:970
2994 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:972
2998 msgid ""
2999 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3000 "playing current item."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:981
3004 msgid ""
3005 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3006 "overridden in the playlist dialog box."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:984
3010 msgid "Automatically preparse files"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:986
3014 msgid ""
3015 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3016 "metadata)."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:989
3020 msgid "Album art policy"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:991
3024 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:997
3028 msgid "Manual download only"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:998
3032 msgid "When track starts playing"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:999
3036 msgid "As soon as track is added"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1001
3040 msgid "Services discovery modules"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1003
3044 msgid ""
3045 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3046 "Typical values are sap, hal, ..."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1006
3050 msgid "Play files randomly forever"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1008
3054 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1012
3058 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1014
3062 msgid "Repeat current item"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1016
3066 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1018
3070 msgid "Play and stop"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1020
3074 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1022
3078 msgid "Play and exit"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1024
3082 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1026
3086 msgid "Use media library"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1028
3090 msgid ""
3091 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3092 "VLC."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1031
3096 msgid "Use playlist tree"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1033
3100 msgid ""
3101 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3102 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3103 "needed."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1037
3107 msgid "Always"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1037
3111 msgid "Never"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1046
3115 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1049 src/video_output/vout_intf.c:435
3119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3120 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3121 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3122 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:607
3123 #: modules/gui/macosx/intf.m:663
3124 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:230
3125 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3126 msgid "Fullscreen"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1050
3130 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1051
3134 msgid "Leave fullscreen"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1052
3138 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1053
3142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3143 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3144 msgid "Play/Pause"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1054
3148 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1055
3152 msgid "Pause only"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1056
3156 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1057
3160 msgid "Play only"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1058
3164 msgid "Select the hotkey to use to play."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1059 modules/control/hotkeys.c:673
3168 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:572
3169 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:217
3170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3171 msgid "Faster"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1060
3175 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1061 modules/control/hotkeys.c:679
3179 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:573
3180 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:207
3181 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3182 msgid "Slower"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1062
3186 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1063 modules/control/hotkeys.c:656
3190 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:530
3191 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:651
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:659 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3194 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:508
3195 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3196 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3197 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3198 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3199 msgid "Next"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1064
3203 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1065 modules/control/hotkeys.c:662
3207 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:525
3208 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:652
3209 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300
3210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3212 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3213 msgid "Previous"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1066
3217 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1067 modules/gui/macosx/controls.m:852
3221 #: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:571
3222 #: modules/gui/macosx/intf.m:650 modules/gui/macosx/intf.m:657
3223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3224 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:505
3225 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3227 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3229 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3230 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3231 msgid "Stop"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1068
3235 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1069 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3239 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3240 #: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
3241 #: modules/video_filter/marq.c:143 modules/video_filter/rss.c:190
3242 msgid "Position"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1070
3246 msgid "Select the hotkey to display the position."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1072
3250 msgid "Very short backwards jump"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1074
3254 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1075
3258 msgid "Short backwards jump"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1077
3262 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1078
3266 msgid "Medium backwards jump"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1080
3270 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1081
3274 msgid "Long backwards jump"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1083
3278 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1085
3282 msgid "Very short forward jump"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1087
3286 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1088
3290 msgid "Short forward jump"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1090
3294 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1091
3298 msgid "Medium forward jump"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1093
3302 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1094
3306 msgid "Long forward jump"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1096
3310 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc-module.c:1098
3314 msgid "Very short jump length"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc-module.c:1099
3318 msgid "Very short jump length, in seconds."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc-module.c:1100
3322 msgid "Short jump length"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1101
3326 msgid "Short jump length, in seconds."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc-module.c:1102
3330 msgid "Medium jump length"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: src/libvlc-module.c:1103
3334 msgid "Medium jump length, in seconds."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/libvlc-module.c:1104
3338 msgid "Long jump length"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc-module.c:1105
3342 msgid "Long jump length, in seconds."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1107 modules/control/hotkeys.c:241
3346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 modules/gui/qt4/menus.cpp:535
3347 msgid "Quit"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1108
3351 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1109
3355 msgid "Navigate up"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1110
3359 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1111
3363 msgid "Navigate down"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1112
3367 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1113
3371 msgid "Navigate left"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1114
3375 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1115
3379 msgid "Navigate right"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1116
3383 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1117
3387 msgid "Activate"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1118
3391 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1119
3395 msgid "Go to the DVD menu"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1120
3399 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1121
3403 msgid "Select previous DVD title"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1122
3407 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1123
3411 msgid "Select next DVD title"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1124
3415 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1125
3419 msgid "Select prev DVD chapter"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1126
3423 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1127
3427 msgid "Select next DVD chapter"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1128
3431 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1129
3435 msgid "Volume up"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1130
3439 msgid "Select the key to increase audio volume."
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1131
3443 msgid "Volume down"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1132
3447 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1133 modules/gui/macosx/controls.m:898
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:653
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:308
3453 msgid "Mute"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1134
3457 msgid "Select the key to mute audio."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1135
3461 msgid "Subtitle delay up"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1136
3465 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1137
3469 msgid "Subtitle delay down"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1138
3473 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1139
3477 msgid "Audio delay up"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1140
3481 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1141
3485 msgid "Audio delay down"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1142
3489 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1143
3493 msgid "Play playlist bookmark 1"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1144
3497 msgid "Play playlist bookmark 2"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1145
3501 msgid "Play playlist bookmark 3"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1146
3505 msgid "Play playlist bookmark 4"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1147
3509 msgid "Play playlist bookmark 5"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1148
3513 msgid "Play playlist bookmark 6"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1149
3517 msgid "Play playlist bookmark 7"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1150
3521 msgid "Play playlist bookmark 8"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1151
3525 msgid "Play playlist bookmark 9"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1152
3529 msgid "Play playlist bookmark 10"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1153
3533 msgid "Select the key to play this bookmark."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1154
3537 msgid "Set playlist bookmark 1"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1155
3541 msgid "Set playlist bookmark 2"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1156
3545 msgid "Set playlist bookmark 3"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1157
3549 msgid "Set playlist bookmark 4"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1158
3553 msgid "Set playlist bookmark 5"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1159
3557 msgid "Set playlist bookmark 6"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1160
3561 msgid "Set playlist bookmark 7"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1161
3565 msgid "Set playlist bookmark 8"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1162
3569 msgid "Set playlist bookmark 9"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1163
3573 msgid "Set playlist bookmark 10"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1164
3577 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:84
3581 msgid "Playlist bookmark 1"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1167 modules/control/hotkeys.c:85
3585 msgid "Playlist bookmark 2"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:86
3589 msgid "Playlist bookmark 3"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1169 modules/control/hotkeys.c:87
3593 msgid "Playlist bookmark 4"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:88
3597 msgid "Playlist bookmark 5"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/control/hotkeys.c:89
3601 msgid "Playlist bookmark 6"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/hotkeys.c:90
3605 msgid "Playlist bookmark 7"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/control/hotkeys.c:91
3609 msgid "Playlist bookmark 8"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1174 modules/control/hotkeys.c:92
3613 msgid "Playlist bookmark 9"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1175 modules/control/hotkeys.c:93
3617 msgid "Playlist bookmark 10"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1177
3621 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1179
3625 msgid "Go back in browsing history"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1180
3629 msgid ""
3630 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3631 "history."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1181
3635 msgid "Go forward in browsing history"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/libvlc-module.c:1182
3639 msgid ""
3640 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3641 "history."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1184
3645 msgid "Cycle audio track"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1185
3649 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1186
3653 msgid "Cycle subtitle track"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1187
3657 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1188
3661 msgid "Cycle source aspect ratio"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1189
3665 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1190
3669 msgid "Cycle video crop"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1191
3673 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1192
3677 msgid "Cycle deinterlace modes"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1193
3681 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1194
3685 msgid "Show interface"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1195
3689 msgid "Raise the interface above all other windows."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1196
3693 msgid "Hide interface"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1197
3697 msgid "Lower the interface below all other windows."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1198
3701 msgid "Take video snapshot"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1199
3705 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/access_filter/record.c:53
3709 #: modules/access_filter/record.c:54 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:207
3710 msgid "Record"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1202
3714 msgid "Record access filter start/stop."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1203 modules/access_filter/dump.c:51
3718 #: modules/access_filter/dump.c:52 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:214
3719 msgid "Dump"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/libvlc-module.c:1204
3723 msgid "Media dump access filter trigger."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/libvlc-module.c:1206
3727 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1207
3731 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1210
3735 msgid "Toggle random playlist playback"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1212 src/libvlc-module.c:1213
3739 #: src/video_output/vout_intf.c:230
3740 msgid "Zoom"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1215 src/libvlc-module.c:1216
3744 msgid "Un-Zoom"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1218 src/libvlc-module.c:1219
3748 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1220 src/libvlc-module.c:1221
3752 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1224
3756 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1226
3760 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1228 src/libvlc-module.c:1229
3764 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1230 src/libvlc-module.c:1231
3768 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1233 src/libvlc-module.c:1234
3772 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1235 src/libvlc-module.c:1236
3776 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1238
3780 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1240
3784 msgid ""
3785 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3786 "output for the time being."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1243
3790 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1244
3794 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1245
3798 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1246
3802 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1247
3806 msgid "Highlight widget on the right"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1249
3810 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1250
3814 msgid "Highlight widget on the left"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1252
3818 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1253
3822 msgid "Highlight widget on top"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1255
3826 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/libvlc-module.c:1256
3830 msgid "Highlight widget below"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/libvlc-module.c:1258
3834 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/libvlc-module.c:1259
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Select current widget"
3840 msgstr "Fitltri i treguesit"
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:1261
3843 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:1264
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3850 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3851 "in the playlist.\n"
3852 "The first item specified will be played first.\n"
3853 "\n"
3854 "Options-styles:\n"
3855 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3856 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3857 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3858 "            and that overrides previous settings.\n"
3859 "\n"
3860 "Stream MRL syntax:\n"
3861 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3862 "option=value ...]\n"
3863 "\n"
3864 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3865 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3866 "\n"
3867 "URL syntax:\n"
3868 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3869 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3870 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3871 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3872 "  screen://                      Screen capture\n"
3873 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3874 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3875 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3876 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3877 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3878 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3879 "certain time\n"
3880 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1396 src/video_output/vout_intf.c:447
3884 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3885 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:664
3886 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3887 msgid "Snapshot"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1409
3891 msgid "Window properties"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1452
3895 msgid "Subpictures"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1459 modules/codec/subtitles/subsdec.c:113
3899 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3900 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
3901 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:513
3902 msgid "Subtitles"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1476 modules/stream_out/transcode.c:156
3906 msgid "Overlays"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1484
3910 msgid "France"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1486
3914 msgid "Track settings"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1508
3918 msgid "Playback control"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1525
3922 msgid "Default devices"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1534
3926 msgid "Network settings"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1546
3930 msgid "Socks proxy"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1555
3934 msgid "Metadata"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1585
3938 msgid "Decoders"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/libvlc-module.c:1592 modules/access/v4l2.c:58
3942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:429
3944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3947 msgid "Input"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1630
3951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3952 msgid "VLM"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1663
3956 msgid "CPU"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1685
3960 msgid "Special modules"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1692
3964 msgid "Plugins"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1700
3968 msgid "Performance options"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1842
3972 msgid "Hot keys"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:2206
3976 msgid "Jump sizes"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:2285
3980 msgid "main program"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:2295
3984 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:2301
3988 msgid ""
3989 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3990 "--help-verbose)"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/libvlc-module.c:2306
3994 msgid "print help for the advanced options"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/libvlc-module.c:2311
3998 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:2317
4002 msgid "print a list of available modules"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:2322
4006 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:2328
4010 msgid ""
4011 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4012 "verbose)"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:2333
4016 msgid "save the current command line options in the config"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:2338
4020 msgid "reset the current config to the default values"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:2343
4024 msgid "use alternate config file"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:2348
4028 msgid "resets the current plugins cache"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:2353
4032 msgid "print version information"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/modules/configuration.c:1233
4036 msgid "boolean"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/modules/configuration.c:1244
4040 msgid "key"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
4044 #: src/playlist/loadsave.c:112
4045 msgid "Media Library"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
4049 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4050 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4051 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4052 #: modules/access/bda/bda.c:152
4053 msgid "Undefined"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:38
4057 msgid "Afar"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:39
4061 msgid "Abkhazian"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:40
4065 msgid "Afrikaans"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:41
4069 msgid "Albanian"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:42
4073 msgid "Amharic"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:44
4077 msgid "Armenian"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:45
4081 msgid "Assamese"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:46
4085 msgid "Avestan"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:47
4089 msgid "Aymara"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:48
4093 msgid "Azerbaijani"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:49
4097 msgid "Bashkir"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:50
4101 msgid "Basque"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:51
4105 msgid "Belarusian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:52
4109 msgid "Bengali"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:53
4113 msgid "Bihari"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:54
4117 msgid "Bislama"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:55
4121 msgid "Bosnian"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:56
4125 msgid "Breton"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:57
4129 msgid "Bulgarian"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:58
4133 msgid "Burmese"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:60
4137 msgid "Chamorro"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:61
4141 msgid "Chechen"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:62
4145 msgid "Chinese"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:63
4149 msgid "Church Slavic"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:64
4153 msgid "Chuvash"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:65
4157 msgid "Cornish"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:66
4161 msgid "Corsican"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:70
4165 msgid "Dzongkha"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:71
4169 msgid "English"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:72
4173 msgid "Esperanto"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:73
4177 msgid "Estonian"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:74
4181 msgid "Faroese"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:75
4185 msgid "Fijian"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:76
4189 msgid "Finnish"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:78
4193 msgid "Frisian"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:81
4197 msgid "Gaelic (Scots)"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:82
4201 msgid "Irish"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:83
4205 msgid "Gallegan"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:84
4209 msgid "Manx"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:85
4213 msgid "Greek, Modern ()"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:86
4217 msgid "Guarani"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:87
4221 msgid "Gujarati"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:89
4225 msgid "Herero"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:90
4229 msgid "Hindi"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:91
4233 msgid "Hiri Motu"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:93
4237 msgid "Icelandic"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:94
4241 msgid "Inuktitut"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:95
4245 msgid "Interlingue"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:96
4249 msgid "Interlingua"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:97
4253 msgid "Indonesian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:98
4257 msgid "Inupiaq"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:100
4261 msgid "Javanese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:102
4265 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:103
4269 msgid "Kannada"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:104
4273 msgid "Kashmiri"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:105
4277 msgid "Kazakh"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:106
4281 msgid "Khmer"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:107
4285 msgid "Kikuyu"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:108
4289 msgid "Kinyarwanda"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:109
4293 msgid "Kirghiz"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:110
4297 msgid "Komi"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:112
4301 msgid "Kuanyama"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:113
4305 msgid "Kurdish"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:114
4309 msgid "Lao"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:115
4313 msgid "Latin"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:116
4317 msgid "Latvian"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:117
4321 msgid "Lingala"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:118
4325 msgid "Lithuanian"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:119
4329 msgid "Letzeburgesch"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:120
4333 msgid "Macedonian"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:121
4337 msgid "Marshall"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:122
4341 msgid "Malayalam"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:123
4345 msgid "Maori"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:124
4349 msgid "Marathi"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:126
4353 msgid "Malagasy"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:127
4357 msgid "Maltese"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:128
4361 msgid "Moldavian"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:129
4365 msgid "Mongolian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:130
4369 msgid "Nauru"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:131
4373 msgid "Navajo"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:132
4377 msgid "Ndebele, South"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:133
4381 msgid "Ndebele, North"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:134
4385 msgid "Ndonga"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:135
4389 msgid "Nepali"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:136
4393 msgid "Norwegian"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:137
4397 msgid "Norwegian Nynorsk"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:138
4401 msgid "Norwegian Bokmaal"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:139
4405 msgid "Chichewa; Nyanja"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:140
4409 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso-639_def.h:141
4413 msgid "Oriya"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/text/iso-639_def.h:142
4417 msgid "Oromo"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/text/iso-639_def.h:144
4421 msgid "Ossetian; Ossetic"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/text/iso-639_def.h:145
4425 msgid "Panjabi"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/text/iso-639_def.h:147
4429 msgid "Pali"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/text/iso-639_def.h:149
4433 msgid "Portuguese"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/text/iso-639_def.h:150
4437 msgid "Pushto"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/text/iso-639_def.h:151
4441 msgid "Quechua"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/text/iso-639_def.h:152
4445 msgid "Original audio"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/text/iso-639_def.h:153
4449 msgid "Raeto-Romance"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/text/iso-639_def.h:155
4453 msgid "Rundi"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/text/iso-639_def.h:157
4457 msgid "Sango"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/text/iso-639_def.h:158
4461 msgid "Sanskrit"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/text/iso-639_def.h:159
4465 msgid "Serbian"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/text/iso-639_def.h:160
4469 msgid "Croatian"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/text/iso-639_def.h:161
4473 msgid "Sinhalese"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/text/iso-639_def.h:164
4477 msgid "Northern Sami"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/text/iso-639_def.h:165
4481 msgid "Samoan"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/text/iso-639_def.h:166
4485 msgid "Shona"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/text/iso-639_def.h:167
4489 msgid "Sindhi"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/text/iso-639_def.h:168
4493 msgid "Somali"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: src/text/iso-639_def.h:169
4497 msgid "Sotho, Southern"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/text/iso-639_def.h:171
4501 msgid "Sardinian"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/text/iso-639_def.h:172
4505 msgid "Swati"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/text/iso-639_def.h:173
4509 msgid "Sundanese"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/text/iso-639_def.h:174
4513 msgid "Swahili"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/text/iso-639_def.h:176
4517 msgid "Tahitian"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/text/iso-639_def.h:177
4521 msgid "Tamil"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/text/iso-639_def.h:178
4525 msgid "Tatar"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: src/text/iso-639_def.h:179
4529 msgid "Telugu"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/text/iso-639_def.h:180
4533 msgid "Tajik"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/text/iso-639_def.h:181
4537 msgid "Tagalog"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: src/text/iso-639_def.h:182
4541 msgid "Thai"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/text/iso-639_def.h:183
4545 msgid "Tibetan"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/text/iso-639_def.h:184
4549 msgid "Tigrinya"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/text/iso-639_def.h:185
4553 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/text/iso-639_def.h:186
4557 msgid "Tswana"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: src/text/iso-639_def.h:187
4561 msgid "Tsonga"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/text/iso-639_def.h:189
4565 msgid "Turkmen"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/text/iso-639_def.h:190
4569 msgid "Twi"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/text/iso-639_def.h:191
4573 msgid "Uighur"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/text/iso-639_def.h:192
4577 msgid "Ukrainian"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: src/text/iso-639_def.h:193
4581 msgid "Urdu"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: src/text/iso-639_def.h:194
4585 msgid "Uzbek"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/text/iso-639_def.h:195
4589 msgid "Vietnamese"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: src/text/iso-639_def.h:196
4593 msgid "Volapuk"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: src/text/iso-639_def.h:197
4597 msgid "Welsh"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/text/iso-639_def.h:198
4601 msgid "Wolof"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/text/iso-639_def.h:199
4605 msgid "Xhosa"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/text/iso-639_def.h:200
4609 msgid "Yiddish"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/text/iso-639_def.h:201
4613 msgid "Yoruba"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/text/iso-639_def.h:202
4617 msgid "Zhuang"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/text/iso-639_def.h:203
4621 msgid "Zulu"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4625 msgid "Unknown"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:620
4629 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4630 msgid "Deinterlace"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4634 msgid "Discard"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4638 msgid "Blend"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4642 msgid "Mean"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4646 msgid "Bob"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4650 msgid "Linear"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/video_output/vout_intf.c:242
4654 msgid "1:4 Quarter"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/video_output/vout_intf.c:244
4658 msgid "1:2 Half"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/video_output/vout_intf.c:246
4662 msgid "1:1 Original"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/video_output/vout_intf.c:248
4666 msgid "2:1 Double"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/video_output/vout_intf.c:275 modules/gui/macosx/intf.m:614
4670 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/video_filter/crop.c:102
4671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4672 msgid "Crop"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:612
4676 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
4677 msgid "Aspect-ratio"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4682 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4683 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4684 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4685 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4686 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4687 #: modules/access/pvr.c:56 modules/access/screen/screen.c:36
4688 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4689 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4690 msgid "Caching value in ms"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4694 msgid ""
4695 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4699 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:684
4700 msgid "Adapter card to tune"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4704 msgid ""
4705 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4706 "n>=0."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4710 msgid "Device number to use on adapter"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4714 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:638
4715 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:706
4716 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4720 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:55
4724 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4728 msgid "Inversion mode"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4732 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4736 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4740 msgid ""
4741 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4742 "disable this feature if you experience some trouble."
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4746 msgid "Budget mode"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4750 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/bda/bda.c:75
4754 msgid "Network Identifier"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4758 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4762 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4766 msgid "LNB voltage"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4770 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4774 msgid "High LNB voltage"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4778 msgid ""
4779 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4780 "supported by all frontends."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4784 msgid "22 kHz tone"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4788 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4792 msgid "Transponder FEC"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4796 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4800 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4804 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:99
4808 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4812 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/bda/bda.c:102
4816 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4820 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:106
4824 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4828 msgid "Modulation type"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/bda/bda.c:110
4832 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:113
4836 msgid "16"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:113
4840 msgid "32"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/bda/bda.c:114
4844 msgid "64"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/bda/bda.c:114
4848 msgid "128"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:114
4852 msgid "256"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4856 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/bda/bda.c:118
4860 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4864 msgid "1/2"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4868 msgid "2/3"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4872 msgid "3/4"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4876 msgid "5/6"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4880 msgid "7/8"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4884 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/bda/bda.c:125
4888 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4892 msgid "Terrestrial bandwidth"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4896 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:134
4900 msgid "6 MHz"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:135
4904 msgid "7 MHz"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:135
4908 msgid "8 MHz"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4912 msgid "Terrestrial guard interval"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/bda/bda.c:138
4916 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/bda/bda.c:140
4920 msgid "1/4"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/bda/bda.c:140
4924 msgid "1/8"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: modules/access/bda/bda.c:141
4928 msgid "1/16"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:141
4932 msgid "1/32"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4936 msgid "Terrestrial transmission mode"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:144
4940 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:146
4944 msgid "2k"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:147
4948 msgid "8k"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4952 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/bda/bda.c:150
4956 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/bda/bda.c:152
4960 msgid "1"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/bda/bda.c:153
4964 msgid "2"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/bda/bda.c:153
4968 msgid "4"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/bda/bda.c:156
4972 msgid "Satellite Azimuth"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/bda/bda.c:157
4976 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/bda/bda.c:158
4980 msgid "Satellite Elevation"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/bda/bda.c:159
4984 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/bda/bda.c:160
4988 msgid "Satellite Longitude"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/bda/bda.c:162
4992 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/bda/bda.c:163
4996 msgid "Satellite Polarisation"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/bda/bda.c:164
5000 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/bda/bda.c:166
5004 msgid "Horizontal"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/bda/bda.c:166
5008 msgid "Vertical"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/bda/bda.c:167
5012 msgid "Circular Left"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/bda/bda.c:167
5016 msgid "Circular Right"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5020 msgid "DVB"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/bda/bda.c:171
5024 msgid "DirectShow DVB input"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/cdda/access.c:294
5028 msgid "CD reading failed"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/cdda/access.c:295
5032 #, c-format
5033 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda.c:62
5037 msgid ""
5038 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5039 "milliseconds."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
5043 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
5044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:88
5045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5046 msgid "Audio CD"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/cdda.c:67
5050 msgid "Audio CD input"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/cdda.c:73
5054 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/cdda.c:85
5058 msgid "CDDB Server"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/cdda.c:85
5062 msgid "Address of the CDDB server to use."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/cdda.c:88
5066 msgid "CDDB port"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda.c:88
5070 msgid "CDDB Server port to use."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/cdda.c:445
5074 msgid "Audio CD - Track "
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/cdda.c:462
5078 #, c-format
5079 msgid "Audio CD - Track %i"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
5083 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5084 msgid "none"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5088 msgid "overlap"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5092 msgid "full"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5096 msgid ""
5097 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5098 "meta info          1\n"
5099 "events             2\n"
5100 "MRL                4\n"
5101 "external call      8\n"
5102 "all calls (0x10)  16\n"
5103 "LSN       (0x20)  32\n"
5104 "seek      (0x40)  64\n"
5105 "libcdio   (0x80) 128\n"
5106 "libcddb  (0x100) 256\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5110 msgid ""
5111 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5112 "units."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5116 msgid ""
5117 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5118 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5119 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5120 "25 blocks per access."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5124 msgid ""
5125 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5126 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5127 "   %a : The artist (for the album)\n"
5128 "   %A : The album information\n"
5129 "   %C : Category\n"
5130 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5131 "   %I : CDDB disk ID\n"
5132 "   %G : Genre\n"
5133 "   %M : The current MRL\n"
5134 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5135 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5136 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5137 "   %T : The track number\n"
5138 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5139 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5140 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5141 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5142 "   %% : a % \n"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5146 msgid ""
5147 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5148 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5149 "   %M : The current MRL\n"
5150 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5151 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5152 "   %T : The track number\n"
5153 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5154 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5155 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5156 "   %% : a % \n"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5160 msgid "Enable CD paranoia?"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5164 msgid ""
5165 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5166 "none: no paranoia - fastest.\n"
5167 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5168 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5172 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5176 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5180 msgid "Audio Compact Disc"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5184 msgid "Additional debug"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5188 msgid "Caching value in microseconds"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5192 msgid "Number of blocks per CD read"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5196 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5200 msgid "Use CD audio controls and output?"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5204 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5208 msgid "Do CD-Text lookups?"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5212 msgid "If set, get CD-Text information"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5216 msgid "Use Navigation-style playback?"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5220 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5224 msgid "CDDB"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5228 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5232 msgid "CDDB lookups"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5236 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5240 msgid "CDDB server"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5244 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5248 msgid "CDDB server port"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5252 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5256 msgid "email address reported to CDDB server"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5260 msgid "Cache CDDB lookups?"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5264 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5268 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5272 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5276 msgid "CDDB server timeout"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5280 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5284 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5288 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5292 msgid ""
5293 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5294 "are available"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5298 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5299 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5300 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5301 msgid "Disc"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5305 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:115
5306 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:35
5307 msgid "Duration"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/info.c:333
5311 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5315 msgid "Tracks"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/info.c:400
5319 msgid "MRL"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/cdda/info.c:856
5323 msgid "Track Number"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dc1394.c:65
5327 msgid "dc1394 input"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/directory.c:72
5331 msgid "Subdirectory behavior"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/directory.c:74
5335 msgid ""
5336 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5337 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5338 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5339 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/directory.c:80
5343 msgid "collapse"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/directory.c:81
5347 msgid "expand"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/directory.c:83
5351 msgid "Ignored extensions"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/directory.c:85
5355 msgid ""
5356 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5357 "directory.\n"
5358 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5359 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/directory.c:92 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5363 msgid "Directory"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/directory.c:94
5367 msgid "Standard filesystem directory input"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5371 msgid "Cable"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5375 msgid "Antenna"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5379 msgid "TV"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5383 msgid "FM radio"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5387 #, fuzzy
5388 msgid "AM radio"
5389 msgstr "Audio"
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5392 msgid "DSS"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5396 msgid ""
5397 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5398 "millisecondss."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5402 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:487
5403 msgid "Video device name"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5407 msgid ""
5408 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5409 "don't specify anything, the default device will be used."
