1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:111
31 msgstr "Te pergjithshme"
33 #: include/vlc_config_cat.h:43
34 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
35 #: modules/misc/dummy/dummy.c:63
37 msgstr "Pamja grafike"
39 #: include/vlc_config_cat.h:44
40 msgid "Settings for VLC's interfaces"
43 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 msgid "General interface settings"
46 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
48 #: include/vlc_config_cat.h:48
49 msgid "Main interfaces"
52 #: include/vlc_config_cat.h:49
53 msgid "Settings for the main interface"
56 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr "Kontrolli i pamjes"
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
70 #: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
75 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
76 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
77 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
78 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
79 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
83 #: include/vlc_config_cat.h:59
84 msgid "Audio settings"
85 msgstr "Opcionet audio"
87 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
88 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
89 msgid "General audio settings"
90 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
92 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93 #: src/video_output/video_output.c:436
97 #: include/vlc_config_cat.h:66
98 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
102 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
103 msgid "Visualizations"
106 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
107 msgid "Audio visualizations"
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
119 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
121 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
122 msgid "Miscellaneous"
125 #: include/vlc_config_cat.h:76
126 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
130 #: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
131 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
133 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
135 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
138 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
139 #: modules/stream_out/transcode.c:197
143 #: include/vlc_config_cat.h:80
144 msgid "Video settings"
145 msgstr "Opcionet video"
147 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
149 msgid "General video settings"
150 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
152 #: include/vlc_config_cat.h:87
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
156 #: include/vlc_config_cat.h:91
157 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160 #: include/vlc_config_cat.h:93
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr "Nentitujt / Titrat"
164 #: include/vlc_config_cat.h:94
166 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
170 #: include/vlc_config_cat.h:103
171 msgid "Input / Codecs"
172 msgstr "Input / Kodeket"
174 #: include/vlc_config_cat.h:104
176 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
177 "VLC. Encoder settings can also be found here."
180 #: include/vlc_config_cat.h:107
181 msgid "Access modules"
184 #: include/vlc_config_cat.h:109
186 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
187 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
190 #: include/vlc_config_cat.h:113
191 msgid "Access filters"
194 #: include/vlc_config_cat.h:115
196 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
201 #: include/vlc_config_cat.h:119
205 #: include/vlc_config_cat.h:120
206 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
209 #: include/vlc_config_cat.h:122
213 #: include/vlc_config_cat.h:123
214 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
217 #: include/vlc_config_cat.h:125
221 #: include/vlc_config_cat.h:126
222 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225 #: include/vlc_config_cat.h:128
229 #: include/vlc_config_cat.h:129
230 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
233 #: include/vlc_config_cat.h:132
234 msgid "General input settings. Use with care."
237 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
238 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240 msgid "Stream output"
243 #: include/vlc_config_cat.h:137
245 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
246 "incoming streams.\n"
247 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
248 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 #: include/vlc_config_cat.h:145
255 msgid "General stream output settings"
258 #: include/vlc_config_cat.h:147
262 #: include/vlc_config_cat.h:149
264 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
265 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
266 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each muxer."
270 #: include/vlc_config_cat.h:155
271 msgid "Access output"
274 #: include/vlc_config_cat.h:157
276 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
277 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
278 "should probably not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each access output."
282 #: include/vlc_config_cat.h:162
286 #: include/vlc_config_cat.h:164
288 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
289 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 #: include/vlc_config_cat.h:170
298 #: include/vlc_config_cat.h:171
300 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
301 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
302 "for each sout stream module here."
305 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
306 #: modules/services_discovery/sap.c:306
310 #: include/vlc_config_cat.h:178
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
316 #: include/vlc_config_cat.h:181
317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
321 #: include/vlc_config_cat.h:182
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
326 #: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
332 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
335 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
339 #: include/vlc_config_cat.h:187
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 #: include/vlc_config_cat.h:191
346 msgid "General playlist behaviour"
349 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
350 msgid "Services discovery"
353 #: include/vlc_config_cat.h:193
355 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
359 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
360 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
364 #: include/vlc_config_cat.h:198
365 msgid "Advanced settings. Use with care."
368 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #: include/vlc_config_cat.h:201
374 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
375 "not change these settings."
378 #: include/vlc_config_cat.h:204
379 msgid "Advanced settings"
382 #: include/vlc_config_cat.h:205
383 msgid "Other advanced settings"
386 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
387 #: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
388 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
393 #: include/vlc_config_cat.h:208
394 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397 #: include/vlc_config_cat.h:213
398 msgid "Chroma modules settings"
401 #: include/vlc_config_cat.h:214
402 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
405 #: include/vlc_config_cat.h:216
406 msgid "Packetizer modules settings"
409 #: include/vlc_config_cat.h:220
410 msgid "Encoders settings"
413 #: include/vlc_config_cat.h:222
414 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
417 #: include/vlc_config_cat.h:225
418 msgid "Dialog providers settings"
421 #: include/vlc_config_cat.h:227
422 msgid "Dialog providers can be configured here."
425 #: include/vlc_config_cat.h:229
426 msgid "Subtitle demuxer settings"
429 #: include/vlc_config_cat.h:231
431 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
432 "example by setting the subtitles type or file name."
435 #: include/vlc_config_cat.h:238
436 msgid "No help available"
439 #: include/vlc_config_cat.h:239
440 msgid "There is no help available for these modules."
443 #: include/vlc_interface.h:147
446 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
447 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
450 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
451 msgid "Quick &Open File..."
454 #: include/vlc_intf_strings.h:34
455 msgid "&Advanced Open..."
458 #: include/vlc_intf_strings.h:35
459 msgid "Open &Directory..."
462 #: include/vlc_intf_strings.h:37
463 msgid "Select one or more files to open"
466 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
468 msgid "Media Information..."
469 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
471 #: include/vlc_intf_strings.h:42
473 msgid "Codec Information..."
474 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
476 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
480 #: include/vlc_intf_strings.h:44
482 msgid "Extended settings..."
483 msgstr "Opcionet video"
485 #: include/vlc_intf_strings.h:45
486 msgid "Go to specific time..."
489 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
493 #: include/vlc_intf_strings.h:47
494 msgid "VLM Configuration..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:49
498 msgid "About VLC media player..."
501 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
502 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
504 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
505 #: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
506 #: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
508 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
509 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
510 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
513 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
516 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
520 #: include/vlc_intf_strings.h:53
521 msgid "Fetch information"
524 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
526 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
527 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
529 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
534 #: include/vlc_intf_strings.h:55
535 msgid "Information..."
538 #: include/vlc_intf_strings.h:56
542 #: include/vlc_intf_strings.h:57
543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
547 #: include/vlc_intf_strings.h:58
551 #: include/vlc_intf_strings.h:59
555 #: include/vlc_intf_strings.h:60
557 msgid "Open Folder..."
558 msgstr "Fitltri i treguesit"
560 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
564 #: include/vlc_intf_strings.h:65
568 #: include/vlc_intf_strings.h:66
572 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
573 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
577 #: include/vlc_intf_strings.h:69
581 #: include/vlc_intf_strings.h:71
582 msgid "Add to playlist"
585 #: include/vlc_intf_strings.h:72
586 msgid "Add to media library"
589 #: include/vlc_intf_strings.h:74
592 msgstr "Fitltri i treguesit"
594 #: include/vlc_intf_strings.h:75
595 msgid "Advanced open..."
598 #: include/vlc_intf_strings.h:76
599 msgid "Add directory..."
602 #: include/vlc_intf_strings.h:78
603 msgid "Save playlist to file..."
606 #: include/vlc_intf_strings.h:79
607 msgid "Load playlist file..."
610 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
615 #: include/vlc_intf_strings.h:82
617 msgid "Search filter"
618 msgstr "Fitltri i treguesit"
620 #: include/vlc_intf_strings.h:84
621 msgid "Additional sources"
624 #: include/vlc_intf_strings.h:88
625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
627 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
631 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
632 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
636 #: include/vlc_intf_strings.h:94
637 msgid "Clone the image"
640 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
641 msgid "Magnification"
644 #: include/vlc_intf_strings.h:97
646 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
650 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
654 #: include/vlc_intf_strings.h:101
655 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
658 #: include/vlc_intf_strings.h:103
659 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
662 #: include/vlc_intf_strings.h:105
663 msgid "Image colors inversion"
666 #: include/vlc_intf_strings.h:107
667 msgid "Split the image to make an image wall"
670 #: include/vlc_intf_strings.h:109
672 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
673 "The video gets split in parts that you must sort."
676 #: include/vlc_intf_strings.h:112
678 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
679 "Try changing the various settings for different effects"
682 #: include/vlc_intf_strings.h:115
684 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
685 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
689 #: include/vlc_intf_strings.h:119
691 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
692 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
693 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
694 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
695 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
696 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
697 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
698 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
699 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
700 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
701 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
702 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
703 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
704 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
705 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
706 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
707 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
708 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
709 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
710 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
711 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
712 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
713 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
714 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
715 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
716 "b> VLC media player.</p></body></html>"
719 #: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
720 msgid "Meta-information"
723 #: include/vlc_meta.h:184
727 #: include/vlc_meta.h:185
728 msgid "Codec Description"
731 #: include/vlc/vlc.h:587
733 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
734 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
735 "see the file named COPYING for details.\n"
736 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
739 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
740 #: src/audio_output/filters.c:221
741 msgid "Audio filtering failed"
744 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
745 #: src/audio_output/filters.c:222
747 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
750 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
751 #: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
752 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
756 #: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
760 #: src/audio_output/input.c:95
764 #: src/audio_output/input.c:97
768 #: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
769 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
770 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
774 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
775 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
776 msgid "Audio filters"
779 #: src/audio_output/input.c:178
783 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
784 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
785 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
786 msgid "Audio Channels"
789 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
790 #: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
791 #: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
792 #: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
793 #: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
794 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
795 #: modules/codec/twolame.c:66
799 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
800 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
802 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
803 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
806 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
811 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
812 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
814 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
815 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
816 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
817 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
818 #: modules/video_filter/rss.c:162
822 #: src/audio_output/output.c:131
823 msgid "Dolby Surround"
826 #: src/audio_output/output.c:143
827 msgid "Reverse stereo"
830 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
831 #: src/playlist/loadsave.c:146
832 msgid "Media Library"
835 #: src/extras/getopt.c:633
837 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
840 #: src/extras/getopt.c:658
842 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
845 #: src/extras/getopt.c:663
847 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
850 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
852 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
855 #: src/extras/getopt.c:710
857 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
860 #: src/extras/getopt.c:714
862 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
865 #: src/extras/getopt.c:740
867 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
870 #: src/extras/getopt.c:743
872 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
875 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
877 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
880 #: src/extras/getopt.c:820
882 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
885 #: src/extras/getopt.c:838
887 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
890 #: src/input/control.c:310
895 #: src/input/decoder.c:106
896 msgid "No suitable decoder module for format"
899 #: src/input/decoder.c:107
902 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
903 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
906 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
907 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
910 #: modules/stream_out/es.c:377
911 msgid "Streaming / Transcoding failed"
914 #: src/input/decoder.c:160
915 msgid "VLC could not open the packetizer module."
918 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
919 msgid "VLC could not open the decoder module."
922 #: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
923 #: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
924 #: modules/access/cdda/info.c:1002
929 #: src/input/es_out.c:655
934 #: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
935 #: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
936 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
940 #: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
941 msgid "Closed captions 1"
944 #: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
945 msgid "Closed captions 2"
948 #: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
949 msgid "Closed captions 3"
952 #: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
953 msgid "Closed captions 4"
956 #: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
961 #: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
962 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
968 #: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
970 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
974 #: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
975 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
979 #: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
980 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
985 #: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
989 #: src/input/es_out.c:2031
994 #: src/input/es_out.c:2037
995 msgid "Bits per sample"
998 #: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
999 #: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1003 #: src/input/es_out.c:2043
1008 #: src/input/es_out.c:2054
1012 #: src/input/es_out.c:2060
1013 msgid "Display resolution"
1016 #: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1020 #: src/input/es_out.c:2077
1024 #: src/input/input.c:2270
1025 msgid "Your input can't be opened"
1028 #: src/input/input.c:2271
1030 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1033 #: src/input/input.c:2366
1034 msgid "Can't recognize the input's format"
1037 #: src/input/input.c:2367
1039 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1042 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
1043 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
1044 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
1045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
1046 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
1047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
1048 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
1052 #: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
1056 #: src/input/meta.c:44
1060 #: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
1064 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
1068 #: src/input/meta.c:47
1069 msgid "Track number"
1072 #: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
1073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1077 #: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
1081 #: src/input/meta.c:50
1085 #: src/input/meta.c:51
1089 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
1090 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
1095 #: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
1099 #: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
1103 #: src/input/meta.c:56
1107 #: src/input/meta.c:57
1111 #: src/input/meta.c:58
1115 #: src/input/var.c:118
1119 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1123 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
1124 #: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
1125 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
1126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1130 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1131 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1135 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
1136 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1140 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
1145 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:649
1147 msgid "Subtitles Track"
1150 #: src/input/var.c:260
1154 #: src/input/var.c:265
1155 msgid "Previous title"
1158 #: src/input/var.c:288
1163 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1168 #: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1169 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
1170 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1171 msgid "Next chapter"
1174 #: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
1175 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
1176 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1177 msgid "Previous chapter"
1180 #: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1185 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1186 #: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
1187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1188 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1189 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1191 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1192 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
1193 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
1194 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1198 #: src/interface/interaction.c:361
1202 #: src/interface/interface.c:223
1203 msgid "Switch interface"
1206 #: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
1207 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
1208 msgid "Add Interface"
1211 #: src/interface/interface.c:256
1213 msgid "Telnet Interface"
1214 msgstr "Pamja grafike"
1216 #: src/interface/interface.c:259
1218 msgid "Web Interface"
1219 msgstr "Pamja grafike"
1221 #: src/interface/interface.c:262
1222 msgid "Debug logging"
1225 #: src/interface/interface.c:265
1226 msgid "Mouse Gestures"
1229 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
1230 #: src/modules/modules.c:2057
1234 #: src/libvlc-common.c:298
1235 msgid "Help options"
1238 #: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1242 #: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1246 #: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1250 #: src/libvlc-common.c:1567
1251 msgid " (default enabled)"
1254 #: src/libvlc-common.c:1568
1255 msgid " (default disabled)"
1258 #: src/libvlc-common.c:1833
1260 msgid "VLC version %s\n"
1263 #: src/libvlc-common.c:1834
1265 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1268 #: src/libvlc-common.c:1836
1270 msgid "Compiler: %s\n"
1273 #: src/libvlc-common.c:1838
1275 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1278 #: src/libvlc-common.c:1869
1281 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1284 #: src/libvlc-common.c:1889
1287 "Press the RETURN key to continue...\n"
1290 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1294 #: src/libvlc-module.c:80
1295 msgid "American English"
1298 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1302 #: src/libvlc-module.c:82
1303 msgid "Brazilian Portuguese"
1306 #: src/libvlc-module.c:83
1307 msgid "British English"
1310 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1314 #: src/libvlc-module.c:85
1315 msgid "Chinese Traditional"
1318 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1322 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1326 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1330 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1334 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1338 #: src/libvlc-module.c:91
1342 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1346 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1350 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1354 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1358 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1362 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1366 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1370 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1374 #: src/libvlc-module.c:100
1378 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1382 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1386 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1390 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1394 #: src/libvlc-module.c:105
1395 msgid "Simplified Chinese"
1398 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1402 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1406 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1410 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1414 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1418 #: src/libvlc-module.c:130
1420 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1421 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1425 #: src/libvlc-module.c:134
1426 msgid "Interface module"
1429 #: src/libvlc-module.c:136
1431 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1432 "automatically select the best module available."
1435 #: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
1436 msgid "Extra interface modules"
1439 #: src/libvlc-module.c:142
1441 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1442 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1443 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1444 "\", \"gestures\" ...)"
1447 #: src/libvlc-module.c:149
1448 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1451 #: src/libvlc-module.c:151
1452 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1455 #: src/libvlc-module.c:153
1457 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1458 "1=warnings, 2=debug)."
1461 #: src/libvlc-module.c:156
1465 #: src/libvlc-module.c:158
1466 msgid "Turn off all warning and information messages."
1469 #: src/libvlc-module.c:160
1470 msgid "Default stream"
1473 #: src/libvlc-module.c:162
1474 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1477 #: src/libvlc-module.c:165
1479 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1480 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1483 #: src/libvlc-module.c:169
1484 msgid "Color messages"
1487 #: src/libvlc-module.c:171
1489 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1490 "needs Linux color support for this to work."
1493 #: src/libvlc-module.c:174
1494 msgid "Show advanced options"
1497 #: src/libvlc-module.c:176
1499 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1500 "available options, including those that most users should never touch."
1503 #: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
1504 msgid "Show interface with mouse"
1507 #: src/libvlc-module.c:182
1509 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1510 "edge of the screen in fullscreen mode."
1513 #: src/libvlc-module.c:185
1515 msgid "Interface interaction"
1516 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1518 #: src/libvlc-module.c:187
1520 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1521 "user input is required."
1524 #: src/libvlc-module.c:197
1526 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1527 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1528 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1529 "the \"audio filters\" modules section."
1532 #: src/libvlc-module.c:203
1533 msgid "Audio output module"
1536 #: src/libvlc-module.c:205
1538 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1539 "automatically select the best method available."
1542 #: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1543 #: modules/stream_out/display.c:36
1544 msgid "Enable audio"
1547 #: src/libvlc-module.c:211
1549 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1550 "not take place, thus saving some processing power."
1553 #: src/libvlc-module.c:214
1554 msgid "Force mono audio"
1557 #: src/libvlc-module.c:215
1558 msgid "This will force a mono audio output."
1561 #: src/libvlc-module.c:217
1562 msgid "Default audio volume"
1565 #: src/libvlc-module.c:219
1567 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1570 #: src/libvlc-module.c:222
1571 msgid "Audio output saved volume"
1574 #: src/libvlc-module.c:224
1576 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1577 "should not change this option manually."
1580 #: src/libvlc-module.c:227
1581 msgid "Audio output volume step"
1584 #: src/libvlc-module.c:229
1586 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1590 #: src/libvlc-module.c:232
1591 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1594 #: src/libvlc-module.c:234
1596 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1597 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1600 #: src/libvlc-module.c:238
1601 msgid "High quality audio resampling"
1604 #: src/libvlc-module.c:240
1606 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1607 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1608 "resampling algorithm will be used instead."
1611 #: src/libvlc-module.c:245
1612 msgid "Audio desynchronization compensation"
1615 #: src/libvlc-module.c:247
1617 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1618 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1621 #: src/libvlc-module.c:250
1622 msgid "Audio output channels mode"
1625 #: src/libvlc-module.c:252
1627 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1628 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1632 #: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
1633 msgid "Use S/PDIF when available"
1636 #: src/libvlc-module.c:258
1638 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1639 "audio stream being played."
1642 #: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
1643 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1646 #: src/libvlc-module.c:263
1648 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1649 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1650 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1651 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1654 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1658 #: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
1662 #: src/libvlc-module.c:274
1663 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1666 #: src/libvlc-module.c:277
1667 msgid "Audio visualizations "
1670 #: src/libvlc-module.c:279
1671 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1674 #: src/libvlc-module.c:283
1675 msgid "Replay gain mode"
1678 #: src/libvlc-module.c:285
1680 msgid "Select the replay gain mode"
1681 msgstr "Fitltri i treguesit"
1683 #: src/libvlc-module.c:287
1684 msgid "Replay preamp"
1687 #: src/libvlc-module.c:289
1689 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1690 "replay gain information"
1693 #: src/libvlc-module.c:292
1694 msgid "Default replay gain"
1697 #: src/libvlc-module.c:294
1698 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1701 #: src/libvlc-module.c:296
1702 msgid "Peak protection"
1705 #: src/libvlc-module.c:298
1706 msgid "Protect against sound clipping"
1709 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1710 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
1711 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
1712 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
1716 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
1717 #: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
1718 #: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
1719 #: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
1720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
1721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
1725 #: src/libvlc-module.c:309
1727 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1728 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1729 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1730 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1734 #: src/libvlc-module.c:315
1735 msgid "Video output module"
1738 #: src/libvlc-module.c:317
1740 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1741 "automatically select the best method available."
1744 #: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1745 #: modules/stream_out/display.c:38
1746 msgid "Enable video"
1749 #: src/libvlc-module.c:322
1751 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1752 "not take place, thus saving some processing power."
1755 #: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
1756 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
1757 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
1761 #: src/libvlc-module.c:327
1763 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1767 #: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
1768 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
1769 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
1770 msgid "Video height"
1773 #: src/libvlc-module.c:332
1775 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1776 "video characteristics."
1779 #: src/libvlc-module.c:335
1780 msgid "Video X coordinate"
1783 #: src/libvlc-module.c:337
1785 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1789 #: src/libvlc-module.c:340
1790 msgid "Video Y coordinate"
1793 #: src/libvlc-module.c:342
1795 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1799 #: src/libvlc-module.c:345
1803 #: src/libvlc-module.c:347
1805 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1809 #: src/libvlc-module.c:350
1810 msgid "Video alignment"
1813 #: src/libvlc-module.c:352
1815 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1816 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1817 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1820 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
1822 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
1823 #: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
1824 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1829 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1830 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1831 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
1832 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
1833 #: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
1834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
1838 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
1839 #: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
1840 #: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
1841 #: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
1842 #: modules/video_filter/rss.c:162
1846 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1847 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1848 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1849 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1850 #: modules/video_filter/rss.c:163
1854 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1855 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1856 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1857 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1858 #: modules/video_filter/rss.c:163
1862 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1863 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1864 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1865 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1866 #: modules/video_filter/rss.c:163
1870 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
1871 #: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
1872 #: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
1873 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
1874 #: modules/video_filter/rss.c:163
1875 msgid "Bottom-Right"
1878 #: src/libvlc-module.c:360
1882 #: src/libvlc-module.c:362
1883 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1886 #: src/libvlc-module.c:364
1887 msgid "Grayscale video output"
1890 #: src/libvlc-module.c:366
1892 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1893 "save some processing power."
1896 #: src/libvlc-module.c:369
1897 msgid "Embedded video"
1900 #: src/libvlc-module.c:371
1901 msgid "Embed the video output in the main interface."
1904 #: src/libvlc-module.c:373
1905 msgid "Fullscreen video output"
1908 #: src/libvlc-module.c:375
1909 msgid "Start video in fullscreen mode"
1912 #: src/libvlc-module.c:377
1913 msgid "Overlay video output"
1916 #: src/libvlc-module.c:379
1918 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1919 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1922 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
1923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1924 msgid "Always on top"
1927 #: src/libvlc-module.c:384
1928 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1931 #: src/libvlc-module.c:386
1932 msgid "Show media title on video."
1935 #: src/libvlc-module.c:388
1936 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1939 #: src/libvlc-module.c:390
1940 msgid "Show video title for x miliseconds."
1943 #: src/libvlc-module.c:392
1944 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1947 #: src/libvlc-module.c:394
1948 msgid "Position of video title."
1951 #: src/libvlc-module.c:396
1952 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1955 #: src/libvlc-module.c:403
1956 msgid "Disable screensaver"
1959 #: src/libvlc-module.c:404
1960 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1963 #: src/libvlc-module.c:406
1964 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
1967 #: src/libvlc-module.c:407
1969 "Inhibits the power management daemon during anyplayback, to avoid the "
1970 "computer being suspended because of inactivity."
1973 #: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
1974 msgid "Window decorations"
1977 #: src/libvlc-module.c:412
1979 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1980 "giving a \"minimal\" window."
1983 #: src/libvlc-module.c:415
1984 msgid "Video output filter module"
1987 #: src/libvlc-module.c:417
1989 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1990 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1993 #: src/libvlc-module.c:421
1994 msgid "Video filter module"
1997 #: src/libvlc-module.c:423
1999 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2000 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2003 #: src/libvlc-module.c:427
2004 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2007 #: src/libvlc-module.c:429
2008 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2011 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
2012 msgid "Video snapshot file prefix"
2015 #: src/libvlc-module.c:435
2016 msgid "Video snapshot format"
2019 #: src/libvlc-module.c:437
2020 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2023 #: src/libvlc-module.c:439
2024 msgid "Display video snapshot preview"
2027 #: src/libvlc-module.c:441
2028 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2031 #: src/libvlc-module.c:443
2032 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2035 #: src/libvlc-module.c:445
2036 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2039 #: src/libvlc-module.c:447
2041 msgid "Video snapshot width"
2042 msgstr "Opcionet video"
2044 #: src/libvlc-module.c:449
2046 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
2050 #: src/libvlc-module.c:452
2052 msgid "Video snapshot height"
2053 msgstr "Opcionet video"
2055 #: src/libvlc-module.c:454
2057 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
2061 #: src/libvlc-module.c:457
2062 msgid "Video cropping"
2065 #: src/libvlc-module.c:459
2067 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2068 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2071 #: src/libvlc-module.c:463
2072 msgid "Source aspect ratio"
2075 #: src/libvlc-module.c:465
2077 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2078 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2079 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2080 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2081 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2084 #: src/libvlc-module.c:472
2085 msgid "Custom crop ratios list"
2088 #: src/libvlc-module.c:474
2090 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2094 #: src/libvlc-module.c:477
2095 msgid "Custom aspect ratios list"
2098 #: src/libvlc-module.c:479
2100 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2101 "aspect ratio list."
2104 #: src/libvlc-module.c:482
2105 msgid "Fix HDTV height"
2108 #: src/libvlc-module.c:484
2110 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2111 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2112 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2115 #: src/libvlc-module.c:489
2116 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2119 #: src/libvlc-module.c:491
2121 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2122 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2123 "order to keep proportions."
2126 #: src/libvlc-module.c:495
2130 #: src/libvlc-module.c:497
2132 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2133 "computer is not powerful enough"
2136 #: src/libvlc-module.c:500
2137 msgid "Drop late frames"
2140 #: src/libvlc-module.c:502
2142 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2143 "intended display date)."
2146 #: src/libvlc-module.c:505
2147 msgid "Quiet synchro"
2150 #: src/libvlc-module.c:507
2152 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2153 "synchronization mechanism."
2156 #: src/libvlc-module.c:516
2158 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2159 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2163 #: src/libvlc-module.c:521
2165 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
2166 "Restrictions Management measure."
2169 #: src/libvlc-module.c:524
2170 msgid "Clock reference average counter"
2173 #: src/libvlc-module.c:526
2175 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2179 #: src/libvlc-module.c:529
2180 msgid "Clock synchronisation"
2183 #: src/libvlc-module.c:531
2185 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2186 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2189 #: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
2190 msgid "Network synchronisation"
2193 #: src/libvlc-module.c:536
2195 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2196 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2199 #: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1116
2200 #: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
2201 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
2202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
2203 #: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
2204 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
2205 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
2206 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
2207 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
2208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
2209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
2210 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
2211 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
2215 #: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
2216 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
2217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
2218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
2219 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
2220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2221 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2222 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2226 #: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
2230 #: src/libvlc-module.c:546
2231 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2234 #: src/libvlc-module.c:548
2235 msgid "MTU of the network interface"
2238 #: src/libvlc-module.c:550
2240 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2241 "over the network (in bytes)."
2244 #: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
2245 msgid "Hop limit (TTL)"
2248 #: src/libvlc-module.c:557
2250 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2251 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2255 #: src/libvlc-module.c:561
2257 msgid "Multicast output interface"
2258 msgstr "Kontrolli i pamjes"
2260 #: src/libvlc-module.c:563
2261 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2264 #: src/libvlc-module.c:565
2265 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2268 #: src/libvlc-module.c:567
2270 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2274 #: src/libvlc-module.c:570
2275 msgid "DiffServ Code Point"
2278 #: src/libvlc-module.c:571
2280 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2281 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2284 #: src/libvlc-module.c:577
2286 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2287 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2290 #: src/libvlc-module.c:583
2292 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2293 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2294 "(like DVB streams for example)."
2297 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
2298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2302 #: src/libvlc-module.c:591
2303 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2306 #: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
2307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2308 msgid "Subtitles track"
2311 #: src/libvlc-module.c:596
2312 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2315 #: src/libvlc-module.c:599
2316 msgid "Audio language"
2319 #: src/libvlc-module.c:601
2321 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2322 "letter country code)."
2325 #: src/libvlc-module.c:604
2326 msgid "Subtitle language"
2329 #: src/libvlc-module.c:606
2331 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2332 "letter country code)."
2335 #: src/libvlc-module.c:610
2336 msgid "Audio track ID"
2339 #: src/libvlc-module.c:612
2340 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2343 #: src/libvlc-module.c:614
2344 msgid "Subtitles track ID"
2347 #: src/libvlc-module.c:616
2348 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2351 #: src/libvlc-module.c:618
2352 msgid "Input repetitions"
2355 #: src/libvlc-module.c:620
2356 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2359 #: src/libvlc-module.c:622
2363 #: src/libvlc-module.c:624
2364 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2367 #: src/libvlc-module.c:626
2371 #: src/libvlc-module.c:628
2372 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2375 #: src/libvlc-module.c:630
2379 #: src/libvlc-module.c:632
2380 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2383 #: src/libvlc-module.c:634
2387 #: src/libvlc-module.c:636
2389 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2390 "together after the normal one."
2393 #: src/libvlc-module.c:639
2394 msgid "Input slave (experimental)"
2397 #: src/libvlc-module.c:641
2399 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2400 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2404 #: src/libvlc-module.c:645
2405 msgid "Bookmarks list for a stream"
2408 #: src/libvlc-module.c:647
2410 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2411 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2415 #: src/libvlc-module.c:653
2417 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2418 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2419 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2420 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2423 #: src/libvlc-module.c:659
2424 msgid "Force subtitle position"
2427 #: src/libvlc-module.c:661
2429 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2430 "over the movie. Try several positions."
2433 #: src/libvlc-module.c:664
2434 msgid "Enable sub-pictures"
2437 #: src/libvlc-module.c:666
2438 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2441 #: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1535 src/text/iso-639_def.h:143
2442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
2443 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2444 msgid "On Screen Display"
2447 #: src/libvlc-module.c:670
2449 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2453 #: src/libvlc-module.c:673
2455 msgid "Text rendering module"
2456 msgstr "Krijim i tekstit"
2458 #: src/libvlc-module.c:675
2460 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2464 #: src/libvlc-module.c:677
2465 msgid "Subpictures filter module"
2468 #: src/libvlc-module.c:679
2470 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2471 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2474 #: src/libvlc-module.c:682
2475 msgid "Autodetect subtitle files"
2478 #: src/libvlc-module.c:684
2480 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2481 "(based on the filename of the movie)."
2484 #: src/libvlc-module.c:687
2485 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2488 #: src/libvlc-module.c:689
2490 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2492 "0 = no subtitles autodetected\n"
2493 "1 = any subtitle file\n"
2494 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2495 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2496 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2499 #: src/libvlc-module.c:697
2500 msgid "Subtitle autodetection paths"
2503 #: src/libvlc-module.c:699
2505 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2506 "found in the current directory."
2509 #: src/libvlc-module.c:702
2510 msgid "Use subtitle file"
2513 #: src/libvlc-module.c:704
2515 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2519 #: src/libvlc-module.c:707
2523 #: src/libvlc-module.c:710
2525 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2526 "the drive letter (eg. D:)"
2529 #: src/libvlc-module.c:714
2530 msgid "This is the default DVD device to use."
2533 #: src/libvlc-module.c:717
2537 #: src/libvlc-module.c:720
2539 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2540 "scan for a suitable CD-ROM device."
2543 #: src/libvlc-module.c:724
2544 msgid "This is the default VCD device to use."
2547 #: src/libvlc-module.c:727
2548 msgid "Audio CD device"
2551 #: src/libvlc-module.c:730
2553 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2554 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2557 #: src/libvlc-module.c:734
2558 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2561 #: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
2562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2566 #: src/libvlc-module.c:739
2567 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2570 #: src/libvlc-module.c:741
2574 #: src/libvlc-module.c:743
2575 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2578 #: src/libvlc-module.c:745
2579 msgid "TCP connection timeout"
2582 #: src/libvlc-module.c:747
2583 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2586 #: src/libvlc-module.c:749
2587 msgid "SOCKS server"
2590 #: src/libvlc-module.c:751
2592 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2593 "used for all TCP connections"
2596 #: src/libvlc-module.c:754
2597 msgid "SOCKS user name"
2600 #: src/libvlc-module.c:756
2601 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2604 #: src/libvlc-module.c:758
2605 msgid "SOCKS password"
2608 #: src/libvlc-module.c:760
2609 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2612 #: src/libvlc-module.c:762
2613 msgid "Title metadata"
2616 #: src/libvlc-module.c:764
2617 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2620 #: src/libvlc-module.c:766
2621 msgid "Author metadata"
2624 #: src/libvlc-module.c:768
2625 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2628 #: src/libvlc-module.c:770
2629 msgid "Artist metadata"
2632 #: src/libvlc-module.c:772
2633 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2636 #: src/libvlc-module.c:774
2637 msgid "Genre metadata"
2640 #: src/libvlc-module.c:776
2641 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2644 #: src/libvlc-module.c:778
2645 msgid "Copyright metadata"
2648 #: src/libvlc-module.c:780
2649 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2652 #: src/libvlc-module.c:782
2653 msgid "Description metadata"
2656 #: src/libvlc-module.c:784
2657 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2660 #: src/libvlc-module.c:786
2661 msgid "Date metadata"
2664 #: src/libvlc-module.c:788
2665 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2668 #: src/libvlc-module.c:790
2669 msgid "URL metadata"
2672 #: src/libvlc-module.c:792
2673 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2676 #: src/libvlc-module.c:796
2678 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2679 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2680 "can break playback of all your streams."
