]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sq.po
Revert [19197]. POTFILES.in was bogus as it didn't list any files in modules/
[vlc] / po / sq.po
1 # Albanian translation for vlc
2 # Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-12-12 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Kola <eltonkola@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_config_cat.h:36
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr "Preferencat"
21
22 #: include/vlc_config_cat.h:38
23 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24 msgstr ""
25
26 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
28 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
29 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
30 msgid "General"
31 msgstr "Te pergjithshme"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34 msgid "Interface"
35 msgstr "Pamja grafike"
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:44
38 msgid "Settings for VLC's interfaces"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:46
42 #, fuzzy
43 msgid "General interface settings"
44 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
45
46 #: include/vlc_config_cat.h:48
47 msgid "Main interfaces"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:49
51 msgid "Settings for the main interface"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55 #, fuzzy
56 msgid "Control interfaces"
57 msgstr "Kontrolli i pamjes"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:52
60 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64 msgid "Hotkeys settings"
65 msgstr "Preferimet e butonave te shpejte"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
69 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
70 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
71 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
72 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
73 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
74 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75 msgid "Audio"
76 msgstr "Audio"
77
78 #: include/vlc_config_cat.h:59
79 msgid "Audio settings"
80 msgstr "Opcionet audio"
81
82 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83 msgid "General audio settings"
84 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
87 #: src/video_output/video_output.c:429
88 msgid "Filters"
89 msgstr "Filtrat"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:66
92 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
97 msgid "Visualizations"
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101 msgid "Audio visualizations"
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105 msgid "Output modules"
106 msgstr ""
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:73
109 msgid "These are general settings for audio output modules."
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
114 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115 msgid "Miscellaneous"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:76
119 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
124 #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
125 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
128 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
129 #: modules/stream_out/transcode.c:202
130 msgid "Video"
131 msgstr "Video"
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:80
134 msgid "Video settings"
135 msgstr "Opcionet video"
136
137 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138 msgid "General video settings"
139 msgstr "Preferencat e pergjithshme video"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:87
142 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
143 msgstr "Zgjidhni daljen tuaj video te preferuar dhe konfiguroje"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:91
146 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:93
150 msgid "Subtitles/OSD"
151 msgstr "Nentitujt / Titrat"
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:94
154 msgid ""
155 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
156 "subpictures\"."
157 msgstr ""
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:103
160 msgid "Input / Codecs"
161 msgstr "Input / Kodeket"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:104
164 msgid ""
165 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
166 "VLC. Encoder settings can also be found here."
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:107
170 msgid "Access modules"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:109
174 msgid ""
175 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
176 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:113
180 msgid "Access filters"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:115
184 msgid ""
185 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
186 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
187 "you are doing."
188 msgstr ""
189
190 #: include/vlc_config_cat.h:119
191 msgid "Demuxers"
192 msgstr ""
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:120
195 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:122
199 msgid "Video codecs"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:123
203 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:125
207 msgid "Audio codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:126
211 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:128
215 msgid "Other codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:129
219 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:132
223 msgid "General input settings. Use with care."
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
228 msgid "Stream output"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:137
232 msgid ""
233 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
234 "incoming streams.\n"
235 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
236 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
237 "RTSP).\n"
238 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
239 "duplicating...)."
240 msgstr ""
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:145
243 msgid "General stream output settings"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:147
247 msgid "Muxers"
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:149
251 msgid ""
252 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
253 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
254 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
255 "You can also set default parameters for each muxer."
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:155
259 msgid "Access output"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_config_cat.h:157
263 msgid ""
264 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
265 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
266 "should probably not do that.\n"
267 "You can also set default parameters for each access output."
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:162
271 msgid "Packetizers"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_config_cat.h:164
275 msgid ""
276 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
277 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
278 "not do that.\n"
279 "You can also set default parameters for each packetizer."
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:170
283 msgid "Sout stream"
284 msgstr ""
285
286 #: include/vlc_config_cat.h:171
287 msgid ""
288 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
289 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
290 "for each sout stream module here."
291 msgstr ""
292
293 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
294 msgid "SAP"
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:178
298 msgid ""
299 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
300 "multicast UDP or RTP."
301 msgstr ""
302
303 #: include/vlc_config_cat.h:181
304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
305 msgid "VOD"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:182
309 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
313 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
314 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
315 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
317 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
319 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
320 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
321 msgid "Playlist"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:187
325 msgid ""
326 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
327 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
328 msgstr ""
329
330 #: include/vlc_config_cat.h:191
331 msgid "General playlist behaviour"
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
335 msgid "Services discovery"
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:193
339 msgid ""
340 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
341 "playlist."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
345 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
346 msgid "Advanced"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:198
350 msgid "Advanced settings. Use with care."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:200
354 msgid "CPU features"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:201
358 msgid ""
359 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
360 "not change these settings."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:204
364 msgid "Advanced settings"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:205
368 msgid "Other advanced settings"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
372 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
374 msgid "Network"
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:208
378 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:213
382 msgid "Chroma modules settings"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:214
386 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:216
390 msgid "Packetizer modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:220
394 msgid "Encoders settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:222
398 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:225
402 msgid "Dialog providers settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:227
406 msgid "Dialog providers can be configured here."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:229
410 msgid "Subtitle demuxer settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:231
414 msgid ""
415 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
416 "example by setting the subtitles type or file name."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:238
420 msgid "No help available"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:239
424 msgid "There is no help available for these modules."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_interface.h:146
428 msgid ""
429 "\n"
430 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
431 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
435 msgid "Quick &Open File..."
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:34
439 msgid "&Advanced Open..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:35
443 msgid "Open &Directory..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:37
447 msgid "Select one or more files to open"
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
451 msgid "Information..."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_intf_strings.h:42
455 msgid "Messages..."
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_intf_strings.h:43
459 #, fuzzy
460 msgid "Extended settings..."
461 msgstr "Opcionet video"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:45
464 msgid "About VLC media player..."
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
468 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
469 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
470 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
471 #: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
472 #: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
476 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
479 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
480 msgid "Play"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:49
484 msgid "Fetch information"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
492 msgid "Delete"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52
496 msgid "Sort"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:53
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
501 msgid "Add node"
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:54
505 msgid "Stream..."
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:55
509 msgid "Save..."
510 msgstr ""
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
513 msgid "Repeat all"
514 msgstr ""
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:60
517 msgid "Repeat one"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:61
521 msgid "No repeat"
522 msgstr ""
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
525 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
526 msgid "Random"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:64
530 msgid "No random"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:66
534 msgid "Add to playlist"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:67
538 msgid "Add to media library"
539 msgstr ""
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:69
542 #, fuzzy
543 msgid "Add file..."
544 msgstr "Fitltri i treguesit"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:70
547 msgid "Advanced open..."
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_intf_strings.h:71
551 msgid "Add directory..."
552 msgstr ""
553
554 #: include/vlc_intf_strings.h:73
555 msgid "Save playlist to file..."
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:74
559 msgid "Load playlist file..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
564 msgid "Search"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_intf_strings.h:77
568 #, fuzzy
569 msgid "Search filter"
570 msgstr "Fitltri i treguesit"
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:79
573 msgid "Additional sources"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:83
577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
578 msgid ""
579 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
580 "them."
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
584 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
585 msgid "Image clone"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:89
589 msgid "Clone the image"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:91
593 msgid "Magnification"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:92
597 msgid ""
598 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
599 "be magnified."
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:95
603 msgid "Waves"
604 msgstr ""
605
606 #: include/vlc_intf_strings.h:96
607 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_intf_strings.h:98
611 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:100
615 msgid "Image colors inversion"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:102
619 msgid "Split the image to make an image wall"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:104
623 msgid ""
624 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
625 "The video gets split in parts that you must sort."
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:107
629 msgid ""
630 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
631 "Try changing the various settings for different effects"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:110
635 msgid ""
636 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
637 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
638 "settings."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
642 msgid "Meta-information"
643 msgstr ""
644
645 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
646 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
647 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
648 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
651 msgid "Title"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
655 msgid "Artist"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:35
659 msgid "Genre"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
663 msgid "Copyright"
664 msgstr ""
665
666 #: include/vlc_meta.h:37
667 msgid "Album/movie/show title"
668 msgstr ""
669
670 #: include/vlc_meta.h:38
671 msgid "Track number/position in set"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
676 msgid "Description"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
680 msgid "Rating"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:41
684 msgid "Date"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:42
688 msgid "Setting"
689 msgstr ""
690
691 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
693 msgid "URL"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
697 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
698 msgid "Language"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
702 msgid "Now Playing"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
706 msgid "Publisher"
707 msgstr ""
708
709 #: include/vlc_meta.h:47
710 msgid "Encoded by"
711 msgstr ""
712
713 #: include/vlc_meta.h:49
714 msgid "Art URL"
715 msgstr ""
716
717 #: include/vlc_meta.h:51
718 msgid "Codec Name"
719 msgstr ""
720
721 #: include/vlc_meta.h:52
722 msgid "Codec Description"
723 msgstr ""
724
725 #: include/vlc/vlc.h:591
726 msgid ""
727 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
728 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
729 "see the file named COPYING for details.\n"
730 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
734 #: src/audio_output/filters.c:224
735 msgid "Audio filtering failed"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
739 #: src/audio_output/filters.c:225
740 #, c-format
741 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
742 msgstr ""
743
744 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
745 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
746 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
747 msgid "Disable"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
751 msgid "Spectrometer"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/input.c:90
755 msgid "Scope"
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:92
759 msgid "Spectrum"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
763 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
764 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
765 msgid "Equalizer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
769 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
770 msgid "Audio filters"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
774 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
775 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
776 msgid "Audio Channels"
777 msgstr ""
778
779 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
780 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
781 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
782 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
783 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
784 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
785 msgid "Stereo"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
789 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
790 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
791 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
792 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
794 msgid "Left"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
798 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
799 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
800 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
801 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
802 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
803 msgid "Right"
804 msgstr ""
805
806 #: src/audio_output/output.c:134
807 msgid "Dolby Surround"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:146
811 msgid "Reverse stereo"
812 msgstr ""
813
814 #: src/extras/getopt.c:636
815 #, c-format
816 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
817 msgstr ""
818
819 #: src/extras/getopt.c:661
820 #, c-format
821 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
822 msgstr ""
823
824 #: src/extras/getopt.c:666
825 #, c-format
826 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:713
835 #, c-format
836 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:717
840 #, c-format
841 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:743
845 #, c-format
846 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:746
850 #, c-format
851 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
855 #, c-format
856 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:823
860 #, c-format
861 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:841
865 #, c-format
866 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/input/control.c:287
870 #, c-format
871 msgid "Bookmark %i"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
875 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
876 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
877 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
878 #: modules/stream_out/es.c:379
879 msgid "Streaming / Transcoding failed"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/decoder.c:118
883 msgid "VLC could not open the packetizer module."
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/decoder.c:130
887 msgid "VLC could not open the decoder module."
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:140
891 msgid "No suitable decoder module for format"
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:141
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
898 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
902 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
903 #: modules/access/cdda/info.c:999
904 #, c-format
905 msgid "Track %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
909 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
910 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
911 msgid "Program"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
915 #, c-format
916 msgid "Stream %d"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
922 msgid "Codec"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
926 #: modules/gui/macosx/output.m:153
927 msgid "Type"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
931 #: modules/gui/macosx/output.m:176
932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
933 msgid "Channels"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
937 msgid "Sample rate"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
941 #, c-format
942 msgid "%d Hz"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1623
946 msgid "Bits per sample"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
950 #: modules/access/pvr.c:84
951 msgid "Bitrate"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1629
955 #, c-format
956 msgid "%d kb/s"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1640
960 msgid "Resolution"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1646
964 msgid "Display resolution"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
968 msgid "Frame rate"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:1663
972 msgid "Subtitle"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/input.c:2060
976 msgid "Your input can't be opened"
977 msgstr ""
978
979 #: src/input/input.c:2061
980 #, c-format
981 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
982 msgstr ""
983
984 #: src/input/input.c:2136
985 msgid "Can't recognize the input's format"
986 msgstr ""
987
988 #: src/input/input.c:2137
989 #, c-format
990 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/var.c:115
994 msgid "Bookmark"
995 msgstr ""
996
997 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
998 msgid "Programs"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1002 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
1003 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1004 msgid "Chapter"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1008 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1009 msgid "Navigation"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
1013 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
1014 msgid "Video Track"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
1018 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
1019 msgid "Audio Track"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
1023 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
1024 msgid "Subtitles Track"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/var.c:256
1028 msgid "Next title"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/var.c:261
1032 msgid "Previous title"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/var.c:284
1036 #, c-format
1037 msgid "Title %i"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1041 #, c-format
1042 msgid "Chapter %i"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1046 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1047 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1048 msgid "Next chapter"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1052 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1053 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1054 msgid "Previous chapter"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1058 #, c-format
1059 msgid "Media: %s"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1063 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1064 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1065 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1066 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1068 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1069 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1070 msgid "Cancel"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/interface/interaction.c:363
1074 msgid "Ok"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interface.c:339
1078 msgid "Switch interface"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
1082 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
1083 msgid "Add Interface"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/interface/interface.c:372
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Telnet Interface"
1089 msgstr "Pamja grafike"
1090
1091 #: src/interface/interface.c:375
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Web Interface"
1094 msgstr "Pamja grafike"
1095
1096 #: src/interface/interface.c:378
1097 msgid "Debug logging"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interface.c:381
1101 msgid "Mouse Gestures"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
1105 #: src/misc/modules.c:2033
1106 msgid "C"
1107 msgstr "sq"
1108
1109 #: src/libvlc-common.c:298
1110 msgid "Help options"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1114 msgid "string"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1118 msgid "integer"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1122 msgid "float"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc-common.c:1445
1126 msgid " (default enabled)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc-common.c:1446
1130 msgid " (default disabled)"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc-common.c:1628
1134 #, c-format
1135 msgid "VLC version %s\n"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1629
1139 #, c-format
1140 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1631
1144 #, c-format
1145 msgid "Compiler: %s\n"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1634
1149 #, c-format
1150 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc-common.c:1666
1154 msgid ""
1155 "\n"
1156 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc-common.c:1686
1160 msgid ""
1161 "\n"
1162 "Press the RETURN key to continue...\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:47
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:47
1174 msgid "British English"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1178 msgid "Catalan"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1182 msgid "Czech"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1186 msgid "Danish"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1190 msgid "German"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1194 msgid "Spanish"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1198 msgid "French"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:49
1202 msgid "Galician"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1206 msgid "Hebrew"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1210 msgid "Hungarian"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1214 msgid "Italian"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1218 msgid "Japanese"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1222 msgid "Georgian"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1226 msgid "Korean"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1230 msgid "Malay"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1234 msgid "Dutch"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:51
1238 msgid "Occitan"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:51
1242 msgid "Brazilian Portuguese"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1246 msgid "Romanian"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1250 msgid "Russian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1254 msgid "Slovak"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1258 msgid "Slovenian"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1262 msgid "Swedish"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1266 msgid "Turkish"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:53
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:53
1274 msgid "Chinese Traditional"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:72
1278 msgid ""
1279 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1280 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1281 "related options."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:76
1285 msgid "Interface module"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:78
1289 msgid ""
1290 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1291 "automatically select the best module available."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1295 msgid "Extra interface modules"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:84
1299 msgid ""
1300 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1301 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1302 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1303 "\", \"gestures\" ...)"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc-module.c:91
1307 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93
1311 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:95
1315 msgid ""
1316 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1317 "1=warnings, 2=debug)."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:98
1321 msgid "Be quiet"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:100
1325 msgid "Turn off all warning and information messages."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:102
1329 msgid "Default stream"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc-module.c:104
1333 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:107
1337 msgid ""
1338 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1339 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:111
1343 msgid "Color messages"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:113
1347 msgid ""
1348 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1349 "needs Linux color support for this to work."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:116
1353 msgid "Show advanced options"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:118
1357 msgid ""
1358 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1359 "available options, including those that most users should never touch."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1363 msgid "Show interface with mouse"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:124
1367 msgid ""
1368 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1369 "edge of the screen in fullscreen mode."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:127
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Interface interaction"
1375 msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:129
1378 msgid ""
1379 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1380 "user input is required."
1381 msgstr ""
1382
1383 #: src/libvlc-module.c:139
1384 msgid ""
1385 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1386 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1387 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1388 "the \"audio filters\" modules section."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:145
1392 msgid "Audio output module"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:147
1396 msgid ""
1397 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1398 "automatically select the best method available."
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1402 msgid "Enable audio"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:153
1406 msgid ""
1407 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1408 "not take place, thus saving some processing power."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:156
1412 msgid "Force mono audio"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:157
1416 msgid "This will force a mono audio output."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:159
1420 msgid "Default audio volume"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:161
1424 msgid ""
1425 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:164
1429 msgid "Audio output saved volume"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:166
1433 msgid ""
1434 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1435 "should not change this option manually."
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:169
1439 msgid "Audio output volume step"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:171
1443 msgid ""
1444 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1445 "0 to 1024."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:174
1449 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:176
1453 msgid ""
1454 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1455 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:180
1459 msgid "High quality audio resampling"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:182
1463 msgid ""
1464 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1465 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1466 "resampling algorithm will be used instead."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:187
1470 msgid "Audio desynchronization compensation"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:189
1474 msgid ""
1475 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1476 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:192
1480 msgid "Audio output channels mode"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:194
1484 msgid ""
1485 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1486 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1487 "played)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc-module.c:198
1491 msgid "Use S/PDIF when available"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:200
1495 msgid ""
1496 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1497 "audio stream being played."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:203
1501 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:205
1505 msgid ""
1506 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1507 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1508 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1509 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:211
1513 msgid "On"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:211
1517 msgid "Off"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:216
1521 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc-module.c:219
1525 msgid "Audio visualizations "
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:221
1529 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:229
1533 msgid ""
1534 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1535 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1536 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1537 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1538 "options."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:235
1542 msgid "Video output module"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:237
1546 msgid ""
1547 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1548 "automatically select the best method available."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1552 msgid "Enable video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:242
1556 msgid ""
1557 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1558 "not take place, thus saving some processing power."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1562 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1563 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1564 msgid "Video width"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:247
1568 msgid ""
1569 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1570 "characteristics."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1574 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1575 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1576 msgid "Video height"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/libvlc-module.c:252
1580 msgid ""
1581 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1582 "video characteristics."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:255
1586 msgid "Video X coordinate"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:257
1590 msgid ""
1591 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1592 "coordinate)."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:260
1596 msgid "Video Y coordinate"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:262
1600 msgid ""
1601 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1602 "coordinate)."
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:265
1606 msgid "Video title"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:267
1610 msgid ""
1611 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1612 "interface)."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:270
1616 msgid "Video alignment"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc-module.c:272
1620 msgid ""
1621 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1622 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1623 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1627 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1628 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1629 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1630 #: modules/video_filter/rss.c:160
1631 msgid "Center"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1635 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1636 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1637 #: modules/video_filter/rss.c:160
1638 msgid "Top"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1642 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1643 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1644 #: modules/video_filter/rss.c:160
1645 msgid "Bottom"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1649 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1650 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1651 #: modules/video_filter/rss.c:161
1652 msgid "Top-Left"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1656 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1657 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1658 #: modules/video_filter/rss.c:161
1659 msgid "Top-Right"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1663 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1664 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1665 #: modules/video_filter/rss.c:161
1666 msgid "Bottom-Left"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1670 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1671 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1672 #: modules/video_filter/rss.c:161
1673 msgid "Bottom-Right"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:280
1677 msgid "Zoom video"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:282
1681 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:284
1685 msgid "Grayscale video output"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:286
1689 msgid ""
1690 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1691 "save some processing power."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:289
1695 msgid "Embedded video"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:291
1699 msgid "Embed the video output in the main interface."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:293
1703 msgid "Fullscreen video output"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:295
1707 msgid "Start video in fullscreen mode"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:297
1711 msgid "Overlay video output"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:299
1715 msgid ""
1716 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1717 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1721 msgid "Always on top"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:304
1725 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:306
1729 msgid "Disable screensaver"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:307
1733 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:309
1737 msgid "Window decorations"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:311
1741 msgid ""
1742 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1743 "giving a \"minimal\" window."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:314
1747 msgid "Video output filter module"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:316
1751 msgid ""
1752 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1753 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:320
1757 msgid "Video filter module"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:322
1761 msgid ""
1762 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1763 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:326
1767 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/libvlc-module.c:328
1771 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1775 msgid "Video snapshot file prefix"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:334
1779 msgid "Video snapshot format"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:336
1783 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/libvlc-module.c:338
1787 msgid "Display video snapshot preview"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:340
1791 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:342
1795 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:344
1799 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:346
1803 msgid "Video cropping"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:348
1807 msgid ""
1808 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1809 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:352
1813 msgid "Source aspect ratio"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:354
1817 msgid ""
1818 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1819 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1820 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1821 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1822 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:361
1826 msgid "Custom crop ratios list"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:363
1830 msgid ""
1831 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1832 "crop ratios list."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:366
1836 msgid "Custom aspect ratios list"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:368
1840 msgid ""
1841 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1842 "aspect ratio list."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:371
1846 msgid "Fix HDTV height"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:373
1850 msgid ""
1851 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1852 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1853 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:378
1857 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:380
1861 msgid ""
1862 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1863 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1864 "order to keep proportions."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:385
1868 msgid "Skip frames"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:387
1872 msgid ""
1873 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1874 "your computer is not powerful enough"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:390
1878 msgid "Drop late frames"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:392
1882 msgid ""
1883 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1884 "intended display date)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:395
1888 msgid "Quiet synchro"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:397
1892 msgid ""
1893 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1894 "synchronization mechanism."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:406
1898 msgid ""
1899 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1900 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1901 "channel."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:411
1905 msgid ""
1906 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1907 "Restrictions Management measure."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:414
1911 msgid "Clock reference average counter"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:416
1915 msgid ""
1916 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1917 "to 10000."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:419
1921 msgid "Clock synchronisation"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:421
1925 msgid ""
1926 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1927 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1931 msgid "Network synchronisation"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:426
1935 msgid ""
1936 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1937 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1941 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1944 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1945 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1948 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1949 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1950 msgid "Default"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1954 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1956 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1957 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1958 msgid "Enable"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:434
1962 msgid "UDP port"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:436
1966 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:438
1970 msgid "MTU of the network interface"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:440
1974 msgid ""
1975 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1976 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1980 msgid "Hop limit (TTL)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:445
1984 msgid ""
1985 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1986 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1987 "in default)."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc-module.c:449
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Multicast output interface"
1993 msgstr "Kontrolli i pamjes"
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:451
1996 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:453
2000 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: src/libvlc-module.c:455
2004 msgid ""
2005 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2006 "table."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:458
2010 msgid "DiffServ Code Point"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:459
2014 msgid ""
2015 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2016 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc-module.c:465
2020 msgid ""
2021 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2022 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:471
2026 msgid ""
2027 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2028 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2029 "(like DVB streams for example)."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2033 msgid "Audio track"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:479
2037 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2041 msgid "Subtitles track"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:484
2045 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:487
2049 msgid "Audio language"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:489
2053 msgid ""
2054 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2055 "letter country code)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:492
2059 msgid "Subtitle language"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:494
2063 msgid ""
2064 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2065 "letter country code)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:498
2069 msgid "Audio track ID"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:500
2073 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: src/libvlc-module.c:502
2077 msgid "Subtitles track ID"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:504
2081 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:506
2085 msgid "Input repetitions"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:508
2089 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:510
2093 msgid "Start time"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:512
2097 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:514
2101 msgid "Stop time"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:516
2105 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:518
2109 msgid "Input list"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:520
2113 msgid ""
2114 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2115 "together after the normal one."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:523
2119 msgid "Input slave (experimental)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:525
2123 msgid ""
2124 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2125 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2126 "inputs."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:529
2130 msgid "Bookmarks list for a stream"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:531
2134 msgid ""
2135 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2136 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2137 "{...}\""
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:537
2141 msgid ""
2142 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2143 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2144 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2145 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:543
2149 msgid "Force subtitle position"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:545
2153 msgid ""
2154 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2155 "over the movie. Try several positions."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:548
2159 msgid "Enable sub-pictures"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:550
2163 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2167 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2168 msgid "On Screen Display"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:554
2172 msgid ""
2173 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2174 "Display)."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:557
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Text rendering module"
2180 msgstr "Krijim i tekstit"
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:559
2183 msgid ""
2184 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2185 "instance."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:562
2189 msgid "Subpictures filter module"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:564
2193 msgid ""
2194 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2195 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:567
2199 msgid "Autodetect subtitle files"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:569
2203 msgid ""
2204 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2205 "(based on the filename of the movie)."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:572
2209 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:574
2213 msgid ""
2214 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2215 "Options are:\n"
2216 "0 = no subtitles autodetected\n"
2217 "1 = any subtitle file\n"
2218 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2219 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2220 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:582
2224 msgid "Subtitle autodetection paths"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:584
2228 msgid ""
2229 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2230 "found in the current directory."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:587
2234 msgid "Use subtitle file"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:589
2238 msgid ""
2239 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2240 "subtitle file."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:592
2244 msgid "DVD device"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:595
2248 msgid ""
2249 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2250 "the drive letter (eg. D:)"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:599
2254 msgid "This is the default DVD device to use."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:602
2258 msgid "VCD device"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: src/libvlc-module.c:605
2262 msgid ""
2263 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2264 "scan for a suitable CD-ROM device."