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5413 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:493
5414 msgid "Audio device name"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5418 msgid ""
5419 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5420 "don't specify anything, the default device will be used. "
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/gui/qt4/components/open.cpp:607
5424 msgid "Video size"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5428 msgid ""
5429 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5430 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5431 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5435 msgid "Video input chroma format"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5439 msgid ""
5440 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5441 "(default), RV24, etc.)"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5445 msgid "Video input frame rate"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5449 msgid ""
5450 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5451 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5455 msgid "Device properties"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5459 msgid ""
5460 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5464 msgid "Tuner properties"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5468 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5472 msgid "Tuner TV Channel"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5476 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5480 msgid "Tuner country code"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5484 msgid ""
5485 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5486 "mapping (0 means default)."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5490 msgid "Tuner input type"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5494 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5498 msgid "Video input pin"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5502 msgid ""
5503 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5504 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5505 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5506 "will not be changed."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5510 msgid "Audio input pin"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5514 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5518 msgid "Video output pin"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5522 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5526 msgid "Audio output pin"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5530 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5534 msgid "AM Tuner mode"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5538 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5542 msgid "DirectShow"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5546 msgid "DirectShow input"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5550 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5551 msgid "Refresh list"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5555 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:599
5556 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:602
5557 msgid "Configure"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
5561 msgid "Capturing failed"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5571 #, c-format
5572 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/dvb/access.c:127
5576 msgid "Modulation type for front-end device."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvb/access.c:148
5580 msgid "HTTP Host address"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/dvb/access.c:150
5584 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/dvb/access.c:152
5588 msgid "HTTP user name"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvb/access.c:154
5592 msgid ""
5593 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvb/access.c:157
5597 msgid "HTTP password"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvb/access.c:159
5601 msgid ""
5602 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/dvb/access.c:162
5606 msgid "HTTP ACL"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/dvb/access.c:164
5610 msgid ""
5611 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5612 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5616 #: modules/control/http/http.c:49
5617 msgid "Certificate file"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access/dvb/access.c:169
5621 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5625 #: modules/control/http/http.c:52
5626 msgid "Private key file"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dvb/access.c:173
5630 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5634 #: modules/control/http/http.c:54
5635 msgid "Root CA file"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dvb/access.c:176
5639 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5643 #: modules/control/http/http.c:57
5644 msgid "CRL file"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/dvb/access.c:180
5648 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/dvb/access.c:184
5652 msgid "DVB input with v4l2 support"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: modules/access/dvb/access.c:236
5656 msgid "HTTP server"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/dvb/access.c:726
5660 msgid "Input syntax is deprecated"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/dvb/access.c:727
5664 msgid ""
5665 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5666 "the new syntax."
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/dvb/access.c:773
5670 msgid "Illegal Polarization"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dvb/access.c:774
5674 #, c-format
5675 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dv.c:70
5679 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/dv.c:74
5683 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/dv.c:75
5687 msgid "dv"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5691 msgid "DVD angle"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5695 msgid "Default DVD angle."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5699 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dvdnav.c:71
5703 msgid "Start directly in menu"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dvdnav.c:73
5707 msgid ""
5708 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5709 "useless warning introductions."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/dvdnav.c:82
5713 msgid "DVD with menus"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/dvdnav.c:83
5717 msgid "DVDnav Input"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5721 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5722 msgid "Playback failure"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dvdnav.c:300
5726 msgid ""
5727 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/dvdread.c:69
5731 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/dvdread.c:71
5735 msgid ""
5736 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5737 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5738 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5739 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5740 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5741 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5742 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5743 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5744 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5745 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5746 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5747 "The default method is: key."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dvdread.c:87
5751 msgid "title"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dvdread.c:87
5755 msgid "Key"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dvdread.c:93
5759 msgid "DVD without menus"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dvdread.c:94
5763 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dvdread.c:239
5767 #, c-format
5768 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/dvdread.c:498
5772 #, c-format
5773 msgid "DVDRead could not read block %d."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dvdread.c:560
5777 #, c-format
5778 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/eyetv.c:45
5782 msgid "EyeTV access module"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/fake.c:43
5786 msgid ""
5787 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:139
5791 msgid "Framerate"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/fake.c:47
5795 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5799 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5800 msgid "ID"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/fake.c:50
5804 msgid ""
5805 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5806 "(default 0)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/fake.c:52
5810 msgid "Duration in ms"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/fake.c:54
5814 msgid ""
5815 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5816 "meaning that the stream is unlimited)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5820 msgid "Fake"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/fake.c:59
5824 msgid "Fake input"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/file.c:81
5828 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/file.c:83
5832 msgid "Concatenate with additional files"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/file.c:85
5836 msgid ""
5837 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5838 "a comma-separated list of files."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/file.c:89
5842 msgid "File input"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5846 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5847 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5848 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5849 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5850 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:74
5852 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:146
5853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5855 msgid "File"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5859 #: modules/access/file.c:452
5860 msgid "File reading failed"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/file.c:284
5864 #, c-format
5865 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/file.c:436
5869 #, c-format
5870 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/file.c:453
5874 #, c-format
5875 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5879 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5883 msgid ""
5884 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5885 "seconds."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5889 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:657
5890 msgid "Bandwidth"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5894 msgid "Bandwidth limiter"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_filter/dump.c:39
5898 msgid "Force use of dump module"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_filter/dump.c:40
5902 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access_filter/dump.c:43
5906 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access_filter/dump.c:44
5910 msgid ""
5911 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5912 "megabyte were performed."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access_filter/record.c:45
5916 msgid "Record directory"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access_filter/record.c:47
5920 msgid "Directory where the record will be stored."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access_filter/record.c:323
5924 msgid "Recording"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access_filter/record.c:325
5928 msgid "Recording done"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
5932 msgid "Timeshift granularity"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
5936 msgid ""
5937 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5938 "timeshifted streams."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5942 msgid "Timeshift directory"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
5946 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5950 msgid "Force use of the timeshift module"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
5954 msgid ""
5955 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5956 "control pace or pause."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access_filter/timeshift.c:59 modules/access_filter/timeshift.c:60
5960 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:200
5961 msgid "Timeshift"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/ftp.c:56
5965 msgid ""
5966 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5967 msgstr ""
5968
5969 #: modules/access/ftp.c:58
5970 msgid "FTP user name"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5974 msgid "User name that will be used for the connection."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/ftp.c:61
5978 msgid "FTP password"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5982 msgid "Password that will be used for the connection."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/ftp.c:64
5986 msgid "FTP account"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/ftp.c:65
5990 msgid "Account that will be used for the connection."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/ftp.c:70
5994 msgid "FTP input"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/ftp.c:87
5998 msgid "FTP upload output"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/ftp.c:131 modules/access/ftp.c:141 modules/access/ftp.c:202
6002 #: modules/access/ftp.c:212 modules/access/ftp.c:220
6003 msgid "Network interaction failed"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/ftp.c:132
6007 msgid "VLC could not connect with the given server."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/ftp.c:142
6011 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/ftp.c:203
6015 msgid "Your account was rejected."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/ftp.c:213
6019 msgid "Your password was rejected."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/ftp.c:221
6023 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6027 msgid ""
6028 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/gnomevfs.c:51
6032 msgid "GnomeVFS input"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
6036 msgid "HTTP proxy"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
6040 msgid ""
6041 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6042 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6043 "tried."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/http.c:59
6047 msgid ""
6048 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/http.c:62
6052 msgid "HTTP user agent"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/http.c:63
6056 msgid "User agent that will be used for the connection."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/http.c:66
6060 msgid "Auto re-connect"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/http.c:68
6064 msgid ""
6065 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/http.c:71
6069 msgid "Continuous stream"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/http.c:72
6073 msgid ""
6074 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6075 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6076 "other types of HTTP streams."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/http.c:78
6080 msgid "HTTP input"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/http.c:80
6084 msgid "HTTP(S)"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/http.c:297
6088 msgid "HTTP authentication"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:484
6092 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/jack.c:60
6096 msgid ""
6097 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6098 "milliseconds."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/jack.c:62
6102 msgid "Pace"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/jack.c:64
6106 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/jack.c:65
6110 msgid "Auto Connection"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/jack.c:67
6114 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/jack.c:70
6118 msgid "JACK audio input"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/jack.c:72
6122 msgid "JACK Input"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/mms/mms.c:48
6126 msgid ""
6127 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/mms/mms.c:51
6131 msgid "Force selection of all streams"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/mms/mms.c:53
6135 msgid ""
6136 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6137 "You can choose to select all of them."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/mms/mms.c:56
6141 msgid "Maximum bitrate"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/mms/mms.c:58
6145 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/mms/mms.c:68
6149 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6153 msgid "Dummy stream output"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6157 msgid "Dummy"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/file.c:63
6161 msgid "Append to file"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/file.c:64
6165 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/file.c:68
6169 msgid "File stream output"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6173 msgid "Username"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access_output/http.c:63
6177 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6181 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95
6182 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6183 msgid "Password"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access_output/http.c:66
6187 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access_output/http.c:68
6191 msgid "Mime"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/http.c:69
6195 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/http.c:72
6199 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/access_output/http.c:75
6203 msgid ""
6204 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6205 "empty if you don't have one."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access_output/http.c:79
6209 msgid ""
6210 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6211 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access_output/http.c:84
6215 msgid ""
6216 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6217 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access_output/http.c:87
6221 msgid "Advertise with Bonjour"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access_output/http.c:88
6225 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access_output/http.c:92
6229 msgid "HTTP stream output"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access_output/shout.c:59
6233 msgid "Stream name"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access_output/shout.c:60
6237 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access_output/shout.c:63
6241 msgid "Stream description"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access_output/shout.c:64
6245 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access_output/shout.c:67
6249 msgid "Stream MP3"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access_output/shout.c:68
6253 msgid ""
6254 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6255 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6256 "shoutcast/icecast server."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access_output/shout.c:77
6260 msgid "Genre description"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access_output/shout.c:78
6264 msgid "Genre of the content. "
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access_output/shout.c:80
6268 msgid "URL description"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access_output/shout.c:81
6272 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access_output/shout.c:88
6276 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6280 msgid "Samplerate"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access_output/shout.c:91
6284 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access_output/shout.c:93
6288 msgid "Number of channels"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access_output/shout.c:94
6292 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access_output/shout.c:96
6296 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access_output/shout.c:97
6300 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access_output/shout.c:99
6304 msgid "Stream public"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access_output/shout.c:100
6308 msgid ""
6309 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6310 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6311 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access_output/shout.c:106
6315 msgid "IceCAST output"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6319 #: modules/demux/live555.cpp:60
6320 msgid "Caching value (ms)"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access_output/udp.c:91
6324 msgid ""
6325 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6326 "milliseconds."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access_output/udp.c:94
6330 msgid "Group packets"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access_output/udp.c:95
6334 msgid ""
6335 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6336 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6337 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access_output/udp.c:100
6341 msgid "Raw write"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access_output/udp.c:101
6345 msgid ""
6346 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6347 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access_output/udp.c:105
6351 msgid "RTCP destination port number"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access_output/udp.c:106
6355 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access_output/udp.c:107
6359 msgid "Automatic multicast streaming"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access_output/udp.c:108
6363 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access_output/udp.c:110
6367 msgid "UDP-Lite"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access_output/udp.c:111
6371 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access_output/udp.c:112
6375 msgid "Checksum coverage"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access_output/udp.c:113
6379 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access_output/udp.c:116
6383 msgid "UDP stream output"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/pvr.c:58
6387 msgid ""
6388 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6389 "milliseconds."
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/pvr.c:61
6393 msgid "Device"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/access/pvr.c:62
6397 msgid "PVR video device"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/pvr.c:64
6401 msgid "Radio device"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/pvr.c:65
6405 msgid "PVR radio device"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:99
6409 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:500
6410 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:541
6411 msgid "Norm"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/pvr.c:68 modules/access/v4l.c:101
6415 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:44
6419 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6420 msgid "Width"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/pvr.c:72
6424 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:48
6428 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6429 msgid "Height"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/pvr.c:76
6433 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:92
6437 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:507
6438 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
6439 msgid "Frequency"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/pvr.c:80 modules/access/v4l.c:94
6443 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:140
6447 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/access/pvr.c:86
6451 msgid "Key interval"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/pvr.c:87
6455 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/pvr.c:89
6459 msgid "B Frames"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/pvr.c:90
6463 msgid ""
6464 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6465 "number of B-Frames."
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/pvr.c:94
6469 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/pvr.c:96
6473 msgid "Bitrate peak"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/pvr.c:97
6477 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: modules/access/pvr.c:99
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Bitrate mode"
6483 msgstr "Pamja grafike"
6484
6485 #: modules/access/pvr.c:100
6486 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/pvr.c:102
6490 msgid "Audio bitmask"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/pvr.c:103
6494 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/pvr.c:106 modules/access/vcdx/info.c:97
6498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6499 msgid "Volume"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/pvr.c:107
6503 msgid "Audio volume (0-65535)."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l.c:95
6507 msgid "Channel"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/pvr.c:110
6511 msgid ""
6512 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6516 msgid "Automatic"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6520 msgid "SECAM"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6524 msgid "PAL"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/access/pvr.c:116 modules/access/v4l.c:146
6528 msgid "NTSC"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/pvr.c:119
6532 msgid "vbr"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/pvr.c:119
6536 msgid "cbr"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/pvr.c:124
6540 msgid "PVR"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/pvr.c:125
6544 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6548 msgid ""
6549 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6553 msgid "Real RTSP"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6557 msgid "Connection failed"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6561 #, c-format
6562 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6566 msgid "Session failed"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6570 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/screen/screen.c:38
6574 msgid ""
6575 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/screen/screen.c:42
6579 msgid "Desired frame rate for the capture."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/screen/screen.c:45
6583 msgid "Capture fragment size"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/screen/screen.c:47
6587 msgid ""
6588 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6589 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/screen/screen.c:61
6593 msgid "Screen Input"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6597 msgid "Screen"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/smb.c:63
6601 msgid ""
6602 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/smb.c:65
6606 msgid "SMB user name"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/smb.c:68
6610 msgid "SMB password"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/smb.c:71
6614 msgid "SMB domain"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/smb.c:72
6618 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/smb.c:77
6622 msgid "SMB input"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/tcp.c:39
6626 msgid ""
6627 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/access/tcp.c:46
6631 msgid "TCP"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/tcp.c:47
6635 msgid "TCP input"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/udp.c:71
6639 msgid ""
6640 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/udp.c:74
6644 msgid "Autodetection of MTU"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/udp.c:76
6648 msgid ""
6649 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6650 "truncated packets are found"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access/udp.c:79
6654 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/udp.c:81
6658 msgid ""
6659 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6660 "time specified here (in milliseconds)."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6664 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6665 msgid "UDP/RTP"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: modules/access/udp.c:89
6669 msgid "UDP/RTP input"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6673 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:528
6674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6675 msgid "Device name"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/access/v4l2.c:56
6679 msgid ""
6680 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6681 "be used."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/v4l2.c:60
6685 msgid ""
6686 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/v4l2.c:65
6690 msgid "Video4Linux2"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/v4l2.c:66
6694 msgid "Video4Linux2 input"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/v4l.c:78
6698 msgid ""
6699 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/v4l.c:82
6703 msgid ""
6704 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6705 "device will be used."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l.c:86
6709 msgid ""
6710 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6711 "device will be used."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/access/v4l.c:90
6715 msgid ""
6716 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6717 "(default), RV24, etc.)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l.c:97
6721 msgid ""
6722 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/v4l.c:102
6726 msgid "Audio Channel"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/access/v4l.c:104
6730 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l.c:106
6734 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/v4l.c:109
6738 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:103
6742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6743 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6744 msgid "Brightness"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/v4l.c:113
6748 msgid "Brightness of the video input."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:106
6752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6753 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6754 msgid "Hue"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/access/v4l.c:116
6758 msgid "Hue of the video input."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/access/v4l.c:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6762 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6763 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:80
6764 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6765 #: modules/video_filter/rss.c:147
6766 msgid "Color"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/access/v4l.c:119
6770 msgid "Color of the video input."
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:104
6774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6775 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6776 msgid "Contrast"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l.c:122
6780 msgid "Contrast of the video input."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l.c:123
6784 msgid "Tuner"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l.c:124
6788 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l.c:127
6792 msgid ""
6793 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l.c:130
6797 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l.c:131
6801 msgid "MJPEG"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/v4l.c:133
6805 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l.c:134
6809 msgid "Decimation"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l.c:136
6813 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l.c:137
6817 msgid "Quality"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/v4l.c:138
6821 msgid "Quality of the stream."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/v4l.c:149
6825 msgid "Video4Linux"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/v4l.c:150
6829 msgid "Video4Linux input"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6833 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6837 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6839 msgid "VCD"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6843 msgid "VCD input"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6847 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6851 msgid "The above message had unknown log level"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6855 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6859 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6860 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:278
6861 msgid "Entry"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6865 msgid "Segments"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6869 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6870 #: modules/demux/mkv.cpp:5375
6871 msgid "Segment"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6875 msgid "LID"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6879 msgid "VCD Format"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
6883 msgid "Application"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6887 msgid "Preparer"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6891 msgid "Vol #"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6895 msgid "Vol max #"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6899 msgid "Volume Set"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6903 msgid "System Id"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6907 msgid "Entries"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6911 msgid "First Entry Point"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6915 msgid "Last Entry Point"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6919 msgid "Track size (in sectors)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6923 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6924 msgid "type"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6928 msgid "end"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6932 msgid "play list"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6936 msgid "extended selection list"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6940 msgid "selection list"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6944 msgid "unknown type"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6948 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6949 msgid "List ID"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6953 msgid "(Super) Video CD"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6957 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6961 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6965 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6969 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6973 msgid "Use playback control?"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6977 msgid ""
6978 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6979 "tracks."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6983 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6987 msgid ""
6988 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6989 "entry."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6993 msgid "Show extended VCD info?"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6997 msgid ""
6998 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6999 "for example playback control navigation."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7003 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7007 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
7011 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
7015 msgid "Dolby Surround decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
7019 msgid ""
7020 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7021 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7022 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7023 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7024 "It works with any source format from mono to 7.1."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7028 msgid "Characteristic dimension"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7032 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7036 msgid "Compensate delay"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7040 msgid ""
7041 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7042 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7043 "case, turn this on to compensate."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7047 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
7051 msgid ""
7052 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7053 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7057 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
7058 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
7062 msgid "Headphone effect"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
7066 msgid "Use downmix algorithme."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7070 msgid ""
7071 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7072 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7073 "speakers."