2683 #: src/libvlc-module.c:800
2684 msgid "Preferred decoders list"
2687 #: src/libvlc-module.c:802
2689 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2690 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2691 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2694 #: src/libvlc-module.c:807
2695 msgid "Preferred encoders list"
2698 #: src/libvlc-module.c:809
2700 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2703 #: src/libvlc-module.c:812
2704 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2707 #: src/libvlc-module.c:814
2709 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2710 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2713 #: src/libvlc-module.c:823
2715 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2719 #: src/libvlc-module.c:826
2720 msgid "Default stream output chain"
2723 #: src/libvlc-module.c:828
2725 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2726 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2730 #: src/libvlc-module.c:832
2731 msgid "Enable streaming of all ES"
2734 #: src/libvlc-module.c:834
2735 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2738 #: src/libvlc-module.c:836
2739 msgid "Display while streaming"
2742 #: src/libvlc-module.c:838
2743 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2746 #: src/libvlc-module.c:840
2747 msgid "Enable video stream output"
2750 #: src/libvlc-module.c:842
2752 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2753 "facility when this last one is enabled."
2756 #: src/libvlc-module.c:845
2757 msgid "Enable audio stream output"
2760 #: src/libvlc-module.c:847
2762 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2763 "facility when this last one is enabled."
2766 #: src/libvlc-module.c:850
2767 msgid "Enable SPU stream output"
2770 #: src/libvlc-module.c:852
2772 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2773 "facility when this last one is enabled."
2776 #: src/libvlc-module.c:855
2777 msgid "Keep stream output open"
2780 #: src/libvlc-module.c:857
2782 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2783 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2787 #: src/libvlc-module.c:861
2788 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2791 #: src/libvlc-module.c:863
2793 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
2794 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2797 #: src/libvlc-module.c:866
2798 msgid "Preferred packetizer list"
2801 #: src/libvlc-module.c:868
2803 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2806 #: src/libvlc-module.c:871
2810 #: src/libvlc-module.c:873
2811 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2814 #: src/libvlc-module.c:875
2815 msgid "Access output module"
2818 #: src/libvlc-module.c:877
2819 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2822 #: src/libvlc-module.c:879
2823 msgid "Control SAP flow"
2826 #: src/libvlc-module.c:881
2828 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2829 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2832 #: src/libvlc-module.c:885
2833 msgid "SAP announcement interval"
2836 #: src/libvlc-module.c:887
2838 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2839 "between SAP announcements."
2842 #: src/libvlc-module.c:896
2844 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2845 "always leave all these enabled."
2848 #: src/libvlc-module.c:899
2849 msgid "Enable FPU support"
2852 #: src/libvlc-module.c:901
2854 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2858 #: src/libvlc-module.c:904
2859 msgid "Enable CPU MMX support"
2862 #: src/libvlc-module.c:906
2864 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2868 #: src/libvlc-module.c:909
2869 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2872 #: src/libvlc-module.c:911
2874 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2875 "advantage of them."
2878 #: src/libvlc-module.c:914
2879 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2882 #: src/libvlc-module.c:916
2884 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2885 "advantage of them."
2888 #: src/libvlc-module.c:919
2889 msgid "Enable CPU SSE support"
2892 #: src/libvlc-module.c:921
2894 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2898 #: src/libvlc-module.c:924
2899 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2902 #: src/libvlc-module.c:926
2904 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2908 #: src/libvlc-module.c:929
2909 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2912 #: src/libvlc-module.c:931
2914 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2915 "advantage of them."
2918 #: src/libvlc-module.c:936
2920 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2921 "you really know what you are doing."
2924 #: src/libvlc-module.c:939
2925 msgid "Memory copy module"
2928 #: src/libvlc-module.c:941
2930 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2931 "select the fastest one supported by your hardware."
2934 #: src/libvlc-module.c:944
2935 msgid "Access module"
2938 #: src/libvlc-module.c:946
2940 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2941 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2942 "option unless you really know what you are doing."
2945 #: src/libvlc-module.c:950
2946 msgid "Access filter module"
2949 #: src/libvlc-module.c:952
2951 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2952 "used for instance for timeshifting."
2955 #: src/libvlc-module.c:955
2956 msgid "Demux module"
2959 #: src/libvlc-module.c:957
2961 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2962 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2963 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2964 "you really know what you are doing."
2967 #: src/libvlc-module.c:962
2968 msgid "Allow real-time priority"
2971 #: src/libvlc-module.c:964
2973 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2974 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2975 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2976 "only activate this if you know what you're doing."
2979 #: src/libvlc-module.c:970
2980 msgid "Adjust VLC priority"
2983 #: src/libvlc-module.c:972
2985 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2986 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2990 #: src/libvlc-module.c:976
2991 msgid "Minimize number of threads"
2994 #: src/libvlc-module.c:978
2995 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2998 #: src/libvlc-module.c:980
2999 msgid "Modules search path"
3002 #: src/libvlc-module.c:982
3003 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
3006 #: src/libvlc-module.c:984
3007 msgid "VLM configuration file"
3010 #: src/libvlc-module.c:986
3011 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3014 #: src/libvlc-module.c:988
3015 msgid "Use a plugins cache"
3018 #: src/libvlc-module.c:990
3019 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3022 #: src/libvlc-module.c:992
3023 msgid "Collect statistics"
3026 #: src/libvlc-module.c:994
3027 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3030 #: src/libvlc-module.c:996
3031 msgid "Run as daemon process"
3034 #: src/libvlc-module.c:998
3035 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3038 #: src/libvlc-module.c:1000
3039 msgid "Write process id to file"
3042 #: src/libvlc-module.c:1002
3043 msgid "Writes process id into specified file."
3046 #: src/libvlc-module.c:1004
3050 #: src/libvlc-module.c:1006
3051 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3054 #: src/libvlc-module.c:1008
3055 msgid "Log to syslog"
3058 #: src/libvlc-module.c:1010
3059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3062 #: src/libvlc-module.c:1012
3063 msgid "Allow only one running instance"
3066 #: src/libvlc-module.c:1014
3068 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3069 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3070 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3071 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3072 "running instance or enqueue it."
3075 #: src/libvlc-module.c:1022
3077 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3078 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3079 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3080 "This option will allow you to play the file with the already running "
3081 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3082 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3085 #: src/libvlc-module.c:1030
3086 msgid "VLC is started from file association"
3089 #: src/libvlc-module.c:1032
3090 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3093 #: src/libvlc-module.c:1035
3094 msgid "One instance when started from file"
3097 #: src/libvlc-module.c:1037
3098 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3101 #: src/libvlc-module.c:1039
3102 msgid "Increase the priority of the process"
3105 #: src/libvlc-module.c:1041
3107 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3108 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3109 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3110 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3111 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3115 #: src/libvlc-module.c:1049
3116 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3119 #: src/libvlc-module.c:1051
3121 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3122 "playing current item."
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3127 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3128 "overridden in the playlist dialog box."
3131 #: src/libvlc-module.c:1063
3132 msgid "Automatically preparse files"
3135 #: src/libvlc-module.c:1065
3137 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3141 #: src/libvlc-module.c:1068
3142 msgid "Album art policy"
3145 #: src/libvlc-module.c:1070
3146 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3149 #: src/libvlc-module.c:1076
3150 msgid "Manual download only"
3153 #: src/libvlc-module.c:1077
3154 msgid "When track starts playing"
3157 #: src/libvlc-module.c:1078
3158 msgid "As soon as track is added"
3161 #: src/libvlc-module.c:1080
3162 msgid "Services discovery modules"
3165 #: src/libvlc-module.c:1082
3167 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3168 "Typical values are sap, hal, ..."
3171 #: src/libvlc-module.c:1085
3172 msgid "Play files randomly forever"
3175 #: src/libvlc-module.c:1087
3176 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3179 #: src/libvlc-module.c:1091
3180 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3183 #: src/libvlc-module.c:1093
3184 msgid "Repeat current item"
3187 #: src/libvlc-module.c:1095
3188 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3191 #: src/libvlc-module.c:1097
3192 msgid "Play and stop"
3195 #: src/libvlc-module.c:1099
3196 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3199 #: src/libvlc-module.c:1101
3200 msgid "Play and exit"
3203 #: src/libvlc-module.c:1103
3204 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3207 #: src/libvlc-module.c:1105
3208 msgid "Use media library"
3211 #: src/libvlc-module.c:1107
3213 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3217 #: src/libvlc-module.c:1110
3218 msgid "Use playlist tree"
3221 #: src/libvlc-module.c:1112
3223 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3224 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3228 #: src/libvlc-module.c:1116
3232 #: src/libvlc-module.c:1116
3236 #: src/libvlc-module.c:1125
3237 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3240 #: src/libvlc-module.c:1128 src/video_output/vout_intf.c:438
3241 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
3242 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3243 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3244 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
3245 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
3246 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:434
3247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3251 #: src/libvlc-module.c:1129
3252 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3255 #: src/libvlc-module.c:1130
3256 msgid "Leave fullscreen"
3259 #: src/libvlc-module.c:1131
3260 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3263 #: src/libvlc-module.c:1132
3264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3265 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
3269 #: src/libvlc-module.c:1133
3270 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3273 #: src/libvlc-module.c:1134
3277 #: src/libvlc-module.c:1135
3278 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3281 #: src/libvlc-module.c:1136
3285 #: src/libvlc-module.c:1137
3286 msgid "Select the hotkey to use to play."
3289 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:672
3290 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
3291 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:321
3292 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3296 #: src/libvlc-module.c:1139
3297 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3300 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:678
3301 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
3302 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
3303 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3307 #: src/libvlc-module.c:1141
3308 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3311 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:655
3312 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
3313 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
3314 #: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
3316 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:422
3317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
3318 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
3320 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
3324 #: src/libvlc-module.c:1143
3325 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3328 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:661
3329 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
3330 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
3331 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
3332 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3334 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3335 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
3339 #: src/libvlc-module.c:1145
3340 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3343 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/gui/macosx/controls.m:852
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
3346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3347 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:423
3348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
3349 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
3350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3351 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3354 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
3358 #: src/libvlc-module.c:1147
3359 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3362 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
3363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
3364 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
3365 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
3366 #: modules/video_filter/rss.c:188
3370 #: src/libvlc-module.c:1149
3371 msgid "Select the hotkey to display the position."
3374 #: src/libvlc-module.c:1151
3375 msgid "Very short backwards jump"
3378 #: src/libvlc-module.c:1153
3379 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3382 #: src/libvlc-module.c:1154
3383 msgid "Short backwards jump"
3386 #: src/libvlc-module.c:1156
3387 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3390 #: src/libvlc-module.c:1157
3391 msgid "Medium backwards jump"
3394 #: src/libvlc-module.c:1159
3395 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3398 #: src/libvlc-module.c:1160
3399 msgid "Long backwards jump"
3402 #: src/libvlc-module.c:1162
3403 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3406 #: src/libvlc-module.c:1164
3407 msgid "Very short forward jump"
3410 #: src/libvlc-module.c:1166
3411 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3414 #: src/libvlc-module.c:1167
3415 msgid "Short forward jump"
3418 #: src/libvlc-module.c:1169
3419 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3422 #: src/libvlc-module.c:1170
3423 msgid "Medium forward jump"
3426 #: src/libvlc-module.c:1172
3427 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3430 #: src/libvlc-module.c:1173
3431 msgid "Long forward jump"
3434 #: src/libvlc-module.c:1175
3435 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3438 #: src/libvlc-module.c:1177
3439 msgid "Very short jump length"
3442 #: src/libvlc-module.c:1178
3443 msgid "Very short jump length, in seconds."
3446 #: src/libvlc-module.c:1179
3447 msgid "Short jump length"
3450 #: src/libvlc-module.c:1180
3451 msgid "Short jump length, in seconds."
3454 #: src/libvlc-module.c:1181
3455 msgid "Medium jump length"
3458 #: src/libvlc-module.c:1182
3459 msgid "Medium jump length, in seconds."
3462 #: src/libvlc-module.c:1183
3463 msgid "Long jump length"
3466 #: src/libvlc-module.c:1184
3467 msgid "Long jump length, in seconds."
3470 #: src/libvlc-module.c:1186 modules/control/hotkeys.c:240
3471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
3472 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
3476 #: src/libvlc-module.c:1187
3477 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3480 #: src/libvlc-module.c:1188
3484 #: src/libvlc-module.c:1189
3485 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3488 #: src/libvlc-module.c:1190
3489 msgid "Navigate down"
3492 #: src/libvlc-module.c:1191
3493 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3496 #: src/libvlc-module.c:1192
3497 msgid "Navigate left"
3500 #: src/libvlc-module.c:1193
3501 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3504 #: src/libvlc-module.c:1194
3505 msgid "Navigate right"
3508 #: src/libvlc-module.c:1195
3509 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3512 #: src/libvlc-module.c:1196
3516 #: src/libvlc-module.c:1197
3517 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3520 #: src/libvlc-module.c:1198
3521 msgid "Go to the DVD menu"
3524 #: src/libvlc-module.c:1199
3525 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3528 #: src/libvlc-module.c:1200
3529 msgid "Select previous DVD title"
3532 #: src/libvlc-module.c:1201
3533 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3536 #: src/libvlc-module.c:1202
3537 msgid "Select next DVD title"
3540 #: src/libvlc-module.c:1203
3541 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3544 #: src/libvlc-module.c:1204
3545 msgid "Select prev DVD chapter"
3548 #: src/libvlc-module.c:1205
3549 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3552 #: src/libvlc-module.c:1206
3553 msgid "Select next DVD chapter"
3556 #: src/libvlc-module.c:1207
3557 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3560 #: src/libvlc-module.c:1208
3564 #: src/libvlc-module.c:1209
3565 msgid "Select the key to increase audio volume."
3568 #: src/libvlc-module.c:1210
3572 #: src/libvlc-module.c:1211
3573 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3576 #: src/libvlc-module.c:1212 modules/gui/macosx/controls.m:898
3577 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
3578 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
3579 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
3583 #: src/libvlc-module.c:1213
3584 msgid "Select the key to mute audio."
3587 #: src/libvlc-module.c:1214
3588 msgid "Subtitle delay up"
3591 #: src/libvlc-module.c:1215
3592 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3595 #: src/libvlc-module.c:1216
3596 msgid "Subtitle delay down"
3599 #: src/libvlc-module.c:1217
3600 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3603 #: src/libvlc-module.c:1218
3604 msgid "Audio delay up"
3607 #: src/libvlc-module.c:1219
3608 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3611 #: src/libvlc-module.c:1220
3612 msgid "Audio delay down"
3615 #: src/libvlc-module.c:1221
3616 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3619 #: src/libvlc-module.c:1222
3620 msgid "Play playlist bookmark 1"
3623 #: src/libvlc-module.c:1223
3624 msgid "Play playlist bookmark 2"
3627 #: src/libvlc-module.c:1224
3628 msgid "Play playlist bookmark 3"
3631 #: src/libvlc-module.c:1225
3632 msgid "Play playlist bookmark 4"
3635 #: src/libvlc-module.c:1226
3636 msgid "Play playlist bookmark 5"
3639 #: src/libvlc-module.c:1227
3640 msgid "Play playlist bookmark 6"
3643 #: src/libvlc-module.c:1228
3644 msgid "Play playlist bookmark 7"
3647 #: src/libvlc-module.c:1229
3648 msgid "Play playlist bookmark 8"
3651 #: src/libvlc-module.c:1230
3652 msgid "Play playlist bookmark 9"
3655 #: src/libvlc-module.c:1231
3656 msgid "Play playlist bookmark 10"
3659 #: src/libvlc-module.c:1232
3660 msgid "Select the key to play this bookmark."
3663 #: src/libvlc-module.c:1233
3664 msgid "Set playlist bookmark 1"
3667 #: src/libvlc-module.c:1234
3668 msgid "Set playlist bookmark 2"
3671 #: src/libvlc-module.c:1235
3672 msgid "Set playlist bookmark 3"
3675 #: src/libvlc-module.c:1236
3676 msgid "Set playlist bookmark 4"
3679 #: src/libvlc-module.c:1237
3680 msgid "Set playlist bookmark 5"
3683 #: src/libvlc-module.c:1238
3684 msgid "Set playlist bookmark 6"
3687 #: src/libvlc-module.c:1239
3688 msgid "Set playlist bookmark 7"
3691 #: src/libvlc-module.c:1240
3692 msgid "Set playlist bookmark 8"
3695 #: src/libvlc-module.c:1241
3696 msgid "Set playlist bookmark 9"
3699 #: src/libvlc-module.c:1242
3700 msgid "Set playlist bookmark 10"
3703 #: src/libvlc-module.c:1243
3704 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3707 #: src/libvlc-module.c:1245 modules/control/hotkeys.c:83
3708 msgid "Playlist bookmark 1"
3711 #: src/libvlc-module.c:1246 modules/control/hotkeys.c:84
3712 msgid "Playlist bookmark 2"
3715 #: src/libvlc-module.c:1247 modules/control/hotkeys.c:85
3716 msgid "Playlist bookmark 3"
3719 #: src/libvlc-module.c:1248 modules/control/hotkeys.c:86
3720 msgid "Playlist bookmark 4"
3723 #: src/libvlc-module.c:1249 modules/control/hotkeys.c:87
3724 msgid "Playlist bookmark 5"
3727 #: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:88
3728 msgid "Playlist bookmark 6"
3731 #: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:89
3732 msgid "Playlist bookmark 7"
3735 #: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:90
3736 msgid "Playlist bookmark 8"
3739 #: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:91
3740 msgid "Playlist bookmark 9"
3743 #: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:92
3744 msgid "Playlist bookmark 10"
3747 #: src/libvlc-module.c:1256
3748 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3751 #: src/libvlc-module.c:1258
3752 msgid "Go back in browsing history"
3755 #: src/libvlc-module.c:1259
3757 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3761 #: src/libvlc-module.c:1260
3762 msgid "Go forward in browsing history"
3765 #: src/libvlc-module.c:1261
3767 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3771 #: src/libvlc-module.c:1263
3772 msgid "Cycle audio track"
3775 #: src/libvlc-module.c:1264
3776 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3779 #: src/libvlc-module.c:1265
3780 msgid "Cycle subtitle track"
3783 #: src/libvlc-module.c:1266
3784 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3787 #: src/libvlc-module.c:1267
3788 msgid "Cycle source aspect ratio"
3791 #: src/libvlc-module.c:1268
3792 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3795 #: src/libvlc-module.c:1269
3796 msgid "Cycle video crop"
3799 #: src/libvlc-module.c:1270
3800 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3803 #: src/libvlc-module.c:1271
3804 msgid "Cycle deinterlace modes"
3807 #: src/libvlc-module.c:1272
3808 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3811 #: src/libvlc-module.c:1273
3812 msgid "Show interface"
3815 #: src/libvlc-module.c:1274
3816 msgid "Raise the interface above all other windows."
3819 #: src/libvlc-module.c:1275
3820 msgid "Hide interface"
3823 #: src/libvlc-module.c:1276
3824 msgid "Lower the interface below all other windows."
3827 #: src/libvlc-module.c:1277
3828 msgid "Take video snapshot"
3831 #: src/libvlc-module.c:1278
3832 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3835 #: src/libvlc-module.c:1280 modules/access_filter/record.c:51
3836 #: modules/access_filter/record.c:52
3837 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:254
3838 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
3842 #: src/libvlc-module.c:1281
3843 msgid "Record access filter start/stop."
3846 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access_filter/dump.c:49
3847 #: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
3851 #: src/libvlc-module.c:1283
3852 msgid "Media dump access filter trigger."
3855 #: src/libvlc-module.c:1285
3856 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3859 #: src/libvlc-module.c:1286
3860 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3863 #: src/libvlc-module.c:1289
3864 msgid "Toggle random playlist playback"
3867 #: src/libvlc-module.c:1291 src/libvlc-module.c:1292
3868 #: src/video_output/vout_intf.c:233
3872 #: src/libvlc-module.c:1294 src/libvlc-module.c:1295
3876 #: src/libvlc-module.c:1297 src/libvlc-module.c:1298
3877 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3880 #: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
3881 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3884 #: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
3885 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3888 #: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
3889 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3892 #: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
3893 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3896 #: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
3897 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3900 #: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
3901 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3904 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3905 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3908 #: src/libvlc-module.c:1317
3909 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3912 #: src/libvlc-module.c:1319
3914 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3915 "output for the time being."
3918 #: src/libvlc-module.c:1322
3919 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3922 #: src/libvlc-module.c:1323
3923 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3926 #: src/libvlc-module.c:1324
3927 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3930 #: src/libvlc-module.c:1325
3931 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3934 #: src/libvlc-module.c:1326
3935 msgid "Highlight widget on the right"
3938 #: src/libvlc-module.c:1328
3939 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3942 #: src/libvlc-module.c:1329
3943 msgid "Highlight widget on the left"
3946 #: src/libvlc-module.c:1331
3947 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3950 #: src/libvlc-module.c:1332
3951 msgid "Highlight widget on top"
3954 #: src/libvlc-module.c:1334
3955 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3958 #: src/libvlc-module.c:1335
3959 msgid "Highlight widget below"
3962 #: src/libvlc-module.c:1337
3963 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3966 #: src/libvlc-module.c:1338
3968 msgid "Select current widget"
3969 msgstr "Fitltri i treguesit"
3971 #: src/libvlc-module.c:1340
3972 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3975 #: src/libvlc-module.c:1343
3978 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3979 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3980 "in the playlist.\n"
3981 "The first item specified will be played first.\n"
3984 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
3985 " -option A single letter version of a global --option.\n"
3986 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
3987 " and that overrides previous settings.\n"
3989 "Stream MRL syntax:\n"
3990 " [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3991 "option=value ...]\n"
3993 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3994 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3997 " [file://]filename Plain media file\n"
3998 " http://ip:port/file HTTP URL\n"
3999 " ftp://ip:port/file FTP URL\n"
4000 " mms://ip:port/file MMS URL\n"
4001 " screen:// Screen capture\n"
4002 " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
4003 " [vcd://][device] VCD device\n"
4004 " [cdda://][device] Audio CD device\n"
4005 " udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4006 " UDP stream sent by a streaming server\n"
4007 " vlc:pause:<seconds> Special item to pause the playlist for a "
4009 " vlc:quit Special item to quit VLC\n"
4012 #: src/libvlc-module.c:1476 src/video_output/vout_intf.c:450
4013 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
4014 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
4015 #: modules/video_output/snapshot.c:75
4019 #: src/libvlc-module.c:1493
4020 msgid "Window properties"
4023 #: src/libvlc-module.c:1536
4027 #: src/libvlc-module.c:1543 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
4028 #: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
4029 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
4030 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4034 #: src/libvlc-module.c:1560 modules/stream_out/transcode.c:151
4038 #: src/libvlc-module.c:1568
4042 #: src/libvlc-module.c:1570
4043 msgid "Track settings"
4046 #: src/libvlc-module.c:1592
4047 msgid "Playback control"
4050 #: src/libvlc-module.c:1609
4051 msgid "Default devices"
4054 #: src/libvlc-module.c:1618
4055 msgid "Network settings"
4058 #: src/libvlc-module.c:1630
4062 #: src/libvlc-module.c:1639
4066 #: src/libvlc-module.c:1669
4070 #: src/libvlc-module.c:1676 modules/access/v4l2.c:77
4071 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
4072 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
4073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4079 #: src/libvlc-module.c:1716
4080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4084 #: src/libvlc-module.c:1749
4088 #: src/libvlc-module.c:1771
4089 msgid "Special modules"
4092 #: src/libvlc-module.c:1777
4096 #: src/libvlc-module.c:1785
4097 msgid "Performance options"
4100 #: src/libvlc-module.c:1932
4104 #: src/libvlc-module.c:2296
4108 #: src/libvlc-module.c:2375
4109 msgid "main program"
4112 #: src/libvlc-module.c:2385
4113 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4116 #: src/libvlc-module.c:2391
4118 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4122 #: src/libvlc-module.c:2396
4123 msgid "print help for the advanced options"
4126 #: src/libvlc-module.c:2401
4127 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4130 #: src/libvlc-module.c:2407
4131 msgid "print a list of available modules"
4134 #: src/libvlc-module.c:2412
4135 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4138 #: src/libvlc-module.c:2418
4140 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4144 #: src/libvlc-module.c:2423
4145 msgid "save the current command line options in the config"
4148 #: src/libvlc-module.c:2428
4149 msgid "reset the current config to the default values"
4152 #: src/libvlc-module.c:2433
4153 msgid "use alternate config file"
4156 #: src/libvlc-module.c:2438
4157 msgid "resets the current plugins cache"
4160 #: src/libvlc-module.c:2443
4161 msgid "print version information"
4164 #: src/modules/configuration.c:1285
4168 #: src/modules/configuration.c:1296
4172 #: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
4173 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
4174 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
4175 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
4176 #: modules/access/bda/bda.c:152
4180 #: src/text/iso-639_def.h:38
4184 #: src/text/iso-639_def.h:39
4188 #: src/text/iso-639_def.h:40
4192 #: src/text/iso-639_def.h:41
4196 #: src/text/iso-639_def.h:42
4200 #: src/text/iso-639_def.h:44
4204 #: src/text/iso-639_def.h:45
4208 #: src/text/iso-639_def.h:46
4212 #: src/text/iso-639_def.h:47
4216 #: src/text/iso-639_def.h:48
4220 #: src/text/iso-639_def.h:49
4224 #: src/text/iso-639_def.h:50
4228 #: src/text/iso-639_def.h:51
4232 #: src/text/iso-639_def.h:52
4236 #: src/text/iso-639_def.h:53
4240 #: src/text/iso-639_def.h:54
4244 #: src/text/iso-639_def.h:55
4248 #: src/text/iso-639_def.h:56
4252 #: src/text/iso-639_def.h:57
4256 #: src/text/iso-639_def.h:58
4260 #: src/text/iso-639_def.h:60
4264 #: src/text/iso-639_def.h:61
4268 #: src/text/iso-639_def.h:62
4272 #: src/text/iso-639_def.h:63
4273 msgid "Church Slavic"
4276 #: src/text/iso-639_def.h:64
4280 #: src/text/iso-639_def.h:65
4284 #: src/text/iso-639_def.h:66
4288 #: src/text/iso-639_def.h:70
4292 #: src/text/iso-639_def.h:71
4296 #: src/text/iso-639_def.h:72
4300 #: src/text/iso-639_def.h:73
4304 #: src/text/iso-639_def.h:74
4308 #: src/text/iso-639_def.h:75
4312 #: src/text/iso-639_def.h:78
4316 #: src/text/iso-639_def.h:81
4317 msgid "Gaelic (Scots)"
4320 #: src/text/iso-639_def.h:82
4324 #: src/text/iso-639_def.h:83
4328 #: src/text/iso-639_def.h:84
4332 #: src/text/iso-639_def.h:85
4333 msgid "Greek, Modern ()"
4336 #: src/text/iso-639_def.h:86
4340 #: src/text/iso-639_def.h:87
4344 #: src/text/iso-639_def.h:89
4348 #: src/text/iso-639_def.h:90
4352 #: src/text/iso-639_def.h:91
4356 #: src/text/iso-639_def.h:93
4360 #: src/text/iso-639_def.h:94
4364 #: src/text/iso-639_def.h:95
4368 #: src/text/iso-639_def.h:96
4372 #: src/text/iso-639_def.h:97
4376 #: src/text/iso-639_def.h:98
4380 #: src/text/iso-639_def.h:100
4384 #: src/text/iso-639_def.h:102
4385 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4388 #: src/text/iso-639_def.h:103
4392 #: src/text/iso-639_def.h:104
4396 #: src/text/iso-639_def.h:105
4400 #: src/text/iso-639_def.h:106
4404 #: src/text/iso-639_def.h:107
4408 #: src/text/iso-639_def.h:108
4412 #: src/text/iso-639_def.h:109
4416 #: src/text/iso-639_def.h:110
4420 #: src/text/iso-639_def.h:112
4424 #: src/text/iso-639_def.h:113
4428 #: src/text/iso-639_def.h:114
4432 #: src/text/iso-639_def.h:115
4436 #: src/text/iso-639_def.h:116
4440 #: src/text/iso-639_def.h:117
4444 #: src/text/iso-639_def.h:118
4448 #: src/text/iso-639_def.h:119
4449 msgid "Letzeburgesch"
4452 #: src/text/iso-639_def.h:120
4456 #: src/text/iso-639_def.h:121
4460 #: src/text/iso-639_def.h:122
4464 #: src/text/iso-639_def.h:123
4468 #: src/text/iso-639_def.h:124
4472 #: src/text/iso-639_def.h:126
4476 #: src/text/iso-639_def.h:127
4480 #: src/text/iso-639_def.h:128
4484 #: src/text/iso-639_def.h:129
4488 #: src/text/iso-639_def.h:130
4492 #: src/text/iso-639_def.h:131
4496 #: src/text/iso-639_def.h:132
4497 msgid "Ndebele, South"
4500 #: src/text/iso-639_def.h:133
4501 msgid "Ndebele, North"
4504 #: src/text/iso-639_def.h:134
4508 #: src/text/iso-639_def.h:135
4512 #: src/text/iso-639_def.h:136
4516 #: src/text/iso-639_def.h:137
4517 msgid "Norwegian Nynorsk"
4520 #: src/text/iso-639_def.h:138
4521 msgid "Norwegian Bokmaal"
4524 #: src/text/iso-639_def.h:139
4525 msgid "Chichewa; Nyanja"
4528 #: src/text/iso-639_def.h:140
4529 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4532 #: src/text/iso-639_def.h:141
4536 #: src/text/iso-639_def.h:142
4540 #: src/text/iso-639_def.h:144
4541 msgid "Ossetian; Ossetic"
4544 #: src/text/iso-639_def.h:145
4548 #: src/text/iso-639_def.h:147
4552 #: src/text/iso-639_def.h:149
4556 #: src/text/iso-639_def.h:150
4560 #: src/text/iso-639_def.h:151
4564 #: src/text/iso-639_def.h:152
4565 msgid "Original audio"
4568 #: src/text/iso-639_def.h:153
4569 msgid "Raeto-Romance"
4572 #: src/text/iso-639_def.h:155
4576 #: src/text/iso-639_def.h:157
4580 #: src/text/iso-639_def.h:158
4584 #: src/text/iso-639_def.h:159
4588 #: src/text/iso-639_def.h:160
4592 #: src/text/iso-639_def.h:161
4596 #: src/text/iso-639_def.h:164
4597 msgid "Northern Sami"
4600 #: src/text/iso-639_def.h:165
4604 #: src/text/iso-639_def.h:166
4608 #: src/text/iso-639_def.h:167
4612 #: src/text/iso-639_def.h:168
4616 #: src/text/iso-639_def.h:169
4617 msgid "Sotho, Southern"
4620 #: src/text/iso-639_def.h:171
4624 #: src/text/iso-639_def.h:172
4628 #: src/text/iso-639_def.h:173
4632 #: src/text/iso-639_def.h:174
4636 #: src/text/iso-639_def.h:176
4640 #: src/text/iso-639_def.h:177
4644 #: src/text/iso-639_def.h:178
4648 #: src/text/iso-639_def.h:179
4652 #: src/text/iso-639_def.h:180
4656 #: src/text/iso-639_def.h:181
4660 #: src/text/iso-639_def.h:182
4664 #: src/text/iso-639_def.h:183
4668 #: src/text/iso-639_def.h:184
4672 #: src/text/iso-639_def.h:185
4673 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4676 #: src/text/iso-639_def.h:186
4680 #: src/text/iso-639_def.h:187
4684 #: src/text/iso-639_def.h:189
4688 #: src/text/iso-639_def.h:190
4692 #: src/text/iso-639_def.h:191
4696 #: src/text/iso-639_def.h:192
4700 #: src/text/iso-639_def.h:193
4704 #: src/text/iso-639_def.h:194
4708 #: src/text/iso-639_def.h:195
4712 #: src/text/iso-639_def.h:196
4716 #: src/text/iso-639_def.h:197
4720 #: src/text/iso-639_def.h:198
4724 #: src/text/iso-639_def.h:199
4728 #: src/text/iso-639_def.h:200
4732 #: src/text/iso-639_def.h:201
4736 #: src/text/iso-639_def.h:202
4740 #: src/text/iso-639_def.h:203
4744 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4748 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
4749 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
4753 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4757 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4761 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
4765 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4769 #: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
4773 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4777 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4781 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4782 msgid "1:1 Original"
4785 #: src/video_output/vout_intf.c:251
4789 #: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
4790 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
4791 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
4795 #: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
4796 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
4797 msgid "Aspect-ratio"
4800 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dvb/access.c:73
4802 #: modules/access/dv.c:66 modules/access/dvdnav.c:66
4803 #: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
4804 #: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
4805 #: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
4806 #: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
4807 #: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
4808 #: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
4809 #: modules/access/v4l2.c:93 modules/access/v4l.c:72
4810 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4811 msgid "Caching value in ms"
4814 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4816 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4819 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4820 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
4821 msgid "Adapter card to tune"
4824 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4826 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4830 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4831 msgid "Device number to use on adapter"
4834 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4835 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
4836 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
4837 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4840 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4841 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4844 #: modules/access/bda/bda.c:55
4845 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4848 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4850 msgid "Inversion mode"
4851 msgstr "Pamja grafike"
4853 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4854 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4857 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4858 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4861 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4863 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4864 "disable this feature if you experience some trouble."