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:609
2268 msgid "This is the default VCD device to use."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc-module.c:612
2272 msgid "Audio CD device"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:615
2276 msgid ""
2277 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2278 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:619
2282 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2286 msgid "Force IPv6"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc-module.c:624
2290 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:626
2294 msgid "Force IPv4"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:628
2298 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:630
2302 msgid "TCP connection timeout"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:632
2306 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:634
2310 msgid "SOCKS server"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:636
2314 msgid ""
2315 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2316 "used for all TCP connections"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc-module.c:639
2320 msgid "SOCKS user name"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc-module.c:641
2324 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: src/libvlc-module.c:643
2328 msgid "SOCKS password"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/libvlc-module.c:645
2332 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc-module.c:647
2336 msgid "Title metadata"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:649
2340 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:651
2344 msgid "Author metadata"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:653
2348 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:655
2352 msgid "Artist metadata"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:657
2356 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:659
2360 msgid "Genre metadata"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:661
2364 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:663
2368 msgid "Copyright metadata"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:665
2372 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:667
2376 msgid "Description metadata"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:669
2380 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:671
2384 msgid "Date metadata"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:673
2388 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:675
2392 msgid "URL metadata"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:677
2396 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:681
2400 msgid ""
2401 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2402 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2403 "can break playback of all your streams."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:685
2407 msgid "Preferred decoders list"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:687
2411 msgid ""
2412 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2413 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2414 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:692
2418 msgid "Preferred encoders list"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc-module.c:694
2422 msgid ""
2423 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:703
2427 msgid ""
2428 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2429 "subsystem."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:706
2433 msgid "Default stream output chain"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:708
2437 msgid ""
2438 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2439 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2440 "all streams."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:712
2444 msgid "Enable streaming of all ES"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc-module.c:714
2448 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:716
2452 msgid "Display while streaming"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:718
2456 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/libvlc-module.c:720
2460 msgid "Enable video stream output"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:722
2464 msgid ""
2465 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2466 "facility when this last one is enabled."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:725
2470 msgid "Enable audio stream output"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:727
2474 msgid ""
2475 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2476 "facility when this last one is enabled."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:730
2480 msgid "Enable SPU stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:732
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:735
2490 msgid "Keep stream output open"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:737
2494 msgid ""
2495 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2496 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2497 "specified)"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:741
2501 msgid "Preferred packetizer list"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:743
2505 msgid ""
2506 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:746
2510 msgid "Mux module"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:748
2514 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:750
2518 msgid "Access output module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:752
2522 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:754
2526 msgid "Control SAP flow"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:756
2530 msgid ""
2531 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2532 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:760
2536 msgid "SAP announcement interval"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:762
2540 msgid ""
2541 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2542 "between SAP announcements."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:771
2546 msgid ""
2547 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2548 "always leave all these enabled."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:774
2552 msgid "Enable FPU support"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:776
2556 msgid ""
2557 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2558 "advantage of it."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:779
2562 msgid "Enable CPU MMX support"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:781
2566 msgid ""
2567 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2568 "of them."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:784
2572 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:786
2576 msgid ""
2577 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2578 "advantage of them."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:789
2582 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:791
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2588 "advantage of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:794
2592 msgid "Enable CPU SSE support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:796
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2598 "of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:799
2602 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:801
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2608 "of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:804
2612 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:806
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2618 "advantage of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:811
2622 msgid ""
2623 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2624 "you really know what you are doing."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:814
2628 msgid "Memory copy module"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:816
2632 msgid ""
2633 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2634 "select the fastest one supported by your hardware."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:819
2638 msgid "Access module"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:821
2642 msgid ""
2643 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2644 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2645 "option unless you really know what you are doing."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:825
2649 msgid "Access filter module"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:827
2653 msgid ""
2654 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2655 "used for instance for timeshifting."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:830
2659 msgid "Demux module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:832
2663 msgid ""
2664 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2665 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2666 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2667 "you really know what you are doing."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:837
2671 msgid "Allow real-time priority"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:839
2675 msgid ""
2676 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2677 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2678 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2679 "only activate this if you know what you're doing."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:845
2683 msgid "Adjust VLC priority"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:847
2687 msgid ""
2688 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2689 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2690 "VLC instances."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:851
2694 msgid "Minimize number of threads"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:853
2698 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:855
2702 msgid "Modules search path"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:857
2706 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:859
2710 msgid "VLM configuration file"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:861
2714 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:863
2718 msgid "Use a plugins cache"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:865
2722 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:867
2726 msgid "Collect statistics"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:869
2730 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:871
2734 msgid "Run as daemon process"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:873
2738 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:875
2742 msgid "Write process id to file"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:877
2746 msgid "Writes process id into specified file."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:879
2750 msgid "Log to file"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:881
2754 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:883
2758 msgid "Log to syslog"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:885
2762 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:887
2766 msgid "Allow only one running instance"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:889
2770 msgid ""
2771 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2772 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2773 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2774 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2775 "running instance or enqueue it."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:897
2779 msgid ""
2780 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2781 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2782 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2783 "This option will allow you to play the file with the already running "
2784 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2785 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:905
2789 msgid "VLC is started from file association"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:907
2793 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:910
2797 msgid "One instance when started from file"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:912
2801 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:914
2805 msgid "Increase the priority of the process"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:916
2809 msgid ""
2810 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2811 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2812 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2813 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2814 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2815 "machine."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:923
2819 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:925
2823 msgid ""
2824 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2825 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2826 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:930
2830 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:933
2834 msgid ""
2835 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2836 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2837 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2838 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2839 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:942
2843 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:944
2847 msgid ""
2848 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2849 "playing current item."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:953
2853 msgid ""
2854 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2855 "overridden in the playlist dialog box."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:956
2859 msgid "Automatically preparse files"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:958
2863 msgid ""
2864 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2865 "metadata)."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:961
2869 msgid "Album art policy"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:963
2873 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:969
2877 msgid "Manual download only"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:970
2881 msgid "When track starts playing"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:971
2885 msgid "As soon as track is added"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:973
2889 msgid "Services discovery modules"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:975
2893 msgid ""
2894 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2895 "Typical values are sap, hal, ..."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc-module.c:978
2899 msgid "Play files randomly forever"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/libvlc-module.c:980
2903 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:984
2907 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/libvlc-module.c:986
2911 msgid "Repeat current item"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/libvlc-module.c:988
2915 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:990
2919 msgid "Play and stop"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:992
2923 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:994
2927 msgid "Play and exit"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:996
2931 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:998
2935 msgid "Use media library"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:1000
2939 msgid ""
2940 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2941 "VLC."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1003
2945 msgid "Use playlist tree"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1005
2949 msgid ""
2950 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2951 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2952 "needed."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1009
2956 msgid "Always"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1009
2960 msgid "Never"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1018
2964 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2968 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2969 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2970 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2971 #: modules/gui/macosx/intf.m:506 modules/gui/macosx/intf.m:582
2972 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
2973 msgid "Fullscreen"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1022
2977 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1023
2981 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2982 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2983 msgid "Play/Pause"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1024
2987 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc-module.c:1025
2991 msgid "Pause only"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc-module.c:1026
2995 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc-module.c:1027
2999 msgid "Play only"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1028
3003 msgid "Select the hotkey to use to play."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3007 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:547
3008 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3009 msgid "Faster"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1030
3013 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3017 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:548
3018 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3019 msgid "Slower"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1032
3023 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:505
3028 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:626
3029 #: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3031 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3032 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3033 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3034 msgid "Next"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/libvlc-module.c:1034
3038 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3042 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:500
3043 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:627
3044 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3046 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3047 msgid "Previous"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1036
3051 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3055 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/intf.m:546
3056 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:632
3057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3059 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3060 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3061 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3062 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3063 msgid "Stop"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc-module.c:1038
3067 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3072 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/video_filter/marq.c:143
3073 #: modules/video_filter/rss.c:176
3074 msgid "Position"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/libvlc-module.c:1040
3078 msgid "Select the hotkey to display the position."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/libvlc-module.c:1042
3082 msgid "Very short backwards jump"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1044
3086 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1045
3090 msgid "Short backwards jump"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/libvlc-module.c:1047
3094 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1048
3098 msgid "Medium backwards jump"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1050
3102 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1051
3106 msgid "Long backwards jump"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1053
3110 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1055
3114 msgid "Very short forward jump"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1057
3118 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1058
3122 msgid "Short forward jump"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1060
3126 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1061
3130 msgid "Medium forward jump"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1063
3134 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1064
3138 msgid "Long forward jump"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1066
3142 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1068
3146 msgid "Very short jump length"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1069
3150 msgid "Very short jump length, in seconds."
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1070
3154 msgid "Short jump length"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1071
3158 msgid "Short jump length, in seconds."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1072
3162 msgid "Medium jump length"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1073
3166 msgid "Medium jump length, in seconds."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1074
3170 msgid "Long jump length"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1075
3174 msgid "Long jump length, in seconds."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3178 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3179 msgid "Quit"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc-module.c:1078
3183 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc-module.c:1079
3187 msgid "Navigate up"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:1080
3191 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:1081
3195 msgid "Navigate down"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1082
3199 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1083
3203 msgid "Navigate left"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1084
3207 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1085
3211 msgid "Navigate right"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1086
3215 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1087
3219 msgid "Activate"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1088
3223 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1089
3227 msgid "Go to the DVD menu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1090
3231 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1091
3235 msgid "Select previous DVD title"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1092
3239 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc-module.c:1093
3243 msgid "Select next DVD title"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc-module.c:1094
3247 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc-module.c:1095
3251 msgid "Select prev DVD chapter"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1096
3255 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1097
3259 msgid "Select next DVD chapter"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc-module.c:1098
3263 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc-module.c:1099
3267 msgid "Volume up"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc-module.c:1100
3271 msgid "Select the key to increase audio volume."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc-module.c:1101
3275 msgid "Volume down"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1102
3279 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3283 #: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:628
3284 #: modules/gui/macosx/intf.m:637
3285 msgid "Mute"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1104
3289 msgid "Select the key to mute audio."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1105
3293 msgid "Subtitle delay up"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1106
3297 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1107
3301 msgid "Subtitle delay down"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1108
3305 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1109
3309 msgid "Audio delay up"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1110
3313 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1111
3317 msgid "Audio delay down"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1112
3321 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1113
3325 msgid "Play playlist bookmark 1"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1114
3329 msgid "Play playlist bookmark 2"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1115
3333 msgid "Play playlist bookmark 3"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1116
3337 msgid "Play playlist bookmark 4"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1117
3341 msgid "Play playlist bookmark 5"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1118
3345 msgid "Play playlist bookmark 6"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1119
3349 msgid "Play playlist bookmark 7"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1120
3353 msgid "Play playlist bookmark 8"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1121
3357 msgid "Play playlist bookmark 9"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1122
3361 msgid "Play playlist bookmark 10"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1123
3365 msgid "Select the key to play this bookmark."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1124
3369 msgid "Set playlist bookmark 1"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1125
3373 msgid "Set playlist bookmark 2"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1126
3377 msgid "Set playlist bookmark 3"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1127
3381 msgid "Set playlist bookmark 4"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1128
3385 msgid "Set playlist bookmark 5"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1129
3389 msgid "Set playlist bookmark 6"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1130
3393 msgid "Set playlist bookmark 7"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1131
3397 msgid "Set playlist bookmark 8"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1132
3401 msgid "Set playlist bookmark 9"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1133
3405 msgid "Set playlist bookmark 10"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1134
3409 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3413 msgid "Playlist bookmark 1"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3417 msgid "Playlist bookmark 2"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3421 msgid "Playlist bookmark 3"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3425 msgid "Playlist bookmark 4"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3429 msgid "Playlist bookmark 5"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3433 msgid "Playlist bookmark 6"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3437 msgid "Playlist bookmark 7"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3441 msgid "Playlist bookmark 8"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3445 msgid "Playlist bookmark 9"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3449 msgid "Playlist bookmark 10"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1147
3453 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1149
3457 msgid "Go back in browsing history"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1150
3461 msgid ""
3462 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3463 "history."
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1151
3467 msgid "Go forward in browsing history"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1152
3471 msgid ""
3472 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3473 "history."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1154
3477 msgid "Cycle audio track"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1155
3481 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1156
3485 msgid "Cycle subtitle track"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1157
3489 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1158
3493 msgid "Cycle source aspect ratio"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1159
3497 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1160
3501 msgid "Cycle video crop"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1161
3505 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1162
3509 msgid "Cycle deinterlace modes"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1163
3513 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1164
3517 msgid "Show interface"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1165
3521 msgid "Raise the interface above all other windows."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1166
3525 msgid "Hide interface"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1167
3529 msgid "Lower the interface below all other windows."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1168
3533 msgid "Take video snapshot"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1169
3537 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3541 #: modules/access_filter/record.c:54
3542 msgid "Record"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1172
3546 msgid "Record access filter start/stop."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3550 #: modules/access_filter/dump.c:52
3551 msgid "Dump"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1174
3555 msgid "Media dump access filter trigger."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3559 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3560 msgid "Zoom"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3564 msgid "Un-Zoom"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3568 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3572 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3576 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3580 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3584 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3588 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3592 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3596 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1204
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3603 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3604 "in the playlist.\n"
3605 "The first item specified will be played first.\n"
3606 "\n"
3607 "Options-styles:\n"
3608 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3609 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3610 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3611 "            and that overrides previous settings.\n"
3612 "\n"
3613 "Stream MRL syntax:\n"
3614 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3615 "option=value ...]\n"
3616 "\n"
3617 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3618 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3619 "\n"
3620 "URL syntax:\n"
3621 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3622 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3623 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3624 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3625 "  screen://                      Screen capture\n"
3626 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3627 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3628 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3629 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3630 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3631 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3632 "certain time\n"
3633 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3637 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3638 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/intf.m:639
3639 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3640 msgid "Snapshot"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1329
3644 msgid "Window properties"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1372
3648 msgid "Subpictures"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3652 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3653 msgid "Subtitles"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3657 msgid "Overlays"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1404
3661 msgid "France"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1406
3665 msgid "Track settings"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1428
3669 msgid "Playback control"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1443
3673 msgid "Default devices"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1452
3677 msgid "Network settings"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1464
3681 msgid "Socks proxy"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1473
3685 msgid "Metadata"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1503
3689 msgid "Decoders"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3697 msgid "Input"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1546
3701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3702 msgid "VLM"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1579
3706 msgid "CPU"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1601
3710 msgid "Special modules"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1608
3714 msgid "Plugins"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1616
3718 msgid "Performance options"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1767
3722 msgid "Hot keys"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:2082
3726 msgid "Jump sizes"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:2161
3730 msgid "main program"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:2171
3734 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:2177
3738 msgid ""
3739 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:2182
3743 msgid "print help for the advanced options"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:2187
3747 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2193
3751 msgid "print a list of available modules"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2199
3755 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/libvlc-module.c:2204
3759 msgid "save the current command line options in the config"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/libvlc-module.c:2209
3763 msgid "reset the current config to the default values"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/libvlc-module.c:2214
3767 msgid "use alternate config file"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2219
3771 msgid "resets the current plugins cache"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2224
3775 msgid "print version information"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/misc/configuration.c:1181
3779 msgid "boolean"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/misc/configuration.c:1192
3783 msgid "key"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3787 #: src/playlist/loadsave.c:104
3788 msgid "Media Library"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/playlist/tree.c:59
3792 msgid "Undefined"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:38
3796 msgid "Afar"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:39
3800 msgid "Abkhazian"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:40
3804 msgid "Afrikaans"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:41
3808 msgid "Albanian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:42
3812 msgid "Amharic"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:43
3816 msgid "Arabic"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:44
3820 msgid "Armenian"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:45
3824 msgid "Assamese"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:46
3828 msgid "Avestan"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:47
3832 msgid "Aymara"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:48
3836 msgid "Azerbaijani"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:49
3840 msgid "Bashkir"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:50
3844 msgid "Basque"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:51
3848 msgid "Belarusian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:52
3852 msgid "Bengali"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:53
3856 msgid "Bihari"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:54
3860 msgid "Bislama"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:55
3864 msgid "Bosnian"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:56
3868 msgid "Breton"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:57
3872 msgid "Bulgarian"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:58
3876 msgid "Burmese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:60
3880 msgid "Chamorro"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:61
3884 msgid "Chechen"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:62
3888 msgid "Chinese"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:63
3892 msgid "Church Slavic"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:64
3896 msgid "Chuvash"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:65
3900 msgid "Cornish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:66
3904 msgid "Corsican"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:70
3908 msgid "Dzongkha"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:71
3912 msgid "English"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:72
3916 msgid "Esperanto"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:73
3920 msgid "Estonian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:74
3924 msgid "Faroese"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:75
3928 msgid "Fijian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:76
3932 msgid "Finnish"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:78
3936 msgid "Frisian"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:81
3940 msgid "Gaelic (Scots)"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:82
3944 msgid "Irish"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:83
3948 msgid "Gallegan"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:84
3952 msgid "Manx"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:85
3956 msgid "Greek, Modern ()"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:86
3960 msgid "Guarani"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:87
3964 msgid "Gujarati"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:89
3968 msgid "Herero"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:90
3972 msgid "Hindi"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:91
3976 msgid "Hiri Motu"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:93
3980 msgid "Icelandic"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:94
3984 msgid "Inuktitut"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:95
3988 msgid "Interlingue"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:96
3992 msgid "Interlingua"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:97
3996 msgid "Indonesian"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:98
4000 msgid "Inupiaq"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:100
4004 msgid "Javanese"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:102
4008 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:103
4012 msgid "Kannada"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:104
4016 msgid "Kashmiri"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:105
4020 msgid "Kazakh"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:106
4024 msgid "Khmer"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:107
4028 msgid "Kikuyu"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:108
4032 msgid "Kinyarwanda"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:109
4036 msgid "Kirghiz"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:110
4040 msgid "Komi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:112
4044 msgid "Kuanyama"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:113
4048 msgid "Kurdish"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:114
4052 msgid "Lao"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:115
4056 msgid "Latin"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:116
4060 msgid "Latvian"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:117
4064 msgid "Lingala"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:118
4068 msgid "Lithuanian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:119
4072 msgid "Letzeburgesch"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:120
4076 msgid "Macedonian"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:121
4080 msgid "Marshall"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:122
4084 msgid "Malayalam"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:123
4088 msgid "Maori"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:124
4092 msgid "Marathi"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:126
4096 msgid "Malagasy"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:127
4100 msgid "Maltese"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:128
4104 msgid "Moldavian"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:129
4108 msgid "Mongolian"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:130
4112 msgid "Nauru"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:131
4116 msgid "Navajo"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:132
4120 msgid "Ndebele, South"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:133
4124 msgid "Ndebele, North"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:134
4128 msgid "Ndonga"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:135
4132 msgid "Nepali"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:136
4136 msgid "Norwegian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:137
4140 msgid "Norwegian Nynorsk"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:138
4144 msgid "Norwegian Bokmaal"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:139
4148 msgid "Chichewa; Nyanja"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:140
4152 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:141
4156 msgid "Oriya"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:142
4160 msgid "Oromo"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:144
4164 msgid "Ossetian; Ossetic"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:145
4168 msgid "Panjabi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:146
4172 msgid "Persian"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:147
4176 msgid "Pali"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:148
4180 msgid "Polish"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:149
4184 msgid "Portuguese"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:150
4188 msgid "Pushto"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:151
4192 msgid "Quechua"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:152
4196 msgid "Raeto-Romance"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:154
4200 msgid "Rundi"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:156
4204 msgid "Sango"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:157
4208 msgid "Sanskrit"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:158
4212 msgid "Serbian"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:159
4216 msgid "Croatian"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:160
4220 msgid "Sinhalese"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:163
4224 msgid "Northern Sami"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:164
4228 msgid "Samoan"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:165
4232 msgid "Shona"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:166
4236 msgid "Sindhi"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:167
4240 msgid "Somali"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:168
4244 msgid "Sotho, Southern"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:170
4248 msgid "Sardinian"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:171
4252 msgid "Swati"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:172
4256 msgid "Sundanese"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:173
4260 msgid "Swahili"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:175
4264 msgid "Tahitian"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:176
4268 msgid "Tamil"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:177
4272 msgid "Tatar"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:178
4276 msgid "Telugu"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:179
4280 msgid "Tajik"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:180
4284 msgid "Tagalog"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:181
4288 msgid "Thai"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:182
4292 msgid "Tibetan"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:183
4296 msgid "Tigrinya"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:184
4300 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:185
4304 msgid "Tswana"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:186
4308 msgid "Tsonga"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:188
4312 msgid "Turkmen"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:189
4316 msgid "Twi"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:190
4320 msgid "Uighur"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:191
4324 msgid "Ukrainian"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:192
4328 msgid "Urdu"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:193
4332 msgid "Uzbek"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:194
4336 msgid "Vietnamese"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:195
4340 msgid "Volapuk"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:196
4344 msgid "Welsh"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:197
4348 msgid "Wolof"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:198
4352 msgid "Xhosa"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:199
4356 msgid "Yiddish"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:200
4360 msgid "Yoruba"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:201
4364 msgid "Zhuang"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:202
4368 msgid "Zulu"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4372 msgid "Unknown"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:595
4376 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4377 msgid "Deinterlace"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4381 msgid "Discard"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4385 msgid "Blend"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4389 msgid "Mean"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4393 msgid "Bob"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4397 msgid "Linear"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4401 msgid "1:4 Quarter"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4405 msgid "1:2 Half"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4409 msgid "1:1 Original"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4413 msgid "2:1 Double"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:589