7074 msgstr ""
7075
7076 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
7077 msgid "Select channel to keep"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
7081 msgid ""
7082 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7083 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7087 msgid "Left rear"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
7091 msgid "Right rear"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
7095 msgid "Left front"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
7099 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
7103 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
7107 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7111 msgid "A/52 dynamic range compression"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7115 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7116 msgid ""
7117 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7118 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7119 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7120 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7124 msgid "Enable internal upmixing"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
7128 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
7132 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
7133 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
7137 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7141 msgid "DTS dynamic range compression"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7145 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7146 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7150 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7154 msgid "Fixed point audio format conversions"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7158 msgid "Floating-point audio format conversions"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7162 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:74
7163 msgid "MPEG audio decoder"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7167 msgid "Equalizer preset"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7171 msgid "Preset to use for the equalizer."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7175 msgid "Bands gain"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7179 msgid ""
7180 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7181 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7182 "2 0\"."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7186 msgid "Two pass"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7190 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7194 msgid "Global gain"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7198 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7202 msgid "Equalizer with 10 bands"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7206 msgid "Flat"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7210 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7211 msgid "Classical"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7215 msgid "Club"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7220 msgid "Dance"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7224 msgid "Full bass"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7228 msgid "Full bass and treble"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7232 msgid "Full treble"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7236 msgid "Headphones"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7240 msgid "Large Hall"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7244 msgid "Live"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7248 msgid "Party"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7252 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7253 msgid "Pop"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7257 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7258 msgid "Reggae"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7262 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7263 msgid "Rock"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7268 msgid "Ska"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7272 msgid "Soft"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7276 msgid "Soft rock"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7280 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7281 msgid "Techno"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/format.c:202
7285 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7289 msgid "Number of audio buffers"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7293 msgid ""
7294 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7295 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7296 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7300 msgid "Max level"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7304 msgid ""
7305 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7306 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7307 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7308 msgstr ""
7309
7310 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7311 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:225
7312 msgid "Volume normalizer"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7316 msgid "Parametric Equalizer"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7320 msgid "Low freq (Hz)"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7324 msgid "Low freq gain (dB)"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7328 msgid "High freq (Hz)"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7332 msgid "High freq gain (dB)"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7336 msgid "Freq 1 (Hz)"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7340 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7344 msgid "Freq 1 Q"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7348 msgid "Freq 2 (Hz)"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7352 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7356 msgid "Freq 2 Q"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7360 msgid "Freq 3 (Hz)"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7364 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7368 msgid "Freq 3 Q"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7372 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7376 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7377 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7381 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7385 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7389 msgid "Float32 audio mixer"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7393 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7397 msgid "Trivial audio mixer"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7401 msgid "default"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7405 msgid "ALSA audio output"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7409 msgid "ALSA Device Name"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7413 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7414 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7415 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7416 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:597
7417 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7418 msgid "Audio Device"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7422 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7423 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7424 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7425 msgid "Mono"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7429 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7430 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7431 msgid "2 Front 2 Rear"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7435 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7436 msgid "A/52 over S/PDIF"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7440 msgid "No Audio Device"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7444 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7448 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7449 msgid "Audio output failed"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7453 #, c-format
7454 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7458 #, c-format
7459 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7463 msgid "Unknown soundcard"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/arts.c:63
7467 msgid "aRts audio output"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7471 msgid ""
7472 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7473 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7474 "playback."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7478 msgid "HAL AudioUnit output"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7482 msgid ""
7483 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7487 msgid "Audio device is not configured"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7491 msgid ""
7492 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7493 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7497 #, c-format
7498 msgid "%s (Encoded Output)"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7502 msgid "Output device"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_output/directx.c:206
7506 msgid ""
7507 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7508 "default device appears as 0 AND another number)."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7512 msgid "Use float32 output"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7516 msgid ""
7517 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7518 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/audio_output/directx.c:214
7522 msgid "DirectX audio output"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7526 msgid "3 Front 2 Rear"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_output/esd.c:67
7530 msgid "EsounD audio output"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_output/esd.c:70
7534 msgid "Esound server"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_output/file.c:79
7538 msgid "Output format"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_output/file.c:80
7542 msgid ""
7543 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7544 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/audio_output/file.c:83
7548 msgid "Number of output channels"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/audio_output/file.c:84
7552 msgid ""
7553 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7554 "restrict the number of channels here."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_output/file.c:87
7558 msgid "Add WAVE header"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/audio_output/file.c:88
7562 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7563 msgstr ""
7564
7565 #: modules/audio_output/file.c:105
7566 msgid "Output file"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_output/file.c:106
7570 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/audio_output/file.c:109
7574 msgid "File audio output"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7578 msgid "Roku HD1000 audio output"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/audio_output/jack.c:65
7582 msgid "Automatically connect to writable clients"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/audio_output/jack.c:67
7586 msgid ""
7587 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7588 "writable JACK clients found."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_output/jack.c:71
7592 msgid "Connect to clients matching"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_output/jack.c:73
7596 msgid ""
7597 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7598 "regular expression will be considered for connection."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_output/jack.c:81
7602 msgid "JACK audio output"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/audio_output/oss.c:99
7606 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/audio_output/oss.c:101
7610 msgid ""
7611 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7612 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7613 "drivers, then you need to enable this option."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/audio_output/oss.c:107
7617 msgid "UNIX OSS audio output"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/audio_output/oss.c:112
7621 msgid "OSS DSP device"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7625 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7629 msgid "PORTAUDIO audio output"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7633 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7637 msgid "Win32 waveOut extension output"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7641 msgid "5.1"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/codec/a52.c:93
7645 msgid "A/52 parser"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/codec/a52.c:100
7649 msgid "A/52 audio packetizer"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/codec/adpcm.c:43
7653 msgid "ADPCM audio decoder"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/codec/araw.c:44
7657 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/araw.c:53
7661 msgid "Raw audio encoder"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/cinepak.c:38
7665 msgid "Cinepak video decoder"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7669 msgid "CMML annotations decoder"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7673 msgid "CVD subtitle decoder"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7677 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7681 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:158
7682 msgid "Encoding quality"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/dirac.c:69
7686 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/dirac.c:74
7690 msgid "Dirac video decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/dirac.c:80
7694 msgid "Dirac video encoder"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7698 msgid "DirectMedia Object decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7702 msgid "DirectMedia Object encoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/dts.c:95
7706 msgid "DTS parser"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/dts.c:100
7710 msgid "DTS audio packetizer"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7714 msgid "Decoding X coordinate"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7718 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7722 msgid "Decoding Y coordinate"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7726 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7730 msgid "Subpicture position"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7734 msgid ""
7735 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7736 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7737 "g. 6=top-right)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7741 msgid "Encoding X coordinate"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7745 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7749 msgid "Encoding Y coordinate"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7753 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7757 msgid "DVB subtitles decoder"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7761 msgid "DVB subtitles encoder"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/faad.c:39
7765 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/faad.c:339
7769 msgid "AAC extension"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/faad.c:343
7773 #, c-format
7774 msgid "%d Hz"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7778 msgid "Image file"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/fake.c:50
7782 msgid "Path of the image file for fake input."
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/fake.c:51
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Reload image file"
7788 msgstr "Fitltri i treguesit"
7789
7790 #: modules/codec/fake.c:53
7791 msgid "Reload image file every n seconds."
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7795 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7796 msgid "Output video width."
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7800 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7801 msgid "Output video height."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7805 msgid "Keep aspect ratio"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/fake.c:62
7809 msgid "Consider width and height as maximum values."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/fake.c:63
7813 msgid "Background aspect ratio"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/fake.c:65
7817 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7821 msgid "Deinterlace video"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/fake.c:68
7825 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7829 msgid "Deinterlace module"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/fake.c:71
7833 msgid "Deinterlace module to use."
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/fake.c:72
7837 msgid "Chroma used."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/fake.c:74
7841 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/codec/fake.c:85
7845 msgid "Fake video decoder"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:220
7849 #, c-format
7850 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7854 #, c-format
7855 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:240
7859 #, c-format
7860 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:595 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:604
7864 msgid "VLC could not open the encoder."
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7868 msgid "Non-ref"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7872 msgid "Bidir"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
7876 msgid "Non-key"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
7880 msgid "All"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7884 msgid "rd"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7888 msgid "bits"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
7892 msgid "simple"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7896 msgid "Fast bilinear"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7900 msgid "Bilinear"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7904 msgid "Bicubic (good quality)"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7908 msgid "Experimental"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7912 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7916 msgid "Area"
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7920 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7924 msgid "Gauss"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7928 msgid "SincR"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7932 msgid "Lanczos"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7936 msgid "Bicubic spline"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
7940 msgid ""
7941 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
7942 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
7943 "MJPEG and other codecs"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:94
7947 msgid ""
7948 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:98
7952 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7956 msgid "Decoding"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7961 msgid "Encoding"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7965 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:189
7969 msgid "FFmpeg demuxer"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:195
7973 msgid "FFmpeg muxer"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204 modules/video_filter/scale.c:54
7977 msgid "Video scaling filter"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7981 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7985 msgid "FFmpeg video filter"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7989 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7993 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7997 msgid "Direct rendering"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8001 msgid "Error resilience"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8005 msgid ""
8006 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8007 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8008 "can produce a lot of errors.\n"
8009 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8013 msgid "Workaround bugs"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8017 msgid ""
8018 "Try to fix some bugs:\n"
8019 "1  autodetect\n"
8020 "2  old msmpeg4\n"
8021 "4  xvid interlaced\n"
8022 "8  ump4 \n"
8023 "16 no padding\n"
8024 "32 ac vlc\n"
8025 "64 Qpel chroma.\n"
8026 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8027 "\", enter 40."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8031 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
8032 msgid "Hurry up"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8036 msgid ""
8037 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8038 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8042 msgid "Post processing quality"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8046 msgid ""
8047 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8048 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8049 "looking pictures."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
8053 msgid "Debug mask"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8057 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8061 msgid "Visualize motion vectors"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8065 msgid ""
8066 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8067 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8068 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8069 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8070 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8071 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
8075 msgid "Low resolution decoding"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8079 msgid ""
8080 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8081 "processing power"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
8085 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
8089 msgid ""
8090 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8091 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8092 msgstr ""
8093
8094 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
8095 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
8099 msgid ""
8100 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8101 "<option>...]]...\n"
8102 "long form example:\n"
8103 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8104 "short form example:\n"
8105 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8106 "more examples:\n"
8107 "tn:64:128:256\n"
8108 "Filters                        Options\n"
8109 "short  long name       short   long option     Description\n"
8110 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
8111 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8112 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8113 "disabled\n"
8114 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8115 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8116 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8117 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8118 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8119 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8120 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8121 "1\n"
8122 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8123 "1\n"
8124 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8125 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8126 "contrast\n"
8127 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8128 "(0..255)\n"
8129 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8130 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8131 "deinterlace\n"
8132 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8133 "deinterlacer\n"
8134 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8135 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8136 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8137 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8138 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8139 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8140 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
8144 msgid "Ratio of key frames"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
8148 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8152 msgid "Ratio of B frames"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8156 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8160 msgid "Video bitrate tolerance"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8164 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8168 msgid "Interlaced encoding"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8172 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8176 msgid "Interlaced motion estimation"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8180 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8184 msgid "Pre-motion estimation"
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8188 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8192 msgid "Strict rate control"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8196 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8200 msgid "Rate control buffer size"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8204 msgid ""
8205 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8206 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8210 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8214 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8218 msgid "I quantization factor"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8222 msgid ""
8223 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8224 "same qscale for I and P frames)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8228 #: modules/demux/mod.c:71
8229 msgid "Noise reduction"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8233 msgid ""
8234 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8235 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8239 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8243 msgid ""
8244 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8245 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8246 "standard MPEG2 decoders."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8250 msgid "Quality level"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8254 msgid ""
8255 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8256 "encoding very much)."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8260 msgid ""
8261 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8262 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8263 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8264 "to ease the encoder's task."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8268 msgid "Minimum video quantizer scale"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8272 msgid "Minimum video quantizer scale."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8276 msgid "Maximum video quantizer scale"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8280 msgid "Maximum video quantizer scale."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8284 msgid "Trellis quantization"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8288 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8292 msgid "Fixed quantizer scale"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8296 msgid ""
8297 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8298 "255.0)."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8302 msgid "Strict standard compliance"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8306 msgid ""
8307 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8311 msgid "Luminance masking"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8315 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8319 msgid "Darkness masking"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8323 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8327 msgid "Motion masking"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8331 msgid ""
8332 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8333 "(default: 0.0)."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8337 msgid "Border masking"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8341 msgid ""
8342 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8343 "0.0)."
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8347 msgid "Luminance elimination"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8351 msgid ""
8352 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8353 "The H264 specification recommends -4."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8357 msgid "Chrominance elimination"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8361 msgid ""
8362 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8363 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8367 msgid "Scaling mode"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8371 msgid "Scaling mode to use."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8375 msgid "Ffmpeg mux"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8379 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:622
8383 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
8384 msgid "Post processing"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8388 msgid "1 (Lowest)"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8392 msgid "6 (Highest)"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: modules/codec/flac.c:179
8396 msgid "Flac audio decoder"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/codec/flac.c:184
8400 msgid "Flac audio encoder"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/flac.c:190
8404 msgid "Flac audio packetizer"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8408 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/lpcm.c:83
8412 msgid "Linear PCM audio decoder"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/lpcm.c:88
8416 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/mash.cpp:66
8420 msgid "Video decoder using openmash"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8424 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8428 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/png.c:54
8432 msgid "PNG video decoder"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/quicktime.c:63
8436 msgid "QuickTime library decoder"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8440 msgid "Pseudo raw video decoder"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8444 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/realaudio.c:60
8448 msgid "RealAudio library decoder"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8452 msgid "SDL Image decoder"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8456 msgid "SDL_image video decoder"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/speex.c:108
8460 msgid "Speex audio decoder"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/speex.c:113
8464 msgid "Speex audio packetizer"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: modules/codec/speex.c:118
8468 msgid "Speex audio encoder"
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/speex.c:563 modules/codec/speex.c:580
8472 msgid "Speex comment"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/speex.c:563 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8476 msgid "Mode"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8480 msgid "DVD subtitles decoder"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8484 msgid "DVD subtitles packetizer"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8488 msgid "Subtitles text encoding"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8492 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8496 msgid "Subtitles justification"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8500 msgid "Set the justification of subtitles"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
8504 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8508 msgid ""
8509 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
8513 msgid "Formatted Subtitles"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
8517 msgid ""
8518 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8519 "but you can choose to disable all formatting."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
8523 msgid "Text subtitles decoder"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
8527 msgid ""
8528 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8529 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8533 msgid "Enable debug"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8537 msgid ""
8538 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8539 "calls                 1\n"
8540 "packet assembly info  2\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8544 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8548 msgid "SVCD subtitles"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8552 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/tarkin.c:75
8556 msgid "Tarkin decoder module"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:160
8560 msgid ""
8561 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8562 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/theora.c:99
8566 msgid "Theora video decoder"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/codec/theora.c:105
8570 msgid "Theora video packetizer"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/codec/theora.c:110
8574 msgid "Theora video encoder"
8575 msgstr ""
8576
8577 #: modules/codec/theora.c:510
8578 msgid "Theora comment"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: modules/codec/twolame.c:52
8582 msgid ""
8583 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8584 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/twolame.c:55
8588 msgid "Stereo mode"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/twolame.c:56
8592 msgid "Handling mode for stereo streams"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/codec/twolame.c:57
8596 msgid "VBR mode"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/codec/twolame.c:59
8600 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/codec/twolame.c:60
8604 msgid "Psycho-acoustic model"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/codec/twolame.c:62
8608 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/codec/twolame.c:66
8612 msgid "Dual mono"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/twolame.c:66
8616 msgid "Joint stereo"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/twolame.c:71
8620 msgid "Libtwolame audio encoder"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/vorbis.c:162
8624 msgid "Maximum encoding bitrate"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/vorbis.c:164
8628 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/vorbis.c:165
8632 msgid "Minimum encoding bitrate"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/vorbis.c:167
8636 msgid ""
8637 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8638 "channel."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/vorbis.c:168
8642 msgid "CBR encoding"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/vorbis.c:170
8646 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/vorbis.c:174
8650 msgid "Vorbis audio decoder"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/vorbis.c:185
8654 msgid "Vorbis audio packetizer"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/vorbis.c:192
8658 msgid "Vorbis audio encoder"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/vorbis.c:636
8662 msgid "Vorbis comment"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:44
8666 msgid "Maximum GOP size"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:45
8670 msgid ""
8671 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8672 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:49
8676 msgid "Minimum GOP size"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:50
8680 msgid ""
8681 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8682 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8683 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8684 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8685 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8686 "the IDR-frame. \n"
8687 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8688 "frames, but do not start a new GOP."
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/x264.c:59
8692 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/x264.c:60
8696 msgid ""
8697 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8698 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8699 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8700 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8701 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8702 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8703 "1 to 100."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/x264.c:71
8707 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/x264.c:72
8711 msgid ""
8712 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8713 "threading."
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:76
8717 msgid "B-frames between I and P"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:77
8721 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:80
8725 msgid "Adaptive B-frame decision"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:81
8729 msgid ""
8730 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8731 "possibly before an I-frame."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/codec/x264.c:84
8735 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: modules/codec/x264.c:85
8739 msgid ""
8740 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8741 "negative values cause less B-frames."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:88
8745 msgid "Keep some B-frames as references"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:89
8749 msgid ""
8750 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8751 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8752 "appropriately."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/codec/x264.c:93
8756 msgid "CABAC"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/x264.c:94
8760 msgid ""
8761 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8762 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:98
8766 msgid "Number of reference frames"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:99
8770 msgid ""
8771 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8772 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8773 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/codec/x264.c:104
8777 msgid "Skip loop filter"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: modules/codec/x264.c:105
8781 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/x264.c:107
8785 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/codec/x264.c:108
8789 msgid ""
8790 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8791 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:112
8795 msgid "H.264 level"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:113
8799 msgid ""
8800 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8801 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8802 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: modules/codec/x264.c:122
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Interlaced mode"
8808 msgstr "Pamja grafike"
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:123
8811 msgid "Pure-interlaced mode."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:128
8815 msgid "Set QP"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:129
8819 msgid ""
8820 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8821 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:133
8825 msgid "Quality-based VBR"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: modules/codec/x264.c:134
8829 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/x264.c:136
8833 msgid "Min QP"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/codec/x264.c:137
8837 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/x264.c:140
8841 msgid "Max QP"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/x264.c:141
8845 msgid "Maximum quantizer parameter."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/x264.c:143
8849 msgid "Max QP step"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/codec/x264.c:144
8853 msgid "Max QP step between frames."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/codec/x264.c:146
8857 msgid "Average bitrate tolerance"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/x264.c:147
8861 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:150
8865 msgid "Max local bitrate"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:151
8869 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:153
8873 msgid "VBV buffer"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:154
8877 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8878 msgstr ""
8879
8880 #: modules/codec/x264.c:157
8881 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/codec/x264.c:158
8885 msgid ""
8886 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8887 "0.0 to 1.0."
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/x264.c:162
8891 msgid "QP factor between I and P"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/x264.c:163
8895 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/codec/x264.c:166
8899 msgid "QP factor between P and B"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/x264.c:167
8903 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/codec/x264.c:169
8907 msgid "QP difference between chroma and luma"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/codec/x264.c:170
8911 msgid "QP difference between chroma and luma."
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/codec/x264.c:172
8915 msgid "Multipass ratecontrol"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/codec/x264.c:173
8919 msgid ""
8920 "Multipass ratecontrol:\n"
8921 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8922 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8923 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:178
8927 msgid "QP curve compression"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/codec/x264.c:179
8931 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8935 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/codec/x264.c:182
8939 msgid ""
8940 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8941 "blurs complexity."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:186
8945 msgid ""
8946 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8947 "quants."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/x264.c:191
8951 msgid "Partitions to consider"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/x264.c:192
8955 msgid ""
8956 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8957 " - none  : \n"
8958 " - fast  : i4x4\n"
8959 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8960 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8961 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8962 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/codec/x264.c:200
8966 msgid "Direct MV prediction mode"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/codec/x264.c:201
8970 msgid "Direct MV prediction mode."
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/codec/x264.c:204
8974 msgid "Direct prediction size"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/codec/x264.c:205
8978 msgid ""
8979 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8980 " -  1: 8x8\n"
8981 " - -1: smallest possible according to level\n"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/x264.c:211
8985 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/x264.c:212
8989 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/x264.c:214
8993 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/x264.c:215
8997 msgid ""
8998 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8999 "(fast)\n"
9000 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9001 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9002 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/x264.c:222
9006 msgid "Maximum motion vector search range"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/codec/x264.c:223
9010 msgid ""
9011 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9012 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9013 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/codec/x264.c:228
9017 msgid "Maximum motion vector length"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/x264.c:229
9021 msgid ""
9022 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/codec/x264.c:234
9026 msgid "Minimum buffer space between threads"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/codec/x264.c:235
9030 msgid ""
9031 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9032 "threads."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:239
9036 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:243
9040 msgid ""
9041 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9042 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9043 "quality). Range 1 to 7."
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/x264.c:248
9047 msgid ""
9048 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9049 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9050 "quality). Range 1 to 6."
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/codec/x264.c:253
9054 msgid ""
9055 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9056 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9057 "quality). Range 1 to 5."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:258
9061 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:259
9065 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/codec/x264.c:262
9069 msgid "Decide references on a per partition basis"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/codec/x264.c:263
9073 msgid ""
9074 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9075 "as opposed to only one ref per macroblock."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/codec/x264.c:267
9079 msgid "Chroma in motion estimation"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/codec/x264.c:268
9083 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/codec/x264.c:271
9087 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/codec/x264.c:272
9091 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/codec/x264.c:274
9095 msgid "Adaptive spatial transform size"
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/codec/x264.c:276
9099 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/x264.c:278
9103 msgid "Trellis RD quantization"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/codec/x264.c:279
9107 msgid ""
9108 "Trellis RD quantization: \n"
9109 " - 0: disabled\n"
9110 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9111 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9112 "This requires CABAC."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:285
9116 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:286
9120 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:288
9124 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:289
9128 msgid ""
9129 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9130 "small single coefficient."
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/codec/x264.c:294
9134 msgid ""
9135 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9136 "a useful range."
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:298
9140 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:299
9144 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:302
9148 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:303
9152 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:310
9156 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/x264.c:311
9160 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/x264.c:315
9164 msgid "CPU optimizations"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/x264.c:316
9168 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/codec/x264.c:318
9172 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/x264.c:319
9176 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/codec/x264.c:321
9180 msgid "PSNR computation"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/codec/x264.c:322
9184 msgid ""
9185 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9186 "quality."
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/codec/x264.c:325
9190 msgid "SSIM computation"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/codec/x264.c:326
9194 msgid ""
9195 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9196 "quality."
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/codec/x264.c:329
9200 msgid "Quiet mode"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/x264.c:330
9204 msgid "Quiet mode."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9208 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9210 msgid "Statistics"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/x264.c:333
9214 msgid "Print stats for each frame."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/x264.c:336
9218 msgid "SPS and PPS id numbers"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/codec/x264.c:337
9222 msgid ""
9223 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9224 "settings."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/codec/x264.c:341
9228 msgid "Access unit delimiters"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/codec/x264.c:342
9232 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/codec/x264.c:348
9236 msgid "dia"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/x264.c:348
9240 msgid "hex"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/x264.c:348
9244 msgid "umh"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/x264.c:348
9248 msgid "esa"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/x264.c:354
9252 msgid "fast"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/x264.c:354
9256 msgid "normal"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/x264.c:354
9260 msgid "slow"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/x264.c:354
9264 msgid "all"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9268 msgid "spatial"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9272 msgid "temporal"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9276 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9277 msgid "auto"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/codec/x264.c:369
9281 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9285 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/codec/zvbi.c:72
9289 msgid "Teletext page"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/zvbi.c:73
9293 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/zvbi.c:76
9297 msgid "Text is always opaque"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/zvbi.c:77
9301 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/zvbi.c:81
9305 msgid "VBI and Teletext decoder"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/control/dbus.c:78
9309 msgid "dbus"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/control/dbus.c:81
9313 #, fuzzy
9314 msgid "D-Bus control interface"
9315 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9316
9317 #: modules/control/gestures.c:79
9318 msgid "Motion threshold (10-100)"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/gestures.c:81
9322 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/gestures.c:83
9326 msgid "Trigger button"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/gestures.c:85
9330 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/gestures.c:89
9334 msgid "Middle"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/gestures.c:92
9338 msgid "Gestures"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/control/gestures.c:100
9342 msgid "Mouse gestures control interface"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/control/hotkeys.c:94
9346 msgid "Define playlist bookmarks."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/control/hotkeys.c:97
9350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
9351 msgid "Hotkeys"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/control/hotkeys.c:98
9355 msgid "Hotkeys management interface"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/hotkeys.c:483
9359 #, c-format
9360 msgid "Audio track: %s"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9364 #, c-format
9365 msgid "Subtitle track: %s"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/hotkeys.c:498
9369 msgid "N/A"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/hotkeys.c:551
9373 #, c-format
9374 msgid "Aspect ratio: %s"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/control/hotkeys.c:577
9378 #, c-format
9379 msgid "Crop: %s"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/control/hotkeys.c:603
9383 #, c-format
9384 msgid "Deinterlace mode: %s"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/hotkeys.c:633
9388 #, c-format
9389 msgid "Zoom mode: %s"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9393 #, c-format
9394 msgid "Subtitle delay %i ms"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9398 #, c-format
9399 msgid "Audio delay %i ms"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/control/hotkeys.c:975
9403 #, c-format
9404 msgid "Volume %d%%"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/control/http/http.c:34
9408 msgid "Host address"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/control/http/http.c:36
9412 msgid ""
9413 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9414 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9415 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9419 msgid "Source directory"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/control/http/http.c:42
9423 msgid "Charset"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: modules/control/http/http.c:44
9427 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/control/http/http.c:45
9431 msgid "Handlers"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/control/http/http.c:47
9435 msgid ""
9436 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9437 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/control/http/http.c:50
9441 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/control/http/http.c:53
9445 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/control/http/http.c:55
9449 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/control/http/http.c:58
9453 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/control/http/http.c:61
9457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9458 msgid "HTTP"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/control/http/http.c:62
9462 msgid "HTTP remote control interface"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/control/http/http.c:71
9466 msgid "HTTP SSL"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/control/lirc.c:38
9470 msgid "Change the lirc configuration file."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/control/lirc.c:40
9474 msgid ""
9475 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9476 "users home directory."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/control/lirc.c:63
9480 msgid "Infrared"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/control/lirc.c:66
9484 msgid "Infrared remote control interface"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/control/lirc.c:185 modules/control/rc.c:1814
9488 #: modules/control/rc.c:1853
9489 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/control/motion.c:67
9493 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/control/motion.c:73
9497 msgid "motion"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/control/motion.c:75
9501 #, fuzzy
9502 msgid "motion control interface"
9503 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9504
9505 #: modules/control/netsync.c:64
9506 msgid "Act as master"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/netsync.c:65
9510 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/netsync.c:69
9514 msgid "Master client ip address"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/netsync.c:70
9518 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/netsync.c:74
9522 msgid "Network Sync"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/ntservice.c:39
9526 msgid "Install Windows Service"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/ntservice.c:41
9530 msgid "Install the Service and exit."