4867 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4870 msgstr "Pamja grafike"
4872 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4873 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4876 #: modules/access/bda/bda.c:75
4877 msgid "Network Identifier"
4880 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4881 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4884 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4885 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4888 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4892 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4893 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4896 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4897 msgid "High LNB voltage"
4900 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4902 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4903 "supported by all frontends."
4906 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4910 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4911 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4914 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4915 msgid "Transponder FEC"
4918 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4919 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4922 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4923 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4926 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4927 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4930 #: modules/access/bda/bda.c:99
4931 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4934 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4935 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4938 #: modules/access/bda/bda.c:102
4939 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4942 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4943 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4946 #: modules/access/bda/bda.c:106
4947 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4950 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4951 msgid "Modulation type"
4954 #: modules/access/bda/bda.c:110
4955 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4958 #: modules/access/bda/bda.c:113
4962 #: modules/access/bda/bda.c:113
4966 #: modules/access/bda/bda.c:114
4970 #: modules/access/bda/bda.c:114
4974 #: modules/access/bda/bda.c:114
4978 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4979 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4982 #: modules/access/bda/bda.c:118
4983 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4986 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4990 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4994 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4998 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5002 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
5006 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
5007 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5010 #: modules/access/bda/bda.c:125
5011 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5014 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
5015 msgid "Terrestrial bandwidth"
5018 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
5019 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5022 #: modules/access/bda/bda.c:134
5026 #: modules/access/bda/bda.c:135
5030 #: modules/access/bda/bda.c:135
5034 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
5035 msgid "Terrestrial guard interval"
5038 #: modules/access/bda/bda.c:138
5039 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5042 #: modules/access/bda/bda.c:140
5046 #: modules/access/bda/bda.c:140
5050 #: modules/access/bda/bda.c:141
5054 #: modules/access/bda/bda.c:141
5058 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
5059 msgid "Terrestrial transmission mode"
5062 #: modules/access/bda/bda.c:144
5063 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5066 #: modules/access/bda/bda.c:146
5070 #: modules/access/bda/bda.c:147
5074 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
5075 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5078 #: modules/access/bda/bda.c:150
5079 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5082 #: modules/access/bda/bda.c:152
5086 #: modules/access/bda/bda.c:153
5090 #: modules/access/bda/bda.c:153
5094 #: modules/access/bda/bda.c:156
5095 msgid "Satellite Azimuth"
5098 #: modules/access/bda/bda.c:157
5099 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5102 #: modules/access/bda/bda.c:158
5103 msgid "Satellite Elevation"
5106 #: modules/access/bda/bda.c:159
5107 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5110 #: modules/access/bda/bda.c:160
5111 msgid "Satellite Longitude"
5114 #: modules/access/bda/bda.c:162
5115 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5118 #: modules/access/bda/bda.c:163
5119 msgid "Satellite Polarisation"
5122 #: modules/access/bda/bda.c:164
5123 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5126 #: modules/access/bda/bda.c:166
5130 #: modules/access/bda/bda.c:166
5134 #: modules/access/bda/bda.c:167
5135 msgid "Circular Left"
5138 #: modules/access/bda/bda.c:167
5139 msgid "Circular Right"
5142 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
5146 #: modules/access/bda/bda.c:171
5147 msgid "DirectShow DVB input"
5150 #: modules/access/cdda/access.c:286
5151 msgid "CD reading failed"
5154 #: modules/access/cdda/access.c:287
5156 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5159 #: modules/access/cdda.c:60
5161 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5165 #: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
5166 #: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
5167 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
5168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
5173 #: modules/access/cdda.c:65
5175 msgid "Audio CD input"
5176 msgstr "Fitltri i treguesit"
5178 #: modules/access/cdda.c:71
5179 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5182 #: modules/access/cdda.c:83
5186 #: modules/access/cdda.c:83
5187 msgid "Address of the CDDB server to use."
5190 #: modules/access/cdda.c:86
5194 #: modules/access/cdda.c:86
5195 msgid "CDDB Server port to use."
5198 #: modules/access/cdda.c:440
5199 msgid "Audio CD - Track "
5202 #: modules/access/cdda.c:457
5204 msgid "Audio CD - Track %i"
5207 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
5208 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
5212 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
5216 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5220 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
5222 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5227 "all calls (0x10) 16\n"
5230 "libcdio (0x80) 128\n"
5231 "libcddb (0x100) 256\n"
5234 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
5236 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5240 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
5242 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5243 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5244 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5245 "25 blocks per access."
5248 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
5250 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5251 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5252 " %a : The artist (for the album)\n"
5253 " %A : The album information\n"
5255 " %e : The extended data (for a track)\n"
5256 " %I : CDDB disk ID\n"
5258 " %M : The current MRL\n"
5259 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5260 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5261 " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5262 " %T : The track number\n"
5263 " %s : Number of seconds in this track\n"
5264 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5265 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5266 " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5270 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
5272 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5273 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5274 " %M : The current MRL\n"
5275 " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5276 " %n : The number of tracks on the CD\n"
5277 " %T : The track number\n"
5278 " %s : Number of seconds in this track\n"
5279 " %S : Number of seconds in the CD\n"
5280 " %t : The track title or MRL if no title\n"
5284 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5285 msgid "Enable CD paranoia?"
5288 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5290 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5291 "none: no paranoia - fastest.\n"
5292 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5293 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5296 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5297 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5300 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5301 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5304 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5305 msgid "Audio Compact Disc"
5308 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5309 msgid "Additional debug"
5312 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5313 msgid "Caching value in microseconds"
5316 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5317 msgid "Number of blocks per CD read"
5320 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5321 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5324 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5325 msgid "Use CD audio controls and output?"
5328 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5329 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5333 msgid "Do CD-Text lookups?"
5336 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5338 msgid "If set, get CD-Text information"
5339 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
5341 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5342 msgid "Use Navigation-style playback?"
5345 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5346 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5349 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5353 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5354 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5357 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5358 msgid "CDDB lookups"
5361 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5362 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5365 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5369 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5370 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5373 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5374 msgid "CDDB server port"
5377 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5378 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5381 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5382 msgid "email address reported to CDDB server"
5385 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5386 msgid "Cache CDDB lookups?"
5389 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5390 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5393 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5394 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5397 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5398 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5401 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5402 msgid "CDDB server timeout"
5405 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5406 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5409 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5410 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5413 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5414 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5417 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5419 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5423 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5424 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
5425 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5426 #: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5430 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5431 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
5432 #: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
5437 #: modules/access/cdda/info.c:334
5438 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5441 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
5445 #: modules/access/cdda/info.c:401
5449 #: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
5450 msgid "Track Number"
5453 #: modules/access/dc1394.c:62
5454 msgid "dc1394 input"
5457 #: modules/access/directory.c:70
5458 msgid "Subdirectory behavior"
5461 #: modules/access/directory.c:72
5463 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5464 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5465 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5466 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5469 #: modules/access/directory.c:78
5473 #: modules/access/directory.c:79
5477 #: modules/access/directory.c:81
5478 msgid "Ignored extensions"
5481 #: modules/access/directory.c:83
5483 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5485 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5486 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5489 #: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
5492 msgstr "Fitltri i treguesit"
5494 #: modules/access/directory.c:92
5495 msgid "Standard filesystem directory input"
5498 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5506 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
5510 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5515 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5520 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5526 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5530 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
5531 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
5532 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
5533 msgid "Video device name"
5536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5538 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5539 "don't specify anything, the default device will be used."
5542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l2.c:66
5543 #: modules/access/v4l.c:80 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
5544 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
5545 msgid "Audio device name"
5548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5550 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5551 "don't specify anything, the default device will be used. "
5554 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
5557 msgstr "Opcionet video"
5559 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
5561 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5562 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5563 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l2.c:73
5567 #: modules/access/v4l.c:84
5568 msgid "Video input chroma format"
5571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
5573 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5574 "(default), RV24, etc.)"
5577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5578 msgid "Video input frame rate"
5581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5583 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5584 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
5588 msgid "Device properties"
5591 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5593 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5596 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5597 msgid "Tuner properties"
5600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5601 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5604 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5605 msgid "Tuner TV Channel"
5608 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5609 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5613 msgid "Tuner country code"
5616 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5618 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5619 "mapping (0 means default)."
5622 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5623 msgid "Tuner input type"
5626 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5627 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5630 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5632 msgid "Video input pin"
5633 msgstr "Opcionet video"
5635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5637 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5638 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5639 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5640 "will not be changed."
5643 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5645 msgid "Audio input pin"
5646 msgstr "Opcionet audio"
5648 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5649 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5652 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5654 msgid "Video output pin"
5655 msgstr "Opcionet video"
5657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5658 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5661 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5663 msgid "Audio output pin"
5664 msgstr "Opcionet audio"
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5667 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5671 msgid "AM Tuner mode"
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5675 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
5683 msgid "DirectShow input"
5686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
5687 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
5689 msgid "Refresh list"
5692 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
5693 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
5694 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
5699 msgid "Capturing failed"
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
5705 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
5710 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5713 #: modules/access/dvb/access.c:127
5714 msgid "Modulation type for front-end device."
5717 #: modules/access/dvb/access.c:148
5718 msgid "HTTP Host address"
5721 #: modules/access/dvb/access.c:150
5722 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5725 #: modules/access/dvb/access.c:152
5726 msgid "HTTP user name"
5729 #: modules/access/dvb/access.c:154
5731 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5734 #: modules/access/dvb/access.c:157
5735 msgid "HTTP password"
5738 #: modules/access/dvb/access.c:159
5740 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5743 #: modules/access/dvb/access.c:162
5747 #: modules/access/dvb/access.c:164
5749 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5750 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5753 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
5754 #: modules/control/http/http.c:53
5755 msgid "Certificate file"
5758 #: modules/access/dvb/access.c:169
5759 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5762 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
5763 #: modules/control/http/http.c:56
5764 msgid "Private key file"
5767 #: modules/access/dvb/access.c:173
5768 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5771 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
5772 #: modules/control/http/http.c:58
5773 msgid "Root CA file"
5776 #: modules/access/dvb/access.c:176
5777 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5780 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
5781 #: modules/control/http/http.c:61
5785 #: modules/access/dvb/access.c:180
5786 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5789 #: modules/access/dvb/access.c:184
5790 msgid "DVB input with v4l2 support"
5793 #: modules/access/dvb/access.c:236
5797 #: modules/access/dvb/access.c:727
5798 msgid "Input syntax is deprecated"
5801 #: modules/access/dvb/access.c:728
5803 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5807 #: modules/access/dvb/access.c:774
5808 msgid "Illegal Polarization"
5811 #: modules/access/dvb/access.c:775
5813 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5816 #: modules/access/dv.c:68
5817 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5820 #: modules/access/dv.c:72
5821 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
5824 #: modules/access/dv.c:73
5828 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
5832 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
5833 msgid "Default DVD angle."
5836 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
5837 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5840 #: modules/access/dvdnav.c:70
5841 msgid "Start directly in menu"
5844 #: modules/access/dvdnav.c:72
5846 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5847 "useless warning introductions."
5850 #: modules/access/dvdnav.c:81
5851 msgid "DVD with menus"
5854 #: modules/access/dvdnav.c:82
5855 msgid "DVDnav Input"
5858 #: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
5859 #: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
5860 msgid "Playback failure"
5863 #: modules/access/dvdnav.c:299
5865 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5868 #: modules/access/dvdread.c:65
5869 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5872 #: modules/access/dvdread.c:67
5874 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5875 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5876 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5877 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5878 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5879 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5880 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5881 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5882 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5883 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5884 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5885 "The default method is: key."
5888 #: modules/access/dvdread.c:83
5891 msgstr "Nentitujt / Titrat"
5893 #: modules/access/dvdread.c:83
5897 #: modules/access/dvdread.c:89
5898 msgid "DVD without menus"
5901 #: modules/access/dvdread.c:90
5902 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5905 #: modules/access/dvdread.c:235
5907 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5910 #: modules/access/dvdread.c:494
5912 msgid "DVDRead could not read block %d."
5915 #: modules/access/dvdread.c:556
5917 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5920 #: modules/access/eyetv.c:44
5921 msgid "EyeTV access module"
5924 #: modules/access/fake.c:40
5926 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5929 #: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l2.c:84
5930 #: modules/access/v4l.c:135
5934 #: modules/access/fake.c:44
5935 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5938 #: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
5939 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
5943 #: modules/access/fake.c:47
5945 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5949 #: modules/access/fake.c:49
5950 msgid "Duration in ms"
5953 #: modules/access/fake.c:51
5955 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5956 "meaning that the stream is unlimited)."
5959 #: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
5963 #: modules/access/fake.c:56
5967 #: modules/access/file.c:79
5968 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5971 #: modules/access/file.c:81
5972 msgid "Concatenate with additional files"
5975 #: modules/access/file.c:83
5977 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5978 "a comma-separated list of files."
5981 #: modules/access/file.c:87
5985 #: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
5986 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
5987 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
5988 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
5989 #: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
5990 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
5992 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
5993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5999 #: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
6000 #: modules/access/file.c:449
6001 msgid "File reading failed"
6004 #: modules/access/file.c:282
6005 msgid "VLC could not read file."
6008 #: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
6010 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
6013 #: modules/access_filter/bandwidth.c:29
6014 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6017 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
6019 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6023 #: modules/access_filter/bandwidth.c:40
6024 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
6028 #: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
6029 msgid "Bandwidth limiter"
6032 #: modules/access_filter/dump.c:37
6033 msgid "Force use of dump module"
6036 #: modules/access_filter/dump.c:38
6037 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6040 #: modules/access_filter/dump.c:41
6041 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6044 #: modules/access_filter/dump.c:42
6046 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6047 "megabyte were performed."
6050 #: modules/access_filter/record.c:43
6052 msgid "Record directory"
6053 msgstr "Fitltri i treguesit"
6055 #: modules/access_filter/record.c:45
6056 msgid "Directory where the record will be stored."
6059 #: modules/access_filter/record.c:321
6063 #: modules/access_filter/record.c:323
6064 msgid "Recording done"
6067 #: modules/access_filter/timeshift.c:45
6068 msgid "Timeshift granularity"
6071 #: modules/access_filter/timeshift.c:47
6073 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6074 "timeshifted streams."
6077 #: modules/access_filter/timeshift.c:49
6078 msgid "Timeshift directory"
6081 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
6082 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6085 #: modules/access_filter/timeshift.c:52
6086 msgid "Force use of the timeshift module"
6089 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6091 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6092 "control pace or pause."
6095 #: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
6096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
6100 #: modules/access/ftp.c:54
6102 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6105 #: modules/access/ftp.c:56
6106 msgid "FTP user name"
6109 #: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
6110 msgid "User name that will be used for the connection."
6113 #: modules/access/ftp.c:59
6114 msgid "FTP password"
6117 #: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
6118 msgid "Password that will be used for the connection."
6121 #: modules/access/ftp.c:62
6125 #: modules/access/ftp.c:63
6126 msgid "Account that will be used for the connection."
6129 #: modules/access/ftp.c:68
6133 #: modules/access/ftp.c:85
6134 msgid "FTP upload output"
6137 #: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
6138 #: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
6139 msgid "Network interaction failed"
6142 #: modules/access/ftp.c:130
6143 msgid "VLC could not connect with the given server."
6146 #: modules/access/ftp.c:140
6147 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6150 #: modules/access/ftp.c:201
6151 msgid "Your account was rejected."
6154 #: modules/access/ftp.c:211
6155 msgid "Your password was rejected."
6158 #: modules/access/ftp.c:219
6159 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6162 #: modules/access/gnomevfs.c:44
6164 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6167 #: modules/access/gnomevfs.c:48
6168 msgid "GnomeVFS input"
6171 #: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
6175 #: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
6177 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6178 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6182 #: modules/access/http.c:56
6184 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6187 #: modules/access/http.c:59
6188 msgid "HTTP user agent"
6191 #: modules/access/http.c:60
6192 msgid "User agent that will be used for the connection."
6195 #: modules/access/http.c:63
6196 msgid "Auto re-connect"
6199 #: modules/access/http.c:65
6201 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6204 #: modules/access/http.c:68
6205 msgid "Continuous stream"
6208 #: modules/access/http.c:69
6210 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6211 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6212 "other types of HTTP streams."
6215 #: modules/access/http.c:75
6219 #: modules/access/http.c:77
6223 #: modules/access/http.c:295
6224 msgid "HTTP authentication"
6227 #: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
6228 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6231 #: modules/access/jack.c:59
6233 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6237 #: modules/access/jack.c:61
6241 #: modules/access/jack.c:63
6242 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6245 #: modules/access/jack.c:64
6246 msgid "Auto Connection"
6249 #: modules/access/jack.c:66
6250 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6253 #: modules/access/jack.c:69
6254 msgid "JACK audio input"
6257 #: modules/access/jack.c:71
6261 #: modules/access/mms/mms.c:47
6263 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6266 #: modules/access/mms/mms.c:50
6267 msgid "Force selection of all streams"
6270 #: modules/access/mms/mms.c:52
6272 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6273 "You can choose to select all of them."
6276 #: modules/access/mms/mms.c:55
6277 msgid "Maximum bitrate"
6280 #: modules/access/mms/mms.c:57
6281 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6284 #: modules/access/mms/mms.c:67
6285 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6288 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
6289 msgid "Dummy stream output"
6292 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
6296 #: modules/access_output/file.c:61
6298 msgid "Append to file"
6301 #: modules/access_output/file.c:62
6302 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6305 #: modules/access_output/file.c:66
6306 msgid "File stream output"
6309 #: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
6310 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
6314 #: modules/access_output/http.c:61
6315 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6318 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
6319 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
6320 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
6321 #: modules/misc/notify/growl.c:60
6325 #: modules/access_output/http.c:64
6326 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6329 #: modules/access_output/http.c:66
6333 #: modules/access_output/http.c:67
6334 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6337 #: modules/access_output/http.c:70
6338 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6341 #: modules/access_output/http.c:73
6343 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6344 "empty if you don't have one."
6347 #: modules/access_output/http.c:77
6349 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6350 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6353 #: modules/access_output/http.c:82
6355 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6356 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6359 #: modules/access_output/http.c:85
6360 msgid "Advertise with Bonjour"
6363 #: modules/access_output/http.c:86
6364 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6367 #: modules/access_output/http.c:90
6368 msgid "HTTP stream output"
6371 #: modules/access_output/shout.c:58
6375 #: modules/access_output/shout.c:59
6376 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6379 #: modules/access_output/shout.c:62
6381 msgid "Stream description"
6382 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
6384 #: modules/access_output/shout.c:63
6385 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6388 #: modules/access_output/shout.c:66
6392 #: modules/access_output/shout.c:67
6394 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6395 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6396 "shoutcast/icecast server."
6399 #: modules/access_output/shout.c:76
6400 msgid "Genre description"
6403 #: modules/access_output/shout.c:77
6404 msgid "Genre of the content. "
6407 #: modules/access_output/shout.c:79
6408 msgid "URL description"
6411 #: modules/access_output/shout.c:80
6412 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6415 #: modules/access_output/shout.c:87
6416 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6419 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l2.c:90
6420 #: modules/access/v4l.c:121
6424 #: modules/access_output/shout.c:90
6425 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6428 #: modules/access_output/shout.c:92
6429 msgid "Number of channels"
6432 #: modules/access_output/shout.c:93
6433 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6436 #: modules/access_output/shout.c:95
6437 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6440 #: modules/access_output/shout.c:96
6441 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6444 #: modules/access_output/shout.c:98
6445 msgid "Stream public"
6448 #: modules/access_output/shout.c:99
6450 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6451 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6452 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6455 #: modules/access_output/shout.c:105
6456 msgid "IceCAST output"
6459 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/access/rtsp/access.c:41
6460 #: modules/demux/live555.cpp:59
6461 msgid "Caching value (ms)"
6464 #: modules/access_output/udp.c:64
6466 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6470 #: modules/access_output/udp.c:67
6471 msgid "Group packets"
6474 #: modules/access_output/udp.c:68
6476 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6477 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6478 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6481 #: modules/access_output/udp.c:73
6482 msgid "Automatic multicast streaming"
6485 #: modules/access_output/udp.c:74
6486 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6489 #: modules/access_output/udp.c:78
6490 msgid "UDP stream output"
6493 #: modules/access/pvr.c:57
6495 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6499 #: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
6500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
6501 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
6505 #: modules/access/pvr.c:61
6507 msgid "PVR video device"
6508 msgstr "Krijim i tekstit"
6510 #: modules/access/pvr.c:63
6511 msgid "Radio device"
6514 #: modules/access/pvr.c:64
6515 msgid "PVR radio device"
6518 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
6519 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
6520 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
6524 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
6525 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6528 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
6529 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
6533 #: modules/access/pvr.c:71
6534 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6537 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
6538 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
6542 #: modules/access/pvr.c:75
6543 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6546 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
6547 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
6548 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
6552 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
6553 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6556 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l2.c:85 modules/access/v4l.c:136
6557 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6560 #: modules/access/pvr.c:85
6562 msgid "Key interval"
6563 msgstr "Te pergjithshme"
6565 #: modules/access/pvr.c:86
6566 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6569 #: modules/access/pvr.c:88
6573 #: modules/access/pvr.c:89
6575 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6576 "number of B-Frames."
6579 #: modules/access/pvr.c:93
6580 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6583 #: modules/access/pvr.c:95
6585 msgid "Bitrate peak"
6586 msgstr "Pamja grafike"
6588 #: modules/access/pvr.c:96
6589 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6592 #: modules/access/pvr.c:98
6594 msgid "Bitrate mode"
6595 msgstr "Pamja grafike"
6597 #: modules/access/pvr.c:99
6598 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6601 #: modules/access/pvr.c:101
6603 msgid "Audio bitmask"
6604 msgstr "Fitltri i treguesit"
6606 #: modules/access/pvr.c:102
6607 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6610 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
6611 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
6615 #: modules/access/pvr.c:106
6616 msgid "Audio volume (0-65535)."
6619 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
6623 #: modules/access/pvr.c:109
6625 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6628 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
6632 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6636 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6640 #: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:142
6644 #: modules/access/pvr.c:118
6648 #: modules/access/pvr.c:118
6652 #: modules/access/pvr.c:123
6656 #: modules/access/pvr.c:124
6657 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6660 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6662 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6665 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6669 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6670 msgid "Connection failed"
6673 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6675 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6678 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6680 msgid "Session failed"
6681 msgstr "Opcionet video"
6683 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6684 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6687 #: modules/access/screen/screen.c:36
6689 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6692 #: modules/access/screen/screen.c:40
6693 msgid "Desired frame rate for the capture."
6696 #: modules/access/screen/screen.c:43
6697 msgid "Capture fragment size"
6700 #: modules/access/screen/screen.c:45
6702 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6703 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6706 #: modules/access/screen/screen.c:59
6707 msgid "Screen Input"
6710 #: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
6714 #: modules/access/smb.c:61
6716 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6719 #: modules/access/smb.c:63
6720 msgid "SMB user name"
6723 #: modules/access/smb.c:66
6724 msgid "SMB password"
6727 #: modules/access/smb.c:69
6731 #: modules/access/smb.c:70
6732 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6735 #: modules/access/smb.c:75
6739 #: modules/access/tcp.c:38
6741 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6744 #: modules/access/tcp.c:45
6748 #: modules/access/tcp.c:46
6752 #: modules/access/udp.c:60
6754 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6757 #: modules/access/udp.c:63
6758 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6761 #: modules/access/udp.c:65
6763 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6764 "time specified here (in milliseconds)."
6767 #: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
6768 #: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6772 #: modules/access/udp.c:73
6773 msgid "UDP/RTP input"
6776 #: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
6777 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
6778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6782 #: modules/access/v4l2.c:64
6784 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6788 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/access/v4l.c:82
6790 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6791 "device will be used."
6794 #: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
6795 #: modules/stream_out/standard.c:84
6799 #: modules/access/v4l2.c:72
6800 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6803 #: modules/access/v4l2.c:75
6805 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6809 #: modules/access/v4l2.c:79
6811 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6814 #: modules/access/v4l2.c:81
6818 #: modules/access/v4l2.c:83
6819 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6822 #: modules/access/v4l2.c:89 modules/access/v4l.c:126
6823 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6826 #: modules/access/v4l2.c:92
6828 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
6832 #: modules/access/v4l2.c:95
6834 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6837 #: modules/access/v4l2.c:112
6841 #: modules/access/v4l2.c:112
6845 #: modules/access/v4l2.c:112
6849 #: modules/access/v4l2.c:115
6850 msgid "Video4Linux2"
6853 #: modules/access/v4l2.c:116
6854 msgid "Video4Linux2 input"
6857 #: modules/access/v4l.c:74
6859 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6862 #: modules/access/v4l.c:78
6864 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6865 "device will be used."
6868 #: modules/access/v4l.c:86
6870 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6871 "(default), RV24, etc.)"
6874 #: modules/access/v4l.c:93
6876 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6879 #: modules/access/v4l.c:98
6880 msgid "Audio Channel"
6883 #: modules/access/v4l.c:100
6884 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6887 #: modules/access/v4l.c:102
6888 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6891 #: modules/access/v4l.c:105
6892 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6895 #: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
6896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
6897 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6901 #: modules/access/v4l.c:109
6902 msgid "Brightness of the video input."
6905 #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
6906 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
6907 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6911 #: modules/access/v4l.c:112
6913 msgid "Hue of the video input."
6914 msgstr "Fitltri i treguesit"
6916 #: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
6917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
6918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
6919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
6920 #: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
6921 #: modules/video_filter/rss.c:145
6924 msgstr "Kontrolli i pamjes"
6926 #: modules/access/v4l.c:115
6927 msgid "Color of the video input."
6930 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
6931 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
6932 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6935 msgstr "Kontrolli i pamjes"
6937 #: modules/access/v4l.c:118
6938 msgid "Contrast of the video input."
6941 #: modules/access/v4l.c:119
6945 #: modules/access/v4l.c:120
6946 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6949 #: modules/access/v4l.c:123
6951 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6954 #: modules/access/v4l.c:127
6958 #: modules/access/v4l.c:129
6959 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6962 #: modules/access/v4l.c:130
6966 #: modules/access/v4l.c:132
6967 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6970 #: modules/access/v4l.c:133
6974 #: modules/access/v4l.c:134
6975 msgid "Quality of the stream."
6978 #: modules/access/v4l.c:145
6983 #: modules/access/v4l.c:146
6984 msgid "Video4Linux input"
6987 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6988 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6991 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6992 #: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
6993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6997 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
7001 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7002 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7005 #: modules/access/vcdx/access.c:105
7006 msgid "The above message had unknown log level"
7009 #: modules/access/vcdx/access.c:131
7010 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7013 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
7014 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
7015 #: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
7019 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
7023 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
7025 #: modules/demux/mkv.cpp:5393
7029 #: modules/access/vcdx/access.c:533
7033 #: modules/access/vcdx/info.c:90
7037 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
7041 #: modules/access/vcdx/info.c:93
7045 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7049 #: modules/access/vcdx/info.c:95
7053 #: modules/access/vcdx/info.c:96
7057 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7061 #: modules/access/vcdx/info.c:101
7065 #: modules/access/vcdx/info.c:122
7066 msgid "First Entry Point"
7069 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7070 msgid "Last Entry Point"
7073 #: modules/access/vcdx/info.c:127
7074 msgid "Track size (in sectors)"
7077 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
7078 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
7082 #: modules/access/vcdx/info.c:139
7086 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7091 #: modules/access/vcdx/info.c:153
7093 msgid "extended selection list"
7094 msgstr "Opcionet video"
7096 #: modules/access/vcdx/info.c:154
7097 msgid "selection list"
7100 #: modules/access/vcdx/info.c:166
7101 msgid "unknown type"
7104 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7105 #: modules/access/vcdx/info.c:316
7109 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
7110 msgid "(Super) Video CD"
7113 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
7114 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7117 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
7118 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7121 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7122 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7125 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
7126 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7129 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
7130 msgid "Use playback control?"
7133 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
7135 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7139 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7140 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7143 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
7145 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7149 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7150 msgid "Show extended VCD info?"
7153 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7155 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7156 "for example playback control navigation."
7159 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
7160 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7163 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7164 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7167 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
7168 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7171 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
7172 msgid "Dolby Surround decoder"
7175 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
7177 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7178 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7179 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7180 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7181 "It works with any source format from mono to 7.1."
7184 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
7185 msgid "Characteristic dimension"
7188 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
7189 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7192 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
7193 msgid "Compensate delay"
7196 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7198 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7199 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7200 "case, turn this on to compensate."
7203 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7204 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7207 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7209 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7210 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7213 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7214 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
7215 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7218 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7219 msgid "Headphone effect"
7222 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7223 msgid "Use downmix algorithme."
7226 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
7228 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7229 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7233 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7235 msgid "Select channel to keep"
7236 msgstr "Fitltri i treguesit"
7238 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
7240 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7241 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7244 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7248 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7252 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
7256 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
7257 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7260 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
7261 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7264 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
7265 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7268 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
7269 msgid "A/52 dynamic range compression"
7272 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
7273 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7275 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7276 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7277 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7278 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7281 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7282 msgid "Enable internal upmixing"
7285 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
7286 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7289 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
7290 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
7291 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7294 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
7295 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7298 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
7299 msgid "DTS dynamic range compression"
7302 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
7303 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
7304 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7307 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
7308 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7311 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
7312 msgid "Fixed point audio format conversions"
7315 #: modules/audio_filter/converter/float.c:93
7316 msgid "Floating-point audio format conversions"
7319 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7320 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7321 msgid "MPEG audio decoder"
7324 #: modules/audio_filter/equalizer.c:50
7325 msgid "Equalizer preset"
7328 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7329 msgid "Preset to use for the equalizer."
7332 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
7336 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7338 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7339 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7343 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7347 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7348 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7351 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7355 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7356 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7359 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7360 msgid "Equalizer with 10 bands"
7363 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7367 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7368 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7372 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7376 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7377 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7381 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7385 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7386 msgid "Full bass and treble"
7389 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7393 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7397 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7401 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7405 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7415 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7419 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7420 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7424 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7425 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7429 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7433 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7437 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7442 #: modules/audio_filter/format.c:200
7443 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7446 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7447 msgid "Number of audio buffers"
7450 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7452 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7453 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7454 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7457 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7461 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7463 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7464 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7465 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7468 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
7470 msgid "Volume normalizer"
7473 #: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
7474 msgid "Parametric Equalizer"
7477 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51
7478 msgid "Low freq (Hz)"
7481 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7482 msgid "Low freq gain (dB)"
7485 #: modules/audio_filter/param_eq.c:54
7486 msgid "High freq (Hz)"
7489 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7490 msgid "High freq gain (dB)"
7493 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7497 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7498 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7501 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7505 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7509 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7510 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7513 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7517 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7521 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7522 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7525 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7529 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
7530 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7533 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
7534 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
7535 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7538 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
7539 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7542 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
7543 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7546 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
7547 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
7551 #: modules/audio_mixer/float32.c:44
7552 msgid "Float32 audio mixer"
7555 #: modules/audio_mixer/spdif.c:44
7556 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7559 #: modules/audio_mixer/trivial.c:44
7560 msgid "Trivial audio mixer"
7563 #: modules/audio_output/alsa.c:81
7567 #: modules/audio_output/alsa.c:101
7568 msgid "ALSA audio output"
7571 #: modules/audio_output/alsa.c:105
7572 msgid "ALSA Device Name"
7575 #: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
7576 #: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
7577 #: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
7578 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7579 #: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
7580 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
7582 msgid "Audio Device"
7583 msgstr "Fitltri i treguesit"
7585 #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
7586 #: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
7587 #: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
7588 #: modules/audio_output/waveout.c:430
7592 #: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
7593 #: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
7594 #: modules/audio_output/waveout.c:402
7595 msgid "2 Front 2 Rear"
7598 #: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
7599 #: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
7600 msgid "A/52 over S/PDIF"
7603 #: modules/audio_output/alsa.c:322
7605 msgid "No Audio Device"
7606 msgstr "Fitltri i treguesit"
7608 #: modules/audio_output/alsa.c:323
7609 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7612 #: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
7613 #: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
7615 msgid "Audio output failed"
7616 msgstr "Fitltri i treguesit"
7618 #: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
7620 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7623 #: modules/audio_output/alsa.c:470
7625 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7628 #: modules/audio_output/alsa.c:950
7629 msgid "Unknown soundcard"
7632 #: modules/audio_output/arts.c:61
7633 msgid "aRts audio output"
7636 #: modules/audio_output/auhal.c:127
7638 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7639 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7643 #: modules/audio_output/auhal.c:133
7644 msgid "HAL AudioUnit output"
7647 #: modules/audio_output/auhal.c:241
7649 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7652 #: modules/audio_output/auhal.c:425
7653 msgid "Audio device is not configured"
7656 #: modules/audio_output/auhal.c:426
7658 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7659 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7662 #: modules/audio_output/auhal.c:1015
7664 msgid "%s (Encoded Output)"
7667 #: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
7669 msgid "Output device"
7670 msgstr "Fitltri i treguesit"
7672 #: modules/audio_output/directx.c:204
7674 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7675 "default device appears as 0 AND another number)."