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/video_filter/crop.c:102
4418 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4419 msgid "Crop"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:587
4423 #: modules/gui/macosx/intf.m:588
4424 msgid "Aspect-ratio"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/cdda/access.c:294
4428 msgid "CD reading failed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/access.c:295
4432 #, c-format
4433 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4437 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4438 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4439 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4440 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4441 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4442 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4443 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4444 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4445 msgid "Caching value in ms"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/cdda.c:62
4449 msgid ""
4450 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4451 "milliseconds."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4455 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4457 msgid "Audio CD"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/cdda.c:67
4461 msgid "Audio CD input"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/cdda.c:73
4465 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/cdda.c:85
4469 msgid "CDDB Server"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access/cdda.c:85
4473 msgid "Address of the CDDB server to use."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: modules/access/cdda.c:88
4477 msgid "CDDB port"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: modules/access/cdda.c:88
4481 msgid "CDDB Server port to use."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/cdda.c:451
4485 msgid "Audio CD - Track "
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:468
4489 #, c-format
4490 msgid "Audio CD - Track %i"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4494 #: modules/codec/x264.c:329 modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
4495 msgid "none"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4499 msgid "overlap"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4503 msgid "full"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4507 msgid ""
4508 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4509 "meta info          1\n"
4510 "events             2\n"
4511 "MRL                4\n"
4512 "external call      8\n"
4513 "all calls (0x10)  16\n"
4514 "LSN       (0x20)  32\n"
4515 "seek      (0x40)  64\n"
4516 "libcdio   (0x80) 128\n"
4517 "libcddb  (0x100) 256\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4521 msgid ""
4522 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4523 "units."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4527 msgid ""
4528 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4529 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4530 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4531 "25 blocks per access."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4535 msgid ""
4536 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4537 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4538 "   %a : The artist (for the album)\n"
4539 "   %A : The album information\n"
4540 "   %C : Category\n"
4541 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4542 "   %I : CDDB disk ID\n"
4543 "   %G : Genre\n"
4544 "   %M : The current MRL\n"
4545 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4546 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4547 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4548 "   %T : The track number\n"
4549 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4550 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4551 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4552 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4553 "   %% : a % \n"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4557 msgid ""
4558 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4559 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4560 "   %M : The current MRL\n"
4561 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4562 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4563 "   %T : The track number\n"
4564 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4565 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4566 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4567 "   %% : a % \n"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4571 msgid "Enable CD paranoia?"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4575 msgid ""
4576 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4577 "none: no paranoia - fastest.\n"
4578 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4579 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4583 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4587 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4591 msgid "Audio Compact Disc"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4595 msgid "Additional debug"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4599 msgid "Caching value in microseconds"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4603 msgid "Number of blocks per CD read"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4607 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4611 msgid "Use CD audio controls and output?"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4615 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4619 msgid "Do CD-Text lookups?"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4623 msgid "If set, get CD-Text information"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4627 msgid "Use Navigation-style playback?"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4631 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4635 msgid "CDDB"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4639 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4643 msgid "CDDB lookups"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4647 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4651 msgid "CDDB server"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4655 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4659 msgid "CDDB server port"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4663 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4667 msgid "email address reported to CDDB server"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4671 msgid "Cache CDDB lookups?"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4675 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4679 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4683 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4687 msgid "CDDB server timeout"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4691 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4695 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4699 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4703 msgid ""
4704 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4705 "are available"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4709 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4710 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4711 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4712 msgid "Disc"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4717 msgid "Duration"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/info.c:333
4721 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4725 msgid "Tracks"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4729 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4730 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4733 msgid "Track"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/cdda/info.c:400
4737 msgid "MRL"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/cdda/info.c:856
4741 msgid "Track Number"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/dc1394.c:65
4745 msgid "dc1394 input"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/directory.c:72
4749 msgid "Subdirectory behavior"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/directory.c:74
4753 msgid ""
4754 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4755 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4756 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4757 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/directory.c:80
4761 msgid "collapse"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/directory.c:81
4765 msgid "expand"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/directory.c:83
4769 msgid "Ignored extensions"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/directory.c:85
4773 msgid ""
4774 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4775 "directory.\n"
4776 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4777 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/directory.c:92
4781 msgid "Directory"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/directory.c:94
4785 msgid "Standard filesystem directory input"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4790 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4791 msgid "None"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4795 msgid "Cable"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4799 msgid "Antenna"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4803 msgid "TV"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4807 msgid "FM radio"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4811 #, fuzzy
4812 msgid "AM radio"
4813 msgstr "Audio"
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4816 msgid "DSS"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4820 msgid ""
4821 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4822 "millisecondss."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4826 msgid "Video device name"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4830 msgid ""
4831 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4832 "don't specify anything, the default device will be used."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4836 msgid "Audio device name"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4840 msgid ""
4841 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4842 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4843 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4847 msgid "Video size"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4851 msgid ""
4852 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4853 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4857 msgid "Video input chroma format"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4861 msgid ""
4862 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4863 "(default), RV24, etc.)"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4867 msgid "Video input frame rate"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4871 msgid ""
4872 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4873 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4877 msgid "Device properties"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4881 msgid ""
4882 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4886 msgid "Tuner properties"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4890 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4894 msgid "Tuner TV Channel"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4898 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4902 msgid "Tuner country code"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4906 msgid ""
4907 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4908 "mapping (0 means default)."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4912 msgid "Tuner input type"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4916 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4917 msgstr ""
4918
4919 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4920 msgid "Video input pin"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4924 msgid ""
4925 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4926 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4927 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4928 "will not be changed."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4932 msgid "Audio input pin"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4936 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4940 msgid "Video output pin"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4944 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4948 msgid "Audio output pin"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4952 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4956 msgid "AM Tuner mode"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4960 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4964 msgid "DirectShow"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
4968 msgid "DirectShow input"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
4972 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
4973 msgid "Refresh list"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
4977 msgid "Configure"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
4981 msgid "Capturing failed"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
4991 #, c-format
4992 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:75
4996 msgid ""
4997 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:78
5001 msgid "Adapter card to tune"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:79
5005 msgid ""
5006 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5007 "n>=0."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/dvb/access.c:81
5011 msgid "Device number to use on adapter"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/dvb/access.c:84
5015 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/dvb/access.c:85
5019 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dvb/access.c:87
5023 msgid "Inversion mode"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dvb/access.c:88
5027 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:90
5031 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dvb/access.c:91
5035 msgid ""
5036 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5037 "disable this feature if you experience some trouble."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:93
5041 msgid "Budget mode"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:94
5045 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:97
5049 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/dvb/access.c:98
5053 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/dvb/access.c:100
5057 msgid "LNB voltage"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:101
5061 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:103
5065 msgid "High LNB voltage"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:104
5069 msgid ""
5070 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5071 "supported by all frontends."
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:107
5075 msgid "22 kHz tone"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:108
5079 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:110
5083 msgid "Transponder FEC"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:111
5087 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:113
5091 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:116
5095 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:119
5099 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:122
5103 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:126
5107 msgid "Modulation type"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:127
5111 msgid "Modulation type for front-end device."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:130
5115 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:133
5119 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:136
5123 msgid "Terrestrial bandwidth"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvb/access.c:137
5127 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/dvb/access.c:139
5131 msgid "Terrestrial guard interval"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/dvb/access.c:142
5135 msgid "Terrestrial transmission mode"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/dvb/access.c:145
5139 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dvb/access.c:148
5143 msgid "HTTP Host address"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dvb/access.c:150
5147 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvb/access.c:152
5151 msgid "HTTP user name"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvb/access.c:154
5155 msgid ""
5156 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: modules/access/dvb/access.c:157
5160 msgid "HTTP password"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvb/access.c:159
5164 msgid ""
5165 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:162
5169 msgid "HTTP ACL"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:164
5173 msgid ""
5174 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5175 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5179 #: modules/control/http/http.c:49
5180 msgid "Certificate file"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvb/access.c:169
5184 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5188 #: modules/control/http/http.c:52
5189 msgid "Private key file"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:173
5193 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5197 #: modules/control/http/http.c:54
5198 msgid "Root CA file"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvb/access.c:176
5202 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5206 #: modules/control/http/http.c:57
5207 msgid "CRL file"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvb/access.c:180
5211 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: modules/access/dvb/access.c:183
5215 msgid "DVB"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:184
5219 msgid "DVB input with v4l2 support"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:236
5223 msgid "HTTP server"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvb/access.c:716
5227 msgid "Input syntax is deprecated"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dvb/access.c:717
5231 msgid ""
5232 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5233 "the new syntax."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:763
5237 msgid "Illegal Polarization"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:764
5241 #, c-format
5242 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dv.c:70
5246 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dv.c:74
5250 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dv.c:75
5254 msgid "dv"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5258 msgid "DVD angle"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5262 msgid "Default DVD angle."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5266 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dvdnav.c:71
5270 msgid "Start directly in menu"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/dvdnav.c:73
5274 msgid ""
5275 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5276 "useless warning introductions."
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dvdnav.c:82
5280 msgid "DVD with menus"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/dvdnav.c:83
5284 msgid "DVDnav Input"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5288 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5289 msgid "Playback failure"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dvdnav.c:300
5293 msgid ""
5294 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdread.c:69
5298 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdread.c:71
5302 msgid ""
5303 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5304 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5305 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5306 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5307 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5308 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5309 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5310 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5311 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5312 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5313 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5314 "The default method is: key."
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dvdread.c:87
5318 msgid "title"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dvdread.c:87
5322 msgid "Key"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access/dvdread.c:93
5326 msgid "DVD without menus"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: modules/access/dvdread.c:94
5330 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:239
5334 #, c-format
5335 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdread.c:498
5339 #, c-format
5340 msgid "DVDRead could not read block %d."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdread.c:560
5344 #, c-format
5345 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/fake.c:43
5349 msgid ""
5350 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5354 msgid "Framerate"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/fake.c:47
5358 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5362 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5363 msgid "ID"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/fake.c:50
5367 msgid ""
5368 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5369 "(default 0)."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access/fake.c:52
5373 msgid "Duration in ms"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: modules/access/fake.c:54
5377 msgid ""
5378 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5379 "meaning that the stream is unlimited)."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5383 msgid "Fake"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/fake.c:59
5387 msgid "Fake input"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/file.c:81
5391 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/file.c:83
5395 msgid "Concatenate with additional files"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/file.c:85
5399 msgid ""
5400 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5401 "a comma-separated list of files."
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/file.c:89
5405 msgid "File input"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5409 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5410 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5411 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5412 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5413 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5417 msgid "File"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5421 #: modules/access/file.c:452
5422 msgid "File reading failed"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/file.c:284
5426 #, c-format
5427 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/file.c:436
5431 #, c-format
5432 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:453
5436 #, c-format
5437 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access_filter/dump.c:39
5441 msgid "Force use of dump module"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access_filter/dump.c:40
5445 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access_filter/dump.c:43
5449 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access_filter/dump.c:44
5453 msgid ""
5454 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5455 "megabyte were performed."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: modules/access_filter/record.c:45
5459 msgid "Record directory"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access_filter/record.c:47
5463 msgid "Directory where the record will be stored."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access_filter/record.c:323
5467 msgid "Recording"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access_filter/record.c:325
5471 msgid "Recording done"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5475 msgid "Timeshift granularity"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5479 msgid ""
5480 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5481 "timeshifted streams."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5485 msgid "Timeshift directory"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5489 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5493 msgid "Force use of the timeshift module"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5497 msgid ""
5498 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5499 "control pace or pause."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5503 msgid "Timeshift"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/ftp.c:56
5507 msgid ""
5508 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/ftp.c:58
5512 msgid "FTP user name"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5516 msgid "User name that will be used for the connection."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/ftp.c:61
5520 msgid "FTP password"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5524 msgid "Password that will be used for the connection."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/ftp.c:64
5528 msgid "FTP account"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access/ftp.c:65
5532 msgid "Account that will be used for the connection."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/ftp.c:70
5536 msgid "FTP input"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access/ftp.c:87
5540 msgid "FTP upload output"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5544 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5545 msgid "Network interaction failed"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/ftp.c:133
5549 msgid "VLC could not connect with the given server."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/ftp.c:143
5553 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/ftp.c:204
5557 msgid "Your account was rejected."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/ftp.c:214
5561 msgid "Your password was rejected."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/ftp.c:222
5565 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5569 msgid ""
5570 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5574 msgid "GnomeVFS input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/http.c:51
5578 msgid "HTTP proxy"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/http.c:53
5582 msgid ""
5583 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5584 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5585 "tried."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/http.c:59
5589 msgid ""
5590 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/http.c:62
5594 msgid "HTTP user agent"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/http.c:63
5598 msgid "User agent that will be used for the connection."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access/http.c:66
5602 msgid "Auto re-connect"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/http.c:68
5606 msgid ""
5607 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/http.c:72
5611 msgid "Continuous stream"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/http.c:73
5615 msgid ""
5616 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5617 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5618 "other types of HTTP streams."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:79
5622 msgid "HTTP input"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:81
5626 msgid "HTTP(S)"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/http.c:298
5630 msgid "HTTP authentication"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:759
5634 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/mms/mms.c:48
5638 msgid ""
5639 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/mms/mms.c:51
5643 msgid "Force selection of all streams"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/mms/mms.c:53
5647 msgid ""
5648 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5649 "You can choose to select all of them."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/mms/mms.c:56
5653 msgid "Maximum bitrate"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: modules/access/mms/mms.c:58
5657 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5658 msgstr ""
5659
5660 #: modules/access/mms/mms.c:62
5661 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5665 msgid "Dummy stream output"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5669 msgid "Dummy"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/file.c:63
5673 msgid "Append to file"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/file.c:64
5677 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access_output/file.c:68
5681 msgid "File stream output"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5685 msgid "Username"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: modules/access_output/http.c:63
5689 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5693 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5694 msgid "Password"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/http.c:66
5698 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/http.c:70
5702 msgid "Mime"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/http.c:71
5706 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access_output/http.c:75
5710 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access_output/http.c:78
5714 msgid ""
5715 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5716 "empty if you don't have one."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access_output/http.c:82
5720 msgid ""
5721 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5722 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/http.c:87
5726 msgid ""
5727 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5728 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/http.c:90
5732 msgid "Advertise with Bonjour"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:91
5736 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:95
5740 msgid "HTTP stream output"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/shout.c:59
5744 msgid "Stream name"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/shout.c:60
5748 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/shout.c:63
5752 msgid "Stream description"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_output/shout.c:64
5756 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_output/shout.c:67
5760 msgid "Stream MP3"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/shout.c:68
5764 msgid ""
5765 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5766 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5767 "shoutcast/icecast server."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/shout.c:77
5771 msgid "Genre description"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access_output/shout.c:78
5775 msgid "Genre of the content. "
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access_output/shout.c:80
5779 msgid "URL description"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/shout.c:81
5783 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access_output/shout.c:88
5787 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5791 msgid "Samplerate"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access_output/shout.c:91
5795 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access_output/shout.c:93
5799 msgid "Number of channels"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access_output/shout.c:94
5803 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access_output/shout.c:96
5807 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access_output/shout.c:97
5811 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access_output/shout.c:99
5815 msgid "Stream public"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access_output/shout.c:100
5819 msgid ""
5820 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5821 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5822 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_output/shout.c:106
5826 msgid "IceCAST output"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access_output/udp.c:87 modules/access/rtsp/access.c:41
5830 #: modules/demux/live555.cpp:64
5831 msgid "Caching value (ms)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access_output/udp.c:89
5835 msgid ""
5836 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5837 "milliseconds."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/udp.c:92
5841 msgid "Group packets"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/udp.c:93
5845 msgid ""
5846 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5847 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5848 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/udp.c:98
5852 msgid "Raw write"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/udp.c:99
5856 msgid ""
5857 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5858 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access_output/udp.c:103
5862 msgid "Automatic multicast streaming"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access_output/udp.c:104
5866 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access_output/udp.c:108
5870 msgid "UDP stream output"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:49
5874 msgid ""
5875 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5876 "milliseconds."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/pvr.c:52
5880 msgid "Device"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/pvr.c:53
5884 msgid "PVR video device"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/pvr.c:55
5888 msgid "Radio device"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/pvr.c:56
5892 msgid "PVR radio device"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5896 msgid "Norm"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5900 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5904 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5905 msgid "Width"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/pvr.c:63
5909 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5913 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5914 msgid "Height"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:67
5918 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5922 msgid "Frequency"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5926 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5930 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:77
5934 msgid "Key interval"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/pvr.c:78
5938 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/pvr.c:80
5942 msgid "B Frames"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/pvr.c:81
5946 msgid ""
5947 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5948 "number of B-Frames."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:85
5952 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:87
5956 msgid "Bitrate peak"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:88
5960 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:91
5964 msgid "Bitrate mode)"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:92
5968 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:94
5972 msgid "Audio bitmask"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:95
5976 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5980 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5981 msgid "Volume"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/pvr.c:99
5985 msgid "Audio volume (0-65535)."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
5989 msgid "Channel"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/pvr.c:102
5993 msgid ""
5994 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
5998 msgid "Automatic"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6002 msgid "SECAM"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6006 msgid "PAL"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6010 msgid "NTSC"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/pvr.c:111
6014 msgid "vbr"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:111
6018 msgid "cbr"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:116
6022 msgid "PVR"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/pvr.c:117
6026 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6030 msgid ""
6031 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6035 msgid "Real RTSP"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6039 msgid "Connection failed"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6043 #, c-format
6044 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6048 msgid "Session failed"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6052 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/screen/screen.c:38
6056 msgid ""
6057 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/screen/screen.c:42
6061 msgid "Desired frame rate for the capture."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/screen/screen.c:45
6065 msgid "Capture fragment size"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/screen/screen.c:47
6069 msgid ""
6070 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6071 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/screen/screen.c:61
6075 msgid "Screen Input"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6079 msgid "Screen"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/smb.c:63
6083 msgid ""
6084 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/smb.c:65
6088 msgid "SMB user name"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/smb.c:68
6092 msgid "SMB password"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/smb.c:71
6096 msgid "SMB domain"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/smb.c:72
6100 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/smb.c:77
6104 msgid "SMB input"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/tcp.c:39
6108 msgid ""
6109 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/tcp.c:46
6113 msgid "TCP"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/tcp.c:47
6117 msgid "TCP input"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/udp.c:71
6121 msgid ""
6122 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/udp.c:74
6126 msgid "Autodetection of MTU"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/udp.c:76
6130 msgid ""
6131 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6132 "truncated packets are found"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/udp.c:79
6136 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/access/udp.c:81
6140 msgid ""
6141 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6142 "time specified here (in milliseconds)."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6146 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6147 msgid "UDP/RTP"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/udp.c:89
6151 msgid "UDP/RTP input"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6156 msgid "Device name"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/v4l2.c:55
6160 msgid ""
6161 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6162 "be used."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/v4l2.c:59
6166 msgid ""
6167 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/v4l2.c:64
6171 msgid "Video4Linux2"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/v4l2.c:65
6175 msgid "Video4Linux2 input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/v4l.c:78
6179 msgid ""
6180 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/v4l.c:82
6184 msgid ""
6185 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6186 "device will be used."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l.c:86
6190 msgid ""
6191 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6192 "device will be used."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/v4l.c:90
6196 msgid ""
6197 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6198 "(default), RV24, etc.)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/v4l.c:97
6202 msgid ""
6203 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/v4l.c:102
6207 msgid "Audio Channel"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/v4l.c:104
6211 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/v4l.c:106
6215 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/v4l.c:109
6219 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6223 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6224 msgid "Brightness"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/v4l.c:113
6228 msgid "Brightness of the video input."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6232 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6233 msgid "Hue"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:116
6237 msgid "Hue of the video input."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6241 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6242 #: modules/video_filter/rss.c:146
6243 msgid "Color"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l.c:119
6247 msgid "Color of the video input."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6251 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6252 msgid "Contrast"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l.c:122
6256 msgid "Contrast of the video input."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:123
6260 msgid "Tuner"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/v4l.c:124
6264 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/v4l.c:127
6268 msgid ""
6269 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/v4l.c:130
6273 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:131
6277 msgid "MJPEG"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/v4l.c:133
6281 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/v4l.c:134
6285 msgid "Decimation"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/v4l.c:136
6289 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:137
6293 msgid "Quality"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:138
6297 msgid "Quality of the stream."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:149
6301 msgid "Video4Linux"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:150
6305 msgid "Video4Linux input"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6309 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6313 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6315 msgid "VCD"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6319 msgid "VCD input"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6323 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6327 msgid "The above message had unknown log level"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6331 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6335 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6336 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6337 msgid "Entry"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6341 msgid "Segments"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6345 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6346 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6347 msgid "Segment"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6351 msgid "LID"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6355 msgid "VCD Format"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6359 msgid "Album"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6363 msgid "Application"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6367 msgid "Preparer"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6371 msgid "Vol #"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6375 msgid "Vol max #"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6379 msgid "Volume Set"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6383 msgid "System Id"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6387 msgid "Entries"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6391 msgid "First Entry Point"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6395 msgid "Last Entry Point"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6399 msgid "Track size (in sectors)"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6404 msgid "type"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6408 msgid "end"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6412 msgid "play list"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6416 msgid "extended selection list"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6420 msgid "selection list"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6424 msgid "unknown type"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6429 msgid "List ID"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6433 msgid "(Super) Video CD"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6437 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6441 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6445 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6449 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6453 msgid "Use playback control?"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6457 msgid ""
6458 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6459 "tracks."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6463 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6467 msgid ""
6468 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6469 "entry."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6473 msgid "Show extended VCD info?"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6477 msgid ""
6478 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6479 "for example playback control navigation."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6483 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6487 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6491 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6495 msgid "Dolby Surround decoder"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6499 msgid ""
6500 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6501 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6502 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6503 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6504 "It works with any source format from mono to 7.1."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6508 msgid "Characteristic dimension"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6512 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6516 msgid "Compensate delay"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6520 msgid ""