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/ntservice.c:42
9534 msgid "Uninstall Windows Service"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/ntservice.c:44
9538 msgid "Uninstall the Service and exit."
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/ntservice.c:45
9542 msgid "Display name of the Service"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/ntservice.c:47
9546 msgid "Change the display name of the Service."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/ntservice.c:48
9550 msgid "Configuration options"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/ntservice.c:50
9554 msgid ""
9555 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9556 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9557 "configured."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/control/ntservice.c:55
9561 msgid ""
9562 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9563 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9564 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/control/ntservice.c:61
9568 msgid "NT Service"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/control/ntservice.c:62
9572 msgid "Windows Service interface"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/control/rc.c:156
9576 msgid "Show stream position"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/control/rc.c:157
9580 msgid ""
9581 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/control/rc.c:160
9585 msgid "Fake TTY"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/control/rc.c:161
9589 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/control/rc.c:163
9593 msgid "UNIX socket command input"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/control/rc.c:164
9597 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/control/rc.c:167
9601 msgid "TCP command input"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/control/rc.c:168
9605 msgid ""
9606 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9607 "port the interface will bind to."
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9611 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/control/rc.c:174
9615 msgid ""
9616 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9617 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9618 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:181
9622 msgid "RC"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:184
9626 msgid "Remote control interface"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:335
9630 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:807
9634 #, c-format
9635 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/control/rc.c:840
9639 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/control/rc.c:842
9643 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/control/rc.c:843
9647 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/control/rc.c:844
9651 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/control/rc.c:845
9655 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/control/rc.c:846
9659 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/control/rc.c:847
9663 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/control/rc.c:848
9667 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/control/rc.c:849
9671 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/control/rc.c:850
9675 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/control/rc.c:851
9679 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/control/rc.c:852
9683 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/control/rc.c:853
9687 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/control/rc.c:854
9691 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/control/rc.c:855
9695 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/control/rc.c:856
9699 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/control/rc.c:857
9703 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/control/rc.c:858
9707 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/control/rc.c:859
9711 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/control/rc.c:861
9715 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/control/rc.c:862
9719 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9720 msgstr ""
9721
9722 #: modules/control/rc.c:863
9723 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: modules/control/rc.c:864
9727 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: modules/control/rc.c:865
9731 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: modules/control/rc.c:866
9735 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: modules/control/rc.c:867
9739 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/control/rc.c:868
9743 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/control/rc.c:869
9747 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/control/rc.c:870
9751 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/control/rc.c:871
9755 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/control/rc.c:872
9759 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/control/rc.c:873
9763 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/control/rc.c:875
9767 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/control/rc.c:876
9771 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/control/rc.c:877
9775 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/control/rc.c:878
9779 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/control/rc.c:879
9783 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/control/rc.c:880
9787 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/control/rc.c:881
9791 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/control/rc.c:882
9795 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/control/rc.c:883
9799 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/control/rc.c:884
9803 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/control/rc.c:885
9807 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/control/rc.c:886
9811 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/control/rc.c:887
9815 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/control/rc.c:892
9819 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/control/rc.c:893
9823 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/control/rc.c:894
9827 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/control/rc.c:895
9831 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/control/rc.c:896
9835 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/control/rc.c:897
9839 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/rc.c:898
9843 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/control/rc.c:899
9847 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/control/rc.c:901
9851 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/control/rc.c:902
9855 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/control/rc.c:903
9859 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/control/rc.c:904
9863 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/control/rc.c:905
9867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/control/rc.c:907
9871 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/control/rc.c:908
9875 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/control/rc.c:909
9879 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/control/rc.c:910
9883 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/control/rc.c:911
9887 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/control/rc.c:912
9891 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/control/rc.c:913
9895 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/control/rc.c:914
9899 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/control/rc.c:915
9903 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/control/rc.c:916
9907 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/control/rc.c:917
9911 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/control/rc.c:918
9915 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/control/rc.c:919
9919 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/control/rc.c:920
9923 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/control/rc.c:922
9927 msgid ""
9928 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9929 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/control/rc.c:926
9933 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/control/rc.c:927
9937 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/control/rc.c:928
9941 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/control/rc.c:929
9945 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/control/rc.c:931
9949 msgid "+----[ end of help ]"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/control/rc.c:1041
9953 msgid "Press menu select or pause to continue."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9957 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9958 #: modules/control/rc.c:1829
9959 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/control/rc.c:1347
9963 msgid "goto is deprecated"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/control/showintf.c:63
9967 msgid "Threshold"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/control/showintf.c:64
9971 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9972 msgstr ""
9973
9974 #: modules/control/telnet.c:70
9975 msgid "Host"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/control/telnet.c:71
9979 msgid ""
9980 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9981 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9982 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9986 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9987 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80
9988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9991 msgid "Port"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/control/telnet.c:76
9995 msgid ""
9996 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9997 "4212."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/control/telnet.c:80
10001 msgid ""
10002 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10003 "default value is \"admin\"."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/control/telnet.c:94
10007 msgid "VLM remote control interface"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/demux/a52.c:44
10011 msgid "Raw A/52 demuxer"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/demux/aiff.c:45
10015 msgid "AIFF demuxer"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/demux/asf/asf.c:52
10019 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10023 msgid "Could not demux ASF stream"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/asf/asf.c:168
10027 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/au.c:46
10031 msgid "AU demuxer"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10035 msgid "Force interleaved method"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/avi/avi.c:44
10039 msgid "Force interleaved method."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/avi/avi.c:46
10043 msgid "Force index creation"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/avi/avi.c:48
10047 msgid ""
10048 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10049 "incomplete (not seekable)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10053 msgid "Ask"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10057 msgid "Always fix"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/avi/avi.c:57
10061 msgid "Never fix"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/avi/avi.c:61
10065 msgid "AVI demuxer"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/avi/avi.c:584
10069 msgid "AVI Index"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10073 msgid ""
10074 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10075 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10079 msgid "Repair"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/demux/avi/avi.c:588
10083 msgid "Don't repair"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/demux/avi/avi.c:2302 modules/demux/avi/avi.c:2325
10087 msgid "Fixing AVI Index..."
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10091 msgid "Dump filename"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/demux/demuxdump.c:40
10095 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10099 msgid "Append to existing file"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/demux/demuxdump.c:43
10103 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/demux/demuxdump.c:52
10107 msgid "File dumpper"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/demux/dts.c:40
10111 msgid "Raw DTS demuxer"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/demux/flac.c:43
10115 msgid "FLAC demuxer"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/demux/gme.cpp:51
10119 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/live555.cpp:62
10123 msgid ""
10124 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10125 "should be set in millisecond units."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/demux/live555.cpp:65
10129 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/demux/live555.cpp:66
10133 msgid ""
10134 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10135 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10136 "cannot connect to normal RTSP servers."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/live555.cpp:70
10140 msgid "RTSP user name"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/live555.cpp:71
10144 msgid ""
10145 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10146 "connection."
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/demux/live555.cpp:73
10150 msgid "RTSP password"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/live555.cpp:74
10154 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/live555.cpp:78
10158 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/live555.cpp:88
10162 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10166 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:178
10167 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/demux/live555.cpp:97
10171 msgid "Client port"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/demux/live555.cpp:98
10175 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10179 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/demux/live555.cpp:103
10183 msgid "HTTP tunnel port"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/demux/live555.cpp:104
10187 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/demux/live555.cpp:483
10191 msgid "RTSP authentication"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10195 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:40
10196 #: modules/demux/vc1.c:39
10197 msgid "Frames per Second"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10201 msgid ""
10202 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10203 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10207 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/mkv.cpp:397
10211 msgid "Matroska stream demuxer"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10215 msgid "Ordered chapters"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/mkv.cpp:405
10219 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10223 msgid "Chapter codecs"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mkv.cpp:409
10227 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10231 msgid "Preload Directory"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/demux/mkv.cpp:413
10235 msgid ""
10236 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10237 "for broken files)."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10241 msgid "Seek based on percent not time"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/demux/mkv.cpp:417
10245 msgid "Seek based on percent not time."
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10249 msgid "Dummy Elements"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/demux/mkv.cpp:421
10253 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/demux/mkv.cpp:3307
10257 msgid "---  DVD Menu"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/demux/mkv.cpp:3313
10261 msgid "First Played"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/demux/mkv.cpp:3315
10265 msgid "Video Manager"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/demux/mkv.cpp:3321
10269 msgid "----- Title"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/demux/mod.c:47
10273 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/demux/mod.c:48
10277 msgid "Enable reverberation"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/mod.c:49
10281 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/mod.c:51
10285 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/demux/mod.c:53
10289 msgid "Enable megabass mode"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/mod.c:54
10293 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/mod.c:56
10297 msgid ""
10298 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10299 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/demux/mod.c:59
10303 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/demux/mod.c:61
10307 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/demux/mod.c:66
10311 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/demux/mod.c:74
10315 msgid "Reverb"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/demux/mod.c:77
10319 msgid "Reverberation level"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/demux/mod.c:79
10323 msgid "Reverberation delay"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/demux/mod.c:81
10327 msgid "Mega bass"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/demux/mod.c:84
10331 msgid "Mega bass level"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/demux/mod.c:86
10335 msgid "Mega bass cutoff"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/demux/mod.c:88
10339 msgid "Surround"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/demux/mod.c:91
10343 msgid "Surround level"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/demux/mod.c:93
10347 msgid "Surround delay (ms)"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10351 msgid "MP4 stream demuxer"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/demux/mpc.c:47
10355 msgid "Replay Gain type"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/mpc.c:48
10359 msgid ""
10360 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10361 "specific one. Choose which type you want to use"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/demux/mpc.c:58
10365 msgid "MusePack demuxer"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10369 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10373 msgid "H264 video demuxer"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:43
10377 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10381 msgid ""
10382 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10386 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10390 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10394 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/demux/nsc.c:43
10398 msgid "Windows Media NSC metademux"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/demux/nsv.c:45
10402 msgid "NullSoft demuxer"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/demux/nuv.c:46
10406 msgid "Nuv demuxer"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/demux/ogg.c:45
10410 msgid "OGG demuxer"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10414 msgid "Google Video"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10418 msgid "Lua Playlist"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10422 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10426 msgid "Auto start"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10430 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10434 msgid "Show shoutcast adult content"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10438 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10442 msgid "Skip ads"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10446 msgid ""
10447 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10448 "prevent adding them to the playlist."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10452 msgid "M3U playlist import"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10456 msgid "PLS playlist import"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10460 msgid "B4S playlist import"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10464 msgid "DVB playlist import"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10468 msgid "Podcast parser"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10472 msgid "XSPF playlist import"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10476 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10480 msgid "ASX playlist import"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10484 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10488 msgid "QuickTime Media Link importer"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10492 msgid "Google Video Playlist importer"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10496 msgid "Dummy ifo demux"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10500 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10501 msgid "Podcast Info"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10505 msgid "Podcast Summary"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10509 msgid "Podcast Size"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10513 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10514 msgid "Shoutcast"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ps.c:39
10518 msgid "Trust MPEG timestamps"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ps.c:40
10522 msgid ""
10523 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10524 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10525 "calculate from the bitrate instead."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10529 msgid "MPEG-PS demuxer"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/demux/pva.c:39
10533 msgid "PVA demuxer"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/demux/rawdv.c:37
10537 msgid ""
10538 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/rawdv.c:45
10542 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/demux/rawvid.c:41
10546 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/demux/rawvid.c:45
10550 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/demux/rawvid.c:49
10554 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/demux/rawvid.c:52
10558 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/demux/rawvid.c:53
10562 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/demux/rawvid.c:55 modules/stream_out/switcher.c:87
10566 msgid "Aspect ratio"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/demux/rawvid.c:57
10570 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/demux/rawvid.c:61
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Raw video demuxer"
10576 msgstr "Krijim i tekstit"
10577
10578 #: modules/demux/real.c:43
10579 msgid "Real demuxer"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/demux/subtitle.c:50
10583 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/demux/subtitle.c:52
10587 msgid ""
10588 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10589 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/demux/subtitle.c:55
10593 msgid ""
10594 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10595 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10596 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/subtitle.c:67
10600 msgid "Text subtitles parser"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10604 msgid "Frames per second"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/subtitle.c:75
10608 msgid "Subtitles delay"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/subtitle.c:77
10612 msgid "Subtitles format"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/demux/ts.c:93
10616 msgid "Extra PMT"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/demux/ts.c:95
10620 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/demux/ts.c:97
10624 msgid "Set id of ES to PID"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/demux/ts.c:98
10628 msgid ""
10629 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10630 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10631 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/demux/ts.c:103
10635 msgid "Fast udp streaming"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/demux/ts.c:105
10639 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/demux/ts.c:107
10643 msgid "MTU for out mode"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/demux/ts.c:108
10647 msgid "MTU for out mode."
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/demux/ts.c:110
10651 msgid "CSA ck"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/demux/ts.c:111
10655 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/demux/ts.c:113
10659 msgid "Silent mode"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/demux/ts.c:114
10663 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/demux/ts.c:116
10667 msgid "CAPMT System ID"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/demux/ts.c:117
10671 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/demux/ts.c:119
10675 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/demux/ts.c:120
10679 msgid ""
10680 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10681 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/demux/ts.c:124
10685 msgid "Filename of dump"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/demux/ts.c:125
10689 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/demux/ts.c:127
10693 msgid "Append"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/demux/ts.c:129
10697 msgid ""
10698 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10699 "be overwritten."
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/demux/ts.c:132
10703 msgid "Dump buffer size"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/demux/ts.c:134
10707 msgid ""
10708 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10709 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/demux/ts.c:138
10713 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/demux/ts.c:3270
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Teletext subtitles"
10719 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10720
10721 #: modules/demux/ts.c:3280
10722 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/demux/ts.c:3371
10726 #, fuzzy
10727 msgid "subtitles"
10728 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10729
10730 #: modules/demux/ts.c:3375
10731 #, fuzzy
10732 msgid "4:3 subtitles"
10733 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10734
10735 #: modules/demux/ts.c:3379
10736 msgid "16:9 subtitles"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/demux/ts.c:3383
10740 msgid "2.21:1 subtitles"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/demux/ts.c:3387 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3570
10744 msgid "hearing impaired"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/demux/ts.c:3391
10748 msgid "4:3 hearing impaired"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: modules/demux/ts.c:3395
10752 msgid "16:9 hearing impaired"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/demux/ts.c:3399
10756 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: modules/demux/ts.c:3531 modules/demux/ts.c:3566
10760 msgid "clean effects"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3574
10764 msgid "visual impaired commentary"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/demux/tta.c:40
10768 msgid "TTA demuxer"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/demux/ty.c:70
10772 msgid "TY Stream audio/video demux"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/demux/vc1.c:40
10776 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/demux/vc1.c:46
10780 #, fuzzy
10781 msgid "VC1 video demuxer"
10782 msgstr "Krijim i tekstit"
10783
10784 #: modules/demux/vobsub.c:49
10785 msgid "Vobsub subtitles parser"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/demux/voc.c:42
10789 msgid "VOC demuxer"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/demux/wav.c:41
10793 msgid "WAV demuxer"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/demux/xa.c:41
10797 msgid "XA demuxer"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10801 msgid "Use DVD Menus"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10805 msgid "BeOS standard API interface"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10809 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10814 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:47
10815 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10816 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10817 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10818 msgid "Open"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10823 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:48 modules/gui/qt4/menus.cpp:310
10824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10825 msgid "Preferences"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10829 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:537
10830 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
10831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10832 msgid "Messages"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10836 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10838 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:22 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10840 msgid "Open File"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10844 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10845 msgid "Open Disc"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10849 msgid "Open Subtitles"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
10855 msgid "About"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10859 msgid "Prev Title"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10863 msgid "Next Title"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10867 msgid "Go to Title"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10871 msgid "Go to Chapter"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10875 msgid "Speed"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:625
10879 msgid "Window"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10883 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10884 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10885 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
10886 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10887 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10888 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10889 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10893 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10895 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1026
10896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10898 msgid "OK"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10902 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10906 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10910 msgid "Drop files to play"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10914 msgid "playlist"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10918 msgid "Close"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10925 msgid "Edit"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:567
10929 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
10930 msgid "Select All"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10934 msgid "Select None"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10938 msgid "Sort Reverse"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10942 msgid "Sort by Name"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10946 msgid "Sort by Path"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10950 msgid "Randomize"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10954 msgid "Remove"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10958 msgid "Remove All"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10962 msgid "View"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10966 msgid "Path"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10975 msgid "Name"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10979 msgid "Apply"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:691 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10984 msgid "Save"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10988 msgid "Defaults"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10992 msgid "Show Interface"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10996 msgid "50%"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11000 msgid "100%"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
11004 msgid "200%"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
11008 msgid "Vertical Sync"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
11012 msgid "Correct Aspect Ratio"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
11016 msgid "Stay On Top"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
11020 msgid "Take Screen Shot"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:541
11024 msgid "About VLC media player"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/about.m:81
11028 #, c-format
11029 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/about.m:85
11033 #, c-format
11034 msgid "Compiled by %s"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:631
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11039 msgid "Bookmarks"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
11043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11044 msgid "Add"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:566
11048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11049 msgid "Clear"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11054 #: modules/video_filter/extract.c:70
11055 msgid "Extract"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11062 msgid "Time"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:687
11066 msgid "Untitled"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
11071 msgid "No input"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11075 msgid ""
11076 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11080 msgid "Input has changed"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11084 msgid ""
11085 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11086 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
11090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11091 msgid "Invalid selection"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11095 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11100 msgid "No input found"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11104 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11108 msgid "Jump To Time"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11112 msgid "sec."
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11116 msgid "Jump to time"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11120 msgid "Random On"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11124 msgid "Random Off"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11128 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:577
11129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11130 msgid "Repeat One"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11134 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:578
11135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11136 msgid "Repeat All"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11140 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11141 msgid "Repeat Off"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11145 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
11146 msgid "Half Size"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11150 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
11151 msgid "Normal Size"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11155 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
11156 msgid "Double Size"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11160 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:608
11161 msgid "Float on Top"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11165 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
11166 msgid "Fit to Screen"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:579
11170 msgid "Step Forward"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:580
11174 msgid "Step Backward"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:526
11178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
11179 msgid "Rewind"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:529
11183 msgid "Fast Forward"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1526
11187 #: modules/gui/macosx/intf.m:1527 modules/gui/macosx/intf.m:1528
11188 #: modules/gui/macosx/intf.m:1529 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
11190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11192 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11193 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11194 msgid "Pause"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11198 msgid "2 Pass"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11202 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11206 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11210 msgid "Preamp"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11214 msgid "Extended controls"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11218 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11219 msgid "Video filters"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11223 msgid "Image adjustment"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11227 msgid "Shows more information about the available video filters."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:51
11231 msgid "Wave"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:50
11235 msgid "Ripple"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:51
11240 msgid "Psychedelic"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11244 #: modules/video_filter/gradient.c:71 modules/video_filter/gradient.c:77
11245 msgid "Gradient"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11249 #, fuzzy
11250 msgid "General editing filters"
11251 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11252
11253 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Distortion filters"
11256 msgstr "Fitltri i treguesit"
11257
11258 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11259 msgid "Blur"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11263 msgid "Adds motion blurring to the image"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11267 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11271 msgid "Image cropping"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11275 msgid "Crops a defined part of the image"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11279 msgid "Invert colors"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11283 msgid "Inverts the colors of the image"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11287 #: modules/video_filter/transform.c:69
11288 msgid "Transformation"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11292 msgid "Rotates or flips the image"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Interactive Zoom"
11298 msgstr "Pamja grafike"
11299
11300 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11301 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11305 msgid "Volume normalization"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11309 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11313 msgid "Headphone virtualization"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11317 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11321 msgid "Maximum level"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11326 msgid "Restore Defaults"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11330 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11331 msgid "Gamma"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11336 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11337 msgid "Saturation"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11341 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11342 msgid "Opaqueness"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
11346 #, fuzzy
11347 msgid "About the video filters"
11348 msgstr "Fitltri i treguesit"
11349
11350 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
11351 msgid ""
11352 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11353 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11354 "subsections of Video/Filters.\n"
11355 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11356 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11360 msgid "(no item is being played)"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11364 msgid "Login:"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11368 msgid "Password:"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11373 msgid "Error"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11377 #, c-format
11378 msgid "Remaining time: %i seconds"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:635
11382 msgid "Errors and Warnings"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11386 msgid "Clean up"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11390 msgid "Show Details"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
11394 msgid "VLC - Controller"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/intf.m:1452
11398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11399 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:268
11400 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:272
11401 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:436
11402 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:438
11403 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
11404 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:520
11405 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:538
11406 msgid "VLC media player"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
11410 msgid "Open CrashLog"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Check for Update..."
11416 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11417
11418 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Preferences..."
11421 msgstr "Preferencat"
11422
11423 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11424 msgid "Services"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11428 msgid "Hide VLC"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11432 msgid "Hide Others"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
11436 msgid "Show All"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
11440 msgid "Quit VLC"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11444 #, fuzzy
11445 msgid "1:File"
11446 msgstr "Filtrat"
11447
11448 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Open File..."
11451 msgstr "Fitltri i treguesit"
11452
11453 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11454 msgid "Quick Open File..."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11458 msgid "Open Disc..."
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11462 msgid "Open Network..."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
11466 msgid "Open Recent"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:2110
11470 msgid "Clear Menu"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/intf.m:560
11474 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11478 msgid "Cut"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11482 msgid "Copy"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
11486 msgid "Paste"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
11490 msgid "Playback"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11494 msgid "Volume Up"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:661
11498 msgid "Volume Down"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
11502 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11503 msgid "Video Device"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11507 msgid "Minimize Window"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11511 msgid "Close Window"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Controller"
11517 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11518
11519 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
11520 msgid "Extended Controls"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:666
11524 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11525 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
11526 msgid "Information"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
11530 msgid "Bring All to Front"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:39
11534 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:464 modules/gui/qt4/menus.cpp:532
11535 msgid "Help"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11539 msgid "ReadMe..."
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11543 msgid "Online Documentation"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11547 msgid "Report a Bug"
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11551 msgid "VideoLAN Website"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11555 msgid "License"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11559 msgid "Make a donation"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/intf.m:646
11563 msgid "Online Forum"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/intf.m:1276
11567 #, c-format
11568 msgid "Volume: %d%%"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11572 msgid "No CrashLog found"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947
11576 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11580 msgid "Embedded video output"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11584 msgid ""
11585 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11589 msgid "Video device"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11593 msgid ""
11594 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11595 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11596 "menu."
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11600 msgid ""
11601 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11602 "is fully transparent."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11606 msgid "Stretch video to fill window"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11610 msgid ""
11611 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11612 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11616 msgid "Black screens in fullscreen"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11620 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11624 msgid "Use as Desktop Background"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11628 msgid ""
11629 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11630 "with in this mode."