7678 #: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
7679 msgid "Use float32 output"
7682 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7684 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7685 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7688 #: modules/audio_output/directx.c:212
7689 msgid "DirectX audio output"
7692 #: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
7693 msgid "3 Front 2 Rear"
7696 #: modules/audio_output/esd.c:65
7697 msgid "EsounD audio output"
7700 #: modules/audio_output/esd.c:68
7701 msgid "Esound server"
7704 #: modules/audio_output/file.c:77
7705 msgid "Output format"
7708 #: modules/audio_output/file.c:78
7710 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7711 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7714 #: modules/audio_output/file.c:81
7715 msgid "Number of output channels"
7718 #: modules/audio_output/file.c:82
7720 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7721 "restrict the number of channels here."
7724 #: modules/audio_output/file.c:85
7725 msgid "Add WAVE header"
7728 #: modules/audio_output/file.c:86
7729 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7732 #: modules/audio_output/file.c:103
7735 msgstr "Fitltri i treguesit"
7737 #: modules/audio_output/file.c:104
7738 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7741 #: modules/audio_output/file.c:107
7742 msgid "File audio output"
7745 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
7746 msgid "Roku HD1000 audio output"
7749 #: modules/audio_output/jack.c:63
7750 msgid "Automatically connect to writable clients"
7753 #: modules/audio_output/jack.c:65
7755 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7756 "writable JACK clients found."
7759 #: modules/audio_output/jack.c:69
7760 msgid "Connect to clients matching"
7763 #: modules/audio_output/jack.c:71
7765 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7766 "regular expression will be considered for connection."
7769 #: modules/audio_output/jack.c:79
7770 msgid "JACK audio output"
7773 #: modules/audio_output/oss.c:97
7774 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7777 #: modules/audio_output/oss.c:99
7779 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7780 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7781 "drivers, then you need to enable this option."
7784 #: modules/audio_output/oss.c:105
7785 msgid "UNIX OSS audio output"
7788 #: modules/audio_output/oss.c:110
7789 msgid "OSS DSP device"
7792 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7793 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7796 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7797 msgid "PORTAUDIO audio output"
7800 #: modules/audio_output/sdl.c:64
7801 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7804 #: modules/audio_output/waveout.c:141
7805 msgid "Win32 waveOut extension output"
7808 #: modules/audio_output/waveout.c:383
7812 #: modules/codec/a52.c:93
7816 #: modules/codec/a52.c:100
7817 msgid "A/52 audio packetizer"
7820 #: modules/codec/adpcm.c:43
7821 msgid "ADPCM audio decoder"
7824 #: modules/codec/araw.c:44
7825 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7828 #: modules/codec/araw.c:53
7829 msgid "Raw audio encoder"
7832 #: modules/codec/cc.c:57
7836 #: modules/codec/cc.c:58
7837 msgid "Closed Captions decoder"
7840 #: modules/codec/cdg.c:81
7842 msgid "CDG video decoder"
7843 msgstr "Krijim i tekstit"
7845 #: modules/codec/cinepak.c:38
7847 msgid "Cinepak video decoder"
7848 msgstr "Krijim i tekstit"
7850 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7851 msgid "CMML annotations decoder"
7854 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7856 msgid "CVD subtitle decoder"
7857 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7859 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7860 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7863 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7864 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
7865 msgid "Encoding quality"
7868 #: modules/codec/dirac.c:69
7869 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7872 #: modules/codec/dirac.c:74
7874 msgid "Dirac video decoder"
7875 msgstr "Krijim i tekstit"
7877 #: modules/codec/dirac.c:80
7879 msgid "Dirac video encoder"
7880 msgstr "Krijim i tekstit"
7882 #: modules/codec/dmo/dmo.c:97
7883 msgid "DirectMedia Object decoder"
7886 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
7887 msgid "DirectMedia Object encoder"
7890 #: modules/codec/dts.c:95
7894 #: modules/codec/dts.c:100
7895 msgid "DTS audio packetizer"
7898 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7899 msgid "Decoding X coordinate"
7902 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7903 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7906 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7907 msgid "Decoding Y coordinate"
7910 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7911 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7914 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7916 msgid "Subpicture position"
7917 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7919 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7921 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7922 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7926 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7927 msgid "Encoding X coordinate"
7930 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7931 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7934 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7935 msgid "Encoding Y coordinate"
7938 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7939 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7942 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7944 msgid "DVB subtitles decoder"
7945 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7947 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7949 msgid "DVB subtitles encoder"
7950 msgstr "Nentitujt / Titrat"
7952 #: modules/codec/faad.c:39
7953 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7956 #: modules/codec/faad.c:339
7957 msgid "AAC extension"
7960 #: modules/codec/faad.c:343
7965 #: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
7966 #: modules/video_output/image.c:81
7969 msgstr "Fitltri i treguesit"
7971 #: modules/codec/fake.c:50
7972 msgid "Path of the image file for fake input."
7975 #: modules/codec/fake.c:51
7977 msgid "Reload image file"
7978 msgstr "Fitltri i treguesit"
7980 #: modules/codec/fake.c:53
7982 msgid "Reload image file every n seconds."
7983 msgstr "Fitltri i treguesit"
7985 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
7986 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7987 msgid "Output video width."
7990 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
7991 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7992 msgid "Output video height."
7995 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
7996 msgid "Keep aspect ratio"
7999 #: modules/codec/fake.c:62
8000 msgid "Consider width and height as maximum values."
8003 #: modules/codec/fake.c:63
8004 msgid "Background aspect ratio"
8007 #: modules/codec/fake.c:65
8008 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8011 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
8013 msgid "Deinterlace video"
8014 msgstr "Pamja grafike"
8016 #: modules/codec/fake.c:68
8017 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8020 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
8022 msgid "Deinterlace module"
8023 msgstr "Pamja grafike"
8025 #: modules/codec/fake.c:71
8027 msgid "Deinterlace module to use."
8028 msgstr "Pamja grafike"
8030 #: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
8031 msgid "Chroma used."
8034 #: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
8035 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8038 #: modules/codec/fake.c:85
8040 msgid "Fake video decoder"
8041 msgstr "Krijim i tekstit"
8043 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
8045 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8048 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
8050 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8053 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
8055 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8058 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
8059 msgid "VLC could not open the encoder."
8062 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8066 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8070 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
8074 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8082 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8085 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8087 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
8091 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8092 msgid "Fast bilinear"
8095 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8099 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
8100 msgid "Bicubic (good quality)"
8103 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8104 msgid "Experimental"
8107 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
8108 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
8111 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8116 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
8119 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
8123 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8127 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8131 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
8132 msgid "Bicubic spline"
8135 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
8137 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8138 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8139 "MJPEG and other codecs"
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
8144 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8147 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
8148 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
8154 msgstr "Pamja grafike"
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
8157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8160 msgstr "Pamja grafike"
8162 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
8163 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
8167 msgid "FFmpeg demuxer"
8170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
8171 msgid "FFmpeg muxer"
8174 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
8176 msgid "Video scaling filter"
8177 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
8179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
8180 msgid "FFmpeg chroma conversion"
8183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
8185 msgid "FFmpeg video filter"
8186 msgstr "Fitltri i treguesit"
8188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
8189 msgid "FFmpeg crop padd filter"
8192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
8194 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8195 msgstr "Fitltri i treguesit"
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8199 msgid "Direct rendering"
8200 msgstr "Krijim i tekstit"
8202 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8203 msgid "Error resilience"
8206 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8208 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8209 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8210 "can produce a lot of errors.\n"
8211 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8215 msgid "Workaround bugs"
8218 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8220 "Try to fix some bugs:\n"
8223 "4 xvid interlaced\n"
8228 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8233 #: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
8237 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8239 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8240 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8244 msgid "Skip frame (default=0)"
8247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8249 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8250 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8253 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8254 msgid "Skip idct (default=0)"
8257 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8259 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8260 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8264 msgid "Post processing quality"
8267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8269 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8270 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8279 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8284 msgid "Visualize motion vectors"
8285 msgstr "Fitltri i treguesit"
8287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8289 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8290 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8291 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8292 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8293 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8294 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8298 msgid "Low resolution decoding"
8301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8303 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8308 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8313 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8314 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8318 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8323 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8324 "<option>...]]...\n"
8325 "long form example:\n"
8326 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
8327 "short form example:\n"
8328 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8332 "short long name short long option Description\n"
8333 "* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
8334 " c chrom chrominance filtring enabled\n"
8335 " y nochrom chrominance filtring "
8337 "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
8338 " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8339 " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8340 " the h & v deblocking filters share these\n"
8341 " so u cant set different thresholds for h / v\n"
8342 "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
8343 "h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
8345 "v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
8347 "dr dering Deringing filter\n"
8348 "al autolevels automatic brightness / "
8350 " f fullyrange stretch luminance to "
8352 "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
8353 "li linipoldeint linear interpolating "
8355 "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
8357 "md mediandeint median deinterlacer\n"
8358 "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
8359 "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8360 "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8361 "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
8362 " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
8363 "fq forceQuant <quantizer> Force quantizer\n"
8366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8367 msgid "Ratio of key frames"
8370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8371 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8375 msgid "Ratio of B frames"
8378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8379 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8383 msgid "Video bitrate tolerance"
8386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8387 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8392 msgid "Interlaced encoding"
8393 msgstr "Pamja grafike"
8395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8396 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8401 msgid "Interlaced motion estimation"
8402 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
8404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8405 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8409 msgid "Pre-motion estimation"
8412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8413 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8416 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8417 msgid "Strict rate control"
8420 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8421 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8424 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8425 msgid "Rate control buffer size"
8428 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8430 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8431 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8435 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8439 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8444 msgid "I quantization factor"
8445 msgstr "Fitltri i treguesit"
8447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8449 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8450 "same qscale for I and P frames)."
8453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
8454 #: modules/demux/mod.c:70
8455 msgid "Noise reduction"
8458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8460 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8461 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8464 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
8465 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
8470 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8471 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8472 "standard MPEG2 decoders."
8475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
8476 msgid "Quality level"
8479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
8481 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8482 "encoding very much)."
8485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8487 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8488 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8489 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8490 "to ease the encoder's task."
8493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
8494 msgid "Minimum video quantizer scale"
8497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
8498 msgid "Minimum video quantizer scale."
8501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
8502 msgid "Maximum video quantizer scale"
8505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
8506 msgid "Maximum video quantizer scale."
8509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
8511 msgid "Trellis quantization"
8512 msgstr "Fitltri i treguesit"
8514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
8515 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
8519 msgid "Fixed quantizer scale"
8522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
8524 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
8529 msgid "Strict standard compliance"
8532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
8534 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
8538 msgid "Luminance masking"
8541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
8542 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
8546 msgid "Darkness masking"
8549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
8550 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
8554 msgid "Motion masking"
8557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
8559 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8563 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8564 msgid "Border masking"
8567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
8569 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8574 msgid "Luminance elimination"
8577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8579 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8580 "The H264 specification recommends -4."
8583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
8584 msgid "Chrominance elimination"
8587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
8589 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8590 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
8594 msgid "Scaling mode"
8597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
8598 msgid "Scaling mode to use."
8601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
8605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
8606 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8609 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
8610 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
8611 msgid "Post processing"
8614 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8618 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8622 #: modules/codec/flac.c:179
8623 msgid "Flac audio decoder"
8626 #: modules/codec/flac.c:184
8627 msgid "Flac audio encoder"
8630 #: modules/codec/flac.c:190
8631 msgid "Flac audio packetizer"
8634 #: modules/codec/fluidsynth.c:28
8635 msgid "Sound fonts (required)"
8638 #: modules/codec/fluidsynth.c:30
8639 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8642 #: modules/codec/fluidsynth.c:36
8643 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8646 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8647 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8650 #: modules/codec/lpcm.c:83
8651 msgid "Linear PCM audio decoder"
8654 #: modules/codec/lpcm.c:88
8655 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8658 #: modules/codec/mash.cpp:66
8659 msgid "Video decoder using openmash"
8662 #: modules/codec/mpeg_audio.c:111
8663 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8666 #: modules/codec/mpeg_audio.c:122
8667 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8670 #: modules/codec/png.c:54
8672 msgid "PNG video decoder"
8673 msgstr "Krijim i tekstit"
8675 #: modules/codec/quicktime.c:63
8676 msgid "QuickTime library decoder"
8679 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8681 msgid "Pseudo raw video decoder"
8682 msgstr "Krijim i tekstit"
8684 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8685 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8688 #: modules/codec/realaudio.c:60
8689 msgid "RealAudio library decoder"
8692 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8693 msgid "SDL Image decoder"
8696 #: modules/codec/sdl_image.c:56
8698 msgid "SDL_image video decoder"
8699 msgstr "Krijim i tekstit"
8701 #: modules/codec/speex.c:110
8702 msgid "Speex audio decoder"
8705 #: modules/codec/speex.c:115
8706 msgid "Speex audio packetizer"
8709 #: modules/codec/speex.c:120
8710 msgid "Speex audio encoder"
8713 #: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
8714 msgid "Speex comment"
8717 #: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
8722 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8724 msgid "DVD subtitles decoder"
8725 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8727 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8728 msgid "DVD subtitles packetizer"
8731 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
8733 msgid "Subtitles text encoding"
8734 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8736 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
8737 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8740 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
8742 msgid "Subtitles justification"
8743 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8745 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
8746 msgid "Set the justification of subtitles"
8749 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
8750 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8753 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
8755 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8758 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
8760 msgid "Formatted Subtitles"
8761 msgstr "Fitltri i treguesit"
8763 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
8765 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8766 "but you can choose to disable all formatting."
8769 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
8771 msgid "Text subtitles decoder"
8772 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8774 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
8776 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8777 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8780 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
8782 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
8783 "This stream contains USF subtitles which aren't."
8786 #: modules/codec/subtitles/t140.c:32
8787 msgid "T.140 text encoder"
8790 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8791 msgid "Enable debug"
8794 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8796 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8798 "packet assembly info 2\n"
8801 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8802 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8805 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8807 msgid "SVCD subtitles"
8808 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8810 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8811 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8814 #: modules/codec/tarkin.c:75
8816 msgid "Tarkin decoder module"
8817 msgstr "Krijim i tekstit"
8819 #: modules/codec/telx.c:50
8820 msgid "Override page"
8823 #: modules/codec/telx.c:51
8825 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8826 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8827 "usually 888 or 889)."
8830 #: modules/codec/telx.c:56
8832 msgid "Ignore subtitle flag"
8833 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8835 #: modules/codec/telx.c:57
8836 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8839 #: modules/codec/telx.c:60
8840 msgid "Workaround for France"
8843 #: modules/codec/telx.c:61
8845 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8846 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8847 "your subtitles don't appear."
8850 #: modules/codec/telx.c:67
8852 msgid "Teletext subtitles decoder"
8853 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8855 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
8857 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8858 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8861 #: modules/codec/theora.c:99
8863 msgid "Theora video decoder"
8864 msgstr "Krijim i tekstit"
8866 #: modules/codec/theora.c:105
8867 msgid "Theora video packetizer"
8870 #: modules/codec/theora.c:110
8871 msgid "Theora video encoder"
8874 #: modules/codec/theora.c:510
8875 msgid "Theora comment"
8878 #: modules/codec/twolame.c:52
8880 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8881 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8884 #: modules/codec/twolame.c:55
8887 msgstr "Pamja grafike"
8889 #: modules/codec/twolame.c:56
8890 msgid "Handling mode for stereo streams"
8893 #: modules/codec/twolame.c:57
8896 msgstr "Pamja grafike"
8898 #: modules/codec/twolame.c:59
8899 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8902 #: modules/codec/twolame.c:60
8903 msgid "Psycho-acoustic model"
8906 #: modules/codec/twolame.c:62
8907 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8910 #: modules/codec/twolame.c:66
8914 #: modules/codec/twolame.c:66
8915 msgid "Joint stereo"
8918 #: modules/codec/twolame.c:71
8919 msgid "Libtwolame audio encoder"
8922 #: modules/codec/vorbis.c:172
8923 msgid "Maximum encoding bitrate"
8926 #: modules/codec/vorbis.c:174
8927 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8930 #: modules/codec/vorbis.c:175
8931 msgid "Minimum encoding bitrate"
8934 #: modules/codec/vorbis.c:177
8936 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8940 #: modules/codec/vorbis.c:178
8942 msgid "CBR encoding"
8943 msgstr "Nentitujt / Titrat"
8945 #: modules/codec/vorbis.c:180
8946 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8949 #: modules/codec/vorbis.c:184
8950 msgid "Vorbis audio decoder"
8953 #: modules/codec/vorbis.c:195
8954 msgid "Vorbis audio packetizer"
8957 #: modules/codec/vorbis.c:202
8958 msgid "Vorbis audio encoder"
8961 #: modules/codec/vorbis.c:644
8962 msgid "Vorbis comment"
8965 #: modules/codec/x264.c:44
8966 msgid "Maximum GOP size"
8969 #: modules/codec/x264.c:45
8971 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8972 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8975 #: modules/codec/x264.c:49
8976 msgid "Minimum GOP size"
8979 #: modules/codec/x264.c:50
8981 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8982 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8983 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8984 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8985 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8987 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8988 "frames, but do not start a new GOP."
8991 #: modules/codec/x264.c:59
8992 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8995 #: modules/codec/x264.c:60
8997 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8998 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8999 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9000 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9001 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9002 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9006 #: modules/codec/x264.c:71
9007 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9010 #: modules/codec/x264.c:72
9012 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9016 #: modules/codec/x264.c:76
9017 msgid "B-frames between I and P"
9020 #: modules/codec/x264.c:77
9021 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9024 #: modules/codec/x264.c:80
9025 msgid "Adaptive B-frame decision"
9028 #: modules/codec/x264.c:81
9030 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9031 "possibly before an I-frame."
9034 #: modules/codec/x264.c:84
9035 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9038 #: modules/codec/x264.c:85
9040 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9041 "negative values cause less B-frames."
9044 #: modules/codec/x264.c:88
9045 msgid "Keep some B-frames as references"
9048 #: modules/codec/x264.c:89
9050 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9051 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9055 #: modules/codec/x264.c:93
9059 #: modules/codec/x264.c:94
9061 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9062 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9065 #: modules/codec/x264.c:98
9066 msgid "Number of reference frames"
9069 #: modules/codec/x264.c:99
9071 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9072 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9073 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9076 #: modules/codec/x264.c:104
9078 msgid "Skip loop filter"
9079 msgstr "Fitltri i treguesit"
9081 #: modules/codec/x264.c:105
9082 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9085 #: modules/codec/x264.c:107
9086 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9089 #: modules/codec/x264.c:108
9091 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9092 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9095 #: modules/codec/x264.c:112
9099 #: modules/codec/x264.c:113
9101 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9102 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9103 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9106 #: modules/codec/x264.c:122
9108 msgid "Interlaced mode"
9109 msgstr "Pamja grafike"
9111 #: modules/codec/x264.c:123
9113 msgid "Pure-interlaced mode."
9114 msgstr "Pamja grafike"
9116 #: modules/codec/x264.c:128
9120 #: modules/codec/x264.c:129
9122 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9123 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9126 #: modules/codec/x264.c:133
9127 msgid "Quality-based VBR"
9130 #: modules/codec/x264.c:134
9131 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9134 #: modules/codec/x264.c:136
9138 #: modules/codec/x264.c:137
9139 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9142 #: modules/codec/x264.c:140
9146 #: modules/codec/x264.c:141
9147 msgid "Maximum quantizer parameter."
9150 #: modules/codec/x264.c:143
9154 #: modules/codec/x264.c:144
9155 msgid "Max QP step between frames."
9158 #: modules/codec/x264.c:146
9159 msgid "Average bitrate tolerance"
9162 #: modules/codec/x264.c:147
9163 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9166 #: modules/codec/x264.c:150
9167 msgid "Max local bitrate"
9170 #: modules/codec/x264.c:151
9171 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9174 #: modules/codec/x264.c:153
9178 #: modules/codec/x264.c:154
9179 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9182 #: modules/codec/x264.c:157
9183 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9186 #: modules/codec/x264.c:158
9188 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9192 #: modules/codec/x264.c:162
9193 msgid "QP factor between I and P"
9196 #: modules/codec/x264.c:163
9197 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9200 #: modules/codec/x264.c:166
9201 msgid "QP factor between P and B"
9204 #: modules/codec/x264.c:167
9205 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9208 #: modules/codec/x264.c:169
9209 msgid "QP difference between chroma and luma"
9212 #: modules/codec/x264.c:170
9213 msgid "QP difference between chroma and luma."
9216 #: modules/codec/x264.c:172
9217 msgid "Multipass ratecontrol"
9220 #: modules/codec/x264.c:173
9222 "Multipass ratecontrol:\n"
9223 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9224 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9225 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9228 #: modules/codec/x264.c:178
9229 msgid "QP curve compression"
9232 #: modules/codec/x264.c:179
9233 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9236 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
9237 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9240 #: modules/codec/x264.c:182
9242 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9246 #: modules/codec/x264.c:186
9248 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9252 #: modules/codec/x264.c:191
9253 msgid "Partitions to consider"
9256 #: modules/codec/x264.c:192
9258 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9261 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9262 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9263 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9264 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9267 #: modules/codec/x264.c:200
9268 msgid "Direct MV prediction mode"
9271 #: modules/codec/x264.c:201
9272 msgid "Direct MV prediction mode."
9275 #: modules/codec/x264.c:204
9276 msgid "Direct prediction size"
9279 #: modules/codec/x264.c:205
9281 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
9283 " - -1: smallest possible according to level\n"
9286 #: modules/codec/x264.c:211
9287 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9290 #: modules/codec/x264.c:212
9291 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9294 #: modules/codec/x264.c:214
9295 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9298 #: modules/codec/x264.c:215
9300 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
9302 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9303 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9304 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9307 #: modules/codec/x264.c:222
9308 msgid "Maximum motion vector search range"
9311 #: modules/codec/x264.c:223
9313 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9314 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9315 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9318 #: modules/codec/x264.c:228
9319 msgid "Maximum motion vector length"
9322 #: modules/codec/x264.c:229
9324 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
9327 #: modules/codec/x264.c:234
9328 msgid "Minimum buffer space between threads"
9331 #: modules/codec/x264.c:235
9333 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
9337 #: modules/codec/x264.c:239
9338 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
9341 #: modules/codec/x264.c:243
9343 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9344 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9345 "quality). Range 1 to 7."
9348 #: modules/codec/x264.c:248
9350 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9351 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9352 "quality). Range 1 to 6."
9355 #: modules/codec/x264.c:253
9357 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
9358 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
9359 "quality). Range 1 to 5."
9362 #: modules/codec/x264.c:258
9363 msgid "RD based mode decision for B-frames"
9366 #: modules/codec/x264.c:259
9367 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
9370 #: modules/codec/x264.c:262
9371 msgid "Decide references on a per partition basis"
9374 #: modules/codec/x264.c:263
9376 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
9377 "as opposed to only one ref per macroblock."
9380 #: modules/codec/x264.c:267
9381 msgid "Chroma in motion estimation"
9384 #: modules/codec/x264.c:268
9385 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
9388 #: modules/codec/x264.c:271
9389 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
9392 #: modules/codec/x264.c:272
9393 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
9396 #: modules/codec/x264.c:274
9397 msgid "Adaptive spatial transform size"
9400 #: modules/codec/x264.c:276
9401 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
9404 #: modules/codec/x264.c:278
9405 msgid "Trellis RD quantization"
9408 #: modules/codec/x264.c:279
9410 "Trellis RD quantization: \n"
9412 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
9413 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
9414 "This requires CABAC."
9417 #: modules/codec/x264.c:285
9418 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
9421 #: modules/codec/x264.c:286
9422 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9425 #: modules/codec/x264.c:288
9426 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9429 #: modules/codec/x264.c:289
9431 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9432 "small single coefficient."
9435 #: modules/codec/x264.c:294
9437 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9441 #: modules/codec/x264.c:298
9442 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9445 #: modules/codec/x264.c:299
9446 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9449 #: modules/codec/x264.c:302
9450 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9453 #: modules/codec/x264.c:303
9454 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9457 #: modules/codec/x264.c:310
9458 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9461 #: modules/codec/x264.c:311
9462 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9465 #: modules/codec/x264.c:315
9466 msgid "CPU optimizations"
9469 #: modules/codec/x264.c:316
9470 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9473 #: modules/codec/x264.c:318
9474 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9477 #: modules/codec/x264.c:319
9478 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9481 #: modules/codec/x264.c:321
9482 msgid "PSNR computation"
9485 #: modules/codec/x264.c:322
9487 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9491 #: modules/codec/x264.c:325
9492 msgid "SSIM computation"
9495 #: modules/codec/x264.c:326
9497 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9501 #: modules/codec/x264.c:329
9504 msgstr "Pamja grafike"
9506 #: modules/codec/x264.c:330
9509 msgstr "Pamja grafike"
9511 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9512 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
9513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9517 #: modules/codec/x264.c:333
9518 msgid "Print stats for each frame."
9521 #: modules/codec/x264.c:336
9522 msgid "SPS and PPS id numbers"
9525 #: modules/codec/x264.c:337
9527 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9531 #: modules/codec/x264.c:341
9533 msgid "Access unit delimiters"
9536 #: modules/codec/x264.c:342
9537 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9540 #: modules/codec/x264.c:348
9544 #: modules/codec/x264.c:348
9548 #: modules/codec/x264.c:348
9552 #: modules/codec/x264.c:348
9556 #: modules/codec/x264.c:354
9560 #: modules/codec/x264.c:354
9563 msgstr "Te pergjithshme"
9565 #: modules/codec/x264.c:354
9569 #: modules/codec/x264.c:354
9573 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9577 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9581 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9582 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
9586 #: modules/codec/x264.c:369
9587 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9590 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
9591 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9594 #: modules/codec/zvbi.c:74
9596 msgid "Teletext page"
9597 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9599 #: modules/codec/zvbi.c:75
9600 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
9603 #: modules/codec/zvbi.c:78
9604 msgid "Text is always opaque"
9607 #: modules/codec/zvbi.c:79
9608 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
9611 #: modules/codec/zvbi.c:82
9613 msgid "Teletext alignment"
9614 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9616 #: modules/codec/zvbi.c:84
9618 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
9619 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
9623 #: modules/codec/zvbi.c:88
9625 msgid "Teletext text subtitles"
9626 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9628 #: modules/codec/zvbi.c:89
9629 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
9632 #: modules/codec/zvbi.c:98
9633 msgid "VBI and Teletext decoder"
9636 #: modules/control/dbus.c:84
9640 #: modules/control/dbus.c:87
9642 msgid "D-Bus control interface"
9643 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9645 #: modules/control/gestures.c:77
9646 msgid "Motion threshold (10-100)"
9649 #: modules/control/gestures.c:79
9650 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9653 #: modules/control/gestures.c:81
9654 msgid "Trigger button"
9657 #: modules/control/gestures.c:83
9658 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9661 #: modules/control/gestures.c:87
9665 #: modules/control/gestures.c:90
9669 #: modules/control/gestures.c:98
9671 msgid "Mouse gestures control interface"
9672 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9674 #: modules/control/hotkeys.c:93
9675 msgid "Define playlist bookmarks."
9678 #: modules/control/hotkeys.c:96
9679 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
9682 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
9684 #: modules/control/hotkeys.c:97
9685 msgid "Hotkeys management interface"
9688 #: modules/control/hotkeys.c:482
9690 msgid "Audio track: %s"
9693 #: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
9695 msgid "Subtitle track: %s"
9696 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9698 #: modules/control/hotkeys.c:497
9702 #: modules/control/hotkeys.c:550
9704 msgid "Aspect ratio: %s"
9707 #: modules/control/hotkeys.c:576
9712 #: modules/control/hotkeys.c:602
9714 msgid "Deinterlace mode: %s"
9715 msgstr "Pamja grafike"
9717 #: modules/control/hotkeys.c:632
9719 msgid "Zoom mode: %s"
9722 #: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
9724 msgid "Subtitle delay %i ms"
9725 msgstr "Nentitujt / Titrat"
9727 #: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
9729 msgid "Audio delay %i ms"
9732 #: modules/control/hotkeys.c:978
9737 #: modules/control/http/http.c:34
9738 msgid "Host address"
9741 #: modules/control/http/http.c:36
9743 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9744 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9745 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9748 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9750 msgid "Source directory"
9751 msgstr "Fitltri i treguesit"
9753 #: modules/control/http/http.c:42
9757 #: modules/control/http/http.c:44
9758 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9761 #: modules/control/http/http.c:45
9765 #: modules/control/http/http.c:47
9767 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9768 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9771 #: modules/control/http/http.c:49
9772 msgid "Export album art as /art."
9775 #: modules/control/http/http.c:51
9777 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
9781 #: modules/control/http/http.c:54
9782 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9785 #: modules/control/http/http.c:57
9786 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9789 #: modules/control/http/http.c:59
9790 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9793 #: modules/control/http/http.c:62
9794 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9797 #: modules/control/http/http.c:65
9798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9802 #: modules/control/http/http.c:66
9804 msgid "HTTP remote control interface"
9805 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9807 #: modules/control/http/http.c:76
9811 #: modules/control/lirc.c:36
9812 msgid "Change the lirc configuration file."
9815 #: modules/control/lirc.c:38
9817 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
9818 "users home directory."
9821 #: modules/control/lirc.c:61
9825 #: modules/control/lirc.c:64
9827 msgid "Infrared remote control interface"
9828 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9830 #: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
9831 #: modules/control/rc.c:1899
9832 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9835 #: modules/control/motion.c:65
9836 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9839 #: modules/control/motion.c:71
9843 #: modules/control/motion.c:73
9845 msgid "motion control interface"
9846 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9848 #: modules/control/netsync.c:63
9849 msgid "Act as master"
9852 #: modules/control/netsync.c:64
9853 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9856 #: modules/control/netsync.c:68
9857 msgid "Master client ip address"
9860 #: modules/control/netsync.c:69
9861 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9864 #: modules/control/netsync.c:73
9865 msgid "Network Sync"
9868 #: modules/control/ntservice.c:38
9869 msgid "Install Windows Service"
9872 #: modules/control/ntservice.c:40
9873 msgid "Install the Service and exit."
9876 #: modules/control/ntservice.c:41
9877 msgid "Uninstall Windows Service"
9880 #: modules/control/ntservice.c:43
9881 msgid "Uninstall the Service and exit."
9884 #: modules/control/ntservice.c:44
9885 msgid "Display name of the Service"
9888 #: modules/control/ntservice.c:46
9889 msgid "Change the display name of the Service."
9892 #: modules/control/ntservice.c:47
9893 msgid "Configuration options"
9896 #: modules/control/ntservice.c:49
9898 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9899 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9903 #: modules/control/ntservice.c:54
9905 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9906 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9907 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9910 #: modules/control/ntservice.c:60
9914 #: modules/control/ntservice.c:61
9916 msgid "Windows Service interface"
9917 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9919 #: modules/control/rc.c:153
9920 msgid "Show stream position"
9923 #: modules/control/rc.c:154
9925 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9928 #: modules/control/rc.c:157
9932 #: modules/control/rc.c:158
9933 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9936 #: modules/control/rc.c:160
9937 msgid "UNIX socket command input"
9940 #: modules/control/rc.c:161
9941 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9944 #: modules/control/rc.c:164
9945 msgid "TCP command input"
9948 #: modules/control/rc.c:165
9950 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9951 "port the interface will bind to."