6521 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6522 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6523 "case, turn this on to compensate."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6527 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6531 msgid ""
6532 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6533 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6537 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6538 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6542 msgid "Headphone effect"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6546 msgid "Use downmix algorithme."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6550 msgid ""
6551 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6552 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6553 "speakers."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6557 msgid "Select channel to keep"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6561 msgid ""
6562 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6563 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6567 msgid "Left rear"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6571 msgid "Right rear"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6575 msgid "Left front"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6579 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6583 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6587 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6591 msgid "A/52 dynamic range compression"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6595 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6596 msgid ""
6597 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6598 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6599 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6600 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6604 msgid "Enable internal upmixing"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6608 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6612 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6613 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6617 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6621 msgid "DTS dynamic range compression"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6625 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6626 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6630 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6634 msgid "Fixed point audio format conversions"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6638 msgid "Floating-point audio format conversions"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6642 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6643 msgid "MPEG audio decoder"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6647 msgid "Equalizer preset"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6651 msgid "Preset to use for the equalizer."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6655 msgid "Bands gain"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6659 msgid ""
6660 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6661 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6662 "2 0\""
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6666 msgid "Two pass"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6670 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6674 msgid "Global gain"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6678 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6682 msgid "Equalizer with 10 bands"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6686 msgid "Flat"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6690 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6691 msgid "Classical"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6695 msgid "Club"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6700 msgid "Dance"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6704 msgid "Full bass"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6708 msgid "Full bass and treble"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6712 msgid "Full treble"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6716 msgid "Headphones"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6720 msgid "Large Hall"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6724 msgid "Live"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6728 msgid "Party"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6733 msgid "Pop"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6738 msgid "Reggae"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6742 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6743 msgid "Rock"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6747 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6748 msgid "Ska"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6752 msgid "Soft"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6756 msgid "Soft rock"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6761 msgid "Techno"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/format.c:202
6765 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6769 msgid "Number of audio buffers"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6773 msgid ""
6774 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6775 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6776 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6780 msgid "Max level"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6784 msgid ""
6785 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6786 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6787 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6788 msgstr ""
6789
6790 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6791 msgid "Volume normalizer"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6795 msgid "Parametric Equalizer"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6799 msgid "Low freq (Hz)"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6803 msgid "Low freq gain (Db)"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6807 msgid "High freq (Hz)"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6811 msgid "High freq gain (Db)"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6815 msgid "Freq 1 (Hz)"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6819 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6823 msgid "Freq 1 Q"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6827 msgid "Freq 2 (Hz)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6831 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6835 msgid "Freq 2 Q"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6839 msgid "Freq 3 (Hz)"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6843 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6847 msgid "Freq 3 Q"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6851 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6855 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6856 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6860 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6864 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6868 msgid "Float32 audio mixer"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6872 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6876 msgid "Trivial audio mixer"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6880 msgid "default"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6884 msgid "ALSA audio output"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6888 msgid "ALSA Device Name"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6892 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6893 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6894 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6895 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:572
6896 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
6897 msgid "Audio Device"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6901 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6902 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6903 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6904 msgid "Mono"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6908 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6909 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6910 msgid "2 Front 2 Rear"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6914 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6915 msgid "A/52 over S/PDIF"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6919 msgid "No Audio Device"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6923 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6927 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6928 msgid "Audio output failed"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6932 #, c-format
6933 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6937 #, c-format
6938 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6942 msgid "Unknown soundcard"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/arts.c:63
6946 msgid "aRts audio output"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6950 msgid ""
6951 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6952 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6953 "playback."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6957 msgid "HAL AudioUnit output"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6961 msgid ""
6962 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6966 msgid "Audio device is not configured"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6970 msgid ""
6971 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6972 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6976 #, c-format
6977 msgid "%s (Encoded Output)"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6981 msgid "Output device"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/directx.c:206
6985 msgid ""
6986 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6987 "default device appears as 0 AND another number)."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6991 msgid "Use float32 output"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6995 msgid ""
6996 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6997 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/directx.c:214
7001 msgid "DirectX audio output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7005 msgid "3 Front 2 Rear"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/esd.c:67
7009 msgid "EsounD audio output"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/esd.c:70
7013 msgid "Esound server"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/file.c:78
7017 msgid "Output format"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/audio_output/file.c:79
7021 msgid ""
7022 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7023 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/file.c:82
7027 msgid "Number of output channels"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/file.c:83
7031 msgid ""
7032 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7033 "restrict the number of channels here."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/audio_output/file.c:86
7037 msgid "Add WAVE header"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/audio_output/file.c:87
7041 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/audio_output/file.c:104
7045 msgid "Output file"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/audio_output/file.c:105
7049 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/audio_output/file.c:108
7053 msgid "File audio output"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7057 msgid "Roku HD1000 audio output"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/jack.c:62
7061 msgid "JACK audio output"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/oss.c:99
7065 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: modules/audio_output/oss.c:101
7069 msgid ""
7070 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7071 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7072 "drivers, then you need to enable this option."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/oss.c:107
7076 msgid "UNIX OSS audio output"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/oss.c:112
7080 msgid "OSS DSP device"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7084 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7088 msgid "PORTAUDIO audio output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7092 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7096 msgid "Win32 waveOut extension output"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7100 msgid "5.1"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/codec/a52.c:91
7104 msgid "A/52 parser"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/codec/a52.c:98
7108 msgid "A/52 audio packetizer"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/codec/adpcm.c:43
7112 msgid "ADPCM audio decoder"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/codec/araw.c:44
7116 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: modules/codec/araw.c:53
7120 msgid "Raw audio encoder"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: modules/codec/cinepak.c:38
7124 msgid "Cinepak video decoder"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7128 msgid "CMML annotations decoder"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7132 msgid "CVD subtitle decoder"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7136 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7140 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7141 msgid "Encoding quality"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/dirac.c:69
7145 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/dirac.c:74
7149 msgid "Dirac video decoder"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/dirac.c:80
7153 msgid "Dirac video encoder"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7157 msgid "DirectMedia Object decoder"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7161 msgid "DirectMedia Object encoder"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/codec/dts.c:95
7165 msgid "DTS parser"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/codec/dts.c:100
7169 msgid "DTS audio packetizer"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7173 msgid "Decoding X coordinate"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7177 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7181 msgid "Decoding Y coordinate"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7185 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7189 msgid "Subpicture position"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7193 msgid ""
7194 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7195 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7196 "g. 6=top-right)."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7200 msgid "Encoding X coordinate"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7204 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7208 msgid "Encoding Y coordinate"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7212 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7216 msgid "DVB subtitles decoder"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7220 msgid "DVB subtitles encoder"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/faad.c:39
7224 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/faad.c:331
7228 msgid "AAC extension"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7232 msgid "Image file"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/fake.c:47
7236 msgid "Path of the image file for fake input."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7240 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7241 msgid "Output video width."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7245 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7246 msgid "Output video height."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7250 msgid "Keep aspect ratio"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/fake.c:56
7254 msgid "Consider width and height as maximum values."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/fake.c:57
7258 msgid "Background aspect ratio"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/fake.c:59
7262 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7266 msgid "Deinterlace video"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:62
7270 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7274 msgid "Deinterlace module"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/fake.c:65
7278 msgid "Deinterlace module to use."
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/codec/fake.c:76
7282 msgid "Fake video decoder"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7286 #, c-format
7287 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7288 msgstr ""
7289
7290 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7291 #, c-format
7292 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7296 #, c-format
7297 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7301 msgid "VLC could not open the encoder."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7305 msgid "Non-ref"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7309 msgid "Bidir"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7313 msgid "Non-key"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7317 msgid "All"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7321 msgid "rd"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7325 msgid "bits"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7329 msgid "simple"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7333 msgid "Fast bilinear"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7337 msgid "Bilinear"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7341 msgid "Bicubic (good quality)"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7345 msgid "Experimental"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7349 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7353 msgid "Area"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7357 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7361 msgid "Gauss"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7365 msgid "SincR"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7369 msgid "Lanczos"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7373 msgid "Bicubic spline"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7377 msgid ""
7378 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7382 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7386 msgid "Decoding"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7391 msgid "Encoding"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7395 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7399 msgid "FFmpeg demuxer"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7403 msgid "FFmpeg muxer"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7407 msgid "Video scaling filter"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7411 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7415 msgid "FFmpeg video filter"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7419 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7423 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7427 msgid "Direct rendering"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7431 msgid "Error resilience"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7435 msgid ""
7436 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7437 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7438 "can produce a lot of errors.\n"
7439 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7443 msgid "Workaround bugs"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7447 msgid ""
7448 "Try to fix some bugs:\n"
7449 "1  autodetect\n"
7450 "2  old msmpeg4\n"
7451 "4  xvid interlaced\n"
7452 "8  ump4 \n"
7453 "16 no padding\n"
7454 "32 ac vlc\n"
7455 "64 Qpel chroma.\n"
7456 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7457 "\", enter 40."
7458 msgstr ""
7459
7460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7461 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7462 msgid "Hurry up"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7466 msgid ""
7467 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7468 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7472 msgid "Post processing quality"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7476 msgid ""
7477 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7478 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7479 "looking pictures."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7483 msgid "Debug mask"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7487 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7491 msgid "Visualize motion vectors"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7495 msgid ""
7496 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7497 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7498 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7499 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7500 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7501 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7505 msgid "Low resolution decoding"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7509 msgid ""
7510 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7511 "processing power"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7515 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7519 msgid ""
7520 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7521 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7525 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7529 msgid ""
7530 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7531 "<option>...]]...\n"
7532 "long form example:\n"
7533 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7534 "short form example:\n"
7535 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7536 "more examples:\n"
7537 "tn:64:128:256\n"
7538 "Filters                        Options\n"
7539 "short  long name       short   long option     Description\n"
7540 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7541 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7542 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7543 "disabled\n"
7544 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7545 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7546 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7547 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7548 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7549 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7550 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7551 "1\n"
7552 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7553 "1\n"
7554 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7555 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7556 "contrast\n"
7557 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7558 "(0..255)\n"
7559 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7560 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7561 "deinterlace\n"
7562 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7563 "deinterlacer\n"
7564 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7565 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7566 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7567 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7568 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7569 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7570 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7574 msgid "Ratio of key frames"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7578 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7582 msgid "Ratio of B frames"
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7586 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7590 msgid "Video bitrate tolerance"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7594 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7598 msgid "Interlaced encoding"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7602 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7606 msgid "Interlaced motion estimation"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7610 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7614 msgid "Pre-motion estimation"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7618 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7622 msgid "Strict rate control"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7626 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7630 msgid "Rate control buffer size"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7634 msgid ""
7635 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7636 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7640 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7644 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7648 msgid "I quantization factor"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7652 msgid ""
7653 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7654 "same qscale for I and P frames)."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:269
7658 #: modules/demux/mod.c:73
7659 msgid "Noise reduction"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7663 msgid ""
7664 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7665 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7669 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7673 msgid ""
7674 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7675 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7676 "standard MPEG2 decoders."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7680 msgid "Quality level"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7684 msgid ""
7685 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7686 "encoding very much)."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7690 msgid ""
7691 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7692 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7693 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7694 "to ease the encoder's task."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7698 msgid "Minimum video quantizer scale"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7702 msgid "Minimum video quantizer scale."
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7706 msgid "Maximum video quantizer scale"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7710 msgid "Maximum video quantizer scale."
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7714 msgid "Trellis quantization"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7718 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7722 msgid "Fixed quantizer scale"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7726 msgid ""
7727 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7728 "255.0)."
7729 msgstr ""
7730
7731 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7732 msgid "Strict standard compliance"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7736 msgid ""
7737 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7741 msgid "Luminance masking"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7745 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7749 msgid "Darkness masking"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7753 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7757 msgid "Motion masking"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7761 msgid ""
7762 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7763 "(default: 0.0)."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7767 msgid "Border masking"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7771 msgid ""
7772 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7773 "0.0)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7777 msgid "Luminance elimination"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7781 msgid ""
7782 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7783 "The H264 specification recommends -4."
7784 msgstr ""
7785
7786 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7787 msgid "Chrominance elimination"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7791 msgid ""
7792 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7793 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7797 msgid "Scaling mode"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7801 msgid "Scaling mode to use."
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7805 msgid "Ffmpeg mux"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7809 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:597
7813 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
7814 msgid "Post processing"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7818 msgid "1 (Lowest)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7822 msgid "6 (Highest)"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/codec/flac.c:178
7826 msgid "Flac audio decoder"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/codec/flac.c:183
7830 msgid "Flac audio encoder"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/flac.c:189
7834 msgid "Flac audio packetizer"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7838 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/lpcm.c:83
7842 msgid "Linear PCM audio decoder"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/lpcm.c:88
7846 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/mash.cpp:66
7850 msgid "Video decoder using openmash"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7854 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7858 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/png.c:54
7862 msgid "PNG video decoder"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/quicktime.c:63
7866 msgid "QuickTime library decoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7870 msgid "Pseudo raw video decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7874 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/realaudio.c:60
7878 msgid "RealAudio library decoder"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7882 msgid "SDL_image video decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/speex.c:106
7886 msgid "Speex audio decoder"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/speex.c:111
7890 msgid "Speex audio packetizer"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/speex.c:116
7894 msgid "Speex audio encoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7898 msgid "Speex comment"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/speex.c:560
7902 msgid "Mode"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7906 msgid "DVD subtitles decoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7910 msgid "DVD subtitles packetizer"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/subsdec.c:131
7914 msgid "Subtitles text encoding"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/subsdec.c:132
7918 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/subsdec.c:133
7922 msgid "Subtitles justification"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/subsdec.c:134
7926 msgid "Set the justification of subtitles"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/subsdec.c:135
7930 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/subsdec.c:136
7934 msgid ""
7935 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/subsdec.c:138
7939 msgid "Formatted Subtitles"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/subsdec.c:139
7943 msgid ""
7944 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7945 "but you can choose to disable all formatting."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/subsdec.c:145
7949 msgid "Text subtitles decoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/subsdec.c:366
7953 msgid ""
7954 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7955 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7959 msgid "Enable debug"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7963 msgid ""
7964 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7965 "calls                 1\n"
7966 "packet assembly info  2\n"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7970 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7974 msgid "SVCD subtitles"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7978 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/tarkin.c:75
7982 msgid "Tarkin decoder module"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/telx.c:50
7986 msgid "Override page"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: modules/codec/telx.c:51
7990 msgid ""
7991 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
7992 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
7993 "usually 888 or 889)."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/telx.c:56
7997 msgid "Ignore subtitle flag"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/telx.c:57
8001 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/telx.c:60
8005 msgid "Workaround for France"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/telx.c:61
8009 msgid ""
8010 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8011 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8012 "your subtitles don't appear."
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/codec/telx.c:67
8016 msgid "Teletext subtitles decoder"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8020 msgid ""
8021 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8022 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/theora.c:99
8026 msgid "Theora video decoder"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/theora.c:105
8030 msgid "Theora video packetizer"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/codec/theora.c:111
8034 msgid "Theora video encoder"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/theora.c:512
8038 msgid "Theora comment"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:52
8042 msgid ""
8043 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8044 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/twolame.c:55
8048 msgid "Stereo mode"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/twolame.c:56
8052 msgid "Handling mode for stereo streams"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/codec/twolame.c:57
8056 msgid "VBR mode"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/twolame.c:59
8060 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/twolame.c:60
8064 msgid "Psycho-acoustic model"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/twolame.c:62
8068 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/twolame.c:66
8072 msgid "Dual mono"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/twolame.c:66
8076 msgid "Joint stereo"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/twolame.c:71
8080 msgid "Libtwolame audio encoder"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/vorbis.c:160
8084 msgid "Maximum encoding bitrate"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/vorbis.c:162
8088 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/vorbis.c:163
8092 msgid "Minimum encoding bitrate"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:165
8096 msgid ""
8097 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8098 "channel."
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/codec/vorbis.c:166
8102 msgid "CBR encoding"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/vorbis.c:168
8106 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/vorbis.c:172
8110 msgid "Vorbis audio decoder"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/vorbis.c:183
8114 msgid "Vorbis audio packetizer"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/vorbis.c:190
8118 msgid "Vorbis audio encoder"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/vorbis.c:629
8122 msgid "Vorbis comment"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:44
8126 msgid "Maximum GOP size"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:45
8130 msgid ""
8131 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8132 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/x264.c:49
8136 msgid "Minimum GOP size"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/x264.c:50
8140 msgid ""
8141 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8142 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8143 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8144 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8145 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8146 "the IDR-frame. \n"
8147 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8148 "frames, but do not start a new GOP."
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/x264.c:59
8152 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: modules/codec/x264.c:60
8156 msgid ""
8157 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8158 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8159 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8160 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8161 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8162 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8163 "1 to 100."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:70
8167 msgid "B-frames between I and P"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:71
8171 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:74
8175 msgid "Adaptive B-frame decision"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:75
8179 msgid ""
8180 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8181 "possibly before an I-frame."
8182 msgstr ""
8183
8184 #: modules/codec/x264.c:78
8185 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:79
8189 msgid ""
8190 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8191 "negative values cause less B-frames."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:82
8195 msgid "Keep some B-frames as references"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:83
8199 msgid ""
8200 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8201 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8202 "appropriately."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: modules/codec/x264.c:87
8206 msgid "CABAC"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:88
8210 msgid ""
8211 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8212 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:92
8216 msgid "Number of reference frames"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:93
8220 msgid ""
8221 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8222 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8223 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:98
8227 msgid "Skip loop filter"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/codec/x264.c:99
8231 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/codec/x264.c:101
8235 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:102
8239 msgid ""
8240 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8241 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:106
8245 msgid "H.264 level"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:107
8249 msgid ""
8250 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8251 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8252 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/x264.c:116
8256 #, fuzzy
8257 msgid "Interlaced mode"
8258 msgstr "Pamja grafike"
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:117
8261 msgid "Pure-interlaced mode."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:122
8265 msgid "Set QP"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:123
8269 msgid ""
8270 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8271 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/x264.c:127
8275 msgid "Quality-based VBR"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/x264.c:128
8279 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:130
8283 msgid "Min QP"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:131
8287 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:134
8291 msgid "Max QP"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:135
8295 msgid "Maximum quantizer parameter."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:137
8299 msgid "Max QP step"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:138
8303 msgid "Max QP step between frames."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:140
8307 msgid "Average bitrate tolerance"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:141
8311 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/x264.c:144
8315 msgid "Max local bitrate"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/x264.c:145
8319 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:147
8323 msgid "VBV buffer"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:148
8327 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:151
8331 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/x264.c:152
8335 msgid ""
8336 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8337 "0.0 to 1.0."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:156
8341 msgid "QP factor between I and P"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:157
8345 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:160
8349 msgid "QP factor between P and B"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:161
8353 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:163
8357 msgid "QP difference between chroma and luma"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:164
8361 msgid "QP difference between chroma and luma."
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:166
8365 msgid "QP curve compression"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:167
8369 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8373 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:170
8377 msgid ""
8378 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8379 "blurs complexity."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:174
8383 msgid ""
8384 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8385 "quants."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:179
8389 msgid "Partitions to consider"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:180
8393 msgid ""
8394 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8395 " - none  : \n"
8396 " - fast  : i4x4\n"
8397 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8398 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8399 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8400 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8401 msgstr ""
8402
8403 #: modules/codec/x264.c:188
8404 msgid "Direct MV prediction mode"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: modules/codec/x264.c:189
8408 msgid "Direct MV prediction mode."
8409 msgstr ""
8410
8411 #: modules/codec/x264.c:192
8412 msgid "Direct prediction size"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:193
8416 msgid ""
8417 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8418 " -  1: 8x8\n"
8419 " - -1: smallest possible according to level\n"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/x264.c:199
8423 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:200
8427 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:202
8431 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:203
8435 msgid ""
8436 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8437 "(fast)\n"
8438 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8439 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8440 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:209
8444 msgid "Maximum motion vector search range"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:210
8448 msgid ""
8449 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8450 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8451 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:215
8455 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:219
8459 msgid ""
8460 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8461 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8462 "quality). Range 1 to 7."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:224
8466 msgid ""
8467 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8468 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8469 "quality). Range 1 to 6."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:229
8473 msgid ""
8474 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8475 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8476 "quality). Range 1 to 5."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:234
8480 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:235
8484 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/x264.c:238
8488 msgid "Decide references on a per partition basis"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/x264.c:239
8492 msgid ""
8493 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8494 "as opposed to only one ref per macroblock."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/x264.c:243
8498 msgid "Chroma in motion estimation"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:244
8502 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:247
8506 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:248
8510 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:250
8514 msgid "Adaptive spatial transform size"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/codec/x264.c:252
8518 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/x264.c:254
8522 msgid "Trellis RD quantization"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/x264.c:255
8526 msgid ""
8527 "Trellis RD quantization: \n"
8528 " - 0: disabled\n"
8529 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8530 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8531 "This requires CABAC."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:261
8535 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:262
8539 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:264
8543 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:265
8547 msgid ""
8548 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8549 "small single coefficient."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:270
8553 msgid ""
8554 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8555 "a useful range."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/codec/x264.c:274
8559 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/x264.c:275
8563 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/codec/x264.c:278
8567 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/codec/x264.c:279
8571 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/codec/x264.c:285
8575 msgid "CPU optimizations"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/codec/x264.c:286
8579 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8580 msgstr ""
8581
8582 #: modules/codec/x264.c:288
8583 msgid "Statistics input file"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:289
8587 msgid "Read rate-control stastics from provided file (for multi-pass encoding."