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11634 msgid "Show Fullscreen controller"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11638 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11642 msgid "Remember wizard options"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11646 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11650 msgid "Auto-playback of new items"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11654 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11658 msgid "Mac OS X interface"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11662 msgid "Quartz video"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11666 msgid "Open Source"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11670 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11674 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11675 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11676 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:238
11677 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:74 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:221
11678 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163
11679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:139
11680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:153
11681 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:48
11682 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:74
11683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
11684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
11685 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11691 msgid "Browse..."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11695 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11699 msgid "Use DVD menus"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11703 msgid "VIDEO_TS directory"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11708 msgid "DVD"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11712 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:139
11713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:224
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11716 msgid "Address"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11721 msgid "UDP/RTP Multicast"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11725 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
11729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11730 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11731 msgid "Allow timeshifting"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Load subtitles file:"
11737 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11738
11739 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11741 msgid "Settings..."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11745 msgid "Override parametters"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11750 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11751 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11752 msgid "Delay"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11756 msgid "FPS"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Subtitles encoding"
11762 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11763
11764 #: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
11765 msgid "Font size"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Subtitles alignment"
11771 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11772
11773 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11774 msgid "Font Properties"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Subtitle File"
11780 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11781
11782 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11783 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11784 msgid "No %@s found"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11788 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11792 msgid "Retrieving Channel Info..."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11796 msgid "Streaming/Saving:"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11800 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11804 msgid "Display the stream locally"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11808 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11809 msgid "Stream"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:109
11813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11814 msgid "Dump raw input"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11819 msgid "Encapsulation Method"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11824 msgid "Transcoding options"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
11829 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:459
11830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11834 msgid "Bitrate (kb/s)"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:506
11838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11839 msgid "Scale"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11843 msgid "Stream Announcing"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:597
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11848 msgid "SAP announce"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11852 msgid "RTSP announce"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11856 msgid "HTTP announce"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11860 msgid "Export SDP as file"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11864 msgid "Channel Name"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11868 msgid "SDP URL"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Save File"
11874 msgstr "Opcionet video"
11875
11876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11879 msgid "URI"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11884 #: modules/mux/asf.c:50
11885 msgid "Author"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Advanced Information"
11891 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11892
11893 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11894 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:434
11895 msgid "Read at media"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11899 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:436
11900 msgid "Input bitrate"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11904 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:438
11905 msgid "Demuxed"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11909 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:439
11910 msgid "Stream bitrate"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11914 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:442
11915 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:455
11916 msgid "Decoded blocks"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11920 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:444
11921 msgid "Displayed frames"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11925 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:446
11926 msgid "Lost frames"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11930 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:431
11931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11934 msgid "Streaming"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11938 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:449
11939 msgid "Sent packets"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11943 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:450
11944 msgid "Sent bytes"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11948 msgid "Send rate"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11952 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:457
11953 msgid "Played buffers"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11957 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:459
11958 msgid "Lost buffers"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
11962 msgid "Save Playlist..."
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
11966 msgid "Expand Node"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Get Stream Information"
11972 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11973
11974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11975 msgid "Sort Node by Name"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11979 msgid "Sort Node by Author"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460 modules/gui/macosx/playlist.m:503
11983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1406
11984 msgid "No items in the playlist"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Search in Playlist"
11990 msgstr "Fitltri i treguesit"
11991
11992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
11993 msgid "Add Folder to Playlist"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:468
11997 msgid "File Format:"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12001 msgid "Extended M3U"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12005 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:497 modules/gui/macosx/playlist.m:1399
12009 #, c-format
12010 msgid "%i items in the playlist"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12014 msgid "1 item in the playlist"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:690
12018 msgid "Save Playlist"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
12022 msgid "New Node"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1368
12026 msgid "Please enter a name for the new node."
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1376
12030 msgid "Empty Folder"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12035 msgid "Reset All"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:294
12039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12040 msgid "Reset Preferences"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12044 msgid "Continue"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12048 msgid ""
12049 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12050 "Are you sure you want to continue?"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12054 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
12059 msgid "Select a directory"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Select a file"
12065 msgstr "Fitltri i treguesit"
12066
12067 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12068 msgid "Select"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Subpicture Filters"
12074 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12075
12076 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12077 msgid "Logo"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
12081 msgid "Marquee"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Save settings"
12087 msgstr "Opcionet video"
12088
12089 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12090 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12092 msgid "Enabled"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12096 msgid "Image:"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12101 msgid "Position:"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12105 msgid "Timestamp:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12110 msgid "Size:"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12114 msgid "Color:"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12118 msgid "Opaqueness:"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12122 msgid "(in pixels)"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12126 msgid "Marquee:"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12130 msgid "Timeout:"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12134 msgid "ms"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:152
12138 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
12139 #: modules/video_filter/rss.c:63
12140 msgid "Black"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:152
12144 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12145 #: modules/video_filter/rss.c:64
12146 msgid "Gray"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:152
12150 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12151 #: modules/video_filter/rss.c:64
12152 msgid "Silver"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:152
12156 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12157 #: modules/video_filter/rss.c:64
12158 msgid "White"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:152
12162 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
12163 #: modules/video_filter/rss.c:64
12164 msgid "Maroon"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:153
12168 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12169 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
12170 msgid "Red"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:153
12174 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12175 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12176 msgid "Fuchsia"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:153
12180 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
12181 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
12182 msgid "Yellow"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:153
12186 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12187 #: modules/video_filter/rss.c:65
12188 msgid "Olive"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:153
12192 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
12193 #: modules/video_filter/rss.c:65
12194 msgid "Green"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:153
12198 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
12199 #: modules/video_filter/rss.c:66
12200 msgid "Teal"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:154
12204 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12205 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12206 msgid "Lime"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:154
12210 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12211 #: modules/video_filter/rss.c:66
12212 msgid "Purple"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:154
12216 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
12217 #: modules/video_filter/rss.c:66
12218 msgid "Navy"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:154
12222 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12223 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
12224 msgid "Blue"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:154
12228 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
12229 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12230 msgid "Aqua"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12234 msgid "Not Available"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12238 msgid "Check for Updates"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12242 msgid "Download now"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12246 msgid "Automatically check for updates"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12250 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12254 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12258 msgid "Yes"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12262 msgid "No"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12266 msgid "Checking for Updates..."
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12270 #, c-format
12271 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12275 msgid "This version of VLC is outdated."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12279 msgid "This version of VLC is the latest available."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12283 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12287 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12291 msgid ""
12292 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12293 "RAW)"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12297 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12301 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12305 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12309 msgid ""
12310 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12311 "MPEG TS)"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12315 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12319 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12323 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12327 msgid ""
12328 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12329 "ASF and OGG)"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12333 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12337 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12338 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12339 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12343 msgid ""
12344 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12345 "ASF, OGG and RAW)"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12349 msgid ""
12350 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12354 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12358 msgid ""
12359 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12363 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12367 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12371 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12375 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12376 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12377 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12381 msgid "MPEG Program Stream"
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12385 msgid "MPEG Transport Stream"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12389 msgid "MPEG 1 Format"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12393 msgid ""
12394 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12395 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12396 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12397 "at http://yourip:8080 by default."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12401 msgid ""
12402 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12403 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12404 "generally the most compatible"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12408 msgid ""
12409 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12410 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12411 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12412 "at mms://yourip:8080 by default."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12416 msgid ""
12417 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12418 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12419 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12420 "encapsulated in HTTP)."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12424 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12425 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12429 msgid "Use this to stream to a single computer."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12433 msgid ""
12434 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12435 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12436 "address beginning with 239.255."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12440 msgid ""
12441 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12442 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12443 "but it won't work over the Internet."
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12447 msgid ""
12448 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12449 "stream"
12450 msgstr ""
12451
12452 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12453 msgid ""
12454 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12455 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12456 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12460 msgid "Back"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12468 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12472 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12480 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12481 msgid "More Info"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12485 msgid ""
12486 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12487 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12488 "access to more features."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12492 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12494 msgid "Stream to network"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12499 msgid "Transcode/Save to file"
12500 msgstr ""
12501
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12503 msgid "Choose input"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12507 msgid "Choose here your input stream."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12513 msgid "Select a stream"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12518 msgid "Existing playlist item"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12523 msgid "Choose..."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12528 msgid "Partial Extract"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12532 msgid ""
12533 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12534 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12535 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12540 msgid "From"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12544 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12545 msgid "To"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12549 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12554 msgid "Destination"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12559 msgid "Streaming method"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12563 msgid "Address of the computer to stream to."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12567 msgid "UDP Unicast"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12571 msgid "UDP Multicast"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12576 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12577 msgid "Transcode"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12581 msgid ""
12582 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12583 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12588 msgid "Transcode audio"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12593 msgid "Transcode video"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12597 msgid ""
12598 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12599 "stream."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12603 msgid ""
12604 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12605 "stream."
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12610 msgid "Encapsulation format"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12614 msgid ""
12615 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12616 "previously chosen settings all formats won't be available."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12621 msgid "Additional streaming options"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12625 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12629 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12632 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12638 msgid "SAP Announce"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12643 msgid "Local playback"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12647 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12652 msgid "Additional transcode options"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12656 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12661 msgid "Select the file to save to"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12665 msgid ""
12666 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12667 "the receiving user as they become part of the image."
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12671 msgid ""
12672 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12673 "transcoding."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12677 msgid "Summary"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12681 msgid "Encap. format"
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12686 msgid "Input stream"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12690 msgid "Save file to"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12694 #, fuzzy
12695 msgid "Include subtitles"
12696 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12697
12698 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12699 msgid "No input selected"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12703 msgid ""
12704 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12705 "\n"
12706 "Choose one before going to the next page."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12710 msgid "No valid destination"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12714 msgid ""
12715 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12716 "Multicast-IP.\n"
12717 "\n"
12718 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12719 "and the help texts in this window."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12723 msgid ""
12724 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12725 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12726 "\n"
12727 "Correct your selection and try again."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12731 msgid "Select the directory to save to"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12735 msgid "No folder selected"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12739 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12743 msgid ""
12744 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12745 "location."
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12749 msgid "No file selected"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12753 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12757 msgid ""
12758 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12762 msgid "Finish"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12766 #, c-format
12767 msgid "%i items"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12772 msgid "yes"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12778 msgid "no"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12782 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12786 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12790 msgid "This allows to stream on a network."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12794 msgid ""
12795 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12796 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12797 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12798 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12802 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12806 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12810 msgid ""
12811 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12812 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12813 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12814 "leave this setting to 1."
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12818 msgid ""
12819 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12820 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12821 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12822 "extra interface.\n"
12823 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12824 "name will be used."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12828 msgid ""
12829 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12830 "streamed.\n"
12831 "\n"
12832 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12833 "streaming."
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/ncurses.c:102
12837 msgid "Filebrowser starting point"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/ncurses.c:104
12841 msgid ""
12842 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12843 "show you initially."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/ncurses.c:109
12847 msgid "Ncurses interface"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12851 msgid "Autoplay selected file"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12855 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12859 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12863 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:64
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12865 msgid "Filename"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12869 msgid "Permissions"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12873 msgid "Size"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12877 msgid "Owner"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12881 msgid "Group"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12885 msgid "Index"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12889 msgid "Forward"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12893 msgid "00:00:00"
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12898 msgid "Add to Playlist"
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12902 msgid "MRL:"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:126
12906 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:190 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:234
12907 msgid "Port:"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12911 msgid "Address:"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12915 msgid "unicast"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12919 msgid "multicast"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12923 msgid "Network: "
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12927 msgid "udp"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12931 msgid "udp6"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12935 msgid "rtp"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12939 msgid "rtp4"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12943 msgid "ftp"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12947 msgid "http"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12951 msgid "sout"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12955 msgid "mms"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12959 msgid "Protocol:"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12963 msgid "Transcode:"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12968 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12969 msgid "enable"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12973 msgid "Video:"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12977 msgid "Audio:"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12981 msgid "Channel:"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12985 msgid "Norm:"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12989 msgid "Frequency:"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12993 msgid "Samplerate:"
12994 msgstr ""
12995
12996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12997 msgid "Quality:"
12998 msgstr ""
12999
13000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
13001 msgid "Tuner:"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
13005 msgid "Sound:"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
13009 msgid "MJPEG:"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
13013 msgid "Decimation:"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13017 msgid "pal"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
13021 msgid "ntsc"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
13025 msgid "secam"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13029 msgid "240x192"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13033 msgid "320x240"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13037 msgid "qsif"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13041 msgid "qcif"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13045 msgid "sif"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
13049 msgid "cif"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
13053 msgid "vga"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
13057 msgid "kHz"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
13061 msgid "Hz/s"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
13065 msgid "mono"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
13069 msgid "stereo"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
13073 msgid "Camera"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
13077 msgid "Video Codec:"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13081 msgid "huffyuv"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13085 msgid "mp1v"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13089 msgid "mp2v"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13093 msgid "mp4v"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13097 msgid "H263"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
13101 msgid "WMV1"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
13105 msgid "WMV2"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
13109 msgid "Video Bitrate:"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
13113 msgid "Bitrate Tolerance:"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
13117 msgid "Keyframe Interval:"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
13121 msgid "Audio Codec:"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
13125 msgid "Deinterlace:"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
13129 msgid "Access:"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
13133 msgid "Muxer:"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
13137 msgid "URL:"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
13141 msgid "Time To Live (TTL):"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13145 msgid "127.0.0.1"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13149 msgid "localhost"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
13153 msgid "localhost.localdomain"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
13157 msgid "239.0.0.42"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13161 msgid "PS"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13165 msgid "TS"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13169 msgid "MPEG1"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13173 msgid "AVI"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13177 msgid "OGG"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13181 msgid "MP4"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
13185 msgid "MOV"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
13189 msgid "ASF"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
13193 msgid "kbits/s"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13197 msgid "alaw"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13201 msgid "ulaw"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13205 msgid "mpga"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13209 msgid "mp3"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
13213 msgid "a52"
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
13217 msgid "vorb"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
13221 msgid "bits/s"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
13225 msgid "Audio Bitrate :"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
13229 msgid "SAP Announce:"
13230 msgstr ""
13231
13232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13233 msgid "SLP Announce:"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13237 msgid "Announce Channel:"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13242 msgid "Update"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13246 msgid " Clear "
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13250 msgid " Save "
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13254 msgid " Apply "
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13258 msgid " Cancel "
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13262 msgid "Preference"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13266 msgid ""
13267 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13268 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13269 "org/copyleft/gpl.html)."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13273 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13277 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13281 #, c-format
13282 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13286 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13290 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13291 msgid "Preamp\n"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:682
13295 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:740
13296 msgid "dB"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:80
13300 msgid "Track number/Position"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:266
13304 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:329
13308 msgid ""
13309 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13310 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:405
13314 msgid ""
13315 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13316 " Played and streamed info are shown."
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:452
13320 msgid "Sent bitrates"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:161
13324 msgid "Current visualization:"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:212
13328 msgid "Normal rate"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:225
13332 msgid "Take a snapshot"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:78
13336 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:103
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Filter:"
13342 msgstr "Filtrat"
13343
13344 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:162
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13346 msgid "Open subtitles file"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:534
13350 msgid "Radio device name"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:581
13354 msgid "Video Device Name "
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:584
13358 msgid "Audio Device Name "
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:593
13362 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:596
13363 msgid "Update List"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:624
13367 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:685
13368 msgid "DVB Type:"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:648
13372 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:715
13373 msgid "Transponder symbol rate"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:281
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Select File"
13379 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13380
13381 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:310
13382 msgid "Select Directory"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:924
13386 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1017
13390 msgid "Hotkey for "
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1020
13394 msgid "Press the new keys for "
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1054
13398 msgid "Warning: the  key is already assigned to \""
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Input and Codecs"
13404 msgstr "Input / Kodeket"
13405
13406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:239
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Input & Codecs settings"
13409 msgstr "Input / Kodeket"
13410
13411 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:263
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Interface settings"
13414 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13415
13416 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:298
13417 #, fuzzy
13418 msgid "Subtitles & OSD settings"
13419 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13420
13421 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
13422 msgid "Errors"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:44
13426 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:71
13427 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
13428 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13430 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
13433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13434 msgid "&Close"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:44
13438 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13442 msgid "&Clear"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
13446 msgid "Hide future errors"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:45
13450 msgid "Adjustments and Effects"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:48
13454 msgid "Graphic Equalizer"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:51
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Video Adjustments and Effects"
13460 msgstr "Opcionet video"
13461
13462 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:44
13463 msgid "Go to time"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
13467 msgid "&Go"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91
13471 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
13472 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:98
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13476 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13481 msgid "&Cancel"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:76
13485 msgid "Information about VLC media player"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13489 #, fuzzy
13490 msgid "General Info"
13491 msgstr "Te pergjithshme"
13492
13493 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13494 msgid "Authors"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13498 msgid "Thanks"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
13502 msgid "Distribution License"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:91
13506 msgid "Login"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Media information"
13512 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
13513
13514 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&General"
13517 msgstr "Te pergjithshme"
13518
13519 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
13520 msgid "&Extra Metadata"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
13524 msgid "&Codec Details"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
13528 msgid "&Stats"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
13532 msgid "&Save Metadata"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
13536 msgid "Location :"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:47
13540 msgid "&Save as..."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:56
13544 msgid "Verbosity Level"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:160
13548 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:169
13552 msgid ""
13553 "Cannot write file %1:\n"
13554 "%2."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13558 msgid "&File"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:58
13562 msgid "&Disc"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
13566 msgid "&Network"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:61
13570 msgid "Capture &Device"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:97
13574 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:171
13575 msgid "&Play"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:95 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
13579 msgid "&Enqueue"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:158
13583 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
13584 msgid "&Stream"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
13588 msgid "&Convert"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:162
13592 msgid "&Convert / Save"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:65
13596 msgid "Manage"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:66
13600 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:335
13601 #, fuzzy
13602 msgid "Open playlist file"
13603 msgstr "Filtrat"
13604
13605 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:67
13606 #, fuzzy
13607 msgid "Ctrl+X"
13608 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13609
13610 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:69
13611 msgid "Dock playlist"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:70 modules/gui/qt4/menus.cpp:252
13615 msgid "Ctrl+U"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:64
13619 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
13620 msgid "Basic"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
13624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13626 msgid "&Save"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&Reset Preferences"
13632 msgstr "Preferencat"
13633
13634 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:295
13635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13636 msgid ""
13637 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13638 "Are you sure you want to continue?"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:303
13642 msgid "Open directory"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:346
13646 msgid "Choose a filename to save playlist"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:348
13650 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:349
13654 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13658 msgid "Media Files"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Video Files"
13664 msgstr "Opcionet video"
13665
13666 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Audio Files"
13669 msgstr "Fitltri i treguesit"
13670
13671 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Playlist Files"
13674 msgstr "Filtrat"
13675
13676 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Subtitles Files"
13679 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13680
13681 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13682 #, fuzzy
13683 msgid "All Files"
13684 msgstr "Filtrat"
13685
13686 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
13687 msgid ""
13688 "Stream output string.\n"
13689 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
13690 " but you can update it manually."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:112
13694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13695 msgid "Save file"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:314
13699 msgid "Show playlist"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:315
13703 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
13705 msgid "Open playlist"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:505
13709 msgid "Control menu for the player"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:550
13713 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
13714 msgid "Paused"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:929
13718 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13719 msgid "Menu"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:932
13723 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13724 msgid "Previous track"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
13728 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13729 msgid "Next track"
13730 msgstr ""
13731
13732 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
13733 msgid "&Media"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:191
13737 #, fuzzy
13738 msgid "&Playlist"
13739 msgstr "Filtrat"
13740
13741 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194
13742 msgid "&Tools"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:195 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13746 msgid "&Video"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13750 msgid "&Audio"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:197 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13754 msgid "&Navigation"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:199 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13758 msgid "&Help"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:523
13762 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13763 msgid "Open &File..."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Open Folder..."
13769 msgstr "Fitltri i treguesit"
13770
13771 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Open Directory..."
13774 msgstr "Fitltri i treguesit"
13775
13776 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:524
13777 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13778 msgid "Open &Disc..."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223 modules/gui/qt4/menus.cpp:525
13782 msgid "Open &Network..."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:225 modules/gui/qt4/menus.cpp:526
13786 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13787 msgid "Open &Capture Device..."
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:229
13791 msgid "&Streaming..."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:231
13795 msgid "Conve&rt / Save..."
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:234 modules/gui/qt4/menus.cpp:694
13799 msgid "&Quit"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:245
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Show Playlist"
13805 msgstr "Filtrat"
13806
13807 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:251
13808 #, fuzzy
13809 msgid "Undock from interface"
13810 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13811
13812 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Interfaces"
13815 msgstr "Pamja grafike"
13816
13817 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Advanced controls"
13820 msgstr "Fitltri i treguesit"
13821
13822 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
13823 msgid "Hide Menus..."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
13827 #, fuzzy
13828 msgid "Ctrl+H"
13829 msgstr "Kontrolli i pamjes"
13830
13831 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
13832 #, fuzzy
13833 msgid "Visualizations selector"
13834 msgstr "Fitltri i treguesit"
13835
13836 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:304
13837 msgid "Ctrl+L"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:331
13841 msgid "Switch to skins"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519
13845 msgid "Tools"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:678
13849 msgid "Hide VLC media player"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:684
13853 msgid "Show VLC media player"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
13857 msgid "&Open Media"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:724 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
13861 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13862 msgid "Empty"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:975
13866 msgid "Show columns"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13870 msgid "Always show a video screen, with a cone when there is audio only."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:48
13874 msgid ""
13875 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track. "
13876 "Visualisations are enabled."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13880 msgid "Show advanced prefs over simple"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:53
13884 msgid ""
13885 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13886 "preferences dialog."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13890 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:58
13894 msgid ""
13895 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13896 "basic actions"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13900 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:63
13904 msgid ""
13905 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13906 "taskbar"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
13910 msgid "Show playing item name in window title"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:68
13914 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
13918 msgid "path to use in file dialog"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13925 msgid "Advanced options"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
13929 msgid "Activate by default all theAdvanced options for geeks"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
13933 msgid "Define what columns to show in playlist window"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
13937 msgid ""
13938 "Enter the sum of the options that you want:\n"
13939 "Title: 1\n"
13940 "Duration: 2\n"
13941 "Artist: 4\n"
13942 "Genre: 8\n"
13943 "Copyright: 10\n"
13944 "Collection/album: 20\n"
13945 "Rating: 100\n"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Qt interface"
13951 msgstr "Pamja grafike"
13952
13953 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
13954 msgid "2 pass"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13958 msgid "Preset"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:50
13962 msgid "Select the capture device type"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:57
13966 msgid "Capture Mode"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
13970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13971 msgid "Options"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:87
13975 msgid "Card Selection"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:94
13979 msgid "Access advanced options to tweak the device"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:97
13983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13984 msgid "Advanced options..."
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
13988 msgid "Disc selection"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:71
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Select the device"
13994 msgstr "Fitltri i treguesit"
13995
13996 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:81
13997 msgid "Disk device"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
14001 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:151
14005 msgid "No DVD Menus"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:169
14009 msgid "Starting position"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Audio and Subtitles"
14015 msgstr "Fitltri i treguesit"
14016
14017 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:58
14018 msgid "File Names:"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:65
14022 msgid "Choose one or more media file to open"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88
14026 #, fuzzy
14027 msgid "Add a subtitle file"
14028 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14029
14030 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:91
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Use a sub&amp;titles file"
14033 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14034
14035 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:163
14036 msgid "Alignment:"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:218
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Select the subtitle file"
14042 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14043
14044 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14045 msgid "Network Protocol"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14049 msgid "Set the protocol for the URL"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14053 msgid "Protocol"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14057 msgid "Set the port used"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14061 msgid ""
14062 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14063 "with or without the protocol."
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14067 msgid "Show extended options"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14071 msgid "Show &amp;more options"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14075 msgid "Start Time"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14079 msgid "Change the start time for the media"
14080 msgstr ""
14081
14082 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14083 msgid "Caching"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14087 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14091 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14095 msgid "Customize"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14099 msgid "Extra media"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Select the file"
14105 msgstr "Fitltri i treguesit"
14106
14107 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14108 msgid "Change the caching for the media"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:21
14112 msgid "Stream Output"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:41
14116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14117 msgid "Outputs"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:146
14121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14122 msgid "Play locally"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:308
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Encapsulation"
14128 msgstr "Fitltri i treguesit"
14129
14130 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14131 msgid "Transcoding"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:530
14135 msgid "Overlay subtitles on the video"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
14139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
14140 msgid "Group name"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
14144 msgid "Stream all elementary streams"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:668
14148 msgid "Generated stream output string"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
14152 #, fuzzy
14153 msgid "General Audio"
14154 msgstr "Te pergjithshme"
14155
14156 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:83
14157 msgid "Preferred audio language"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:111
14161 msgid "Default volume"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:163
14165 msgid "OSS Device"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:170
14169 msgid "DirectX Device"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:180
14173 msgid "Alsa Device"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:203
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Effects"
14179 msgstr "Opcionet video"
14180
14181 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:218
14182 msgid "Headphone surround effect"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:232
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Visualisation"
14188 msgstr "Fitltri i treguesit"
14189
14190 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
14191 msgid "Disk Devices"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:38
14195 msgid "Disk Device"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:70
14199 msgid "Default Network caching in ms"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:77
14203 msgid "HTTP Proxy"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:116
14207 msgid "Server Default Port"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:126
14211 msgid "Codecs / Muxers"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:138
14215 msgid "Post-Processing Quality"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:161
14219 msgid "Repair AVI files"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
14223 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:188
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Access Filter"
14229 msgstr "Filtrat"
14230
14231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Default Interface"
14234 msgstr "Pamja grafike"
14235
14236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:55
14237 msgid ""
14238 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at http://www."