9954 #: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
9956 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9957 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9959 #: modules/control/rc.c:171
9961 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9962 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9963 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9966 #: modules/control/rc.c:178
9971 #: modules/control/rc.c:181
9973 msgid "Remote control interface"
9974 msgstr "Kontrolli i pamjes"
9976 #: modules/control/rc.c:332
9977 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9980 #: modules/control/rc.c:808
9982 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9985 #: modules/control/rc.c:841
9986 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9989 #: modules/control/rc.c:843
9990 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9993 #: modules/control/rc.c:844
9994 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9997 #: modules/control/rc.c:845
9998 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
10001 #: modules/control/rc.c:846
10002 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10005 #: modules/control/rc.c:847
10006 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10009 #: modules/control/rc.c:848
10010 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
10013 #: modules/control/rc.c:849
10014 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
10017 #: modules/control/rc.c:850
10018 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
10021 #: modules/control/rc.c:851
10022 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
10025 #: modules/control/rc.c:852
10026 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10029 #: modules/control/rc.c:853
10030 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
10033 #: modules/control/rc.c:854
10034 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10037 #: modules/control/rc.c:855
10038 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10041 #: modules/control/rc.c:856
10042 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
10045 #: modules/control/rc.c:857
10046 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
10049 #: modules/control/rc.c:858
10050 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
10053 #: modules/control/rc.c:859
10054 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
10057 #: modules/control/rc.c:860
10058 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
10061 #: modules/control/rc.c:861
10062 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
10065 #: modules/control/rc.c:863
10066 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10069 #: modules/control/rc.c:864
10070 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
10073 #: modules/control/rc.c:865
10074 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
10077 #: modules/control/rc.c:866
10078 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
10081 #: modules/control/rc.c:867
10082 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
10085 #: modules/control/rc.c:868
10086 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
10089 #: modules/control/rc.c:869
10090 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
10093 #: modules/control/rc.c:870
10094 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10097 #: modules/control/rc.c:871
10098 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
10101 #: modules/control/rc.c:872
10102 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10105 #: modules/control/rc.c:873
10106 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
10109 #: modules/control/rc.c:874
10110 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
10113 #: modules/control/rc.c:875
10114 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
10117 #: modules/control/rc.c:877
10118 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
10121 #: modules/control/rc.c:878
10122 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
10125 #: modules/control/rc.c:879
10126 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
10129 #: modules/control/rc.c:880
10130 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
10133 #: modules/control/rc.c:881
10134 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
10137 #: modules/control/rc.c:882
10138 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10141 #: modules/control/rc.c:883
10142 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10145 #: modules/control/rc.c:884
10146 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10149 #: modules/control/rc.c:885
10150 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
10153 #: modules/control/rc.c:886
10154 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
10157 #: modules/control/rc.c:887
10158 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10161 #: modules/control/rc.c:888
10162 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10165 #: modules/control/rc.c:889
10166 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
10169 #: modules/control/rc.c:890
10170 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10173 #: modules/control/rc.c:895
10174 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
10177 #: modules/control/rc.c:896
10178 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10181 #: modules/control/rc.c:897
10182 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10185 #: modules/control/rc.c:898
10186 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
10189 #: modules/control/rc.c:899
10190 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10193 #: modules/control/rc.c:900
10194 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10197 #: modules/control/rc.c:901
10198 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10201 #: modules/control/rc.c:902
10202 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10205 #: modules/control/rc.c:904
10206 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10209 #: modules/control/rc.c:905
10210 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10213 #: modules/control/rc.c:906
10214 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10217 #: modules/control/rc.c:907
10218 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10221 #: modules/control/rc.c:908
10222 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10225 #: modules/control/rc.c:910
10226 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10229 #: modules/control/rc.c:911
10230 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10233 #: modules/control/rc.c:912
10234 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10237 #: modules/control/rc.c:913
10238 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10241 #: modules/control/rc.c:914
10242 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10245 #: modules/control/rc.c:915
10246 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10249 #: modules/control/rc.c:916
10250 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10253 #: modules/control/rc.c:917
10254 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10257 #: modules/control/rc.c:918
10258 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10261 #: modules/control/rc.c:919
10262 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10265 #: modules/control/rc.c:920
10266 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10269 #: modules/control/rc.c:921
10270 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
10273 #: modules/control/rc.c:922
10274 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
10277 #: modules/control/rc.c:923
10278 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
10281 #: modules/control/rc.c:925
10283 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
10284 "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
10287 #: modules/control/rc.c:929
10288 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
10291 #: modules/control/rc.c:930
10292 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
10295 #: modules/control/rc.c:931
10296 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
10299 #: modules/control/rc.c:932
10300 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
10303 #: modules/control/rc.c:934
10304 msgid "+----[ end of help ]"
10307 #: modules/control/rc.c:1044
10308 msgid "Press menu select or pause to continue."
10311 #: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
10312 #: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
10313 #: modules/control/rc.c:1875
10314 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
10317 #: modules/control/rc.c:1375
10318 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
10321 #: modules/control/rc.c:1386
10323 msgid "Playlist has only %d elements"
10326 #: modules/control/showintf.c:61
10330 #: modules/control/showintf.c:62
10331 msgid "Height of the zone triggering the interface."
10334 #: modules/control/telnet.c:69
10338 #: modules/control/telnet.c:70
10340 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
10341 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
10342 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
10345 #: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
10346 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
10347 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
10348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
10354 #: modules/control/telnet.c:75
10356 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
10360 #: modules/control/telnet.c:79
10362 "A single administration password is used to protect this interface. The "
10363 "default value is \"admin\"."
10366 #: modules/control/telnet.c:93
10368 msgid "VLM remote control interface"
10369 msgstr "Kontrolli i pamjes"
10371 #: modules/demux/a52.c:44
10373 msgid "Raw A/52 demuxer"
10374 msgstr "Krijim i tekstit"
10376 #: modules/demux/aiff.c:44
10377 msgid "AIFF demuxer"
10380 #: modules/demux/asf/asf.c:51
10382 msgid "ASF v1.0 demuxer"
10383 msgstr "Krijim i tekstit"
10385 #: modules/demux/asf/asf.c:166
10386 msgid "Could not demux ASF stream"
10389 #: modules/demux/asf/asf.c:167
10390 msgid "VLC failed to load the ASF header."
10393 #: modules/demux/au.c:45
10397 #: modules/demux/avi/avi.c:42
10399 msgid "Force interleaved method"
10400 msgstr "Pamja grafike"
10402 #: modules/demux/avi/avi.c:43
10404 msgid "Force interleaved method."
10405 msgstr "Pamja grafike"
10407 #: modules/demux/avi/avi.c:45
10409 msgid "Force index creation"
10410 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
10412 #: modules/demux/avi/avi.c:47
10414 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
10415 "incomplete (not seekable)."
10418 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10422 #: modules/demux/avi/avi.c:55
10426 #: modules/demux/avi/avi.c:56
10430 #: modules/demux/avi/avi.c:60
10432 msgid "AVI demuxer"
10433 msgstr "Krijim i tekstit"
10435 #: modules/demux/avi/avi.c:585
10439 #: modules/demux/avi/avi.c:586
10441 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
10442 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
10445 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10449 #: modules/demux/avi/avi.c:589
10450 msgid "Don't repair"
10453 #: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
10454 msgid "Fixing AVI Index..."
10457 #: modules/demux/cdg.c:40
10459 msgid "CDG demuxer"
10460 msgstr "Krijim i tekstit"
10462 #: modules/demux/demuxdump.c:36
10463 msgid "Dump filename"
10466 #: modules/demux/demuxdump.c:38
10467 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
10470 #: modules/demux/demuxdump.c:39
10472 msgid "Append to existing file"
10473 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10475 #: modules/demux/demuxdump.c:41
10476 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
10479 #: modules/demux/demuxdump.c:50
10480 msgid "File dumper"
10483 #: modules/demux/dts.c:40
10485 msgid "Raw DTS demuxer"
10486 msgstr "Krijim i tekstit"
10488 #: modules/demux/flac.c:43
10490 msgid "FLAC demuxer"
10491 msgstr "Krijim i tekstit"
10493 #: modules/demux/gme.cpp:50
10494 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
10497 #: modules/demux/live555.cpp:61
10499 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
10500 "should be set in millisecond units."
10503 #: modules/demux/live555.cpp:64
10504 msgid "Kasenna RTSP dialect"
10507 #: modules/demux/live555.cpp:65
10509 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
10510 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
10511 "cannot connect to normal RTSP servers."
10514 #: modules/demux/live555.cpp:69
10515 msgid "RTSP user name"
10518 #: modules/demux/live555.cpp:70
10520 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
10524 #: modules/demux/live555.cpp:72
10525 msgid "RTSP password"
10528 #: modules/demux/live555.cpp:73
10529 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
10532 #: modules/demux/live555.cpp:77
10533 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10536 #: modules/demux/live555.cpp:87
10537 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10540 #: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
10541 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
10542 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10545 #: modules/demux/live555.cpp:96
10546 msgid "Client port"
10549 #: modules/demux/live555.cpp:97
10550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10553 #: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
10554 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10557 #: modules/demux/live555.cpp:102
10558 msgid "HTTP tunnel port"
10561 #: modules/demux/live555.cpp:103
10562 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10565 #: modules/demux/live555.cpp:482
10566 msgid "RTSP authentication"
10569 #: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
10570 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
10571 #: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
10572 msgid "Frames per Second"
10575 #: modules/demux/mjpeg.c:43
10577 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10578 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10581 #: modules/demux/mjpeg.c:49
10582 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10585 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10586 msgid "Matroska stream demuxer"
10589 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10590 msgid "Ordered chapters"
10593 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10594 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10597 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10598 msgid "Chapter codecs"
10601 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10602 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10605 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10607 msgid "Preload Directory"
10608 msgstr "Fitltri i treguesit"
10610 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10612 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10613 "for broken files)."
10616 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10617 msgid "Seek based on percent not time"
10620 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10621 msgid "Seek based on percent not time."
10624 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10625 msgid "Dummy Elements"
10628 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10629 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10632 #: modules/demux/mkv.cpp:3325
10633 msgid "--- DVD Menu"
10636 #: modules/demux/mkv.cpp:3331
10637 msgid "First Played"
10640 #: modules/demux/mkv.cpp:3333
10641 msgid "Video Manager"
10644 #: modules/demux/mkv.cpp:3339
10645 msgid "----- Title"
10648 #: modules/demux/mod.c:46
10649 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10652 #: modules/demux/mod.c:47
10653 msgid "Enable reverberation"
10656 #: modules/demux/mod.c:48
10657 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10660 #: modules/demux/mod.c:50
10661 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10664 #: modules/demux/mod.c:52
10665 msgid "Enable megabass mode"
10668 #: modules/demux/mod.c:53
10669 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10672 #: modules/demux/mod.c:55
10674 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10675 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10678 #: modules/demux/mod.c:58
10679 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10682 #: modules/demux/mod.c:60
10683 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10686 #: modules/demux/mod.c:65
10687 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10690 #: modules/demux/mod.c:73
10694 #: modules/demux/mod.c:76
10695 msgid "Reverberation level"
10698 #: modules/demux/mod.c:78
10699 msgid "Reverberation delay"
10702 #: modules/demux/mod.c:80
10706 #: modules/demux/mod.c:83
10707 msgid "Mega bass level"
10710 #: modules/demux/mod.c:85
10711 msgid "Mega bass cutoff"
10714 #: modules/demux/mod.c:87
10718 #: modules/demux/mod.c:90
10719 msgid "Surround level"
10722 #: modules/demux/mod.c:92
10723 msgid "Surround delay (ms)"
10726 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
10727 msgid "MP4 stream demuxer"
10730 #: modules/demux/mpc.c:53
10731 msgid "MusePack demuxer"
10734 #: modules/demux/mpeg/h264.c:39
10735 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10738 #: modules/demux/mpeg/h264.c:46
10740 msgid "H264 video demuxer"
10741 msgstr "Krijim i tekstit"
10743 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10744 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10747 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
10749 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10752 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
10754 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10755 msgstr "Krijim i tekstit"
10757 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
10758 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10761 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
10763 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10764 msgstr "Krijim i tekstit"
10766 #: modules/demux/nsc.c:42
10767 msgid "Windows Media NSC metademux"
10770 #: modules/demux/nsv.c:44
10771 msgid "NullSoft demuxer"
10774 #: modules/demux/nuv.c:46
10776 msgid "Nuv demuxer"
10777 msgstr "Krijim i tekstit"
10779 #: modules/demux/ogg.c:46
10780 msgid "OGG demuxer"
10783 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
10784 msgid "Google Video"
10787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10792 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10795 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10796 msgid "Show shoutcast adult content"
10799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10800 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10803 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
10807 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
10809 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
10810 "prevent adding them to the playlist."
10813 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65
10814 msgid "M3U playlist import"
10817 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
10819 msgid "PLS playlist import"
10822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
10823 msgid "B4S playlist import"
10826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
10827 msgid "DVB playlist import"
10830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
10831 msgid "Podcast parser"
10834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
10835 msgid "XSPF playlist import"
10838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10839 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:103
10843 msgid "ASX playlist import"
10846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
10847 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
10851 msgid "QuickTime Media Link importer"
10854 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
10855 msgid "Google Video Playlist importer"
10858 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
10859 msgid "Dummy ifo demux"
10862 #: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
10863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
10864 msgid "Podcast Info"
10867 #: modules/demux/playlist/podcast.c:249
10868 msgid "Podcast Summary"
10871 #: modules/demux/playlist/podcast.c:287
10872 msgid "Podcast Size"
10875 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
10879 #: modules/demux/ps.c:38
10880 msgid "Trust MPEG timestamps"
10883 #: modules/demux/ps.c:39
10885 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10886 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10887 "calculate from the bitrate instead."
10890 #: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
10891 msgid "MPEG-PS demuxer"
10894 #: modules/demux/pva.c:38
10896 msgid "PVA demuxer"
10897 msgstr "Krijim i tekstit"
10899 #: modules/demux/rawdv.c:36
10901 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10904 #: modules/demux/rawdv.c:44
10906 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10907 msgstr "Krijim i tekstit"
10909 #: modules/demux/rawvid.c:40
10910 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10913 #: modules/demux/rawvid.c:44
10914 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10917 #: modules/demux/rawvid.c:48
10918 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10921 #: modules/demux/rawvid.c:51
10922 msgid "Force chroma (Use carefully)"
10925 #: modules/demux/rawvid.c:52
10926 msgid "Force chroma. This is a four character string."
10929 #: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
10931 msgid "Aspect ratio"
10934 #: modules/demux/rawvid.c:56
10935 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
10938 #: modules/demux/rawvid.c:60
10940 msgid "Raw video demuxer"
10941 msgstr "Krijim i tekstit"
10943 #: modules/demux/real.c:41
10945 msgid "Real demuxer"
10946 msgstr "Krijim i tekstit"
10948 #: modules/demux/smf.c:36
10949 msgid "SMF demuxer"
10952 #: modules/demux/subtitle.c:48
10953 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10956 #: modules/demux/subtitle.c:50
10958 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10959 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10962 #: modules/demux/subtitle.c:53
10964 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
10965 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10966 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10969 #: modules/demux/subtitle.c:65
10971 msgid "Text subtitles parser"
10972 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10974 #: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10975 msgid "Frames per second"
10978 #: modules/demux/subtitle.c:73
10980 msgid "Subtitles delay"
10981 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10983 #: modules/demux/subtitle.c:75
10985 msgid "Subtitles format"
10986 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10988 #: modules/demux/ts.c:91
10992 #: modules/demux/ts.c:93
10993 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10996 #: modules/demux/ts.c:95
10997 msgid "Set id of ES to PID"
11000 #: modules/demux/ts.c:96
11002 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11003 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11004 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11007 #: modules/demux/ts.c:101
11008 msgid "Fast udp streaming"
11011 #: modules/demux/ts.c:103
11012 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11015 #: modules/demux/ts.c:105
11016 msgid "MTU for out mode"
11019 #: modules/demux/ts.c:106
11020 msgid "MTU for out mode."
11023 #: modules/demux/ts.c:108
11027 #: modules/demux/ts.c:109
11028 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11031 #: modules/demux/ts.c:111
11033 msgid "Silent mode"
11034 msgstr "Pamja grafike"
11036 #: modules/demux/ts.c:112
11037 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11040 #: modules/demux/ts.c:114
11041 msgid "CAPMT System ID"
11044 #: modules/demux/ts.c:115
11045 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11048 #: modules/demux/ts.c:117
11049 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11052 #: modules/demux/ts.c:118
11054 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11055 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11058 #: modules/demux/ts.c:122
11059 msgid "Filename of dump"
11062 #: modules/demux/ts.c:123
11063 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11066 #: modules/demux/ts.c:125
11070 #: modules/demux/ts.c:127
11072 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11076 #: modules/demux/ts.c:130
11077 msgid "Dump buffer size"
11080 #: modules/demux/ts.c:132
11082 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11083 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11086 #: modules/demux/ts.c:136
11087 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11090 #: modules/demux/ts.c:3314
11092 msgid "Teletext subtitles"
11093 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11095 #: modules/demux/ts.c:3324
11097 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11098 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11100 #: modules/demux/ts.c:3419
11103 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11105 #: modules/demux/ts.c:3423
11107 msgid "4:3 subtitles"
11108 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11110 #: modules/demux/ts.c:3427
11112 msgid "16:9 subtitles"
11113 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11115 #: modules/demux/ts.c:3431
11117 msgid "2.21:1 subtitles"
11118 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11120 #: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
11121 msgid "hearing impaired"
11124 #: modules/demux/ts.c:3439
11125 msgid "4:3 hearing impaired"
11128 #: modules/demux/ts.c:3443
11129 msgid "16:9 hearing impaired"
11132 #: modules/demux/ts.c:3447
11133 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11136 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11138 msgid "clean effects"
11139 msgstr "Opcionet video"
11141 #: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
11142 msgid "visual impaired commentary"
11145 #: modules/demux/tta.c:40
11146 msgid "TTA demuxer"
11149 #: modules/demux/ty.c:52
11153 #: modules/demux/ty.c:53
11154 msgid "TY Stream audio/video demux"
11157 #: modules/demux/vc1.c:39
11158 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
11161 #: modules/demux/vc1.c:45
11163 msgid "VC1 video demuxer"
11164 msgstr "Krijim i tekstit"
11166 #: modules/demux/vobsub.c:47
11168 msgid "Vobsub subtitles parser"
11169 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11171 #: modules/demux/voc.c:41
11173 msgid "VOC demuxer"
11174 msgstr "Krijim i tekstit"
11176 #: modules/demux/wav.c:40
11178 msgid "WAV demuxer"
11179 msgstr "Krijim i tekstit"
11181 #: modules/demux/xa.c:40
11185 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
11186 msgid "Use DVD Menus"
11189 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
11190 msgid "BeOS standard API interface"
11193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
11194 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
11197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
11198 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
11199 #: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
11200 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
11201 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
11202 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
11206 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
11207 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
11208 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
11209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
11211 msgid "Preferences"
11212 msgstr "Preferencat"
11214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
11215 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
11216 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
11217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
11221 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
11222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
11223 #: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
11224 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
11225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
11228 msgstr "Fitltri i treguesit"
11230 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
11231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
11234 msgstr "Fitltri i treguesit"
11236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
11238 msgid "Open Subtitles"
11239 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
11242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
11243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
11247 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
11251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
11255 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
11256 msgid "Go to Title"
11259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
11260 msgid "Go to Chapter"
11263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
11267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
11271 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
11272 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11273 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11274 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
11275 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
11276 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
11277 #: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
11278 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
11280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
11281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
11284 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
11285 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
11286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
11287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
11291 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
11292 msgid "VLC media player: Open Media Files"
11295 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
11296 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
11299 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
11300 msgid "Drop files to play"
11303 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
11308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
11309 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
11313 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
11314 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
11315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
11316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
11320 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
11321 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11324 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11326 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
11328 msgid "Select None"
11329 msgstr "Nentitujt / Titrat"
11331 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
11332 msgid "Sort Reverse"
11335 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
11336 msgid "Sort by Name"
11339 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
11340 msgid "Sort by Path"
11343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
11347 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
11348 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
11349 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
11353 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
11357 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
11362 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
11366 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
11367 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
11368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
11369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
11370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
11371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
11375 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
11379 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
11380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
11383 msgstr "Opcionet video"
11385 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
11389 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
11391 msgid "Show Interface"
11392 msgstr "Pamja grafike"
11394 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
11398 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
11402 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
11406 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
11407 msgid "Vertical Sync"
11410 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
11411 msgid "Correct Aspect Ratio"
11414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
11415 msgid "Stay On Top"
11418 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
11419 msgid "Take Screen Shot"
11422 #: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
11423 msgid "Framebuffer device"
11426 #: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
11427 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
11430 #: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
11432 msgid "Video aspect ratio"
11433 msgstr "Opcionet video"
11435 #: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
11436 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11439 #: modules/gui/fbosd.c:112
11440 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
11443 #: modules/gui/fbosd.c:114
11444 msgid "Transparency of the image"
11447 #: modules/gui/fbosd.c:115
11449 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
11450 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
11453 #: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
11454 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
11458 #: modules/gui/fbosd.c:120
11459 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
11462 #: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
11463 #: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
11464 msgid "X coordinate"
11467 #: modules/gui/fbosd.c:123
11468 msgid "X coordinate of the rendered image"
11471 #: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
11472 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
11473 msgid "Y coordinate"
11476 #: modules/gui/fbosd.c:126
11477 msgid "Y coordinate of the rendered image"
11480 #: modules/gui/fbosd.c:130
11482 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
11483 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
11487 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
11488 #: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
11489 #: modules/video_filter/rss.c:137
11493 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
11495 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
11499 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
11500 #: modules/video_filter/rss.c:141
11501 msgid "Font size, pixels"
11504 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
11505 #: modules/video_filter/rss.c:142
11506 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
11509 #: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
11510 #: modules/video_filter/rss.c:146
11512 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
11513 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
11514 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
11515 "(red + green), #FFFFFF = white"
11518 #: modules/gui/fbosd.c:148
11519 msgid "Clear overlay framebuffer"
11522 #: modules/gui/fbosd.c:149
11524 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
11525 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
11529 #: modules/gui/fbosd.c:153
11530 msgid "Render text or image"
11533 #: modules/gui/fbosd.c:154
11534 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
11537 #: modules/gui/fbosd.c:157
11538 msgid "Display on overlay framebuffer"
11541 #: modules/gui/fbosd.c:158
11543 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
11546 #: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
11547 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11548 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
11552 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
11553 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11554 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11558 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
11559 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11560 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11565 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
11566 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11567 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11571 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
11572 #: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
11573 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
11577 #: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
11578 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11579 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
11580 #: modules/video_filter/rss.c:62
11584 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
11585 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11586 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11587 #: modules/video_filter/rss.c:63
11591 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
11592 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11593 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
11594 #: modules/video_filter/rss.c:63
11598 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
11599 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11600 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11604 #: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
11605 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11606 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
11610 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
11611 #: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
11612 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11616 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
11617 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11618 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11619 #: modules/video_filter/rss.c:64
11623 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
11624 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11625 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11629 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
11630 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11631 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11635 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
11636 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11637 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
11638 #: modules/video_filter/rss.c:64
11642 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
11643 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
11644 #: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
11645 #: modules/video_filter/rss.c:65
11649 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
11650 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
11651 #: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
11652 #: modules/video_filter/rss.c:194
11656 #: modules/gui/fbosd.c:214
11660 #: modules/gui/fbosd.c:219
11661 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
11664 #: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
11665 msgid "About VLC media player"
11668 #: modules/gui/macosx/about.m:91
11670 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
11673 #: modules/gui/macosx/about.m:95
11675 msgid "Compiled by %s"
11678 #: modules/gui/macosx/about.m:103
11679 msgid "VLC was brought to you by:"
11682 #: modules/gui/macosx/about.m:171
11683 msgid "VLC media player Help"
11686 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
11687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
11691 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
11692 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
11693 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
11694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
11698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
11699 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
11700 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
11701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
11706 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
11708 #: modules/video_filter/extract.c:68
11712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
11713 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
11714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
11715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
11719 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
11723 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
11724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
11728 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
11730 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11733 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
11734 msgid "Input has changed"
11737 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
11739 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
11740 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
11743 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
11744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
11745 msgid "Invalid selection"
11748 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
11749 msgid "Two bookmarks have to be selected."
11752 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
11754 msgid "No input found"
11757 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
11758 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
11761 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
11762 msgid "Jump To Time"
11765 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
11769 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
11770 msgid "Jump to time"
11773 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
11777 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
11781 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
11782 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
11783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
11787 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
11788 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
11789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
11793 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
11794 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
11798 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
11799 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
11803 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
11804 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
11805 msgid "Normal Size"
11808 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
11809 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
11810 msgid "Double Size"
11813 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
11814 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
11815 msgid "Float on Top"
11818 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
11819 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11820 msgid "Fit to Screen"
11823 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
11824 msgid "Step Forward"
11827 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
11828 msgid "Step Backward"
11831 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
11832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
11836 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
11837 msgid "Fast Forward"
11840 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
11841 #: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
11842 #: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
11843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
11844 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11845 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
11847 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
11851 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11855 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11856 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11859 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11860 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11863 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
11867 #: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
11869 msgid "Extended controls"
11870 msgstr "Fitltri i treguesit"
11872 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
11873 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11875 msgid "Video filters"
11876 msgstr "Opcionet video"
11878 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11879 msgid "Image adjustment"
11882 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
11883 msgid "Shows more information about the available video filters."
11886 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
11890 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
11894 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
11895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
11896 msgid "Psychedelic"
11899 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
11900 #: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
11904 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
11906 msgid "General editing filters"
11907 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
11909 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
11911 msgid "Distortion filters"
11912 msgstr "Fitltri i treguesit"
11914 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
11918 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11919 msgid "Adds motion blurring to the image"
11922 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11923 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11926 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
11927 msgid "Image cropping"
11930 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
11931 msgid "Crops a defined part of the image"
11934 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
11936 msgid "Invert colors"
11937 msgstr "Kontrolli i pamjes"
11939 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11940 msgid "Inverts the colors of the image"
11943 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11944 #: modules/video_filter/transform.c:67
11946 msgid "Transformation"
11947 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
11949 #: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11950 msgid "Rotates or flips the image"
11953 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
11955 msgid "Interactive Zoom"
11956 msgstr "Pamja grafike"
11958 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
11959 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11962 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11964 msgid "Volume normalization"
11965 msgstr "Fitltri i treguesit"
11967 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
11968 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11971 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11972 msgid "Headphone virtualization"
11975 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11976 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11979 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11980 msgid "Maximum level"
11983 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11984 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11985 msgid "Restore Defaults"
11988 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
11989 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11993 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
11994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
11995 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
12000 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
12001 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
12005 #: modules/gui/macosx/extended.m:609
12007 msgid "About the video filters"
12008 msgstr "Fitltri i treguesit"
12010 #: modules/gui/macosx/extended.m:610
12012 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12013 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12014 "subsections of Video/Filters.\n"
12015 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12016 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12019 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
12020 msgid "(no item is being played)"
12023 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
12027 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
12031 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
12032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
12036 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
12038 msgid "Remaining time: %i seconds"
12041 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12042 msgid "Errors and Warnings"
12045 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12049 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
12051 msgid "Show Details"
12054 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
12056 msgid "VLC - Controller"
12057 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12059 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
12060 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
12061 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
12062 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
12063 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
12064 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
12065 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
12066 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
12067 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
12068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
12069 msgid "VLC media player"
12072 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
12074 msgid "Open CrashLog..."
12075 msgstr "Fitltri i treguesit"
12077 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
12079 msgid "Check for Update..."
12080 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12082 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
12084 msgid "Preferences..."
12085 msgstr "Preferencat"
12087 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
12091 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12095 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
12096 msgid "Hide Others"
12099 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
12104 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
12108 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
12113 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12115 msgid "Open File..."
12116 msgstr "Fitltri i treguesit"
12118 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
12120 msgid "Quick Open File..."
12121 msgstr "Fitltri i treguesit"
12123 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
12125 msgid "Open Disc..."
12126 msgstr "Fitltri i treguesit"
12128 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
12130 msgid "Open Network..."
12131 msgstr "Fitltri i treguesit"
12133 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
12134 msgid "Open Recent"
12137 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
12142 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
12143 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12146 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
12150 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
12154 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
12158 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
12162 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
12166 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
12167 msgid "Volume Down"
12170 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
12171 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
12173 msgid "Video Device"
12174 msgstr "Opcionet video"
12176 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
12177 msgid "Minimize Window"
12180 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
12181 msgid "Close Window"
12184 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
12186 msgid "Controller..."
12187 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12189 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
12190 msgid "Equalizer..."
12193 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
12195 msgid "Extended Controls..."
12196 msgstr "Opcionet video"
12198 #: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
12200 msgid "Playlist..."
12203 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
12204 msgid "Errors and Warnings..."
12207 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12208 msgid "Bring All to Front"
12211 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
12212 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:522
12216 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
12217 msgid "VLC media player Help..."
12220 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12221 msgid "ReadMe / FAQ..."
12224 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12225 msgid "Online Documentation..."
12228 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12229 msgid "VideoLAN Website..."
12232 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12234 msgid "Make a donation..."
12235 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12237 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
12239 msgid "Online Forum..."
12240 msgstr "Fitltri i treguesit"
12242 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
12244 msgid "Media Information"
12245 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12247 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12248 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
12251 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
12252 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
12255 #: modules/gui/macosx/intf.m:1317
12257 msgid "Volume: %d%%"
12260 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12261 msgid "No CrashLog found"
12264 #: modules/gui/macosx/intf.m:1978
12265 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
12268 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
12269 msgid "Embedded video output"
12272 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
12274 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
12277 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
12279 msgid "Video device"
12280 msgstr "Opcionet video"
12282 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
12284 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
12285 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
12289 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
12291 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
12292 "is fully transparent."
12295 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
12296 msgid "Stretch video to fill window"
12299 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
12301 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
12302 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
12305 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
12306 msgid "Black screens in fullscreen"
12309 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
12310 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
12313 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
12314 msgid "Use as Desktop Background"
12317 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
12319 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
12320 "with in this mode."
12323 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
12324 msgid "Show Fullscreen controller"
12327 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
12328 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
12331 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
12332 msgid "Remember wizard options"
12335 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
12336 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
12339 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
12340 msgid "Auto-playback of new items"
12343 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
12344 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
12347 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
12349 msgid "Mac OS X interface"
12350 msgstr "Pamja grafike"
12352 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
12353 msgid "Quartz video"
12356 #: modules/gui/macosx/open.m:156
12357 msgid "Open Source"
12360 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
12361 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
12364 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
12365 #: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
12366 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
12367 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
12368 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12369 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
12370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
12371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
12372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
12373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
12374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
12375 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
12376 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
12377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
12378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
12380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
12381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
12385 #: modules/gui/macosx/open.m:167
12386 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
12389 #: modules/gui/macosx/open.m:173
12390 msgid "No DVD menus"
12393 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
12394 msgid "VIDEO_TS directory"
12397 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
12398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12402 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
12404 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
12405 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
12407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
12411 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
12412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
12413 msgid "UDP/RTP Multicast"
12416 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
12417 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
12420 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
12421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
12422 #: modules/services_discovery/sap.c:108
12423 msgid "Allow timeshifting"
12426 #: modules/gui/macosx/open.m:268
12428 msgid "Load subtitles file:"
12429 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12431 #: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
12432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
12434 msgid "Settings..."
12435 msgstr "Opcionet video"
12437 #: modules/gui/macosx/open.m:271
12438 msgid "Override parametters"
12441 #: modules/gui/macosx/open.m:272
12442 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
12443 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
12444 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
12448 #: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
12452 #: modules/gui/macosx/open.m:276
12454 msgid "Subtitles encoding"
12455 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12457 #: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
12461 #: modules/gui/macosx/open.m:280
12463 msgid "Subtitles alignment"
12464 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12466 #: modules/gui/macosx/open.m:283
12467 msgid "Font Properties"
12470 #: modules/gui/macosx/open.m:284
12472 msgid "Subtitle File"
12473 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12475 #: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
12476 #: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
12477 msgid "No %@s found"
12480 #: modules/gui/macosx/open.m:663
12482 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
12483 msgstr "Fitltri i treguesit"
12485 #: modules/gui/macosx/open.m:855
12486 msgid "Retrieving Channel Info..."