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:292
8591 msgid "Statistics output file"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:293
8595 msgid "Write rate-control stastics to provided file (for multi-pass encoding."
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:296
8599 msgid "PSNR computation"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/x264.c:297
8603 msgid ""
8604 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8605 "quality."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:300
8609 msgid "SSIM computation"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:301
8613 msgid ""
8614 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8615 "quality."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/x264.c:304
8619 msgid "Quiet mode"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/x264.c:305
8623 msgid "Quiet mode."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/x264.c:307 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8628 msgid "Statistics"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:308
8632 msgid "Print stats for each frame."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:311
8636 msgid "SPS and PPS id numbers"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:312
8640 msgid ""
8641 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8642 "settings."
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:316
8646 msgid "Access unit delimiters"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:317
8650 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:323
8654 msgid "dia"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:323
8658 msgid "hex"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:323
8662 msgid "umh"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:323
8666 msgid "esa"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:329
8670 msgid "fast"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:329
8674 msgid "normal"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:329
8678 msgid "slow"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:329
8682 msgid "all"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8686 msgid "spatial"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/codec/x264.c:335 modules/codec/x264.c:340
8690 msgid "temporal"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/codec/x264.c:335 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8694 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8695 msgid "auto"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:344
8699 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8703 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/control/dbus.c:84
8707 msgid "dbus"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/control/dbus.c:87
8711 #, fuzzy
8712 msgid "D-Bus control interface"
8713 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8714
8715 #: modules/control/gestures.c:78
8716 msgid "Motion threshold (10-100)"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/gestures.c:80
8720 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/gestures.c:82
8724 msgid "Trigger button"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/gestures.c:84
8728 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/gestures.c:88
8732 msgid "Middle"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/gestures.c:91
8736 msgid "Gestures"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/gestures.c:99
8740 msgid "Mouse gestures control interface"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: modules/control/hotkeys.c:94
8744 msgid "Define playlist bookmarks."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: modules/control/hotkeys.c:97
8748 msgid "Hotkeys"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:98
8752 msgid "Hotkeys management interface"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/control/hotkeys.c:431
8756 #, c-format
8757 msgid "Audio track: %s"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8761 #, c-format
8762 msgid "Subtitle track: %s"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/control/hotkeys.c:446
8766 msgid "N/A"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/control/hotkeys.c:499
8770 #, c-format
8771 msgid "Aspect ratio: %s"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/hotkeys.c:525
8775 #, c-format
8776 msgid "Crop: %s"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/hotkeys.c:551
8780 #, c-format
8781 msgid "Deinterlace mode: %s"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/control/hotkeys.c:581
8785 #, c-format
8786 msgid "Zoom mode: %s"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8790 #, c-format
8791 msgid "Subtitle delay %i ms"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8795 #, c-format
8796 msgid "Audio delay %i ms"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/hotkeys.c:886
8800 #, c-format
8801 msgid "Volume %d%%"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:34
8805 msgid "Host address"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:36
8809 msgid ""
8810 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8811 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8812 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8816 msgid "Source directory"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/http/http.c:42
8820 msgid "Charset"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/http/http.c:44
8824 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/http/http.c:45
8828 msgid "Handlers"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/http/http.c:47
8832 msgid ""
8833 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8834 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: modules/control/http/http.c:50
8838 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/control/http/http.c:53
8842 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/control/http/http.c:55
8846 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/control/http/http.c:58
8850 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/http/http.c:61
8854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8855 msgid "HTTP"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/http/http.c:62
8859 msgid "HTTP remote control interface"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/http/http.c:71
8863 msgid "HTTP SSL"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/lirc.c:58
8867 msgid "Infrared remote control interface"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/motion.c:59
8871 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/motion.c:65
8875 msgid "motion"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/motion.c:67
8879 #, fuzzy
8880 msgid "motion control interface"
8881 msgstr "Kontrolli i pamjes"
8882
8883 #: modules/control/netsync.c:64
8884 msgid "Act as master"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/netsync.c:65
8888 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/netsync.c:69
8892 msgid "Master client ip address"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/netsync.c:70
8896 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/netsync.c:74
8900 msgid "Network Sync"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/ntservice.c:39
8904 msgid "Install Windows Service"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/ntservice.c:41
8908 msgid "Install the Service and exit."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/ntservice.c:42
8912 msgid "Uninstall Windows Service"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:44
8916 msgid "Uninstall the Service and exit."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/ntservice.c:45
8920 msgid "Display name of the Service"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/ntservice.c:47
8924 msgid "Change the display name of the Service."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/ntservice.c:48
8928 msgid "Configuration options"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/ntservice.c:50
8932 msgid ""
8933 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8934 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8935 "configured."
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/ntservice.c:55
8939 msgid ""
8940 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8941 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8942 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/ntservice.c:61
8946 msgid "NT Service"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/ntservice.c:62
8950 msgid "Windows Service interface"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:158
8954 msgid "Show stream position"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:159
8958 msgid ""
8959 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:162
8963 msgid "Fake TTY"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:163
8967 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:165
8971 msgid "UNIX socket command input"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:166
8975 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:169
8979 msgid "TCP command input"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:170
8983 msgid ""
8984 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8985 "port the interface will bind to."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8989 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/control/rc.c:176
8993 msgid ""
8994 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8995 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8996 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:183
9000 msgid "RC"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:186
9004 msgid "Remote control interface"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:334
9008 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:809
9012 #, c-format
9013 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: modules/control/rc.c:842
9017 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/control/rc.c:844
9021 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: modules/control/rc.c:845
9025 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: modules/control/rc.c:846
9029 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/control/rc.c:847
9033 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/control/rc.c:848
9037 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/control/rc.c:849
9041 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/rc.c:850
9045 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:851
9049 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:852
9053 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:853
9057 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:854
9061 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:855
9065 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:856
9069 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:857
9073 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: modules/control/rc.c:858
9077 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/control/rc.c:859
9081 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/control/rc.c:860
9085 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/control/rc.c:861
9089 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/control/rc.c:863
9093 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/control/rc.c:864
9097 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/control/rc.c:865
9101 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/control/rc.c:866
9105 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/control/rc.c:867
9109 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/control/rc.c:868
9113 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: modules/control/rc.c:869
9117 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/control/rc.c:870
9121 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/rc.c:871
9125 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/control/rc.c:872
9129 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: modules/control/rc.c:873
9133 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: modules/control/rc.c:874
9137 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/control/rc.c:875
9141 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/control/rc.c:877
9145 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/control/rc.c:878
9149 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/control/rc.c:879
9153 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: modules/control/rc.c:880
9157 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/control/rc.c:881
9161 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/control/rc.c:882
9165 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/rc.c:883
9169 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/rc.c:884
9173 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/rc.c:885
9177 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/rc.c:886
9181 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/rc.c:887
9185 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/rc.c:888
9189 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/rc.c:889
9193 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/rc.c:894
9197 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/rc.c:895
9201 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/rc.c:896
9205 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/rc.c:897
9209 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/rc.c:898
9213 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/rc.c:899
9217 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/control/rc.c:900
9221 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/control/rc.c:901
9225 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/control/rc.c:903
9229 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/control/rc.c:904
9233 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: modules/control/rc.c:905
9237 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/rc.c:906
9241 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/control/rc.c:907
9245 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/control/rc.c:909
9249 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/control/rc.c:910
9253 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: modules/control/rc.c:911
9257 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/rc.c:912
9261 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/control/rc.c:913
9265 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/control/rc.c:914
9269 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: modules/control/rc.c:915
9273 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/rc.c:916
9277 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/rc.c:917
9281 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/rc.c:918
9285 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/rc.c:919
9289 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/rc.c:920
9293 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/control/rc.c:921
9297 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/control/rc.c:922
9301 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/control/rc.c:924
9305 msgid ""
9306 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9307 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/rc.c:928
9311 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/rc.c:929
9315 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/control/rc.c:930
9319 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/control/rc.c:931
9323 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/control/rc.c:933
9327 msgid "+----[ end of help ]"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/control/rc.c:1043
9331 msgid "Press menu select or pause to continue."
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1569
9335 #: modules/control/rc.c:1639 modules/control/rc.c:1808
9336 #: modules/control/rc.c:1907
9337 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/control/rc.c:1349
9341 msgid "goto is deprecated"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/rc.c:1465
9345 msgid "Type 'pause' to continue."
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/control/rc.c:1892 modules/control/rc.c:1931
9349 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/showintf.c:63
9353 msgid "Threshold"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/control/showintf.c:64
9357 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/control/telnet.c:70
9361 msgid "Host"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/telnet.c:71
9365 msgid ""
9366 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9367 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9368 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9372 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9375 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9376 msgid "Port"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/telnet.c:76
9380 msgid ""
9381 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9382 "4212."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/control/telnet.c:80
9386 msgid ""
9387 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9388 "default value is \"admin\"."
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/telnet.c:94
9392 msgid "VLM remote control interface"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/a52.c:44
9396 msgid "Raw A/52 demuxer"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/aiff.c:45
9400 msgid "AIFF demuxer"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9404 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9408 msgid "Could not demux ASF stream"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9412 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/au.c:46
9416 msgid "AU demuxer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9420 msgid "Force interleaved method"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9424 msgid "Force interleaved method."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9428 msgid "Force index creation"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9432 msgid ""
9433 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9434 "incomplete (not seekable)."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9438 msgid "Ask"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9442 msgid "Always fix"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9446 msgid "Never fix"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9450 msgid "AVI demuxer"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9454 msgid "AVI Index"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9458 msgid ""
9459 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9460 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9464 msgid "Repair"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9468 msgid "Don't repair"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9472 msgid "Fixing AVI Index..."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9476 msgid "Dump filename"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9480 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9484 msgid "Append to existing file"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9488 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9492 msgid "File dumpper"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/dts.c:40
9496 msgid "Raw DTS demuxer"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/flac.c:39
9500 msgid "FLAC demuxer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/gme.cpp:51
9504 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:66
9508 msgid ""
9509 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9510 "should be set in millisecond units."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/live555.cpp:69
9514 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/live555.cpp:70
9518 msgid ""
9519 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9520 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9521 "cannot connect to normal RTSP servers."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:74
9525 msgid "RTSP user name"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:75
9529 msgid ""
9530 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9531 "connection."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/live555.cpp:77
9535 msgid "RTSP password"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/live555.cpp:78
9539 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/demux/live555.cpp:82
9543 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/demux/live555.cpp:92
9547 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9551 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/demux/live555.cpp:101
9555 msgid "Client port"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/demux/live555.cpp:102
9559 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9563 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/live555.cpp:108
9567 msgid "HTTP tunnel port"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/live555.cpp:109
9571 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/live555.cpp:758
9575 msgid "RTSP authentication"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9579 msgid "Frames per Second"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9583 msgid ""
9584 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9585 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9589 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9593 msgid "Matroska stream demuxer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9597 msgid "Ordered chapters"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9601 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9605 msgid "Chapter codecs"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9609 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9613 msgid "Preload Directory"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9617 msgid ""
9618 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9619 "for broken files)."
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9623 msgid "Seek based on percent not time"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9627 msgid "Seek based on percent not time."
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9631 msgid "Dummy Elements"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9635 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9639 msgid "---  DVD Menu"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9643 msgid "First Played"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9647 msgid "Video Manager"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9651 msgid "----- Title"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/mod.c:48
9655 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/mod.c:49
9659 msgid "Enable reverberation"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/mod.c:50
9663 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/mod.c:52
9667 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/mod.c:54
9671 msgid "Enable megabass mode"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/mod.c:55
9675 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/mod.c:58
9679 msgid ""
9680 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9681 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/demux/mod.c:61
9685 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/demux/mod.c:63
9689 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/demux/mod.c:68
9693 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/mod.c:76
9697 msgid "Reverb"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/mod.c:79
9701 msgid "Reverberation level"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/mod.c:81
9705 msgid "Reverberation delay"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/mod.c:83
9709 msgid "Mega bass"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/mod.c:86
9713 msgid "Mega bass level"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/mod.c:88
9717 msgid "Mega bass cutoff"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/mod.c:90
9721 msgid "Surround"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/mod.c:93
9725 msgid "Surround level"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/mod.c:95
9729 msgid "Surround delay (ms)"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9733 msgid "MP4 stream demuxer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/mpc.c:47
9737 msgid "Replay Gain type"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/mpc.c:48
9741 msgid ""
9742 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9743 "specific one. Choose which type you want to use"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/mpc.c:60
9747 msgid "MusePack demuxer"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9751 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9755 msgid "H264 video demuxer"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9759 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9763 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9767 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9771 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/nsc.c:43
9775 msgid "Windows Media NSC metademux"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/nsv.c:45
9779 msgid "NullSoft demuxer"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/nuv.c:46
9783 msgid "Nuv demuxer"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ogg.c:45
9787 msgid "OGG demuxer"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9791 msgid "Google Video"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9795 msgid "Auto start"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9799 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9803 msgid "Show shoutcast adult content"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9807 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9811 msgid "M3U playlist import"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9815 msgid "PLS playlist import"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9819 msgid "B4S playlist import"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9823 msgid "DVB playlist import"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9827 msgid "Podcast parser"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9831 msgid "XSPF playlist import"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9835 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9839 msgid "ASX playlist import"
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9843 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9847 msgid "QuickTime Media Link importer"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9851 msgid "Google Video Playlist importer"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9855 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9856 msgid "Podcast Info"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9860 msgid "Podcast Summary"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9864 msgid "Podcast Size"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9868 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9869 msgid "Shoutcast"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/ps.c:39
9873 msgid "Trust MPEG timestamps"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/ps.c:40
9877 msgid ""
9878 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9879 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9880 "calculate from the bitrate instead."
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9884 msgid "MPEG-PS demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/pva.c:39
9888 msgid "PVA demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/rawdv.c:40
9892 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/real.c:43
9896 msgid "Real demuxer"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/subtitle.c:50
9900 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:52
9904 msgid ""
9905 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9906 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/subtitle.c:55
9910 msgid ""
9911 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9912 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9913 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/subtitle.c:67
9917 msgid "Text subtitles parser"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9921 msgid "Frames per second"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/subtitle.c:75
9925 msgid "Subtitles delay"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/subtitle.c:77
9929 msgid "Subtitles format"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/ts.c:91
9933 msgid "Extra PMT"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/ts.c:93
9937 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/ts.c:95
9941 msgid "Set id of ES to PID"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/ts.c:96
9945 msgid ""
9946 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9947 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9948 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/demux/ts.c:101
9952 msgid "Fast udp streaming"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/demux/ts.c:103
9956 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/demux/ts.c:105
9960 msgid "MTU for out mode"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/demux/ts.c:106
9964 msgid "MTU for out mode."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/demux/ts.c:108
9968 msgid "CSA ck"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/demux/ts.c:109
9972 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/demux/ts.c:111
9976 msgid "Silent mode"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/demux/ts.c:112
9980 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/ts.c:114
9984 msgid "CAPMT System ID"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/ts.c:115
9988 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/demux/ts.c:117
9992 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:118
9996 msgid ""
9997 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9998 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/ts.c:122
10002 msgid "Filename of dump"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/ts.c:123
10006 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/ts.c:125
10010 msgid "Append"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:127
10014 msgid ""
10015 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10016 "be overwritten."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/ts.c:130
10020 msgid "Dump buffer size"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:132
10024 msgid ""
10025 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10026 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/demux/ts.c:136
10030 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/demux/ts.c:3076 modules/demux/ts.c:3173
10034 #, fuzzy
10035 msgid "subtitles"
10036 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10037
10038 #: modules/demux/ts.c:3086 modules/demux/ts.c:3189 modules/demux/ts.c:3297
10039 #: modules/demux/ts.c:3331
10040 msgid "hearing impaired"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ts.c:3177
10044 #, fuzzy
10045 msgid "4:3 subtitles"
10046 msgstr "Nentitujt / Titrat"
10047
10048 #: modules/demux/ts.c:3181
10049 msgid "16:9 subtitles"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/demux/ts.c:3185
10053 msgid "2.21:1 subtitles"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/demux/ts.c:3193
10057 msgid "4:3 hearing impaired"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/demux/ts.c:3197
10061 msgid "16:9 hearing impaired"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/demux/ts.c:3201
10065 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/demux/ts.c:3293 modules/demux/ts.c:3327
10069 msgid "clean effects"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/demux/ts.c:3301 modules/demux/ts.c:3335
10073 msgid "visual impaired commentary"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/demux/tta.c:40
10077 msgid "TTA demuxer"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/demux/ty.c:70
10081 msgid "TY Stream audio/video demux"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/vobsub.c:49
10085 msgid "Vobsub subtitles parser"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/voc.c:42
10089 msgid "VOC demuxer"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/wav.c:41
10093 msgid "WAV demuxer"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/xa.c:41
10097 msgid "XA demuxer"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10101 msgid "Use DVD Menus"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10105 msgid "BeOS standard API interface"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10109 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10113 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10114 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10115 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10116 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10117 msgid "Open"
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10121 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10123 msgid "Preferences"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:512
10128 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10129 msgid "Messages"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10133 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10134 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10137 msgid "Open File"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10141 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10142 msgid "Open Disc"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10146 msgid "Open Subtitles"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10152 msgid "About"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10156 msgid "Prev Title"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10160 msgid "Next Title"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10164 msgid "Go to Title"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10168 msgid "Go to Chapter"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10172 msgid "Speed"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:600
10176 msgid "Window"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10183 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10184 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10185 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10186 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10188 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10190 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10191 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10194 msgid "OK"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10198 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10202 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10206 msgid "Drop files to play"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10210 msgid "playlist"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10214 msgid "Close"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10218 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10221 msgid "Edit"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:542
10225 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10226 msgid "Select All"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10230 msgid "Select None"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10234 msgid "Sort Reverse"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10238 msgid "Sort by Name"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10242 msgid "Sort by Path"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10246 msgid "Randomize"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10250 msgid "Remove"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10254 msgid "Remove All"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10258 msgid "View"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10262 msgid "Path"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10267 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10272 msgid "Name"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10276 msgid "Apply"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10280 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10281 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10282 msgid "Save"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10286 msgid "Defaults"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10290 msgid "Show Interface"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10294 msgid "50%"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10298 msgid "100%"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10302 msgid "200%"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10306 msgid "Vertical Sync"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10310 msgid "Correct Aspect Ratio"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10314 msgid "Stay On Top"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10318 msgid "Take Screen Shot"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:516
10322 msgid "About VLC media player"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10326 #, c-format
10327 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10331 #, c-format
10332 msgid "Compiled by %s"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:606
10336 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10337 msgid "Bookmarks"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10342 msgid "Add"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:541
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10347 msgid "Clear"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10352 #: modules/video_filter/extract.c:66
10353 msgid "Extract"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10357 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10360 msgid "Time"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10364 msgid "Untitled"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10369 msgid "No input"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10373 msgid ""
10374 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10378 msgid "Input has changed"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10382 msgid ""
10383 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10384 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10389 msgid "Invalid selection"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10393 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10398 msgid "No input found"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10402 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10406 msgid "Jump To Time"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10410 msgid "sec."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10414 msgid "Jump to time"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10418 msgid "Random On"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10422 msgid "Random Off"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10426 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:552
10427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10428 msgid "Repeat One"
10429 msgstr ""
10430
10431 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10432 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:553
10433 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10434 msgid "Repeat All"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10439 msgid "Repeat Off"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10443 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
10444 msgid "Half Size"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10448 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
10449 msgid "Normal Size"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
10454 msgid "Double Size"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10458 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:583
10459 msgid "Float on Top"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10463 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
10464 msgid "Fit to Screen"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:554
10468 msgid "Step Forward"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:555
10472 msgid "Step Backward"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:501
10476 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10477 msgid "Rewind"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:504
10481 msgid "Fast Forward"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1469
10485 #: modules/gui/macosx/intf.m:1470 modules/gui/macosx/intf.m:1471
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:1472 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10491 msgid "Pause"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10495 msgid "2 Pass"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10499 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10503 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10507 msgid "Preamp"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10511 msgid "Extended controls"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10515 msgid "Video filters"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10519 msgid "Image adjustment"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10523 msgid "Shows more information about the available video filters."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10527 msgid "Wave"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10531 msgid "Ripple"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10535 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10536 msgid "Psychedelic"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10540 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10541 msgid "Gradient"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10545 #, fuzzy
10546 msgid "General editing filters"
10547 msgstr "Opcionet e pergjithshme audio"
10548
10549 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10550 msgid "Distortion filters"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10554 msgid "Blur"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10558 msgid "Adds motion blurring to the image"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10562 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10566 msgid "Image cropping"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10570 msgid "Crops a defined part of the image"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10574 msgid "Invert colors"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10578 msgid "Inverts the colors of the image"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10582 #: modules/video_filter/transform.c:67
10583 msgid "Transformation"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10587 msgid "Rotates or flips the image"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Interactive Zoom"
10593 msgstr "Pamja grafike"
10594
10595 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10596 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10600 msgid "Volume normalization"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10604 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10608 msgid "Headphone virtualization"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10612 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10616 msgid "Maximum level"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10620 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10621 msgid "Restore Defaults"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10625 msgid "Gamma"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10629 msgid "Saturation"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10633 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10634 msgid "Opaqueness"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10638 #, fuzzy
10639 msgid "About the video filters"
10640 msgstr "Fitltri i treguesit"
10641
10642 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10643 msgid ""
10644 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10645 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10646 "subsections of Video/Filters.\n"
10647 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10648 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:394
10652 msgid "(no item is being played)"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10656 msgid "Login:"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10660 msgid "Password:"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10665 msgid "Error"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10669 #, c-format
10670 msgid "Remaining time: %i seconds"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:610
10674 msgid "Errors and Warnings"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10678 msgid "Clean up"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10682 msgid "Show Details"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/gui/macosx/intf.m:496
10686 msgid "VLC - Controller"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:1047
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:1395 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10692 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10693 msgid "VLC media player"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10697 msgid "Open CrashLog"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10701 msgid "Check for Update..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10705 msgid "Preferences..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10709 msgid "Services"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10713 msgid "Hide VLC"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10717 msgid "Hide Others"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10721 msgid "Show All"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10725 msgid "Quit VLC"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10729 msgid "1:File"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10733 msgid "Open File..."