14239 "videolan.org/vlc/skins.php to customize your player."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:81
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Skin File"
14245 msgstr "Opcionet video"
14246
14247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:94
14248 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:117
14252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
14253 msgid "Skins"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:124
14257 msgid "Always display the video"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:144
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Instances"
14263 msgstr "Pamja grafike"
14264
14265 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:156
14266 msgid "Allow only one instance"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:163
14270 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
14274 msgid "Enable OSD"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
14278 #, fuzzy
14279 msgid "Subtitles languages"
14280 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14281
14282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Subtitles preferred language"
14285 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14286
14287 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Default Encoding"
14290 msgstr "Pamja grafike"
14291
14292 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
14293 #, fuzzy
14294 msgid "Display Settings"
14295 msgstr "Opcionet video"
14296
14297 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
14298 #: modules/video_output/opengl.c:168
14299 msgid "Effect"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Font Color"
14305 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14306
14307 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155 modules/misc/freetype.c:108
14308 #: modules/misc/notify/xosd.c:78 modules/misc/win32text.c:54
14309 #: modules/video_filter/marq.c:149 modules/video_filter/rss.c:196
14310 msgid "Font"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:51
14314 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
14315 msgid "Display"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
14319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
14320 msgid "Output"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
14324 msgid "Accelerated video output"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
14328 msgid "Skip Frames"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
14332 msgid "Overlay"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
14336 msgid "DirectX"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
14340 msgid "Display Device"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
14344 msgid "Enable Wallpaper Mode"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
14348 #, fuzzy
14349 msgid "Video snapshots"
14350 msgstr "Opcionet video"
14351
14352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
14353 msgid "Prefix"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
14357 msgid "Format"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
14361 msgid "Sequential numbering"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Edit settings"
14367 msgstr "Opcionet audio"
14368
14369 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
14370 #, fuzzy
14371 msgid "Control"
14372 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14373
14374 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
14375 msgid "Run manually"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
14379 msgid "Setup schedule"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
14383 msgid "Run on schedule"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
14387 msgid "Status"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
14391 msgid "P/P"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
14395 msgid "Prev"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
14399 msgid "Add input"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
14403 msgid "Edit input"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
14407 #, fuzzy
14408 msgid "Clear list"
14409 msgstr "Filtrat"
14410
14411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
14412 msgid "Transform"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
14416 msgid "Sharpen"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
14420 msgid "Sigma"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:77
14424 msgid "Image adjust"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:60
14428 msgid "Brightness threshold"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
14432 msgid "Color fun"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
14436 msgid "Color extraction"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
14440 msgid "Color invert"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
14444 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
14445 msgid "Color threshold"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
14449 msgid "Similarity"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
14453 msgid "Some random name"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:63
14457 msgid "Rotate"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
14461 msgid "Angle"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
14465 msgid "Puzzle game"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
14469 msgid "Black slot"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
14473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
14474 msgid "Columns"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
14478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
14479 msgid "Rows"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
14483 msgid "Image modification"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
14487 msgid "Water effect"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
14491 #: modules/video_filter/noise.c:50
14492 msgid "Noise"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
14496 msgid "Motion detect"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
14500 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
14501 msgid "Motion blur"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
14505 msgid "Factor"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
14509 msgid "Cartoon"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
14513 msgid "Find a name"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
14517 msgid "Logo erase"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
14521 msgid "Mask"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:68
14525 msgid "Clone"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:55
14529 msgid "Number of clones"
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
14533 msgid "Wall"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
14537 msgid "Find one here too"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
14541 msgid "Add text"
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849 modules/misc/logger.c:113
14545 #: modules/video_filter/marq.c:80
14546 msgid "Text"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
14550 msgid "Add logo"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:90
14554 msgid "Transparency"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Advanced video filter controls"
14560 msgstr "Fitltri i treguesit"
14561
14562 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Subpicture filters"
14565 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14566
14567 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Vout filters"
14570 msgstr "Fitltri i treguesit"
14571
14572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
14573 msgid "Reset"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
14577 msgid "Open a skin file"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
14581 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
14585 msgid ""
14586 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
14587 "xspf"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
14592 msgid "Save playlist"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
14596 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
14600 msgid "Skin to use"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
14604 msgid "Path to the skin to use."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
14608 msgid "Config of last used skin"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
14612 msgid ""
14613 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
14614 "automatically, do not touch it."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
14618 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
14619 msgid "Systray icon"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
14623 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
14624 msgid "Show a systray icon for VLC"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
14628 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
14629 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
14630 msgid "Show VLC on the taskbar"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
14634 msgid "Enable transparency effects"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
14638 msgid ""
14639 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
14640 "when moving windows does not behave correctly."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
14644 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
14645 msgid "Use a skinned playlist"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
14649 msgid "Skinnable Interface"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
14653 msgid "Skins loader demux"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
14657 msgid "Select skin"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
14661 msgid "Open skin..."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
14665 msgid ""
14666 "\n"
14667 "(WinCE interface)\n"
14668 "\n"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
14672 msgid ""
14673 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
14674 "\n"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14678 msgid "Compiled by "
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
14682 msgid "Compiler: "
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/gui/wince/interface.cpp:501 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14686 msgid "Based on SVN revision: "
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
14690 msgid ""
14691 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14692 "http://www.videolan.org/"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
14696 msgid "Open:"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
14700 msgid ""
14701 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
14702 "targets:"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
14706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
14707 msgid "Choose directory"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
14711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
14712 msgid "Choose file"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
14716 msgid "Embed video in interface"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
14720 msgid ""
14721 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
14722 "window."
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
14726 msgid "WinCE interface module"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
14730 msgid "WinCE dialogs provider"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
14734 msgid "Edit bookmark"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
14738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
14739 msgid "Bytes"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
14743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
14744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
14745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
14746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
14747 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
14748 msgid "&OK"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
14752 msgid "&Delete"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
14756 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
14760 msgid "Removes the selected bookmarks"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
14764 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
14768 msgid "Edit the properties of a bookmark"
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
14772 msgid ""
14773 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
14774 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
14775 "between these bookmarks"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
14779 msgid "You must select two bookmarks"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
14783 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
14787 msgid ""
14788 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
14792 msgid ""
14793 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
14794 "bookmarks to keep the same input."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
14798 msgid "Input has changed "
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
14803 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
14807 msgid "Stream and Media Info"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
14811 msgid "Advanced information"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
14815 msgid ""
14816 "The following errors occurred. More details might be available in the "
14817 "Messages window."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
14821 msgid "&Yes"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
14825 msgid "&No"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
14829 msgid "Don't show further errors"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
14833 msgid "Playlist item info"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
14837 msgid "Save &As..."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
14841 msgid "Save Messages As..."
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
14845 msgid "Options:"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
14849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
14850 msgid "Open..."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
14854 msgid "Stream/Save"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
14858 msgid "Use VLC as a stream server"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
14862 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
14866 msgid "Customize:"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
14870 msgid ""
14871 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
14872 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
14873 "controls above."
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
14877 msgid "Use a subtitles file"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
14881 msgid "Use an external subtitles file."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
14885 msgid "Advanced Settings..."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
14889 msgid "File:"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
14893 msgid "DVD (menus)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
14897 msgid "Disc type"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
14901 msgid "Probe Disc(s)"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
14905 msgid ""
14906 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
14907 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
14908 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
14909 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
14910 "parameter ranges are set based on media we find."
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
14914 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
14918 msgid "RTSP"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
14922 msgid "DVD device to use"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
14926 msgid ""
14927 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
14928 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
14932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
14933 msgid "CD-ROM device to use"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
14937 msgid ""
14938 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
14939 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
14943 msgid "Title number."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
14947 msgid ""
14948 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
14949 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
14950 "will be shown."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
14954 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
14958 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
14962 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
14966 msgid "Track number."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
14970 msgid ""
14971 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
14972 "subtitle will be shown."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
14976 msgid ""
14977 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
14981 msgid ""
14982 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
14983 "given, then all tracks are played."
14984 msgstr ""
14985
14986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
14987 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
14991 msgid "Shuffle"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
14995 msgid "&Simple Add File..."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
14999 msgid "Add &Directory..."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15003 msgid "&Add URL..."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15007 msgid "Services Discovery"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15011 msgid "&Open Playlist..."
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15015 msgid "&Save Playlist..."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15019 msgid "Sort by &Title"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15023 msgid "&Reverse Sort by Title"
15024 msgstr ""
15025
15026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15027 msgid "&Shuffle"
15028 msgstr ""
15029
15030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15031 msgid "D&elete"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15035 msgid "&Manage"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15039 msgid "S&ort"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15043 msgid "&Selection"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15047 msgid "&View items"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15051 msgid "Play this Branch"
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15056 msgid "Preparse"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15060 msgid "Sort this Branch"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15065 msgid "Info"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15069 msgid "Add Node"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
15073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
15074 #, c-format
15075 msgid "%i items in playlist"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
15079 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:436
15080 msgid "root"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
15084 msgid "XSPF playlist"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15088 msgid "Playlist is empty"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
15092 msgid "Can't save"
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
15096 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:130
15097 #: modules/misc/win32text.c:76
15098 msgid "Normal"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
15102 msgid "One level"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1598
15106 msgid "Please enter node name"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
15110 msgid "New node"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
15114 msgid "Alt"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
15118 msgid "Ctrl"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
15122 msgid "Shift"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
15126 msgid ""
15127 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
15128 "\" can be modified."
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
15132 msgid "Stream output MRL"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
15136 msgid "Target:"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
15140 msgid ""
15141 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
15142 "by adjusting the stream settings."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
15146 msgid "MMSH"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
15150 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15151 msgid "RTP"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
15155 msgid "UDP"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
15159 msgid "Channel name"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
15163 msgid "Select all elementary streams"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
15167 msgid "Video codec"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
15171 msgid "Audio codec"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
15175 msgid "Subtitles codec"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
15179 msgid "Subtitles overlay"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
15183 msgid "Subtitle options"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
15187 msgid "Subtitles file"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
15191 msgid ""
15192 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
15193 "subtitles."
15194 msgstr ""
15195
15196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
15197 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
15198 msgstr ""
15199
15200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
15201 msgid "Open file"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
15205 msgid "Updates"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
15209 msgid "Check for updates"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
15213 msgid ""
15214 "\n"
15215 "Available updates and related downloads.\n"
15216 "(Double click on a file to download it)\n"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
15220 msgid "Save file..."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
15224 msgid "Broadcasts"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
15228 msgid "Load"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
15232 msgid "Load Configuration"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
15236 msgid "Save Configuration"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
15240 msgid "New broadcast"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
15244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
15245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
15246 msgid "Choose"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
15250 msgid "Loop"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
15254 msgid "Create"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
15258 msgid "VLM stream"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
15262 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
15266 msgid "Use this to stream on a network."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
15270 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
15274 msgid ""
15275 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
15276 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
15280 msgid "Use this to stream on a network"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
15284 msgid ""
15285 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
15286 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
15287 "\n"
15288 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
15289 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
15293 msgid "You must choose a stream"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
15297 msgid "Unable to find playlist"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
15301 msgid ""
15302 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
15303 "ending times (in seconds).\n"
15304 "\n"
15305 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
15306 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
15310 msgid ""
15311 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
15312 "the container format, proceed to the next page."
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
15316 msgid "Transcode video (if available)"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
15320 msgid ""
15321 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
15322 "about it."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
15326 msgid ""
15327 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
15328 "about it."
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
15332 msgid "Determines how the input stream will be sent."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
15336 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
15340 msgid "Please enter an address"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
15344 msgid ""
15345 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
15346 "choices, some formats might not be available."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
15350 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
15354 msgid "You must choose a file to save to"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
15358 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
15362 msgid ""
15363 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
15364 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
15365 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
15366 "setting to 1."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
15370 msgid ""
15371 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
15372 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15373 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15374 "extra interface.\n"
15375 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
15376 "default name will be used."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
15380 msgid "More information"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
15384 msgid "Save to file"
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
15388 msgid "Transcode audio (if available)"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
15392 msgid ""
15393 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
15394 "correlated their movement will be."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
15398 msgid "Creates several clones of the image"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15402 msgid "Distortion"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
15406 msgid "Adds distortion effects"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
15410 msgid "Image inversion"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
15414 msgid "Blurring"
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
15418 msgid "Magnify"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
15422 msgid "Magnifies part of the image"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
15426 msgid "Puzzle"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
15430 msgid "Turns the image into a puzzle"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
15434 msgid "Video Options"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
15438 msgid "Aspect Ratio"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
15442 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
15446 msgid ""
15447 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
15448 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
15452 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
15456 msgid "Smooth :"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
15460 msgid ""
15461 "Preamp\n"
15462 "12.0dB"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
15466 msgid ""
15467 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
15468 "these settings to take effect.\n"
15469 "\n"
15470 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
15471 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
15472 "Video Filter Module inside the preferences."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
15476 msgid "More Information"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
15480 msgid "Stopped"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
15484 msgid "Playing"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
15488 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
15492 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
15496 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
15500 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
15504 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
15508 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
15512 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
15516 msgid "E&xit\tCtrl-X"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
15520 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
15524 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
15528 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
15532 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
15536 msgid "VideoLAN's Website"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
15540 msgid "Online Help"
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
15544 msgid "About..."
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
15548 msgid "Check for Updates..."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
15552 msgid "&View"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
15556 msgid "&Settings"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
15560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
15561 msgid "Embedded playlist"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
15565 msgid "Previous playlist item"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
15569 msgid "Next playlist item"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
15573 msgid "Play slower"
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
15577 msgid "Play faster"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
15581 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
15585 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
15589 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
15593 msgid ""
15594 " (wxWidgets interface)\n"
15595 "\n"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
15599 msgid ""
15600 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15601 "http://www.videolan.org/\n"
15602 "\n"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
15606 #, c-format
15607 msgid "About %s"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
15611 msgid "Show/Hide Interface"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
15615 msgid "Open D&irectory..."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
15619 msgid "Open &Network Stream..."
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
15623 msgid "Media &Info..."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
15627 msgid "&Messages..."
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
15631 msgid "&Preferences..."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
15635 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
15639 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
15643 msgid ""
15644 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
15645 "and RAW)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
15649 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
15653 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
15657 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
15661 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
15665 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15669 msgid "RTP Unicast"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
15673 msgid "Stream to a single computer."
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
15677 msgid "RTP Multicast"
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
15681 msgid ""
15682 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
15683 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
15684 "work over the Internet."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
15688 msgid ""
15689 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
15690 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
15691 "with 239.255."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
15695 msgid ""
15696 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
15697 "needs to send the stream several times."
15698 msgstr ""
15699
15700 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
15701 msgid ""
15702 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
15703 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
15704 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
15705 "at http://yourip:8080 by default."
15706 msgstr ""
15707
15708 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
15709 msgid "Bookmarks dialog"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
15713 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
15717 msgid "Extended GUI"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15721 msgid ""
15722 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
15726 msgid "Taskbar"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
15730 msgid "Minimal interface"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
15734 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15738 msgid "Size to video"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
15742 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
15746 msgid "Show labels in toolbar"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
15750 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
15754 msgid "Playlist view"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
15758 msgid ""
15759 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
15760 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
15761 "with less features). You can select which one will be available on the "
15762 "toolbar (or both)."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
15766 msgid "Embedded"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
15770 msgid "Both"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
15774 msgid "wxWidgets interface module"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
15778 msgid "last config"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
15782 msgid "wxWidgets dialogs provider"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/meta_engine/folder.c:55
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Folder"
15788 msgstr "Filtrat"
15789
15790 #: modules/meta_engine/folder.c:56
15791 msgid "Folder meta data"
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
15795 msgid "Blues"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
15799 msgid "Classic rock"
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
15803 msgid "Country"
15804 msgstr ""
15805
15806 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
15807 msgid "Disco"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
15811 msgid "Funk"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
15815 msgid "Grunge"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
15819 msgid "Hip-Hop"
15820 msgstr ""
15821
15822 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
15823 msgid "Jazz"
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
15827 msgid "Metal"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
15831 msgid "New Age"
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
15835 msgid "Oldies"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
15839 msgid "Other"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
15843 msgid "R&B"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
15847 msgid "Rap"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
15851 msgid "Industrial"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
15855 msgid "Alternative"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
15859 msgid "Death metal"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
15863 msgid "Pranks"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
15867 msgid "Soundtrack"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
15871 msgid "Euro-Techno"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
15875 msgid "Ambient"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
15879 msgid "Trip-Hop"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
15883 msgid "Vocal"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
15887 msgid "Jazz+Funk"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
15891 msgid "Fusion"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
15895 msgid "Trance"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
15899 msgid "Instrumental"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
15903 msgid "Acid"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
15907 msgid "House"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
15911 msgid "Game"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
15915 msgid "Sound clip"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
15919 msgid "Gospel"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
15923 msgid "Alternative rock"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
15927 msgid "Bass"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
15931 msgid "Soul"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
15935 msgid "Punk"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
15939 msgid "Space"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
15943 msgid "Meditative"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
15947 msgid "Instrumental pop"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
15951 msgid "Instrumental rock"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
15955 msgid "Ethnic"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
15959 msgid "Gothic"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
15963 msgid "Darkwave"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
15967 msgid "Techno-Industrial"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
15971 msgid "Electronic"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
15975 msgid "Pop-Folk"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
15979 msgid "Eurodance"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
15983 msgid "Dream"
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
15987 msgid "Southern rock"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
15991 msgid "Comedy"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
15995 msgid "Cult"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
15999 msgid "Gangsta"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16003 msgid "Top 40"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16007 msgid "Christian rap"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16011 msgid "Pop/funk"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16015 msgid "Jungle"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16019 msgid "Native American"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16023 msgid "Cabaret"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16027 msgid "New wave"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16031 msgid "Rave"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16035 msgid "Showtunes"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16039 msgid "Trailer"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16043 msgid "Lo-Fi"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16047 msgid "Tribal"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16051 msgid "Acid punk"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16055 msgid "Acid jazz"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16059 msgid "Polka"
16060 msgstr ""
16061
16062 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16063 msgid "Retro"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
16067 msgid "Musical"
16068 msgstr ""
16069
16070 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
16071 msgid "Rock & roll"
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
16075 msgid "Hard rock"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
16079 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
16083 msgid "MusicBrainz"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
16087 msgid "MusicBrainz meta data"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
16091 msgid "The username of your last.fm account"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
16095 msgid "The password of your last.fm account"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
16099 msgid "Audioscrobbler"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
16103 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/misc/audioscrobbler.c:343
16107 msgid "Last.fm username not set"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
16111 msgid ""
16112 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
16113 "VLC.\n"
16114 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:836
16118 msgid "Bad last.fm Username"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:837
16122 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
16126 msgid "Dummy image chroma format"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
16130 msgid ""
16131 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
16132 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
16136 msgid "Save raw codec data"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
16140 msgid ""
16141 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
16142 "main options."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
16146 msgid ""
16147 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
16148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
16149 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
16153 msgid "Dummy interface function"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
16157 msgid "Dummy Interface"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
16161 msgid "Dummy access function"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
16165 msgid "Dummy demux function"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
16169 msgid "Dummy decoder"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
16173 msgid "Dummy decoder function"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
16177 msgid "Dummy encoder function"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
16181 msgid "Dummy audio output function"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
16185 msgid "Dummy video output function"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
16189 msgid "Dummy Video output"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
16193 msgid "Dummy font renderer function"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:55
16197 msgid "Filename for the font you want to use"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:56
16201 msgid "Font size in pixels"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:57
16205 msgid ""
16206 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
16207 "set to something different than 0 this option will override the relative "
16208 "font size."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:61
16212 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
16213 msgid "Opacity"
16214 msgstr ""
16215
16216 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:62
16217 msgid ""
16218 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
16219 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:65
16223 msgid "Text default color"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:66
16227 msgid ""
16228 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16229 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16230 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16231 "(red + green), #FFFFFF = white"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:70
16235 msgid "Relative font size"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:71
16239 msgid ""
16240 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
16241 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16245 msgid "Smaller"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/misc/freetype.c:130 modules/misc/win32text.c:76
16249 msgid "Small"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16253 msgid "Large"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/misc/freetype.c:131 modules/misc/win32text.c:77
16257 msgid "Larger"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/misc/freetype.c:132
16261 msgid "Use YUVP renderer"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/misc/freetype.c:133
16265 msgid ""
16266 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
16267 "you want to encode into DVB subtitles"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/misc/freetype.c:135
16271 msgid "Font Effect"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/misc/freetype.c:136
16275 msgid ""
16276 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
16277 "readability."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/misc/freetype.c:144
16281 msgid "Background"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/misc/freetype.c:144
16285 msgid "Outline"
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/misc/freetype.c:145
16289 msgid "Fat Outline"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/misc/freetype.c:157 modules/misc/win32text.c:89
16293 msgid "Text renderer"
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/misc/freetype.c:158
16297 msgid "Freetype2 font renderer"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/misc/gnutls.c:63
16301 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/misc/gnutls.c:65
16305 msgid ""
16306 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
16307 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/misc/gnutls.c:69
16311 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/misc/gnutls.c:71
16315 msgid ""
16316 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
16317 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/misc/gnutls.c:74
16321 msgid "Number of resumed TLS sessions"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/misc/gnutls.c:76
16325 msgid ""
16326 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/misc/gnutls.c:79
16330 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/misc/gnutls.c:81
16334 msgid ""
16335 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
16336 "approved Certification Authority)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/misc/gnutls.c:84
16340 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/misc/gnutls.c:86
16344 msgid ""
16345 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
16346 "host name."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: modules/misc/gnutls.c:91
16350 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/misc/gtk_main.c:60
16354 msgid "Gtk+ GUI helper"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/misc/logger.c:119
16358 msgid "Log format"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/misc/logger.c:121
16362 msgid ""
16363 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
16364 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/misc/logger.c:125
16368 msgid ""
16369 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
16370 "\"."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/misc/logger.c:130
16374 msgid "Logging"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/misc/logger.c:131
16378 msgid "File logging"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/misc/logger.c:137
16382 msgid "Log filename"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/misc/logger.c:137
16386 msgid "Specify the log filename."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/misc/logger.c:142
16390 msgid "RRD output file"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/misc/logger.c:143
16394 msgid "Output data for RRDTool in this file."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
16398 msgid "AltiVec memcpy"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
16402 msgid "libc memcpy"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
16406 msgid "3D Now! memcpy"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
16410 msgid "MMX memcpy"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
16414 msgid "MMX EXT memcpy"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/misc/notify/growl.c:57
16418 msgid "Server"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/misc/notify/growl.c:58
16422 msgid ""
16423 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
16424 "notifications are sent locally."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/misc/notify/growl.c:62
16428 msgid "Growl password on the Growl server."