12489 #: modules/gui/macosx/output.m:136
12490 msgid "Streaming/Saving:"
12493 #: modules/gui/macosx/output.m:140
12494 msgid "Streaming and Transcoding Options"
12497 #: modules/gui/macosx/output.m:141
12498 msgid "Display the stream locally"
12501 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
12502 #: modules/gui/macosx/output.m:391
12506 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
12507 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
12508 msgid "Dump raw input"
12511 #: modules/gui/macosx/output.m:155
12512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
12514 msgid "Encapsulation Method"
12515 msgstr "Fitltri i treguesit"
12517 #: modules/gui/macosx/output.m:159
12518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
12519 msgid "Transcoding options"
12522 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
12523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
12524 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
12525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
12526 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
12527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
12528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
12530 msgid "Bitrate (kb/s)"
12531 msgstr "Pamja grafike"
12533 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
12534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
12538 #: modules/gui/macosx/output.m:180
12539 msgid "Stream Announcing"
12542 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
12543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
12544 msgid "SAP announce"
12547 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
12548 msgid "RTSP announce"
12551 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
12552 msgid "HTTP announce"
12555 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
12556 msgid "Export SDP as file"
12559 #: modules/gui/macosx/output.m:186
12560 msgid "Channel Name"
12563 #: modules/gui/macosx/output.m:187
12567 #: modules/gui/macosx/output.m:525
12570 msgstr "Opcionet video"
12572 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
12573 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
12575 msgid "Information"
12576 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12578 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
12580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
12584 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
12585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
12586 #: modules/mux/asf.c:49
12590 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
12592 msgid "Advanced Information"
12593 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12595 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
12596 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
12597 msgid "Read at media"
12600 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
12601 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
12602 msgid "Input bitrate"
12605 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
12606 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
12610 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
12611 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
12612 msgid "Stream bitrate"
12615 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
12616 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
12617 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
12618 msgid "Decoded blocks"
12621 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
12622 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
12624 msgid "Displayed frames"
12625 msgstr "Opcionet video"
12627 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
12628 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
12629 msgid "Lost frames"
12632 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
12633 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
12636 #: modules/video_filter/deinterlace.c:135
12640 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
12641 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
12642 msgid "Sent packets"
12645 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
12646 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
12650 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
12654 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
12655 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
12656 msgid "Played buffers"
12659 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
12660 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
12661 msgid "Lost buffers"
12664 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
12666 msgid "Save Playlist..."
12669 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
12670 msgid "Expand Node"
12673 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
12675 msgid "Get Stream Information"
12676 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12678 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
12679 msgid "Sort Node by Name"
12682 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
12683 msgid "Sort Node by Author"
12686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
12687 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
12688 msgid "No items in the playlist"
12691 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
12693 msgid "Search in Playlist"
12694 msgstr "Fitltri i treguesit"
12696 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
12698 msgid "Add Folder to Playlist"
12699 msgstr "Fitltri i treguesit"
12701 #: modules/gui/macosx/playlist.m:472
12703 msgid "File Format:"
12706 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473
12707 msgid "Extended M3U"
12710 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
12711 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
12714 #: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
12716 msgid "%i items in the playlist"
12719 #: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
12721 msgid "1 item in the playlist"
12722 msgstr "Fitltri i treguesit"
12724 #: modules/gui/macosx/playlist.m:694
12726 msgid "Save Playlist"
12729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
12733 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
12734 msgid "Please enter a name for the new node."
12737 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
12739 msgid "Empty Folder"
12742 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
12747 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
12750 msgid "Reset Preferences"
12751 msgstr "Preferencat"
12753 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
12757 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
12759 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
12760 "Are you sure you want to continue?"
12763 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
12764 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
12767 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
12770 msgid "Select a directory"
12771 msgstr "Fitltri i treguesit"
12773 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
12775 msgid "Select a file"
12776 msgstr "Fitltri i treguesit"
12778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
12781 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12783 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
12785 msgid "Subpicture Filters"
12786 msgstr "Nentitujt / Titrat"
12788 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
12792 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
12796 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
12798 msgid "Save settings"
12799 msgstr "Opcionet video"
12801 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
12802 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
12803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
12807 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
12811 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
12812 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
12816 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
12820 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
12821 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
12825 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
12828 msgstr "Kontrolli i pamjes"
12830 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
12831 msgid "Opaqueness:"
12834 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
12835 msgid "(in pixels)"
12838 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12842 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
12846 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
12850 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12851 msgid "Not Available"
12854 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12856 msgid "Check for Updates"
12857 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12859 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12860 msgid "Download now"
12863 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12864 msgid "Automatically check for updates"
12867 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12868 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12871 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12872 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12875 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12879 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12883 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12885 msgid "Checking for Updates..."
12886 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
12888 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12890 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12893 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12894 msgid "This version of VLC is outdated."
12897 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12898 msgid "This version of VLC is the latest available."
12901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12902 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12906 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12911 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12916 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12920 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12924 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12929 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12934 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12938 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12942 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12947 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12952 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12956 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12957 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12958 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12963 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12964 "ASF, OGG and RAW)"
12967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12969 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12972 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12973 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12976 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12978 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12982 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12986 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12990 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12994 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12995 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12996 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
13000 msgid "MPEG Program Stream"
13003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
13004 msgid "MPEG Transport Stream"
13007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
13008 msgid "MPEG 1 Format"
13011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
13013 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13014 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13015 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13016 "at http://yourip:8080 by default."
13019 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
13021 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
13022 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
13023 "generally the most compatible"
13026 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
13028 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
13029 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
13030 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13031 "at mms://yourip:8080 by default."
13034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
13036 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
13037 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
13038 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
13039 "encapsulated in HTTP)."
13042 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
13043 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
13044 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
13047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
13048 msgid "Use this to stream to a single computer."
13051 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
13053 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
13054 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
13055 "address beginning with 239.255."
13058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
13060 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13061 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13062 "but it won't work over the Internet."
13065 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
13067 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
13071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
13073 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
13074 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
13075 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
13078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
13082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
13083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
13084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
13087 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
13090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
13091 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
13094 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
13095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
13096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
13097 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
13099 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
13103 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
13105 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
13106 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
13107 "access to more features."
13110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
13111 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
13112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
13113 msgid "Stream to network"
13116 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
13117 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
13119 msgid "Transcode/Save to file"
13120 msgstr "Fitltri i treguesit"
13122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
13123 msgid "Choose input"
13126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
13127 msgid "Choose here your input stream."
13130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
13131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
13134 msgid "Select a stream"
13135 msgstr "Fitltri i treguesit"
13137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
13140 msgid "Existing playlist item"
13143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
13148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
13150 msgid "Partial Extract"
13153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
13155 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
13156 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
13157 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
13160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
13161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
13165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
13170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
13171 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
13174 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
13176 msgid "Destination"
13179 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
13181 msgid "Streaming method"
13184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
13185 msgid "Address of the computer to stream to."
13188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
13189 msgid "UDP Unicast"
13192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
13193 msgid "UDP Multicast"
13196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
13198 #: modules/stream_out/transcode.c:190
13202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
13204 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
13205 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
13208 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
13210 msgid "Transcode audio"
13213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
13216 msgid "Transcode video"
13217 msgstr "Fitltri i treguesit"
13219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
13221 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
13225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
13227 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
13231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
13234 msgid "Encapsulation format"
13235 msgstr "Fitltri i treguesit"
13237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
13239 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
13240 "previously chosen settings all formats won't be available."
13243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
13245 msgid "Additional streaming options"
13248 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
13249 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
13252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
13253 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
13256 msgid "Time-To-Live (TTL)"
13259 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
13260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
13262 msgid "SAP Announce"
13265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
13266 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
13267 msgid "Local playback"
13270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
13271 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
13274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
13276 msgid "Additional transcode options"
13279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
13280 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
13283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
13286 msgid "Select the file to save to"
13287 msgstr "Fitltri i treguesit"
13289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
13291 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
13292 "the receiving user as they become part of the image."
13295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
13297 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
13301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
13305 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
13306 msgid "Encap. format"
13309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
13311 msgid "Input stream"
13314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
13316 msgid "Save file to"
13317 msgstr "Opcionet video"
13319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
13321 msgid "Include subtitles"
13322 msgstr "Nentitujt / Titrat"
13324 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
13325 msgid "No input selected"
13328 #: modules/gui/macosx/wizard.m:641
13330 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
13332 "Choose one before going to the next page."
13335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
13336 msgid "No valid destination"
13339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:705
13341 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
13344 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
13345 "and the help texts in this window."
13348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
13350 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
13351 "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
13353 "Correct your selection and try again."
13356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
13358 msgid "Select the directory to save to"
13359 msgstr "Fitltri i treguesit"
13361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
13362 msgid "No folder selected"
13365 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
13366 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
13369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
13371 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
13375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
13376 msgid "No file selected"
13379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
13380 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
13383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
13385 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
13388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
13392 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
13397 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
13398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
13402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
13403 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
13404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
13408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
13409 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
13412 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
13413 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
13416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
13417 msgid "This allows to stream on a network."
13420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
13422 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
13423 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
13424 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
13425 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
13428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
13429 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
13432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
13433 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
13436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
13438 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
13439 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
13440 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
13441 "leave this setting to 1."
13444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
13446 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
13447 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13448 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13449 "extra interface.\n"
13450 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
13451 "name will be used."
13454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
13456 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
13459 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
13463 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
13464 msgid "Minimal Mac OS X interface"
13467 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
13468 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
13471 #: modules/gui/ncurses.c:103
13472 msgid "Filebrowser starting point"
13475 #: modules/gui/ncurses.c:105
13477 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
13478 "show you initially."
13481 #: modules/gui/ncurses.c:110
13483 msgid "Ncurses interface"
13484 msgstr "Pamja grafike"
13486 #: modules/gui/pda/pda.c:55
13487 msgid "Autoplay selected file"
13490 #: modules/gui/pda/pda.c:56
13491 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
13494 #: modules/gui/pda/pda.c:63
13495 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
13498 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
13499 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
13500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
13504 #: modules/gui/pda/pda.c:223
13505 msgid "Permissions"
13508 #: modules/gui/pda/pda.c:229
13512 #: modules/gui/pda/pda.c:235
13516 #: modules/gui/pda/pda.c:241
13520 #: modules/gui/pda/pda.c:285
13524 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
13528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
13532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
13533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
13535 msgid "Add to Playlist"
13538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
13542 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
13543 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
13544 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
13548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
13552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
13556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
13560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
13564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
13568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
13572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
13576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
13580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
13584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
13588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
13592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
13596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
13600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
13604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
13605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
13606 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
13609 msgstr "Te pergjithshme"
13611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
13616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
13621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
13625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
13629 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
13633 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
13634 msgid "Samplerate:"
13637 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
13641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
13645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
13649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
13653 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
13654 msgid "Decimation:"
13657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
13661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
13665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
13669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
13673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
13677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
13681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
13685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
13689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
13693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
13697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
13701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
13705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
13709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
13713 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
13717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
13719 msgid "Video Codec:"
13720 msgstr "Opcionet video"
13722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
13726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
13730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
13734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
13738 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
13742 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
13746 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
13750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
13752 msgid "Video Bitrate:"
13753 msgstr "Opcionet video"
13755 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
13757 msgid "Bitrate Tolerance:"
13758 msgstr "Pamja grafike"
13760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
13761 msgid "Keyframe Interval:"
13764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
13766 msgid "Audio Codec:"
13767 msgstr "Fitltri i treguesit"
13769 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
13771 msgid "Deinterlace:"
13772 msgstr "Pamja grafike"
13774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
13779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
13783 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
13787 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
13788 msgid "Time To Live (TTL):"
13791 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
13795 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
13799 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
13800 msgid "localhost.localdomain"
13803 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
13807 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
13811 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
13815 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
13819 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
13823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
13827 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
13831 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
13835 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
13839 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
13843 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
13847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
13851 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
13855 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
13859 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
13863 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
13867 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
13871 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
13873 msgid "Audio Bitrate :"
13874 msgstr "Fitltri i treguesit"
13876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
13877 msgid "SAP Announce:"
13880 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
13881 msgid "SLP Announce:"
13884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
13885 msgid "Announce Channel:"
13888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
13889 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
13893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
13898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
13901 msgstr "Opcionet video"
13903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
13907 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
13911 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
13914 msgstr "Preferencat"
13916 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
13918 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13919 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13920 "org/copyleft/gpl.html)."
13923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
13924 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
13928 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13931 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
13933 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13936 #: modules/gui/qnx/qnx.c:42
13937 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13940 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13941 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13945 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
13946 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
13950 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
13951 msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
13954 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
13956 "Information about what your media or stream is made of.\n"
13957 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
13960 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
13962 "Various statistics about the current media or stream.\n"
13963 " Played and streamed info are shown."
13966 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
13967 msgid "Sent bitrates"
13970 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
13972 msgid "Current visualization:"
13973 msgstr "Fitltri i treguesit"
13975 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
13979 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:246
13980 msgid "Frame by Frame"
13983 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260
13985 msgid "Take a snapshot"
13986 msgstr "Opcionet video"
13988 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:442
13990 msgid "Show playlist"
13993 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446
13995 msgid "Extended Settings"
13996 msgstr "Opcionet video"
13998 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:514
13999 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
14003 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
14004 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
14005 msgid "Previous track"
14008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:518
14009 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
14013 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
14014 msgid "Revert to normal play speed"
14017 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
14018 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
14021 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
14022 msgid "File names:"
14025 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
14030 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
14031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
14033 msgid "Open subtitles file"
14034 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14036 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
14037 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
14040 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
14044 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
14045 msgid "Selected ports :"
14048 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
14052 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
14053 msgid "Input caching :"
14056 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
14057 msgid "Use VLC pace"
14060 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
14061 msgid "Auto connnection"
14064 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
14065 msgid "Radio device name"
14068 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
14069 msgid "Video Device Name "
14072 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
14073 msgid "Audio Device Name "
14076 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
14077 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
14078 msgid "Update List"
14081 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
14082 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
14086 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
14087 #: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
14088 msgid "Transponder symbol rate"
14091 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
14093 msgid "Select File"
14094 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14096 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
14098 msgid "Select Directory"
14099 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14101 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
14102 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
14105 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
14109 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
14113 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
14117 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
14118 msgid "Hotkey for "
14121 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
14122 msgid "Press the new keys for "
14125 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
14126 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
14129 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
14131 msgid "Input and Codecs"
14132 msgstr "Input / Kodeket"
14134 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:284
14136 msgid "Input & Codecs settings"
14137 msgstr "Input / Kodeket"
14139 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
14141 "If this propriety is blank, then you have\n"
14142 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
14143 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
14146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:370
14148 msgid "Interface settings"
14149 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14151 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
14153 msgid "Subtitles & OSD settings"
14154 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14156 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
14157 msgid "Configure Hotkeys"
14160 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
14164 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
14165 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
14166 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
14167 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
14168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
14169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
14170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
14171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
14172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
14176 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
14177 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
14178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
14179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
14180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
14185 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
14186 msgid "Hide future errors"
14189 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
14191 msgid "Adjustments and Effects"
14192 msgstr "Opcionet video"
14194 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
14195 msgid "Graphic Equalizer"
14198 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
14200 msgid "Audio Effects"
14201 msgstr "Opcionet video"
14203 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
14205 msgid "Video Adjustments and Effects"
14206 msgstr "Opcionet video"
14208 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
14212 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
14216 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
14217 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
14218 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
14219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
14220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
14221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
14222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
14223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
14224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
14225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
14226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
14230 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
14231 msgid "Go to time:"
14234 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
14235 msgid "Information about VLC media player."
14238 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
14240 "VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
14241 "It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
14242 "from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
14243 "works on many platforms.\n"
14247 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
14248 msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
14251 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
14252 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
14253 msgid "Compiled by "
14256 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
14257 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
14258 msgid "Based on SVN revision: "
14261 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
14263 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
14264 "read the distribution tab.\n"
14268 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
14270 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
14271 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
14272 "provide the best software."
14275 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:141
14277 msgid "General Info"
14278 msgstr "Te pergjithshme"
14280 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
14284 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
14288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
14290 msgid "Distribution License"
14291 msgstr "Fitltri i treguesit"
14293 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
14297 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
14299 msgid "Media information"
14300 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
14302 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
14305 msgstr "Te pergjithshme"
14307 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
14308 msgid "&Extra Metadata"
14311 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
14312 msgid "&Codec Details"
14315 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
14316 msgid "&Statistics"
14319 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
14320 msgid "&Save Metadata"
14323 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
14327 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
14328 msgid "&Save as..."
14331 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
14332 msgid "Verbosity Level"
14335 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
14336 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
14339 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
14341 "Cannot write file %1:\n"
14345 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14350 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
14354 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
14358 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
14359 msgid "Capture &Device"
14362 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:81 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
14363 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:168
14368 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:163
14372 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:155
14373 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
14377 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
14381 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:159
14382 msgid "&Convert / Save"
14385 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
14386 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
14390 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
14391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
14392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
14396 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
14398 msgid "&Reset Preferences"
14399 msgstr "Preferencat"
14401 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
14402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
14404 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
14405 "Are you sure you want to continue?"
14408 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:315
14410 msgid "Open directory"
14411 msgstr "Fitltri i treguesit"
14413 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:342
14415 msgid "Open playlist file"
14418 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:353
14419 msgid "Choose a filename to save playlist"
14422 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:355
14423 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
14426 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
14427 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
14430 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
14432 msgid "Media Files"
14433 msgstr "Fitltri i treguesit"
14435 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
14437 msgid "Video Files"
14438 msgstr "Opcionet video"
14440 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
14442 msgid "Audio Files"
14443 msgstr "Fitltri i treguesit"
14445 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
14447 msgid "Playlist Files"
14450 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
14452 msgid "Subtitles Files"
14453 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14455 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
14460 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
14462 "Stream output string.\n"
14463 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
14464 " but you can update it manually."
14467 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
14468 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
14471 msgstr "Opcionet video"
14473 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
14474 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
14477 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
14478 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
14482 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
14483 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
14487 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
14488 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
14492 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
14495 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14497 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
14499 msgid "Time Control"
14500 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14502 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
14503 msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
14506 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
14507 msgid "Day/Month/Year :"
14510 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
14514 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
14515 msgid "Control menu for the player"
14518 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
14519 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
14523 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
14527 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
14532 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
14536 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14546 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
14550 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14554 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
14556 msgid "&Open File..."
14557 msgstr "Fitltri i treguesit"
14559 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
14560 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14562 msgid "Open &Disc..."
14563 msgstr "Fitltri i treguesit"
14565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:515
14567 msgid "Open &Network..."
14568 msgstr "Fitltri i treguesit"
14570 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:516
14571 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14572 msgid "Open &Capture Device..."
14575 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
14576 msgid "&Streaming..."
14579 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
14580 msgid "Conve&rt / Save..."
14583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:695
14587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
14589 msgid "Show Playlist"
14592 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
14594 msgid "Undock from interface"
14595 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14597 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
14600 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14602 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
14605 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14607 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
14609 msgid "Add Interfaces"
14610 msgstr "Pamja grafike"
14612 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
14613 msgid "Minimal View..."
14616 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
14619 msgstr "Kontrolli i pamjes"
14621 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
14623 msgid "Advanced controls"
14624 msgstr "Fitltri i treguesit"
14626 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
14628 msgid "Visualizations selector"
14629 msgstr "Fitltri i treguesit"
14631 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
14632 msgid "Switch to skins"
14635 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:462
14639 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
14643 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:513 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14645 msgid "Open &File..."
14646 msgstr "Fitltri i treguesit"
14648 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
14649 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
14652 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
14653 msgid "Show VLC media player"
14656 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
14657 msgid "&Open Media"
14660 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:725 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
14661 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14665 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
14666 msgid "Always show video area"
14669 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
14671 "Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
14674 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
14675 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
14678 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
14680 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
14681 "preferences dialog."
14684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
14685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
14686 msgid "Systray icon"
14689 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
14691 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
14695 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
14696 msgid "Start VLC with only a systray icon"
14699 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
14701 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
14705 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
14706 msgid "Show playing item name in window title"
14709 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
14710 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
14713 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
14714 msgid "Path to use in openfile dialog"
14717 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
14718 msgid "Show notification popup on track change"
14721 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
14723 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
14724 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
14727 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
14728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
14729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
14730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
14732 msgid "Advanced options"
14733 msgstr "Fitltri i treguesit"
14735 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
14736 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
14739 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
14740 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
14743 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
14745 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
14746 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
14750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
14751 msgid "Define what columns to show in playlist window"
14754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
14756 "Enter the sum of the options that you want: \n"
14757 "Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
14761 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
14762 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
14765 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
14766 msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
14769 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
14770 msgid "Activate the new updates notification"
14773 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
14775 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
14779 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
14781 msgid "Qt interface"
14782 msgstr "Pamja grafike"
14784 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
14788 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
14792 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
14794 msgid "Select the capture device type"
14795 msgstr "Fitltri i treguesit"
14797 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
14798 msgid "Capture Mode"
14801 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
14802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
14806 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
14807 msgid "Card Selection"
14810 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
14811 msgid "Access advanced options to tweak the device"
14814 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
14815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
14817 msgid "Advanced options..."
14818 msgstr "Fitltri i treguesit"
14820 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
14821 msgid "Disc selection"
14824 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
14826 msgid "Select the device"
14827 msgstr "Fitltri i treguesit"
14829 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
14830 msgid "Disk device"
14833 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
14834 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
14837 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
14838 msgid "No DVD Menus"
14841 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
14842 msgid "Starting position"
14845 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
14847 msgid "Audio and Subtitles"
14848 msgstr "Fitltri i treguesit"
14850 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
14851 msgid "Choose one or more media file to open"
14854 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
14856 msgid "Add a subtitle file"
14857 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14859 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
14861 msgid "Use a sub&titles file"
14862 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14864 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
14868 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
14870 msgid "Select the subtitle file"
14871 msgstr "Nentitujt / Titrat"
14873 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
14874 msgid "Network Protocol"
14877 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
14878 msgid "Set the protocol for the URL"
14881 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
14885 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
14886 msgid "Set the port used"
14889 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
14891 "Enter the URL of the network stream here,\n"
14892 "with or without the protocol."
14895 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
14896 msgid "Show extended options"
14899 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
14900 msgid "Show &more options"
14903 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
14907 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
14908 msgid "Change the start time for the media"
14911 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
14912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
14916 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
14917 msgid "Complete MRL for VLC internal"
14920 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
14921 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
14924 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
14928 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
14929 msgid "Extra media"
14932 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
14934 msgid "Select the file"
14935 msgstr "Fitltri i treguesit"
14937 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
14938 msgid "Change the caching for the media"
14941 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
14942 #: modules/services_discovery/podcast.c:53
14943 msgid "Podcast URLs list"
14946 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
14947 msgid "Stream Output"
14950 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
14951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
14955 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
14956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
14957 msgid "Play locally"
14960 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
14961 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
14964 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
14965 msgid "Prefer UDP over RTP"
14968 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
14969 msgid "Mount Point"
14972 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
14973 msgid "Login:pass:"
14976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
14980 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
14982 msgid "Encapsulation"
14983 msgstr "Fitltri i treguesit"
14985 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
14987 msgid "Video Codec"
14988 msgstr "Opcionet video"
14990 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
14992 msgid "Audio Codec"
14993 msgstr "Fitltri i treguesit"
14995 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
14996 msgid "Overlay subtitles on the video"
14999 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
15000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
15004 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
15005 msgid "Stream all elementary streams"
15008 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
15009 msgid "Generated stream output string"
15012 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
15014 msgid "General Audio"
15015 msgstr "Te pergjithshme"
15017 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
15019 msgid "Preferred audio language"
15020 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15022 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
15024 msgid "Default volume"
15025 msgstr "Pamja grafike"
15027 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
15030 msgstr "Opcionet video"
15032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
15033 msgid "Headphone surround effect"
15036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
15038 msgid "Visualisation"
15039 msgstr "Fitltri i treguesit"
15041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
15045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
15046 msgid "Disk Devices"
15049 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
15050 msgid "Disk Device"
15053 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
15054 msgid "Server Default Port"
15057 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
15061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
15063 msgid "Default caching level"
15064 msgstr "Pamja grafike"
15066 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
15067 msgid "Codecs / Muxers"
15070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
15071 msgid "Post-Processing Quality"
15074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
15075 msgid "Repair AVI files"
15078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
15079 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
15082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
15084 msgid "Access Filter"
15087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
15089 msgid "Default Interface"
15090 msgstr "Pamja grafike"
15092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
15095 msgstr "Opcionet video"
15097 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
15098 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
15101 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
15102 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
15106 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
15107 msgid "Always display the video"
15110 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
15113 msgstr "Pamja grafike"
15115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
15116 msgid "Allow only one instance"
15119 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
15120 msgid "Enqueue files in playlist when in one interface mode"
15123 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
15125 msgid "Interface / Network Interaction"
15126 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15128 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
15129 msgid "Album art download policy"
15132 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
15133 msgid "Activate update notifier"
15136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
15138 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
15141 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
15145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
15147 msgid "Subtitles languages"
15148 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
15152 msgid "Subtitles preferred language"
15153 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15155 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
15157 msgid "Default Encoding"
15158 msgstr "Pamja grafike"
15160 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
15162 msgid "Display Settings"
15163 msgstr "Opcionet video"
15165 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
15166 #: modules/video_output/opengl.c:168
15169 msgstr "Opcionet video"
15171 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
15174 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15176 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
15177 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
15180 msgstr "Opcionet video"
15182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
15183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
15187 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
15188 msgid "Accelerated video output"
15191 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
15193 msgid "Skip Frames"
15194 msgstr "Opcionet video"
15196 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
15200 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
15204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
15206 msgid "Display Device"
15207 msgstr "Opcionet video"
15209 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
15210 msgid "Enable Wallpaper Mode"
15213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
15215 msgid "Video snapshots"
15216 msgstr "Opcionet video"
15218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
15222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
15226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
15227 msgid "Sequential numbering"
15230 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
15232 msgid "Edit settings"
15233 msgstr "Opcionet audio"
15235 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
15238 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
15241 msgid "Run manually"
15244 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
15245 msgid "Setup schedule"
15248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
15249 msgid "Run on schedule"
15252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
15256 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
15260 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
15264 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
15268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
15271 msgstr "Opcionet audio"
15273 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
15278 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
15282 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
15286 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
15290 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
15291 msgid "Image adjust"
15294 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
15295 msgid "Brightness threshold"
15298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
15302 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
15303 msgid "Color extraction"
15306 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
15307 msgid "Color invert"
15310 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
15311 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15312 msgid "Color threshold"
15315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
15319 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
15320 msgid "Some random name"
15323 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
15327 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
15331 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
15332 msgid "Puzzle game"
15335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
15339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
15340 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
15344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
15345 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
15349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
15350 msgid "Image modification"
15353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
15354 msgid "Water effect"
15357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
15358 #: modules/video_filter/noise.c:48
15362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
15363 msgid "Motion detect"
15366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
15367 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
15368 msgid "Motion blur"
15371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
15375 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
15379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
15380 msgid "Find a name"
15383 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
15387 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
15391 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
15395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
15396 msgid "Number of clones"
15399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
15403 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
15404 msgid "Find one here too"
15407 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
15411 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
15415 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
15416 msgid "Transparency"
15419 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
15421 msgid "Advanced video filter controls"
15422 msgstr "Fitltri i treguesit"
15424 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
15426 msgid "Subpicture filters"
15427 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
15431 msgid "Vout filters"
15432 msgstr "Fitltri i treguesit"
15434 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
15438 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
15439 msgid "VLM configurator"
15442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
15444 msgid "Open a skin file"
15447 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
15448 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
15451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
15452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:945
15454 msgid "Open playlist"
15457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
15459 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
15463 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:924
15466 msgid "Save playlist"
15469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
15470 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
15473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
15475 msgid "Skin to use"
15476 msgstr "Opcionet video"
15478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
15479 msgid "Path to the skin to use."
15482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
15483 msgid "Config of last used skin"
15486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
15488 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
15489 "automatically, do not touch it."
15492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
15493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
15494 msgid "Show a systray icon for VLC"
15497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
15498 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
15499 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
15500 msgid "Show VLC on the taskbar"
15503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
15504 msgid "Enable transparency effects"
15507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
15509 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
15510 "when moving windows does not behave correctly."
15513 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
15514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
15516 msgid "Use a skinned playlist"
15517 msgstr "Fitltri i treguesit"
15519 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
15521 msgid "Skinnable Interface"
15522 msgstr "Pamja grafike"
15524 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
15525 msgid "Skins loader demux"
15528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
15530 msgid "Select skin"
15531 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15533 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
15535 msgid "Open skin..."
15536 msgstr "Fitltri i treguesit"
15538 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
15542 "(WinCE interface)\n"
15544 msgstr "Pamja grafike"
15546 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
15548 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
15552 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
15556 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502
15558 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
15559 "http://www.videolan.org/"
15562 #: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
15566 #: modules/gui/wince/open.cpp:143
15568 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
15572 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
15573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
15575 msgid "Choose directory"
15576 msgstr "Fitltri i treguesit"
15578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
15579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
15580 msgid "Choose file"
15583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
15585 msgid "Embed video in interface"
15586 msgstr "Kontrolli i pamjes"
15588 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
15590 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
15594 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
15596 msgid "WinCE interface module"
15597 msgstr "Pamja grafike"
15599 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
15600 msgid "WinCE dialogs provider"
15603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15604 msgid "Edit bookmark"
15607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
15613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
15614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
15615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
15616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
15617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
15621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
15625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
15626 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
15629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
15630 msgid "Removes the selected bookmarks"
15633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
15634 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
15637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
15638 msgid "Edit the properties of a bookmark"
15641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
15643 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
15644 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
15645 "between these bookmarks"
15648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
15649 msgid "You must select two bookmarks"
15652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
15653 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
15656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
15658 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
15663 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
15664 "bookmarks to keep the same input."
15667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
15668 msgid "Input has changed "
15671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
15672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
15673 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
15676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
15677 msgid "Stream and Media Info"
15680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
15682 msgid "Advanced information"
15683 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
15685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
15687 "The following errors occurred. More details might be available in the "
15691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
15695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
15699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
15700 msgid "Don't show further errors"
15703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
15705 msgid "Playlist item info"
15708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
15709 msgid "Save &As..."
15712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
15713 msgid "Save Messages As..."
15716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
15720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
15721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
15724 msgstr "Fitltri i treguesit"
15726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
15727 msgid "Stream/Save"
15730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
15731 msgid "Use VLC as a stream server"
15734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
15735 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
15738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
15742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
15744 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
15745 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
15749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
15751 msgid "Use a subtitles file"
15752 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
15756 msgid "Use an external subtitles file."
15757 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
15761 msgid "Advanced Settings..."
15762 msgstr "Opcionet video"
15764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
15769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
15770 msgid "DVD (menus)"
15773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
15777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
15778 msgid "Probe Disc(s)"
15781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
15783 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
15784 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
15785 "media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
15786 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
15787 "parameter ranges are set based on media we find."
15790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
15791 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
15798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
15799 msgid "DVD device to use"
15802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
15804 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
15805 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
15808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
15809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
15810 msgid "CD-ROM device to use"
15813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
15815 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
15816 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
15819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
15820 msgid "Title number."
15823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
15825 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
15826 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
15830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
15831 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
15834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
15835 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
15838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
15839 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
15842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
15843 msgid "Track number."
15846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
15848 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
15849 "subtitle will be shown."
15852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
15854 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
15857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
15859 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
15860 "given, then all tracks are played."
15863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
15864 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
15867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
15871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
15873 msgid "&Simple Add File..."
15874 msgstr "Fitltri i treguesit"
15876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
15878 msgid "Add &Directory..."
15879 msgstr "Fitltri i treguesit"
15881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
15883 msgid "&Add URL..."
15884 msgstr "Fitltri i treguesit"
15886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
15887 msgid "Services Discovery"
15890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
15892 msgid "&Open Playlist..."
15895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
15897 msgid "&Save Playlist..."
15900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
15901 msgid "Sort by &Title"
15904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
15905 msgid "&Reverse Sort by Title"
15908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
15912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
15916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
15920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
15924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
15927 msgstr "Nentitujt / Titrat"
15929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
15931 msgid "&View items"
15932 msgstr "Opcionet video"
15934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
15935 msgid "Play this Branch"
15938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
15939 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
15943 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
15944 msgid "Sort this Branch"
15947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
15948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
15952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
15956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:596
15957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:823
15959 msgid "%i items in playlist"
15960 msgstr "Fitltri i treguesit"
15962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:814
15963 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
15967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:905
15969 msgid "XSPF playlist"
15972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15974 msgid "Playlist is empty"
15977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:912
15981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1394
15982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
15983 #: modules/misc/win32text.c:74
15987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1395
15991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1593
15992 msgid "Please enter node name"
15995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
15999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
16003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
16006 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
16012 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
16014 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
16015 "\" can be modified."
16018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
16019 msgid "Stream output MRL"
16022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
16026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
16028 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
16029 "by adjusting the stream settings."
16032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
16036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
16037 #: modules/stream_out/rtp.c:141
16041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
16045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
16046 msgid "Channel name"
16049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
16050 msgid "Select all elementary streams"
16053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16055 msgid "Video codec"
16056 msgstr "Opcionet video"
16058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16060 msgid "Audio codec"
16061 msgstr "Fitltri i treguesit"
16063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
16065 msgid "Subtitles codec"
16066 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
16070 msgid "Subtitles overlay"
16071 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
16075 msgid "Subtitle options"
16076 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
16080 msgid "Subtitles file"
16081 msgstr "Nentitujt / Titrat"
16083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
16085 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
16089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
16090 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
16093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
16096 msgstr "Fitltri i treguesit"
16098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
16102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
16104 msgid "Check for updates"
16105 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
16110 "Available updates and related downloads.\n"
16111 "(Double click on a file to download it)\n"
16114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
16116 msgid "Save file..."