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10737 msgid "Quick Open File..."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10741 msgid "Open Disc..."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10745 msgid "Open Network..."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10749 msgid "Open Recent"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:2045
10753 msgid "Clear Menu"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10757 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10761 msgid "Cut"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10765 msgid "Copy"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/intf.m:540
10769 msgid "Paste"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10773 msgid "Playback"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:635
10777 msgid "Volume Up"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:636
10781 msgid "Volume Down"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:592
10785 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10786 msgid "Video Device"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
10790 msgid "Minimize Window"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10794 msgid "Close Window"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10798 msgid "Controller"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10802 msgid "Extended Controls"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:641
10806 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10807 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10808 msgid "Information"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10812 msgid "Bring All to Front"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10816 msgid "Help"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10820 msgid "ReadMe..."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10824 msgid "Online Documentation"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/intf.m:617
10828 msgid "Report a Bug"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10832 msgid "VideoLAN Website"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
10836 msgid "License"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
10840 msgid "Make a donation"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
10844 msgid "Online Forum"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/intf.m:1227
10848 #, c-format
10849 msgid "Volume: %d%%"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10853 msgid "No CrashLog found"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/intf.m:1902
10857 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10861 msgid "Embedded video output"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10865 msgid ""
10866 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10870 msgid "Video device"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10874 msgid ""
10875 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10876 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10877 "menu."
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10881 msgid ""
10882 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10883 "is fully transparent."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10887 msgid "Stretch video to fill window"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10891 msgid ""
10892 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10893 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10897 msgid "Black screens in fullscreen"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10901 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10905 msgid "Use as Desktop Background"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10909 msgid ""
10910 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10911 "with in this mode."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10915 msgid "Show Fullscreen controller"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10919 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10923 msgid "Remember wizard options"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10927 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10931 msgid "Auto-playback of new items"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10935 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10939 msgid "Mac OS X interface"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10943 msgid "Quartz video"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10947 msgid "Open Source"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10951 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10955 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10956 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10957 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10962 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10963 msgid "Browse..."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10967 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10971 msgid "Use DVD menus"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10975 msgid "VIDEO_TS directory"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10980 msgid "DVD"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10986 msgid "Address"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10991 msgid "UDP/RTP Multicast"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10995 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10999 #: modules/services_discovery/sap.c:115
11000 msgid "Allow timeshifting"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/open.m:248
11004 msgid "Load subtitles file:"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
11008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
11009 msgid "Settings..."
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/open.m:251
11013 msgid "Override parametters"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/open.m:252
11017 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11018 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11019 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11020 msgid "Delay"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/open.m:254
11024 msgid "FPS"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/open.m:256
11028 msgid "Subtitles encoding"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11032 msgid "Font size"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11036 msgid "Subtitles alignment"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11040 msgid "Font Properties"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11044 msgid "Subtitle File"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11048 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11049 #, objc-format
11050 msgid "No %@s found"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11054 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11058 msgid "Streaming/Saving:"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11062 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11066 msgid "Display the stream locally"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11070 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11071 msgid "Stream"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11076 msgid "Dump raw input"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11081 msgid "Encapsulation Method"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11086 msgid "Transcoding options"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11095 msgid "Bitrate (kb/s)"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11100 msgid "Scale"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11104 msgid "Stream Announcing"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11109 msgid "SAP announce"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11113 msgid "RTSP announce"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11117 msgid "HTTP announce"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11121 msgid "Export SDP as file"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11125 msgid "Channel Name"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11129 msgid "SDP URL"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11133 msgid "Save File"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11137 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11139 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11140 msgid "URI"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11145 #: modules/mux/asf.c:50
11146 msgid "Author"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11150 msgid "Advanced Information"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11154 msgid "Read at media"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11158 msgid "Input bitrate"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11162 msgid "Demuxed"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11166 msgid "Stream bitrate"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11170 msgid "Decoded blocks"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11174 msgid "Displayed frames"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11178 msgid "Lost frames"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11184 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11185 msgid "Streaming"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11189 msgid "Sent packets"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11193 msgid "Sent bytes"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11197 msgid "Send rate"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11201 msgid "Played buffers"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11205 msgid "Lost buffers"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11209 msgid "Save Playlist..."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11213 msgid "Expand Node"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11217 msgid "Get Stream Information"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11221 msgid "Sort Node by Name"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11225 msgid "Sort Node by Author"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11229 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11230 msgid "No items in the playlist"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11234 msgid "Search in Playlist"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11238 msgid "Add Folder to Playlist"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11242 msgid "File Format:"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11246 msgid "Extended M3U"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11250 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11254 #, c-format
11255 msgid "%i items in the playlist"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11259 msgid "1 item in the playlist"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11263 msgid "Save Playlist"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11267 msgid "New Node"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11271 msgid "Please enter a name for the new node."
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11275 msgid "Empty Folder"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11280 msgid "Reset All"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11285 msgid "Reset Preferences"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11289 msgid "Continue"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11293 msgid ""
11294 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11295 "Are you sure you want to continue?"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11299 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11304 msgid "Select a directory"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11308 msgid "Select a file"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11312 msgid "Select"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11316 msgid "Subpicture Filters"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11320 msgid "Logo"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11324 msgid "Marquee"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Save settings"
11330 msgstr "Opcionet video"
11331
11332 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11333 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11335 msgid "Enabled"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11339 msgid "Image:"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11344 msgid "Position:"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11348 msgid "Timestamp:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11353 msgid "Size:"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11357 msgid "Color:"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11361 msgid "Opaqueness:"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11365 msgid "(in pixels)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11369 msgid "Marquee:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11373 msgid "Timeout:"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11377 msgid "ms"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11381 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11382 #: modules/video_filter/rss.c:63
11383 msgid "Black"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11387 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11388 #: modules/video_filter/rss.c:64
11389 msgid "Gray"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11393 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11394 #: modules/video_filter/rss.c:64
11395 msgid "Silver"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11399 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11400 #: modules/video_filter/rss.c:64
11401 msgid "White"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11405 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11406 #: modules/video_filter/rss.c:64
11407 msgid "Maroon"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11411 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11412 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11413 msgid "Red"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11417 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11418 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11419 msgid "Fuchsia"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11423 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11424 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11425 msgid "Yellow"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11429 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11430 #: modules/video_filter/rss.c:65
11431 msgid "Olive"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11435 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11436 #: modules/video_filter/rss.c:65
11437 msgid "Green"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11441 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11442 #: modules/video_filter/rss.c:66
11443 msgid "Teal"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11447 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11448 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11449 msgid "Lime"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11453 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11454 #: modules/video_filter/rss.c:66
11455 msgid "Purple"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11459 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11460 #: modules/video_filter/rss.c:66
11461 msgid "Navy"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11465 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11466 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11467 msgid "Blue"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11471 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11472 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11473 msgid "Aqua"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11477 msgid "Check for Updates"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11481 msgid "Download now"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11485 msgid "Checking for Updates..."
11486 msgstr ""
11487
11488 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11489 #, c-format
11490 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11494 msgid "This version of VLC is outdated."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11498 msgid "This version of VLC is latest available."
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11502 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11506 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11510 msgid ""
11511 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11512 "RAW)"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11516 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11520 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11524 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11528 msgid ""
11529 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11530 "MPEG TS)"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11534 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11538 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11542 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11546 msgid ""
11547 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11548 "ASF and OGG)"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11552 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11556 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11557 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11558 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11562 msgid ""
11563 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11564 "ASF, OGG and RAW)"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11568 msgid ""
11569 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11573 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11577 msgid ""
11578 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11582 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11586 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11590 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11594 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11595 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11596 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11600 msgid "MPEG Program Stream"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11604 msgid "MPEG Transport Stream"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11608 msgid "MPEG 1 Format"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11612 msgid ""
11613 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11614 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11615 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11616 "at http://yourip:8080 by default."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11620 msgid ""
11621 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11622 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11623 "generally the most compatible"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11627 msgid ""
11628 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11629 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11630 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11631 "at mms://yourip:8080 by default."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11637 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11638 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11639 "encapsulated in HTTP)."
11640 msgstr ""
11641
11642 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11643 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11644 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11648 msgid "Use this to stream to a single computer."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11652 msgid ""
11653 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11654 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11655 "address beginning with 239.255."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11659 msgid ""
11660 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11661 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11662 "but it won't work over the Internet."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11666 msgid ""
11667 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11668 "stream"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11672 msgid ""
11673 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11674 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11675 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11679 msgid "Back"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11687 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11691 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11699 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11700 msgid "More Info"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11704 msgid ""
11705 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11706 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11707 "access to more features."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11713 msgid "Stream to network"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11718 msgid "Transcode/Save to file"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11722 msgid "Choose input"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11726 msgid "Choose here your input stream."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11732 msgid "Select a stream"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11737 msgid "Existing playlist item"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11742 msgid "Choose..."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11747 msgid "Partial Extract"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11751 msgid ""
11752 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11753 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11754 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11758 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11759 msgid "From"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11764 msgid "To"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11768 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11773 msgid "Destination"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11778 msgid "Streaming method"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11782 msgid "Address of the computer to stream to."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11786 msgid "UDP Unicast"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11790 msgid "UDP Multicast"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11795 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11796 msgid "Transcode"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11800 msgid ""
11801 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11802 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11807 msgid "Transcode audio"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11812 msgid "Transcode video"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11816 msgid ""
11817 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11818 "stream."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11822 msgid ""
11823 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11824 "stream."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11829 msgid "Encapsulation format"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11833 msgid ""
11834 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11835 "previously chosen settings all formats won't be available."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11840 msgid "Additional streaming options"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11844 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11850 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11856 msgid "SAP Announce"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11861 msgid "Local playback"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11866 msgid "Additional transcode options"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11870 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11875 msgid "Select the file to save to"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11879 msgid ""
11880 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11881 "transcoding."
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11885 msgid "Summary"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11889 msgid "Encap. format"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11894 msgid "Input stream"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11898 msgid "Save file to"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11902 msgid "No input selected"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11906 msgid ""
11907 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11908 "\n"
11909 "Choose one before going to the next page."
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11913 msgid "No valid destination"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11917 msgid ""
11918 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11919 "Multicast-IP.\n"
11920 "\n"
11921 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11922 "and the help texts in this window."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11926 msgid ""
11927 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11928 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11929 "\n"
11930 "Correct your selection and try again."
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11934 msgid "Select the directory to save to"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11938 msgid "No folder selected"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11942 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11946 msgid ""
11947 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11948 "location."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11952 msgid "No file selected"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11956 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11960 msgid ""
11961 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11965 msgid "Finish"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11969 #, c-format
11970 msgid "%i items"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11974 msgid "yes"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11980 msgid "no"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11984 #, objc-format
11985 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11989 #, objc-format
11990 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11994 msgid "This allows to stream on a network."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11998 msgid ""
11999 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12000 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12001 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12002 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
12006 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
12010 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
12014 msgid ""
12015 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12016 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12017 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12018 "leave this setting to 1."
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
12022 msgid ""
12023 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12024 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12025 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12026 "extra interface.\n"
12027 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12028 "name will be used."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12032 msgid ""
12033 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12034 "streamed.\n"
12035 "\n"
12036 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12037 "streaming."
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/gui/ncurses.c:102
12041 msgid "Filebrowser starting point"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/ncurses.c:104
12045 msgid ""
12046 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12047 "show you initially."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/ncurses.c:109
12051 msgid "Ncurses interface"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12055 msgid "Autoplay selected file"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12059 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12063 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12068 msgid "Filename"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12072 msgid "Permissions"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12076 msgid "Size"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12080 msgid "Owner"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12084 msgid "Group"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12088 msgid "Index"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12092 msgid "Forward"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12096 msgid "00:00:00"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12100 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12101 msgid "Add to Playlist"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12105 msgid "MRL:"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12109 msgid "Port:"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12113 msgid "Address:"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12117 msgid "unicast"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12121 msgid "multicast"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12125 msgid "Network: "
12126 msgstr ""
12127
12128 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12129 msgid "udp"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12133 msgid "udp6"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12137 msgid "rtp"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12141 msgid "rtp4"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12145 msgid "ftp"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12149 msgid "http"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12153 msgid "sout"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12157 msgid "mms"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12161 msgid "Protocol:"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12165 msgid "Transcode:"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12171 msgid "enable"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12175 msgid "Video:"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12179 msgid "Audio:"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12183 msgid "Channel:"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12187 msgid "Norm:"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12191 msgid "Frequency:"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12195 msgid "Samplerate:"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12199 msgid "Quality:"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12203 msgid "Tuner:"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12207 msgid "Sound:"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12211 msgid "MJPEG:"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12215 msgid "Decimation:"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12219 msgid "pal"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12223 msgid "ntsc"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12227 msgid "secam"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12231 msgid "240x192"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12235 msgid "320x240"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12239 msgid "qsif"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12243 msgid "qcif"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12247 msgid "sif"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12251 msgid "cif"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12255 msgid "vga"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12259 msgid "kHz"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12263 msgid "Hz/s"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12267 msgid "mono"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12271 msgid "stereo"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12275 msgid "Camera"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12279 msgid "Video Codec:"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12283 msgid "huffyuv"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12287 msgid "mp1v"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12291 msgid "mp2v"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12295 msgid "mp4v"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12299 msgid "H263"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12303 msgid "WMV1"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12307 msgid "WMV2"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12311 msgid "Video Bitrate:"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12315 msgid "Bitrate Tolerance:"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12319 msgid "Keyframe Interval:"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12323 msgid "Audio Codec:"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12327 msgid "Deinterlace:"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12331 msgid "Access:"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12335 msgid "Muxer:"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12339 msgid "URL:"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12343 msgid "Time To Live (TTL):"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12347 msgid "127.0.0.1"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12351 msgid "localhost"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12355 msgid "localhost.localdomain"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12359 msgid "239.0.0.42"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12363 msgid "PS"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12367 msgid "TS"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12371 msgid "MPEG1"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12375 msgid "AVI"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12379 msgid "OGG"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12383 msgid "MP4"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12387 msgid "MOV"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12391 msgid "ASF"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12395 msgid "kbits/s"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12399 msgid "alaw"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12403 msgid "ulaw"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12407 msgid "mpga"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12411 msgid "mp3"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12415 msgid "a52"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12419 msgid "vorb"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12423 msgid "bits/s"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12427 msgid "Audio Bitrate :"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12431 msgid "SAP Announce:"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12435 msgid "SLP Announce:"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12439 msgid "Announce Channel:"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12443 msgid "Update"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12447 msgid " Clear "
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12451 msgid " Save "
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12455 msgid " Apply "
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12459 msgid " Cancel "
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12463 msgid "Preference"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12467 msgid ""
12468 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12469 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12470 "org/copyleft/gpl.html)."
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12474 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12478 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12482 #, c-format
12483 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12487 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12491 msgid "Media Files"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12495 #, fuzzy
12496 msgid "Video Files"
12497 msgstr "Opcionet video"
12498
12499 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12500 msgid "Sound Files"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12504 msgid "PlayList Files"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12508 #, fuzzy
12509 msgid "All Files"
12510 msgstr "Filtrat"
12511
12512 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12513 msgid "Open directory"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12517 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12518 msgid "Menu"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12522 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12523 msgid "Previous track"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12527 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12528 msgid "Next track"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Qt interface"
12534 msgstr "Pamja grafike"
12535
12536 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12537 msgid "Preset"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12541 msgid "Open a skin file"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12545 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12550 msgid "Open playlist"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12554 msgid ""
12555 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12556 "xspf"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12560 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12561 msgid "Save playlist"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12565 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12569 msgid "Skin to use"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12573 msgid "Path to the skin to use."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12577 msgid "Config of last used skin"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12581 msgid ""
12582 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12583 "automatically, do not touch it."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12588 msgid "Systray icon"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12592 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12593 msgid "Show a systray icon for VLC"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12597 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12598 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12599 msgid "Show VLC on the taskbar"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12603 msgid "Enable transparency effects"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12607 msgid ""
12608 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12609 "when moving windows does not behave correctly."
12610 msgstr ""
12611
12612 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12614 msgid "Use a skinned playlist"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12618 msgid "Skins"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12622 msgid "Skinnable Interface"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12626 msgid "Skins loader demux"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12630 msgid "Select skin"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12634 msgid "Open skin..."
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12638 msgid ""
12639 "\n"
12640 "(WinCE interface)\n"
12641 "\n"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12645 msgid ""
12646 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12647 "\n"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12651 msgid "Compiled by "
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12655 msgid "Compiler: "
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12659 msgid "Based on SVN revision: "
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12663 msgid ""
12664 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12665 "http://www.videolan.org/"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12669 msgid "Open:"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12673 msgid ""
12674 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12675 "targets:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12680 msgid "Choose directory"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12685 msgid "Choose file"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12689 msgid "Embed video in interface"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12693 msgid ""
12694 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12695 "window."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12699 msgid "WinCE interface module"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12703 msgid "WinCE dialogs provider"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12707 msgid "Edit bookmark"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12712 msgid "Bytes"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12721 msgid "&OK"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12732 msgid "&Cancel"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12736 msgid "&Delete"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12742 msgid "&Clear"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12746 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12750 msgid "Removes the selected bookmarks"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12754 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12758 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12762 msgid ""
12763 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12764 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12765 "between these bookmarks"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12769 msgid "You must select two bookmarks"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12773 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12777 msgid ""
12778 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12782 msgid ""
12783 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12784 "bookmarks to keep the same input."
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12788 msgid "Input has changed "
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12793 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12797 msgid "Stream and Media Info"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12801 msgid "Advanced information"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12809 msgid "&Close"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12813 msgid ""
12814 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12815 "Messages window."
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12819 msgid "&Yes"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12823 msgid "&No"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12827 msgid "Don't show further errors"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12831 msgid "Playlist item info"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12835 msgid "Save &As..."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12839 msgid "Save Messages As..."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12843 msgid "Advanced options..."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12850 msgid "Advanced options"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12854 msgid "Options:"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12859 msgid "Open..."
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12863 msgid "Stream/Save"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12867 msgid "Use VLC as a stream server"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12871 msgid "Caching"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12875 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12879 msgid "Customize:"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12883 msgid ""
12884 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12885 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12886 "controls above."
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12890 msgid "Use a subtitles file"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12894 msgid "Use an external subtitles file."
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12898 msgid "Advanced Settings..."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12902 msgid "File:"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12906 msgid "DVD (menus)"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12910 msgid "Disc type"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12914 msgid "Probe Disc(s)"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12918 msgid ""
12919 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12920 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12921 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12922 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12923 "parameter ranges are set based on media we find."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12927 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12931 msgid "RTSP"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12935 msgid "DVD device to use"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12939 msgid ""
12940 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12941 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12946 msgid "CD-ROM device to use"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12950 msgid ""
12951 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12952 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12956 msgid "Open subtitles file"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12960 msgid "Title number."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12964 msgid ""
12965 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12966 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12967 "will be shown."
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12971 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12975 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12979 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12983 msgid "Track number."
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12987 msgid ""
12988 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12989 "subtitle will be shown."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12993 msgid ""
12994 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12998 msgid ""
12999 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13000 "given, then all tracks are played."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
13004 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13008 msgid "Shuffle"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13012 msgid "&Simple Add File..."
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13016 msgid "Add &Directory..."
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13020 msgid "&Add URL..."
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13024 msgid "Services Discovery"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13028 msgid "&Open Playlist..."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13032 msgid "&Save Playlist..."
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13036 msgid "Sort by &Title"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13040 msgid "&Reverse Sort by Title"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13044 msgid "&Shuffle"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13048 msgid "D&elete"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13052 msgid "&Manage"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13056 msgid "S&ort"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13060 msgid "&Selection"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13064 msgid "&View items"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13068 msgid "Play this Branch"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13073 msgid "Preparse"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13077 msgid "Sort this Branch"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13082 msgid "Info"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13086 msgid "Add Node"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13091 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13092 msgid "root"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13097 #, c-format
13098 msgid "%i items in playlist"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13102 msgid "XSPF playlist"
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13106 msgid "Playlist is empty"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13110 msgid "Can't save"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13114 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13115 #: modules/misc/win32text.c:77
13116 msgid "Normal"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13120 msgid "One level"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13124 msgid "Please enter node name"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13128 msgid "New node"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13133 msgid "&Save"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13137 msgid ""
13138 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13139 "Are you sure you want to continue?"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13143 msgid "Alt"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13147 msgid "Ctrl"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13151 msgid "Shift"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13155 msgid ""
13156 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13157 "\" can be modified."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13161 msgid "Stream output MRL"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13165 msgid "Target:"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13169 msgid ""
13170 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13171 "by adjusting the stream settings."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13175 msgid "Outputs"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13179 msgid "Play locally"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13183 msgid "MMSH"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13187 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13188 msgid "RTP"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13192 msgid "UDP"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13196 msgid "Group name"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13200 msgid "Channel name"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13204 msgid "Select all elementary streams"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13208 msgid "Video codec"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13212 msgid "Audio codec"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13216 msgid "Subtitles codec"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13220 msgid "Subtitles overlay"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13224 msgid "Save file"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13228 msgid "Subtitle options"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13232 msgid "Subtitles file"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13236 msgid "Options"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13240 msgid ""
13241 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13242 "subtitles."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13246 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13250 msgid "Open file"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13254 msgid "Updates"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13258 msgid "Check for updates"
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13262 msgid ""
13263 "\n"
13264 "Available updates and related downloads.\n"
13265 "(Double click on a file to download it)\n"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13269 msgid "Save file..."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13273 msgid "Broadcasts"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13277 msgid "Load"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13281 msgid "Load Configuration"
13282 msgstr ""
13283
13284 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13285 msgid "Save Configuration"
13286 msgstr ""
13287
13288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13289 msgid "New broadcast"
13290 msgstr ""
13291
13292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13295 msgid "Choose"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13299 msgid "Output"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13303 msgid "Loop"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13307 msgid "VLM stream"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13311 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13315 msgid "Use this to stream on a network."
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13319 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13323 msgid ""
13324 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13325 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13326 msgstr ""
13327
13328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13329 msgid "Use this to stream on a network"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13333 msgid ""
13334 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13335 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13336 "\n"
13337 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13338 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13342 msgid "You must choose a stream"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13346 msgid "Unable to find playlist"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13350 msgid ""
13351 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13352 "ending times (in seconds).\n"
13353 "\n"
13354 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13355 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13359 msgid ""
13360 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13361 "the container format, proceed to the next page."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13365 msgid "Transcode video (if available)"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13369 msgid ""
13370 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13371 "about it."
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13375 msgid ""
13376 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13377 "about it."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13381 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13385 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13389 msgid "Please enter an address"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13393 msgid ""
13394 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13395 "choices, some formats might not be available."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13399 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13403 msgid "You must choose a file to save to"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13407 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13411 msgid ""
13412 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13413 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13414 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13415 "setting to 1."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13419 msgid ""
13420 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13421 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13422 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13423 "extra interface.\n"
13424 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13425 "default name will be used."