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/misc/notify/growl.c:64
16432 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/misc/notify/growl.c:70
16436 msgid "Growl Notification Plugin"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:164
16440 #: modules/misc/notify/notify.c:163
16441 msgid "(no title)"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:165
16445 msgid "(no artist)"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:166
16449 msgid "(no album)"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/misc/notify/msn.c:63
16453 msgid "Title format string"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/misc/notify/msn.c:64
16457 msgid ""
16458 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
16459 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: modules/misc/notify/msn.c:71
16463 msgid "MSN Now-Playing"
16464 msgstr ""
16465
16466 #: modules/misc/notify/notify.c:59
16467 msgid "Timeout (ms)"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/misc/notify/notify.c:60
16471 msgid "How long the notification will be displayed "
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/misc/notify/notify.c:65
16475 msgid "Notify"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/misc/notify/notify.c:66
16479 msgid "LibNotify Notification Plugin"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/misc/notify/notify.c:155
16483 msgid "no artist"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/misc/notify/notify.c:158
16487 msgid "no album"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
16491 msgid "Flip vertical position"
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
16495 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
16499 msgid "Vertical offset"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
16503 msgid ""
16504 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
16505 "pixels, defaults to 30 pixels)."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
16509 msgid "Shadow offset"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
16513 msgid ""
16514 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
16518 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
16522 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
16526 msgid "XOSD interface"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/misc/playlist/export.c:44
16530 msgid "M3U playlist exporter"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/misc/playlist/export.c:50
16534 msgid "Old playlist exporter"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/misc/playlist/export.c:56
16538 msgid "XSPF playlist export"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
16542 msgid "HAL devices detection"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
16546 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
16550 msgid ""
16551 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
16552 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
16556 msgid "Qt Embedded GUI helper"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
16560 msgid "video"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/misc/quartztext.c:81
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Mac Text renderer"
16566 msgstr "Krijim i tekstit"
16567
16568 #: modules/misc/quartztext.c:82
16569 msgid "Quartz font renderer"
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/misc/rtsp.c:51
16573 msgid "RTSP host address"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/misc/rtsp.c:53
16577 msgid ""
16578 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
16579 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
16580 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
16581 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/misc/rtsp.c:58
16585 msgid "Maximum number of connections"
16586 msgstr ""
16587
16588 #: modules/misc/rtsp.c:59
16589 msgid ""
16590 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
16591 "0 means no limit."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/misc/rtsp.c:62
16595 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/misc/rtsp.c:64
16599 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/misc/rtsp.c:66
16603 msgid ""
16604 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
16605 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
16606 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
16607 "The default is 5."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/misc/rtsp.c:72
16611 msgid "RTSP VoD"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/misc/rtsp.c:73
16615 msgid "RTSP VoD server"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/misc/screensaver.c:82
16619 msgid "X Screensaver disabler"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/misc/svg.c:67
16623 msgid "SVG template file"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/misc/svg.c:68
16627 msgid ""
16628 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
16632 msgid "C module that does nothing"
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
16636 msgid "Miscellaneous stress tests"
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/misc/win32text.c:90
16640 msgid "Win32 font renderer"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
16644 msgid "XML Parser (using libxml2)"
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
16648 msgid "Simple XML Parser"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/mux/asf.c:49
16652 msgid "Title to put in ASF comments."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/mux/asf.c:51
16656 msgid "Author to put in ASF comments."
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/mux/asf.c:53
16660 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/mux/asf.c:54
16664 msgid "Comment"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/mux/asf.c:55
16668 msgid "Comment to put in ASF comments."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/mux/asf.c:57
16672 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/mux/asf.c:58
16676 msgid "Packet Size"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/mux/asf.c:59
16680 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/mux/asf.c:62
16684 msgid "ASF muxer"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/mux/asf.c:540
16688 msgid "Unknown Video"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/mux/avi.c:43
16692 msgid "AVI muxer"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/mux/dummy.c:41
16696 msgid "Dummy/Raw muxer"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/mux/mp4.c:46
16700 msgid "Create \"Fast Start\" files"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/mux/mp4.c:48
16704 msgid ""
16705 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
16706 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
16707 "downloading."
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/mux/mp4.c:58
16711 msgid "MP4/MOV muxer"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
16715 msgid "DTS delay (ms)"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
16719 msgid ""
16720 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16721 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
16722 "inside the client decoder."
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
16726 msgid "PES maximum size"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
16730 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
16734 msgid "PS muxer"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
16738 msgid "Video PID"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
16742 msgid ""
16743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
16744 "the video."
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
16748 msgid "Audio PID"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
16752 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
16756 msgid "SPU PID"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
16760 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
16764 msgid "PMT PID"
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
16768 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
16772 msgid "TS ID"
16773 msgstr ""
16774
16775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
16776 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
16780 msgid "NET ID"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
16784 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
16788 msgid "PMT Program numbers"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
16792 msgid ""
16793 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
16794 "to be enabled."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
16798 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16799 msgstr ""
16800
16801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
16802 msgid ""
16803 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
16804 "be enabled."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
16808 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
16812 msgid ""
16813 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
16814 "be enabled."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
16818 msgid "Set PID to ID of ES"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
16822 msgid ""
16823 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
16824 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
16828 msgid "Data alignment"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
16832 msgid ""
16833 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
16834 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
16838 msgid "Shaping delay (ms)"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
16842 msgid ""
16843 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
16844 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
16845 "especially for reference frames."
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
16849 msgid "Use keyframes"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
16853 msgid ""
16854 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
16855 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
16856 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
16857 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
16858 "the biggest frames in the stream."
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
16862 msgid "PCR delay (ms)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
16866 msgid ""
16867 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
16868 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
16872 msgid "Minimum B (deprecated)"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
16876 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
16880 msgid "Maximum B (deprecated)"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
16884 msgid ""
16885 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
16886 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
16887 "inside the client decoder."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
16891 msgid "Crypt audio"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
16895 msgid "Crypt audio using CSA"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
16899 msgid "Crypt video"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
16903 msgid "Crypt video using CSA"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
16907 msgid "CSA Key"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
16911 msgid ""
16912 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
16916 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
16920 msgid ""
16921 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
16922 "header from the value before encrypting."
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
16926 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
16930 msgid "Multipart separator string"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
16934 msgid ""
16935 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
16936 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
16940 msgid "Multipart JPEG muxer"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/mux/ogg.c:49
16944 msgid "Ogg/OGM muxer"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/mux/wav.c:42
16948 msgid "WAV muxer"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/packetizer/copy.c:43
16952 msgid "Copy packetizer"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/packetizer/h264.c:49
16956 msgid "H.264 video packetizer"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:122
16960 msgid "MPEG4 audio packetizer"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
16964 msgid "MPEG4 video packetizer"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
16968 msgid "Sync on Intra Frame"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
16972 msgid ""
16973 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
16974 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
16978 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/packetizer/vc1.c:46
16982 msgid "VC-1 packetizer"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
16986 msgid "Bonjour services"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
16990 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
16991 msgid "Bonjour"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/services_discovery/hal.c:172
16995 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
16996 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
16997 msgid "Devices"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
17001 msgid "Podcast URLs list"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
17005 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17009 msgid "Podcasts"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
17013 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
17014 msgid "Podcast"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17018 msgid "SAP multicast address"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/services_discovery/sap.c:79
17022 msgid ""
17023 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17024 "However, you can specify a specific address."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/services_discovery/sap.c:82
17028 msgid "IPv4 SAP"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17032 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/services_discovery/sap.c:85
17036 msgid "IPv6 SAP"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17040 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/services_discovery/sap.c:88
17044 msgid "IPv6 SAP scope"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17048 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/services_discovery/sap.c:91
17052 msgid "SAP timeout (seconds)"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/services_discovery/sap.c:93
17056 msgid ""
17057 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/services_discovery/sap.c:95
17061 msgid "Try to parse the announce"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/services_discovery/sap.c:97
17065 msgid ""
17066 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
17067 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/services_discovery/sap.c:100
17071 msgid "SAP Strict mode"
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/services_discovery/sap.c:102
17075 msgid ""
17076 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
17077 "announcements."
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/services_discovery/sap.c:104
17081 msgid "Use SAP cache"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/services_discovery/sap.c:106
17085 msgid ""
17086 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
17087 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/services_discovery/sap.c:110
17091 msgid ""
17092 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
17093 "announcements."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: modules/services_discovery/sap.c:121
17097 msgid "SAP Announcements"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: modules/services_discovery/sap.c:148
17101 msgid "SDP Descriptions parser"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: modules/services_discovery/sap.c:315
17105 msgid "SAP sessions"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: modules/services_discovery/sap.c:815 modules/services_discovery/sap.c:820
17109 msgid "Session"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/services_discovery/sap.c:815
17113 msgid "Tool"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/services_discovery/sap.c:820
17117 msgid "User"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/services_discovery/shout.c:65
17121 msgid "Shoutcast radio listings"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: modules/services_discovery/shout.c:77
17125 msgid "Shoutcast TV listings"
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/services_discovery/shout.c:128
17129 msgid "Shoutcast TV"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
17133 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
17137 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/stream_out/autodel.c:43
17141 msgid "Autodel"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/stream_out/autodel.c:44
17145 msgid "Automatically add/delete input streams"
17146 msgstr ""
17147
17148 #: modules/stream_out/bridge.c:39
17149 msgid ""
17150 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
17151 "this stream later."
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/stream_out/bridge.c:43
17155 msgid ""
17156 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
17157 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
17158 "need to raise caching values."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/stream_out/bridge.c:47
17162 msgid "ID Offset"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/stream_out/bridge.c:48
17166 msgid ""
17167 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
17168 "IDs bridge_in will register."
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/stream_out/bridge.c:60
17172 msgid "Bridge"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/stream_out/bridge.c:61
17176 msgid "Bridge stream output"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/stream_out/bridge.c:63
17180 msgid "Bridge out"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/stream_out/bridge.c:74
17184 msgid "Bridge in"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/stream_out/description.c:49
17188 msgid "Description stream output"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/stream_out/display.c:39
17192 msgid "Enable/disable audio rendering."
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/stream_out/display.c:41
17196 msgid "Enable/disable video rendering."
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/stream_out/display.c:43
17200 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/stream_out/display.c:52
17204 msgid "Display stream output"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
17208 msgid "Duplicate stream output"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
17212 msgid "Output access method"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/stream_out/es.c:40
17216 msgid "This is the default output access method that will be used."
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/stream_out/es.c:42
17220 msgid "Audio output access method"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/stream_out/es.c:44
17224 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/stream_out/es.c:45
17228 msgid "Video output access method"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/stream_out/es.c:47
17232 msgid "This is the output access method that will be used for video."
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
17236 msgid "Output muxer"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/stream_out/es.c:51
17240 msgid "This is the default muxer method that will be used."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/stream_out/es.c:52
17244 msgid "Audio output muxer"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/stream_out/es.c:54
17248 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/stream_out/es.c:55
17252 msgid "Video output muxer"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/stream_out/es.c:57
17256 msgid "This is the muxer that will be used for video."
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/stream_out/es.c:59
17260 msgid "Output URL"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/stream_out/es.c:61
17264 msgid "This is the default output URI."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/stream_out/es.c:62
17268 msgid "Audio output URL"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/stream_out/es.c:64
17272 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/stream_out/es.c:65
17276 msgid "Video output URL"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/stream_out/es.c:67
17280 msgid "This is the output URI that will be used for video."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/stream_out/es.c:76
17284 msgid "Elementary stream output"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
17288 #, c-format
17289 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/stream_out/gather.c:40
17293 msgid "Gathering stream output"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
17297 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
17301 msgid "Sample aspect ratio"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
17305 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
17309 msgid "Video filter"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
17313 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
17317 msgid "Image chroma"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
17321 msgid ""
17322 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
17323 "Alphamask or Bluescreen video filter."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
17327 msgid "Mosaic bridge"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
17331 msgid "Mosaic bridge stream output"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/stream_out/rtp.c:54
17335 msgid "This is the output URL that will be used."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/stream_out/rtp.c:55
17339 msgid "SDP"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/stream_out/rtp.c:57
17343 msgid ""
17344 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
17345 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
17346 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
17347 "SDP to be announced via SAP."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/stream_out/rtp.c:61
17351 msgid "Muxer"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/stream_out/rtp.c:63
17355 msgid ""
17356 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
17357 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
17361 msgid "Session name"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/stream_out/rtp.c:68
17365 msgid ""
17366 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
17367 "Descriptor)."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/stream_out/rtp.c:70
17371 msgid "Session description"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/stream_out/rtp.c:72
17375 msgid ""
17376 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
17377 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
17381 msgid "Session URL"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
17385 msgid ""
17386 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
17387 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
17388 "(Session Descriptor)."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
17392 msgid "Session email"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
17396 msgid ""
17397 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
17398 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/stream_out/rtp.c:85
17402 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/stream_out/rtp.c:86
17406 msgid "Audio port"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/stream_out/rtp.c:88
17410 msgid ""
17411 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: modules/stream_out/rtp.c:89
17415 msgid "Video port"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/stream_out/rtp.c:91
17419 msgid ""
17420 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/stream_out/rtp.c:95
17424 msgid ""
17425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
17426 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
17427 "in default)."
17428 msgstr ""
17429
17430 #: modules/stream_out/rtp.c:99
17431 msgid "MP4A LATM"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/stream_out/rtp.c:101
17435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/stream_out/rtp.c:110
17439 msgid "RTP stream output"
17440 msgstr ""
17441
17442 #: modules/stream_out/standard.c:42
17443 msgid "Output method to use for the stream."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: modules/stream_out/standard.c:45
17447 msgid "Muxer to use for the stream."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/stream_out/standard.c:46
17451 msgid "Output destination"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/stream_out/standard.c:48
17455 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/stream_out/standard.c:51
17459 msgid ""
17460 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
17461 "you choose to use SAP."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/stream_out/standard.c:54
17465 msgid "Session groupname"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/stream_out/standard.c:56
17469 msgid ""
17470 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
17471 "if you choose to use SAP."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/stream_out/standard.c:59
17475 msgid "Session descriptipn"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/stream_out/standard.c:61
17479 msgid ""
17480 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
17481 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/stream_out/standard.c:72
17485 msgid "Session phone number"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/stream_out/standard.c:74
17489 msgid ""
17490 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
17491 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/stream_out/standard.c:78
17495 msgid "SAP announcing"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/stream_out/standard.c:79
17499 msgid "Announce this session with SAP."
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/stream_out/standard.c:87
17503 msgid "Standard"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/stream_out/standard.c:88
17507 msgid "Standard stream output"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/stream_out/switcher.c:81
17511 msgid "Files"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/stream_out/switcher.c:83
17515 msgid "Full paths of the files separated by colons."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/stream_out/switcher.c:84
17519 msgid "Sizes"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/stream_out/switcher.c:86
17523 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/stream_out/switcher.c:89
17527 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/stream_out/switcher.c:90
17531 msgid "Command UDP port"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/stream_out/switcher.c:92
17535 msgid "UDP port to listen to for commands."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/stream_out/switcher.c:93
17539 msgid "Command"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/stream_out/switcher.c:95
17543 msgid "Initial command to execute."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/stream_out/switcher.c:96
17547 msgid "GOP size"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/stream_out/switcher.c:98
17551 msgid "Number of P frames between two I frames."
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/stream_out/switcher.c:99
17555 msgid "Quantizer scale"
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/stream_out/switcher.c:101
17559 msgid "Fixed quantizer scale to use."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/stream_out/switcher.c:102
17563 msgid "Mute audio"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/stream_out/switcher.c:104
17567 msgid "Mute audio when command is not 0."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/stream_out/switcher.c:107
17571 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/stream_out/transcode.c:51
17575 msgid "Video encoder"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/stream_out/transcode.c:53
17579 msgid ""
17580 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
17581 "options)."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/stream_out/transcode.c:55
17585 msgid "Destination video codec"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/stream_out/transcode.c:57
17589 msgid "This is the video codec that will be used."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/stream_out/transcode.c:58
17593 msgid "Video bitrate"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/stream_out/transcode.c:60
17597 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/stream_out/transcode.c:61
17601 msgid "Video scaling"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/stream_out/transcode.c:63
17605 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/stream_out/transcode.c:64
17609 msgid "Video frame-rate"
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/stream_out/transcode.c:66
17613 msgid "Target output frame rate for the video stream."
17614 msgstr ""
17615
17616 #: modules/stream_out/transcode.c:69
17617 msgid "Deinterlace the video before encoding."
17618 msgstr ""
17619
17620 #: modules/stream_out/transcode.c:72
17621 msgid "Specify the deinterlace module to use."
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/stream_out/transcode.c:79
17625 msgid "Maximum video width"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/stream_out/transcode.c:81
17629 msgid "Maximum output video width."
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/stream_out/transcode.c:82
17633 msgid "Maximum video height"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/stream_out/transcode.c:84
17637 msgid "Maximum output video height."
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/stream_out/transcode.c:87
17641 msgid ""
17642 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
17643 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/stream_out/transcode.c:90
17647 msgid "Video crop (top)"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/stream_out/transcode.c:92
17651 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/stream_out/transcode.c:93
17655 msgid "Video crop (left)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/stream_out/transcode.c:95
17659 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/stream_out/transcode.c:96
17663 msgid "Video crop (bottom)"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/stream_out/transcode.c:98
17667 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/stream_out/transcode.c:99
17671 msgid "Video crop (right)"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/stream_out/transcode.c:101
17675 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/stream_out/transcode.c:103
17679 msgid "Video padding (top)"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/stream_out/transcode.c:105
17683 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/stream_out/transcode.c:106
17687 msgid "Video padding (left)"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/stream_out/transcode.c:108
17691 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/stream_out/transcode.c:109
17695 msgid "Video padding (bottom)"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/stream_out/transcode.c:111
17699 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/stream_out/transcode.c:112
17703 msgid "Video padding (right)"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/stream_out/transcode.c:114
17707 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/stream_out/transcode.c:116
17711 msgid "Video canvas width"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/stream_out/transcode.c:118
17715 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/stream_out/transcode.c:119
17719 msgid "Video canvas height"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/stream_out/transcode.c:121
17723 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/stream_out/transcode.c:122
17727 msgid "Video canvas aspect ratio"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/stream_out/transcode.c:124
17731 msgid ""
17732 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
17733 "accordingly."
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/stream_out/transcode.c:127
17737 msgid "Audio encoder"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/stream_out/transcode.c:129
17741 msgid ""
17742 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
17743 "options)."
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/stream_out/transcode.c:131
17747 msgid "Destination audio codec"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/stream_out/transcode.c:133
17751 msgid "This is the audio codec that will be used."
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/stream_out/transcode.c:134
17755 msgid "Audio bitrate"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/stream_out/transcode.c:136
17759 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/stream_out/transcode.c:137
17763 msgid "Audio sample rate"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/stream_out/transcode.c:139
17767 msgid ""
17768 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/stream_out/transcode.c:140
17772 msgid "Audio channels"
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/stream_out/transcode.c:142
17776 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/stream_out/transcode.c:143
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Audio filter"
17782 msgstr "Fitltri i treguesit"
17783
17784 #: modules/stream_out/transcode.c:145
17785 msgid ""
17786 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
17787 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/stream_out/transcode.c:148
17791 msgid "Subtitles encoder"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/stream_out/transcode.c:150
17795 msgid ""
17796 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
17797 "options)."
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/stream_out/transcode.c:152
17801 msgid "Destination subtitles codec"
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/stream_out/transcode.c:154
17805 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/stream_out/transcode.c:158
17809 msgid ""
17810 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
17811 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
17812 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
17813 "of subpicture modules"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:129
17817 msgid "OSD menu"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/stream_out/transcode.c:165
17821 msgid ""
17822 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/stream_out/transcode.c:167
17826 msgid "Number of threads"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/stream_out/transcode.c:169
17830 msgid "Number of threads used for the transcoding."
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/stream_out/transcode.c:170
17834 msgid "High priority"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/stream_out/transcode.c:172
17838 msgid ""
17839 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/stream_out/transcode.c:175
17843 msgid "Synchronise on audio track"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/stream_out/transcode.c:177
17847 msgid ""
17848 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
17849 "on the audio track."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/stream_out/transcode.c:181
17853 msgid ""
17854 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
17855 "rate."
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/stream_out/transcode.c:196
17859 msgid "Transcode stream output"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/stream_out/transcode.c:275
17863 msgid "Overlays/Subtitles"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
17867 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:68
17871 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
17875 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
17879 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:79
17883 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
17884 msgid "Conversions from "
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:82
17888 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:67
17889 msgid "MMX conversions from "
17890 msgstr ""
17891
17892 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
17893 msgid "SSE2 conversions from "
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91
17897 msgid "AltiVec conversions from "
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/adjust.c:61
17901 msgid ""
17902 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
17903 "threshold value will be the brighness defined below."
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/video_filter/adjust.c:64
17907 msgid "Image contrast (0-2)"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/video_filter/adjust.c:65
17911 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/video_filter/adjust.c:66
17915 msgid "Image hue (0-360)"
17916 msgstr ""
17917
17918 #: modules/video_filter/adjust.c:67
17919 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
17920 msgstr ""
17921
17922 #: modules/video_filter/adjust.c:68
17923 msgid "Image saturation (0-3)"
17924 msgstr ""
17925
17926 #: modules/video_filter/adjust.c:69
17927 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
17928 msgstr ""
17929
17930 #: modules/video_filter/adjust.c:70
17931 msgid "Image brightness (0-2)"
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/video_filter/adjust.c:71
17935 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
17936 msgstr ""
17937
17938 #: modules/video_filter/adjust.c:72
17939 msgid "Image gamma (0-10)"
17940 msgstr ""
17941
17942 #: modules/video_filter/adjust.c:73
17943 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
17944 msgstr ""
17945
17946 #: modules/video_filter/adjust.c:76
17947 msgid "Image properties filter"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
17951 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
17952 msgstr ""
17953
17954 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
17955 msgid "Transparency mask"
17956 msgstr ""
17957
17958 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
17959 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Alpha mask video filter"
17965 msgstr "Fitltri i treguesit"
17966
17967 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
17968 msgid "Alpha mask"
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/video_filter/blend.c:95
17972 msgid "Video pictures blending"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
17976 msgid ""
17977 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
17978 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
17979 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
17980 "default)."
17981 msgstr ""
17982
17983 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
17984 msgid "Bluescreen U value"
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
17988 msgid ""
17989 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
17990 "Defaults to 120 for blue."
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
17994 msgid "Bluescreen V value"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
17998 msgid ""
17999 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18000 "Defaults to 90 for blue."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18004 msgid "Bluescreen U tolerance"
18005 msgstr ""
18006
18007 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
18008 msgid ""
18009 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18010 "value between 10 and 20 seems sensible."
18011 msgstr ""
18012
18013 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
18014 msgid "Bluescreen V tolerance"
18015 msgstr ""
18016
18017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
18018 msgid ""
18019 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
18020 "value between 10 and 20 seems sensible."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Bluescreen video filter"
18026 msgstr "Fitltri i treguesit"
18027
18028 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
18029 msgid "Bluescreen"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/video_filter/clone.c:56
18033 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/video_filter/clone.c:59
18037 msgid "Video output modules"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/video_filter/clone.c:60
18041 msgid ""
18042 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
18043 "separated list of modules."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_filter/clone.c:66
18047 msgid "Clone video filter"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
18051 msgid ""
18052 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
18053 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
18054 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
18055 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
18059 msgid "Color threshold filter"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
18063 msgid "Saturaton threshold"
18064 msgstr ""
18065
18066 #: modules/video_filter/colorthres.c:74
18067 msgid "Similarity threshold"
18068 msgstr ""
18069
18070 #: modules/video_filter/crop.c:70
18071 msgid "Crop geometry (pixels)"
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/video_filter/crop.c:71
18075 msgid ""
18076 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
18077 "<left offset> + <top offset>."
18078 msgstr ""
18079
18080 #: modules/video_filter/crop.c:73
18081 msgid "Automatic cropping"
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/video_filter/crop.c:74
18085 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/video_filter/crop.c:77
18089 msgid "Ratio max (x 1000)"
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/video_filter/crop.c:78
18093 msgid ""
18094 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
18095 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
18096 "4/3."
18097 msgstr ""
18098
18099 #: modules/video_filter/crop.c:80
18100 #, fuzzy
18101 msgid "Manual ratio"
18102 msgstr "Audio"
18103
18104 #: modules/video_filter/crop.c:81
18105 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/video_filter/crop.c:83
18109 msgid "Number of images for change"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/video_filter/crop.c:84
18113 msgid ""
18114 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
18115 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
18116 "trigger recrop."
18117 msgstr ""
18118
18119 #: modules/video_filter/crop.c:86
18120 msgid "Number of lines for change"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/video_filter/crop.c:87
18124 msgid ""
18125 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
18126 "that ratio changed and trigger recrop."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/video_filter/crop.c:89
18130 msgid "Number of non black pixels "
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/video_filter/crop.c:90
18134 msgid ""
18135 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
18136 msgstr ""
18137
18138 #: modules/video_filter/crop.c:93
18139 msgid "Skip percentage (%)"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/video_filter/crop.c:94
18143 msgid ""
18144 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
18145 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/video_filter/crop.c:96
18149 msgid "Luminance threshold "
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/video_filter/crop.c:97
18153 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/video_filter/crop.c:101
18157 msgid "Crop video filter"
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
18161 msgid "Cropping failed"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
18165 msgid "VLC could not open the video output module."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
18169 msgid "Deinterlace mode"
18170 msgstr ""
18171
18172 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
18173 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
18174 msgstr ""
18175
18176 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
18177 msgid "Streaming deinterlace mode"
18178 msgstr ""
18179
18180 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
18181 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
18182 msgstr ""
18183
18184 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
18185 msgid "Deinterlacing video filter"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: modules/video_filter/erase.c:51
18189 msgid "Image mask"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: modules/video_filter/erase.c:52
18193 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
18197 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
18198 msgid "X coordinate"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_filter/erase.c:55
18202 msgid "X coordinate of the mask."