16117 msgstr "Opcionet video"
16119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
16123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
16127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
16128 msgid "Load Configuration"
16131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
16132 msgid "Save Configuration"
16135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
16136 msgid "New broadcast"
16139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
16140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
16141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
16145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
16149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
16153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
16157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
16158 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
16161 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
16162 msgid "Use this to stream on a network."
16165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
16166 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
16169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
16171 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
16172 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
16175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
16176 msgid "Use this to stream on a network"
16179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
16181 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
16182 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
16184 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
16185 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
16188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
16189 msgid "You must choose a stream"
16192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
16193 msgid "Unable to find playlist"
16196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
16198 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
16199 "ending times (in seconds).\n"
16201 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
16202 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
16205 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
16207 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
16208 "the container format, proceed to the next page."
16211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
16213 msgid "Transcode video (if available)"
16214 msgstr "Fitltri i treguesit"
16216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
16218 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
16222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
16224 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
16228 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
16229 msgid "Determines how the input stream will be sent."
16232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
16233 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
16236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
16237 msgid "Please enter an address"
16240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
16242 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
16243 "choices, some formats might not be available."
16246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
16247 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
16250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
16251 msgid "You must choose a file to save to"
16254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
16255 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
16258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
16260 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
16261 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
16262 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
16266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
16268 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
16269 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
16270 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
16271 "extra interface.\n"
16272 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
16273 "default name will be used."
16276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
16278 msgid "More information"
16279 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
16283 msgid "Save to file"
16284 msgstr "Opcionet video"
16286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
16287 msgid "Transcode audio (if available)"
16290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
16292 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
16293 "correlated their movement will be."
16296 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
16297 msgid "Creates several clones of the image"
16300 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16303 msgstr "Fitltri i treguesit"
16305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
16307 msgid "Adds distortion effects"
16308 msgstr "Fitltri i treguesit"
16310 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
16312 msgid "Image inversion"
16313 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16315 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
16319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
16323 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
16324 msgid "Magnifies part of the image"
16327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
16331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
16332 msgid "Turns the image into a puzzle"
16335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
16337 msgid "Video Options"
16338 msgstr "Opcionet video"
16340 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
16341 msgid "Aspect Ratio"
16344 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
16345 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
16348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
16350 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
16351 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
16354 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
16355 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
16358 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
16362 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
16368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
16370 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
16371 "these settings to take effect.\n"
16373 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
16374 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
16375 "Video Filter Module inside the preferences."
16378 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
16380 msgid "More Information"
16381 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16383 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
16387 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16392 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
16394 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
16395 msgstr "Fitltri i treguesit"
16397 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
16399 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
16400 msgstr "Fitltri i treguesit"
16402 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
16404 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
16405 msgstr "Fitltri i treguesit"
16407 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
16408 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
16411 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
16412 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
16415 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
16416 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
16419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
16420 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
16423 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
16424 msgid "E&xit\tCtrl-X"
16427 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
16429 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
16432 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
16433 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
16436 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
16437 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
16440 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
16441 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
16444 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
16445 msgid "VideoLAN's Website"
16448 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
16449 msgid "Online Help"
16452 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
16456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
16458 msgid "Check for Updates..."
16459 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
16466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
16469 msgstr "Opcionet video"
16471 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
16472 msgid "&Navigation"
16475 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
16476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
16477 msgid "Embedded playlist"
16480 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
16482 msgid "Previous playlist item"
16485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
16487 msgid "Next playlist item"
16490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
16491 msgid "Play slower"
16494 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
16496 msgid "Play faster"
16499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
16500 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
16503 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
16504 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
16507 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
16509 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
16510 msgstr "Preferencat"
16512 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
16515 " (wxWidgets interface)\n"
16517 msgstr "Pamja grafike"
16519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
16521 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
16522 "http://www.videolan.org/\n"
16526 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
16531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
16533 msgid "Show/Hide Interface"
16534 msgstr "Pamja grafike"
16536 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
16538 msgid "Open D&irectory..."
16539 msgstr "Fitltri i treguesit"
16541 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
16543 msgid "Open &Network Stream..."
16544 msgstr "Fitltri i treguesit"
16546 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
16548 msgid "Media &Info..."
16549 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
16551 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
16552 msgid "&Messages..."
16555 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
16557 msgid "&Preferences..."
16558 msgstr "Preferencat"
16560 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
16561 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16564 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
16565 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
16568 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
16570 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
16574 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
16575 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
16578 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
16579 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16582 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
16583 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16586 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
16587 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
16590 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
16591 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
16594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16595 msgid "RTP Unicast"
16598 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
16599 msgid "Stream to a single computer."
16602 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
16603 msgid "RTP Multicast"
16606 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
16608 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
16609 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
16610 "work over the Internet."
16613 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
16615 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
16616 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
16620 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
16622 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
16623 "needs to send the stream several times."
16626 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
16628 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
16629 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
16630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
16631 "at http://yourip:8080 by default."
16634 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
16635 msgid "Bookmarks dialog"
16638 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
16639 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
16642 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
16643 msgid "Extended GUI"
16646 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
16648 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
16651 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
16655 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
16657 msgid "Minimal interface"
16658 msgstr "Pamja grafike"
16660 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
16661 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
16664 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
16665 msgid "Size to video"
16668 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
16669 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
16672 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
16673 msgid "Show labels in toolbar"
16676 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
16677 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
16680 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16682 msgid "Playlist view"
16685 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
16687 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
16688 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
16689 "with less features). You can select which one will be available on the "
16690 "toolbar (or both)."
16693 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
16697 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
16701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
16702 msgid "wxWidgets interface module"
16705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
16706 msgid "last config"
16709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
16710 msgid "wxWidgets dialogs provider"
16713 #: modules/meta_engine/folder.c:53
16718 #: modules/meta_engine/folder.c:54
16719 msgid "Folder meta data"
16722 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
16726 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
16727 msgid "Classic rock"
16730 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
16733 msgstr "Kontrolli i pamjes"
16735 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
16739 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
16743 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
16747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
16751 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
16755 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
16759 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
16763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
16767 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
16771 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
16775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
16779 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
16783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
16784 msgid "Alternative"
16787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
16788 msgid "Death metal"
16791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
16795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
16799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
16800 msgid "Euro-Techno"
16803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
16807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
16811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
16815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
16819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
16823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
16827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
16828 msgid "Instrumental"
16831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
16835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
16839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
16843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
16847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
16851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
16853 msgid "Alternative rock"
16854 msgstr "Pamja grafike"
16856 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
16860 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
16864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
16868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
16872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
16876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
16877 msgid "Instrumental pop"
16880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
16881 msgid "Instrumental rock"
16884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
16888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
16892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
16896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
16897 msgid "Techno-Industrial"
16900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
16904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
16908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
16912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
16916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
16917 msgid "Southern rock"
16920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
16924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
16928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
16932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
16936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
16937 msgid "Christian rap"
16940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
16944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
16948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
16949 msgid "Native American"
16952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
16956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
16960 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
16964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
16968 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
16972 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
16976 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
16980 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
16984 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
16988 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
16992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
16996 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17000 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17001 msgid "Rock & roll"
17004 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17008 #: modules/meta_engine/id3tag.c:52
17009 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17012 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
17013 msgid "MusicBrainz"
17016 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
17017 msgid "MusicBrainz meta data"
17020 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
17021 msgid "The username of your last.fm account"
17024 #: modules/misc/audioscrobbler.c:128
17025 msgid "The password of your last.fm account"
17028 #: modules/misc/audioscrobbler.c:152
17030 msgid "Audioscrobbler"
17031 msgstr "Fitltri i treguesit"
17033 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
17034 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17037 #: modules/misc/audioscrobbler.c:295
17038 msgid "Last.fm username not set"
17041 #: modules/misc/audioscrobbler.c:296
17043 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
17045 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
17048 #: modules/misc/audioscrobbler.c:811
17049 msgid "last.fm: Authentication failed"
17052 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
17054 "last.fm Username or Password is incorrect, please verify your settings and "
17058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:35
17059 msgid "Dummy image chroma format"
17062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
17064 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17065 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:41
17069 msgid "Save raw codec data"
17072 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
17074 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17078 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
17080 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
17081 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
17082 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
17085 #: modules/misc/dummy/dummy.c:57
17087 msgid "Dummy interface function"
17088 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17090 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
17092 msgid "Dummy Interface"
17093 msgstr "Pamja grafike"
17095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
17096 msgid "Dummy access function"
17099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
17100 msgid "Dummy demux function"
17103 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
17104 msgid "Dummy decoder"
17107 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
17108 msgid "Dummy decoder function"
17111 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
17112 msgid "Dummy encoder function"
17115 #: modules/misc/dummy/dummy.c:85
17116 msgid "Dummy audio output function"
17119 #: modules/misc/dummy/dummy.c:89
17120 msgid "Dummy video output function"
17123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
17124 msgid "Dummy Video output"
17127 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
17128 msgid "Dummy font renderer function"
17131 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
17132 msgid "Filename for the font you want to use"
17135 #: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
17136 msgid "Font size in pixels"
17139 #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
17141 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
17142 "set to something different than 0 this option will override the relative "
17146 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
17148 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
17149 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
17152 #: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
17153 msgid "Text default color"
17156 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
17158 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17159 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17160 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17161 "(red + green), #FFFFFF = white"
17164 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
17165 msgid "Relative font size"
17168 #: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
17170 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
17171 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
17174 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17178 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
17182 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17186 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
17190 #: modules/misc/freetype.c:129
17191 msgid "Use YUVP renderer"
17194 #: modules/misc/freetype.c:130
17196 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
17197 "you want to encode into DVB subtitles"
17200 #: modules/misc/freetype.c:132
17202 msgid "Font Effect"
17203 msgstr "Opcionet video"
17205 #: modules/misc/freetype.c:133
17207 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
17211 #: modules/misc/freetype.c:141
17215 #: modules/misc/freetype.c:141
17219 #: modules/misc/freetype.c:142
17220 msgid "Fat Outline"
17223 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
17225 msgid "Text renderer"
17226 msgstr "Krijim i tekstit"
17228 #: modules/misc/freetype.c:155
17229 msgid "Freetype2 font renderer"
17232 #: modules/misc/gnutls.c:65
17233 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
17236 #: modules/misc/gnutls.c:67
17238 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
17239 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
17242 #: modules/misc/gnutls.c:70
17243 msgid "Number of resumed TLS sessions"
17246 #: modules/misc/gnutls.c:72
17248 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
17251 #: modules/misc/gnutls.c:77
17252 msgid "GnuTLS transport layer security"
17255 #: modules/misc/gnutls.c:87
17256 msgid "GnuTLS server"
17259 #: modules/misc/gtk_main.c:59
17260 msgid "Gtk+ GUI helper"
17263 #: modules/misc/inhibit.c:61
17264 msgid "Power Management Inhibiter"
17267 #: modules/misc/logger.c:119
17271 #: modules/misc/logger.c:121
17273 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
17274 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
17277 #: modules/misc/logger.c:125
17279 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
17283 #: modules/misc/logger.c:130
17287 #: modules/misc/logger.c:131
17288 msgid "File logging"
17291 #: modules/misc/logger.c:137
17292 msgid "Log filename"
17295 #: modules/misc/logger.c:137
17297 msgid "Specify the log filename."
17298 msgstr "Fitltri i treguesit"
17300 #: modules/misc/logger.c:142
17301 msgid "RRD output file"
17304 #: modules/misc/logger.c:143
17305 msgid "Output data for RRDTool in this file."
17308 #: modules/misc/lua/vlc.c:47
17310 msgid "Lua interface"
17311 msgstr "Pamja grafike"
17313 #: modules/misc/lua/vlc.c:48
17314 msgid "Lua interface module to load"
17317 #: modules/misc/lua/vlc.c:50
17319 msgid "Lua inteface configuration"
17320 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17322 #: modules/misc/lua/vlc.c:51
17324 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
17325 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
17328 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
17332 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
17333 msgid "Fetch metadata using lua scripts"
17336 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
17340 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
17341 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
17344 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
17346 msgid "Lua Playlist"
17349 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
17350 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
17353 #: modules/misc/lua/vlc.c:80
17355 msgid "Lua Interface Module"
17356 msgstr "Pamja grafike"
17358 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
17359 msgid "AltiVec memcpy"
17362 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
17363 msgid "libc memcpy"
17366 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
17367 msgid "3D Now! memcpy"
17370 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
17374 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
17375 msgid "MMX EXT memcpy"
17378 #: modules/misc/notify/growl.c:56
17382 #: modules/misc/notify/growl.c:57
17384 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
17385 "notifications are sent locally."
17388 #: modules/misc/notify/growl.c:61
17389 msgid "Growl password on the Growl server."
17392 #: modules/misc/notify/growl.c:63
17393 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
17396 #: modules/misc/notify/growl.c:69
17397 msgid "Growl Notification Plugin"
17400 #: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
17401 msgid "Title format string"
17404 #: modules/misc/notify/msn.c:63
17406 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
17407 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
17410 #: modules/misc/notify/msn.c:70
17411 msgid "MSN Now-Playing"
17414 #: modules/misc/notify/notify.c:59
17415 msgid "Timeout (ms)"
17418 #: modules/misc/notify/notify.c:60
17419 msgid "How long the notification will be displayed "
17422 #: modules/misc/notify/notify.c:65
17426 #: modules/misc/notify/notify.c:66
17427 msgid "LibNotify Notification Plugin"
17430 #: modules/misc/notify/telepathy.c:61
17432 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
17433 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
17434 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
17435 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
17436 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
17437 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
17438 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
17441 #: modules/misc/notify/telepathy.c:74
17442 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
17445 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
17446 msgid "Flip vertical position"
17449 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
17450 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
17453 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
17454 msgid "Vertical offset"
17457 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
17459 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
17460 "pixels, defaults to 30 pixels)."
17463 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
17464 msgid "Shadow offset"
17467 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
17469 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
17472 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
17473 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
17476 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
17477 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
17480 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
17482 msgid "XOSD interface"
17483 msgstr "Pamja grafike"
17485 #: modules/misc/playlist/export.c:44
17486 msgid "M3U playlist exporter"
17489 #: modules/misc/playlist/export.c:50
17491 msgid "Old playlist exporter"
17494 #: modules/misc/playlist/export.c:56
17495 msgid "XSPF playlist export"
17498 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
17499 msgid "HAL devices detection"
17502 #: modules/misc/qte_main.cpp:65
17503 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
17506 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
17508 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
17509 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
17512 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
17513 msgid "Qt Embedded GUI helper"
17516 #: modules/misc/qte_main.cpp:175
17521 #: modules/misc/quartztext.c:80
17523 msgid "Mac Text renderer"
17524 msgstr "Krijim i tekstit"
17526 #: modules/misc/quartztext.c:81
17528 msgid "Quartz font renderer"
17529 msgstr "Krijim i tekstit"
17531 #: modules/misc/rtsp.c:49
17532 msgid "RTSP host address"
17535 #: modules/misc/rtsp.c:51
17537 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
17538 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
17539 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
17540 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
17543 #: modules/misc/rtsp.c:56
17544 msgid "Maximum number of connections"
17547 #: modules/misc/rtsp.c:57
17549 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
17550 "0 means no limit."
17553 #: modules/misc/rtsp.c:60
17554 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
17557 #: modules/misc/rtsp.c:62
17558 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
17561 #: modules/misc/rtsp.c:64
17563 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
17564 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
17565 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
17566 "The default is 5."
17569 #: modules/misc/rtsp.c:70
17573 #: modules/misc/rtsp.c:71
17574 msgid "RTSP VoD server"
17577 #: modules/misc/screensaver.c:85
17578 msgid "X Screensaver disabler"
17581 #: modules/misc/svg.c:65
17583 msgid "SVG template file"
17584 msgstr "Fitltri i treguesit"
17586 #: modules/misc/svg.c:66
17588 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
17591 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
17592 msgid "C module that does nothing"
17595 #: modules/misc/testsuite/test4.c:62
17596 msgid "Miscellaneous stress tests"
17599 #: modules/misc/win32text.c:88
17601 msgid "Win32 font renderer"
17602 msgstr "Krijim i tekstit"
17604 #: modules/misc/xml/libxml.c:40
17605 msgid "XML Parser (using libxml2)"
17608 #: modules/misc/xml/xtag.c:84
17609 msgid "Simple XML Parser"
17612 #: modules/mux/asf.c:48
17613 msgid "Title to put in ASF comments."
17616 #: modules/mux/asf.c:50
17617 msgid "Author to put in ASF comments."
17620 #: modules/mux/asf.c:52
17621 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
17624 #: modules/mux/asf.c:53
17628 #: modules/mux/asf.c:54
17629 msgid "Comment to put in ASF comments."
17632 #: modules/mux/asf.c:56
17633 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
17636 #: modules/mux/asf.c:57
17637 msgid "Packet Size"
17640 #: modules/mux/asf.c:58
17641 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
17644 #: modules/mux/asf.c:61
17648 #: modules/mux/asf.c:539
17649 msgid "Unknown Video"
17652 #: modules/mux/avi.c:42
17656 #: modules/mux/dummy.c:40
17657 msgid "Dummy/Raw muxer"
17660 #: modules/mux/mp4.c:44
17661 msgid "Create \"Fast Start\" files"
17664 #: modules/mux/mp4.c:46
17666 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
17667 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
17671 #: modules/mux/mp4.c:56
17672 msgid "MP4/MOV muxer"
17675 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
17676 msgid "DTS delay (ms)"
17679 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45
17681 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17682 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
17683 "inside the client decoder."
17686 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
17687 msgid "PES maximum size"
17690 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
17691 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
17694 #: modules/mux/mpeg/ps.c:60
17698 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
17703 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
17705 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
17709 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
17714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
17715 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
17718 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
17722 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
17723 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
17726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
17730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
17731 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
17734 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
17738 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
17739 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
17742 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
17746 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
17747 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
17750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
17751 msgid "PMT Program numbers"
17754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
17756 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
17760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
17761 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
17766 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
17770 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
17771 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
17774 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
17776 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
17780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
17781 msgid "Set PID to ID of ES"
17784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
17786 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
17787 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
17790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
17792 msgid "Data alignment"
17793 msgstr "Nentitujt / Titrat"
17795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
17797 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
17798 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
17801 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
17802 msgid "Shaping delay (ms)"
17805 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
17807 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
17808 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
17809 "especially for reference frames."
17812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
17813 msgid "Use keyframes"
17816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
17818 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
17819 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
17820 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
17821 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
17822 "the biggest frames in the stream."
17825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
17826 msgid "PCR delay (ms)"
17829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
17831 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
17832 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
17835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
17836 msgid "Minimum B (deprecated)"
17839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
17840 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
17843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
17844 msgid "Maximum B (deprecated)"
17847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
17849 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
17850 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
17851 "inside the client decoder."
17854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
17855 msgid "Crypt audio"
17858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
17859 msgid "Crypt audio using CSA"
17862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
17863 msgid "Crypt video"
17866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
17867 msgid "Crypt video using CSA"
17870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
17874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
17876 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
17879 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
17880 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
17883 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
17885 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
17886 "header from the value before encrypting."
17889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
17890 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
17893 #: modules/mux/mpjpeg.c:43
17894 msgid "Multipart JPEG muxer"
17897 #: modules/mux/ogg.c:47
17898 msgid "Ogg/OGM muxer"
17901 #: modules/mux/wav.c:41
17905 #: modules/packetizer/copy.c:42
17906 msgid "Copy packetizer"
17909 #: modules/packetizer/h264.c:48
17910 msgid "H.264 video packetizer"
17913 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
17914 msgid "MPEG4 audio packetizer"
17917 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
17918 msgid "MPEG4 video packetizer"
17921 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
17922 msgid "Sync on Intra Frame"
17925 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
17927 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
17928 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
17931 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
17932 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
17935 #: modules/packetizer/vc1.c:45
17936 msgid "VC-1 packetizer"
17939 #: modules/services_discovery/bonjour.c:51
17940 msgid "Bonjour services"
17943 #: modules/services_discovery/bonjour.c:301
17947 #: modules/services_discovery/hal.c:159
17948 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
17949 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:287
17953 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
17954 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
17957 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
17958 #: modules/services_discovery/podcast.c:116
17962 #: modules/services_discovery/sap.c:77
17963 msgid "SAP multicast address"
17966 #: modules/services_discovery/sap.c:78
17968 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
17969 "However, you can specify a specific address."
17972 #: modules/services_discovery/sap.c:81
17976 #: modules/services_discovery/sap.c:83
17977 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
17980 #: modules/services_discovery/sap.c:84
17984 #: modules/services_discovery/sap.c:86
17985 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
17988 #: modules/services_discovery/sap.c:87
17989 msgid "IPv6 SAP scope"
17992 #: modules/services_discovery/sap.c:89
17993 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
17996 #: modules/services_discovery/sap.c:90
17997 msgid "SAP timeout (seconds)"
18000 #: modules/services_discovery/sap.c:92
18002 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
18005 #: modules/services_discovery/sap.c:94
18006 msgid "Try to parse the announce"
18009 #: modules/services_discovery/sap.c:96
18011 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
18012 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
18015 #: modules/services_discovery/sap.c:99
18016 msgid "SAP Strict mode"
18019 #: modules/services_discovery/sap.c:101
18021 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
18025 #: modules/services_discovery/sap.c:103
18026 msgid "Use SAP cache"
18029 #: modules/services_discovery/sap.c:105
18031 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
18032 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
18035 #: modules/services_discovery/sap.c:109
18037 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
18041 #: modules/services_discovery/sap.c:120
18042 msgid "SAP Announcements"
18045 #: modules/services_discovery/sap.c:147
18046 msgid "SDP Descriptions parser"
18049 #: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
18053 #: modules/services_discovery/sap.c:798
18057 #: modules/services_discovery/sap.c:803
18061 #: modules/services_discovery/shout.c:64
18062 msgid "Shoutcast radio listings"
18065 #: modules/services_discovery/shout.c:76
18066 msgid "Shoutcast TV listings"
18069 #: modules/services_discovery/shout.c:128
18070 msgid "Shoutcast TV"
18073 #: modules/services_discovery/shout.c:134
18074 msgid "Shoutcast Radio"
18077 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
18078 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
18081 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:258
18082 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
18085 #: modules/stream_out/autodel.c:41
18089 #: modules/stream_out/autodel.c:42
18090 msgid "Automatically add/delete input streams"
18093 #: modules/stream_out/bridge.c:37
18095 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
18096 "this stream later."
18099 #: modules/stream_out/bridge.c:41
18101 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
18102 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
18103 "need to raise caching values."
18106 #: modules/stream_out/bridge.c:45
18110 #: modules/stream_out/bridge.c:46
18112 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
18113 "IDs bridge_in will register."
18116 #: modules/stream_out/bridge.c:58
18120 #: modules/stream_out/bridge.c:59
18121 msgid "Bridge stream output"
18124 #: modules/stream_out/bridge.c:61
18128 #: modules/stream_out/bridge.c:72
18132 #: modules/stream_out/description.c:47
18133 msgid "Description stream output"
18136 #: modules/stream_out/display.c:37
18137 msgid "Enable/disable audio rendering."
18140 #: modules/stream_out/display.c:39
18141 msgid "Enable/disable video rendering."
18144 #: modules/stream_out/display.c:41
18145 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
18148 #: modules/stream_out/display.c:50
18149 msgid "Display stream output"
18152 #: modules/stream_out/duplicate.c:39
18153 msgid "Duplicate stream output"
18156 #: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
18157 msgid "Output access method"
18160 #: modules/stream_out/es.c:38
18161 msgid "This is the default output access method that will be used."
18164 #: modules/stream_out/es.c:40
18165 msgid "Audio output access method"
18168 #: modules/stream_out/es.c:42
18169 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
18172 #: modules/stream_out/es.c:43
18173 msgid "Video output access method"
18176 #: modules/stream_out/es.c:45
18177 msgid "This is the output access method that will be used for video."
18180 #: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
18181 msgid "Output muxer"
18184 #: modules/stream_out/es.c:49
18185 msgid "This is the default muxer method that will be used."
18188 #: modules/stream_out/es.c:50
18190 msgid "Audio output muxer"
18191 msgstr "Fitltri i treguesit"
18193 #: modules/stream_out/es.c:52
18194 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
18197 #: modules/stream_out/es.c:53
18199 msgid "Video output muxer"
18200 msgstr "Krijim i tekstit"
18202 #: modules/stream_out/es.c:55
18203 msgid "This is the muxer that will be used for video."
18206 #: modules/stream_out/es.c:57
18210 #: modules/stream_out/es.c:59
18211 msgid "This is the default output URI."
18214 #: modules/stream_out/es.c:60
18215 msgid "Audio output URL"
18218 #: modules/stream_out/es.c:62
18219 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
18222 #: modules/stream_out/es.c:63
18223 msgid "Video output URL"
18226 #: modules/stream_out/es.c:65
18227 msgid "This is the output URI that will be used for video."
18230 #: modules/stream_out/es.c:74
18231 msgid "Elementary stream output"
18234 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
18236 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
18239 #: modules/stream_out/gather.c:39
18240 msgid "Gathering stream output"
18243 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
18244 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
18247 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
18248 msgid "Sample aspect ratio"
18251 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
18252 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
18255 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
18257 msgid "Video filter"
18258 msgstr "Opcionet video"
18260 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
18261 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
18264 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
18265 msgid "Image chroma"
18268 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
18270 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
18271 "Alphamask or Bluescreen video filter."
18274 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
18275 msgid "Mosaic bridge"
18278 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
18279 msgid "Mosaic bridge stream output"
18282 #: modules/stream_out/rtp.c:65
18283 msgid "This is the output URL that will be used."
18286 #: modules/stream_out/rtp.c:66
18290 #: modules/stream_out/rtp.c:68
18292 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
18293 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
18294 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
18295 "SDP to be announced via SAP."
18298 #: modules/stream_out/rtp.c:72
18302 #: modules/stream_out/rtp.c:74
18304 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
18305 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
18308 #: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
18309 msgid "Session name"
18312 #: modules/stream_out/rtp.c:79
18314 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
18318 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
18319 msgid "Session descriptipn"
18322 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
18324 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
18325 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18328 #: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
18329 msgid "Session URL"
18332 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
18334 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
18335 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
18336 "(Session Descriptor)."
18339 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
18340 msgid "Session email"
18343 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
18345 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
18346 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
18349 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
18350 msgid "Session phone number"
18353 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
18355 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
18356 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
18359 #: modules/stream_out/rtp.c:101
18360 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
18363 #: modules/stream_out/rtp.c:102
18368 #: modules/stream_out/rtp.c:104
18370 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
18373 #: modules/stream_out/rtp.c:105
18376 msgstr "Opcionet video"
18378 #: modules/stream_out/rtp.c:107
18380 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
18383 #: modules/stream_out/rtp.c:111
18385 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
18386 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
18390 #: modules/stream_out/rtp.c:115
18391 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
18394 #: modules/stream_out/rtp.c:117
18396 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
18400 #: modules/stream_out/rtp.c:120
18401 msgid "DCCP transport"
18404 #: modules/stream_out/rtp.c:122
18405 msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
18408 #: modules/stream_out/rtp.c:123
18409 msgid "TCP transport"
18412 #: modules/stream_out/rtp.c:125
18413 msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
18416 #: modules/stream_out/rtp.c:126
18417 msgid "UDP-Lite transport"
18420 #: modules/stream_out/rtp.c:128
18421 msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
18424 #: modules/stream_out/rtp.c:130
18428 #: modules/stream_out/rtp.c:132
18429 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
18432 #: modules/stream_out/rtp.c:142
18433 msgid "RTP stream output"
18436 #: modules/stream_out/standard.c:39
18437 msgid "Output method to use for the stream."
18440 #: modules/stream_out/standard.c:42
18441 msgid "Muxer to use for the stream."
18444 #: modules/stream_out/standard.c:43
18445 msgid "Output destination"
18448 #: modules/stream_out/standard.c:45
18449 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
18452 #: modules/stream_out/standard.c:48
18454 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
18455 "you choose to use SAP."
18458 #: modules/stream_out/standard.c:51
18459 msgid "Session groupname"
18462 #: modules/stream_out/standard.c:53
18464 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
18465 "if you choose to use SAP."
18468 #: modules/stream_out/standard.c:75
18469 msgid "SAP announcing"
18472 #: modules/stream_out/standard.c:76
18473 msgid "Announce this session with SAP."
18476 #: modules/stream_out/standard.c:85
18477 msgid "Standard stream output"
18480 #: modules/stream_out/switcher.c:79
18485 #: modules/stream_out/switcher.c:81
18486 msgid "Full paths of the files separated by colons."
18489 #: modules/stream_out/switcher.c:82
18493 #: modules/stream_out/switcher.c:84
18494 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
18497 #: modules/stream_out/switcher.c:87
18498 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
18501 #: modules/stream_out/switcher.c:88
18502 msgid "Command UDP port"
18505 #: modules/stream_out/switcher.c:90
18506 msgid "UDP port to listen to for commands."
18509 #: modules/stream_out/switcher.c:91
18513 #: modules/stream_out/switcher.c:93
18514 msgid "Initial command to execute."
18517 #: modules/stream_out/switcher.c:94
18521 #: modules/stream_out/switcher.c:96
18522 msgid "Number of P frames between two I frames."
18525 #: modules/stream_out/switcher.c:97
18526 msgid "Quantizer scale"
18529 #: modules/stream_out/switcher.c:99
18530 msgid "Fixed quantizer scale to use."
18533 #: modules/stream_out/switcher.c:100
18538 #: modules/stream_out/switcher.c:102
18539 msgid "Mute audio when command is not 0."
18542 #: modules/stream_out/switcher.c:105
18543 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
18546 #: modules/stream_out/transcode.c:46
18548 msgid "Video encoder"
18549 msgstr "Krijim i tekstit"
18551 #: modules/stream_out/transcode.c:48
18553 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
18557 #: modules/stream_out/transcode.c:50
18558 msgid "Destination video codec"
18561 #: modules/stream_out/transcode.c:52
18562 msgid "This is the video codec that will be used."
18565 #: modules/stream_out/transcode.c:53
18567 msgid "Video bitrate"
18568 msgstr "Opcionet video"
18570 #: modules/stream_out/transcode.c:55
18571 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
18574 #: modules/stream_out/transcode.c:56
18576 msgid "Video scaling"
18577 msgstr "Opcionet video"
18579 #: modules/stream_out/transcode.c:58
18580 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
18583 #: modules/stream_out/transcode.c:59
18584 msgid "Video frame-rate"
18587 #: modules/stream_out/transcode.c:61
18588 msgid "Target output frame rate for the video stream."
18591 #: modules/stream_out/transcode.c:64
18592 msgid "Deinterlace the video before encoding."
18595 #: modules/stream_out/transcode.c:67
18596 msgid "Specify the deinterlace module to use."
18599 #: modules/stream_out/transcode.c:74
18600 msgid "Maximum video width"
18603 #: modules/stream_out/transcode.c:76
18604 msgid "Maximum output video width."
18607 #: modules/stream_out/transcode.c:77
18608 msgid "Maximum video height"
18611 #: modules/stream_out/transcode.c:79
18612 msgid "Maximum output video height."
18615 #: modules/stream_out/transcode.c:82
18617 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
18618 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18621 #: modules/stream_out/transcode.c:85
18622 msgid "Video crop (top)"
18625 #: modules/stream_out/transcode.c:87
18626 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
18629 #: modules/stream_out/transcode.c:88
18630 msgid "Video crop (left)"
18633 #: modules/stream_out/transcode.c:90
18634 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
18637 #: modules/stream_out/transcode.c:91
18638 msgid "Video crop (bottom)"
18641 #: modules/stream_out/transcode.c:93
18642 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
18645 #: modules/stream_out/transcode.c:94
18646 msgid "Video crop (right)"
18649 #: modules/stream_out/transcode.c:96
18650 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
18653 #: modules/stream_out/transcode.c:98
18654 msgid "Video padding (top)"
18657 #: modules/stream_out/transcode.c:100
18658 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
18661 #: modules/stream_out/transcode.c:101
18662 msgid "Video padding (left)"
18665 #: modules/stream_out/transcode.c:103
18666 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
18669 #: modules/stream_out/transcode.c:104
18670 msgid "Video padding (bottom)"
18673 #: modules/stream_out/transcode.c:106
18674 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
18677 #: modules/stream_out/transcode.c:107
18678 msgid "Video padding (right)"
18681 #: modules/stream_out/transcode.c:109
18682 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
18685 #: modules/stream_out/transcode.c:111
18687 msgid "Video canvas width"
18688 msgstr "Opcionet video"
18690 #: modules/stream_out/transcode.c:113
18691 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
18694 #: modules/stream_out/transcode.c:114
18696 msgid "Video canvas height"
18697 msgstr "Opcionet video"
18699 #: modules/stream_out/transcode.c:116
18700 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
18703 #: modules/stream_out/transcode.c:117
18704 msgid "Video canvas aspect ratio"
18707 #: modules/stream_out/transcode.c:119
18709 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
18713 #: modules/stream_out/transcode.c:122
18715 msgid "Audio encoder"
18716 msgstr "Fitltri i treguesit"
18718 #: modules/stream_out/transcode.c:124
18720 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
18724 #: modules/stream_out/transcode.c:126
18725 msgid "Destination audio codec"
18728 #: modules/stream_out/transcode.c:128
18729 msgid "This is the audio codec that will be used."