13426 msgstr ""
13427
13428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13429 msgid "More information"
13430 msgstr ""
13431
13432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13433 msgid "Save to file"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13437 msgid "Transcode audio (if available)"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13441 msgid ""
13442 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13443 "correlated their movement will be."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13447 msgid "Creates several clones of the image"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13451 msgid "Distortion"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13455 msgid "Adds distortion effects"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13459 msgid "Image inversion"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13463 msgid "Blurring"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13467 msgid "Magnify"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13471 msgid "Magnifies part of the image"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13475 msgid "Puzzle"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13479 msgid "Turns the image into a puzzle"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13483 msgid "Video Options"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13487 msgid "Aspect Ratio"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13491 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13495 msgid ""
13496 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13497 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13498 msgstr ""
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13501 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13505 msgid "Smooth :"
13506 msgstr ""
13507
13508 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13509 msgid ""
13510 "Preamp\n"
13511 "12.0dB"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13515 msgid ""
13516 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13517 "these settings to take effect.\n"
13518 "\n"
13519 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13520 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13521 "Video Filter Module inside the preferences."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13525 msgid "More Information"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13529 msgid "Stopped"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13533 msgid "Paused"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13537 msgid "Playing"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13541 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13545 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13549 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13553 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13557 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13561 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13565 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13569 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13573 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13577 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13581 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13585 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13589 msgid "VideoLAN's Website"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13593 msgid "Online Help"
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13597 msgid "About..."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13601 msgid "Check for Updates..."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13605 msgid "&File"
13606 msgstr ""
13607
13608 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13609 msgid "&View"
13610 msgstr ""
13611
13612 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13613 msgid "&Settings"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13617 msgid "&Audio"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13621 msgid "&Video"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13625 msgid "&Navigation"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13629 msgid "&Help"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13634 msgid "Embedded playlist"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13638 msgid "Previous playlist item"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13642 msgid "Next playlist item"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13646 msgid "Play slower"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13650 msgid "Play faster"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13654 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13658 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13662 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13666 msgid ""
13667 " (wxWidgets interface)\n"
13668 "\n"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13672 msgid ""
13673 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13674 "http://www.videolan.org/\n"
13675 "\n"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13679 #, c-format
13680 msgid "About %s"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13684 msgid "Show/Hide Interface"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13688 msgid "Open &File..."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13692 msgid "Open D&irectory..."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13696 msgid "Open &Disc..."
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13700 msgid "Open &Network Stream..."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13704 msgid "Open &Capture Device..."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13708 msgid "Media &Info..."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13712 msgid "&Messages..."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13716 msgid "&Preferences..."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13720 msgid "Empty"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13724 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13728 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13732 msgid ""
13733 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13734 "and RAW)"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13738 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13742 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13746 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13750 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13754 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13758 msgid "RTP Unicast"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13762 msgid "Stream to a single computer."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13766 msgid "RTP Multicast"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13770 msgid ""
13771 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13772 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13773 "work over the Internet."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13777 msgid ""
13778 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13779 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13780 "with 239.255."
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13784 msgid ""
13785 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13786 "needs to send the stream several times."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13790 msgid ""
13791 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13792 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13793 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13794 "at http://yourip:8080 by default."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13798 msgid "Bookmarks dialog"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13802 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13806 msgid "Extended GUI"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13810 msgid ""
13811 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13815 msgid "Taskbar"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13819 msgid "Minimal interface"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13823 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13827 msgid "Size to video"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13831 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13835 msgid "Show labels in toolbar"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13839 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13843 msgid "Playlist view"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13847 msgid ""
13848 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13849 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13850 "with less features). You can select which one will be available on the "
13851 "toolbar (or both)."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13855 msgid "Embedded"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13859 msgid "Both"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13863 msgid "wxWidgets interface module"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13867 msgid "last config"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13871 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Folder"
13877 msgstr "Filtrat"
13878
13879 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13880 msgid "Folder meta data"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13884 msgid "Blues"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13888 msgid "Classic rock"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13892 msgid "Country"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13896 msgid "Disco"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13900 msgid "Funk"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13904 msgid "Grunge"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13908 msgid "Hip-Hop"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13912 msgid "Jazz"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13916 msgid "Metal"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13920 msgid "New Age"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13924 msgid "Oldies"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13928 msgid "Other"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13932 msgid "R&B"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13936 msgid "Rap"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13940 msgid "Industrial"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13944 msgid "Alternative"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13948 msgid "Death metal"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13952 msgid "Pranks"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13956 msgid "Soundtrack"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13960 msgid "Euro-Techno"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13964 msgid "Ambient"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13968 msgid "Trip-Hop"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13972 msgid "Vocal"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13976 msgid "Jazz+Funk"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13980 msgid "Fusion"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13984 msgid "Trance"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13988 msgid "Instrumental"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13992 msgid "Acid"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13996 msgid "House"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14000 msgid "Game"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14004 msgid "Sound clip"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14008 msgid "Gospel"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14012 msgid "Noise"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14016 msgid "Alternative rock"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14020 msgid "Bass"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14024 msgid "Soul"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14028 msgid "Punk"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14032 msgid "Space"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14036 msgid "Meditative"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14040 msgid "Instrumental pop"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14044 msgid "Instrumental rock"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14048 msgid "Ethnic"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14052 msgid "Gothic"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14056 msgid "Darkwave"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14060 msgid "Techno-Industrial"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14064 msgid "Electronic"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14068 msgid "Pop-Folk"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14072 msgid "Eurodance"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14076 msgid "Dream"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14080 msgid "Southern rock"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14084 msgid "Comedy"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14088 msgid "Cult"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14092 msgid "Gangsta"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14096 msgid "Top 40"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14100 msgid "Christian rap"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14104 msgid "Pop/funk"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14108 msgid "Jungle"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14112 msgid "Native American"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14116 msgid "Cabaret"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14120 msgid "New wave"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14124 msgid "Rave"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14128 msgid "Showtunes"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14132 msgid "Trailer"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14136 msgid "Lo-Fi"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14140 msgid "Tribal"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14144 msgid "Acid punk"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14148 msgid "Acid jazz"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14152 msgid "Polka"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14156 msgid "Retro"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14160 msgid "Musical"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14164 msgid "Rock & roll"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14168 msgid "Hard rock"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14172 msgid "ID3 tags parser"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14176 msgid "MusicBrainz"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14180 msgid "MusicBrainz meta data"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14184 msgid "The username of your last.fm account"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14188 msgid "The password of your last.fm account"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14192 msgid "Audioscrobbler"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14196 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14200 msgid "Last.fm username not set"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14204 msgid ""
14205 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14206 "VLC.\n"
14207 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14211 msgid "Bad last.fm Username"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14215 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14219 msgid "Dummy image chroma format"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14223 msgid ""
14224 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14225 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14229 msgid "Save raw codec data"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14233 msgid ""
14234 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14235 "main options."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14239 msgid ""
14240 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14241 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14242 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14246 msgid "Dummy interface function"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14250 msgid "Dummy Interface"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14254 msgid "Dummy access function"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14258 msgid "Dummy demux function"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14262 msgid "Dummy decoder"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14266 msgid "Dummy decoder function"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14270 msgid "Dummy encoder function"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14274 msgid "Dummy audio output function"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14278 msgid "Dummy video output function"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14282 msgid "Dummy Video output"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14286 msgid "Dummy font renderer function"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14290 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14291 #: modules/video_filter/rss.c:182
14292 msgid "Font"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14296 msgid "Filename for the font you want to use"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14300 msgid "Font size in pixels"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:86
14304 msgid ""
14305 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14306 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14307 "font size."
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14311 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14312 msgid "Opacity"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14316 msgid ""
14317 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14318 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14319 msgstr ""
14320
14321 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14322 msgid "Text default color"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14326 msgid ""
14327 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14328 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14329 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14330 "(red + green), #FFFFFF = white"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14334 msgid "Relative font size"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14338 msgid ""
14339 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14340 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14344 msgid "Smaller"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14348 msgid "Small"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14352 msgid "Large"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14356 msgid "Larger"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:107
14360 msgid "Use YUVP renderer"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:108
14364 msgid ""
14365 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14366 "you want to encode into DVB subtitles"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/misc/freetype.c:110
14370 msgid "Font Effect"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/freetype.c:111
14374 msgid ""
14375 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14376 "readability."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/freetype.c:119
14380 msgid "Background"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/freetype.c:119
14384 msgid "Outline"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/freetype.c:120
14388 msgid "Fat Outline"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14392 msgid "Text renderer"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/freetype.c:133
14396 msgid "Freetype2 font renderer"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/gnutls.c:63
14400 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:65
14404 msgid ""
14405 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14406 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/gnutls.c:69
14410 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gnutls.c:71
14414 msgid ""
14415 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14416 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/gnutls.c:74
14420 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/gnutls.c:76
14424 msgid ""
14425 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/gnutls.c:79
14429 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:81
14433 msgid ""
14434 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14435 "approved Certification Authority)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/gnutls.c:84
14439 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gnutls.c:86
14443 msgid ""
14444 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14445 "host name."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/gnutls.c:91
14449 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14453 msgid "Gtk+ GUI helper"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14457 msgid "Text"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:119
14461 msgid "Log format"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/logger.c:121
14465 msgid ""
14466 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14467 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/logger.c:125
14471 msgid ""
14472 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14473 "\"."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/logger.c:130
14477 msgid "Logging"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/logger.c:131
14481 msgid "File logging"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/logger.c:137
14485 msgid "Log filename"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/logger.c:137
14489 msgid "Specify the log filename."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/logger.c:142
14493 msgid "RRD output file"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/logger.c:143
14497 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14501 msgid "AltiVec memcpy"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14505 msgid "libc memcpy"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14509 msgid "3D Now! memcpy"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14513 msgid "MMX memcpy"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14517 msgid "MMX EXT memcpy"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14521 msgid "Growl server"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14525 msgid ""
14526 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14527 "notifications are sent locally."
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14531 msgid "Growl password"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14535 msgid "Growl password on the server."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14539 msgid "Growl UDP port"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14543 msgid "Growl UDP port on the server."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14547 msgid "Growl Notification Plugin"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14551 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14552 msgid "(no title)"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14556 msgid "(no artist)"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14560 msgid "(no album)"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14564 msgid "MSN Title format string"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14568 msgid ""
14569 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14570 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14574 msgid "MSN Now-Playing"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14578 msgid "Timeout (ms)"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14582 msgid "How long the notification will be displayed "
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14586 msgid "Notify"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14590 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14594 msgid "no artist"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14598 msgid "no album"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14602 msgid "Flip vertical position"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14606 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14610 msgid "Vertical offset"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14614 msgid ""
14615 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14616 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14620 msgid "Shadow offset"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14624 msgid ""
14625 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14629 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14633 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14637 msgid "XOSD interface"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14641 msgid "M3U playlist exporter"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14645 msgid "Old playlist exporter"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14649 msgid "XSPF playlist export"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14653 msgid "HAL devices detection"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14657 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14661 msgid ""
14662 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14663 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14667 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14671 msgid "video"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/misc/rtsp.c:49
14675 msgid "RTSP host address"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/rtsp.c:52
14679 msgid ""
14680 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14681 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14682 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14683 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/rtsp.c:57
14687 msgid "Maximum number of connections"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/misc/rtsp.c:58
14691 msgid ""
14692 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14693 "0 means no limit."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/rtsp.c:61
14697 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/misc/rtsp.c:63
14701 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: modules/misc/rtsp.c:65
14705 msgid ""
14706 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14707 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14708 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14709 "The default is 5."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/misc/rtsp.c:71
14713 msgid "RTSP VoD"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/misc/rtsp.c:72
14717 msgid "RTSP VoD server"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/misc/screensaver.c:82
14721 msgid "X Screensaver disabler"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/svg.c:66
14725 msgid "SVG template file"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/svg.c:67
14729 msgid ""
14730 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14734 msgid "C module that does nothing"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14738 msgid "Miscellaneous stress tests"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/misc/win32text.c:58
14742 msgid ""
14743 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14744 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14745 "font size. "
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/misc/win32text.c:91
14749 msgid "Win32 font renderer"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14753 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14757 msgid "Simple XML Parser"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/asf.c:49
14761 msgid "Title to put in ASF comments."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/asf.c:51
14765 msgid "Author to put in ASF comments."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/asf.c:53
14769 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/asf.c:54
14773 msgid "Comment"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/asf.c:55
14777 msgid "Comment to put in ASF comments."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/asf.c:57
14781 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/asf.c:58
14785 msgid "Packet Size"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/asf.c:59
14789 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/asf.c:62
14793 msgid "ASF muxer"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/asf.c:540
14797 msgid "Unknown Video"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/avi.c:43
14801 msgid "AVI muxer"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/dummy.c:41
14805 msgid "Dummy/Raw muxer"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mp4.c:46
14809 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mp4.c:48
14813 msgid ""
14814 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14815 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14816 "downloading."
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/mux/mp4.c:58
14820 msgid "MP4/MOV muxer"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14824 msgid "DTS delay (ms)"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14828 msgid ""
14829 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14830 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14831 "inside the client decoder."
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14835 msgid "PES maximum size"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14839 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14843 msgid "PS muxer"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14847 msgid "Video PID"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14851 msgid ""
14852 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14853 "the video."
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14857 msgid "Audio PID"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14861 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14865 msgid "SPU PID"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14869 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14873 msgid "PMT PID"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14877 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14881 msgid "TS ID"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14885 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14889 msgid "NET ID"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14893 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14897 msgid "PMT Program numbers"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14901 msgid ""
14902 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14903 "to be enabled."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14907 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14911 msgid ""
14912 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14913 "be enabled."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14917 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14921 msgid ""
14922 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14923 "be enabled."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14927 msgid "Set PID to ID of ES"
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14931 msgid ""
14932 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14933 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14937 msgid "Data alignment"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14941 msgid ""
14942 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14943 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14947 msgid "Shaping delay (ms)"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14951 msgid ""
14952 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14953 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14954 "especially for reference frames."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14958 msgid "Use keyframes"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14962 msgid ""
14963 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14964 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14965 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14966 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14967 "the biggest frames in the stream."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14971 msgid "PCR delay (ms)"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14975 msgid ""
14976 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14977 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14981 msgid "Minimum B (deprecated)"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14985 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14989 msgid "Maximum B (deprecated)"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14993 msgid ""
14994 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14995 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14996 "inside the client decoder."
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15000 msgid "Crypt audio"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15004 msgid "Crypt audio using CSA"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15008 msgid "Crypt video"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15012 msgid "Crypt video using CSA"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15016 msgid "CSA Key"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15020 msgid ""
15021 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15025 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15029 msgid ""
15030 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15031 "header from the value before encrypting. "
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15035 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15039 msgid "Multipart separator string"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15043 msgid ""
15044 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15045 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15049 msgid "Multipart JPEG muxer"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/ogg.c:49
15053 msgid "Ogg/OGM muxer"
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/wav.c:42
15057 msgid "WAV muxer"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/packetizer/copy.c:43
15061 msgid "Copy packetizer"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/packetizer/h264.c:49
15065 msgid "H.264 video packetizer"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15069 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15073 msgid "MPEG4 video packetizer"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15077 msgid "Sync on Intra Frame"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15081 msgid ""
15082 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15083 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15084 msgstr ""
15085
15086 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15087 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15091 msgid "Bonjour services"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15095 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15096 msgid "Bonjour"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15100 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15101 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15102 msgid "Devices"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15106 msgid "Podcast URLs list"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15110 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15114 msgid "Podcasts"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15118 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15119 msgid "Podcast"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15123 msgid "SAP multicast address"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:83
15127 msgid ""
15128 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15129 "However, you can specify a specific address."
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15133 msgid "IPv4 SAP"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15137 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15141 msgid "IPv6 SAP"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15145 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15149 msgid "IPv6 SAP scope"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/sap.c:96
15153 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15157 msgid "SAP timeout (seconds)"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15161 msgid ""
15162 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15166 msgid "Try to parse the announce"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/services_discovery/sap.c:103
15170 msgid ""
15171 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15172 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15176 msgid "SAP Strict mode"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15180 msgid ""
15181 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15182 "announcements."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15186 msgid "Use SAP cache"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15190 msgid ""
15191 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15192 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/services_discovery/sap.c:116
15196 msgid ""
15197 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15198 "announcements."
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/services_discovery/sap.c:127
15202 msgid "SAP Announcements"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/services_discovery/sap.c:154
15206 msgid "SDP file parser for UDP"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/services_discovery/sap.c:320
15210 msgid "SAP sessions"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/services_discovery/sap.c:786 modules/services_discovery/sap.c:790
15214 msgid "Session"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/services_discovery/sap.c:786
15218 msgid "Tool"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/services_discovery/sap.c:791
15222 msgid "User"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15226 msgid "Shoutcast radio listings"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15230 msgid "Shoutcast TV listings"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15234 msgid "Shoutcast TV"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15238 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15242 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15246 msgid "Autodel"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15250 msgid "Automatically add/delete input streams"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15254 msgid ""
15255 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15256 "this stream later."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15260 msgid ""
15261 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15262 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15263 "need to raise caching values."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15267 msgid "ID Offset"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15271 msgid ""
15272 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15273 "IDs bridge_in will register."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15277 msgid "Bridge"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15281 msgid "Bridge stream output"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15285 msgid "Bridge out"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15289 msgid "Bridge in"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/stream_out/description.c:49
15293 msgid "Description stream output"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/stream_out/display.c:39
15297 msgid "Enable/disable audio rendering."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/stream_out/display.c:41
15301 msgid "Enable/disable video rendering."
15302 msgstr ""
15303
15304 #: modules/stream_out/display.c:43
15305 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15309 msgid "Display"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/display.c:52
15313 msgid "Display stream output"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15317 msgid "Duplicate stream output"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15321 msgid "Output access method"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/es.c:40
15325 msgid "This is the default output access method that will be used."
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/es.c:42
15329 msgid "Audio output access method"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/es.c:44
15333 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/es.c:45
15337 msgid "Video output access method"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/es.c:47
15341 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15345 msgid "Output muxer"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/es.c:51
15349 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/es.c:52
15353 msgid "Audio output muxer"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/es.c:54
15357 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/es.c:55
15361 msgid "Video output muxer"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/stream_out/es.c:57
15365 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/es.c:59
15369 msgid "Output URL"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/es.c:61
15373 msgid "This is the default output URI."
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/stream_out/es.c:62
15377 msgid "Audio output URL"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/stream_out/es.c:64
15381 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/stream_out/es.c:65
15385 msgid "Video output URL"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/stream_out/es.c:67
15389 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/stream_out/es.c:76
15393 msgid "Elementary stream output"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15397 #, c-format
15398 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/gather.c:40
15402 msgid "Gathering stream output"
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15406 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15410 msgid "Sample aspect ratio"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15414 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15415 msgstr ""
15416
15417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15418 msgid "Mosaic bridge"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15422 msgid "Mosaic bridge stream output"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15426 msgid "This is the output URL that will be used."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15430 msgid "SDP"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15434 msgid ""
15435 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15436 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15437 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15438 "SDP to be announced via SAP."
15439 msgstr ""
15440
15441 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15442 msgid "Muxer"
15443 msgstr ""
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15446 msgid ""
15447 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15448 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15452 msgid "Session name"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15456 msgid ""
15457 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15458 "Descriptor)."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15462 msgid "Session description"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15466 msgid ""
15467 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15468 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15472 msgid "Session URL"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15476 msgid ""
15477 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15478 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15479 "(Session Descriptor)."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15483 msgid "Session email"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15487 msgid ""
15488 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15489 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15493 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15497 msgid "Audio port"
15498 msgstr ""
15499
15500 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15501 msgid ""
15502 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15506 msgid "Video port"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15510 msgid ""
15511 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15515 msgid ""
15516 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15517 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15518 "in default)."
15519 msgstr ""
15520
15521 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15522 msgid "MP4A LATM"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15526 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15527 msgstr ""
15528
15529 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15530 msgid "RTP stream output"
15531 msgstr ""
15532
15533 #: modules/stream_out/standard.c:43
15534 msgid "This is the output access method that will be used."
15535 msgstr ""
15536
15537 #: modules/stream_out/standard.c:47
15538 msgid "This is the muxer that will be used."
15539 msgstr ""
15540
15541 #: modules/stream_out/standard.c:48
15542 msgid "Output destination"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/stream_out/standard.c:51
15546 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/stream_out/standard.c:54
15550 msgid ""
15551 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15552 "you choose to use SAP."
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/standard.c:57
15556 msgid "Session groupname"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/standard.c:59
15560 msgid ""
15561 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15562 "if you choose to use SAP."
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/stream_out/standard.c:62
15566 msgid "Session descriptipn"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/stream_out/standard.c:64
15570 msgid ""
15571 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15572 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/standard.c:75
15576 msgid "Session phone number"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/standard.c:77
15580 msgid ""
15581 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15582 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15583 msgstr ""
15584
15585 #: modules/stream_out/standard.c:81
15586 msgid "SAP announcing"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: modules/stream_out/standard.c:82
15590 msgid "Announce this session with SAP."
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/stream_out/standard.c:90
15594 msgid "Standard"
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/standard.c:91
15598 msgid "Standard stream output"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15602 msgid "Files"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15606 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15610 msgid "Sizes"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15614 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15618 msgid "Aspect ratio"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15622 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15626 msgid "Command UDP port"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15630 msgid "UDP port to listen to for commands."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15634 msgid "Command"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15638 msgid "Initial command to execute."
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15642 msgid "GOP size"
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15646 msgid "Number of P frames between two I frames."
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15650 msgid "Quantizer scale"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15654 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15658 msgid "Mute audio"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15662 msgid "Mute audio when command is not 0."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15666 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15670 msgid "Video encoder"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15674 msgid ""
15675 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15676 "options)."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15680 msgid "Destination video codec"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15684 msgid "This is the video codec that will be used."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15688 msgid "Video bitrate"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15692 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15696 msgid "Video scaling"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15700 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15704 msgid "Video frame-rate"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15708 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15712 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15716 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15720 msgid "Maximum video width"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15724 msgid "Maximum output video width."
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15728 msgid "Maximum video height"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15732 msgid "Maximum output video height."