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
18206 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
18207 msgid "Y coordinate"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/video_filter/erase.c:57
18211 msgid "Y coordinate of the mask."
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/video_filter/erase.c:62
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Erase video filter"
18217 msgstr "Fitltri i treguesit"
18218
18219 #: modules/video_filter/erase.c:63
18220 msgid "Erase"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/video_filter/extract.c:58
18224 msgid "RGB component to extract"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/video_filter/extract.c:59
18228 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/video_filter/extract.c:69
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Extract RGB component video filter"
18234 msgstr "Fitltri i treguesit"
18235
18236 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
18237 msgid "video-filter-event"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
18241 msgid "Gaussian's std deviation"
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
18245 msgid ""
18246 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
18247 "to 3*sigma away in any direction."
18248 msgstr ""
18249
18250 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
18251 #, fuzzy
18252 msgid "Gaussian blur video filter"
18253 msgstr "Fitltri i treguesit"
18254
18255 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
18256 msgid "Gaussian Blur"
18257 msgstr ""
18258
18259 #: modules/video_filter/gradient.c:59
18260 msgid "Distort mode"
18261 msgstr ""
18262
18263 #: modules/video_filter/gradient.c:60
18264 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
18265 msgstr ""
18266
18267 #: modules/video_filter/gradient.c:62
18268 msgid "Gradient image type"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/video_filter/gradient.c:63
18272 msgid ""
18273 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
18274 "keep colors."
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_filter/gradient.c:66
18278 msgid "Apply cartoon effect"
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_filter/gradient.c:67
18282 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18286 msgid "Edge"
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_filter/gradient.c:71
18290 msgid "Hough"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_filter/gradient.c:76
18294 msgid "Gradient video filter"
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_filter/invert.c:47
18298 msgid "Invert video filter"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_filter/invert.c:48
18302 msgid "Color inversion"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_filter/logo.c:68
18306 msgid "Logo filenames"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_filter/logo.c:69
18310 msgid ""
18311 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
18312 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
18313 "simply enter its filename."
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/video_filter/logo.c:72
18317 msgid "Logo animation # of loops"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/video_filter/logo.c:73
18321 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/video_filter/logo.c:75
18325 msgid "Logo individual image time in ms"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/video_filter/logo.c:76
18329 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/video_filter/logo.c:79
18333 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/video_filter/logo.c:82
18337 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/video_filter/logo.c:84
18341 msgid "Transparency of the logo"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/video_filter/logo.c:85
18345 msgid ""
18346 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
18347 "opacity)."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/video_filter/logo.c:87
18351 msgid "Logo position"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/video_filter/logo.c:89
18355 msgid ""
18356 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
18357 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/video_filter/logo.c:101
18361 msgid "Logo video filter"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/video_filter/logo.c:103
18365 msgid "Logo overlay"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/video_filter/logo.c:124
18369 msgid "Logo sub filter"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/video_filter/magnify.c:59
18373 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/video_filter/marq.c:82
18377 msgid ""
18378 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
18379 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
18380 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
18381 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
18382 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
18383 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
18384 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
18385 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
18386 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
18387 msgstr ""
18388
18389 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
18390 msgid "X offset"
18391 msgstr ""
18392
18393 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
18394 msgid "X offset, from the left screen edge."
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
18398 msgid "Y offset"
18399 msgstr ""
18400
18401 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
18402 msgid "Y offset, down from the top."
18403 msgstr ""
18404
18405 #: modules/video_filter/marq.c:101
18406 msgid "Timeout"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/video_filter/marq.c:102
18410 msgid ""
18411 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
18412 "(remains forever)."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_filter/marq.c:106
18416 msgid ""
18417 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
18418 "totally opaque. "
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
18422 msgid "Font size, pixels"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
18426 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
18430 msgid ""
18431 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18432 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18433 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18434 "(red + green), #FFFFFF = white"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/video_filter/marq.c:118
18438 msgid "Marquee position"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/video_filter/marq.c:120
18442 msgid ""
18443 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
18444 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18445 "6 = top-right)."
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
18449 msgid "Misc"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/video_filter/marq.c:163
18453 msgid "Marquee display"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
18457 msgid ""
18458 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
18459 "opaque (default)."
18460 msgstr ""
18461
18462 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
18463 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
18464 msgstr ""
18465
18466 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
18467 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
18468 msgstr ""
18469
18470 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
18471 msgid "Top left corner X coordinate"
18472 msgstr ""
18473
18474 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
18475 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18476 msgstr ""
18477
18478 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
18479 msgid "Top left corner Y coordinate"
18480 msgstr ""
18481
18482 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
18483 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
18484 msgstr ""
18485
18486 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
18487 msgid "Border width"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
18491 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
18495 msgid "Border height"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
18499 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
18503 msgid "Mosaic alignment"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
18507 msgid ""
18508 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
18509 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
18510 "6 = top-right)."
18511 msgstr ""
18512
18513 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
18514 msgid "Positioning method"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
18518 msgid ""
18519 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
18520 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
18521 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
18525 #: modules/video_filter/wall.c:57
18526 msgid "Number of rows"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
18530 msgid ""
18531 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
18532 "to \"fixed\")."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
18536 #: modules/video_filter/wall.c:53
18537 msgid "Number of columns"
18538 msgstr ""
18539
18540 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
18541 msgid ""
18542 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
18543 "set to \"fixed\"."
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
18547 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
18548 msgstr ""
18549
18550 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
18551 msgid "Keep original size"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
18555 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
18556 msgstr ""
18557
18558 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
18559 msgid "Elements order"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
18563 msgid ""
18564 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
18565 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
18566 "bridge\" module."
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
18570 msgid "Offsets in order"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
18574 msgid ""
18575 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
18576 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
18577 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
18581 msgid ""
18582 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
18583 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
18584 "input."
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18588 msgid "fixed"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
18592 msgid "offsets"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
18596 msgid "Mosaic video sub filter"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
18600 msgid "Mosaic"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
18604 msgid "Blur factor (1-127)"
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
18608 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
18612 msgid "Motion blur filter"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
18616 msgid "Motion detect video filter"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
18620 msgid "Motion Detect"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: modules/video_filter/noise.c:49
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Noise video filter"
18626 msgstr "Fitltri i treguesit"
18627
18628 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
18629 msgid "OpenCV face detection example filter"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
18633 msgid "OpenCV example"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
18637 msgid "Haar cascade filename"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
18641 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
18645 msgid "Use input chroma unaltered"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18649 msgid "I420 - first plane is greyscale"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
18653 msgid "RGB32"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
18657 msgid "Don't display any video"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18661 msgid "Display the input video"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
18665 msgid "Display the processed video"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
18669 msgid "Show only errors"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18673 msgid "Show errors and warnings"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
18677 msgid "Show everything including debug messages"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
18681 msgid "OpenCV video filter wrapper"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
18685 msgid "OpenCV"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
18689 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
18693 msgid ""
18694 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
18695 "OpenCV filter"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
18699 msgid "OpenCV filter chroma"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
18703 msgid ""
18704 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
18708 msgid "Wrapper filter output"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
18712 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
18716 msgid "Wrapper filter verbosity"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
18720 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
18724 msgid "OpenCV internal filter name"
18725 msgstr ""
18726
18727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
18728 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
18729 msgstr ""
18730
18731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
18732 msgid "Configuration file"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
18736 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
18740 msgid "Path to OSD menu images"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
18744 msgid ""
18745 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
18746 "configuration file."
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
18750 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
18754 msgid "Menu position"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
18758 msgid ""
18759 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
18760 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
18761 "6 = top-right)."
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
18765 msgid "Menu timeout"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
18769 msgid ""
18770 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
18771 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
18772 "visible."
18773 msgstr ""
18774
18775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
18776 msgid "Menu update interval"
18777 msgstr ""
18778
18779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
18780 msgid ""
18781 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
18782 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
18783 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
18784 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
18785 msgstr ""
18786
18787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
18788 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
18789 msgstr ""
18790
18791 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75
18792 msgid ""
18793 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
18794 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
18795 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
18796 "is fully transparent (value 0)."
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/video_filter/osdmenu.c:128
18800 msgid "On Screen Display menu"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
18804 msgid ""
18805 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
18809 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
18813 msgid "Active windows"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
18817 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
18821 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
18822 msgstr ""
18823
18824 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
18825 msgid "Panoramix"
18826 msgstr ""
18827
18828 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
18829 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
18833 msgid ""
18834 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
18835 "misalignment due to autoratio control)"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
18839 msgid "length of the overlapping area (in %)"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
18843 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
18847 msgid "height of the overlapping area (in %)"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
18851 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
18855 msgid "Attenuation"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
18859 msgid ""
18860 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
18861 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
18865 msgid "Attenuation, begin (in %)"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
18869 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
18873 msgid "Attenuation, middle (in %)"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
18877 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
18881 msgid "Attenuation, end (in %)"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
18885 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
18889 msgid "middle position (in %)"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
18893 msgid ""
18894 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
18895 "of blended zone"
18896 msgstr ""
18897
18898 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
18899 msgid "Gamma (Red) correction"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
18903 msgid ""
18904 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
18908 msgid "Gamma (Green) correction"
18909 msgstr ""
18910
18911 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
18912 msgid ""
18913 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
18917 msgid "Gamma (Blue) correction"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
18921 msgid ""
18922 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
18923 msgstr ""
18924
18925 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
18926 msgid "Black Crush for Red"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
18930 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
18931 msgstr ""
18932
18933 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
18934 msgid "Black Crush for Green"
18935 msgstr ""
18936
18937 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
18938 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
18939 msgstr ""
18940
18941 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
18942 msgid "Black Crush for Blue"
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
18946 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
18950 msgid "White Crush for Red"
18951 msgstr ""
18952
18953 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
18954 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
18958 msgid "White Crush for Green"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
18962 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
18963 msgstr ""
18964
18965 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
18966 msgid "White Crush for Blue"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
18970 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
18971 msgstr ""
18972
18973 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
18974 msgid "Black Level for Red"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
18978 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
18979 msgstr ""
18980
18981 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
18982 msgid "Black Level for Green"
18983 msgstr ""
18984
18985 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
18986 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
18987 msgstr ""
18988
18989 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
18990 msgid "Black Level for Blue"
18991 msgstr ""
18992
18993 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
18994 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
18998 msgid "White Level for Red"
18999 msgstr ""
19000
19001 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19002 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
19006 msgid "White Level for Green"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
19010 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
19011 msgstr ""
19012
19013 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
19014 msgid "White Level for Blue"
19015 msgstr ""
19016
19017 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
19018 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
19019 msgstr ""
19020
19021 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
19022 msgid "Xinerama option"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
19026 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
19027 msgstr ""
19028
19029 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
19030 msgid "Psychedelic video filter"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
19034 msgid "Number of puzzle rows"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
19038 msgid "Number of puzzle columns"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
19042 msgid "Make one tile a black slot"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
19046 msgid ""
19047 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
19051 msgid "Puzzle interactive game video filter"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/video_filter/ripple.c:49
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Ripple video filter"
19057 msgstr "Fitltri i treguesit"
19058
19059 #: modules/video_filter/rotate.c:53
19060 msgid "Angle in degrees"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/video_filter/rotate.c:54
19064 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/video_filter/rotate.c:62
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Rotate video filter"
19070 msgstr "Fitltri i treguesit"
19071
19072 #: modules/video_filter/rss.c:122
19073 msgid "Feed URLs"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/video_filter/rss.c:123
19077 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/video_filter/rss.c:124
19081 msgid "Speed of feeds"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/video_filter/rss.c:125
19085 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/video_filter/rss.c:126
19089 msgid "Max length"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/video_filter/rss.c:127
19093 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/video_filter/rss.c:129
19097 msgid "Refresh time"
19098 msgstr ""
19099
19100 #: modules/video_filter/rss.c:130
19101 msgid ""
19102 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
19103 "feeds are never updated."
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/video_filter/rss.c:132
19107 msgid "Feed images"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/video_filter/rss.c:133
19111 msgid "Display feed images if available."
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/video_filter/rss.c:140
19115 msgid ""
19116 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
19117 "totally opaque."
19118 msgstr ""
19119
19120 #: modules/video_filter/rss.c:153
19121 msgid "Text position"
19122 msgstr ""
19123
19124 #: modules/video_filter/rss.c:155
19125 msgid ""
19126 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
19127 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
19128 "right)."
19129 msgstr ""
19130
19131 #: modules/video_filter/rss.c:159
19132 msgid "Title display mode"
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/video_filter/rss.c:160
19136 msgid ""
19137 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
19138 "images are enabled, 1 otherwise."
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/video_filter/rss.c:175
19142 msgid "Don't show"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/video_filter/rss.c:175
19146 msgid "Always visible"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/video_filter/rss.c:175
19150 msgid "Scroll with feed"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/video_filter/rss.c:215
19154 msgid "RSS and Atom feed display"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/video_filter/rv32.c:52
19158 msgid "RV32 conversion filter"
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
19162 msgid "Sharpen strength (0-2)"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
19166 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
19170 msgid "Augment contrast between contours."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Sharpen video filter"
19176 msgstr "Fitltri i treguesit"
19177
19178 #: modules/video_filter/transform.c:57
19179 msgid "Transform type"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/video_filter/transform.c:58
19183 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/video_filter/transform.c:61
19187 msgid "Rotate by 90 degrees"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/video_filter/transform.c:62
19191 msgid "Rotate by 180 degrees"
19192 msgstr ""
19193
19194 #: modules/video_filter/transform.c:62
19195 msgid "Rotate by 270 degrees"
19196 msgstr ""
19197
19198 #: modules/video_filter/transform.c:63
19199 msgid "Flip horizontally"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/video_filter/transform.c:63
19203 msgid "Flip vertically"
19204 msgstr ""
19205
19206 #: modules/video_filter/transform.c:68
19207 msgid "Video transformation filter"
19208 msgstr ""
19209
19210 #: modules/video_filter/wall.c:54
19211 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
19212 msgstr ""
19213
19214 #: modules/video_filter/wall.c:58
19215 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/video_filter/wall.c:62
19219 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/video_filter/wall.c:65
19223 msgid "Element aspect ratio"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/video_filter/wall.c:66
19227 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/video_filter/wall.c:72
19231 msgid "Wall video filter"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/video_filter/wall.c:73
19235 msgid "Image wall"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/video_filter/wave.c:50
19239 msgid "Wave video filter"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/video_output/aa.c:55
19243 msgid "ASCII Art"
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/video_output/aa.c:58
19247 msgid "ASCII-art video output"
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/video_output/caca.c:81
19251 msgid "Color ASCII art video output"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/video_output/directfb.c:69
19255 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/video_output/fb.c:67
19259 msgid "Framebuffer device"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/video_output/fb.c:69
19263 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/video_output/fb.c:77
19267 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
19271 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
19272 msgid "X11 display"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/video_output/ggi.c:58
19276 msgid ""
19277 "X11 hardware display to use.\n"
19278 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/video_output/glide.c:64
19282 msgid "3dfx Glide video output"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
19286 msgid "HD1000 video output"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/video_output/image.c:49
19290 msgid "Image format"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/video_output/image.c:50
19294 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/video_output/image.c:52
19298 msgid "Image width"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/video_output/image.c:53
19302 msgid ""
19303 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
19304 "characteristics."
19305 msgstr ""
19306
19307 #: modules/video_output/image.c:57
19308 msgid "Image height"
19309 msgstr ""
19310
19311 #: modules/video_output/image.c:58
19312 msgid ""
19313 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
19314 "video characteristics."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/video_output/image.c:62
19318 msgid "Recording ratio"
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/video_output/image.c:63
19322 msgid ""
19323 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/video_output/image.c:66
19327 msgid "Filename prefix"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/video_output/image.c:67
19331 msgid ""
19332 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
19333 "\"prefixNUMBER.format\" form."
19334 msgstr ""
19335
19336 #: modules/video_output/image.c:71
19337 msgid "Always write to the same file"
19338 msgstr ""
19339
19340 #: modules/video_output/image.c:72
19341 msgid ""
19342 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
19343 "this case, the number is not appended to the filename."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/video_output/image.c:83
19347 msgid "Image video output"
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/video_output/mga.c:59
19351 msgid "Matrox Graphic Array video output"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
19355 msgid "DirectX 3D video output"
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
19359 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
19363 msgid ""
19364 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
19365 "doesn't have any effect when using overlays."
19366 msgstr ""
19367
19368 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
19369 msgid "Use video buffers in system memory"
19370 msgstr ""
19371
19372 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
19373 msgid ""
19374 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
19375 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
19376 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
19377 "doesn't have any effect when using overlays."
19378 msgstr ""
19379
19380 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
19381 msgid "Use triple buffering for overlays"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
19385 msgid ""
19386 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
19387 "better video quality (no flickering)."
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
19391 msgid "Name of desired display device"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
19395 msgid ""
19396 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
19397 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
19398 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
19402 msgid "Enable wallpaper mode "
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
19406 msgid ""
19407 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
19408 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
19409 "desktop must not already have a wallpaper."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
19413 msgid "DirectX video output"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
19417 msgid "Wallpaper"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
19421 msgid "OpenGL video output"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
19425 msgid "Windows GAPI video output"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
19429 msgid "Windows GDI video output"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19433 msgid "Cube"
19434 msgstr ""
19435
19436 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
19437 msgid "Transparent Cube"
19438 msgstr ""
19439
19440 #: modules/video_output/opengl.c:123
19441 msgid "Cylinder"
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/video_output/opengl.c:123
19445 msgid "Torus"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/video_output/opengl.c:123
19449 msgid "Sphere"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/video_output/opengl.c:123
19453 msgid "SQUAREXY"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/video_output/opengl.c:123
19457 msgid "SQUARER"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/video_output/opengl.c:123
19461 msgid "ASINXY"
19462 msgstr ""
19463
19464 #: modules/video_output/opengl.c:123
19465 msgid "ASINR"
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/video_output/opengl.c:123
19469 msgid "SINEXY"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/video_output/opengl.c:123
19473 msgid "SINER"
19474 msgstr ""
19475
19476 #: modules/video_output/opengl.c:151
19477 msgid "OpenGL sampling accuracy "
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/video_output/opengl.c:152
19481 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/video_output/opengl.c:153
19485 msgid "OpenGL Cylinder radius"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/video_output/opengl.c:154
19489 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/video_output/opengl.c:155
19493 msgid "Point of view x-coordinate"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/video_output/opengl.c:156
19497 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/video_output/opengl.c:158
19501 msgid "Point of view y-coordinate"
19502 msgstr ""
19503
19504 #: modules/video_output/opengl.c:159
19505 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19506 msgstr ""
19507
19508 #: modules/video_output/opengl.c:161
19509 msgid "Point of view z-coordinate"
19510 msgstr ""
19511
19512 #: modules/video_output/opengl.c:162
19513 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/video_output/opengl.c:165
19517 msgid "OpenGL cube rotation speed"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/video_output/opengl.c:166
19521 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
19522 msgstr ""
19523
19524 #: modules/video_output/opengl.c:170
19525 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
19529 msgid "QT Embedded display"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
19533 msgid ""
19534 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
19535 "the DISPLAY environment variable."
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
19539 msgid "QT Embedded video output"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/video_output/sdl.c:101
19543 msgid "SDL chroma format"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/video_output/sdl.c:103
19547 msgid ""
19548 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
19549 "improve performances by using the most efficient one."
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/video_output/sdl.c:113
19553 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/video_output/snapshot.c:60
19557 msgid "Snapshot width"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/video_output/snapshot.c:61
19561 msgid "Width of the snapshot image."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/video_output/snapshot.c:63
19565 msgid "Snapshot height"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/video_output/snapshot.c:64
19569 msgid "Height of the snapshot image."
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/video_output/snapshot.c:66
19573 msgid "Chroma"
19574 msgstr ""
19575
19576 #: modules/video_output/snapshot.c:67
19577 msgid ""
19578 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/video_output/snapshot.c:70
19582 msgid "Cache size (number of images)"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/video_output/snapshot.c:71
19586 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
19587 msgstr ""
19588
19589 #: modules/video_output/snapshot.c:75
19590 msgid "Snapshot module"
19591 msgstr ""
19592
19593 #: modules/video_output/svgalib.c:56
19594 msgid "SVGAlib video output"
19595 msgstr ""
19596
19597 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
19598 msgid "XVideo adaptor number"
19599 msgstr ""
19600
19601 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
19602 msgid ""
19603 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
19604 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
19608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
19609 msgid "Alternate fullscreen method"
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
19613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
19614 msgid ""
19615 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
19616 "its drawbacks.\n"
19617 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
19618 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
19619 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
19620 "show on top of the video."
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
19624 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
19625 msgid ""
19626 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
19627 "DISPLAY environment variable."
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
19631 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
19632 msgid "Screen for fullscreen mode."
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
19636 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
19637 msgid ""
19638 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
19639 "1 for the second."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
19643 msgid "OpenGL(GLX) provider"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
19647 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
19648 msgid "Use shared memory"
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
19652 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
19653 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
19657 msgid "X11 video output"
19658 msgstr ""
19659
19660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
19661 msgid ""
19662 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
19663 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
19667 msgid "XVimage chroma format"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
19671 msgid ""
19672 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
19673 "to improve performances by using the most efficient one."
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
19677 msgid "XVideo extension video output"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
19681 msgid "XVMC adaptor number"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
19685 msgid ""
19686 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
19687 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
19688 msgstr ""
19689
19690 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
19691 msgid "X11 display name"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
19695 msgid ""
19696 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
19697 "the value of the DISPLAY environment variable."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
19701 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
19705 msgid ""
19706 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
19707 "0 for first screen, 1 for the second."
19708 msgstr ""
19709
19710 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
19711 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
19712 msgstr ""
19713
19714 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
19715 msgid "You can choose the crop style to apply."
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
19719 msgid "XVMC extension video output"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
19723 msgid "GaLaktos visualization plugin"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/visualization/goom.c:58
19727 msgid "Goom display width"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/visualization/goom.c:59
19731 msgid "Goom display height"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/visualization/goom.c:60
19735 msgid ""
19736 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
19737 "will be prettier but more CPU intensive)."
19738 msgstr ""
19739
19740 #: modules/visualization/goom.c:63
19741 msgid "Goom animation speed"
19742 msgstr ""
19743
19744 #: modules/visualization/goom.c:64
19745 msgid ""
19746 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/visualization/goom.c:70
19750 msgid "Goom"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/visualization/goom.c:71
19754 msgid "Goom effect"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
19758 msgid "Effects list"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
19762 msgid ""
19763 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
19764 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
19768 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
19772 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
19776 msgid "Number of bands"
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
19780 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
19784 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
19788 msgid "Band separator"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
19792 msgid "Number of blank pixels between bands."
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
19796 msgid "Amplification"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
19800 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
19804 msgid "Enable peaks"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
19808 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
19812 msgid "Enable original graphic spectrum"
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
19816 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
19820 msgid "Enable bands"
19821 msgstr ""
19822
19823 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
19824 msgid "Draw bands in the spectrometer."
19825 msgstr ""
19826
19827 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
19828 msgid "Enable base"
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
19832 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
19836 msgid "Base pixel radius"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
19840 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
19844 msgid "Spectral sections"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
19848 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
19852 msgid "Peak height"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
19856 msgid "Total pixel height of the peak items."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
19860 msgid "Peak extra width"
19861 msgstr ""
19862
19863 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
19864 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
19868 msgid "V-plane color"
19869 msgstr ""
19870
19871 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
19872 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
19873 msgstr ""
19874
19875 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
19876 msgid "Number of stars"
19877 msgstr ""
19878
19879 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
19880 msgid "Number of stars to draw with random effect."
19881 msgstr ""
19882
19883 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
19884 msgid "Visualizer"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
19888 msgid "Visualizer filter"
19889 msgstr "Fitltri i treguesit"
19890
19891 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
19892 msgid "Spectrum analyser"
19893 msgstr "Analizatori i spektrit"
19894
19895 #, fuzzy
19896 #~ msgid "Video monitoring filter"
19897 #~ msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
19898
19899 #~ msgid "General interface setttings"
19900 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
19901
19902 #~ msgid "Control interface settings"
19903 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
19904
19905 #~ msgid ""
19906 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
19907 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
19908 #~ msgstr ""
19909 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
19910 #~ "perdorni ne titra me videolanin"