18732 #: modules/stream_out/transcode.c:129
18734 msgid "Audio bitrate"
18735 msgstr "Fitltri i treguesit"
18737 #: modules/stream_out/transcode.c:131
18738 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
18741 #: modules/stream_out/transcode.c:132
18743 msgid "Audio sample rate"
18744 msgstr "Fitltri i treguesit"
18746 #: modules/stream_out/transcode.c:134
18748 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
18751 #: modules/stream_out/transcode.c:135
18753 msgid "Audio channels"
18754 msgstr "Fitltri i treguesit"
18756 #: modules/stream_out/transcode.c:137
18757 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
18760 #: modules/stream_out/transcode.c:138
18762 msgid "Audio filter"
18763 msgstr "Fitltri i treguesit"
18765 #: modules/stream_out/transcode.c:140
18767 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
18768 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
18771 #: modules/stream_out/transcode.c:143
18773 msgid "Subtitles encoder"
18774 msgstr "Nentitujt / Titrat"
18776 #: modules/stream_out/transcode.c:145
18778 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
18782 #: modules/stream_out/transcode.c:147
18783 msgid "Destination subtitles codec"
18786 #: modules/stream_out/transcode.c:149
18787 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
18790 #: modules/stream_out/transcode.c:153
18792 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
18793 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
18794 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
18795 "of subpicture modules"
18798 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:127
18802 #: modules/stream_out/transcode.c:160
18804 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
18807 #: modules/stream_out/transcode.c:162
18808 msgid "Number of threads"
18811 #: modules/stream_out/transcode.c:164
18812 msgid "Number of threads used for the transcoding."
18815 #: modules/stream_out/transcode.c:165
18816 msgid "High priority"
18819 #: modules/stream_out/transcode.c:167
18821 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
18824 #: modules/stream_out/transcode.c:170
18825 msgid "Synchronise on audio track"
18828 #: modules/stream_out/transcode.c:172
18830 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
18831 "on the audio track."
18834 #: modules/stream_out/transcode.c:176
18836 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
18840 #: modules/stream_out/transcode.c:191
18841 msgid "Transcode stream output"
18844 #: modules/stream_out/transcode.c:270
18846 msgid "Overlays/Subtitles"
18847 msgstr "Nentitujt / Titrat"
18849 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
18850 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
18853 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
18854 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
18855 msgid "Conversions from "
18858 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
18859 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18862 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
18863 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
18867 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
18870 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
18871 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
18872 msgid "MMX conversions from "
18875 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
18876 msgid "SSE2 conversions from "
18879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
18880 msgid "AltiVec conversions from "
18883 #: modules/video_filter/adjust.c:59
18885 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
18886 "threshold value will be the brighness defined below."
18889 #: modules/video_filter/adjust.c:62
18890 msgid "Image contrast (0-2)"
18893 #: modules/video_filter/adjust.c:63
18894 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
18897 #: modules/video_filter/adjust.c:64
18898 msgid "Image hue (0-360)"
18901 #: modules/video_filter/adjust.c:65
18902 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
18905 #: modules/video_filter/adjust.c:66
18906 msgid "Image saturation (0-3)"
18909 #: modules/video_filter/adjust.c:67
18910 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
18913 #: modules/video_filter/adjust.c:68
18914 msgid "Image brightness (0-2)"
18917 #: modules/video_filter/adjust.c:69
18918 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
18921 #: modules/video_filter/adjust.c:70
18922 msgid "Image gamma (0-10)"
18925 #: modules/video_filter/adjust.c:71
18926 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
18929 #: modules/video_filter/adjust.c:74
18931 msgid "Image properties filter"
18932 msgstr "Fitltri i treguesit"
18934 #: modules/video_filter/alphamask.c:35
18935 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
18938 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
18939 msgid "Transparency mask"
18942 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
18943 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
18946 #: modules/video_filter/alphamask.c:58
18948 msgid "Alpha mask video filter"
18949 msgstr "Fitltri i treguesit"
18951 #: modules/video_filter/alphamask.c:59
18954 msgstr "Fitltri i treguesit"
18956 #: modules/video_filter/blend.c:95
18957 msgid "Video pictures blending"
18960 #: modules/video_filter/bluescreen.c:34
18962 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
18963 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
18964 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
18968 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
18970 msgid "Bluescreen U value"
18971 msgstr "Fitltri i treguesit"
18973 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
18975 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18976 "Defaults to 120 for blue."
18979 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
18981 msgid "Bluescreen V value"
18982 msgstr "Fitltri i treguesit"
18984 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
18986 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
18987 "Defaults to 90 for blue."
18990 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
18992 msgid "Bluescreen U tolerance"
18993 msgstr "Fitltri i treguesit"
18995 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
18997 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
18998 "value between 10 and 20 seems sensible."
19001 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
19003 msgid "Bluescreen V tolerance"
19004 msgstr "Fitltri i treguesit"
19006 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
19008 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
19009 "value between 10 and 20 seems sensible."
19012 #: modules/video_filter/bluescreen.c:74
19014 msgid "Bluescreen video filter"
19015 msgstr "Fitltri i treguesit"
19017 #: modules/video_filter/bluescreen.c:75
19020 msgstr "Fitltri i treguesit"
19022 #: modules/video_filter/clone.c:54
19023 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
19026 #: modules/video_filter/clone.c:57
19027 msgid "Video output modules"
19030 #: modules/video_filter/clone.c:58
19032 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
19033 "separated list of modules."
19036 #: modules/video_filter/clone.c:64
19038 msgid "Clone video filter"
19039 msgstr "Fitltri i treguesit"
19041 #: modules/video_filter/colorthres.c:48
19043 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
19044 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
19045 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
19046 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
19049 #: modules/video_filter/colorthres.c:61
19050 msgid "Color threshold filter"
19053 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
19054 msgid "Saturaton threshold"
19057 #: modules/video_filter/colorthres.c:72
19058 msgid "Similarity threshold"
19061 #: modules/video_filter/crop.c:68
19062 msgid "Crop geometry (pixels)"
19065 #: modules/video_filter/crop.c:69
19067 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
19068 "<left offset> + <top offset>."
19071 #: modules/video_filter/crop.c:71
19072 msgid "Automatic cropping"
19075 #: modules/video_filter/crop.c:72
19076 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
19079 #: modules/video_filter/crop.c:75
19080 msgid "Ratio max (x 1000)"
19083 #: modules/video_filter/crop.c:76
19085 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
19086 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
19090 #: modules/video_filter/crop.c:78
19092 msgid "Manual ratio"
19095 #: modules/video_filter/crop.c:79
19096 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
19099 #: modules/video_filter/crop.c:81
19100 msgid "Number of images for change"
19103 #: modules/video_filter/crop.c:82
19105 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
19106 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
19110 #: modules/video_filter/crop.c:84
19111 msgid "Number of lines for change"
19114 #: modules/video_filter/crop.c:85
19116 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
19117 "that ratio changed and trigger recrop."
19120 #: modules/video_filter/crop.c:87
19121 msgid "Number of non black pixels "
19124 #: modules/video_filter/crop.c:88
19126 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
19129 #: modules/video_filter/crop.c:91
19130 msgid "Skip percentage (%)"
19133 #: modules/video_filter/crop.c:92
19135 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
19136 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
19139 #: modules/video_filter/crop.c:94
19140 msgid "Luminance threshold "
19143 #: modules/video_filter/crop.c:95
19144 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
19147 #: modules/video_filter/crop.c:99
19149 msgid "Crop video filter"
19150 msgstr "Fitltri i treguesit"
19152 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
19153 msgid "Cropping failed"
19156 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
19157 msgid "VLC could not open the video output module."
19160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
19162 msgid "Deinterlace mode"
19163 msgstr "Pamja grafike"
19165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:107
19166 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
19169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
19171 msgid "Streaming deinterlace mode"
19172 msgstr "Pamja grafike"
19174 #: modules/video_filter/deinterlace.c:110
19175 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
19178 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
19180 msgid "Deinterlacing video filter"
19181 msgstr "Fitltri i treguesit"
19183 #: modules/video_filter/erase.c:49
19187 #: modules/video_filter/erase.c:50
19188 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
19191 #: modules/video_filter/erase.c:53
19192 msgid "X coordinate of the mask."
19195 #: modules/video_filter/erase.c:55
19196 msgid "Y coordinate of the mask."
19199 #: modules/video_filter/erase.c:60
19201 msgid "Erase video filter"
19202 msgstr "Fitltri i treguesit"
19204 #: modules/video_filter/erase.c:61
19208 #: modules/video_filter/extract.c:56
19210 msgid "RGB component to extract"
19211 msgstr "Fitltri i treguesit"
19213 #: modules/video_filter/extract.c:57
19214 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
19217 #: modules/video_filter/extract.c:67
19219 msgid "Extract RGB component video filter"
19220 msgstr "Fitltri i treguesit"
19222 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
19224 msgid "video-filter-event"
19225 msgstr "Fitltri i treguesit"
19227 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
19228 msgid "Gaussian's std deviation"
19231 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
19233 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
19234 "to 3*sigma away in any direction."
19237 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
19239 msgid "Gaussian blur video filter"
19240 msgstr "Fitltri i treguesit"
19242 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
19244 msgid "Gaussian Blur"
19245 msgstr "Fitltri i treguesit"
19247 #: modules/video_filter/gradient.c:57
19249 msgid "Distort mode"
19250 msgstr "Pamja grafike"
19252 #: modules/video_filter/gradient.c:58
19253 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
19256 #: modules/video_filter/gradient.c:60
19257 msgid "Gradient image type"
19260 #: modules/video_filter/gradient.c:61
19262 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
19266 #: modules/video_filter/gradient.c:64
19267 msgid "Apply cartoon effect"
19270 #: modules/video_filter/gradient.c:65
19271 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
19274 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19278 #: modules/video_filter/gradient.c:69
19282 #: modules/video_filter/gradient.c:74
19284 msgid "Gradient video filter"
19285 msgstr "Fitltri i treguesit"
19287 #: modules/video_filter/grain.c:47
19289 msgid "Grain video filter"
19290 msgstr "Fitltri i treguesit"
19292 #: modules/video_filter/grain.c:48
19296 #: modules/video_filter/invert.c:45
19298 msgid "Invert video filter"
19299 msgstr "Fitltri i treguesit"
19301 #: modules/video_filter/invert.c:46
19302 msgid "Color inversion"
19305 #: modules/video_filter/logo.c:66
19306 msgid "Logo filenames"
19309 #: modules/video_filter/logo.c:67
19311 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
19312 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
19313 "simply enter its filename."
19316 #: modules/video_filter/logo.c:70
19317 msgid "Logo animation # of loops"
19320 #: modules/video_filter/logo.c:71
19321 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
19324 #: modules/video_filter/logo.c:73
19325 msgid "Logo individual image time in ms"
19328 #: modules/video_filter/logo.c:74
19329 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
19332 #: modules/video_filter/logo.c:77
19333 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19336 #: modules/video_filter/logo.c:80
19337 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
19340 #: modules/video_filter/logo.c:82
19341 msgid "Transparency of the logo"
19344 #: modules/video_filter/logo.c:83
19346 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
19350 #: modules/video_filter/logo.c:85
19351 msgid "Logo position"
19354 #: modules/video_filter/logo.c:87
19356 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
19357 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
19360 #: modules/video_filter/logo.c:99
19362 msgid "Logo video filter"
19363 msgstr "Fitltri i treguesit"
19365 #: modules/video_filter/logo.c:101
19366 msgid "Logo overlay"
19369 #: modules/video_filter/logo.c:122
19371 msgid "Logo sub filter"
19372 msgstr "Fitltri i treguesit"
19374 #: modules/video_filter/magnify.c:57
19376 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
19377 msgstr "Fitltri i treguesit"
19379 #: modules/video_filter/marq.c:80
19381 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
19382 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
19383 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
19384 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
19385 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
19386 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
19387 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
19388 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
19389 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
19392 #: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
19396 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
19397 msgid "X offset, from the left screen edge."
19400 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
19404 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
19405 msgid "Y offset, down from the top."
19408 #: modules/video_filter/marq.c:99
19412 #: modules/video_filter/marq.c:100
19414 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
19415 "(remains forever)."
19418 #: modules/video_filter/marq.c:116
19419 msgid "Marquee position"
19422 #: modules/video_filter/marq.c:118
19424 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
19425 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19429 #: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
19433 #: modules/video_filter/marq.c:161
19434 msgid "Marquee display"
19437 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
19439 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
19440 "opaque (default)."
19443 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
19444 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
19447 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
19448 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
19451 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
19452 msgid "Top left corner X coordinate"
19455 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
19456 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19459 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
19460 msgid "Top left corner Y coordinate"
19463 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
19464 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
19467 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
19468 msgid "Border width"
19471 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
19472 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
19475 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
19476 msgid "Border height"
19479 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
19480 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
19483 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
19485 msgid "Mosaic alignment"
19486 msgstr "Nentitujt / Titrat"
19488 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
19490 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
19491 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
19495 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
19496 msgid "Positioning method"
19499 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
19501 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
19502 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
19503 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
19506 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
19507 #: modules/video_filter/wall.c:55
19508 msgid "Number of rows"
19511 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
19513 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
19517 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
19518 #: modules/video_filter/wall.c:51
19519 msgid "Number of columns"
19522 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
19524 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
19525 "set to \"fixed\"."
19528 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
19529 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
19532 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
19533 msgid "Keep original size"
19536 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
19537 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
19540 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
19541 msgid "Elements order"
19544 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
19546 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
19547 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
19551 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
19552 msgid "Offsets in order"
19555 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
19557 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
19558 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
19559 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
19562 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
19564 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
19565 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
19569 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19573 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
19576 msgstr "Opcionet video"
19578 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
19580 msgid "Mosaic video sub filter"
19581 msgstr "Fitltri i treguesit"
19583 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
19587 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
19588 msgid "Blur factor (1-127)"
19591 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
19592 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
19595 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
19597 msgid "Motion blur filter"
19598 msgstr "Fitltri i treguesit"
19600 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
19602 msgid "Motion detect video filter"
19603 msgstr "Fitltri i treguesit"
19605 #: modules/video_filter/motiondetect.c:51
19606 msgid "Motion Detect"
19609 #: modules/video_filter/noise.c:47
19611 msgid "Noise video filter"
19612 msgstr "Fitltri i treguesit"
19614 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
19615 msgid "OpenCV face detection example filter"
19618 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
19619 msgid "OpenCV example"
19622 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
19623 msgid "Haar cascade filename"
19626 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
19627 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
19630 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
19631 msgid "Use input chroma unaltered"
19634 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19635 msgid "I420 - first plane is greyscale"
19638 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
19642 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
19643 msgid "Don't display any video"
19646 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19647 msgid "Display the input video"
19650 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
19651 msgid "Display the processed video"
19654 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
19655 msgid "Show only errors"
19658 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19659 msgid "Show errors and warnings"
19662 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
19663 msgid "Show everything including debug messages"
19666 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
19668 msgid "OpenCV video filter wrapper"
19669 msgstr "Fitltri i treguesit"
19671 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
19675 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
19676 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
19679 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
19681 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
19685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
19686 msgid "OpenCV filter chroma"
19689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
19691 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
19694 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
19695 msgid "Wrapper filter output"
19698 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
19699 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
19702 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
19703 msgid "Wrapper filter verbosity"
19706 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
19707 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
19710 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
19711 msgid "OpenCV internal filter name"
19714 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
19715 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
19718 #: modules/video_filter/osdmenu.c:38
19720 msgid "Configuration file"
19721 msgstr "Fitltri i treguesit"
19723 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
19724 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
19727 #: modules/video_filter/osdmenu.c:41
19728 msgid "Path to OSD menu images"
19731 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
19733 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
19734 "configuration file."
19737 #: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
19738 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
19741 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52
19742 msgid "Menu position"
19745 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
19747 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
19748 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
19752 #: modules/video_filter/osdmenu.c:58
19753 msgid "Menu timeout"
19756 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
19758 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
19759 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
19763 #: modules/video_filter/osdmenu.c:64
19764 msgid "Menu update interval"
19767 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
19769 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
19770 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
19771 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
19772 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
19775 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
19776 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
19779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:73
19781 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
19782 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
19783 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
19784 "is fully transparent (value 0)."
19787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:126
19788 msgid "On Screen Display menu"
19791 #: modules/video_filter/panoramix.c:77
19793 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
19796 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
19797 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
19800 #: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
19801 msgid "Active windows"
19804 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
19805 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
19808 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
19809 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
19812 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
19816 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
19817 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
19820 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
19822 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
19823 "misalignment due to autoratio control)"
19826 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
19827 msgid "length of the overlapping area (in %)"
19830 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
19831 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
19834 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
19835 msgid "height of the overlapping area (in %)"
19838 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
19839 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
19842 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
19843 msgid "Attenuation"
19846 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
19848 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
19849 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
19852 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
19853 msgid "Attenuation, begin (in %)"
19856 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
19857 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
19860 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
19861 msgid "Attenuation, middle (in %)"
19864 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
19865 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
19868 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
19869 msgid "Attenuation, end (in %)"
19872 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
19873 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
19876 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
19877 msgid "middle position (in %)"
19880 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
19882 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
19886 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
19887 msgid "Gamma (Red) correction"
19890 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
19892 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
19895 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
19896 msgid "Gamma (Green) correction"
19899 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
19901 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
19904 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
19905 msgid "Gamma (Blue) correction"
19908 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
19910 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
19913 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
19914 msgid "Black Crush for Red"
19917 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
19918 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
19921 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
19922 msgid "Black Crush for Green"
19925 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
19926 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
19929 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
19930 msgid "Black Crush for Blue"
19933 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
19934 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
19937 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
19938 msgid "White Crush for Red"
19941 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
19942 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
19945 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
19946 msgid "White Crush for Green"
19949 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
19950 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
19953 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
19954 msgid "White Crush for Blue"
19957 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
19958 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
19961 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
19962 msgid "Black Level for Red"
19965 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
19966 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
19969 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
19970 msgid "Black Level for Green"
19973 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
19974 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
19977 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
19978 msgid "Black Level for Blue"
19981 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
19982 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
19985 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
19986 msgid "White Level for Red"
19989 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
19990 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
19993 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
19994 msgid "White Level for Green"
19997 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
19998 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
20001 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
20002 msgid "White Level for Blue"
20005 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
20006 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
20009 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
20010 msgid "Xinerama option"
20013 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
20014 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
20017 #: modules/video_filter/psychedelic.c:48
20019 msgid "Psychedelic video filter"
20020 msgstr "Fitltri i treguesit"
20022 #: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
20023 msgid "Number of puzzle rows"
20026 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
20027 msgid "Number of puzzle columns"
20030 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
20031 msgid "Make one tile a black slot"
20034 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
20036 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
20039 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
20041 msgid "Puzzle interactive game video filter"
20042 msgstr "Fitltri i treguesit"
20044 #: modules/video_filter/ripple.c:47
20046 msgid "Ripple video filter"
20047 msgstr "Fitltri i treguesit"
20049 #: modules/video_filter/rotate.c:51
20050 msgid "Angle in degrees"
20053 #: modules/video_filter/rotate.c:52
20054 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
20057 #: modules/video_filter/rotate.c:60
20059 msgid "Rotate video filter"
20060 msgstr "Fitltri i treguesit"
20062 #: modules/video_filter/rss.c:120
20066 #: modules/video_filter/rss.c:121
20067 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
20070 #: modules/video_filter/rss.c:122
20071 msgid "Speed of feeds"
20074 #: modules/video_filter/rss.c:123
20075 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
20078 #: modules/video_filter/rss.c:124
20082 #: modules/video_filter/rss.c:125
20083 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
20086 #: modules/video_filter/rss.c:127
20087 msgid "Refresh time"
20090 #: modules/video_filter/rss.c:128
20092 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
20093 "feeds are never updated."
20096 #: modules/video_filter/rss.c:130
20097 msgid "Feed images"
20100 #: modules/video_filter/rss.c:131
20101 msgid "Display feed images if available."
20104 #: modules/video_filter/rss.c:138
20106 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
20110 #: modules/video_filter/rss.c:151
20111 msgid "Text position"
20114 #: modules/video_filter/rss.c:153
20116 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
20117 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
20121 #: modules/video_filter/rss.c:157
20122 msgid "Title display mode"
20125 #: modules/video_filter/rss.c:158
20127 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
20128 "images are enabled, 1 otherwise."
20131 #: modules/video_filter/rss.c:173
20135 #: modules/video_filter/rss.c:173
20136 msgid "Always visible"
20139 #: modules/video_filter/rss.c:173
20140 msgid "Scroll with feed"
20143 #: modules/video_filter/rss.c:213
20144 msgid "RSS and Atom feed display"
20147 #: modules/video_filter/rv32.c:52
20149 msgid "RV32 conversion filter"
20150 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
20152 #: modules/video_filter/seamcarving.c:57
20154 msgid "Seam Carving video filter"
20155 msgstr "Fitltri i treguesit"
20157 #: modules/video_filter/seamcarving.c:58
20158 msgid "Seam Carvinf"
20161 #: modules/video_filter/sharpen.c:41
20162 msgid "Sharpen strength (0-2)"
20165 #: modules/video_filter/sharpen.c:42
20166 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
20169 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
20170 msgid "Augment contrast between contours."
20173 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
20175 msgid "Sharpen video filter"
20176 msgstr "Fitltri i treguesit"
20178 #: modules/video_filter/transform.c:55
20179 msgid "Transform type"
20182 #: modules/video_filter/transform.c:56
20183 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
20186 #: modules/video_filter/transform.c:59
20187 msgid "Rotate by 90 degrees"
20190 #: modules/video_filter/transform.c:60
20191 msgid "Rotate by 180 degrees"
20194 #: modules/video_filter/transform.c:60
20195 msgid "Rotate by 270 degrees"
20198 #: modules/video_filter/transform.c:61
20199 msgid "Flip horizontally"
20202 #: modules/video_filter/transform.c:61
20203 msgid "Flip vertically"
20206 #: modules/video_filter/transform.c:66
20208 msgid "Video transformation filter"
20209 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
20211 #: modules/video_filter/wall.c:52
20212 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
20215 #: modules/video_filter/wall.c:56
20216 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
20219 #: modules/video_filter/wall.c:60
20220 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
20223 #: modules/video_filter/wall.c:63
20224 msgid "Element aspect ratio"
20227 #: modules/video_filter/wall.c:64
20228 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
20231 #: modules/video_filter/wall.c:70
20233 msgid "Wall video filter"
20234 msgstr "Fitltri i treguesit"
20236 #: modules/video_filter/wall.c:71
20240 #: modules/video_filter/wave.c:48
20242 msgid "Wave video filter"
20243 msgstr "Fitltri i treguesit"
20245 #: modules/video_output/aa.c:53
20249 #: modules/video_output/aa.c:56
20250 msgid "ASCII-art video output"
20253 #: modules/video_output/caca.c:78
20254 msgid "Color ASCII art video output"
20257 #: modules/video_output/directfb.c:67
20258 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
20261 #: modules/video_output/fb.c:70
20262 msgid "Run fb on current tty."
20265 #: modules/video_output/fb.c:72
20267 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
20268 "handling with caution)"
20271 #: modules/video_output/fb.c:83
20272 msgid "Framebuffer resolution to use."
20275 #: modules/video_output/fb.c:85
20277 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
20278 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
20281 #: modules/video_output/fb.c:101
20282 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
20285 #: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
20286 #: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
20287 msgid "X11 display"
20290 #: modules/video_output/ggi.c:56
20292 "X11 hardware display to use.\n"
20293 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
20296 #: modules/video_output/glide.c:62
20297 msgid "3dfx Glide video output"
20300 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
20301 msgid "HD1000 video output"
20304 #: modules/video_output/image.c:48
20305 msgid "Image format"
20308 #: modules/video_output/image.c:49
20309 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
20312 #: modules/video_output/image.c:51
20313 msgid "Image width"
20316 #: modules/video_output/image.c:52
20318 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
20322 #: modules/video_output/image.c:56
20323 msgid "Image height"
20326 #: modules/video_output/image.c:57
20328 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
20329 "video characteristics."
20332 #: modules/video_output/image.c:61
20333 msgid "Recording ratio"
20336 #: modules/video_output/image.c:62
20338 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
20341 #: modules/video_output/image.c:65
20342 msgid "Filename prefix"
20345 #: modules/video_output/image.c:66
20347 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
20348 "\"prefixNUMBER.format\" form."
20351 #: modules/video_output/image.c:70
20352 msgid "Always write to the same file"
20355 #: modules/video_output/image.c:71
20357 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
20358 "this case, the number is not appended to the filename."
20361 #: modules/video_output/image.c:82
20362 msgid "Image video output"
20365 #: modules/video_output/mga.c:57
20366 msgid "Matrox Graphic Array video output"
20369 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
20370 msgid "DirectX 3D video output"
20373 #: modules/video_output/msw/directx.c:126
20374 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
20377 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
20379 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
20380 "doesn't have any effect when using overlays."
20383 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
20384 msgid "Use video buffers in system memory"
20387 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
20389 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
20390 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
20391 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
20392 "doesn't have any effect when using overlays."
20395 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
20396 msgid "Use triple buffering for overlays"
20399 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
20401 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
20402 "better video quality (no flickering)."
20405 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
20406 msgid "Name of desired display device"
20409 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
20411 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
20412 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
20413 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
20416 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
20417 msgid "Enable wallpaper mode "
20420 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
20422 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
20423 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
20424 "desktop must not already have a wallpaper."
20427 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
20428 msgid "DirectX video output"
20431 #: modules/video_output/msw/directx.c:317
20435 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
20436 msgid "OpenGL video output"
20439 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
20440 msgid "Windows GAPI video output"
20443 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
20444 msgid "Windows GDI video output"
20447 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20451 #: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
20452 msgid "Transparent Cube"
20455 #: modules/video_output/opengl.c:121
20459 #: modules/video_output/opengl.c:121
20463 #: modules/video_output/opengl.c:121
20467 #: modules/video_output/opengl.c:121
20471 #: modules/video_output/opengl.c:121
20475 #: modules/video_output/opengl.c:121
20479 #: modules/video_output/opengl.c:121
20483 #: modules/video_output/opengl.c:121
20487 #: modules/video_output/opengl.c:121
20491 #: modules/video_output/opengl.c:149
20492 msgid "OpenGL sampling accuracy "
20495 #: modules/video_output/opengl.c:150
20496 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
20499 #: modules/video_output/opengl.c:151
20500 msgid "OpenGL Cylinder radius"
20503 #: modules/video_output/opengl.c:152
20504 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
20507 #: modules/video_output/opengl.c:153
20508 msgid "Point of view x-coordinate"
20511 #: modules/video_output/opengl.c:154
20512 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20515 #: modules/video_output/opengl.c:156
20516 msgid "Point of view y-coordinate"
20519 #: modules/video_output/opengl.c:157
20520 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20523 #: modules/video_output/opengl.c:159
20524 msgid "Point of view z-coordinate"
20527 #: modules/video_output/opengl.c:160
20528 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
20531 #: modules/video_output/opengl.c:163
20533 msgid "OpenGL Provider"
20534 msgstr "Fitltri i treguesit"
20536 #: modules/video_output/opengl.c:164
20537 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
20540 #: modules/video_output/opengl.c:165
20541 msgid "OpenGL cube rotation speed"
20544 #: modules/video_output/opengl.c:166
20545 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
20548 #: modules/video_output/opengl.c:170
20549 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
20552 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
20553 msgid "QT Embedded display"
20556 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
20558 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
20559 "the DISPLAY environment variable."
20562 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
20563 msgid "QT Embedded video output"
20566 #: modules/video_output/sdl.c:99
20567 msgid "SDL chroma format"
20570 #: modules/video_output/sdl.c:101
20572 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
20573 "improve performances by using the most efficient one."
20576 #: modules/video_output/sdl.c:111
20577 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
20580 #: modules/video_output/snapshot.c:59
20581 msgid "Snapshot width"
20584 #: modules/video_output/snapshot.c:60
20585 msgid "Width of the snapshot image."
20588 #: modules/video_output/snapshot.c:62
20589 msgid "Snapshot height"
20592 #: modules/video_output/snapshot.c:63
20593 msgid "Height of the snapshot image."
20596 #: modules/video_output/snapshot.c:65
20600 #: modules/video_output/snapshot.c:66
20602 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
20605 #: modules/video_output/snapshot.c:69
20606 msgid "Cache size (number of images)"
20609 #: modules/video_output/snapshot.c:70
20610 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
20613 #: modules/video_output/snapshot.c:74
20614 msgid "Snapshot module"
20617 #: modules/video_output/svgalib.c:55
20618 msgid "SVGAlib video output"
20621 #: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
20622 msgid "XVideo adaptor number"
20625 #: modules/video_output/x11/glx.c:86
20627 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
20628 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20631 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
20632 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
20633 msgid "Alternate fullscreen method"
20636 #: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
20637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
20639 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
20641 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
20642 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
20643 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
20644 "show on top of the video."
20647 #: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
20648 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
20650 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
20651 "DISPLAY environment variable."
20654 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
20655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
20656 msgid "Screen for fullscreen mode."
20659 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
20660 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
20662 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
20663 "1 for the second."
20666 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
20667 msgid "OpenGL(GLX) provider"
20670 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
20671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
20672 msgid "Use shared memory"
20675 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
20676 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
20677 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
20680 #: modules/video_output/x11/x11.c:76
20681 msgid "X11 video output"
20684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
20686 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
20687 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
20690 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
20691 msgid "XVimage chroma format"
20694 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
20696 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
20697 "to improve performances by using the most efficient one."
20700 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
20701 msgid "XVideo extension video output"
20704 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
20705 msgid "XVMC adaptor number"
20708 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
20710 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
20711 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
20714 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
20715 msgid "X11 display name"
20718 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
20720 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
20721 "the value of the DISPLAY environment variable."
20724 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
20725 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
20728 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
20730 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
20731 "0 for first screen, 1 for the second."
20734 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
20735 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
20738 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
20739 msgid "You can choose the crop style to apply."
20742 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
20743 msgid "XVMC extension video output"
20746 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
20747 msgid "GaLaktos visualization plugin"
20750 #: modules/visualization/goom.c:56
20751 msgid "Goom display width"
20754 #: modules/visualization/goom.c:57
20755 msgid "Goom display height"
20758 #: modules/visualization/goom.c:58
20760 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
20761 "will be prettier but more CPU intensive)."
20764 #: modules/visualization/goom.c:61
20765 msgid "Goom animation speed"
20768 #: modules/visualization/goom.c:62
20770 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
20773 #: modules/visualization/goom.c:68
20777 #: modules/visualization/goom.c:69
20778 msgid "Goom effect"
20781 #: modules/visualization/visual/visual.c:36
20783 msgid "Effects list"
20784 msgstr "Opcionet video"
20786 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
20788 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
20789 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
20792 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
20793 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
20796 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
20797 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
20800 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
20801 msgid "Number of bands"
20804 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
20805 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
20808 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
20809 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
20812 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
20813 msgid "Band separator"
20816 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
20817 msgid "Number of blank pixels between bands."
20820 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
20821 msgid "Amplification"
20824 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
20825 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
20828 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
20829 msgid "Enable peaks"
20832 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
20833 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
20836 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
20837 msgid "Enable original graphic spectrum"
20840 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
20841 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
20844 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
20845 msgid "Enable bands"
20848 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
20849 msgid "Draw bands in the spectrometer."
20852 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
20853 msgid "Enable base"
20856 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
20857 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
20860 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
20861 msgid "Base pixel radius"
20864 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
20865 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
20868 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
20870 msgid "Spectral sections"
20871 msgstr "Opcionet video"
20873 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
20874 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
20877 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
20878 msgid "Peak height"
20881 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
20882 msgid "Total pixel height of the peak items."
20885 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
20886 msgid "Peak extra width"
20889 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
20890 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
20893 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
20894 msgid "V-plane color"
20897 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
20898 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
20901 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
20902 msgid "Number of stars"
20905 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
20906 msgid "Number of stars to draw with random effect."
20909 #: modules/visualization/visual/visual.c:107
20912 msgstr "Fitltri i treguesit"
20914 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
20915 msgid "Visualizer filter"
20916 msgstr "Fitltri i treguesit"
20918 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
20919 msgid "Spectrum analyser"
20920 msgstr "Analizatori i spektrit"
20922 #~ msgid "General interface setttings"
20923 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
20925 #~ msgid "Control interface settings"
20926 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
20929 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want "
20930 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
20932 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
20933 #~ "perdorni ne titra me videolanin"