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15736 msgid "Video filter"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15740 msgid ""
15741 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15742 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15746 msgid "Video crop (top)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15750 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15754 msgid "Video crop (left)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15758 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15759 msgstr ""
15760
15761 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15762 msgid "Video crop (bottom)"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15766 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15770 msgid "Video crop (right)"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15774 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15778 msgid "Video padding (top)"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15782 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15786 msgid "Video padding (left)"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15790 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15794 msgid "Video padding (bottom)"
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15798 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15802 msgid "Video padding (right)"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15806 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15810 msgid "Video canvas width"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15814 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15818 msgid "Video canvas height"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15822 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15826 msgid "Video canvas aspect ratio"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15830 msgid ""
15831 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15832 "accordingly."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15836 msgid "Audio encoder"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15840 msgid ""
15841 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15842 "options)."
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15846 msgid "Destination audio codec"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15850 msgid "This is the audio codec that will be used."
15851 msgstr ""
15852
15853 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15854 msgid "Audio bitrate"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15858 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15862 msgid "Audio sample rate"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15866 msgid ""
15867 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15871 msgid "Audio channels"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15875 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Audio filter"
15881 msgstr "Fitltri i treguesit"
15882
15883 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15884 msgid ""
15885 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15886 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15890 msgid "Subtitles encoder"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15894 msgid ""
15895 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15896 "options)."
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15900 msgid "Destination subtitles codec"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15904 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15908 msgid ""
15909 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15910 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15911 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15912 "of subpicture modules"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15916 msgid "OSD menu"
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15920 msgid ""
15921 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15925 msgid "Number of threads"
15926 msgstr ""
15927
15928 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15929 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15933 msgid "High priority"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15937 msgid ""
15938 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15942 msgid "Synchronise on audio track"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15946 msgid ""
15947 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15948 "on the audio track."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15952 msgid ""
15953 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15954 "rate."
15955 msgstr ""
15956
15957 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15958 msgid "Transcode stream output"
15959 msgstr ""
15960
15961 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15962 msgid "Overlays/Subtitles"
15963 msgstr ""
15964
15965 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15966 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15970 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15974 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15978 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15979 msgid "Conversions from "
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15983 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15984 msgid "MMX conversions from "
15985 msgstr ""
15986
15987 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15988 msgid "AltiVec conversions from "
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15992 msgid "Brightness threshold"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15996 msgid ""
15997 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15998 "threshold value will be the brighness defined below."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16002 msgid "Image contrast (0-2)"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16006 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16010 msgid "Image hue (0-360)"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16014 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16018 msgid "Image saturation (0-3)"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16022 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16026 msgid "Image brightness (0-2)"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16030 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16034 msgid "Image gamma (0-10)"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16038 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16042 msgid "Image properties filter"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16046 msgid "Image adjust"
16047 msgstr ""
16048
16049 #: modules/video_filter/blend.c:67
16050 msgid "Video pictures blending"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/clone.c:55
16054 msgid "Number of clones"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/clone.c:56
16058 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/clone.c:59
16062 msgid "Video output modules"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/clone.c:60
16066 msgid ""
16067 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16068 "separated list of modules."
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/video_filter/clone.c:64
16072 msgid "Clone video filter"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/video_filter/clone.c:66
16076 msgid "Clone"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16080 msgid ""
16081 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16082 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16083 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16084 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16088 msgid "Color threshold filter"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16092 msgid "Color threshold"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/video_filter/crop.c:70
16096 msgid "Crop geometry (pixels)"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/video_filter/crop.c:71
16100 msgid ""
16101 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16102 "<left offset> + <top offset>."
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/crop.c:73
16106 msgid "Automatic cropping"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/crop.c:74
16110 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:77
16114 msgid "Ratio max (x 1000)"
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/crop.c:78
16118 msgid ""
16119 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16120 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16121 "4/3."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/crop.c:80
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Manual ratio"
16127 msgstr "Audio"
16128
16129 #: modules/video_filter/crop.c:81
16130 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:83
16134 msgid "Number of images for change"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:84
16138 msgid ""
16139 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16140 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16141 "trigger recrop."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/crop.c:86
16145 msgid "Number of lines for change"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/crop.c:87
16149 msgid ""
16150 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16151 "that ratio changed and trigger recrop."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/crop.c:89
16155 msgid "Number of non black pixels "
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/crop.c:90
16159 msgid ""
16160 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/video_filter/crop.c:93
16164 msgid "Skip percentage (%)"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_filter/crop.c:94
16168 msgid ""
16169 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16170 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/crop.c:96
16174 msgid "Luminance threshold "
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/crop.c:97
16178 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/crop.c:101
16182 msgid "Crop video filter"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16186 msgid "Cropping failed"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16190 msgid "VLC could not open the video output module."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16194 msgid "Deinterlace mode"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16198 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16202 msgid "Streaming deinterlace mode"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16206 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16210 msgid "Deinterlacing video filter"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/extract.c:54
16214 msgid "RGB component to extract"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/extract.c:55
16218 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/extract.c:65
16222 #, fuzzy
16223 msgid "Extract RGB component video filter"
16224 msgstr "Fitltri i treguesit"
16225
16226 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16227 msgid "video-filter-event"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16231 msgid "Distort mode"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16235 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16239 msgid "Gradient image type"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16243 msgid ""
16244 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16245 "keep colors."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16249 msgid "Apply cartoon effect"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16253 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16257 msgid "Edge"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16261 msgid "Hough"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16265 msgid "Gradient video filter"
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/video_filter/invert.c:47
16269 msgid "Invert video filter"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/invert.c:48
16273 msgid "Color inversion"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/logo.c:68
16277 msgid "Logo filenames"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/logo.c:69
16281 msgid ""
16282 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16283 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16284 "simply enter its filename."
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/logo.c:72
16288 msgid "Logo animation # of loops"
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/logo.c:73
16292 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/logo.c:75
16296 msgid "Logo individual image time in ms"
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/video_filter/logo.c:76
16300 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16304 msgid "X coordinate"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/video_filter/logo.c:79
16308 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16312 msgid "Y coordinate"
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/video_filter/logo.c:82
16316 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:84
16320 msgid "Transparency of the logo"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/logo.c:85
16324 msgid ""
16325 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16326 "opacity)."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/logo.c:87
16330 msgid "Logo position"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/logo.c:89
16334 msgid ""
16335 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16336 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/logo.c:101
16340 msgid "Logo video filter"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/logo.c:103
16344 msgid "Logo overlay"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/logo.c:124
16348 msgid "Logo sub filter"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16352 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16353 msgstr ""
16354
16355 #: modules/video_filter/marq.c:82
16356 msgid ""
16357 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16358 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16359 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16360 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16361 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16362 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16363 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16364 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16365 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16369 msgid "X offset"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16373 msgid "X offset, from the left screen edge."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16377 msgid "Y offset"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16381 msgid "Y offset, down from the top."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/marq.c:101
16385 msgid "Timeout"
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/marq.c:102
16389 msgid ""
16390 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16391 "(remains forever)."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/marq.c:106
16395 msgid ""
16396 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16397 "totally opaque. "
16398 msgstr ""
16399
16400 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16401 msgid "Font size, pixels"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16405 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16409 msgid ""
16410 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16411 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16412 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16413 "(red + green), #FFFFFF = white"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/video_filter/marq.c:118
16417 msgid "Marquee position"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/video_filter/marq.c:120
16421 msgid ""
16422 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16423 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16424 "6 = top-right)."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16428 msgid "Misc"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/marq.c:163
16432 msgid "Marquee display"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16436 msgid "Transparency"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16440 msgid ""
16441 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16442 "opaque (default)."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16446 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16450 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16454 msgid "Top left corner X coordinate"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16458 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16462 msgid "Top left corner Y coordinate"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16466 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16470 msgid "Border width"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16474 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16478 msgid "Border height"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16482 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16486 msgid "Mosaic alignment"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16490 msgid ""
16491 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16492 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16493 "6 = top-right)."
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16497 msgid "Positioning method"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16501 msgid ""
16502 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16503 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16504 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16508 #: modules/video_filter/wall.c:57
16509 msgid "Number of rows"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16513 msgid ""
16514 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16515 "to \"fixed\"."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16519 #: modules/video_filter/wall.c:53
16520 msgid "Number of columns"
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16524 msgid ""
16525 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16526 "set to \"fixed\"."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16530 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16534 msgid "Keep original size"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16538 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16542 msgid "Elements order"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16546 msgid ""
16547 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16548 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16549 "bridge\" module."
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16553 msgid "Offsets in order"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16557 msgid ""
16558 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16559 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16560 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16564 msgid ""
16565 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16566 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16567 "input."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16571 msgid "Bluescreen"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16575 msgid ""
16576 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16577 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16578 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16579 "blending (blue by default)."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16583 msgid "Bluescreen U value"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16587 msgid ""
16588 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16589 "Defaults to 120 for blue."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16593 msgid "Bluescreen V value"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16597 msgid ""
16598 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16599 "Defaults to 90 for blue."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16603 msgid "Bluescreen U tolerance"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16607 msgid ""
16608 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16609 "value between 10 and 20 seems sensible."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16613 msgid "Bluescreen V tolerance"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16617 msgid ""
16618 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16619 "value between 10 and 20 seems sensible."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16623 msgid "fixed"
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16627 msgid "offsets"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16631 msgid "Mosaic video sub filter"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16635 msgid "Mosaic"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16639 msgid "Blur factor (1-127)"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16643 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16647 msgid "Motion blur"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16651 msgid "Motion blur filter"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16655 msgid "Motion detect video filter"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16659 msgid "Motion Detect"
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_filter/noise.c:51
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Noise video filter"
16665 msgstr "Fitltri i treguesit"
16666
16667 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16668 msgid "OpenCV face detection example filter"
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16672 msgid "OpenCV example"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16676 msgid "Haar cascade filename"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16680 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16684 msgid "Use input chroma unaltered"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16688 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16692 msgid "RGB32"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16696 msgid "Don't display any video"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16700 msgid "Display the input video"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16704 msgid "Display the processed video"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16708 msgid "Show only errors"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16712 msgid "Show errors and warnings"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16716 msgid "Show everything including debug messages"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16720 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16724 msgid "OpenCV"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16728 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16732 msgid ""
16733 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16734 "OpenCV filter"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16738 msgid "OpenCV filter chroma"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16742 msgid ""
16743 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16747 msgid "Wrapper filter output"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16751 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16755 msgid "Wrapper filter verbosity"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16759 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16763 msgid "OpenCV internal filter name"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16767 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16771 msgid "Configuration file"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16775 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16779 msgid "Path to OSD menu images"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16783 msgid ""
16784 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16785 "configuration file."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16789 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16793 msgid "Menu position"
16794 msgstr ""
16795
16796 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16797 msgid ""
16798 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16799 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16800 "6 = top-right)."
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16804 msgid "Menu timeout"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16808 msgid ""
16809 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16810 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16811 "visible."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16815 msgid "Menu update interval"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16819 msgid ""
16820 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16821 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16822 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16823 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16827 msgid "On Screen Display menu"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
16831 msgid ""
16832 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
16836 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
16840 msgid "Active windows"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
16844 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
16848 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
16852 msgid "Panoramix"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
16856 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
16860 msgid ""
16861 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16862 "misalignment due to autoratio control)"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
16866 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
16870 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
16874 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
16878 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
16882 msgid "Attenuation"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
16886 msgid ""
16887 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16888 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
16892 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
16896 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
16900 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
16904 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
16908 msgid "Attenuation, end (in %)"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
16912 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
16916 msgid "middle position (in %)"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
16920 msgid ""
16921 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16922 "of blended zone"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
16926 msgid "Gamma (Red) correction"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
16930 msgid ""
16931 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
16935 msgid "Gamma (Green) correction"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
16939 msgid ""
16940 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
16944 msgid "Gamma (Blue) correction"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
16948 msgid ""
16949 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
16953 msgid "Black Crush for Red"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
16957 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16961 msgid "Black Crush for Green"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16965 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16969 msgid "Black Crush for Blue"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16973 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16977 msgid "White Crush for Red"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
16981 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16985 msgid "White Crush for Green"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16989 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16993 msgid "White Crush for Blue"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16997 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17001 msgid "Black Level for Red"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17005 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17009 msgid "Black Level for Green"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17013 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17017 msgid "Black Level for Blue"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17021 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17025 msgid "White Level for Red"
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17029 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17033 msgid "White Level for Green"
17034 msgstr ""
17035
17036 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17037 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17041 msgid "White Level for Blue"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17045 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17049 msgid "Xinerama option"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17053 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17057 msgid "Psychedelic video filter"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17061 msgid "Number of puzzle rows"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17065 msgid "Number of puzzle columns"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17069 msgid "Make one tile a black slot"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17073 msgid ""
17074 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17078 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Ripple video filter"
17084 msgstr "Fitltri i treguesit"
17085
17086 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17087 msgid "Angle in degrees"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17091 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Rotate video filter"
17097 msgstr "Fitltri i treguesit"
17098
17099 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17100 msgid "Rotate"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/rss.c:121
17104 msgid "Feed URLs"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/rss.c:122
17108 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/rss.c:123
17112 msgid "Speed of feeds"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/rss.c:124
17116 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/rss.c:125
17120 msgid "Max length"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/rss.c:126
17124 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/rss.c:128
17128 msgid "Refresh time"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/rss.c:129
17132 msgid ""
17133 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17134 "feeds are never updated."
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_filter/rss.c:131
17138 msgid "Feed images"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/rss.c:132
17142 msgid "Display feed images if available."
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/rss.c:139
17146 msgid ""
17147 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17148 "totally opaque."
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/rss.c:152
17152 msgid "Text position"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/rss.c:154
17156 msgid ""
17157 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17158 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17159 "right)."
17160 msgstr ""
17161
17162 #: modules/video_filter/rss.c:199
17163 msgid "RSS and Atom feed display"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17167 msgid "RV32 conversion filter"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17171 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17172 msgstr ""
17173
17174 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17175 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17179 msgid "Augment contrast between contours."
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Sharpen video filter"
17185 msgstr "Fitltri i treguesit"
17186
17187 #: modules/video_filter/transform.c:57
17188 msgid "Transform type"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/transform.c:58
17192 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/transform.c:61
17196 msgid "Rotate by 90 degrees"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/transform.c:62
17200 msgid "Rotate by 180 degrees"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/transform.c:62
17204 msgid "Rotate by 270 degrees"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/transform.c:63
17208 msgid "Flip horizontally"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/transform.c:63
17212 msgid "Flip vertically"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/transform.c:66
17216 msgid "Video transformation filter"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/wall.c:54
17220 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/wall.c:58
17224 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/wall.c:62
17228 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/wall.c:65
17232 msgid "Element aspect ratio"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/wall.c:66
17236 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/wall.c:70
17240 msgid "Wall video filter"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/wall.c:71
17244 msgid "Image wall"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/wave.c:50
17248 msgid "Wave video filter"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_output/aa.c:55
17252 msgid "ASCII Art"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_output/aa.c:58
17256 msgid "ASCII-art video output"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_output/caca.c:81
17260 msgid "Color ASCII art video output"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/directfb.c:69
17264 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17268 msgid "DirectX 3D video output"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17272 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17276 msgid ""
17277 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17278 "doesn't have any effect when using overlays."
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17282 msgid "Use video buffers in system memory"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17286 msgid ""
17287 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17288 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17289 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17290 "doesn't have any effect when using overlays."
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17294 msgid "Use triple buffering for overlays"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17298 msgid ""
17299 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17300 "better video quality (no flickering)."
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17304 msgid "Name of desired display device"
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17308 msgid ""
17309 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17310 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17311 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17315 msgid "Enable wallpaper mode "
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17319 msgid ""
17320 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17321 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17322 "desktop must not already have a wallpaper."
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17326 msgid "DirectX video output"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17330 msgid "Wallpaper"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17334 msgid "OpenGL video output"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/fb.c:67
17338 msgid "Framebuffer device"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/fb.c:69
17342 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/fb.c:77
17346 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17350 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17351 msgid "X11 display"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/ggi.c:58
17355 msgid ""
17356 "X11 hardware display to use.\n"
17357 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/glide.c:64
17361 msgid "3dfx Glide video output"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17365 msgid "HD1000 video output"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/image.c:49
17369 msgid "Image format"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/image.c:50
17373 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/image.c:52
17377 msgid "Image width"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/image.c:53
17381 msgid ""
17382 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17383 "characteristics."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/image.c:57
17387 msgid "Image height"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/image.c:58
17391 msgid ""
17392 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17393 "video characteristics."
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/video_output/image.c:62
17397 msgid "Recording ratio"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/video_output/image.c:63
17401 msgid ""
17402 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/image.c:66
17406 msgid "Filename prefix"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/image.c:67
17410 msgid ""
17411 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17412 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/image.c:71
17416 msgid "Always write to the same file"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/image.c:72
17420 msgid ""
17421 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17422 "this case, the number is not appended to the filename."
17423 msgstr ""
17424
17425 #: modules/video_output/image.c:81
17426 msgid "Image video output"
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/mga.c:59
17430 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17431 msgstr ""
17432
17433 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17434 msgid "Cube"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17438 msgid "Transparent Cube"
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/video_output/opengl.c:123
17442 msgid "Cylinder"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/opengl.c:123
17446 msgid "Torus"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/video_output/opengl.c:123
17450 msgid "Sphere"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/video_output/opengl.c:123
17454 msgid "SQUAREXY"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/opengl.c:123
17458 msgid "SQUARER"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/video_output/opengl.c:123
17462 msgid "ASINXY"
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/video_output/opengl.c:123
17466 msgid "ASINR"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/video_output/opengl.c:123
17470 msgid "SINEXY"
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/video_output/opengl.c:123
17474 msgid "SINER"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/video_output/opengl.c:151
17478 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/opengl.c:152
17482 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_output/opengl.c:153
17486 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_output/opengl.c:154
17490 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/opengl.c:155
17494 msgid "Point of view x-coordinate"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/opengl.c:156
17498 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/opengl.c:158
17502 msgid "Point of view y-coordinate"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/opengl.c:159
17506 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/opengl.c:161
17510 msgid "Point of view z-coordinate"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/video_output/opengl.c:162
17514 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/opengl.c:165
17518 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/opengl.c:166
17522 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/opengl.c:168
17526 msgid "Effect"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/opengl.c:170
17530 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17534 msgid "QT Embedded display"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17538 msgid ""
17539 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17540 "the DISPLAY environment variable."
17541 msgstr ""
17542
17543 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17544 msgid "QT Embedded video output"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/video_output/sdl.c:108
17548 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17552 msgid "Snapshot width"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17556 msgid "Width of the snapshot image."
17557 msgstr ""
17558
17559 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17560 msgid "Snapshot height"
17561 msgstr ""
17562
17563 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17564 msgid "Height of the snapshot image."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17568 msgid "Chroma"
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17572 msgid ""
17573 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17577 msgid "Cache size (number of images)"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17581 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17585 msgid "Snapshot module"
17586 msgstr ""
17587
17588 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17589 msgid "SVGAlib video output"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17593 msgid "Windows GAPI video output"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17597 msgid "Windows GDI video output"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17601 msgid "XVideo adaptor number"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17605 msgid ""
17606 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17607 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17611 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17612 msgid "Alternate fullscreen method"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17617 msgid ""
17618 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17619 "its drawbacks.\n"
17620 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17621 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17622 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17623 "show on top of the video."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17627 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17628 msgid ""
17629 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17630 "DISPLAY environment variable."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17634 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17635 msgid "Screen for fullscreen mode."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17640 msgid ""
17641 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17642 "1 for the second."
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17646 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17650 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17651 msgid "Use shared memory"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17655 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17656 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17660 msgid "X11 video output"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17664 msgid ""
17665 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17666 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17670 msgid "XVimage chroma format"
17671 msgstr ""
17672
17673 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17674 msgid ""
17675 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17676 "to improve performances by using the most efficient one."
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17680 msgid "XVideo extension video output"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17684 msgid "XVMC adaptor number"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17688 msgid ""
17689 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17690 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17694 msgid "X11 display name"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17698 msgid ""
17699 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17700 "the value of the DISPLAY environment variable."
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17704 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17708 msgid ""
17709 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17710 "0 for first screen, 1 for the second."
17711 msgstr ""
17712
17713 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17714 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17718 msgid "You can choose the crop style to apply."
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17722 msgid "XVMC extension video output"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17726 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/visualization/goom.c:58
17730 msgid "Goom display width"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/visualization/goom.c:59
17734 msgid "Goom display height"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/visualization/goom.c:60
17738 msgid ""
17739 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17740 "will be prettier but more CPU intensive)."
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/visualization/goom.c:63
17744 msgid "Goom animation speed"
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/visualization/goom.c:64
17748 msgid ""
17749 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/goom.c:70
17753 msgid "Goom"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/goom.c:71
17757 msgid "Goom effect"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17761 msgid "Effects list"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17765 msgid ""
17766 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17767 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17771 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17775 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17779 msgid "Number of bands"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17783 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17787 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17791 msgid "Band separator"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17795 msgid "Number of blank pixels between bands."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17799 msgid "Amplification"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17803 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17807 msgid "Enable peaks"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17811 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17815 msgid "Enable original graphic spectrum"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17819 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17823 msgid "Enable bands"
17824 msgstr ""
17825
17826 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17827 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17828 msgstr ""
17829
17830 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17831 msgid "Enable base"
17832 msgstr ""
17833
17834 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17835 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17839 msgid "Base pixel radius"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17843 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17847 msgid "Spectral sections"
17848 msgstr ""
17849
17850 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17851 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17852 msgstr ""
17853
17854 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17855 msgid "Peak height"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17859 msgid "Total pixel height of the peak items."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17863 msgid "Peak extra width"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17867 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17871 msgid "V-plane color"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17875 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17879 msgid "Number of stars"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17883 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17887 msgid "Visualizer"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17891 msgid "Visualizer filter"
17892 msgstr "Fitltri i treguesit"
17893
17894 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17895 msgid "Spectrum analyser"
17896 msgstr "Analizatori i spektrit"
17897
17898 #~ msgid "General interface setttings"
17899 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"
17900
17901 #~ msgid "Text rendering"
17902 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
17903
17904 #, fuzzy
17905 #~ msgid "VC-1 decoder module"
17906 #~ msgstr "Krijim i tekstit"
17907
17908 #~ msgid "Control interface settings"
17909 #~ msgstr "Prefrencat e kontrollit te pamjes"
17910
17911 #~ msgid ""
17912 #~ "Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want "
17913 #~ "VLC to use for text rendering (to display subtitles for example)."
17914 #~ msgstr ""
17915 #~ "Perdorni opcionet e modulit \"freetype\" qe te zgjidhni fontin qe doni te "
17916 #~ "perdorni ne titra me videolanin"
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "Stream information"
17920 #~ msgstr "Preferenca te pergjithsme mbi pamjen"